All language subtitles for Supergirl.S02E09.Supergirl.Lives.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,462 --> 00:00:05,883 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,383 --> 00:00:09,094 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,636 --> 00:00:11,388 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,555 --> 00:00:12,848 and by the time I got here, 5 00:00:13,015 --> 00:00:16,768 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:18,145 --> 00:00:19,479 I hid who I really was 7 00:00:19,646 --> 00:00:23,984 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:24,151 --> 00:00:27,362 To most people I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:27,529 --> 00:00:30,908 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,074 --> 00:00:33,035 to protect my city from alien life 11 00:00:33,202 --> 00:00:35,704 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:36,705 --> 00:00:39,208 I am Supergirl. 13 00:00:40,292 --> 00:00:41,919 Previously on Supergirl... 14 00:00:42,085 --> 00:00:45,297 - You're not gonna go crazy on me, are you? - Probably. 15 00:00:45,505 --> 00:00:47,841 I'm shutting you down, Roulette. 16 00:00:48,425 --> 00:00:49,885 Guardian has been hailed as a hero. 17 00:00:50,052 --> 00:00:53,180 Yeah, I don't think the city should be putting its trust in him so quickly. 18 00:00:53,472 --> 00:00:55,974 - What's wrong with us? - Nothing. We're heroes, man. 19 00:00:56,141 --> 00:00:58,477 I'm training you. So that, one day, 20 00:00:58,644 --> 00:01:00,604 if you are so inclined you can make a difference. 21 00:01:00,771 --> 00:01:02,540 Look, I never said I wanted to save the world. 22 00:01:02,564 --> 00:01:04,399 You are so selfish. 23 00:01:15,285 --> 00:01:16,828 Do you see her? 24 00:01:35,847 --> 00:01:38,558 - Yeah! - Yes! Yes! 25 00:01:40,185 --> 00:01:41,728 Faster. Faster! 26 00:01:59,204 --> 00:02:00,539 Didn't you have friends? 27 00:02:04,209 --> 00:02:06,461 End of the line, fellas. 28 00:02:36,241 --> 00:02:37,367 He's coming to you. 29 00:02:37,993 --> 00:02:40,713 - What am I supposed to... Oh, there he is. - Do something! 30 00:02:47,252 --> 00:02:49,463 Oh, yeah baby. I did it! 31 00:02:49,629 --> 00:02:51,590 I did it! That was me. 32 00:02:57,763 --> 00:02:59,222 No, no, don't, no! 33 00:03:02,517 --> 00:03:04,436 Winn, you okay? 34 00:03:14,321 --> 00:03:17,366 - Jewel thieves? - Nabbed. I nabbed them. 35 00:03:17,532 --> 00:03:21,953 But, of course, Guardian had to show up and pick up some of the stragglers. 36 00:03:22,120 --> 00:03:24,039 That guy is really starting to get on my nerves. 37 00:03:24,206 --> 00:03:26,267 - But he did help. That's something... - Yeah, barely. 38 00:03:26,291 --> 00:03:28,877 I was the one who had to dodge the surface-to-air missiles. 39 00:03:29,044 --> 00:03:32,297 All he did was slap cuffs on wrists. 40 00:03:32,631 --> 00:03:35,050 Okay, what's bothering you? And it's not Guardian. 41 00:03:35,217 --> 00:03:36,551 Who says anything's bothering me? 42 00:03:36,718 --> 00:03:38,595 - Crinkle. - Crinkle. 43 00:03:38,762 --> 00:03:40,555 I'm gonna get Botox for that. 44 00:03:40,722 --> 00:03:42,867 If you can figure out a way to get a needle in my skin, I mean. 45 00:03:42,891 --> 00:03:44,059 Kara. 46 00:03:44,226 --> 00:03:46,353 I don't know, I just... 47 00:03:48,021 --> 00:03:49,523 I'm in a funk. 48 00:03:49,689 --> 00:03:51,191 I mean, stopping jewel thieves? 49 00:03:51,358 --> 00:03:54,486 And that bank robbery last week, it's just... 50 00:03:54,903 --> 00:03:56,113 It's easy. 51 00:03:56,279 --> 00:03:57,531 - So? - So... 52 00:03:57,697 --> 00:04:00,575 So lately, I feel like I'm protecting 53 00:04:00,742 --> 00:04:03,286 jewels and money more than I'm protecting people. 54 00:04:03,453 --> 00:04:06,665 You were a hero tonight, so go home, celebrate. 55 00:04:07,165 --> 00:04:09,459 Do you wanna come over? We could catch up on The Night Of. 56 00:04:09,835 --> 00:04:13,713 I can't... I have plans. 57 00:04:14,464 --> 00:04:15,858 Unless you need me to cancel though. 58 00:04:15,882 --> 00:04:18,051 No, no. I need you to go be with your girlfriend. 59 00:04:19,845 --> 00:04:23,181 - I can't have a... I have a girlfriend. - Go, honey. 60 00:04:36,695 --> 00:04:38,071 You're wearing my T-shirt. 61 00:04:38,238 --> 00:04:40,407 - Yeah, is that okay? - That's amazing. 62 00:04:40,782 --> 00:04:43,034 I mean, like, you're in my apartment 63 00:04:43,201 --> 00:04:46,163 and it's morning and you slept in my apartment, 64 00:04:46,329 --> 00:04:49,124 and now you're wearing my T-shirt and making coffee 65 00:04:49,291 --> 00:04:50,876 and I can't believe this is happening 66 00:04:51,042 --> 00:04:53,545 and everything coming out of my mouth is very cliched. 67 00:04:53,795 --> 00:04:56,715 It's called being happy. Get used to it, Danvers. 68 00:04:59,676 --> 00:05:02,012 I think I am getting used to it. 69 00:05:03,513 --> 00:05:05,223 Oh, we're late for work. 70 00:05:05,390 --> 00:05:07,267 I don't care if I ever go to work again. 71 00:05:07,767 --> 00:05:09,352 I mean, can't we just quit? 72 00:05:09,519 --> 00:05:12,147 And stay here in this apartment forever? 73 00:05:12,731 --> 00:05:14,107 I don't know about forever, 74 00:05:14,274 --> 00:05:17,903 but maybe we can just settle for the morning? 75 00:05:18,403 --> 00:05:19,654 We could call in sick. 76 00:05:19,988 --> 00:05:21,072 Maybe. 77 00:05:21,323 --> 00:05:25,076 - I've got the black lung. - The black lung. 78 00:05:31,833 --> 00:05:33,793 Hey, Chief, have I got a story for you. 79 00:05:33,960 --> 00:05:35,378 I get five minutes to myself. 80 00:05:35,545 --> 00:05:37,255 Five minutes for my coffee and Danish. 81 00:05:37,422 --> 00:05:40,091 It's a great story. It's actually an inside look 82 00:05:40,258 --> 00:05:42,928 on the jewel heist Supergirl stopped last night. 83 00:05:43,887 --> 00:05:46,824 Actually, I heard the Guardian was pretty instrumental in stopping the heist. 84 00:05:46,848 --> 00:05:49,243 And I had some free time this morning, so I wrote a piece on it. 85 00:05:49,267 --> 00:05:52,938 Guardian? I mean, sure, he picked up Supergirl's scraps, 86 00:05:53,104 --> 00:05:56,483 but they were firing missiles at Supergirl. 87 00:05:56,650 --> 00:05:59,903 I mean, I can't believe that you're still team Guardian. 88 00:06:00,820 --> 00:06:02,781 - It's so weird. - Why wouldn't I be? 89 00:06:02,948 --> 00:06:04,783 He's doing a great job. And I... 90 00:06:05,158 --> 00:06:07,994 Am I wrong, or didn't the Guardian actually catch the thieves? 91 00:06:08,161 --> 00:06:10,664 In the Venn diagram of things I care about, 92 00:06:10,830 --> 00:06:12,999 there is coffee and there is Danish 93 00:06:13,166 --> 00:06:14,876 the manna from heaven that keeps me barely, 94 00:06:15,043 --> 00:06:17,879 just barely tethered to the mortal coil. 95 00:06:27,347 --> 00:06:30,308 - I told you to leave me alone. - Right, my desk is over here. 96 00:06:34,020 --> 00:06:36,231 - Who are you? - I need your help. 97 00:06:40,735 --> 00:06:44,155 My daughter Izzy disappeared three days ago. 98 00:06:44,322 --> 00:06:45,490 We had a fight. 99 00:06:45,657 --> 00:06:49,035 She told me that I never trust her judgment. 100 00:06:49,411 --> 00:06:50,870 She slammed the door. 101 00:06:51,413 --> 00:06:52,872 She never came home. 102 00:06:58,712 --> 00:07:00,422 I put these up all over. 103 00:07:00,964 --> 00:07:03,925 I called her friends, her father, no one's heard from her. 104 00:07:04,217 --> 00:07:06,928 The police just say that she's a runaway. 105 00:07:07,846 --> 00:07:09,931 And they say that there isn't anything they can do. 106 00:07:10,098 --> 00:07:11,641 Your daughter ever run away before? 107 00:07:16,354 --> 00:07:17,897 It was my birthday yesterday. 108 00:07:18,690 --> 00:07:20,317 She would've called me. 109 00:07:21,401 --> 00:07:23,111 I know something's wrong. 110 00:07:27,198 --> 00:07:29,909 We're going to get her story out there, Ms. Williams. 111 00:07:30,076 --> 00:07:31,536 We're going to find your daughter. 112 00:07:31,995 --> 00:07:33,246 Thank you. 113 00:07:36,291 --> 00:07:37,542 Thank you. 114 00:07:40,920 --> 00:07:44,633 "We're going to find your daughter"? Why would you tell her that? 115 00:07:44,799 --> 00:07:46,134 Because we're going to help her. 116 00:07:48,470 --> 00:07:50,263 We are going to help her, right? 117 00:07:50,430 --> 00:07:53,850 Teenage runaways are not news. They are clichés. 118 00:07:54,017 --> 00:07:55,852 And we have more important stories to cover. 119 00:07:56,269 --> 00:07:57,437 More important... 120 00:07:57,604 --> 00:08:00,523 What's more important than a mother finding her daughter? 121 00:08:00,690 --> 00:08:01,816 My coffee and my Danish, 122 00:08:01,983 --> 00:08:04,264 and the five minutes of peace and quiet you stole from me. 123 00:08:13,870 --> 00:08:15,080 Excuse me? 124 00:08:15,455 --> 00:08:18,625 Oh, hi. Could I... Could I just please have a club soda? 125 00:08:21,127 --> 00:08:22,587 - Hey. Hi. - Hi. 126 00:08:22,754 --> 00:08:24,964 - Do you work here? - I do. 127 00:08:25,131 --> 00:08:26,633 Yeah, you know after the, um... 128 00:08:27,467 --> 00:08:28,968 Gosh, after the incident, 129 00:08:29,552 --> 00:08:32,263 they were a little short-staffed, so I took a job. 130 00:08:32,472 --> 00:08:35,433 And you know, I like alcohol. 131 00:08:35,642 --> 00:08:37,078 - Mmm-hmm. - And you know, I like alcohol. 132 00:08:37,102 --> 00:08:39,896 So I just really feel like this is gonna be a great job for me. 133 00:08:40,063 --> 00:08:43,358 Well, I'm glad someone's feeling like they fit in somewhere. 134 00:08:43,733 --> 00:08:45,318 That was a sad sound. 135 00:08:46,569 --> 00:08:48,822 You wanna tell me what's going on? Huh? 136 00:08:49,197 --> 00:08:53,451 Come on, talk to me. I am a bartender now. 137 00:08:53,785 --> 00:08:57,789 I've just been feeling betwixt and between of late. 138 00:08:57,956 --> 00:08:59,124 - Betwixt and between? - Yes. 139 00:08:59,290 --> 00:09:01,918 But, a story came across my desk today. 140 00:09:02,460 --> 00:09:03,878 A missing girl. 141 00:09:04,421 --> 00:09:05,630 I'm gonna find her. 142 00:09:06,756 --> 00:09:09,134 Can I offer you some unsolicited advice? 143 00:09:09,843 --> 00:09:13,722 - Do I? - If you go looking for trouble... 144 00:09:14,806 --> 00:09:15,974 Trouble... 145 00:09:17,809 --> 00:09:18,935 Ye shall find. 146 00:09:19,102 --> 00:09:23,064 Thank you for the completely useless advice. 147 00:09:24,607 --> 00:09:25,608 Mmm. 148 00:09:25,859 --> 00:09:27,694 That's not club soda. 149 00:09:27,861 --> 00:09:30,196 Yeah, what exactly is club soda? 150 00:09:31,197 --> 00:09:32,824 Not this. 151 00:09:32,991 --> 00:09:34,367 Thanks for meeting me. 152 00:09:34,534 --> 00:09:36,870 Always happy to help a Danvers. 153 00:09:37,162 --> 00:09:40,957 Here is the missing persons report on Izzy Williams that we have, 154 00:09:41,124 --> 00:09:42,292 but unfortunately, 155 00:09:42,459 --> 00:09:45,170 - it's not that much. - Well, any little bit helps. 156 00:09:45,336 --> 00:09:47,088 You know, it's funny you asked for that. 157 00:09:47,255 --> 00:09:48,673 - Why? - Well, we've just had 158 00:09:48,840 --> 00:09:51,384 a spike in missing persons over the last few weeks. 159 00:09:51,551 --> 00:09:53,094 Do you have any theories? 160 00:09:53,428 --> 00:09:55,054 Serial killer? Kidnappings? 161 00:09:55,221 --> 00:09:58,183 Serial killers have patterns, kidnappers have motive. 162 00:09:58,349 --> 00:09:59,768 But what's odd is that 163 00:09:59,934 --> 00:10:02,353 there's nothing to connect these disappearances. 164 00:10:02,729 --> 00:10:06,357 There's Izzy Williams, a father of four, a college student, the list goes on. 165 00:10:06,524 --> 00:10:08,026 And they've all disappeared. 166 00:10:09,944 --> 00:10:11,321 Where are they? 167 00:10:14,741 --> 00:10:15,950 All righty. 168 00:10:16,576 --> 00:10:19,579 - No problems with your blood work. - Okay. 169 00:10:19,746 --> 00:10:23,082 - We just have one last part of the test. - All right. 170 00:10:23,917 --> 00:10:25,877 You stand right about here. 171 00:10:26,044 --> 00:10:27,378 - Right here? - Yeah. 172 00:10:27,545 --> 00:10:28,630 Okay. 173 00:10:29,506 --> 00:10:33,343 - What is that? Is that an MRI machine? - Something like that. 174 00:10:34,803 --> 00:10:36,596 Must be a new model. 175 00:10:37,180 --> 00:10:40,099 What're you doing? No. No! 176 00:10:44,437 --> 00:10:45,688 Another perfect candidate. 177 00:10:51,236 --> 00:10:52,946 Always happy to help. 178 00:10:58,618 --> 00:11:01,287 Hey, Winn, I need you to look at the people on this flash drive. 179 00:11:01,454 --> 00:11:05,667 They're all missing. Can you check for, uh, links between them, their histories... 180 00:11:07,377 --> 00:11:09,379 Are you aware that you're wearing sunglasses, 181 00:11:09,546 --> 00:11:10,755 indoors? 182 00:11:11,130 --> 00:11:13,132 The future is so very bright. 183 00:11:14,259 --> 00:11:16,511 - Hmm... - Hey! No, no, no. 184 00:11:16,970 --> 00:11:19,305 - What happened to you? - I got mugged. 185 00:11:20,431 --> 00:11:21,933 - It's fine. - Why didn't you tell me? 186 00:11:22,100 --> 00:11:24,644 I will have that info for you very shortly. 187 00:11:24,978 --> 00:11:26,729 - Hey. - Hi. 188 00:11:27,647 --> 00:11:29,315 - Hi. - Hi. 189 00:11:29,482 --> 00:11:31,067 - What? - Look at you. 190 00:11:31,234 --> 00:11:33,152 - What? - Are you kidding? 191 00:11:33,695 --> 00:11:36,072 You look like you've been shot with a love ray. 192 00:11:36,239 --> 00:11:37,240 Oh. 193 00:11:40,368 --> 00:11:42,996 Well, Maggie slept over last night. 194 00:11:43,162 --> 00:11:45,665 Oh, my... Oh, my God! 195 00:11:45,832 --> 00:11:48,293 - Do you think everybody can tell? - Okay. 196 00:11:48,585 --> 00:11:49,586 Oh! 197 00:11:49,878 --> 00:11:51,504 Hey, what happened to you? 198 00:11:51,796 --> 00:11:54,090 I got mugged and I'm fine. 199 00:11:54,674 --> 00:11:55,967 And it hurts to smile. 200 00:11:56,342 --> 00:11:59,012 Okay, so there is a connection between those people on your list. 201 00:11:59,178 --> 00:12:02,473 They all had blood work done a few days before they disappeared. 202 00:12:02,640 --> 00:12:04,976 Blood work? That's weird. 203 00:12:05,143 --> 00:12:06,745 It's missing persons. Do you want me to come with you? 204 00:12:06,769 --> 00:12:09,063 No, no. You just keep on glowing. 205 00:12:09,939 --> 00:12:11,024 Okay. 206 00:12:13,776 --> 00:12:16,171 You would not believe the size of those mutton chops, it was... 207 00:12:16,195 --> 00:12:17,906 - Hey, Kara. - Hey... 208 00:12:18,698 --> 00:12:20,366 - Um... - Wait... 209 00:12:20,533 --> 00:12:22,952 - What are you doing here? - Oh, I took the day off. 210 00:12:23,119 --> 00:12:24,370 It's your second day. 211 00:12:24,537 --> 00:12:26,706 Yeah, didn't wanna overdo it. So lunch? 212 00:12:26,873 --> 00:12:29,292 No, actually, I'm working. 213 00:12:29,459 --> 00:12:31,336 Oh, great. I'll come with you. 214 00:12:31,628 --> 00:12:34,756 - I... I don't think so. - Oh, come on! Come on, it'll be fun. 215 00:12:34,923 --> 00:12:37,091 You wanna find that missing girl, right? 216 00:12:37,508 --> 00:12:39,278 Hey, two heads are always better than one, right? 217 00:12:39,302 --> 00:12:41,947 Except on the planet Barvex, because they have two-headed cannibals. 218 00:12:41,971 --> 00:12:43,556 - Fine. Fine. - Yes. 219 00:12:43,723 --> 00:12:45,224 Just keep your mouth shut. 220 00:12:46,225 --> 00:12:47,894 Have I told you about the first time... 221 00:12:52,065 --> 00:12:54,665 Question, do you think I'm more of a Goofus, or more of a Gallant? 222 00:12:54,692 --> 00:12:55,860 Goofus. 223 00:12:58,196 --> 00:13:01,991 Well, well, well, well, well. Hello. 224 00:13:02,492 --> 00:13:03,910 - Hi. - Hello. 225 00:13:05,161 --> 00:13:08,206 They told me two strapping young millennials had dropped by, 226 00:13:08,373 --> 00:13:09,582 and here you are. 227 00:13:09,749 --> 00:13:13,378 Yes, we, uh, we work out a lot. 228 00:13:14,420 --> 00:13:16,089 Yeah, we just wanted to, uh, 229 00:13:16,255 --> 00:13:19,968 get a better idea of what you do here before jumping in. 230 00:13:20,468 --> 00:13:23,188 We looked at your website, it just said you can make some quick cash. 231 00:13:23,221 --> 00:13:26,432 Yeah, and we're trying to save up for a trip to Paris city. 232 00:13:26,599 --> 00:13:28,226 - It's just Paris. - Paris. 233 00:13:28,393 --> 00:13:31,729 Well, we're running a clinical trial on a new-to-market supplement. 234 00:13:31,938 --> 00:13:33,898 - Oh! - We're just looking to examine 235 00:13:34,065 --> 00:13:36,985 the effect of the supplement on base metabolic rates. 236 00:13:37,443 --> 00:13:39,946 So, all we need to do is some blood work, 237 00:13:40,196 --> 00:13:43,199 and we'll have you in and out, and off to Paris city in no time. 238 00:13:43,449 --> 00:13:46,786 Um, well, actually, we can't give blood. 239 00:13:46,953 --> 00:13:49,122 That is... That's against our religion. 240 00:13:49,288 --> 00:13:51,708 Yes. Yes, we are very religious. 241 00:13:52,000 --> 00:13:53,167 Very into our gods. 242 00:13:53,334 --> 00:13:54,627 - God. - One God. 243 00:13:55,128 --> 00:13:57,255 We are madly monotheistic. 244 00:13:58,172 --> 00:14:01,175 Well, you both look young and healthy enough. 245 00:14:01,759 --> 00:14:03,886 Let's give it the old college try, shall we? 246 00:14:08,266 --> 00:14:10,143 How did you hear about our study? 247 00:14:10,601 --> 00:14:13,521 We have a recruiter, but she didn't tell me to expect anyone today. 248 00:14:13,688 --> 00:14:16,941 Well, actually, a friend of mine told us about it. 249 00:14:17,817 --> 00:14:21,195 It's weird, I haven't heard from her since she came here. 250 00:14:21,362 --> 00:14:22,989 You, stand here. 251 00:14:23,281 --> 00:14:24,532 - Okay. - And you... 252 00:14:25,491 --> 00:14:26,951 Stand here. 253 00:14:27,452 --> 00:14:30,455 Well, maybe you remember her. Izzy Williams? 254 00:14:30,621 --> 00:14:32,248 Yeah, she did come through here. 255 00:14:35,334 --> 00:14:36,461 What is that? 256 00:14:42,884 --> 00:14:44,886 You said you wanted to travel. 257 00:15:01,402 --> 00:15:02,987 Go back to the DEO. 258 00:15:03,488 --> 00:15:04,530 I just... 259 00:15:04,697 --> 00:15:07,301 Tell Alex what happened and make sure a strike team follows me. 260 00:15:07,325 --> 00:15:08,469 - I'm going in there. - Right, um... 261 00:15:08,493 --> 00:15:09,803 We don't know what's on the other side. 262 00:15:09,827 --> 00:15:12,538 Izzy's on the other side and that's all that matters. 263 00:15:12,705 --> 00:15:13,790 Wait, no... 264 00:15:31,557 --> 00:15:32,558 Ahhh! 265 00:15:32,850 --> 00:15:34,811 Ooh! 266 00:15:50,034 --> 00:15:51,369 What're you doing here? 267 00:15:51,994 --> 00:15:54,163 Uh, I thought you might need my help. 268 00:15:55,206 --> 00:15:56,624 Hey, you're bleeding. 269 00:15:58,376 --> 00:16:00,878 That is a red sun. 270 00:16:01,546 --> 00:16:02,713 Like on Krypton and Daxam. 271 00:16:02,880 --> 00:16:06,467 And we get our powers from the radiation of a yellow sun, so that means... 272 00:16:06,634 --> 00:16:07,927 - No powers. - No powers. 273 00:16:08,719 --> 00:16:10,596 We need to get out of here. 274 00:16:13,891 --> 00:16:15,434 Well, now who's gonna help us? 275 00:16:22,900 --> 00:16:25,570 We have to get it to work. Nobody knows we're here! 276 00:16:25,736 --> 00:16:27,905 That's why I told you to get my sister. 277 00:16:28,072 --> 00:16:29,466 You know what? It doesn't matter who's to blame. 278 00:16:29,490 --> 00:16:30,850 We just need to get back to Earth. 279 00:16:30,950 --> 00:16:32,743 Aliens brought those people to this planet, 280 00:16:32,910 --> 00:16:34,996 and we're gonna find out why and save them. 281 00:16:35,204 --> 00:16:37,790 Um, could you maybe just think about saving us for a second? 282 00:16:37,957 --> 00:16:39,292 No one told you to come here. 283 00:16:39,458 --> 00:16:42,003 In fact, I specifically told you to not come. 284 00:16:42,170 --> 00:16:43,629 Okay, and let's say we do find them. 285 00:16:43,796 --> 00:16:46,299 - The portal is closed. - We'll figure something out. 286 00:16:47,008 --> 00:16:49,010 What's that? 287 00:16:49,927 --> 00:16:51,637 Sounds like a short-range shuttle. 288 00:16:53,598 --> 00:16:55,308 That's a troop transport. 289 00:16:55,641 --> 00:16:57,935 - Where is it going? - It's probably headed there. 290 00:16:58,436 --> 00:16:59,437 Oh! 291 00:17:00,771 --> 00:17:02,690 - Yeah, so we're going... - After it. 292 00:17:02,857 --> 00:17:06,694 No. No, no, no. We are going away from Murder Castle 293 00:17:06,861 --> 00:17:08,946 because we don't have our powers anymore. 294 00:17:09,155 --> 00:17:10,239 And? 295 00:17:12,158 --> 00:17:13,201 Right. 296 00:17:16,787 --> 00:17:17,914 All right. 297 00:17:22,460 --> 00:17:25,630 - Hey, brother, you good? - Peachy keen. 298 00:17:25,796 --> 00:17:28,883 I got a real nice and easy 10-37 over the scanner last night, 299 00:17:29,050 --> 00:17:33,304 and the cops still haven't found the suspicious vehicle. So I was, um... 300 00:17:33,971 --> 00:17:35,431 Just wondering if you wanted to... 301 00:17:36,265 --> 00:17:39,560 I actually thought that just maybe you came to check up on me. 302 00:17:39,727 --> 00:17:43,105 Dude, I came all the way out here because I knew you were upset. 303 00:17:43,272 --> 00:17:44,815 Yeah, yeah. I'm upset. 304 00:17:45,316 --> 00:17:46,516 You know, I almost got killed. 305 00:17:46,651 --> 00:17:48,128 Winn, everybody gets their ass kicked. 306 00:17:48,152 --> 00:17:49,612 - Just stop. - Winn, let me help... 307 00:17:49,779 --> 00:17:51,197 Just stop! 308 00:17:57,161 --> 00:17:58,496 I'm good here, maybe. 309 00:17:58,663 --> 00:18:00,998 Or you know, at a desk, but I can't go out there 310 00:18:01,165 --> 00:18:02,792 with you again. I can't, all right? 311 00:18:02,959 --> 00:18:04,794 Just stop. I can't. I quit. 312 00:18:05,461 --> 00:18:08,339 Hey, am I... Am I interrupting something? 313 00:18:08,506 --> 00:18:11,509 No, no, we're good. Just... What's up? 314 00:18:11,676 --> 00:18:13,987 Have either of you heard from Kara? She's not answering her phone. 315 00:18:14,011 --> 00:18:16,681 - Isn't she's supposed to be on a story? - Yeah, missing persons. 316 00:18:16,847 --> 00:18:18,766 Okay, just text me the details. 317 00:18:25,731 --> 00:18:28,025 You know how on Earth they rate everything? 318 00:18:28,526 --> 00:18:30,361 One-star. This is a one-star. 319 00:18:31,529 --> 00:18:34,073 I used to love going to other planets with my parents. 320 00:18:35,032 --> 00:18:38,035 They'd take me to the pretty ones, though. Not like this. 321 00:18:38,577 --> 00:18:40,705 We'd spend solstices on Sedenach... 322 00:18:40,871 --> 00:18:42,707 - Oh, yeah. The Bismuth mountains? - Yeah. 323 00:18:43,082 --> 00:18:45,418 Yeah, they'd grow right underneath our feet. 324 00:18:45,584 --> 00:18:46,877 - Yeah. - It's all those 325 00:18:47,044 --> 00:18:49,588 crystal staircases raising us up. 326 00:18:49,880 --> 00:18:52,883 Took a girl there once. It's a great spot, you know... 327 00:18:55,344 --> 00:18:57,555 - Uh, Kara? - What? 328 00:18:57,930 --> 00:19:00,266 Oh, come on, now you won't follow me? 329 00:19:01,058 --> 00:19:04,186 Um, I can't. My leg is stuck. 330 00:19:06,314 --> 00:19:07,481 What is this? 331 00:19:11,277 --> 00:19:13,154 What... 332 00:19:16,991 --> 00:19:18,242 This planet sucks. 333 00:19:28,419 --> 00:19:29,420 Are you seeing this? 334 00:19:31,088 --> 00:19:32,381 What the hell is this? 335 00:19:32,548 --> 00:19:34,133 I've never seen anything like that. 336 00:19:34,717 --> 00:19:35,926 I have. 337 00:19:36,761 --> 00:19:39,347 Oh, no. I know that tone. That's a bad news tone. 338 00:19:39,680 --> 00:19:43,434 It's a transmatter portal. A way to travel instantly between worlds. 339 00:19:43,601 --> 00:19:45,770 Oh, my God! 340 00:19:45,936 --> 00:19:47,271 It's Stargate. 341 00:19:47,772 --> 00:19:48,939 Wait, does that mean that... 342 00:19:49,106 --> 00:19:50,441 Kara's not on Earth. 343 00:19:56,322 --> 00:19:58,366 It's Thanagarian snarebeast. 344 00:19:59,575 --> 00:20:01,285 And we're the next course. 345 00:20:02,453 --> 00:20:05,039 Jo Gunraf does not eat bipeds. 346 00:20:07,500 --> 00:20:09,794 - So you speak English? - Oh, yes. 347 00:20:09,960 --> 00:20:13,130 - Jo dissected a human once. - Of course he did. 348 00:20:13,297 --> 00:20:14,799 Learned your tongue. 349 00:20:16,384 --> 00:20:19,804 - Hideous pink thing. - Eh, Jo... Jo, is it? 350 00:20:20,763 --> 00:20:24,100 We promise, we are not here to hurt you. 351 00:20:24,642 --> 00:20:25,851 We just... 352 00:20:28,187 --> 00:20:30,523 We want to help this girl. 353 00:20:34,193 --> 00:20:35,653 They brought her through portal. 354 00:20:35,820 --> 00:20:37,863 They took her to the Red Fortress 355 00:20:38,030 --> 00:20:40,699 where they sell carbon forms like you. 356 00:20:41,492 --> 00:20:43,202 Sell them like animals. 357 00:20:43,911 --> 00:20:46,872 They've been kidnapping those people and selling them as slaves. 358 00:20:47,039 --> 00:20:50,167 Slaving is a big business on Maaldoria. 359 00:20:51,001 --> 00:20:53,921 - Wait, this is Maaldoria? - You know where we are? 360 00:20:54,630 --> 00:20:56,674 The locals call it Slavers' Moon. 361 00:20:57,675 --> 00:20:59,820 The royal family on Daxam used to buy their slaves here. 362 00:20:59,844 --> 00:21:02,179 I forgot they had slavery on Daxam. 363 00:21:02,346 --> 00:21:04,432 There were a lot of things there I didn't agree with. 364 00:21:05,933 --> 00:21:07,017 We have to leave. 365 00:21:07,184 --> 00:21:08,394 - No. - We have to. 366 00:21:08,561 --> 00:21:11,522 No, we have to find the people we came here for. 367 00:21:11,730 --> 00:21:15,359 No finding girl. Fortress bad. 368 00:21:15,693 --> 00:21:18,195 Many weapons. No way out. 369 00:21:18,737 --> 00:21:20,197 No way in. 370 00:21:21,240 --> 00:21:22,408 There is one way. 371 00:21:34,295 --> 00:21:35,754 We surrender. 372 00:21:52,104 --> 00:21:54,523 Yeah, yeah. I got it. 373 00:21:54,690 --> 00:21:57,067 - Hey. - Okay, yes. 374 00:22:01,530 --> 00:22:03,699 At least we got them right where we want them. 375 00:22:07,411 --> 00:22:08,621 Izzy? 376 00:22:09,497 --> 00:22:10,748 Are you Izzy Williams? 377 00:22:10,915 --> 00:22:13,584 Supergirl, you... You know who I am? 378 00:22:13,751 --> 00:22:16,295 - Your mother is looking for you. - You know my mother? 379 00:22:16,504 --> 00:22:17,505 Uh... 380 00:22:17,796 --> 00:22:20,216 A friend of mine is a reporter and 381 00:22:20,549 --> 00:22:21,776 your mother persuaded her to find out 382 00:22:21,800 --> 00:22:24,637 what happened to you. And she told me, that's why I'm here. 383 00:22:24,803 --> 00:22:26,803 You can save us. You can just knock down the walls. 384 00:22:26,931 --> 00:22:29,475 - You're gonna get us all home! - I can't. 385 00:22:30,684 --> 00:22:32,645 I don't have my powers on this planet. 386 00:22:34,230 --> 00:22:36,440 But I will help you. All of you. 387 00:22:37,483 --> 00:22:38,651 I promise. 388 00:22:38,817 --> 00:22:41,695 Supergirl in my cage again. 389 00:22:41,862 --> 00:22:43,155 Roulette? 390 00:22:44,323 --> 00:22:46,659 We have got to stop meeting like this. 391 00:22:46,825 --> 00:22:48,136 Have you found the Transmat's terminus? 392 00:22:48,160 --> 00:22:53,916 Yeah, ionization trail leads to the Arcturus system, planet 51, arc B. 393 00:22:54,124 --> 00:22:55,543 That's Maaldoria. 394 00:22:56,001 --> 00:22:58,003 The heart of the intergalactic slave trade. 395 00:22:58,379 --> 00:22:59,505 That's bad. 396 00:23:00,464 --> 00:23:02,925 - I'm afraid it gets worse. - Define worse. 397 00:23:03,217 --> 00:23:05,302 Arcturus is a red sun. 398 00:23:05,928 --> 00:23:07,846 So she won't have any of her powers? 399 00:23:10,724 --> 00:23:12,702 I should have gone with her. Why didn't I go with her? 400 00:23:12,726 --> 00:23:14,120 You didn't know this was gonna happen, Alex. 401 00:23:14,144 --> 00:23:16,272 Hey, we have the Martian Manhunter, right? 402 00:23:16,438 --> 00:23:18,440 He doesn't need a yellow sun. He'll go in there, 403 00:23:18,607 --> 00:23:20,252 and he'll get her, and everything be okay. 404 00:23:20,276 --> 00:23:23,737 - I can't join this rescue mission. - Exactly. Wait, what? 405 00:23:24,238 --> 00:23:26,532 The air on Maaldoria is toxic to Martians. 406 00:23:26,699 --> 00:23:28,450 Some kind of silicate in the atmosphere. 407 00:23:29,868 --> 00:23:31,745 I can't help Kara, I'm sorry. 408 00:23:38,544 --> 00:23:40,212 Hey, what are you doing here? 409 00:23:40,379 --> 00:23:42,756 You weren't returning my texts or calls. I was worried. 410 00:23:42,965 --> 00:23:45,175 I've been busy. I'm sorry. 411 00:23:45,634 --> 00:23:48,846 - Is this a bad time? - Yeah, it is, kind of. 412 00:23:49,346 --> 00:23:51,724 - Supergirl's missing. - If anyone can find her, it's you. 413 00:23:51,890 --> 00:23:54,059 I knew this was gonna happen. I knew it. 414 00:23:54,226 --> 00:23:57,396 - What are you talking about? - I was happy for, like, five minutes. 415 00:23:57,563 --> 00:24:00,232 - What? - I'm sorry. This was a mistake. 416 00:24:00,399 --> 00:24:04,028 I'm sorry, you have to go. I'm sorry, I can't... 417 00:24:07,406 --> 00:24:08,616 Okay. 418 00:24:09,742 --> 00:24:11,076 Got it. See you, Danvers. 419 00:24:14,496 --> 00:24:16,665 Well, if this isn't déjà vu. 420 00:24:16,832 --> 00:24:18,792 - Why are you here? - Yeah. 421 00:24:20,252 --> 00:24:21,795 Wait, who is this? 422 00:24:22,296 --> 00:24:25,758 I'm here because of you. You dismantled my club. 423 00:24:26,091 --> 00:24:27,551 I had nowhere else to go. 424 00:24:27,718 --> 00:24:31,972 So imagine my excitement when one of my fighters told me about Slavers' Moon. 425 00:24:32,806 --> 00:24:35,434 I jumped at the opportunity to help expand its market. 426 00:24:35,601 --> 00:24:37,269 You are treating this like... 427 00:24:38,562 --> 00:24:42,441 Like you're selling coffee! You are selling people! 428 00:24:43,317 --> 00:24:46,111 I've taken human trafficking to the next level. 429 00:24:46,570 --> 00:24:50,115 These are prime specimens that can survive a lifetime of labor. 430 00:24:50,282 --> 00:24:52,993 They're good stock. And they'll sell for top dollar. 431 00:24:54,161 --> 00:24:56,872 - It's blood money. - Blood diamonds, actually. 432 00:24:57,539 --> 00:25:01,627 This planet's lousy with them. They're like dirt to these Maaldorians. 433 00:25:08,300 --> 00:25:10,344 Oh, man, I hate these guys. 434 00:25:14,056 --> 00:25:17,476 Good news, everybody. You've all been sold. 435 00:25:23,399 --> 00:25:25,317 We only had time to fabricate the one. 436 00:25:25,693 --> 00:25:28,278 - It won't last long. Make it count. - I will. 437 00:25:28,570 --> 00:25:30,114 Bring our girl home. 438 00:25:31,573 --> 00:25:32,908 Winn. 439 00:25:33,075 --> 00:25:36,286 Okay, so this should open the transmat on the other side. 440 00:25:36,453 --> 00:25:38,622 Yeah, well, keep it. You're coming with me. 441 00:25:39,498 --> 00:25:42,084 No, um, yeah, this is, it's pre-programmed. 442 00:25:42,292 --> 00:25:45,337 Uh, so you just hit the button and you're thinking with portals, right? 443 00:25:45,504 --> 00:25:47,089 - You don't need me. - Yeah, no. 444 00:25:47,256 --> 00:25:49,174 I want your hands at the controls. 445 00:25:49,341 --> 00:25:51,009 No, no. 446 00:25:51,343 --> 00:25:53,262 Agent Schott, she wasn't asking you. 447 00:25:53,554 --> 00:25:56,306 - That's an order. - I'm sorry. 448 00:25:59,893 --> 00:26:01,019 Winn. 449 00:26:02,438 --> 00:26:05,858 I'm not gonna be of any help to you out there. I mean... 450 00:26:07,526 --> 00:26:10,279 Okay fine, this, I wasn't mugged. 451 00:26:10,612 --> 00:26:13,198 All right, I was trying to help Guardian and I... 452 00:26:14,533 --> 00:26:16,373 If he'd showed up two seconds later, I don't... 453 00:26:16,493 --> 00:26:18,829 Hey, Kara needs you. 454 00:26:18,996 --> 00:26:22,708 - Okay? I need you - I'm scared. 455 00:26:22,875 --> 00:26:25,711 You don't think I was afraid the first time I went out in the field? 456 00:26:26,712 --> 00:26:28,297 Dude, I was terrified. 457 00:26:30,132 --> 00:26:32,217 But nobody gets better by running away. 458 00:26:36,388 --> 00:26:38,974 Okay, listen. I know that you're all scared. 459 00:26:39,183 --> 00:26:42,186 But we're going to find a way out of here. Don't worry. 460 00:26:42,728 --> 00:26:43,729 Psst! 461 00:26:44,646 --> 00:26:46,565 - Did you just "Psst"? - Yeah. 462 00:26:47,149 --> 00:26:48,317 Come here. 463 00:26:49,610 --> 00:26:53,030 So, we're stuck on the most dangerous planet in the galaxy. 464 00:26:53,197 --> 00:26:56,492 We don't have our powers, and you're optimistic how? 465 00:26:57,075 --> 00:26:58,577 Because they need us to be. 466 00:26:58,744 --> 00:27:00,263 See, this is what I've been telling you. 467 00:27:00,287 --> 00:27:01,973 Kara, you know, if you go looking for trouble, 468 00:27:01,997 --> 00:27:03,081 you will always find it. 469 00:27:03,248 --> 00:27:05,250 And you do. You're like the winner at it. 470 00:27:05,417 --> 00:27:07,544 That's what heroes do. They fight. 471 00:27:08,670 --> 00:27:11,608 They don't sit and hide in a bar because it's easier than getting involved. 472 00:27:11,632 --> 00:27:15,969 I'm not hiding, I'm being smart. It's a dangerous universe. 473 00:27:16,428 --> 00:27:18,823 And why do you have to be the one who saves everyone every time? 474 00:27:18,847 --> 00:27:20,933 Because our worlds may have been destroyed, 475 00:27:21,099 --> 00:27:22,768 but we were spared for a reason. 476 00:27:22,935 --> 00:27:25,270 - Ah, luck. - I refuse to believe that. 477 00:27:25,437 --> 00:27:27,189 I believe you keep fighting... 478 00:27:28,232 --> 00:27:29,751 Whether you're stuck on another world, 479 00:27:29,775 --> 00:27:32,694 whether or not you have your powers, you never give in. 480 00:27:34,446 --> 00:27:36,615 That's the difference between you and me. 481 00:27:37,699 --> 00:27:39,952 It's time to go, Earthlings. 482 00:27:46,250 --> 00:27:47,251 Move. 483 00:27:48,669 --> 00:27:49,711 No. 484 00:27:53,173 --> 00:27:55,259 Hey, hey. 485 00:28:00,889 --> 00:28:03,350 - Move! - No. 486 00:28:09,022 --> 00:28:10,399 Hit her again. 487 00:28:20,492 --> 00:28:21,743 Let's go! 488 00:28:44,308 --> 00:28:46,393 You didn't give up, so neither will we. 489 00:28:47,477 --> 00:28:50,480 Thank you. Let's get them in the cell. 490 00:28:54,359 --> 00:28:56,069 And you can stand right there. 491 00:28:57,279 --> 00:29:00,157 - Well, now what? - Now we get the hell out of here. 492 00:29:00,532 --> 00:29:01,992 Go, go. 493 00:29:15,339 --> 00:29:16,548 Outer space. 494 00:29:17,966 --> 00:29:20,719 I am in outer space. 495 00:29:20,886 --> 00:29:22,886 And if you don't wanna stay in outer space forever, 496 00:29:23,013 --> 00:29:25,974 then figure out how to dial us home. I'm tracking Kara's earpiece. 497 00:29:26,141 --> 00:29:28,161 Make sure this thing is open by the time we come back. 498 00:29:28,185 --> 00:29:31,021 - Wait, wait, come back? - Yeah, you'll be fine. 499 00:29:34,107 --> 00:29:35,692 I'm not a Red Shirt. 500 00:29:35,859 --> 00:29:37,986 I'm not a Red Shirt. I'm not a Red Shirt. 501 00:30:08,350 --> 00:30:09,518 Oh, I got dibs. 502 00:30:12,270 --> 00:30:15,148 Hey, give me that. Give me that. Go, go. 503 00:30:29,371 --> 00:30:31,748 Through here. Through here. Go, go, go. 504 00:30:36,086 --> 00:30:39,423 Move, move, move! Come on, we gotta hurry. 505 00:30:40,632 --> 00:30:44,136 Through here. This way. Come on, go, go. 506 00:30:45,137 --> 00:30:47,848 Hurry. Make it through. Come on. Let's go, let's go. 507 00:30:48,015 --> 00:30:49,141 Hurry, come on, come on. 508 00:30:54,938 --> 00:30:56,106 Move, move! 509 00:31:01,278 --> 00:31:03,488 Come on, run! Go, go. 510 00:31:05,949 --> 00:31:07,117 Let's hurry. 511 00:31:08,952 --> 00:31:10,245 What were you doing? 512 00:31:18,462 --> 00:31:19,838 Hey, we know her. 513 00:31:21,131 --> 00:31:23,258 - You found us? - Always. 514 00:31:23,633 --> 00:31:25,302 We gotta hurry up. Winn's waiting for us. 515 00:31:25,469 --> 00:31:28,305 Wait. You brought Winn to space? 516 00:31:30,599 --> 00:31:34,144 Oh! That did not happen how it was supposed to happen. 517 00:31:34,311 --> 00:31:36,104 Okay, shoot. 518 00:31:36,313 --> 00:31:37,355 Oh! 519 00:31:50,494 --> 00:31:52,204 Ha! Ha! 520 00:31:55,832 --> 00:31:57,167 I'm not the Red Shirt! 521 00:31:57,417 --> 00:31:58,710 I'm not the Red Shirt! 522 00:31:59,711 --> 00:32:01,713 - You. You're the Red Shirt! - Winn! 523 00:32:01,880 --> 00:32:04,007 Supergirl! Look, I'm a badass! 524 00:32:04,174 --> 00:32:06,176 Start the car! Start the car! 525 00:32:08,678 --> 00:32:10,388 Go, go, go, go, go. 526 00:32:10,722 --> 00:32:12,849 - Go, go. - Go. 527 00:32:13,850 --> 00:32:15,410 - Come on. - In the portal. 528 00:32:15,519 --> 00:32:17,354 Go. Go. 529 00:32:22,859 --> 00:32:24,694 Jo help carbon forms. 530 00:32:24,861 --> 00:32:27,197 Carbon forms get Jo off planet forever? 531 00:32:27,364 --> 00:32:30,617 Yes, yes, and carbon forms agree. Just go. 532 00:32:30,784 --> 00:32:32,285 Hello. Hello. 533 00:32:33,078 --> 00:32:36,289 Winn, that is a big spaceship. Go. 534 00:32:37,916 --> 00:32:38,959 - Oh... - Crap. 535 00:32:39,126 --> 00:32:40,460 Supergirl! 536 00:32:40,627 --> 00:32:42,587 - Please help! - Izzy! 537 00:32:42,754 --> 00:32:43,964 No, no, wait. 538 00:32:44,214 --> 00:32:45,590 Let's hope this thing works. 539 00:32:53,140 --> 00:32:55,767 - What was that? - It's a yellow sun grenade. 540 00:32:56,226 --> 00:32:57,727 Little taste of home. 541 00:33:09,739 --> 00:33:10,866 Nice! 542 00:33:19,749 --> 00:33:22,085 Let's go. Go, go, go! 543 00:33:22,419 --> 00:33:23,587 Go through. 544 00:33:33,096 --> 00:33:34,848 We did it. 545 00:33:36,141 --> 00:33:38,310 Oh, I'm so glad you're okay. 546 00:33:41,354 --> 00:33:42,772 Hey, thanks for the recharge. 547 00:33:42,939 --> 00:33:44,858 Well, it was all this guy's idea. 548 00:33:45,442 --> 00:33:48,445 I couldn't make the trip myself, so I thought I'd send a little sun along. 549 00:33:48,612 --> 00:33:50,530 - Welcome home, Supergirl. - Thanks, J'onn. 550 00:33:55,952 --> 00:33:58,455 Earth smells funny. 551 00:33:59,289 --> 00:34:00,957 Always smell like this? 552 00:34:12,219 --> 00:34:14,012 Oh! 553 00:34:14,638 --> 00:34:16,389 Oh, my baby. 554 00:34:20,310 --> 00:34:23,813 I'm so sorry, Mom. I should've listened to you. 555 00:34:24,231 --> 00:34:25,649 I love you. 556 00:34:37,994 --> 00:34:40,664 "Slavers' Moon"? Very catchy. 557 00:34:41,539 --> 00:34:43,166 All those runaways? 558 00:34:43,333 --> 00:34:45,418 They were being sold as alien slave labor. 559 00:34:46,670 --> 00:34:48,004 That's a big story. 560 00:34:49,005 --> 00:34:51,150 Eight thousand words, personal accounts from the cells, 561 00:34:51,174 --> 00:34:54,719 from the auction house, from the daughter, Izzy, 562 00:34:55,220 --> 00:34:57,430 whose disappearance you didn't want me looking into. 563 00:34:59,140 --> 00:35:02,519 You want a medal? Submit yourself to Pulitzer. 564 00:35:04,813 --> 00:35:08,066 I know that you want me to follow my head, 565 00:35:08,233 --> 00:35:10,360 but I would rather be wrong about a dozen leads 566 00:35:10,527 --> 00:35:12,112 than not follow the ones I believe in. 567 00:35:13,196 --> 00:35:15,198 That's the kind of reporter I wanna be. 568 00:35:17,200 --> 00:35:18,910 I'm always going to follow my heart. 569 00:35:21,454 --> 00:35:23,206 Your therapy bills. 570 00:35:23,707 --> 00:35:25,125 Have a great day, Chief. 571 00:35:29,963 --> 00:35:31,715 Atta girl, Danvers. 572 00:35:35,510 --> 00:35:39,180 Hey, so about what I said before... 573 00:35:40,724 --> 00:35:45,437 Forget every word of it because I am back, baby! 574 00:35:47,480 --> 00:35:49,566 - What changed your mind? - Uh... 575 00:35:54,738 --> 00:35:57,324 Rocks? Rocks changed your mind? 576 00:35:57,532 --> 00:36:01,953 Those rocks are from an alien planet I just visited. 577 00:36:03,079 --> 00:36:04,122 You're serious? 578 00:36:04,289 --> 00:36:05,665 - Mmm-hmm. - Wait. So, hold on... 579 00:36:06,082 --> 00:36:08,460 You went to another planet without me? 580 00:36:10,003 --> 00:36:11,629 - No way. - Milky Way. 581 00:36:12,464 --> 00:36:14,341 See, here's the thing, my friend. 582 00:36:15,675 --> 00:36:17,844 Guardian, he protects the Earth, 583 00:36:18,511 --> 00:36:20,263 but Agent Schott? 584 00:36:20,764 --> 00:36:23,099 He protects the stars. 585 00:36:24,100 --> 00:36:26,102 I'll see you on the street, James. 586 00:36:43,620 --> 00:36:44,954 Thank you for coming. 587 00:36:46,039 --> 00:36:47,457 I almost didn't. 588 00:36:49,334 --> 00:36:51,795 I just... I don't... I don't think you're ready for this. 589 00:36:51,961 --> 00:36:56,091 No. No, no, no, I am. I am. Hey, I just... 590 00:36:56,883 --> 00:36:58,718 I just went kind of went crazy and... 591 00:37:00,053 --> 00:37:01,137 I just... 592 00:37:01,638 --> 00:37:06,393 I feel like the universe is just magically smacking me down from being happy. 593 00:37:07,727 --> 00:37:08,812 That's it? 594 00:37:10,146 --> 00:37:11,648 You gotta give me more than that. 595 00:37:13,358 --> 00:37:15,985 I have always felt so responsible. 596 00:37:16,820 --> 00:37:19,989 Like, weight of the world responsible. 597 00:37:21,074 --> 00:37:24,077 And my parents always relied on me to watch over my sister, 598 00:37:24,244 --> 00:37:27,664 so the few times that I've ever did anything for myself, 599 00:37:27,831 --> 00:37:30,333 it ended badly. 600 00:37:32,001 --> 00:37:35,046 And then Supergirl went missing and I just, I blew a gasket and... 601 00:37:35,213 --> 00:37:36,881 Because Supergirl's your sister. 602 00:37:39,175 --> 00:37:40,510 What are you talking about? 603 00:37:41,719 --> 00:37:44,055 Come on. Look, I know you. 604 00:37:44,681 --> 00:37:47,350 The only person you get that torn up over is Kara. 605 00:37:49,853 --> 00:37:51,271 Plus, the glasses don't help. 606 00:37:51,438 --> 00:37:54,023 I always said that, too. It's kind of ridiculous. 607 00:37:59,946 --> 00:38:02,866 I'm... I'm glad that you know. 608 00:38:04,200 --> 00:38:06,703 Because I don't, I don't want there to be any secrets. 609 00:38:09,622 --> 00:38:10,957 Bad stuff happens. 610 00:38:11,708 --> 00:38:14,294 In our line of work, it happens all the time. 611 00:38:15,295 --> 00:38:17,422 How do I know you're not gonna run next time it does? 612 00:38:17,589 --> 00:38:18,965 I won't. 613 00:38:20,758 --> 00:38:22,093 I'm sorry. 614 00:38:23,887 --> 00:38:25,889 I just wanna be happy 615 00:38:26,556 --> 00:38:27,807 with you. 616 00:38:30,810 --> 00:38:32,896 You get one, Alex. 617 00:38:34,147 --> 00:38:35,440 Understood. 618 00:38:39,319 --> 00:38:40,570 Thank you. 619 00:38:47,076 --> 00:38:48,453 - Hi. - Club soda? 620 00:38:49,579 --> 00:38:51,664 - I see, thank you. - I found it. 621 00:38:51,831 --> 00:38:55,251 - You look cozy and comfortable. - Well, I am. 622 00:38:55,418 --> 00:38:57,295 So you still feeling betwixt and between? 623 00:38:57,462 --> 00:39:00,089 - No, no, I feel amazing. - Good, good. 624 00:39:00,256 --> 00:39:02,175 So what brings you by? 625 00:39:02,759 --> 00:39:06,262 Oh, you know, some shopping... 626 00:39:06,930 --> 00:39:10,558 A little evening stroll. No, I, um... 627 00:39:11,643 --> 00:39:13,311 There we are. 628 00:39:15,355 --> 00:39:16,689 I was wrong. 629 00:39:16,981 --> 00:39:19,317 - That's what I wanted to... - About? 630 00:39:19,484 --> 00:39:21,778 Because the list of things you were wrong about is, 631 00:39:21,986 --> 00:39:23,905 - is, it's long. - Yes, long list. 632 00:39:24,197 --> 00:39:25,823 Um, I... 633 00:39:26,866 --> 00:39:28,117 About getting involved. 634 00:39:28,952 --> 00:39:31,162 And then I saw you with those people and... 635 00:39:33,039 --> 00:39:35,124 There wasn't much to inspire me on Daxam. 636 00:39:35,291 --> 00:39:38,419 - What about the Prince? - He wasn't worth admiring. 637 00:39:39,128 --> 00:39:40,463 But I wanna be. 638 00:39:41,464 --> 00:39:43,800 So that's the next thing. 639 00:39:44,968 --> 00:39:46,302 I've made a decision. 640 00:39:46,970 --> 00:39:49,847 - Sounds decisive. - It's very decisive. 641 00:39:53,393 --> 00:39:54,727 I wanna be a superhero. 642 00:39:55,728 --> 00:39:56,980 - Say what? - Like you. 643 00:39:57,146 --> 00:40:00,567 With a name and an outfit, maybe a cape. 644 00:40:00,733 --> 00:40:02,986 - You want the suit. - No. No. 645 00:40:03,152 --> 00:40:06,656 I mean, yes. I want the suit, but no, no, I wanna... 646 00:40:07,156 --> 00:40:08,916 I wanna get my hands dirty, you know, like... 647 00:40:09,158 --> 00:40:10,493 I wanna do something. 648 00:40:11,828 --> 00:40:13,746 - You're serious? - Yeah. 649 00:40:14,998 --> 00:40:18,001 - If you take this road, easy is over. - Well, I don't want easy. 650 00:40:18,167 --> 00:40:20,420 - Cape can get heavy sometimes. - I want a heavy cape. 651 00:40:21,838 --> 00:40:23,172 Come on. 652 00:40:26,009 --> 00:40:27,343 I wanna help you 653 00:40:28,177 --> 00:40:29,554 keep the world spinning. 654 00:40:31,097 --> 00:40:32,932 To prove that I was spared for a reason. 655 00:40:34,851 --> 00:40:36,686 You're gonna have to listen to me. 656 00:40:37,520 --> 00:40:39,439 Pfft. 657 00:40:42,108 --> 00:40:43,860 I will listen to you. 658 00:40:44,360 --> 00:40:47,363 I will, I will. This time I will. 659 00:40:47,864 --> 00:40:51,075 Well, you got me something, it's funny. 660 00:40:51,534 --> 00:40:52,535 I got you something, too. 661 00:40:52,702 --> 00:40:54,203 - You got me something? - Yes. 662 00:41:00,209 --> 00:41:04,547 - Wow! For me? My very own? - Mmm-hmm! Mmm-hmm. 663 00:41:06,674 --> 00:41:07,759 Can I ask why? 664 00:41:10,219 --> 00:41:14,223 Yesterday, you were a little less Goofus, 665 00:41:15,099 --> 00:41:16,559 and a little more Gallant. 666 00:41:18,394 --> 00:41:20,730 You noticed? I'll take it. 667 00:41:41,417 --> 00:41:42,585 May I help you? 668 00:41:45,588 --> 00:41:48,675 - He's not here. He left. - Where? 669 00:41:49,342 --> 00:41:51,552 Where is Mon-El of Daxam? 670 00:41:51,803 --> 00:41:53,930 Earth. He's gone to Earth. 671 00:41:56,516 --> 00:41:57,517 No! 50181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.