Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,254 --> 00:00:05,048
When I was a child,
my world ended.
2
00:00:06,425 --> 00:00:07,634
But I was saved.
3
00:00:07,885 --> 00:00:10,596
Sent to Earth to protect
my baby cousin, Kal-El.
4
00:00:11,889 --> 00:00:13,932
But Krypton's destruction
sent a shockwave
5
00:00:14,099 --> 00:00:15,934
that knocked my ship off-course,
6
00:00:16,101 --> 00:00:17,603
into the Phantom Zone.
7
00:00:18,770 --> 00:00:20,480
Somehow, my pod got loose,
8
00:00:20,731 --> 00:00:22,733
and I made the long journey to Earth.
9
00:00:23,442 --> 00:00:25,086
Though I was still a child when I arrived,
10
00:00:25,110 --> 00:00:27,404
my cousin had already grown up to become
11
00:00:27,613 --> 00:00:28,780
Superman.
12
00:00:30,115 --> 00:00:32,451
I hid who I really was until one day,
13
00:00:32,618 --> 00:00:34,953
my adoptive sister Alex was in danger,
14
00:00:35,162 --> 00:00:37,623
and I was forced
to reveal myself to the world.
15
00:00:38,415 --> 00:00:41,793
From that day on,
I became Supergirl.
16
00:00:42,628 --> 00:00:45,631
Now, I work in secret
with my sister and the DEO
17
00:00:45,797 --> 00:00:48,008
to fight alien menaces
that threaten the Earth
18
00:00:48,258 --> 00:00:50,469
and others that would cause my city harm.
19
00:00:50,636 --> 00:00:51,637
I have friends.
20
00:00:52,846 --> 00:00:53,972
And allies.
21
00:00:54,973 --> 00:00:56,433
I have a family.
22
00:00:56,642 --> 00:00:58,977
After so many years of being lost,
23
00:00:59,144 --> 00:01:00,812
I am finally home.
24
00:01:01,980 --> 00:01:03,941
Three, two, one!
25
00:01:09,321 --> 00:01:11,615
- To Supergirl.
- No, no. Wait, wait.
26
00:01:12,324 --> 00:01:14,868
To family. Love bonds us all.
27
00:01:16,453 --> 00:01:18,622
- To family.
- To family.
28
00:01:18,830 --> 00:01:20,207
Whoa!
29
00:01:20,540 --> 00:01:22,209
- What was that?
- What the hell!
30
00:01:24,670 --> 00:01:25,837
Nothing good.
31
00:01:33,845 --> 00:01:36,181
We need to stop it, or there
could be major casualties.
32
00:01:36,390 --> 00:01:37,474
I've got it.
33
00:01:41,353 --> 00:01:42,854
I've almost got it.
34
00:01:43,188 --> 00:01:44,189
Ahh!
35
00:01:48,193 --> 00:01:50,070
I've got him. Supergirl, go!
36
00:02:11,883 --> 00:02:13,218
That pod...
37
00:02:13,427 --> 00:02:14,845
It's identical to mine.
38
00:02:15,095 --> 00:02:16,263
It's from Krypton.
39
00:02:19,224 --> 00:02:20,664
Supergirl, be careful.
40
00:02:22,561 --> 00:02:23,801
You don't know what's in there.
41
00:02:32,612 --> 00:02:33,697
Oh, my God.
42
00:02:47,753 --> 00:02:48,795
Where are we?
43
00:02:50,589 --> 00:02:52,591
The Department
of Extra-Normal Operations.
44
00:02:52,758 --> 00:02:54,051
Wait! Wait, wait, wait.
45
00:02:54,259 --> 00:02:55,635
This has always been here?
46
00:02:55,886 --> 00:02:57,929
With the glass and the views and...
47
00:02:58,096 --> 00:03:00,265
And you made me
fly to that cave every day?
48
00:03:00,432 --> 00:03:01,975
DEO has several facilities, Kara.
49
00:03:02,225 --> 00:03:03,769
A bat bit me in the last one.
50
00:03:03,935 --> 00:03:04,936
Whiner.
51
00:03:07,981 --> 00:03:10,275
- Hey, sis.
- You knew about this place, too?
52
00:03:10,484 --> 00:03:12,652
Yeah, it's like a block from my apartment.
53
00:03:12,903 --> 00:03:15,113
It's kind of like the old place,
maybe better.
54
00:03:15,280 --> 00:03:17,449
Well, where's the man who fell to Earth?
55
00:03:19,993 --> 00:03:21,787
He has to be from Krypton.
56
00:03:21,953 --> 00:03:25,123
He must have escaped before the planet
exploded, like Clark and I did.
57
00:03:25,290 --> 00:03:26,458
He's comatose.
58
00:03:26,625 --> 00:03:28,305
His vitals are stable,
breathing is normal.
59
00:03:28,502 --> 00:03:31,171
There's nothing else
we can really learn from him because...
60
00:03:31,421 --> 00:03:32,672
That proves he's from Krypton.
61
00:03:32,923 --> 00:03:36,093
It only proves he's not human,
which means he could be dangerous.
62
00:03:36,301 --> 00:03:39,471
Sir, I would request that Winn
help with the investigation.
63
00:03:39,679 --> 00:03:41,848
We need someone to
analyze the pod's telemetry,
64
00:03:42,099 --> 00:03:43,308
and Winn does read Kryptonian.
65
00:03:43,517 --> 00:03:46,103
I got bored.
I thought I'd pick up a new language.
66
00:03:46,311 --> 00:03:47,311
Space talk!
67
00:03:47,479 --> 00:03:49,439
You want to prove your worth, Mr. Schott?
68
00:03:49,773 --> 00:03:53,443
Find out something my team
of highly trained alien experts can't.
69
00:03:54,486 --> 00:03:55,821
Challenge accepted.
70
00:03:56,446 --> 00:03:57,447
Let's go.
71
00:03:57,656 --> 00:03:59,157
We'll figure it out, Kara. I promise.
72
00:04:00,992 --> 00:04:02,804
So, are you watching
the Venture launch tonight?
73
00:04:02,828 --> 00:04:06,498
No, actually,
James and I are going on our first date.
74
00:04:06,706 --> 00:04:07,791
It's gonna be great.
75
00:04:07,999 --> 00:04:10,669
We are finally both free
and clear to just hang out.
76
00:04:10,836 --> 00:04:13,296
No aliens trying to destroy the Earth.
77
00:04:13,505 --> 00:04:17,843
Just him and me, together like normal
people, doing what people do on dates.
78
00:04:18,009 --> 00:04:19,052
Okay.
79
00:04:19,719 --> 00:04:21,513
- What?
- What, what?
80
00:04:21,680 --> 00:04:23,199
You're doing that thing
where you say "Okay,"
81
00:04:23,223 --> 00:04:24,558
but you're not actually okay.
82
00:04:24,808 --> 00:04:26,202
Because you're doing
that thing where you are
83
00:04:26,226 --> 00:04:28,562
super overeager,
which means that you really aren't,
84
00:04:28,812 --> 00:04:30,856
but you're trying to convince
yourself that you are.
85
00:04:31,064 --> 00:04:32,399
I am not doing that thing.
86
00:04:32,649 --> 00:04:34,401
That's... I'm excited.
87
00:04:34,651 --> 00:04:36,194
This is me excited.
88
00:04:36,361 --> 00:04:37,863
Mmm-hmm.
89
00:04:38,071 --> 00:04:42,200
And this is Ms. Grant texting me,
I'm not her assistant anymore.
90
00:04:43,034 --> 00:04:44,035
I have to go.
91
00:04:46,371 --> 00:04:49,040
We are just hours away
from the launch of Venture,
92
00:04:49,207 --> 00:04:50,852
the first commercial spacecraft
designed for
93
00:04:50,876 --> 00:04:52,687
suborbital transportation.
94
00:04:52,711 --> 00:04:54,880
Now, there is a lot of
excitement down here...
95
00:04:55,088 --> 00:04:56,882
You wanted to see me, Ms. Grant?
96
00:04:57,257 --> 00:04:59,176
They offered me
a seat on the Venture,
97
00:04:59,384 --> 00:05:00,427
but I turned them down.
98
00:05:00,677 --> 00:05:02,029
What would I possibly have in common
99
00:05:02,053 --> 00:05:04,347
with a bunch of rich people
in a rocket ship
100
00:05:04,556 --> 00:05:07,392
seeking existential answers
to their meaningless lives?
101
00:05:08,268 --> 00:05:10,896
Speaking of which, what's your answer?
102
00:05:12,731 --> 00:05:15,942
- What's the question?
- Your vocation. What is it?
103
00:05:16,401 --> 00:05:17,944
You mean, what job do I want?
104
00:05:18,236 --> 00:05:20,113
Um, well...
105
00:05:20,363 --> 00:05:22,240
I don't know,
I haven't really decided yet.
106
00:05:22,407 --> 00:05:23,408
Why not?
107
00:05:23,950 --> 00:05:25,744
Well, it's only been 12 hours
108
00:05:25,952 --> 00:05:27,746
since you asked me
to choose a new position,
109
00:05:27,913 --> 00:05:30,248
and most of those hours I was asleep.
110
00:05:30,457 --> 00:05:31,458
Really?
111
00:05:31,708 --> 00:05:33,710
I offer you the keys to the kingdom,
112
00:05:33,919 --> 00:05:36,254
and you just go to sleep?
113
00:05:36,463 --> 00:05:37,464
It was night time.
114
00:05:37,714 --> 00:05:40,091
How many hours do you think
I slept last night, Ker-rah?
115
00:05:40,258 --> 00:05:41,301
Two.
116
00:05:41,885 --> 00:05:44,054
Because I care about making
the most out of my life.
117
00:05:44,262 --> 00:05:47,599
I squeeze every drop
out of every single day.
118
00:05:48,892 --> 00:05:50,894
- Sleeping is for slackers.
- Right.
119
00:05:51,102 --> 00:05:53,897
Well, I did do this online quiz
120
00:05:54,105 --> 00:05:57,984
where, you know, you list all your skills,
and then it uses this kind of algorithm
121
00:05:58,235 --> 00:06:00,237
to calculate your ideal career.
122
00:06:00,445 --> 00:06:03,615
And mine was marketing.
123
00:06:04,241 --> 00:06:05,242
Mmm.
124
00:06:05,575 --> 00:06:07,953
And according to the CatCo website,
125
00:06:08,787 --> 00:06:11,289
marketing ranks high in potential salary,
126
00:06:11,498 --> 00:06:14,251
future growth and, interestingly enough,
127
00:06:14,459 --> 00:06:16,753
work-life balance, which...
128
00:06:18,755 --> 00:06:20,298
What do you think?
129
00:06:21,758 --> 00:06:26,096
I think that it is
the most pathetic thing I have ever heard.
130
00:06:28,181 --> 00:06:29,182
Oh, okay.
131
00:06:29,432 --> 00:06:31,518
You can't Internet-search
a calling, Ker-rah.
132
00:06:31,768 --> 00:06:34,479
A calling is something that is within you.
133
00:06:34,646 --> 00:06:36,481
Do you think that Supergirl is a hero
134
00:06:36,690 --> 00:06:38,984
because flying is one of her skills? No.
135
00:06:39,192 --> 00:06:41,027
She's a hero because she has a need.
136
00:06:41,528 --> 00:06:43,613
To help people, to protect the planet.
137
00:06:43,989 --> 00:06:45,532
Look inward,
138
00:06:45,782 --> 00:06:49,828
and figure out what Kara Danvers
needs to do with her life.
139
00:06:50,495 --> 00:06:53,498
I am granting you
two more days, as in 48 hours,
140
00:06:53,665 --> 00:06:57,168
and whatever you do, don't come back
with the results of a Rorschach test.
141
00:06:58,545 --> 00:07:00,005
Ms. Tessmacher!
142
00:07:02,799 --> 00:07:03,800
Yes, Ms. Grant.
143
00:07:04,009 --> 00:07:06,845
Does this dressing look drizzled on?
144
00:07:08,013 --> 00:07:09,472
- Yes.
- No.
145
00:07:09,681 --> 00:07:11,141
No, this lettuce is drowning.
146
00:07:11,349 --> 00:07:13,184
It's floating on a sea of ranch,
147
00:07:13,351 --> 00:07:15,145
like little Kate Winslet in Titanic.
148
00:07:15,353 --> 00:07:16,730
Get it out of my sight.
149
00:07:20,025 --> 00:07:23,862
This is the best replacement for you,
you could come up with?
150
00:07:24,029 --> 00:07:27,574
Just give her a chance, please.
She is so smart and sweet.
151
00:07:28,199 --> 00:07:29,242
She went to Yale.
152
00:07:29,492 --> 00:07:30,577
So did George Bush.
153
00:07:32,871 --> 00:07:35,707
Now get out and dig deep.
154
00:08:04,861 --> 00:08:05,904
Hi.
155
00:08:06,863 --> 00:08:07,983
Hey.
156
00:08:08,073 --> 00:08:09,616
That dress is amazing.
157
00:08:10,116 --> 00:08:12,243
Oh, this dress? It's...
158
00:08:13,286 --> 00:08:14,746
I had this on all day.
159
00:08:17,916 --> 00:08:19,042
Do you...
160
00:08:19,250 --> 00:08:22,587
I didn't know if
you wanted to stay in or go out, so I...
161
00:08:23,713 --> 00:08:25,090
Options.
162
00:08:25,423 --> 00:08:27,258
Pizza and potstickers.
163
00:08:27,759 --> 00:08:29,928
Pizza and pot-stickers
is my most favorite meal.
164
00:08:30,136 --> 00:08:31,596
Which I know about you.
165
00:08:33,598 --> 00:08:35,242
I'm surprised you don't
have the Venture launch on.
166
00:08:35,266 --> 00:08:36,976
I know how into
the space program you are.
167
00:08:37,227 --> 00:08:38,603
Oh, that's not a big deal.
168
00:08:39,270 --> 00:08:42,065
Kara, you can put it on, it's fine.
169
00:08:43,108 --> 00:08:46,069
Well, maybe I'll just put it on
without the sound.
170
00:09:29,487 --> 00:09:31,197
Yeah, I understand, Mr. White.
171
00:09:32,490 --> 00:09:33,700
No, Mr. White.
172
00:09:34,951 --> 00:09:35,994
Yes, Mr. White.
173
00:09:36,828 --> 00:09:40,290
Yes, I will have my article
on your desk lickety-split.
174
00:09:41,833 --> 00:09:45,003
Yes, sir, I know that no one says
"lickety-split" anymore.
175
00:09:45,712 --> 00:09:48,673
Although, you do still say
"Great Caesar's ghost,"
176
00:09:48,840 --> 00:09:51,176
which is a bit of a throwback.
177
00:09:52,510 --> 00:09:55,513
Yes, sir, I'm very aware that
we're not talking about you.
178
00:09:56,514 --> 00:09:58,683
Yes, sir. Yes, I will have that to you.
179
00:09:58,850 --> 00:09:59,970
Hello?
180
00:10:00,018 --> 00:10:02,496
Hang on,
we're hearing of a possible explosion
181
00:10:02,520 --> 00:10:03,646
aboard the Venture.
182
00:10:05,315 --> 00:10:06,792
Here's all we know at this time,
183
00:10:06,816 --> 00:10:09,360
there are over 200 people
aboard the craft.
184
00:10:09,569 --> 00:10:10,729
There are no further details,
185
00:10:10,820 --> 00:10:13,823
but keep it right here, and we'll continue
to bring you the very latest.
186
00:10:15,533 --> 00:10:18,077
We can only hope
wherever he is, he's seeing this.
187
00:10:30,256 --> 00:10:32,050
I pray she's watching this.
188
00:10:32,258 --> 00:10:33,384
She is.
189
00:10:42,393 --> 00:10:43,394
Mayday. Mayday.
190
00:10:43,603 --> 00:10:46,397
We have experienced a hull breach
and catastrophic engine failure.
191
00:11:01,913 --> 00:11:02,956
Supergirl!
192
00:11:09,420 --> 00:11:10,922
- Need a hand?
- Hey, cuz.
193
00:11:11,130 --> 00:11:12,549
It's good to see you.
194
00:11:12,924 --> 00:11:14,759
This looks like a job for the both of us.
195
00:11:14,926 --> 00:11:16,052
Absolutely.
196
00:11:50,295 --> 00:11:51,296
That was awesome!
197
00:11:51,462 --> 00:11:54,173
I mean, that was terrible,
but it was awesome!
198
00:11:54,424 --> 00:11:56,759
- We've never saved anything together.
- I know.
199
00:11:56,968 --> 00:11:58,469
I've dreamt of this moment.
200
00:11:58,970 --> 00:12:00,638
The two of us teaming up.
201
00:12:00,930 --> 00:12:02,473
Me, too.
202
00:12:05,184 --> 00:12:07,979
- I usually say hi.
- Me, too.
203
00:12:09,981 --> 00:12:11,608
Way to go, Supergirl.
204
00:12:11,816 --> 00:12:13,109
That's Superman.
205
00:12:13,318 --> 00:12:16,154
- I used to change his diapers.
- No way!
206
00:12:17,155 --> 00:12:18,799
Uh, not exactly sure
you have to tell them that.
207
00:12:18,823 --> 00:12:20,992
- No, I think I really do.
- Okay.
208
00:12:29,500 --> 00:12:31,294
Hey, everybody. I'm back.
209
00:12:31,502 --> 00:12:32,503
Listen up.
210
00:12:45,683 --> 00:12:48,186
Everyone, this is my cousin...
211
00:12:48,478 --> 00:12:50,730
I guess you already know.
212
00:12:51,856 --> 00:12:52,899
Hi.
213
00:12:54,025 --> 00:12:55,025
Hi.
214
00:12:55,193 --> 00:12:56,527
Good to see you.
215
00:12:56,819 --> 00:12:58,988
- It's an honor, sir.
- Pleasure.
216
00:12:59,197 --> 00:13:01,240
I just want to thank you all
for your hard work
217
00:13:01,491 --> 00:13:02,700
protecting Earth.
218
00:13:03,201 --> 00:13:04,369
Oh, brother.
219
00:13:04,702 --> 00:13:06,496
Did you know she was bringing him here?
220
00:13:06,704 --> 00:13:07,705
No.
221
00:13:08,247 --> 00:13:09,540
Is that a problem?
222
00:13:10,583 --> 00:13:14,879
- Oh. He's coming toward me.
- Winn, this is my cousin, Superman.
223
00:13:15,088 --> 00:13:16,089
Hi.
224
00:13:17,215 --> 00:13:18,758
I have a million questions.
225
00:13:19,008 --> 00:13:20,009
Okay...
226
00:13:20,510 --> 00:13:22,845
When Lex Luthor set off
the earthquake in California,
227
00:13:23,054 --> 00:13:25,134
did you gauge the focal depth
with your X-ray vision?
228
00:13:25,223 --> 00:13:26,265
Winn...
229
00:13:26,557 --> 00:13:27,684
Breathe.
230
00:13:30,019 --> 00:13:31,104
Alex.
231
00:13:31,896 --> 00:13:33,439
- It's good to see you.
- You, too.
232
00:13:33,690 --> 00:13:35,858
Kara told me Jeremiah may be alive.
233
00:13:36,067 --> 00:13:38,361
You know your father
means a lot to me, so...
234
00:13:38,569 --> 00:13:40,947
- If there's anything I can do.
- Thank you, Clark.
235
00:13:43,074 --> 00:13:45,118
- J'onn.
- Superman.
236
00:13:45,743 --> 00:13:46,911
Nice to see you again.
237
00:13:47,203 --> 00:13:48,843
Oh, don't worry. I won't be staying long.
238
00:13:50,456 --> 00:13:53,584
Uh, I just invited Superman
to visit our mystery guest.
239
00:13:53,918 --> 00:13:54,961
Follow me.
240
00:13:58,423 --> 00:14:00,466
- What's with those two?
- Beats me.
241
00:14:01,592 --> 00:14:03,928
- Your cousin smells terrific.
- Enough.
242
00:14:07,098 --> 00:14:09,559
He landed on Earth last night
in a Kryptonian pod.
243
00:14:09,767 --> 00:14:10,893
We don't know who he is.
244
00:14:11,102 --> 00:14:13,247
Did you try using
a Quantum scan to determine his age?
245
00:14:13,271 --> 00:14:14,272
First thing we did.
246
00:14:14,480 --> 00:14:16,320
And you X-ray-visioned him
for foreign objects,
247
00:14:16,441 --> 00:14:17,734
like a cybernetic data core?
248
00:14:17,942 --> 00:14:19,277
Of course.
249
00:14:19,777 --> 00:14:21,922
You should probably go and do that.
250
00:14:21,946 --> 00:14:22,947
Mmm-hmm.
251
00:14:24,782 --> 00:14:26,409
Nope, no data core.
252
00:14:27,076 --> 00:14:30,747
So my handy translator just finished
decrypting the pod's data log.
253
00:14:30,955 --> 00:14:33,916
Now it seems Sleeping Beauty
on his journey from Krypton
254
00:14:34,125 --> 00:14:37,170
passed through something
called the Segara Beyal.
255
00:14:37,420 --> 00:14:38,796
The Well of Stars.
256
00:14:38,963 --> 00:14:40,631
My father took me there once.
257
00:14:41,090 --> 00:14:44,093
Time doesn't pass there,
so that's why he's still so young.
258
00:14:44,302 --> 00:14:46,846
Oh. Oh, hey, speaking of age,
I've been meaning to ask.
259
00:14:47,096 --> 00:14:49,307
Superman, you're 12 years
older than Kara, right?
260
00:14:49,515 --> 00:14:50,641
Because you do not look it.
261
00:14:50,808 --> 00:14:53,436
Kryptonians age
at a much slower rate here on Earth.
262
00:14:54,103 --> 00:14:55,104
You look fantastic.
263
00:14:55,313 --> 00:14:57,791
When you're finished, we have something
more important to talk about.
264
00:14:57,815 --> 00:14:59,442
- What?
- The Venture.
265
00:15:01,527 --> 00:15:03,630
The company behind the Venture
said there was an explosion
266
00:15:03,654 --> 00:15:05,364
when the ship reached low orbit insertion.
267
00:15:05,615 --> 00:15:06,616
So?
268
00:15:06,824 --> 00:15:08,093
Well, if something like that
was gonna go wrong,
269
00:15:08,117 --> 00:15:09,261
it would've happened earlier
in the flight.
270
00:15:09,285 --> 00:15:10,285
Exactly.
271
00:15:10,453 --> 00:15:12,173
The Venture was built here
in National City.
272
00:15:12,371 --> 00:15:14,665
I think we should
investigate this further.
273
00:15:15,333 --> 00:15:17,960
Maybe a mild-mannered reporter
should make some inquiries
274
00:15:18,169 --> 00:15:19,313
while he's here in National City.
275
00:15:19,337 --> 00:15:21,148
Actually, I was gonna have
my team take a look at it.
276
00:15:21,172 --> 00:15:22,972
Well, Superman is here.
We should include him.
277
00:15:23,007 --> 00:15:24,050
You can work out of CatCo.
278
00:15:24,300 --> 00:15:26,803
Just steer clear of Ms. Grant,
she's been in a mood.
279
00:15:27,011 --> 00:15:30,181
Don't worry, I've got
some sway with Cat Grant.
280
00:15:31,557 --> 00:15:33,726
So what happened
between you and Superman?
281
00:15:35,019 --> 00:15:36,020
Nothing.
282
00:15:36,979 --> 00:15:38,314
It just seems like...
283
00:15:39,482 --> 00:15:41,234
This conversation is over.
284
00:15:47,365 --> 00:15:48,699
Sorry. Oops!
285
00:15:49,158 --> 00:15:51,744
So sorry, that was totally my fault.
Sorry.
286
00:15:51,994 --> 00:15:53,472
You really have
that klutzy thing down,
287
00:15:53,496 --> 00:15:55,748
- don't you?
- Uh, yeah. No, that was actually real.
288
00:15:57,708 --> 00:15:59,418
- Clark!
- There he is.
289
00:15:59,669 --> 00:16:01,170
- What's up, man?
- Jimmy.
290
00:16:01,879 --> 00:16:04,191
- It's good to see you, buddy.
- It's good to see you too, brother.
291
00:16:04,215 --> 00:16:06,259
Well, everybody at
the Daily Planet misses you.
292
00:16:06,509 --> 00:16:08,219
- Lois, Mr. White.
- I miss them, too.
293
00:16:08,427 --> 00:16:10,221
But I really like living here.
294
00:16:10,388 --> 00:16:11,556
Good.
295
00:16:15,434 --> 00:16:16,561
Excuse me.
296
00:16:18,062 --> 00:16:20,064
Ms. Grant? You okay?
297
00:16:20,231 --> 00:16:22,567
You didn't tell me
that you knew Clark Kent.
298
00:16:22,775 --> 00:16:24,193
Oh, God, not you, too.
299
00:16:24,402 --> 00:16:25,403
- What?
- Nothing.
300
00:16:25,611 --> 00:16:27,405
I do... Yes. I know him.
301
00:16:27,572 --> 00:16:29,407
Him and Jimmy
have been friends for years.
302
00:16:29,615 --> 00:16:31,075
Do I have anything in my teeth?
303
00:16:31,284 --> 00:16:32,368
No.
304
00:16:36,914 --> 00:16:38,875
Clark Kent, as I live and breathe.
305
00:16:39,083 --> 00:16:41,627
Well, don't you just look all
306
00:16:41,878 --> 00:16:44,463
Midwestern dashing.
307
00:16:45,131 --> 00:16:46,424
Ms. Grant, it's good to see you.
308
00:16:46,591 --> 00:16:49,260
- It's been a long time.
- No fault of mine.
309
00:16:49,552 --> 00:16:52,471
So, are you still seeing
Lois Lane, or did that fizzle out
310
00:16:52,722 --> 00:16:56,058
like I predicted in the office pool?
No one ever sent me my $20.
311
00:16:56,726 --> 00:16:58,269
Lois and I are great.
312
00:16:58,477 --> 00:16:59,770
Are still going strong.
313
00:16:59,979 --> 00:17:02,607
Oh, so she's not still
hung up on Superman?
314
00:17:02,940 --> 00:17:07,111
You know, I'd say that she has
room in her life for both of us.
315
00:17:08,112 --> 00:17:11,115
Well, that's modern.
316
00:17:11,949 --> 00:17:13,242
Oh, no.
317
00:17:13,451 --> 00:17:15,912
So, how would you like to go on a tour?
318
00:17:16,120 --> 00:17:18,456
Perry White was a fool to ever
let you out of his sight.
319
00:17:18,623 --> 00:17:20,291
I might just poach you.
320
00:17:22,460 --> 00:17:23,628
Sway.
321
00:17:24,462 --> 00:17:26,505
Did Ms. Grant seem a little off to you?
322
00:17:26,756 --> 00:17:28,984
She's always like that with Clark.
She goes gaga for him.
323
00:17:29,008 --> 00:17:31,469
She actually sent him a drunk text once.
It was...
324
00:17:32,261 --> 00:17:33,304
- It was florid.
- No.
325
00:17:33,971 --> 00:17:35,598
Ugh. That's gross.
326
00:17:35,806 --> 00:17:37,642
Yeah, I saw what you did on TV.
327
00:17:38,017 --> 00:17:39,143
- Good save.
- Thanks.
328
00:17:39,310 --> 00:17:40,978
I'm sorry it interrupted our date.
329
00:17:41,187 --> 00:17:42,587
- No, it's fine.
- No, but it isn't.
330
00:17:42,772 --> 00:17:44,774
It's not fine. Not.
331
00:17:44,982 --> 00:17:46,651
That was an important step for us.
332
00:17:46,817 --> 00:17:48,417
And I will make it up to you, I promise.
333
00:17:48,444 --> 00:17:50,696
We will make a plan,
and we will execute it.
334
00:17:50,947 --> 00:17:51,948
Fully.
335
00:17:52,823 --> 00:17:54,951
That sounds romantic.
336
00:17:56,369 --> 00:17:58,996
You know what I mean.
I just... I want it to work.
337
00:17:59,705 --> 00:18:00,790
Me, too.
338
00:18:04,001 --> 00:18:05,628
- It's Alex.
- Yeah, go ahead.
339
00:18:06,045 --> 00:18:07,213
What's up?
340
00:18:09,048 --> 00:18:12,468
Yeah, yeah, I think Clark knows
a thing or two about that name.
341
00:18:12,677 --> 00:18:13,844
- Clark.
- Yeah.
342
00:18:14,178 --> 00:18:15,513
Alex did some digging.
343
00:18:15,805 --> 00:18:17,324
- What is it?
- There was one passenger
344
00:18:17,348 --> 00:18:18,659
who had a seat booked on the Venture
345
00:18:18,683 --> 00:18:20,476
who mysteriously didn't
show up last-minute.
346
00:18:20,685 --> 00:18:21,686
Lena Luthor.
347
00:18:22,144 --> 00:18:23,729
- Lex's sister.
- Yup.
348
00:18:23,938 --> 00:18:25,940
But Lex can't be involved
in this, he's in prison.
349
00:18:26,190 --> 00:18:28,109
- Congrats, by the way.
- Yeah, thanks.
350
00:18:28,359 --> 00:18:29,568
Well, Lex may be in jail,
351
00:18:29,777 --> 00:18:31,213
but his sister
is now running Luthor Corp.
352
00:18:31,237 --> 00:18:33,364
Yup, and she just moved to National City.
353
00:18:37,618 --> 00:18:39,870
Heavy tactical
unmanned aerial vehicle
354
00:18:40,037 --> 00:18:42,039
with 160 km range.
355
00:18:42,873 --> 00:18:44,268
If you're looking to hurt somebody,
356
00:18:44,292 --> 00:18:46,252
this is definitely the way to do it.
357
00:18:46,877 --> 00:18:49,964
- And to control it?
- Everything from the cockpit.
358
00:18:50,214 --> 00:18:51,882
Just like you were flying an aircraft.
359
00:18:53,467 --> 00:18:55,761
How do I activate the targeting system?
360
00:18:55,970 --> 00:18:56,970
Ah.
361
00:18:57,138 --> 00:18:58,639
That button right there.
362
00:18:58,889 --> 00:19:01,767
She'll lock into the target,
and then it's lights out.
363
00:19:11,902 --> 00:19:13,779
Thank you for all your hard work.
364
00:19:19,327 --> 00:19:20,411
Corben.
365
00:19:20,578 --> 00:19:22,747
Yeah, the ship didn't explode.
366
00:19:23,414 --> 00:19:25,333
Superman and Supergirl saved it.
367
00:19:25,583 --> 00:19:27,001
I'm switching to plan B.
368
00:19:28,127 --> 00:19:29,670
Have I ever let the Luthors down?
369
00:19:34,342 --> 00:19:36,222
There's a perfectly
reasonable explanation
370
00:19:36,260 --> 00:19:38,095
for why I wasn't aboard
the Venture yesterday.
371
00:19:38,262 --> 00:19:40,490
- Well, that's why we're here.
- There was an emergency
372
00:19:40,514 --> 00:19:43,434
regarding the planning
for a ceremony I'm holding tomorrow.
373
00:19:43,768 --> 00:19:46,437
I'm renaming my family's company,
and I had to cancel.
374
00:19:46,604 --> 00:19:47,646
Ah, lucky.
375
00:19:47,855 --> 00:19:49,940
Lucky
is Superman saving the day.
376
00:19:50,608 --> 00:19:52,276
Not something one expects
a Luthor to say.
377
00:19:52,443 --> 00:19:53,944
Right, and Supergirl was there, too.
378
00:19:56,280 --> 00:19:57,782
And who are you exactly?
379
00:19:57,948 --> 00:19:58,949
Um...
380
00:19:59,116 --> 00:20:01,285
I'm Kara Danvers.
I'm not with the Daily Planet.
381
00:20:01,452 --> 00:20:03,621
I'm with CatCo magazine, sort of.
382
00:20:03,829 --> 00:20:06,791
That's a publication not known
for its hard-hitting journalism.
383
00:20:06,957 --> 00:20:09,460
More like "High-waisted jeans. Yes or no?"
384
00:20:10,044 --> 00:20:12,463
- I'm just tagging along today.
- Right.
385
00:20:12,630 --> 00:20:14,465
Can we just speed this interview along?
386
00:20:14,799 --> 00:20:16,884
Just ask me what you
want to ask me, Mr. Kent.
387
00:20:17,134 --> 00:20:19,214
Did I have anything to do
with the Venture explosion?
388
00:20:20,304 --> 00:20:21,472
Did you?
389
00:20:22,306 --> 00:20:24,642
You wouldn't be asking me
if my last name was Smith.
390
00:20:24,809 --> 00:20:26,727
Ah, but it's not. It's Luthor.
391
00:20:27,686 --> 00:20:30,314
Some steel under that Kansas wheat.
392
00:20:32,024 --> 00:20:33,317
It wasn't always.
393
00:20:34,026 --> 00:20:35,361
I was adopted when I was four.
394
00:20:37,029 --> 00:20:40,032
And the person who made me
feel most welcome in the family was Lex.
395
00:20:40,825 --> 00:20:42,535
He made me proud to be a Luthor.
396
00:20:43,994 --> 00:20:46,747
And then he went on his
reign of terror in Metropolis.
397
00:20:46,997 --> 00:20:48,874
Declared war on Superman.
398
00:20:49,250 --> 00:20:51,001
Committed unspeakable crimes.
399
00:20:53,170 --> 00:20:56,507
When Superman put Lex in jail,
I vowed to take back my family's company.
400
00:20:56,674 --> 00:20:58,217
To rename it L-Corp.
401
00:20:58,426 --> 00:20:59,677
Make it a force for good.
402
00:21:01,846 --> 00:21:05,182
I'm just a woman trying to make a name
for herself outside of her family.
403
00:21:05,349 --> 00:21:06,559
Can you understand that?
404
00:21:07,268 --> 00:21:08,269
Yeah.
405
00:21:10,062 --> 00:21:11,772
I know why you're here.
406
00:21:12,022 --> 00:21:13,399
Because a subsidiary of my company
407
00:21:13,607 --> 00:21:16,026
made the part that exploded
on the Venture.
408
00:21:17,194 --> 00:21:20,364
This drive contains all the information
we have on the oscillator.
409
00:21:20,531 --> 00:21:22,700
I hope it helps you
in your investigation.
410
00:21:24,743 --> 00:21:27,121
- Thank you.
- Give me a chance, Mr. Kent.
411
00:21:27,705 --> 00:21:29,582
I'm here for a fresh start,
let me have one.
412
00:21:31,041 --> 00:21:32,543
Good day, Ms. Luthor.
413
00:21:33,377 --> 00:21:34,545
Good day.
414
00:21:40,718 --> 00:21:42,612
I didn't see anything
when I X-ray-visioned the room.
415
00:21:42,636 --> 00:21:43,971
Yeah, me neither.
416
00:21:44,221 --> 00:21:45,389
What do you think?
417
00:21:45,890 --> 00:21:49,560
I've learned through hard experience
not to believe anything a Luthor says.
418
00:21:49,977 --> 00:21:52,605
Yeah, I know I'm not
a reporter or anything,
419
00:21:52,813 --> 00:21:54,732
but I kinda believed her.
420
00:21:56,901 --> 00:21:58,068
Hi, sweetie.
421
00:21:58,569 --> 00:21:59,987
Yeah, I'm with Kara.
422
00:22:00,237 --> 00:22:01,947
Yes, I'm being careful.
423
00:22:02,698 --> 00:22:05,034
I miss you, too. I love you. Bye.
424
00:22:05,910 --> 00:22:09,371
- I love that she worries about you.
- Yeah, me, too.
425
00:22:09,747 --> 00:22:11,916
How do you do it all, Clark?
426
00:22:12,541 --> 00:22:15,252
You're an amazing reporter,
a great boyfriend,
427
00:22:15,461 --> 00:22:17,588
and Superman.
428
00:22:18,422 --> 00:22:21,217
I mean, I love being Supergirl,
that part of my life is clear.
429
00:22:21,425 --> 00:22:24,094
But the rest of it...
430
00:22:25,137 --> 00:22:26,430
You mean Jimmy?
431
00:22:27,598 --> 00:22:30,601
- How did you know that?
- It's super telepathy.
432
00:22:30,935 --> 00:22:32,394
It's a power you'll get someday.
433
00:22:32,603 --> 00:22:34,063
- Really?
- No.
434
00:22:34,563 --> 00:22:36,649
Jimmy and I are friends, we talk.
435
00:22:39,777 --> 00:22:43,113
For so long, I kept my head down
and moved forward.
436
00:22:43,322 --> 00:22:44,949
And life was simple.
437
00:22:45,407 --> 00:22:47,284
And now I have all these options.
438
00:22:47,785 --> 00:22:52,122
An amazing guy
and any job I want and I'm...
439
00:22:53,457 --> 00:22:54,458
I'm stuck.
440
00:22:56,001 --> 00:22:57,419
I've been where you are.
441
00:22:57,628 --> 00:23:00,089
You know, trying to figure out
how to be Clark and Superman.
442
00:23:00,297 --> 00:23:01,697
Yeah, but you made it look so easy.
443
00:23:01,757 --> 00:23:04,426
Well, it wasn't. It's still not.
444
00:23:05,636 --> 00:23:07,805
Look, all I know is that being Kara
445
00:23:07,972 --> 00:23:09,974
is just as important as being Supergirl.
446
00:23:12,810 --> 00:23:14,979
- Come here.
- That's really nice.
447
00:23:15,688 --> 00:23:17,481
Trust yourself, Kara.
448
00:23:17,690 --> 00:23:18,774
Listen to your heart.
449
00:23:18,983 --> 00:23:21,485
If things are right
with James, you'll know it.
450
00:23:26,490 --> 00:23:28,534
What's on your mind, Agent Danvers?
451
00:23:29,285 --> 00:23:31,996
I know why you and Superman
aren't the best of friends.
452
00:23:34,331 --> 00:23:35,791
Operation Emerald.
453
00:23:37,334 --> 00:23:38,836
How did you find out about that?
454
00:23:39,003 --> 00:23:41,964
I cross-referenced your
personnel file with Superman.
455
00:23:42,548 --> 00:23:44,550
Back when I first took over the DEO.
456
00:23:46,302 --> 00:23:48,679
We got a report of a meteorite
coming down in the desert.
457
00:23:48,846 --> 00:23:52,182
Superman would work with us back then,
so we both headed out to investigate.
458
00:23:53,017 --> 00:23:55,060
When we got there, it was dark and...
459
00:23:55,311 --> 00:23:57,479
But I could see something
down in the crater.
460
00:23:57,688 --> 00:23:59,356
Green, glowing like an emerald.
461
00:24:00,649 --> 00:24:02,818
It didn't affect me, but when
Superman got down there,
462
00:24:03,027 --> 00:24:04,820
he started heaving.
463
00:24:05,029 --> 00:24:06,196
Passed out.
464
00:24:06,405 --> 00:24:08,699
- It was Kryptonite.
- I named it that.
465
00:24:09,700 --> 00:24:11,493
Superman wanted to destroy it all.
466
00:24:11,702 --> 00:24:13,037
But you kept it.
467
00:24:13,370 --> 00:24:15,748
He was not the only
Kryptonian out there, Alex.
468
00:24:15,998 --> 00:24:17,374
Their powers are limitless.
469
00:24:17,583 --> 00:24:19,503
Now we have a way to
protect ourselves from them.
470
00:24:19,710 --> 00:24:21,378
Except "them" now includes my sister.
471
00:24:22,546 --> 00:24:23,756
We may have a problem.
472
00:24:24,006 --> 00:24:25,846
I've been going over the data
from Luthor Corp.
473
00:24:26,008 --> 00:24:28,010
Now, the oscillator
that exploded on the Venture,
474
00:24:28,218 --> 00:24:31,263
it was located underneath
the main passenger cabin, right?
475
00:24:31,513 --> 00:24:34,391
In fact, it was housed under seat 23B.
476
00:24:34,600 --> 00:24:36,352
Which is relevant how, Mr. Schott?
477
00:24:36,560 --> 00:24:37,728
According to the manifest,
478
00:24:37,936 --> 00:24:41,231
guess who was supposed
to be sitting in seat 23B?
479
00:24:42,775 --> 00:24:43,776
Lena Luthor.
480
00:24:44,026 --> 00:24:46,236
Lena Luthor wasn't behind the explosion.
481
00:24:47,404 --> 00:24:48,739
She was the target.
482
00:24:55,245 --> 00:24:57,289
Should be a smooth flight, Ms. Luthor.
483
00:24:57,748 --> 00:24:59,083
I hate flying.
484
00:24:59,291 --> 00:25:00,292
I know statistically,
485
00:25:00,542 --> 00:25:02,753
it's the safest way to travel,
but still...
486
00:25:11,261 --> 00:25:12,429
What the hell?
487
00:25:42,251 --> 00:25:43,531
I thought you two might show up.
488
00:25:43,752 --> 00:25:45,254
You spoil all the fun.
489
00:25:45,462 --> 00:25:46,940
You know, if you were
expecting us to show up,
490
00:25:46,964 --> 00:25:49,425
you really should've brought something
a little more powerful.
491
00:25:49,633 --> 00:25:51,427
I did, I brought my wits.
492
00:25:51,635 --> 00:25:53,279
I have drones planted throughout the city,
493
00:25:53,303 --> 00:25:55,806
targeting civilian populations
as we speak.
494
00:25:57,641 --> 00:25:59,268
Your choice, aliens.
495
00:25:59,476 --> 00:26:01,687
Innocent civilians or the chopper?
496
00:26:01,937 --> 00:26:03,814
Go, I got the chopper.
497
00:26:47,191 --> 00:26:48,817
That was awesome.
498
00:26:51,695 --> 00:26:53,197
We're moving back to Gotham.
499
00:27:08,420 --> 00:27:09,421
You're safe now.
500
00:27:09,671 --> 00:27:11,048
What the hell was that?
501
00:27:11,548 --> 00:27:12,758
Someone is trying to kill you.
502
00:27:19,890 --> 00:27:21,725
Hey, I've been looking for you.
503
00:27:22,100 --> 00:27:24,269
So, listen, I know that I've been
504
00:27:24,520 --> 00:27:26,522
dealing with the drone attacks
and spaceships...
505
00:27:26,730 --> 00:27:27,731
Two spaceships.
506
00:27:27,898 --> 00:27:31,026
But I will not let that get in the way
of us having the perfect date.
507
00:27:31,235 --> 00:27:32,569
I was thinking maybe Italian.
508
00:27:32,736 --> 00:27:35,447
- I could fly there...
- It's okay, I...
509
00:27:36,240 --> 00:27:38,075
Just admit, something's changed for you.
510
00:27:38,575 --> 00:27:40,452
- James...
- And don't tell me I'm wrong
511
00:27:40,702 --> 00:27:43,080
or that I'm imagining something,
because I know you.
512
00:27:45,582 --> 00:27:46,942
I thought this is what you wanted.
513
00:27:47,584 --> 00:27:48,752
It was.
514
00:27:51,922 --> 00:27:53,215
And now?
515
00:27:54,091 --> 00:27:55,092
I...
516
00:27:56,552 --> 00:27:57,970
I don't know.
517
00:28:00,556 --> 00:28:02,558
Well, that's honest at least.
518
00:28:10,607 --> 00:28:12,276
Ms. Tessmacher!
519
00:28:16,238 --> 00:28:18,866
She cries more than
Halle Berry at award shows.
520
00:28:19,074 --> 00:28:21,201
Well, if you hate her so much,
why don't you fire her?
521
00:28:21,410 --> 00:28:22,650
Normally, you'd ax an assistant
522
00:28:22,786 --> 00:28:25,289
the second they brought you
a latte one degree off.
523
00:28:25,539 --> 00:28:26,748
Oh, Ker-rah.
524
00:28:27,416 --> 00:28:30,586
I don't even know what normal is anymore.
525
00:28:31,420 --> 00:28:32,921
Ms. Grant, what's wrong?
526
00:28:33,755 --> 00:28:34,965
What could be wrong?
527
00:28:35,299 --> 00:28:36,939
I have followed every one of my passions,
528
00:28:37,050 --> 00:28:39,130
I've achieved everything
I've ever wanted to achieve,
529
00:28:39,261 --> 00:28:41,305
and I'm at the very top of my game.
530
00:28:41,597 --> 00:28:43,724
The question is, Ker-rah,
531
00:28:43,932 --> 00:28:46,310
what the hell is wrong with you?
532
00:28:46,768 --> 00:28:49,168
You're young, brilliant,
and you have the world at your feet.
533
00:28:49,313 --> 00:28:52,232
You have the man you pined for,
any job you wish for,
534
00:28:52,441 --> 00:28:55,319
and you stand there
blinking like a doe in the headlights.
535
00:28:55,569 --> 00:28:56,570
Frozen.
536
00:28:57,446 --> 00:28:58,488
I'm...
537
00:29:00,616 --> 00:29:02,117
Yeah, you know what?
538
00:29:02,618 --> 00:29:04,328
You're right, Ms. Grant.
539
00:29:04,828 --> 00:29:07,247
You are absolutely right.
In some areas of my life,
540
00:29:07,456 --> 00:29:09,791
I feel so strong and confident,
and then in
541
00:29:10,918 --> 00:29:13,170
every other area...
542
00:29:13,670 --> 00:29:15,339
Career, love, I...
543
00:29:16,006 --> 00:29:17,507
I don't know what to do.
544
00:29:17,674 --> 00:29:19,009
Dive.
545
00:29:19,259 --> 00:29:20,969
What do you mean, like...
546
00:29:21,595 --> 00:29:22,846
Like into a lake?
547
00:29:23,096 --> 00:29:26,600
You're standing on the shore,
afraid to dive into the new waters,
548
00:29:26,808 --> 00:29:29,269
and you're afraid because
you don't wanna say goodbye
549
00:29:29,478 --> 00:29:32,648
to the mild-mannered,
lovelorn Kara Danvers,
550
00:29:32,856 --> 00:29:35,192
the sweet and dutiful
assistant to Cat Grant.
551
00:29:35,442 --> 00:29:38,445
You're standing there
looking out at your options,
552
00:29:38,654 --> 00:29:41,156
the icy blue water,
the fast-flowing river,
553
00:29:41,365 --> 00:29:42,449
and the choppy sea.
554
00:29:42,658 --> 00:29:44,326
And they all look very appealing to you
555
00:29:44,534 --> 00:29:46,119
because you're dying to go for a swim,
556
00:29:46,328 --> 00:29:48,497
but you know that water
is going to be cold,
557
00:29:48,705 --> 00:29:50,457
and the journey is going to be hard,
558
00:29:50,666 --> 00:29:52,292
and when you reach the other side,
559
00:29:52,501 --> 00:29:54,544
you will have become a new person.
560
00:29:54,711 --> 00:29:58,548
And you're scared to meet
that new version of yourself.
561
00:29:59,341 --> 00:30:01,134
Now we all
562
00:30:01,343 --> 00:30:04,054
get used to our own personas
563
00:30:04,221 --> 00:30:06,723
and we're used to
our own comfort zones,
564
00:30:06,974 --> 00:30:09,393
but, trust me.
565
00:30:11,311 --> 00:30:15,023
In order to live, we must keep daring.
566
00:30:15,232 --> 00:30:16,900
Keep diving.
567
00:30:17,734 --> 00:30:18,819
Yeah.
568
00:30:20,737 --> 00:30:22,531
Thank you, Ms. Grant.
569
00:30:23,573 --> 00:30:24,908
You have 12 hours,
570
00:30:25,075 --> 00:30:27,995
13 minutes, and four seconds.
571
00:30:28,203 --> 00:30:29,913
- Tick-tock.
- Right.
572
00:30:36,211 --> 00:30:39,548
This thing is like
state-of-the-state-of-the-art.
573
00:30:39,881 --> 00:30:41,818
Kind of looks like something
my dad might have built
574
00:30:41,842 --> 00:30:43,677
in one of his more murder-y moments.
575
00:30:44,052 --> 00:30:45,972
We've acquired a partial print
from the wreckage.
576
00:30:46,763 --> 00:30:49,349
John Corben,
international assassin for hire.
577
00:30:49,558 --> 00:30:51,852
He's been linked to Intergang,
Kasnian terrorists,
578
00:30:52,060 --> 00:30:53,687
and the genocide in Corto Maltese.
579
00:30:54,271 --> 00:30:56,871
If you want somebody high-profile killed,
this is the guy to hire.
580
00:30:57,065 --> 00:30:58,525
But who would want Lena Luthor dead?
581
00:30:58,734 --> 00:30:59,901
Hey, where's Kara?
582
00:31:00,110 --> 00:31:02,904
Trying to talk Lena out of going through
with the renaming ceremony.
583
00:31:03,113 --> 00:31:05,049
Sounds like she's just
as stubborn as her brother.
584
00:31:05,073 --> 00:31:06,366
I'll have Agent Danvers on hand.
585
00:31:06,575 --> 00:31:07,735
This Corben doesn't seem like
586
00:31:07,868 --> 00:31:09,679
he cares who gets hurt
as long as he gets his target.
587
00:31:09,703 --> 00:31:10,954
Kara and I will be there, too.
588
00:31:11,204 --> 00:31:12,914
Don't you think you two should talk?
589
00:31:13,915 --> 00:31:15,208
Apparently, you do.
590
00:31:19,629 --> 00:31:20,964
People think we should talk.
591
00:31:22,090 --> 00:31:23,300
What's there to talk about?
592
00:31:23,550 --> 00:31:25,135
You keep kryptonite here, J'onn.
593
00:31:25,385 --> 00:31:28,281
- It could kill me, it could kill Kara.
- I would never let it be used like that.
594
00:31:28,305 --> 00:31:29,431
I know you wouldn't.
595
00:31:29,639 --> 00:31:31,641
But what happens when
you're not in charge anymore?
596
00:31:31,892 --> 00:31:33,745
What happens if you get
an order from a superior?
597
00:31:33,769 --> 00:31:35,145
The President herself?
598
00:31:36,772 --> 00:31:40,150
As long as you have kryptonite here,
I can't be a part of what you do.
599
00:31:47,282 --> 00:31:50,744
My brother is serving
32 consecutive life sentences.
600
00:31:50,952 --> 00:31:53,392
I guess I shouldn't be surprised
there isn't a bigger turnout.
601
00:31:53,455 --> 00:31:54,915
You're taking an awful risk,
602
00:31:55,123 --> 00:31:58,001
going ahead with the renaming
ceremony with your life in danger.
603
00:31:58,251 --> 00:32:01,671
I won't have a life if I can't make this
company into something positive.
604
00:32:01,838 --> 00:32:04,341
All it will be remembered for
is Lex's madness.
605
00:32:09,179 --> 00:32:11,139
I want to thank you all for coming.
606
00:32:11,515 --> 00:32:12,974
I'm in the main plaza.
607
00:32:13,350 --> 00:32:14,768
No sign of Corben.
608
00:32:15,185 --> 00:32:17,979
My brother hurt a lot of
good, innocent people.
609
00:32:18,480 --> 00:32:19,773
My family owes a debt,
610
00:32:19,981 --> 00:32:22,692
not just to Metropolis,
but to everyone.
611
00:32:22,859 --> 00:32:24,778
And I intend to pay that.
612
00:32:24,986 --> 00:32:26,696
By renaming my company L-Corp,
613
00:32:26,947 --> 00:32:30,200
we will usher in a new age
of cooperation and community.
614
00:32:30,450 --> 00:32:32,661
Together, we will try
at a brighter future.
615
00:32:55,559 --> 00:32:56,560
Go!
616
00:33:04,192 --> 00:33:05,652
You're late.
617
00:33:05,861 --> 00:33:07,028
There was really bad traffic.
618
00:33:13,076 --> 00:33:14,327
I've got eyes on Corben.
619
00:33:14,536 --> 00:33:15,871
Officer, thank God.
620
00:33:22,586 --> 00:33:23,587
Winn!
621
00:33:23,753 --> 00:33:25,833
Kara, Corben took out
the southwest retaining column.
622
00:33:25,922 --> 00:33:27,962
Basically, he targeted
the building's one weak spot.
623
00:33:28,008 --> 00:33:30,886
Just like that perfectly placed shot
to take out the Death Star.
624
00:33:31,094 --> 00:33:33,763
I don't need a Star Wars reference
right now, Winn. I need a plan.
625
00:33:34,014 --> 00:33:36,600
If you repair the column,
the building should hold.
626
00:33:37,058 --> 00:33:38,852
Repair it with what?
627
00:33:41,771 --> 00:33:44,524
- I'm going to fix the building.
- Go, go. I've got this.
628
00:34:34,950 --> 00:34:35,951
She did it.
629
00:34:47,963 --> 00:34:49,843
- Let her go.
- You're gonna let me out of here.
630
00:34:49,923 --> 00:34:52,092
Lex Luthor hired you
to kill his sister, didn't he?
631
00:34:52,300 --> 00:34:56,054
Luthor still has resources and reach,
even rotting in maximum security lockdown.
632
00:34:56,263 --> 00:34:59,182
Now I'm leaving,
and there's nothing you can do...
633
00:35:03,395 --> 00:35:04,771
Bullet went through and through.
634
00:35:04,980 --> 00:35:06,481
But he needs a hospital.
635
00:35:06,940 --> 00:35:08,441
Nice work, Supergirl.
636
00:35:08,650 --> 00:35:09,985
I had help.
637
00:35:21,371 --> 00:35:22,831
Thank you, Mr. Kent.
638
00:35:23,957 --> 00:35:26,769
This is exactly the kind of press
my company needs after yesterday's attack.
639
00:35:26,793 --> 00:35:30,046
And thank you for including that part
about me shooting the guy.
640
00:35:30,463 --> 00:35:32,424
That'll teach Lex to mess with me.
641
00:35:32,632 --> 00:35:34,312
He'll be the laughingstock
of cell block X.
642
00:35:34,342 --> 00:35:37,387
Well, that's not exactly why I wrote it.
I wrote it because it's the truth.
643
00:35:37,595 --> 00:35:39,264
I was wrong about you, Ms. Luthor.
644
00:35:39,472 --> 00:35:40,473
I'm sorry.
645
00:35:41,766 --> 00:35:44,406
Well, if I can make a believer
out of Clark Kent, there's hope yet.
646
00:35:46,021 --> 00:35:47,689
What about you, Ms. Danvers?
647
00:35:48,648 --> 00:35:50,233
I didn't see your name on the byline.
648
00:35:51,484 --> 00:35:54,446
Uh... Well, like I said,
I'm not a reporter.
649
00:35:54,654 --> 00:35:55,864
You could have fooled me.
650
00:35:58,783 --> 00:36:00,577
I hope this isn't the last time we talk.
651
00:36:01,369 --> 00:36:02,746
I hope not either.
652
00:36:06,541 --> 00:36:07,667
Okay...
653
00:36:09,169 --> 00:36:10,378
I made my decision.
654
00:36:13,298 --> 00:36:16,676
Forty-three minutes before the deadline,
this better be good.
655
00:36:18,720 --> 00:36:20,180
I wanna be a reporter.
656
00:36:21,806 --> 00:36:24,142
I can't believe I didn't see it before.
657
00:36:24,351 --> 00:36:26,478
Being a reporter is about
connecting with people,
658
00:36:26,686 --> 00:36:30,857
it's about finding hidden truth
and sharing it with the world.
659
00:36:31,274 --> 00:36:32,859
It's about service
660
00:36:33,693 --> 00:36:36,071
and telling the stories
that need to be told
661
00:36:36,279 --> 00:36:39,240
in order to make the world a better,
more comprehensible place.
662
00:36:39,532 --> 00:36:41,993
And it's going to make me
the best version of myself,
663
00:36:42,202 --> 00:36:45,455
because it will definitely
push me out of my comfort zone.
664
00:36:46,331 --> 00:36:49,709
This is it for me, this is my calling.
665
00:36:51,461 --> 00:36:52,545
Open it.
666
00:36:55,215 --> 00:36:56,549
Is this my résumé?
667
00:36:58,551 --> 00:37:00,591
The minute you came in
to interview as my assistant,
668
00:37:00,720 --> 00:37:02,055
I had an instinct about you.
669
00:37:02,263 --> 00:37:05,266
So I scribbled "Reporter" on your résumé,
670
00:37:05,475 --> 00:37:07,769
and I stuffed it right here
in this drawer,
671
00:37:07,977 --> 00:37:10,063
and I hired you on the spot.
672
00:37:10,772 --> 00:37:13,233
- You knew even then?
- Mmm-hmm.
673
00:37:14,484 --> 00:37:16,194
- How?
- Instincts.
674
00:37:16,653 --> 00:37:19,406
And I guess I saw
a little bit of myself in you.
675
00:37:20,073 --> 00:37:21,324
Obviously,
676
00:37:21,533 --> 00:37:23,993
not your strip mall wardrobe,
677
00:37:24,202 --> 00:37:26,454
and I probably curse more in one day
678
00:37:26,663 --> 00:37:28,581
than you've cursed
in your entire lifetime,
679
00:37:28,790 --> 00:37:31,209
but you have integrity
680
00:37:31,418 --> 00:37:34,212
to right wrongs and to see justice done.
681
00:37:35,964 --> 00:37:37,674
You inspire me, Kara.
682
00:37:39,384 --> 00:37:41,261
I can see the hero within you.
683
00:37:43,930 --> 00:37:46,141
Now get out and make me proud.
684
00:37:48,726 --> 00:37:50,311
Thank you, Ms. Grant.
685
00:37:51,438 --> 00:37:52,522
You know, you do
686
00:37:52,730 --> 00:37:55,567
have a really good instinct
about other people,
687
00:37:56,151 --> 00:37:59,112
just letting them know
how to live their best lives. That's...
688
00:37:59,320 --> 00:38:02,740
Please. I'm just glad that
you decided to take the plunge.
689
00:38:03,867 --> 00:38:05,743
It's actually
690
00:38:05,952 --> 00:38:07,954
good advice for all of us.
691
00:38:10,582 --> 00:38:12,041
You sure you're okay?
692
00:38:12,625 --> 00:38:14,836
Uh... I will be.
693
00:38:18,756 --> 00:38:20,675
Ms. Tessmacher,
694
00:38:20,884 --> 00:38:23,136
I need you to come in here, please. I...
695
00:38:23,344 --> 00:38:25,305
I need to make some calls.
696
00:38:28,683 --> 00:38:30,059
You know, what's funny is
697
00:38:30,268 --> 00:38:32,562
on Krypton, by my age,
698
00:38:32,770 --> 00:38:34,397
I'd be a spinster.
699
00:38:38,902 --> 00:38:40,528
I know it seems like I should have
700
00:38:40,737 --> 00:38:42,947
everything figured out by now,
but I don't.
701
00:38:45,158 --> 00:38:48,953
The last year was all about figuring out
how to be Supergirl, and now...
702
00:38:50,705 --> 00:38:53,875
Now it's time I figure out
how to be Kara.
703
00:38:58,004 --> 00:39:00,173
You were right, James.
704
00:39:00,673 --> 00:39:02,884
Something has changed for me.
705
00:39:04,469 --> 00:39:06,596
You and me together, that's all I wanted.
706
00:39:06,804 --> 00:39:08,723
But now when I listen to my heart,
707
00:39:09,599 --> 00:39:12,852
I just... I know
that we are best as friends.
708
00:39:16,940 --> 00:39:19,025
And we will always be friends.
709
00:39:22,529 --> 00:39:24,364
I was going to go see Clark.
You wanna come?
710
00:39:25,281 --> 00:39:27,742
No. Say hi for me.
711
00:39:29,244 --> 00:39:30,453
Okay.
712
00:39:36,125 --> 00:39:39,546
- Welcome to the DEO, Mr. Schott.
- Thank you, Hank, or Director Henshaw.
713
00:39:39,754 --> 00:39:41,506
Or was it J'onn or Martian Manhunter?
714
00:39:41,714 --> 00:39:43,841
- What's the protocol here?
- "Sir" will do just fine.
715
00:39:44,050 --> 00:39:46,219
Yes, sir, Hank. J'onn, no...
716
00:39:46,886 --> 00:39:48,513
Congratulations, Winn.
717
00:39:48,721 --> 00:39:50,481
It's good to have you
officially on the team.
718
00:39:50,598 --> 00:39:51,766
Oh, I was just wondering...
719
00:39:51,975 --> 00:39:53,768
And this is not a deal-breaker whatsoever,
720
00:39:53,977 --> 00:39:56,187
but I had a pretty sweet IRA
over at CatCo.
721
00:39:56,396 --> 00:39:59,315
Does that transfer over here? Or...
722
00:40:01,985 --> 00:40:04,046
Doesn't bother you that I got
top credit on this one,
723
00:40:04,070 --> 00:40:05,863
does it? Not even a little bit?
724
00:40:06,072 --> 00:40:07,865
Honestly, I've never been more offended.
725
00:40:08,074 --> 00:40:10,076
Really, I'm flying home right now.
726
00:40:11,160 --> 00:40:13,871
No, I'm very proud
just to be working beside you.
727
00:40:14,080 --> 00:40:17,292
In fact, I was thinking
that I'd stick around for a little while.
728
00:40:17,500 --> 00:40:18,501
- Really?
- Yeah.
729
00:40:18,710 --> 00:40:21,546
I didn't realize how nice it was
to be around someone like me.
730
00:40:21,754 --> 00:40:23,506
You know, just to be with family.
731
00:40:23,715 --> 00:40:24,924
Me, too.
732
00:40:25,300 --> 00:40:28,428
And I know everything
there is to know about Krypton
733
00:40:28,636 --> 00:40:30,221
from the archives in the Fortress.
734
00:40:30,430 --> 00:40:31,681
But,
735
00:40:32,181 --> 00:40:34,934
I really like it when you tell me
stories about home.
736
00:40:35,393 --> 00:40:36,686
You make it real.
737
00:40:37,145 --> 00:40:40,023
So, maybe while I'm here,
738
00:40:40,231 --> 00:40:41,911
you can tell me some more
about my parents?
739
00:40:42,025 --> 00:40:44,027
Of course, I would love nothing more.
740
00:40:44,319 --> 00:40:45,319
Good.
741
00:40:45,486 --> 00:40:47,655
Hey, I'm not sure if you're interested,
742
00:40:47,864 --> 00:40:50,408
but there is an armored car robbery
on Sixth and Stag.
743
00:40:52,201 --> 00:40:53,536
- Up, up?
- And away.
744
00:41:07,091 --> 00:41:09,093
You're not in a hospital, Mr. Corben.
745
00:41:09,302 --> 00:41:10,678
It's just as well.
746
00:41:10,887 --> 00:41:13,264
All they could do for you there
is watch you die.
747
00:41:13,473 --> 00:41:16,768
Whereas here with me,
you have a chance at continued life.
748
00:41:17,769 --> 00:41:20,897
I press the red button,
and your ventilator shuts down.
749
00:41:21,105 --> 00:41:22,940
The pain will end, and you'll drift off
750
00:41:23,149 --> 00:41:25,360
to whatever afterlife you believe in.
751
00:41:26,819 --> 00:41:28,696
But if I press the green button,
752
00:41:28,905 --> 00:41:30,573
I can promise you life.
753
00:41:31,282 --> 00:41:33,326
Blink once if you want to live.
754
00:41:35,703 --> 00:41:38,623
Good choice. Welcome to Cadmus.
755
00:41:46,381 --> 00:41:48,508
John Corben dies today.
756
00:41:50,093 --> 00:41:52,553
Long live Metallo.
56605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.