All language subtitles for Supergirl.S02E01.The.Adventures.of.Supergirl.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,254 --> 00:00:05,048 When I was a child, my world ended. 2 00:00:06,425 --> 00:00:07,634 But I was saved. 3 00:00:07,885 --> 00:00:10,596 Sent to Earth to protect my baby cousin, Kal-El. 4 00:00:11,889 --> 00:00:13,932 But Krypton's destruction sent a shockwave 5 00:00:14,099 --> 00:00:15,934 that knocked my ship off-course, 6 00:00:16,101 --> 00:00:17,603 into the Phantom Zone. 7 00:00:18,770 --> 00:00:20,480 Somehow, my pod got loose, 8 00:00:20,731 --> 00:00:22,733 and I made the long journey to Earth. 9 00:00:23,442 --> 00:00:25,086 Though I was still a child when I arrived, 10 00:00:25,110 --> 00:00:27,404 my cousin had already grown up to become 11 00:00:27,613 --> 00:00:28,780 Superman. 12 00:00:30,115 --> 00:00:32,451 I hid who I really was until one day, 13 00:00:32,618 --> 00:00:34,953 my adoptive sister Alex was in danger, 14 00:00:35,162 --> 00:00:37,623 and I was forced to reveal myself to the world. 15 00:00:38,415 --> 00:00:41,793 From that day on, I became Supergirl. 16 00:00:42,628 --> 00:00:45,631 Now, I work in secret with my sister and the DEO 17 00:00:45,797 --> 00:00:48,008 to fight alien menaces that threaten the Earth 18 00:00:48,258 --> 00:00:50,469 and others that would cause my city harm. 19 00:00:50,636 --> 00:00:51,637 I have friends. 20 00:00:52,846 --> 00:00:53,972 And allies. 21 00:00:54,973 --> 00:00:56,433 I have a family. 22 00:00:56,642 --> 00:00:58,977 After so many years of being lost, 23 00:00:59,144 --> 00:01:00,812 I am finally home. 24 00:01:01,980 --> 00:01:03,941 Three, two, one! 25 00:01:09,321 --> 00:01:11,615 - To Supergirl. - No, no. Wait, wait. 26 00:01:12,324 --> 00:01:14,868 To family. Love bonds us all. 27 00:01:16,453 --> 00:01:18,622 - To family. - To family. 28 00:01:18,830 --> 00:01:20,207 Whoa! 29 00:01:20,540 --> 00:01:22,209 - What was that? - What the hell! 30 00:01:24,670 --> 00:01:25,837 Nothing good. 31 00:01:33,845 --> 00:01:36,181 We need to stop it, or there could be major casualties. 32 00:01:36,390 --> 00:01:37,474 I've got it. 33 00:01:41,353 --> 00:01:42,854 I've almost got it. 34 00:01:43,188 --> 00:01:44,189 Ahh! 35 00:01:48,193 --> 00:01:50,070 I've got him. Supergirl, go! 36 00:02:11,883 --> 00:02:13,218 That pod... 37 00:02:13,427 --> 00:02:14,845 It's identical to mine. 38 00:02:15,095 --> 00:02:16,263 It's from Krypton. 39 00:02:19,224 --> 00:02:20,664 Supergirl, be careful. 40 00:02:22,561 --> 00:02:23,801 You don't know what's in there. 41 00:02:32,612 --> 00:02:33,697 Oh, my God. 42 00:02:47,753 --> 00:02:48,795 Where are we? 43 00:02:50,589 --> 00:02:52,591 The Department of Extra-Normal Operations. 44 00:02:52,758 --> 00:02:54,051 Wait! Wait, wait, wait. 45 00:02:54,259 --> 00:02:55,635 This has always been here? 46 00:02:55,886 --> 00:02:57,929 With the glass and the views and... 47 00:02:58,096 --> 00:03:00,265 And you made me fly to that cave every day? 48 00:03:00,432 --> 00:03:01,975 DEO has several facilities, Kara. 49 00:03:02,225 --> 00:03:03,769 A bat bit me in the last one. 50 00:03:03,935 --> 00:03:04,936 Whiner. 51 00:03:07,981 --> 00:03:10,275 - Hey, sis. - You knew about this place, too? 52 00:03:10,484 --> 00:03:12,652 Yeah, it's like a block from my apartment. 53 00:03:12,903 --> 00:03:15,113 It's kind of like the old place, maybe better. 54 00:03:15,280 --> 00:03:17,449 Well, where's the man who fell to Earth? 55 00:03:19,993 --> 00:03:21,787 He has to be from Krypton. 56 00:03:21,953 --> 00:03:25,123 He must have escaped before the planet exploded, like Clark and I did. 57 00:03:25,290 --> 00:03:26,458 He's comatose. 58 00:03:26,625 --> 00:03:28,305 His vitals are stable, breathing is normal. 59 00:03:28,502 --> 00:03:31,171 There's nothing else we can really learn from him because... 60 00:03:31,421 --> 00:03:32,672 That proves he's from Krypton. 61 00:03:32,923 --> 00:03:36,093 It only proves he's not human, which means he could be dangerous. 62 00:03:36,301 --> 00:03:39,471 Sir, I would request that Winn help with the investigation. 63 00:03:39,679 --> 00:03:41,848 We need someone to analyze the pod's telemetry, 64 00:03:42,099 --> 00:03:43,308 and Winn does read Kryptonian. 65 00:03:43,517 --> 00:03:46,103 I got bored. I thought I'd pick up a new language. 66 00:03:46,311 --> 00:03:47,311 Space talk! 67 00:03:47,479 --> 00:03:49,439 You want to prove your worth, Mr. Schott? 68 00:03:49,773 --> 00:03:53,443 Find out something my team of highly trained alien experts can't. 69 00:03:54,486 --> 00:03:55,821 Challenge accepted. 70 00:03:56,446 --> 00:03:57,447 Let's go. 71 00:03:57,656 --> 00:03:59,157 We'll figure it out, Kara. I promise. 72 00:04:00,992 --> 00:04:02,804 So, are you watching the Venture launch tonight? 73 00:04:02,828 --> 00:04:06,498 No, actually, James and I are going on our first date. 74 00:04:06,706 --> 00:04:07,791 It's gonna be great. 75 00:04:07,999 --> 00:04:10,669 We are finally both free and clear to just hang out. 76 00:04:10,836 --> 00:04:13,296 No aliens trying to destroy the Earth. 77 00:04:13,505 --> 00:04:17,843 Just him and me, together like normal people, doing what people do on dates. 78 00:04:18,009 --> 00:04:19,052 Okay. 79 00:04:19,719 --> 00:04:21,513 - What? - What, what? 80 00:04:21,680 --> 00:04:23,199 You're doing that thing where you say "Okay," 81 00:04:23,223 --> 00:04:24,558 but you're not actually okay. 82 00:04:24,808 --> 00:04:26,202 Because you're doing that thing where you are 83 00:04:26,226 --> 00:04:28,562 super overeager, which means that you really aren't, 84 00:04:28,812 --> 00:04:30,856 but you're trying to convince yourself that you are. 85 00:04:31,064 --> 00:04:32,399 I am not doing that thing. 86 00:04:32,649 --> 00:04:34,401 That's... I'm excited. 87 00:04:34,651 --> 00:04:36,194 This is me excited. 88 00:04:36,361 --> 00:04:37,863 Mmm-hmm. 89 00:04:38,071 --> 00:04:42,200 And this is Ms. Grant texting me, I'm not her assistant anymore. 90 00:04:43,034 --> 00:04:44,035 I have to go. 91 00:04:46,371 --> 00:04:49,040 We are just hours away from the launch of Venture, 92 00:04:49,207 --> 00:04:50,852 the first commercial spacecraft designed for 93 00:04:50,876 --> 00:04:52,687 suborbital transportation. 94 00:04:52,711 --> 00:04:54,880 Now, there is a lot of excitement down here... 95 00:04:55,088 --> 00:04:56,882 You wanted to see me, Ms. Grant? 96 00:04:57,257 --> 00:04:59,176 They offered me a seat on the Venture, 97 00:04:59,384 --> 00:05:00,427 but I turned them down. 98 00:05:00,677 --> 00:05:02,029 What would I possibly have in common 99 00:05:02,053 --> 00:05:04,347 with a bunch of rich people in a rocket ship 100 00:05:04,556 --> 00:05:07,392 seeking existential answers to their meaningless lives? 101 00:05:08,268 --> 00:05:10,896 Speaking of which, what's your answer? 102 00:05:12,731 --> 00:05:15,942 - What's the question? - Your vocation. What is it? 103 00:05:16,401 --> 00:05:17,944 You mean, what job do I want? 104 00:05:18,236 --> 00:05:20,113 Um, well... 105 00:05:20,363 --> 00:05:22,240 I don't know, I haven't really decided yet. 106 00:05:22,407 --> 00:05:23,408 Why not? 107 00:05:23,950 --> 00:05:25,744 Well, it's only been 12 hours 108 00:05:25,952 --> 00:05:27,746 since you asked me to choose a new position, 109 00:05:27,913 --> 00:05:30,248 and most of those hours I was asleep. 110 00:05:30,457 --> 00:05:31,458 Really? 111 00:05:31,708 --> 00:05:33,710 I offer you the keys to the kingdom, 112 00:05:33,919 --> 00:05:36,254 and you just go to sleep? 113 00:05:36,463 --> 00:05:37,464 It was night time. 114 00:05:37,714 --> 00:05:40,091 How many hours do you think I slept last night, Ker-rah? 115 00:05:40,258 --> 00:05:41,301 Two. 116 00:05:41,885 --> 00:05:44,054 Because I care about making the most out of my life. 117 00:05:44,262 --> 00:05:47,599 I squeeze every drop out of every single day. 118 00:05:48,892 --> 00:05:50,894 - Sleeping is for slackers. - Right. 119 00:05:51,102 --> 00:05:53,897 Well, I did do this online quiz 120 00:05:54,105 --> 00:05:57,984 where, you know, you list all your skills, and then it uses this kind of algorithm 121 00:05:58,235 --> 00:06:00,237 to calculate your ideal career. 122 00:06:00,445 --> 00:06:03,615 And mine was marketing. 123 00:06:04,241 --> 00:06:05,242 Mmm. 124 00:06:05,575 --> 00:06:07,953 And according to the CatCo website, 125 00:06:08,787 --> 00:06:11,289 marketing ranks high in potential salary, 126 00:06:11,498 --> 00:06:14,251 future growth and, interestingly enough, 127 00:06:14,459 --> 00:06:16,753 work-life balance, which... 128 00:06:18,755 --> 00:06:20,298 What do you think? 129 00:06:21,758 --> 00:06:26,096 I think that it is the most pathetic thing I have ever heard. 130 00:06:28,181 --> 00:06:29,182 Oh, okay. 131 00:06:29,432 --> 00:06:31,518 You can't Internet-search a calling, Ker-rah. 132 00:06:31,768 --> 00:06:34,479 A calling is something that is within you. 133 00:06:34,646 --> 00:06:36,481 Do you think that Supergirl is a hero 134 00:06:36,690 --> 00:06:38,984 because flying is one of her skills? No. 135 00:06:39,192 --> 00:06:41,027 She's a hero because she has a need. 136 00:06:41,528 --> 00:06:43,613 To help people, to protect the planet. 137 00:06:43,989 --> 00:06:45,532 Look inward, 138 00:06:45,782 --> 00:06:49,828 and figure out what Kara Danvers needs to do with her life. 139 00:06:50,495 --> 00:06:53,498 I am granting you two more days, as in 48 hours, 140 00:06:53,665 --> 00:06:57,168 and whatever you do, don't come back with the results of a Rorschach test. 141 00:06:58,545 --> 00:07:00,005 Ms. Tessmacher! 142 00:07:02,799 --> 00:07:03,800 Yes, Ms. Grant. 143 00:07:04,009 --> 00:07:06,845 Does this dressing look drizzled on? 144 00:07:08,013 --> 00:07:09,472 - Yes. - No. 145 00:07:09,681 --> 00:07:11,141 No, this lettuce is drowning. 146 00:07:11,349 --> 00:07:13,184 It's floating on a sea of ranch, 147 00:07:13,351 --> 00:07:15,145 like little Kate Winslet in Titanic. 148 00:07:15,353 --> 00:07:16,730 Get it out of my sight. 149 00:07:20,025 --> 00:07:23,862 This is the best replacement for you, you could come up with? 150 00:07:24,029 --> 00:07:27,574 Just give her a chance, please. She is so smart and sweet. 151 00:07:28,199 --> 00:07:29,242 She went to Yale. 152 00:07:29,492 --> 00:07:30,577 So did George Bush. 153 00:07:32,871 --> 00:07:35,707 Now get out and dig deep. 154 00:08:04,861 --> 00:08:05,904 Hi. 155 00:08:06,863 --> 00:08:07,983 Hey. 156 00:08:08,073 --> 00:08:09,616 That dress is amazing. 157 00:08:10,116 --> 00:08:12,243 Oh, this dress? It's... 158 00:08:13,286 --> 00:08:14,746 I had this on all day. 159 00:08:17,916 --> 00:08:19,042 Do you... 160 00:08:19,250 --> 00:08:22,587 I didn't know if you wanted to stay in or go out, so I... 161 00:08:23,713 --> 00:08:25,090 Options. 162 00:08:25,423 --> 00:08:27,258 Pizza and potstickers. 163 00:08:27,759 --> 00:08:29,928 Pizza and pot-stickers is my most favorite meal. 164 00:08:30,136 --> 00:08:31,596 Which I know about you. 165 00:08:33,598 --> 00:08:35,242 I'm surprised you don't have the Venture launch on. 166 00:08:35,266 --> 00:08:36,976 I know how into the space program you are. 167 00:08:37,227 --> 00:08:38,603 Oh, that's not a big deal. 168 00:08:39,270 --> 00:08:42,065 Kara, you can put it on, it's fine. 169 00:08:43,108 --> 00:08:46,069 Well, maybe I'll just put it on without the sound. 170 00:09:29,487 --> 00:09:31,197 Yeah, I understand, Mr. White. 171 00:09:32,490 --> 00:09:33,700 No, Mr. White. 172 00:09:34,951 --> 00:09:35,994 Yes, Mr. White. 173 00:09:36,828 --> 00:09:40,290 Yes, I will have my article on your desk lickety-split. 174 00:09:41,833 --> 00:09:45,003 Yes, sir, I know that no one says "lickety-split" anymore. 175 00:09:45,712 --> 00:09:48,673 Although, you do still say "Great Caesar's ghost," 176 00:09:48,840 --> 00:09:51,176 which is a bit of a throwback. 177 00:09:52,510 --> 00:09:55,513 Yes, sir, I'm very aware that we're not talking about you. 178 00:09:56,514 --> 00:09:58,683 Yes, sir. Yes, I will have that to you. 179 00:09:58,850 --> 00:09:59,970 Hello? 180 00:10:00,018 --> 00:10:02,496 Hang on, we're hearing of a possible explosion 181 00:10:02,520 --> 00:10:03,646 aboard the Venture. 182 00:10:05,315 --> 00:10:06,792 Here's all we know at this time, 183 00:10:06,816 --> 00:10:09,360 there are over 200 people aboard the craft. 184 00:10:09,569 --> 00:10:10,729 There are no further details, 185 00:10:10,820 --> 00:10:13,823 but keep it right here, and we'll continue to bring you the very latest. 186 00:10:15,533 --> 00:10:18,077 We can only hope wherever he is, he's seeing this. 187 00:10:30,256 --> 00:10:32,050 I pray she's watching this. 188 00:10:32,258 --> 00:10:33,384 She is. 189 00:10:42,393 --> 00:10:43,394 Mayday. Mayday. 190 00:10:43,603 --> 00:10:46,397 We have experienced a hull breach and catastrophic engine failure. 191 00:11:01,913 --> 00:11:02,956 Supergirl! 192 00:11:09,420 --> 00:11:10,922 - Need a hand? - Hey, cuz. 193 00:11:11,130 --> 00:11:12,549 It's good to see you. 194 00:11:12,924 --> 00:11:14,759 This looks like a job for the both of us. 195 00:11:14,926 --> 00:11:16,052 Absolutely. 196 00:11:50,295 --> 00:11:51,296 That was awesome! 197 00:11:51,462 --> 00:11:54,173 I mean, that was terrible, but it was awesome! 198 00:11:54,424 --> 00:11:56,759 - We've never saved anything together. - I know. 199 00:11:56,968 --> 00:11:58,469 I've dreamt of this moment. 200 00:11:58,970 --> 00:12:00,638 The two of us teaming up. 201 00:12:00,930 --> 00:12:02,473 Me, too. 202 00:12:05,184 --> 00:12:07,979 - I usually say hi. - Me, too. 203 00:12:09,981 --> 00:12:11,608 Way to go, Supergirl. 204 00:12:11,816 --> 00:12:13,109 That's Superman. 205 00:12:13,318 --> 00:12:16,154 - I used to change his diapers. - No way! 206 00:12:17,155 --> 00:12:18,799 Uh, not exactly sure you have to tell them that. 207 00:12:18,823 --> 00:12:20,992 - No, I think I really do. - Okay. 208 00:12:29,500 --> 00:12:31,294 Hey, everybody. I'm back. 209 00:12:31,502 --> 00:12:32,503 Listen up. 210 00:12:45,683 --> 00:12:48,186 Everyone, this is my cousin... 211 00:12:48,478 --> 00:12:50,730 I guess you already know. 212 00:12:51,856 --> 00:12:52,899 Hi. 213 00:12:54,025 --> 00:12:55,025 Hi. 214 00:12:55,193 --> 00:12:56,527 Good to see you. 215 00:12:56,819 --> 00:12:58,988 - It's an honor, sir. - Pleasure. 216 00:12:59,197 --> 00:13:01,240 I just want to thank you all for your hard work 217 00:13:01,491 --> 00:13:02,700 protecting Earth. 218 00:13:03,201 --> 00:13:04,369 Oh, brother. 219 00:13:04,702 --> 00:13:06,496 Did you know she was bringing him here? 220 00:13:06,704 --> 00:13:07,705 No. 221 00:13:08,247 --> 00:13:09,540 Is that a problem? 222 00:13:10,583 --> 00:13:14,879 - Oh. He's coming toward me. - Winn, this is my cousin, Superman. 223 00:13:15,088 --> 00:13:16,089 Hi. 224 00:13:17,215 --> 00:13:18,758 I have a million questions. 225 00:13:19,008 --> 00:13:20,009 Okay... 226 00:13:20,510 --> 00:13:22,845 When Lex Luthor set off the earthquake in California, 227 00:13:23,054 --> 00:13:25,134 did you gauge the focal depth with your X-ray vision? 228 00:13:25,223 --> 00:13:26,265 Winn... 229 00:13:26,557 --> 00:13:27,684 Breathe. 230 00:13:30,019 --> 00:13:31,104 Alex. 231 00:13:31,896 --> 00:13:33,439 - It's good to see you. - You, too. 232 00:13:33,690 --> 00:13:35,858 Kara told me Jeremiah may be alive. 233 00:13:36,067 --> 00:13:38,361 You know your father means a lot to me, so... 234 00:13:38,569 --> 00:13:40,947 - If there's anything I can do. - Thank you, Clark. 235 00:13:43,074 --> 00:13:45,118 - J'onn. - Superman. 236 00:13:45,743 --> 00:13:46,911 Nice to see you again. 237 00:13:47,203 --> 00:13:48,843 Oh, don't worry. I won't be staying long. 238 00:13:50,456 --> 00:13:53,584 Uh, I just invited Superman to visit our mystery guest. 239 00:13:53,918 --> 00:13:54,961 Follow me. 240 00:13:58,423 --> 00:14:00,466 - What's with those two? - Beats me. 241 00:14:01,592 --> 00:14:03,928 - Your cousin smells terrific. - Enough. 242 00:14:07,098 --> 00:14:09,559 He landed on Earth last night in a Kryptonian pod. 243 00:14:09,767 --> 00:14:10,893 We don't know who he is. 244 00:14:11,102 --> 00:14:13,247 Did you try using a Quantum scan to determine his age? 245 00:14:13,271 --> 00:14:14,272 First thing we did. 246 00:14:14,480 --> 00:14:16,320 And you X-ray-visioned him for foreign objects, 247 00:14:16,441 --> 00:14:17,734 like a cybernetic data core? 248 00:14:17,942 --> 00:14:19,277 Of course. 249 00:14:19,777 --> 00:14:21,922 You should probably go and do that. 250 00:14:21,946 --> 00:14:22,947 Mmm-hmm. 251 00:14:24,782 --> 00:14:26,409 Nope, no data core. 252 00:14:27,076 --> 00:14:30,747 So my handy translator just finished decrypting the pod's data log. 253 00:14:30,955 --> 00:14:33,916 Now it seems Sleeping Beauty on his journey from Krypton 254 00:14:34,125 --> 00:14:37,170 passed through something called the Segara Beyal. 255 00:14:37,420 --> 00:14:38,796 The Well of Stars. 256 00:14:38,963 --> 00:14:40,631 My father took me there once. 257 00:14:41,090 --> 00:14:44,093 Time doesn't pass there, so that's why he's still so young. 258 00:14:44,302 --> 00:14:46,846 Oh. Oh, hey, speaking of age, I've been meaning to ask. 259 00:14:47,096 --> 00:14:49,307 Superman, you're 12 years older than Kara, right? 260 00:14:49,515 --> 00:14:50,641 Because you do not look it. 261 00:14:50,808 --> 00:14:53,436 Kryptonians age at a much slower rate here on Earth. 262 00:14:54,103 --> 00:14:55,104 You look fantastic. 263 00:14:55,313 --> 00:14:57,791 When you're finished, we have something more important to talk about. 264 00:14:57,815 --> 00:14:59,442 - What? - The Venture. 265 00:15:01,527 --> 00:15:03,630 The company behind the Venture said there was an explosion 266 00:15:03,654 --> 00:15:05,364 when the ship reached low orbit insertion. 267 00:15:05,615 --> 00:15:06,616 So? 268 00:15:06,824 --> 00:15:08,093 Well, if something like that was gonna go wrong, 269 00:15:08,117 --> 00:15:09,261 it would've happened earlier in the flight. 270 00:15:09,285 --> 00:15:10,285 Exactly. 271 00:15:10,453 --> 00:15:12,173 The Venture was built here in National City. 272 00:15:12,371 --> 00:15:14,665 I think we should investigate this further. 273 00:15:15,333 --> 00:15:17,960 Maybe a mild-mannered reporter should make some inquiries 274 00:15:18,169 --> 00:15:19,313 while he's here in National City. 275 00:15:19,337 --> 00:15:21,148 Actually, I was gonna have my team take a look at it. 276 00:15:21,172 --> 00:15:22,972 Well, Superman is here. We should include him. 277 00:15:23,007 --> 00:15:24,050 You can work out of CatCo. 278 00:15:24,300 --> 00:15:26,803 Just steer clear of Ms. Grant, she's been in a mood. 279 00:15:27,011 --> 00:15:30,181 Don't worry, I've got some sway with Cat Grant. 280 00:15:31,557 --> 00:15:33,726 So what happened between you and Superman? 281 00:15:35,019 --> 00:15:36,020 Nothing. 282 00:15:36,979 --> 00:15:38,314 It just seems like... 283 00:15:39,482 --> 00:15:41,234 This conversation is over. 284 00:15:47,365 --> 00:15:48,699 Sorry. Oops! 285 00:15:49,158 --> 00:15:51,744 So sorry, that was totally my fault. Sorry. 286 00:15:51,994 --> 00:15:53,472 You really have that klutzy thing down, 287 00:15:53,496 --> 00:15:55,748 - don't you? - Uh, yeah. No, that was actually real. 288 00:15:57,708 --> 00:15:59,418 - Clark! - There he is. 289 00:15:59,669 --> 00:16:01,170 - What's up, man? - Jimmy. 290 00:16:01,879 --> 00:16:04,191 - It's good to see you, buddy. - It's good to see you too, brother. 291 00:16:04,215 --> 00:16:06,259 Well, everybody at the Daily Planet misses you. 292 00:16:06,509 --> 00:16:08,219 - Lois, Mr. White. - I miss them, too. 293 00:16:08,427 --> 00:16:10,221 But I really like living here. 294 00:16:10,388 --> 00:16:11,556 Good. 295 00:16:15,434 --> 00:16:16,561 Excuse me. 296 00:16:18,062 --> 00:16:20,064 Ms. Grant? You okay? 297 00:16:20,231 --> 00:16:22,567 You didn't tell me that you knew Clark Kent. 298 00:16:22,775 --> 00:16:24,193 Oh, God, not you, too. 299 00:16:24,402 --> 00:16:25,403 - What? - Nothing. 300 00:16:25,611 --> 00:16:27,405 I do... Yes. I know him. 301 00:16:27,572 --> 00:16:29,407 Him and Jimmy have been friends for years. 302 00:16:29,615 --> 00:16:31,075 Do I have anything in my teeth? 303 00:16:31,284 --> 00:16:32,368 No. 304 00:16:36,914 --> 00:16:38,875 Clark Kent, as I live and breathe. 305 00:16:39,083 --> 00:16:41,627 Well, don't you just look all 306 00:16:41,878 --> 00:16:44,463 Midwestern dashing. 307 00:16:45,131 --> 00:16:46,424 Ms. Grant, it's good to see you. 308 00:16:46,591 --> 00:16:49,260 - It's been a long time. - No fault of mine. 309 00:16:49,552 --> 00:16:52,471 So, are you still seeing Lois Lane, or did that fizzle out 310 00:16:52,722 --> 00:16:56,058 like I predicted in the office pool? No one ever sent me my $20. 311 00:16:56,726 --> 00:16:58,269 Lois and I are great. 312 00:16:58,477 --> 00:16:59,770 Are still going strong. 313 00:16:59,979 --> 00:17:02,607 Oh, so she's not still hung up on Superman? 314 00:17:02,940 --> 00:17:07,111 You know, I'd say that she has room in her life for both of us. 315 00:17:08,112 --> 00:17:11,115 Well, that's modern. 316 00:17:11,949 --> 00:17:13,242 Oh, no. 317 00:17:13,451 --> 00:17:15,912 So, how would you like to go on a tour? 318 00:17:16,120 --> 00:17:18,456 Perry White was a fool to ever let you out of his sight. 319 00:17:18,623 --> 00:17:20,291 I might just poach you. 320 00:17:22,460 --> 00:17:23,628 Sway. 321 00:17:24,462 --> 00:17:26,505 Did Ms. Grant seem a little off to you? 322 00:17:26,756 --> 00:17:28,984 She's always like that with Clark. She goes gaga for him. 323 00:17:29,008 --> 00:17:31,469 She actually sent him a drunk text once. It was... 324 00:17:32,261 --> 00:17:33,304 - It was florid. - No. 325 00:17:33,971 --> 00:17:35,598 Ugh. That's gross. 326 00:17:35,806 --> 00:17:37,642 Yeah, I saw what you did on TV. 327 00:17:38,017 --> 00:17:39,143 - Good save. - Thanks. 328 00:17:39,310 --> 00:17:40,978 I'm sorry it interrupted our date. 329 00:17:41,187 --> 00:17:42,587 - No, it's fine. - No, but it isn't. 330 00:17:42,772 --> 00:17:44,774 It's not fine. Not. 331 00:17:44,982 --> 00:17:46,651 That was an important step for us. 332 00:17:46,817 --> 00:17:48,417 And I will make it up to you, I promise. 333 00:17:48,444 --> 00:17:50,696 We will make a plan, and we will execute it. 334 00:17:50,947 --> 00:17:51,948 Fully. 335 00:17:52,823 --> 00:17:54,951 That sounds romantic. 336 00:17:56,369 --> 00:17:58,996 You know what I mean. I just... I want it to work. 337 00:17:59,705 --> 00:18:00,790 Me, too. 338 00:18:04,001 --> 00:18:05,628 - It's Alex. - Yeah, go ahead. 339 00:18:06,045 --> 00:18:07,213 What's up? 340 00:18:09,048 --> 00:18:12,468 Yeah, yeah, I think Clark knows a thing or two about that name. 341 00:18:12,677 --> 00:18:13,844 - Clark. - Yeah. 342 00:18:14,178 --> 00:18:15,513 Alex did some digging. 343 00:18:15,805 --> 00:18:17,324 - What is it? - There was one passenger 344 00:18:17,348 --> 00:18:18,659 who had a seat booked on the Venture 345 00:18:18,683 --> 00:18:20,476 who mysteriously didn't show up last-minute. 346 00:18:20,685 --> 00:18:21,686 Lena Luthor. 347 00:18:22,144 --> 00:18:23,729 - Lex's sister. - Yup. 348 00:18:23,938 --> 00:18:25,940 But Lex can't be involved in this, he's in prison. 349 00:18:26,190 --> 00:18:28,109 - Congrats, by the way. - Yeah, thanks. 350 00:18:28,359 --> 00:18:29,568 Well, Lex may be in jail, 351 00:18:29,777 --> 00:18:31,213 but his sister is now running Luthor Corp. 352 00:18:31,237 --> 00:18:33,364 Yup, and she just moved to National City. 353 00:18:37,618 --> 00:18:39,870 Heavy tactical unmanned aerial vehicle 354 00:18:40,037 --> 00:18:42,039 with 160 km range. 355 00:18:42,873 --> 00:18:44,268 If you're looking to hurt somebody, 356 00:18:44,292 --> 00:18:46,252 this is definitely the way to do it. 357 00:18:46,877 --> 00:18:49,964 - And to control it? - Everything from the cockpit. 358 00:18:50,214 --> 00:18:51,882 Just like you were flying an aircraft. 359 00:18:53,467 --> 00:18:55,761 How do I activate the targeting system? 360 00:18:55,970 --> 00:18:56,970 Ah. 361 00:18:57,138 --> 00:18:58,639 That button right there. 362 00:18:58,889 --> 00:19:01,767 She'll lock into the target, and then it's lights out. 363 00:19:11,902 --> 00:19:13,779 Thank you for all your hard work. 364 00:19:19,327 --> 00:19:20,411 Corben. 365 00:19:20,578 --> 00:19:22,747 Yeah, the ship didn't explode. 366 00:19:23,414 --> 00:19:25,333 Superman and Supergirl saved it. 367 00:19:25,583 --> 00:19:27,001 I'm switching to plan B. 368 00:19:28,127 --> 00:19:29,670 Have I ever let the Luthors down? 369 00:19:34,342 --> 00:19:36,222 There's a perfectly reasonable explanation 370 00:19:36,260 --> 00:19:38,095 for why I wasn't aboard the Venture yesterday. 371 00:19:38,262 --> 00:19:40,490 - Well, that's why we're here. - There was an emergency 372 00:19:40,514 --> 00:19:43,434 regarding the planning for a ceremony I'm holding tomorrow. 373 00:19:43,768 --> 00:19:46,437 I'm renaming my family's company, and I had to cancel. 374 00:19:46,604 --> 00:19:47,646 Ah, lucky. 375 00:19:47,855 --> 00:19:49,940 Lucky is Superman saving the day. 376 00:19:50,608 --> 00:19:52,276 Not something one expects a Luthor to say. 377 00:19:52,443 --> 00:19:53,944 Right, and Supergirl was there, too. 378 00:19:56,280 --> 00:19:57,782 And who are you exactly? 379 00:19:57,948 --> 00:19:58,949 Um... 380 00:19:59,116 --> 00:20:01,285 I'm Kara Danvers. I'm not with the Daily Planet. 381 00:20:01,452 --> 00:20:03,621 I'm with CatCo magazine, sort of. 382 00:20:03,829 --> 00:20:06,791 That's a publication not known for its hard-hitting journalism. 383 00:20:06,957 --> 00:20:09,460 More like "High-waisted jeans. Yes or no?" 384 00:20:10,044 --> 00:20:12,463 - I'm just tagging along today. - Right. 385 00:20:12,630 --> 00:20:14,465 Can we just speed this interview along? 386 00:20:14,799 --> 00:20:16,884 Just ask me what you want to ask me, Mr. Kent. 387 00:20:17,134 --> 00:20:19,214 Did I have anything to do with the Venture explosion? 388 00:20:20,304 --> 00:20:21,472 Did you? 389 00:20:22,306 --> 00:20:24,642 You wouldn't be asking me if my last name was Smith. 390 00:20:24,809 --> 00:20:26,727 Ah, but it's not. It's Luthor. 391 00:20:27,686 --> 00:20:30,314 Some steel under that Kansas wheat. 392 00:20:32,024 --> 00:20:33,317 It wasn't always. 393 00:20:34,026 --> 00:20:35,361 I was adopted when I was four. 394 00:20:37,029 --> 00:20:40,032 And the person who made me feel most welcome in the family was Lex. 395 00:20:40,825 --> 00:20:42,535 He made me proud to be a Luthor. 396 00:20:43,994 --> 00:20:46,747 And then he went on his reign of terror in Metropolis. 397 00:20:46,997 --> 00:20:48,874 Declared war on Superman. 398 00:20:49,250 --> 00:20:51,001 Committed unspeakable crimes. 399 00:20:53,170 --> 00:20:56,507 When Superman put Lex in jail, I vowed to take back my family's company. 400 00:20:56,674 --> 00:20:58,217 To rename it L-Corp. 401 00:20:58,426 --> 00:20:59,677 Make it a force for good. 402 00:21:01,846 --> 00:21:05,182 I'm just a woman trying to make a name for herself outside of her family. 403 00:21:05,349 --> 00:21:06,559 Can you understand that? 404 00:21:07,268 --> 00:21:08,269 Yeah. 405 00:21:10,062 --> 00:21:11,772 I know why you're here. 406 00:21:12,022 --> 00:21:13,399 Because a subsidiary of my company 407 00:21:13,607 --> 00:21:16,026 made the part that exploded on the Venture. 408 00:21:17,194 --> 00:21:20,364 This drive contains all the information we have on the oscillator. 409 00:21:20,531 --> 00:21:22,700 I hope it helps you in your investigation. 410 00:21:24,743 --> 00:21:27,121 - Thank you. - Give me a chance, Mr. Kent. 411 00:21:27,705 --> 00:21:29,582 I'm here for a fresh start, let me have one. 412 00:21:31,041 --> 00:21:32,543 Good day, Ms. Luthor. 413 00:21:33,377 --> 00:21:34,545 Good day. 414 00:21:40,718 --> 00:21:42,612 I didn't see anything when I X-ray-visioned the room. 415 00:21:42,636 --> 00:21:43,971 Yeah, me neither. 416 00:21:44,221 --> 00:21:45,389 What do you think? 417 00:21:45,890 --> 00:21:49,560 I've learned through hard experience not to believe anything a Luthor says. 418 00:21:49,977 --> 00:21:52,605 Yeah, I know I'm not a reporter or anything, 419 00:21:52,813 --> 00:21:54,732 but I kinda believed her. 420 00:21:56,901 --> 00:21:58,068 Hi, sweetie. 421 00:21:58,569 --> 00:21:59,987 Yeah, I'm with Kara. 422 00:22:00,237 --> 00:22:01,947 Yes, I'm being careful. 423 00:22:02,698 --> 00:22:05,034 I miss you, too. I love you. Bye. 424 00:22:05,910 --> 00:22:09,371 - I love that she worries about you. - Yeah, me, too. 425 00:22:09,747 --> 00:22:11,916 How do you do it all, Clark? 426 00:22:12,541 --> 00:22:15,252 You're an amazing reporter, a great boyfriend, 427 00:22:15,461 --> 00:22:17,588 and Superman. 428 00:22:18,422 --> 00:22:21,217 I mean, I love being Supergirl, that part of my life is clear. 429 00:22:21,425 --> 00:22:24,094 But the rest of it... 430 00:22:25,137 --> 00:22:26,430 You mean Jimmy? 431 00:22:27,598 --> 00:22:30,601 - How did you know that? - It's super telepathy. 432 00:22:30,935 --> 00:22:32,394 It's a power you'll get someday. 433 00:22:32,603 --> 00:22:34,063 - Really? - No. 434 00:22:34,563 --> 00:22:36,649 Jimmy and I are friends, we talk. 435 00:22:39,777 --> 00:22:43,113 For so long, I kept my head down and moved forward. 436 00:22:43,322 --> 00:22:44,949 And life was simple. 437 00:22:45,407 --> 00:22:47,284 And now I have all these options. 438 00:22:47,785 --> 00:22:52,122 An amazing guy and any job I want and I'm... 439 00:22:53,457 --> 00:22:54,458 I'm stuck. 440 00:22:56,001 --> 00:22:57,419 I've been where you are. 441 00:22:57,628 --> 00:23:00,089 You know, trying to figure out how to be Clark and Superman. 442 00:23:00,297 --> 00:23:01,697 Yeah, but you made it look so easy. 443 00:23:01,757 --> 00:23:04,426 Well, it wasn't. It's still not. 444 00:23:05,636 --> 00:23:07,805 Look, all I know is that being Kara 445 00:23:07,972 --> 00:23:09,974 is just as important as being Supergirl. 446 00:23:12,810 --> 00:23:14,979 - Come here. - That's really nice. 447 00:23:15,688 --> 00:23:17,481 Trust yourself, Kara. 448 00:23:17,690 --> 00:23:18,774 Listen to your heart. 449 00:23:18,983 --> 00:23:21,485 If things are right with James, you'll know it. 450 00:23:26,490 --> 00:23:28,534 What's on your mind, Agent Danvers? 451 00:23:29,285 --> 00:23:31,996 I know why you and Superman aren't the best of friends. 452 00:23:34,331 --> 00:23:35,791 Operation Emerald. 453 00:23:37,334 --> 00:23:38,836 How did you find out about that? 454 00:23:39,003 --> 00:23:41,964 I cross-referenced your personnel file with Superman. 455 00:23:42,548 --> 00:23:44,550 Back when I first took over the DEO. 456 00:23:46,302 --> 00:23:48,679 We got a report of a meteorite coming down in the desert. 457 00:23:48,846 --> 00:23:52,182 Superman would work with us back then, so we both headed out to investigate. 458 00:23:53,017 --> 00:23:55,060 When we got there, it was dark and... 459 00:23:55,311 --> 00:23:57,479 But I could see something down in the crater. 460 00:23:57,688 --> 00:23:59,356 Green, glowing like an emerald. 461 00:24:00,649 --> 00:24:02,818 It didn't affect me, but when Superman got down there, 462 00:24:03,027 --> 00:24:04,820 he started heaving. 463 00:24:05,029 --> 00:24:06,196 Passed out. 464 00:24:06,405 --> 00:24:08,699 - It was Kryptonite. - I named it that. 465 00:24:09,700 --> 00:24:11,493 Superman wanted to destroy it all. 466 00:24:11,702 --> 00:24:13,037 But you kept it. 467 00:24:13,370 --> 00:24:15,748 He was not the only Kryptonian out there, Alex. 468 00:24:15,998 --> 00:24:17,374 Their powers are limitless. 469 00:24:17,583 --> 00:24:19,503 Now we have a way to protect ourselves from them. 470 00:24:19,710 --> 00:24:21,378 Except "them" now includes my sister. 471 00:24:22,546 --> 00:24:23,756 We may have a problem. 472 00:24:24,006 --> 00:24:25,846 I've been going over the data from Luthor Corp. 473 00:24:26,008 --> 00:24:28,010 Now, the oscillator that exploded on the Venture, 474 00:24:28,218 --> 00:24:31,263 it was located underneath the main passenger cabin, right? 475 00:24:31,513 --> 00:24:34,391 In fact, it was housed under seat 23B. 476 00:24:34,600 --> 00:24:36,352 Which is relevant how, Mr. Schott? 477 00:24:36,560 --> 00:24:37,728 According to the manifest, 478 00:24:37,936 --> 00:24:41,231 guess who was supposed to be sitting in seat 23B? 479 00:24:42,775 --> 00:24:43,776 Lena Luthor. 480 00:24:44,026 --> 00:24:46,236 Lena Luthor wasn't behind the explosion. 481 00:24:47,404 --> 00:24:48,739 She was the target. 482 00:24:55,245 --> 00:24:57,289 Should be a smooth flight, Ms. Luthor. 483 00:24:57,748 --> 00:24:59,083 I hate flying. 484 00:24:59,291 --> 00:25:00,292 I know statistically, 485 00:25:00,542 --> 00:25:02,753 it's the safest way to travel, but still... 486 00:25:11,261 --> 00:25:12,429 What the hell? 487 00:25:42,251 --> 00:25:43,531 I thought you two might show up. 488 00:25:43,752 --> 00:25:45,254 You spoil all the fun. 489 00:25:45,462 --> 00:25:46,940 You know, if you were expecting us to show up, 490 00:25:46,964 --> 00:25:49,425 you really should've brought something a little more powerful. 491 00:25:49,633 --> 00:25:51,427 I did, I brought my wits. 492 00:25:51,635 --> 00:25:53,279 I have drones planted throughout the city, 493 00:25:53,303 --> 00:25:55,806 targeting civilian populations as we speak. 494 00:25:57,641 --> 00:25:59,268 Your choice, aliens. 495 00:25:59,476 --> 00:26:01,687 Innocent civilians or the chopper? 496 00:26:01,937 --> 00:26:03,814 Go, I got the chopper. 497 00:26:47,191 --> 00:26:48,817 That was awesome. 498 00:26:51,695 --> 00:26:53,197 We're moving back to Gotham. 499 00:27:08,420 --> 00:27:09,421 You're safe now. 500 00:27:09,671 --> 00:27:11,048 What the hell was that? 501 00:27:11,548 --> 00:27:12,758 Someone is trying to kill you. 502 00:27:19,890 --> 00:27:21,725 Hey, I've been looking for you. 503 00:27:22,100 --> 00:27:24,269 So, listen, I know that I've been 504 00:27:24,520 --> 00:27:26,522 dealing with the drone attacks and spaceships... 505 00:27:26,730 --> 00:27:27,731 Two spaceships. 506 00:27:27,898 --> 00:27:31,026 But I will not let that get in the way of us having the perfect date. 507 00:27:31,235 --> 00:27:32,569 I was thinking maybe Italian. 508 00:27:32,736 --> 00:27:35,447 - I could fly there... - It's okay, I... 509 00:27:36,240 --> 00:27:38,075 Just admit, something's changed for you. 510 00:27:38,575 --> 00:27:40,452 - James... - And don't tell me I'm wrong 511 00:27:40,702 --> 00:27:43,080 or that I'm imagining something, because I know you. 512 00:27:45,582 --> 00:27:46,942 I thought this is what you wanted. 513 00:27:47,584 --> 00:27:48,752 It was. 514 00:27:51,922 --> 00:27:53,215 And now? 515 00:27:54,091 --> 00:27:55,092 I... 516 00:27:56,552 --> 00:27:57,970 I don't know. 517 00:28:00,556 --> 00:28:02,558 Well, that's honest at least. 518 00:28:10,607 --> 00:28:12,276 Ms. Tessmacher! 519 00:28:16,238 --> 00:28:18,866 She cries more than Halle Berry at award shows. 520 00:28:19,074 --> 00:28:21,201 Well, if you hate her so much, why don't you fire her? 521 00:28:21,410 --> 00:28:22,650 Normally, you'd ax an assistant 522 00:28:22,786 --> 00:28:25,289 the second they brought you a latte one degree off. 523 00:28:25,539 --> 00:28:26,748 Oh, Ker-rah. 524 00:28:27,416 --> 00:28:30,586 I don't even know what normal is anymore. 525 00:28:31,420 --> 00:28:32,921 Ms. Grant, what's wrong? 526 00:28:33,755 --> 00:28:34,965 What could be wrong? 527 00:28:35,299 --> 00:28:36,939 I have followed every one of my passions, 528 00:28:37,050 --> 00:28:39,130 I've achieved everything I've ever wanted to achieve, 529 00:28:39,261 --> 00:28:41,305 and I'm at the very top of my game. 530 00:28:41,597 --> 00:28:43,724 The question is, Ker-rah, 531 00:28:43,932 --> 00:28:46,310 what the hell is wrong with you? 532 00:28:46,768 --> 00:28:49,168 You're young, brilliant, and you have the world at your feet. 533 00:28:49,313 --> 00:28:52,232 You have the man you pined for, any job you wish for, 534 00:28:52,441 --> 00:28:55,319 and you stand there blinking like a doe in the headlights. 535 00:28:55,569 --> 00:28:56,570 Frozen. 536 00:28:57,446 --> 00:28:58,488 I'm... 537 00:29:00,616 --> 00:29:02,117 Yeah, you know what? 538 00:29:02,618 --> 00:29:04,328 You're right, Ms. Grant. 539 00:29:04,828 --> 00:29:07,247 You are absolutely right. In some areas of my life, 540 00:29:07,456 --> 00:29:09,791 I feel so strong and confident, and then in 541 00:29:10,918 --> 00:29:13,170 every other area... 542 00:29:13,670 --> 00:29:15,339 Career, love, I... 543 00:29:16,006 --> 00:29:17,507 I don't know what to do. 544 00:29:17,674 --> 00:29:19,009 Dive. 545 00:29:19,259 --> 00:29:20,969 What do you mean, like... 546 00:29:21,595 --> 00:29:22,846 Like into a lake? 547 00:29:23,096 --> 00:29:26,600 You're standing on the shore, afraid to dive into the new waters, 548 00:29:26,808 --> 00:29:29,269 and you're afraid because you don't wanna say goodbye 549 00:29:29,478 --> 00:29:32,648 to the mild-mannered, lovelorn Kara Danvers, 550 00:29:32,856 --> 00:29:35,192 the sweet and dutiful assistant to Cat Grant. 551 00:29:35,442 --> 00:29:38,445 You're standing there looking out at your options, 552 00:29:38,654 --> 00:29:41,156 the icy blue water, the fast-flowing river, 553 00:29:41,365 --> 00:29:42,449 and the choppy sea. 554 00:29:42,658 --> 00:29:44,326 And they all look very appealing to you 555 00:29:44,534 --> 00:29:46,119 because you're dying to go for a swim, 556 00:29:46,328 --> 00:29:48,497 but you know that water is going to be cold, 557 00:29:48,705 --> 00:29:50,457 and the journey is going to be hard, 558 00:29:50,666 --> 00:29:52,292 and when you reach the other side, 559 00:29:52,501 --> 00:29:54,544 you will have become a new person. 560 00:29:54,711 --> 00:29:58,548 And you're scared to meet that new version of yourself. 561 00:29:59,341 --> 00:30:01,134 Now we all 562 00:30:01,343 --> 00:30:04,054 get used to our own personas 563 00:30:04,221 --> 00:30:06,723 and we're used to our own comfort zones, 564 00:30:06,974 --> 00:30:09,393 but, trust me. 565 00:30:11,311 --> 00:30:15,023 In order to live, we must keep daring. 566 00:30:15,232 --> 00:30:16,900 Keep diving. 567 00:30:17,734 --> 00:30:18,819 Yeah. 568 00:30:20,737 --> 00:30:22,531 Thank you, Ms. Grant. 569 00:30:23,573 --> 00:30:24,908 You have 12 hours, 570 00:30:25,075 --> 00:30:27,995 13 minutes, and four seconds. 571 00:30:28,203 --> 00:30:29,913 - Tick-tock. - Right. 572 00:30:36,211 --> 00:30:39,548 This thing is like state-of-the-state-of-the-art. 573 00:30:39,881 --> 00:30:41,818 Kind of looks like something my dad might have built 574 00:30:41,842 --> 00:30:43,677 in one of his more murder-y moments. 575 00:30:44,052 --> 00:30:45,972 We've acquired a partial print from the wreckage. 576 00:30:46,763 --> 00:30:49,349 John Corben, international assassin for hire. 577 00:30:49,558 --> 00:30:51,852 He's been linked to Intergang, Kasnian terrorists, 578 00:30:52,060 --> 00:30:53,687 and the genocide in Corto Maltese. 579 00:30:54,271 --> 00:30:56,871 If you want somebody high-profile killed, this is the guy to hire. 580 00:30:57,065 --> 00:30:58,525 But who would want Lena Luthor dead? 581 00:30:58,734 --> 00:30:59,901 Hey, where's Kara? 582 00:31:00,110 --> 00:31:02,904 Trying to talk Lena out of going through with the renaming ceremony. 583 00:31:03,113 --> 00:31:05,049 Sounds like she's just as stubborn as her brother. 584 00:31:05,073 --> 00:31:06,366 I'll have Agent Danvers on hand. 585 00:31:06,575 --> 00:31:07,735 This Corben doesn't seem like 586 00:31:07,868 --> 00:31:09,679 he cares who gets hurt as long as he gets his target. 587 00:31:09,703 --> 00:31:10,954 Kara and I will be there, too. 588 00:31:11,204 --> 00:31:12,914 Don't you think you two should talk? 589 00:31:13,915 --> 00:31:15,208 Apparently, you do. 590 00:31:19,629 --> 00:31:20,964 People think we should talk. 591 00:31:22,090 --> 00:31:23,300 What's there to talk about? 592 00:31:23,550 --> 00:31:25,135 You keep kryptonite here, J'onn. 593 00:31:25,385 --> 00:31:28,281 - It could kill me, it could kill Kara. - I would never let it be used like that. 594 00:31:28,305 --> 00:31:29,431 I know you wouldn't. 595 00:31:29,639 --> 00:31:31,641 But what happens when you're not in charge anymore? 596 00:31:31,892 --> 00:31:33,745 What happens if you get an order from a superior? 597 00:31:33,769 --> 00:31:35,145 The President herself? 598 00:31:36,772 --> 00:31:40,150 As long as you have kryptonite here, I can't be a part of what you do. 599 00:31:47,282 --> 00:31:50,744 My brother is serving 32 consecutive life sentences. 600 00:31:50,952 --> 00:31:53,392 I guess I shouldn't be surprised there isn't a bigger turnout. 601 00:31:53,455 --> 00:31:54,915 You're taking an awful risk, 602 00:31:55,123 --> 00:31:58,001 going ahead with the renaming ceremony with your life in danger. 603 00:31:58,251 --> 00:32:01,671 I won't have a life if I can't make this company into something positive. 604 00:32:01,838 --> 00:32:04,341 All it will be remembered for is Lex's madness. 605 00:32:09,179 --> 00:32:11,139 I want to thank you all for coming. 606 00:32:11,515 --> 00:32:12,974 I'm in the main plaza. 607 00:32:13,350 --> 00:32:14,768 No sign of Corben. 608 00:32:15,185 --> 00:32:17,979 My brother hurt a lot of good, innocent people. 609 00:32:18,480 --> 00:32:19,773 My family owes a debt, 610 00:32:19,981 --> 00:32:22,692 not just to Metropolis, but to everyone. 611 00:32:22,859 --> 00:32:24,778 And I intend to pay that. 612 00:32:24,986 --> 00:32:26,696 By renaming my company L-Corp, 613 00:32:26,947 --> 00:32:30,200 we will usher in a new age of cooperation and community. 614 00:32:30,450 --> 00:32:32,661 Together, we will try at a brighter future. 615 00:32:55,559 --> 00:32:56,560 Go! 616 00:33:04,192 --> 00:33:05,652 You're late. 617 00:33:05,861 --> 00:33:07,028 There was really bad traffic. 618 00:33:13,076 --> 00:33:14,327 I've got eyes on Corben. 619 00:33:14,536 --> 00:33:15,871 Officer, thank God. 620 00:33:22,586 --> 00:33:23,587 Winn! 621 00:33:23,753 --> 00:33:25,833 Kara, Corben took out the southwest retaining column. 622 00:33:25,922 --> 00:33:27,962 Basically, he targeted the building's one weak spot. 623 00:33:28,008 --> 00:33:30,886 Just like that perfectly placed shot to take out the Death Star. 624 00:33:31,094 --> 00:33:33,763 I don't need a Star Wars reference right now, Winn. I need a plan. 625 00:33:34,014 --> 00:33:36,600 If you repair the column, the building should hold. 626 00:33:37,058 --> 00:33:38,852 Repair it with what? 627 00:33:41,771 --> 00:33:44,524 - I'm going to fix the building. - Go, go. I've got this. 628 00:34:34,950 --> 00:34:35,951 She did it. 629 00:34:47,963 --> 00:34:49,843 - Let her go. - You're gonna let me out of here. 630 00:34:49,923 --> 00:34:52,092 Lex Luthor hired you to kill his sister, didn't he? 631 00:34:52,300 --> 00:34:56,054 Luthor still has resources and reach, even rotting in maximum security lockdown. 632 00:34:56,263 --> 00:34:59,182 Now I'm leaving, and there's nothing you can do... 633 00:35:03,395 --> 00:35:04,771 Bullet went through and through. 634 00:35:04,980 --> 00:35:06,481 But he needs a hospital. 635 00:35:06,940 --> 00:35:08,441 Nice work, Supergirl. 636 00:35:08,650 --> 00:35:09,985 I had help. 637 00:35:21,371 --> 00:35:22,831 Thank you, Mr. Kent. 638 00:35:23,957 --> 00:35:26,769 This is exactly the kind of press my company needs after yesterday's attack. 639 00:35:26,793 --> 00:35:30,046 And thank you for including that part about me shooting the guy. 640 00:35:30,463 --> 00:35:32,424 That'll teach Lex to mess with me. 641 00:35:32,632 --> 00:35:34,312 He'll be the laughingstock of cell block X. 642 00:35:34,342 --> 00:35:37,387 Well, that's not exactly why I wrote it. I wrote it because it's the truth. 643 00:35:37,595 --> 00:35:39,264 I was wrong about you, Ms. Luthor. 644 00:35:39,472 --> 00:35:40,473 I'm sorry. 645 00:35:41,766 --> 00:35:44,406 Well, if I can make a believer out of Clark Kent, there's hope yet. 646 00:35:46,021 --> 00:35:47,689 What about you, Ms. Danvers? 647 00:35:48,648 --> 00:35:50,233 I didn't see your name on the byline. 648 00:35:51,484 --> 00:35:54,446 Uh... Well, like I said, I'm not a reporter. 649 00:35:54,654 --> 00:35:55,864 You could have fooled me. 650 00:35:58,783 --> 00:36:00,577 I hope this isn't the last time we talk. 651 00:36:01,369 --> 00:36:02,746 I hope not either. 652 00:36:06,541 --> 00:36:07,667 Okay... 653 00:36:09,169 --> 00:36:10,378 I made my decision. 654 00:36:13,298 --> 00:36:16,676 Forty-three minutes before the deadline, this better be good. 655 00:36:18,720 --> 00:36:20,180 I wanna be a reporter. 656 00:36:21,806 --> 00:36:24,142 I can't believe I didn't see it before. 657 00:36:24,351 --> 00:36:26,478 Being a reporter is about connecting with people, 658 00:36:26,686 --> 00:36:30,857 it's about finding hidden truth and sharing it with the world. 659 00:36:31,274 --> 00:36:32,859 It's about service 660 00:36:33,693 --> 00:36:36,071 and telling the stories that need to be told 661 00:36:36,279 --> 00:36:39,240 in order to make the world a better, more comprehensible place. 662 00:36:39,532 --> 00:36:41,993 And it's going to make me the best version of myself, 663 00:36:42,202 --> 00:36:45,455 because it will definitely push me out of my comfort zone. 664 00:36:46,331 --> 00:36:49,709 This is it for me, this is my calling. 665 00:36:51,461 --> 00:36:52,545 Open it. 666 00:36:55,215 --> 00:36:56,549 Is this my résumé? 667 00:36:58,551 --> 00:37:00,591 The minute you came in to interview as my assistant, 668 00:37:00,720 --> 00:37:02,055 I had an instinct about you. 669 00:37:02,263 --> 00:37:05,266 So I scribbled "Reporter" on your résumé, 670 00:37:05,475 --> 00:37:07,769 and I stuffed it right here in this drawer, 671 00:37:07,977 --> 00:37:10,063 and I hired you on the spot. 672 00:37:10,772 --> 00:37:13,233 - You knew even then? - Mmm-hmm. 673 00:37:14,484 --> 00:37:16,194 - How? - Instincts. 674 00:37:16,653 --> 00:37:19,406 And I guess I saw a little bit of myself in you. 675 00:37:20,073 --> 00:37:21,324 Obviously, 676 00:37:21,533 --> 00:37:23,993 not your strip mall wardrobe, 677 00:37:24,202 --> 00:37:26,454 and I probably curse more in one day 678 00:37:26,663 --> 00:37:28,581 than you've cursed in your entire lifetime, 679 00:37:28,790 --> 00:37:31,209 but you have integrity 680 00:37:31,418 --> 00:37:34,212 to right wrongs and to see justice done. 681 00:37:35,964 --> 00:37:37,674 You inspire me, Kara. 682 00:37:39,384 --> 00:37:41,261 I can see the hero within you. 683 00:37:43,930 --> 00:37:46,141 Now get out and make me proud. 684 00:37:48,726 --> 00:37:50,311 Thank you, Ms. Grant. 685 00:37:51,438 --> 00:37:52,522 You know, you do 686 00:37:52,730 --> 00:37:55,567 have a really good instinct about other people, 687 00:37:56,151 --> 00:37:59,112 just letting them know how to live their best lives. That's... 688 00:37:59,320 --> 00:38:02,740 Please. I'm just glad that you decided to take the plunge. 689 00:38:03,867 --> 00:38:05,743 It's actually 690 00:38:05,952 --> 00:38:07,954 good advice for all of us. 691 00:38:10,582 --> 00:38:12,041 You sure you're okay? 692 00:38:12,625 --> 00:38:14,836 Uh... I will be. 693 00:38:18,756 --> 00:38:20,675 Ms. Tessmacher, 694 00:38:20,884 --> 00:38:23,136 I need you to come in here, please. I... 695 00:38:23,344 --> 00:38:25,305 I need to make some calls. 696 00:38:28,683 --> 00:38:30,059 You know, what's funny is 697 00:38:30,268 --> 00:38:32,562 on Krypton, by my age, 698 00:38:32,770 --> 00:38:34,397 I'd be a spinster. 699 00:38:38,902 --> 00:38:40,528 I know it seems like I should have 700 00:38:40,737 --> 00:38:42,947 everything figured out by now, but I don't. 701 00:38:45,158 --> 00:38:48,953 The last year was all about figuring out how to be Supergirl, and now... 702 00:38:50,705 --> 00:38:53,875 Now it's time I figure out how to be Kara. 703 00:38:58,004 --> 00:39:00,173 You were right, James. 704 00:39:00,673 --> 00:39:02,884 Something has changed for me. 705 00:39:04,469 --> 00:39:06,596 You and me together, that's all I wanted. 706 00:39:06,804 --> 00:39:08,723 But now when I listen to my heart, 707 00:39:09,599 --> 00:39:12,852 I just... I know that we are best as friends. 708 00:39:16,940 --> 00:39:19,025 And we will always be friends. 709 00:39:22,529 --> 00:39:24,364 I was going to go see Clark. You wanna come? 710 00:39:25,281 --> 00:39:27,742 No. Say hi for me. 711 00:39:29,244 --> 00:39:30,453 Okay. 712 00:39:36,125 --> 00:39:39,546 - Welcome to the DEO, Mr. Schott. - Thank you, Hank, or Director Henshaw. 713 00:39:39,754 --> 00:39:41,506 Or was it J'onn or Martian Manhunter? 714 00:39:41,714 --> 00:39:43,841 - What's the protocol here? - "Sir" will do just fine. 715 00:39:44,050 --> 00:39:46,219 Yes, sir, Hank. J'onn, no... 716 00:39:46,886 --> 00:39:48,513 Congratulations, Winn. 717 00:39:48,721 --> 00:39:50,481 It's good to have you officially on the team. 718 00:39:50,598 --> 00:39:51,766 Oh, I was just wondering... 719 00:39:51,975 --> 00:39:53,768 And this is not a deal-breaker whatsoever, 720 00:39:53,977 --> 00:39:56,187 but I had a pretty sweet IRA over at CatCo. 721 00:39:56,396 --> 00:39:59,315 Does that transfer over here? Or... 722 00:40:01,985 --> 00:40:04,046 Doesn't bother you that I got top credit on this one, 723 00:40:04,070 --> 00:40:05,863 does it? Not even a little bit? 724 00:40:06,072 --> 00:40:07,865 Honestly, I've never been more offended. 725 00:40:08,074 --> 00:40:10,076 Really, I'm flying home right now. 726 00:40:11,160 --> 00:40:13,871 No, I'm very proud just to be working beside you. 727 00:40:14,080 --> 00:40:17,292 In fact, I was thinking that I'd stick around for a little while. 728 00:40:17,500 --> 00:40:18,501 - Really? - Yeah. 729 00:40:18,710 --> 00:40:21,546 I didn't realize how nice it was to be around someone like me. 730 00:40:21,754 --> 00:40:23,506 You know, just to be with family. 731 00:40:23,715 --> 00:40:24,924 Me, too. 732 00:40:25,300 --> 00:40:28,428 And I know everything there is to know about Krypton 733 00:40:28,636 --> 00:40:30,221 from the archives in the Fortress. 734 00:40:30,430 --> 00:40:31,681 But, 735 00:40:32,181 --> 00:40:34,934 I really like it when you tell me stories about home. 736 00:40:35,393 --> 00:40:36,686 You make it real. 737 00:40:37,145 --> 00:40:40,023 So, maybe while I'm here, 738 00:40:40,231 --> 00:40:41,911 you can tell me some more about my parents? 739 00:40:42,025 --> 00:40:44,027 Of course, I would love nothing more. 740 00:40:44,319 --> 00:40:45,319 Good. 741 00:40:45,486 --> 00:40:47,655 Hey, I'm not sure if you're interested, 742 00:40:47,864 --> 00:40:50,408 but there is an armored car robbery on Sixth and Stag. 743 00:40:52,201 --> 00:40:53,536 - Up, up? - And away. 744 00:41:07,091 --> 00:41:09,093 You're not in a hospital, Mr. Corben. 745 00:41:09,302 --> 00:41:10,678 It's just as well. 746 00:41:10,887 --> 00:41:13,264 All they could do for you there is watch you die. 747 00:41:13,473 --> 00:41:16,768 Whereas here with me, you have a chance at continued life. 748 00:41:17,769 --> 00:41:20,897 I press the red button, and your ventilator shuts down. 749 00:41:21,105 --> 00:41:22,940 The pain will end, and you'll drift off 750 00:41:23,149 --> 00:41:25,360 to whatever afterlife you believe in. 751 00:41:26,819 --> 00:41:28,696 But if I press the green button, 752 00:41:28,905 --> 00:41:30,573 I can promise you life. 753 00:41:31,282 --> 00:41:33,326 Blink once if you want to live. 754 00:41:35,703 --> 00:41:38,623 Good choice. Welcome to Cadmus. 755 00:41:46,381 --> 00:41:48,508 John Corben dies today. 756 00:41:50,093 --> 00:41:52,553 Long live Metallo. 56605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.