All language subtitles for Sky.Rojo.S01E03.SPANISH.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MRCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,791 --> 00:00:19,166 As a hooker, you can live many lives even though you don't really have one. 2 00:00:23,958 --> 00:00:24,958 Coral! 3 00:00:25,500 --> 00:00:27,166 You forgot your pills. 4 00:00:27,250 --> 00:00:28,250 Thank you. 5 00:00:28,666 --> 00:00:31,666 I'd arrive at Romeo's as a private tutor. 6 00:00:31,750 --> 00:00:35,166 Afterwards, Moisés would be waiting to take me to a striptease. 7 00:00:35,708 --> 00:00:37,958 You've got a job. A bachelor party. 8 00:00:38,041 --> 00:00:40,291 - Two stripteases and then home. - My clothes? 9 00:00:41,125 --> 00:00:42,666 In the bag behind my seat. 10 00:00:43,250 --> 00:00:46,833 I'd dress up as Jessica Rabbit or Marilyn Monroe 11 00:00:46,916 --> 00:00:49,416 to be exactly what the clients wanted. 12 00:00:50,958 --> 00:00:52,875 Back at the club, I was Coral again, 13 00:00:53,750 --> 00:00:56,125 the character Romeo created for me. 14 00:00:56,208 --> 00:00:57,458 With his letch's eye, 15 00:00:57,541 --> 00:01:01,625 he brought out the fantasy woman that each of us had inside. 16 00:01:02,916 --> 00:01:06,291 You're the wild cat that everyone wants to tame, 17 00:01:07,041 --> 00:01:08,166 by spanking you… 18 00:01:10,000 --> 00:01:11,625 Or pulling your hair. 19 00:01:12,500 --> 00:01:14,208 But not dressed like a whore. 20 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 You know why? 21 00:01:16,708 --> 00:01:19,458 Because deep down, no one wants to fuck a whore. 22 00:01:20,333 --> 00:01:22,000 On the other hand, 23 00:01:22,083 --> 00:01:24,000 fulfilling a fantasy, 24 00:01:24,083 --> 00:01:26,250 that's something to aspire to. 25 00:01:27,500 --> 00:01:29,791 Say "meow." 26 00:01:29,875 --> 00:01:31,208 Meow. 27 00:01:33,708 --> 00:01:35,791 Very good. Stick that booty out. 28 00:01:37,666 --> 00:01:38,666 Go on, dance. 29 00:01:40,291 --> 00:01:42,750 But dance sexier, Gina. Come on, sexier. 30 00:01:42,833 --> 00:01:46,250 Sexier, come on. That's it. Move it. 31 00:01:47,541 --> 00:01:50,166 Honey, I know you've left your kid 32 00:01:50,250 --> 00:01:51,875 and you owe me money. 33 00:01:53,083 --> 00:01:56,791 You can't change your life right now, but the good news is 34 00:01:57,833 --> 00:02:00,083 you can change your persona. 35 00:02:00,166 --> 00:02:01,166 You'll be… 36 00:02:02,041 --> 00:02:03,041 Innocence. 37 00:02:04,166 --> 00:02:06,416 With that naive little face of yours. 38 00:02:08,541 --> 00:02:09,541 Turn around. 39 00:02:19,458 --> 00:02:20,833 You smell like violets. 40 00:02:22,375 --> 00:02:24,583 My teacher smelled like that. 41 00:02:25,208 --> 00:02:26,666 And that's what you'll be. 42 00:02:28,291 --> 00:02:32,125 You'll be the most prized animal in this bordello. 43 00:02:32,208 --> 00:02:33,333 Put this on. 44 00:02:34,666 --> 00:02:36,458 You are sophistication, 45 00:02:36,541 --> 00:02:38,416 the unattainable, 46 00:02:38,500 --> 00:02:42,416 and what ordinary men desire after watching a French film. 47 00:03:24,416 --> 00:03:25,833 Who gave you those bruises? 48 00:03:26,916 --> 00:03:27,916 On your ass. 49 00:03:29,875 --> 00:03:31,000 A client. 50 00:03:31,083 --> 00:03:35,041 - Why you didn't call me? Who was it? - What do you care? It's not your ass. 51 00:03:35,125 --> 00:03:36,958 No, but we have fucking rules. 52 00:03:37,458 --> 00:03:38,750 - We do? - Yes. 53 00:03:38,833 --> 00:03:39,833 So, 54 00:03:40,833 --> 00:03:42,500 they can fuck me in the ass, 55 00:03:42,583 --> 00:03:45,000 they can double penetrate me, 56 00:03:45,083 --> 00:03:47,416 but they can't spank me with a ruler. 57 00:03:47,500 --> 00:03:51,125 - What sort of rules are those? - The club's. That's what sort. 58 00:03:52,458 --> 00:03:55,916 You really care about who did it to me, but not how I feel. 59 00:03:56,000 --> 00:03:57,500 You haven't even asked. 60 00:03:59,666 --> 00:04:00,666 How are you? 61 00:04:06,125 --> 00:04:07,666 Truth is, I'm happy today. 62 00:04:08,791 --> 00:04:11,750 I heard a song from my childhood on the radio this morning, 63 00:04:11,833 --> 00:04:13,083 and it lifted my spirits. 64 00:04:14,916 --> 00:04:17,416 - What song? - I'm not telling you. 65 00:04:17,500 --> 00:04:20,750 - What song from your childhood? - I'm not telling you. 66 00:04:25,958 --> 00:04:26,958 Hombres G? 67 00:04:30,916 --> 00:04:32,041 What of it? 68 00:04:32,833 --> 00:04:33,833 OK. 69 00:04:37,458 --> 00:04:39,541 Give me back my girl. 70 00:04:40,041 --> 00:04:44,291 Or my itching powder will make you squirm… 71 00:04:53,958 --> 00:04:56,083 Those trips to striptease gigs, 72 00:04:56,166 --> 00:04:59,125 orgies or threesomes with married couples, 73 00:04:59,208 --> 00:05:02,416 were the only times my life seemed normal. 74 00:05:02,500 --> 00:05:03,583 Gas, sir? 75 00:05:05,333 --> 00:05:06,916 With normal conversations. 76 00:05:08,458 --> 00:05:11,375 Until, trip after trip, it eventually happened. 77 00:05:11,875 --> 00:05:16,250 With my life in free fall, I could still fan the flames… 78 00:05:16,333 --> 00:05:18,500 I'll be so wet for the striptease. 79 00:05:19,375 --> 00:05:21,041 …by fucking my pimp. 80 00:05:47,458 --> 00:05:48,458 STOP REQUESTED 81 00:06:18,791 --> 00:06:20,833 Who's the guy that's helping us? 82 00:06:20,916 --> 00:06:25,125 He owns vacation bungalows and apartments. 83 00:06:25,208 --> 00:06:27,833 He might lend us an apartment and some money. 84 00:06:27,916 --> 00:06:29,375 He has bungalows? 85 00:06:29,875 --> 00:06:31,250 Where did you meet him? 86 00:06:32,041 --> 00:06:33,416 At the… At the club. 87 00:06:35,958 --> 00:06:37,541 He's a client. 88 00:06:37,625 --> 00:06:41,541 Are you telling me a client is going to help us escape… from Romeo? 89 00:06:41,625 --> 00:06:43,416 He's not just a client. 90 00:06:44,041 --> 00:06:46,250 The thing is, we're in a relationship. 91 00:06:46,333 --> 00:06:48,000 His name is Fernando. 92 00:06:48,083 --> 00:06:50,916 You're seeing a guy who pays you to fuck? 93 00:06:51,500 --> 00:06:53,208 But we don't just fuck. 94 00:06:53,291 --> 00:06:55,083 We do more than that. 95 00:06:55,875 --> 00:06:57,458 We listen to music. 96 00:06:57,541 --> 00:06:59,833 We dance. We drink cocktails… 97 00:06:59,916 --> 00:07:01,458 We have plans. 98 00:07:01,541 --> 00:07:04,416 That's why you wanted to leave? You had plans? 99 00:07:04,500 --> 00:07:05,583 Well, maybe. 100 00:07:08,750 --> 00:07:10,833 I want to kill myself right now. 101 00:07:11,541 --> 00:07:15,208 Let's see if I understand this. We broke a guy's skull 102 00:07:15,291 --> 00:07:17,458 and killed Charlotte because Fernandito, 103 00:07:17,541 --> 00:07:20,500 the bungalow moron, wanted to fuck for free? 104 00:07:20,583 --> 00:07:21,583 Wendy, 105 00:07:22,208 --> 00:07:24,333 I don't have my guard up like you do. 106 00:07:25,416 --> 00:07:27,833 I need to dream and fall in love. 107 00:07:29,041 --> 00:07:30,083 I live locked up. 108 00:07:30,166 --> 00:07:35,375 I don't go out and about to the library or the cinema where I can meet new people. 109 00:07:35,458 --> 00:07:37,500 Only people who go to the club. 110 00:07:38,708 --> 00:07:41,875 And I'm not used to feeling nothing when I'm touched. 111 00:07:43,666 --> 00:07:44,666 I don't know. 112 00:07:46,166 --> 00:07:48,625 Maybe falling in love 113 00:07:48,708 --> 00:07:51,916 was the only way I had to feel like a normal person. 114 00:08:02,583 --> 00:08:04,166 Why don't you take me somewhere? 115 00:08:04,833 --> 00:08:06,250 To do something. 116 00:08:08,583 --> 00:08:09,583 Do what? 117 00:08:10,291 --> 00:08:11,291 I don't care. 118 00:08:12,041 --> 00:08:13,333 Somewhere you like. 119 00:08:17,000 --> 00:08:19,125 What do you do on your days off? 120 00:08:21,333 --> 00:08:22,625 Stop! 121 00:08:25,166 --> 00:08:28,916 - Can't you see you almost crashed into it? - I was looking at the damn dot. 122 00:08:38,666 --> 00:08:41,791 How the fuck did they find us? Did they see the car? 123 00:08:41,875 --> 00:08:43,500 I don't know, but we're fucked. 124 00:08:49,541 --> 00:08:50,833 Are you following me? 125 00:08:50,916 --> 00:08:53,791 The bus is going to La Laguna. We are too. 126 00:08:53,875 --> 00:08:55,416 - And we're in no hurry. - Sure. 127 00:08:55,500 --> 00:08:57,458 Why don't you use your fucking GPS? 128 00:08:57,541 --> 00:09:00,500 We don't have phones. We don't like talking. 129 00:09:00,583 --> 00:09:01,583 So what's that? 130 00:09:05,625 --> 00:09:08,291 Go back to the bus, or I'll ruin your day. 131 00:09:08,375 --> 00:09:09,208 Christian. 132 00:09:09,291 --> 00:09:10,583 Look, jackass, 133 00:09:10,666 --> 00:09:13,125 if you keep following me, I'll call the cops. 134 00:09:13,208 --> 00:09:15,125 Understood? What? 135 00:09:15,875 --> 00:09:19,000 If you're calling the cops, let's give you something to tell them. 136 00:09:21,208 --> 00:09:22,333 Stop! 137 00:09:22,916 --> 00:09:23,916 Let's go. 138 00:09:59,833 --> 00:10:02,041 What's wrong with you? Are you nuts? 139 00:10:02,541 --> 00:10:05,250 - What the fuck did he do to you? - He threatened me. 140 00:10:05,333 --> 00:10:06,875 And nobody threatens me. 141 00:10:07,500 --> 00:10:08,500 OK? 142 00:10:10,750 --> 00:10:12,250 You're using, aren't you? 143 00:10:19,708 --> 00:10:20,708 I knew it. 144 00:10:22,458 --> 00:10:25,875 - I don't like Mom seeing you high. - What do you care? 145 00:10:25,958 --> 00:10:28,500 She doesn't recognize me. Or you. 146 00:10:28,583 --> 00:10:31,291 I wish she'd see me high and smack me, 147 00:10:31,375 --> 00:10:35,208 and ask me what the fuck I'm doing with my life, but that won't happen. 148 00:10:35,291 --> 00:10:38,833 How many times out of ten does she recognize me? One? 149 00:10:39,541 --> 00:10:40,541 None? 150 00:10:41,458 --> 00:10:44,958 - Maybe she doesn't want to recognize me. - What do you mean? 151 00:10:45,041 --> 00:10:47,958 She remembers her nurse's name better than mine. 152 00:10:48,583 --> 00:10:50,291 And that's weird in a mother. 153 00:10:50,791 --> 00:10:52,875 That's because she's not proud of me, 154 00:10:52,958 --> 00:10:56,208 and that's why she stares at me, like she's watching TV. 155 00:10:56,291 --> 00:10:59,041 - It's not like that. You hear me? - Yes, it is. 156 00:10:59,125 --> 00:11:00,250 No, it's not. 157 00:11:00,333 --> 00:11:03,916 Listen, you won't get anywhere by smashing people's faces in. 158 00:11:04,000 --> 00:11:06,833 Look, I used to be like you. OK? 159 00:11:08,000 --> 00:11:12,208 I couldn't control my anger. I'd start hitting people and couldn't stop. 160 00:11:13,666 --> 00:11:14,666 But I went to therapy. 161 00:11:14,750 --> 00:11:17,041 So, what, with therapy you're not violent anymore? 162 00:11:17,125 --> 00:11:19,375 I'm violent, but when I want to be. 163 00:11:24,125 --> 00:11:25,125 OK? 164 00:11:27,000 --> 00:11:29,583 Come on. Let's go get those fucking girls. 165 00:11:43,125 --> 00:11:44,791 Gina, go find Fernando. 166 00:11:44,875 --> 00:11:48,208 Let's take this off. We're attracting too much attention. 167 00:11:57,291 --> 00:11:59,166 Shouldn't I change? 168 00:11:59,250 --> 00:12:00,666 Shall I go up like this? 169 00:12:03,083 --> 00:12:06,750 I don't know. Since I'm not a prostitute anymore, 170 00:12:06,833 --> 00:12:11,333 I'd rather wear something a bit more normal. You know? 171 00:12:11,416 --> 00:12:12,916 Sweetie, it doesn't matter. 172 00:12:13,708 --> 00:12:15,041 Earlier, 173 00:12:15,791 --> 00:12:17,708 on the bus, I was a bit… 174 00:12:20,000 --> 00:12:21,041 Stupid. 175 00:12:23,958 --> 00:12:27,458 I don't go to libraries either, but I know when a love story is real. 176 00:12:29,500 --> 00:12:30,500 And so do you. 177 00:12:31,666 --> 00:12:32,666 Yes. 178 00:12:34,000 --> 00:12:35,875 - Good luck. - I'll be right back. 179 00:12:36,875 --> 00:12:37,875 We'll be here. 180 00:12:44,250 --> 00:12:45,625 What are you taking? 181 00:12:45,708 --> 00:12:48,083 Vet sedatives. Butorphanol. 182 00:12:50,083 --> 00:12:52,958 Shouldn't you stop for a little while, Coral? 183 00:12:53,041 --> 00:12:55,041 I need to shut the blinds for a bit. 184 00:12:55,125 --> 00:12:58,041 Fade to black. I haven't had a very good day. 185 00:12:59,833 --> 00:13:01,041 Or a very good year. 186 00:13:01,583 --> 00:13:02,708 Relax. 187 00:13:04,041 --> 00:13:05,125 Everything will be OK. 188 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Look on the bright side. We've run away from a pimp. 189 00:13:10,083 --> 00:13:14,291 Hooking for six months may be the worst thing to ever happen to you, 190 00:13:14,375 --> 00:13:16,708 but the club wasn't my worst. 191 00:13:17,958 --> 00:13:19,958 I've had so many setbacks. 192 00:13:22,625 --> 00:13:25,166 Now I feel as if I've reached my limit, see? 193 00:13:28,541 --> 00:13:32,583 Like those bars at the end of a railroad that stop you from going any further. 194 00:13:35,000 --> 00:13:36,208 We have two options. 195 00:13:37,041 --> 00:13:41,375 Jail or a hole in the desert. And I don't know which I prefer. 196 00:13:42,291 --> 00:13:45,250 - Soda, piña colada, or mojito? - Mojitos! 197 00:13:52,416 --> 00:13:54,666 - Hello. Good morning. - Good morning. 198 00:13:54,750 --> 00:13:56,958 I'm looking for Mr. Fernando Alcántara. 199 00:13:58,958 --> 00:14:00,666 I'm a friend from college. 200 00:14:06,750 --> 00:14:09,250 It's not a bad place to spend our last day. 201 00:14:11,666 --> 00:14:12,666 Swimming pool. 202 00:14:14,000 --> 00:14:15,250 Mojitos. 203 00:14:15,333 --> 00:14:16,333 Handsome men. 204 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 The waiter? 205 00:14:19,500 --> 00:14:22,541 He looks like the usual macho stud that lasts two minutes. 206 00:14:23,125 --> 00:14:24,916 If he gets hard at all. 207 00:14:30,833 --> 00:14:33,250 Do the hooker goggles ever come off? 208 00:14:37,375 --> 00:14:40,791 Will we ever stop seeing men as clients? 209 00:14:43,041 --> 00:14:45,750 Will there be a time when… 210 00:14:49,250 --> 00:14:50,875 It won't be normal to give… 211 00:14:52,708 --> 00:14:54,083 Blow jobs to strangers? 212 00:15:00,250 --> 00:15:02,208 You're drooling. Are you OK? 213 00:15:02,291 --> 00:15:04,958 - I can't feel my ton... - What? 214 00:15:05,958 --> 00:15:07,833 I can't feel my tongue. 215 00:15:07,916 --> 00:15:11,416 - It's sticky. - Great. 216 00:15:13,500 --> 00:15:16,125 - I can't believe it. Relax. - Don't touch me. 217 00:15:17,833 --> 00:15:20,750 I'm going for a swim to see if it goes away. 218 00:15:49,708 --> 00:15:51,750 Above all, a pimp is a psychologist. 219 00:15:52,666 --> 00:15:55,791 Whores come to us completely destroyed. 220 00:15:56,458 --> 00:15:58,958 No one in this world has lower self-esteem. 221 00:15:59,041 --> 00:16:01,875 And what do we do? We listen to them. 222 00:16:02,916 --> 00:16:04,125 We give them affection. 223 00:16:04,208 --> 00:16:05,541 And why do we do that? 224 00:16:06,500 --> 00:16:08,416 - Because we care about them? - No. 225 00:16:09,041 --> 00:16:13,333 For information to threaten them if they cross us. Find their weak spot. 226 00:16:14,083 --> 00:16:15,333 No, Moisés. 227 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 No. 228 00:16:17,750 --> 00:16:18,750 Well, that too. 229 00:16:20,416 --> 00:16:22,083 But that's not why we do it. 230 00:16:23,000 --> 00:16:25,375 These women are on their own. 231 00:16:26,958 --> 00:16:28,750 They've got no one in this world. 232 00:16:28,833 --> 00:16:34,000 If they think you're the only one who cares a little about them, 233 00:16:34,083 --> 00:16:35,541 they'll give you everything. 234 00:16:37,916 --> 00:16:40,583 That's true. They are grateful. 235 00:17:20,875 --> 00:17:23,166 Teresitas Convent. How can I help you? 236 00:17:23,250 --> 00:17:24,416 Aren't you funny? 237 00:17:24,500 --> 00:17:27,583 Of course, papi. You'll have such a laugh with me. 238 00:17:27,666 --> 00:17:29,958 Are you coming up or shall I come down? 239 00:17:30,041 --> 00:17:31,333 No, you come down. 240 00:17:38,208 --> 00:17:42,375 Hookers' love stories are the opposite of everyone else's. 241 00:17:44,708 --> 00:17:48,500 You start fucking hard, rim jobs, blow jobs… 242 00:17:50,208 --> 00:17:51,625 And then you go backwards. 243 00:17:52,875 --> 00:17:54,125 You dance, 244 00:17:54,208 --> 00:17:55,833 you drink some cocktails… 245 00:17:58,250 --> 00:18:02,083 One day, you kiss him. The next day, he talks about his youth in Málaga 246 00:18:02,166 --> 00:18:04,416 and a monkey his uncle brought him from Brazil. 247 00:18:05,333 --> 00:18:09,541 And in the end, one day, he grabs your hand when saying goodbye. 248 00:18:11,166 --> 00:18:13,541 That's when you think it could be love. 249 00:18:25,083 --> 00:18:26,333 I did it. 250 00:18:26,416 --> 00:18:27,625 I left the club. 251 00:18:28,541 --> 00:18:30,166 Actually, I ran away. 252 00:18:30,833 --> 00:18:32,583 But now I'm free. 253 00:18:32,666 --> 00:18:35,333 Papi, I'm free, so we can fulfill all our plans. 254 00:18:35,416 --> 00:18:37,958 OK, wait. What do you mean, you ran away? 255 00:18:38,041 --> 00:18:39,166 With two friends. 256 00:18:39,958 --> 00:18:41,208 They're downstairs. 257 00:18:41,291 --> 00:18:43,625 - Downstairs, where? - On the loungers. 258 00:18:44,125 --> 00:18:46,583 We need to hide because the pimps are after us. 259 00:18:49,666 --> 00:18:51,416 Let's calm down. 260 00:18:55,416 --> 00:18:58,500 Right, let's see. I have an apartment in Lanzarote. 261 00:19:00,666 --> 00:19:02,833 You can go there, and I'll… 262 00:19:03,416 --> 00:19:06,208 I'll visit you some weekends. 263 00:19:06,291 --> 00:19:08,833 But didn't you say you wanted 264 00:19:08,916 --> 00:19:11,958 to be with me all the time? That you were dreaming of me? 265 00:19:12,041 --> 00:19:15,083 I do dream of you. But we'll have to take it step by step. 266 00:19:15,166 --> 00:19:17,666 You didn't want to go step by step in the club. 267 00:19:19,000 --> 00:19:21,958 The club is an oasis. People fulfill their fantasies there. 268 00:19:22,041 --> 00:19:24,875 Some fantasize about being pissed on, others about being hit. 269 00:19:24,958 --> 00:19:29,166 And I fantasize about having a girlfriend like you waiting there for me. 270 00:19:29,708 --> 00:19:32,833 But like an impossible dream, you know? 271 00:19:32,916 --> 00:19:35,125 Now that it's possible, what's the plan? 272 00:19:40,416 --> 00:19:43,208 Will you come to Lanzarote with us? 273 00:19:43,291 --> 00:19:45,208 Sure. Come on. 274 00:19:46,291 --> 00:19:47,291 Wait. 275 00:19:49,375 --> 00:19:51,791 - There's something else. - What? 276 00:19:53,666 --> 00:19:54,750 I'm pregnant. 277 00:19:56,541 --> 00:19:57,541 It's yours. 278 00:20:00,333 --> 00:20:01,750 I'll deal with that too. 279 00:20:09,291 --> 00:20:13,708 Then, Gina realized there was something worse than the way hookers see things. 280 00:20:16,041 --> 00:20:18,583 It was the way others see us. 281 00:20:19,083 --> 00:20:22,416 And that's what was really going to be hard to shake off. 282 00:21:13,875 --> 00:21:16,375 - You're letting it go? - To even things out. 283 00:21:17,500 --> 00:21:19,708 What do you even out by throwing a fish back? 284 00:21:21,791 --> 00:21:23,375 The shit I do at work. 285 00:21:25,958 --> 00:21:27,166 So why do you do it? 286 00:21:28,375 --> 00:21:30,958 Does Romeo really pay you that much to be his lapdog? 287 00:21:31,041 --> 00:21:33,250 It's not about the money. He's… 288 00:21:34,000 --> 00:21:37,708 like a father to me. He's done things for me no one else would. 289 00:21:38,666 --> 00:21:39,958 What about your real dad? 290 00:21:41,500 --> 00:21:45,625 - We're talking too much. - Do you always freak out every two hours? 291 00:21:47,166 --> 00:21:50,833 Hey, I'm here because I want to be, OK? No one's forced me to. 292 00:21:52,625 --> 00:21:54,000 You have no fucking idea. 293 00:21:55,791 --> 00:21:58,041 You're here because no one asks you how you are. 294 00:21:58,125 --> 00:21:59,208 I did it and look. 295 00:22:01,083 --> 00:22:03,375 You think we're friends because I drive you around, 296 00:22:03,458 --> 00:22:06,791 and we listen to Hombres G and eat licorice. But we're not. 297 00:22:07,291 --> 00:22:10,208 You think I'd fall in love because you take me for a drive? 298 00:22:10,291 --> 00:22:12,541 No, I think I won't do my job well. 299 00:22:12,625 --> 00:22:15,375 I can be good with a fucking fish, but not with you. 300 00:22:15,458 --> 00:22:18,500 Because one day, Romeo will tire of you, you'll owe him money, 301 00:22:18,583 --> 00:22:21,583 or you'll have problems, and I'll have to hurt you. 302 00:22:25,125 --> 00:22:27,666 Here. For the sex and the company. 303 00:22:46,333 --> 00:22:47,333 So? 304 00:22:48,333 --> 00:22:49,833 What did Fernando say? 305 00:22:49,916 --> 00:22:51,416 Nothing. 306 00:22:51,500 --> 00:22:52,833 He wasn't there. 307 00:23:02,250 --> 00:23:03,916 The sun's so nice, isn't it? 308 00:23:07,875 --> 00:23:09,125 You know what, Wendy? 309 00:23:11,583 --> 00:23:13,500 I've decided we don't need him. 310 00:23:16,583 --> 00:23:18,541 We've been on our own all our lives. 311 00:23:20,208 --> 00:23:21,916 We can carry on like that. 312 00:23:25,625 --> 00:23:26,625 Yes. 313 00:23:28,416 --> 00:23:29,875 We're much better on our own. 314 00:23:37,125 --> 00:23:38,666 What's up with Coral? 315 00:23:40,416 --> 00:23:41,458 She's recovering. 316 00:23:42,250 --> 00:23:43,708 From a canine anesthetic. 317 00:25:49,041 --> 00:25:50,833 Subtitle translation by: Tom Sullivan 23349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.