All language subtitles for Sins of Jezebel (1953)ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,918 --> 00:00:38,028 Zuerst war nichts, es war nur dunkel und still. 2 00:00:38,738 --> 00:00:43,523 Dann sagte Gott: "Es werde Licht!" 3 00:00:43,558 --> 00:00:45,654 Und es wurde hell. 4 00:00:45,689 --> 00:00:49,080 Und Gott sagte, "Ich nenne es Tageslicht." 5 00:00:49,115 --> 00:00:54,660 Das Licht der Dunkelheit ist weg, Er nannte es die Nacht der Dunkelheit 6 00:00:55,119 --> 00:01:00,763 Es war ein Abend und ein Morgen, am zweiten Tag. 7 00:01:00,798 --> 00:01:06,106 Dann sagte Gott: "Lass das trockene Land inmitten des Wassers aufgehen. 8 00:01:07,503 --> 00:01:12,307 Lass ein Licht im Himmel sein als Zeichen für die Jahreszeiten, 9 00:01:12,342 --> 00:01:15,223 Und um die Erde zu erhellen. " 10 00:01:15,711 --> 00:01:20,540 Dann sagte Gott: "Lass die Fische saugen, 11 00:01:20,575 --> 00:01:23,466 Und der Vogelhimmel. 12 00:01:25,302 --> 00:01:30,977 Und lass die Erde Leben geben jeder Sorte. 13 00:01:31,172 --> 00:01:35,403 Raupen und Tiere die auf ihren Füßen gehen. 14 00:01:35,438 --> 00:01:38,704 Und nachdem das passiert ist, Gott sagte: 15 00:01:38,739 --> 00:01:45,048 "Seien wir ehrlich Und unsere Adoption. " 16 00:01:45,083 --> 00:01:49,286 So wurde der Mensch aus R�n� gemacht, wurde auf den Boden gelegt. 17 00:01:49,321 --> 00:01:53,182 Gott nannte ihn Adam. 18 00:01:53,683 --> 00:01:57,671 Dann sah Gott diesen Mann er muss nicht alleine sein 19 00:01:57,706 --> 00:02:04,951 Also nahm er eine Rippe von seinem Körper für Adam erschuf er aus ihr die Frau. 20 00:02:05,040 --> 00:02:10,728 Er nannte die Frau Eva. 21 00:02:14,580 --> 00:02:19,583 So beginnt die Geschichte von Genesis aus dem Alten Testament. 22 00:02:20,048 --> 00:02:25,596 Der Anfang aller Dinge, des Lebens, 23 00:02:25,631 --> 00:02:29,135 Und mit der Erschaffung des menschlichen Lebens, 24 00:02:29,170 --> 00:02:35,849 die erste schreckliche Bekanntschaft der Kräfte von Gut und Böse. 25 00:02:35,884 --> 00:02:42,482 Von diesen 2 mächtigen Kräften die Worte und Taten der Menschen sind gekommen, 26 00:02:42,517 --> 00:02:48,465 den Kurs gestalten und umgestalten Geschichte, im Laufe der Jahrhunderte. 27 00:02:49,718 --> 00:02:54,529 Um diese Kräfte zu kontrollieren, Gott gab es Moses 28 00:02:54,564 --> 00:02:59,811 die stärksten Worte, Die 10 Gebote. 29 00:03:00,211 --> 00:03:06,584 Zwei Steintafeln als Zeugnis, geschrieben von Gottes Hand. 30 00:03:06,619 --> 00:03:10,923 Heiliges Wort, das geworden ist das Gesetz der Erde. 31 00:03:11,502 --> 00:03:17,908 "Du sollst keine anderen Götter neben mir haben." Gott hat zum Volk Israel gesprochen. 32 00:03:17,943 --> 00:03:25,032 "Mach kein Gesicht." sagte er. 33 00:03:25,706 --> 00:03:30,906 Aber in der Geschichte aller Menschen, aller Nationen, 34 00:03:30,941 --> 00:03:34,112 waren diejenigen, die versuchten, die Gebote Gottes zerstören, 35 00:03:34,147 --> 00:03:36,614 um Gott zu zerstören. 36 00:03:36,649 --> 00:03:41,556 Sie waren Anbeter des Gottes p�g�n Baal. 37 00:03:45,418 --> 00:03:52,990 Es war wieder schlimm auf dem Land, Und eine Frau hinter diesem Fluss. 38 00:03:53,025 --> 00:03:59,486 DIE SÜNDEN JESUS 39 00:05:10,736 --> 00:05:16,004 Es war im 9. Jahrhundert v. Chr Christi, in der Stadt Jesreel, 40 00:05:16,039 --> 00:05:19,572 wo im Norden, im geteilten Königreich, 41 00:05:20,190 --> 00:05:25,634 Ahab herrschte über das Land genannt Israel. 42 00:05:27,288 --> 00:05:33,834 Ich frage dich noch einmal, Ahab, womit Beten Sie mit Verstand oder Herz an? 43 00:05:33,869 --> 00:05:37,903 Predigt den Kindern nach Israel, Elia. 44 00:05:37,938 --> 00:05:40,103 Ein großer Mann trifft seine eigenen Entscheidungen. 45 00:05:40,138 --> 00:05:44,142 Du bist mehr als das, Ahab. Du bist der König von Israel. 46 00:05:44,177 --> 00:05:48,411 Wie wirkt sich das Ihrer Meinung nach auf Ihr Handeln aus? alle Leute? 47 00:05:49,217 --> 00:05:54,769 Ich denke, es ist für den Thron, das Haus Ahabs zu bauen; 48 00:05:54,804 --> 00:05:57,554 damit mein Sohn mir folgt Der Tron. 49 00:05:57,589 --> 00:06:00,476 Und sein Nachfolger soll seinen Platz einnehmen. 50 00:06:02,466 --> 00:06:07,720 Du bist selbst in Schwierigkeiten. Du behauptest, die Stimme Jehovas zu hören. 51 00:06:07,755 --> 00:06:11,223 Was für eine Prophezeiung, die du auf den Menschen wirfst Wer will, dass eine Frau ihm das gibt? 52 00:06:11,258 --> 00:06:14,731 Wenn du die Prinzessin heiratest Isebel und mache sie zur Königin von Israel 53 00:06:14,766 --> 00:06:17,767 es wird keinen Thron geben. 54 00:06:18,884 --> 00:06:22,703 Reden Sie Unsinn, Elijah. 55 00:06:22,738 --> 00:06:27,145 Ich sage die Wahrheit. Diese Frau es ist nichts Gutes drin. 56 00:06:27,150 --> 00:06:30,601 Ich hörte seine Finger weich werden Im Blut der Opfer, die sie opfern. 57 00:06:30,636 --> 00:06:36,435 und lackiere deine Nägel für jeden schöne Frau aus Phönizien. 58 00:06:37,033 --> 00:06:42,806 Sie ist definitiv eine der Töchter nach Israel, der dem König gefällt. 59 00:06:43,353 --> 00:06:47,404 Das sollte man als Minister wissen ein König heiratet nicht zum Vergnügen. 60 00:06:47,942 --> 00:06:51,528 Es wird uns viel Reichtum bringen, wenn Phoenicia eröffnet den Handel mit uns. 61 00:06:51,675 --> 00:06:55,431 Es wird die Wasserstraßen öffnen für den Handel mit Tyrus und Sidon. 62 00:06:55,879 --> 00:07:00,201 Isebel bringt Israel ein starker und profitabler Verbündeter. 63 00:07:00,236 --> 00:07:05,586 Sie bringt ihre Priester nach Israel Und ihre falschen Götter zu verehren. 64 00:07:05,621 --> 00:07:08,536 Ich heirate eine Frau, nicht mit ihren Göttern. 65 00:07:08,688 --> 00:07:12,343 Unser Herr lehova ist ein eifersüchtiger Gott, König Ahab! 66 00:07:12,378 --> 00:07:15,894 Er wird die Sünde des Götzendienstes nicht tolerieren. 67 00:07:15,929 --> 00:07:18,387 Sei König, bis es zu spät ist. 68 00:07:18,422 --> 00:07:22,691 Ich habe dein Gelaber satt. Ich werde Isabel heiraten. 69 00:07:22,726 --> 00:07:26,229 Ich bin ein Mann aus Fleisch und Blut, Ich werde meine Gefühle nicht leugnen. 70 00:07:26,264 --> 00:07:30,852 Du mit all deinen Gesetzen, Und du mit den Prophezeiungen der Verdammnis 71 00:07:30,887 --> 00:07:35,157 er wird mich nicht ins Grab schicken ohne diese Frau. 72 00:07:35,192 --> 00:07:41,453 Wenn du im Gegenzug Jehova verrätst Baal, dein Haus wird verflucht sein. 73 00:07:45,705 --> 00:07:51,287 Geh, Prophet. Sag es den Leuten Israel, dass sie nichts zu befürchten haben. 74 00:07:51,322 --> 00:07:53,935 Sag ihnen, dass Jehova sein wird ihr einziger Gott. 75 00:07:53,970 --> 00:07:56,063 Seine Gebote, ihr einziges Gesetz. 76 00:07:56,098 --> 00:08:00,004 Sag ihnen, dass ich, Ahab, der König von Israel, das verspreche ich. 77 00:08:00,039 --> 00:08:02,436 Ich werde ihnen sagen. 78 00:08:05,717 --> 00:08:09,290 Ich werde dich um Kraft bitten. 79 00:08:17,476 --> 00:08:23,520 - Ich glaube, wir haben uns verstanden. - Sie haben die Dinge geklärt, Sire. 80 00:08:23,555 --> 00:08:28,767 Dann bestelle die Vorbereitungen für Hochzeit sollte so schnell wie möglich fertig sein. 81 00:08:37,711 --> 00:08:43,679 Ja, das klingt für mich ziemlich scheiße, sieht aus, als ob BT auch nicht für mich ist. Deborah denkt, du hast sie vergessen. 82 00:08:43,714 --> 00:08:46,718 Ich entschuldige mich bei Ihrer Tochter. Sag ihm, ich hätte etwas zu tun 83 00:08:46,753 --> 00:08:52,814 Und dass ich bald persönlich komme um meine lange Abwesenheit zu motivieren. 84 00:08:52,849 --> 00:08:56,223 Sie wird sehr neugierig sein um dir zuzuhören, da bin ich mir sicher. 85 00:09:01,240 --> 00:09:04,268 Hast du mich König Ahab genannt? 86 00:09:04,901 --> 00:09:07,326 Ja, ich habe Sie angerufen, Kapitän Jehu. 87 00:09:09,213 --> 00:09:13,763 Du hast Glück, dass du nicht geboren wurdest für die Krone, Jehu. 88 00:09:13,798 --> 00:09:16,738 Es ist nicht leicht König zu sein Heutzutage. 89 00:09:16,773 --> 00:09:22,972 Älteste, Propheten, Prediger ... Die Leute nehmen jeden Atemzug. 90 00:09:23,450 --> 00:09:28,464 Herzlichen Glückwunsch, Seine Majestät. Ich habe gehört, dass Prinzessin Isabel fertig ist. 91 00:09:29,072 --> 00:09:32,843 Die Schönheit jeden Alters es brennt in ihrer Seele. 92 00:09:32,878 --> 00:09:35,561 Israel wird sich noch lange an sie erinnern von ihr als Königin. 93 00:09:35,596 --> 00:09:38,847 Israel wird Ahab . nicht vergessen als König, Herr. 94 00:09:39,456 --> 00:09:41,449 Vin, Iehu. 95 00:09:42,515 --> 00:09:44,909 Sei vorsichtig, Dummkopf! 96 00:09:44,944 --> 00:09:49,647 Du wirst mir den Rücken brechen Vor der Heirat. 97 00:09:52,405 --> 00:09:55,045 Trink mit mir, Jehu. 98 00:10:02,593 --> 00:10:06,881 Ich möchte, dass du die Zitadelle sofort verlässt, Isebel zum Palast zu begleiten. 99 00:10:06,916 --> 00:10:11,009 Für Sie, Herr, und für Prinzessin Isabel, unsere Königin! 100 00:10:12,854 --> 00:10:16,972 Und Jehu, bringe meine Nachricht zur Prinzessin, 101 00:10:17,390 --> 00:10:23,127 "Ich zähle die Stunden, bis es mir Spaß macht Augen, während du vor mir stehst ..." 102 00:10:24,304 --> 00:10:27,916 Sie kennen die Worte. Benutze sie. 103 00:10:27,951 --> 00:10:32,682 Es wird schwierig sein, Ihren Platz einzunehmen, Majestät, aber ich werde alles geben. 104 00:12:31,064 --> 00:12:35,383 Ich glaube, ich vermute, ich werde es sein bald als Bruder adoptiert 105 00:12:35,418 --> 00:12:37,929 es wird sich nicht auf alle Israeliten erstrecken. 106 00:12:37,964 --> 00:12:41,867 Sehr vorsichtig, Fremder. Israel ist für uns ein fremdes Land. 107 00:12:42,387 --> 00:12:44,491 Wir bringen die Prinzessin zu ihm. 108 00:12:44,526 --> 00:12:47,851 Auch bei einer kleinen Gefahr wir entscheiden uns, es zuerst zu verteidigen. 109 00:12:47,886 --> 00:12:53,965 - Wir erfahren den Grund für Ihre Unannehmlichkeiten. - Es macht mir nichts aus, zukünftiger Bruder. 110 00:12:54,000 --> 00:12:56,981 Ich komme persönlich, um die Prinzessin zu ehren. 111 00:12:57,016 --> 00:13:01,348 Prinzessin Isabel ist danach müde lange Reise. Er kann nicht gestört werden. 112 00:13:02,017 --> 00:13:06,971 Auch nicht durch Worte zu erfrischen Auffrischung des zukünftigen Bräutigams? 113 00:13:11,381 --> 00:13:16,832 Ich freue mich zu sehen, dass zumindest die Wachen sie haben Respekt vor dem König von Israel. 114 00:13:17,450 --> 00:13:20,075 Auch wenn er nicht ihr Herr ist. 115 00:13:20,625 --> 00:13:24,441 König Ahab? 116 00:13:25,108 --> 00:13:30,779 Mein König, du hast die Entfernung zurückgelegt Sei mir lange nah, 117 00:13:30,814 --> 00:13:33,586 weil du die stunden nicht ertragen konntest warten bis sie ankommen 118 00:13:33,621 --> 00:13:37,523 um mich zu deiner Königin zu machen? Sind Sie gekommen, um das zu sagen? 119 00:13:37,558 --> 00:13:42,719 Jehova kann mir so viel Glück geben mir diese Dinge zu sagen? 120 00:13:42,754 --> 00:13:48,134 Ich bin nur der Kapitän der Streitwagen meines Königs. Mein Name ist Jehu. 121 00:13:48,497 --> 00:13:54,123 Wir können nicht alles lebendig haben, Kapitän Iehu. Zumindest werden wir keine Fremden sein. 122 00:13:54,711 --> 00:13:59,379 Ahab hat mich geschickt, um ihn zu begleiten Karawane zum Palast, Prinz. 123 00:13:59,414 --> 00:14:05,708 Er hat mich geschickt, um dir zu sagen, wie man zählt Minuten bevor er seine Augen erfreuen wird 124 00:14:05,743 --> 00:14:08,224 dich vor ihm stehen sehen, 125 00:14:08,259 --> 00:14:12,369 die Berührung deiner Haare spüren, deine Lippen... 126 00:14:14,943 --> 00:14:18,592 In diesem Fall möchten Sie nicht lass den König warten. 127 00:14:18,627 --> 00:14:21,658 Wenn du mich zu ihm bringst, das Protokoll sie werden nicht so lange erscheinen. 128 00:14:22,257 --> 00:14:26,233 - Sie sind nicht ernst. - Warum nicht ? 129 00:14:26,268 --> 00:14:28,527 Es ist nicht angemessen. 130 00:14:28,562 --> 00:14:33,876 Sie würden Kapitän Jehu . nicht behalten wollen die Befehle des Königs missachten, nicht wahr, Loram? 131 00:14:33,911 --> 00:14:36,588 Ahab schickte den Kapitän die Karawane nach Jezreel . eskortieren 132 00:14:36,623 --> 00:14:39,242 lege dein Leben nicht in seine Hände. 133 00:09:21,820 --> 00:14:42,832 Du kannst mir sagen was noch übrig ist sagte der König unterwegs. 134 00:14:46,068 --> 00:14:50,048 Ich vertraue darauf, dass du ankommst sicher zum Palast, Loram. 135 00:16:04,351 --> 00:16:06,545 Was für eine Frau. 136 00:16:06,580 --> 00:16:08,909 Du versuchst Recht zu haben, Du lässt sie gut aussehen, 137 00:16:08,944 --> 00:16:12,152 Und sie gehen hoch und schauen was ist los. 138 00:16:13,330 --> 00:16:16,389 Sobald du auf etwas stößt Und es wird dir das Genick brechen. 139 00:16:17,026 --> 00:16:19,162 Undankbar! 140 00:16:19,197 --> 00:16:22,230 Jakob! 141 00:16:26,339 --> 00:16:29,078 Was, Yonkel? 142 00:16:29,113 --> 00:16:31,957 Wie oft habe ich es dir gesagt Nennst du mich nicht Yonkel? 143 00:16:31,992 --> 00:16:34,785 Weißt du, dass ich meinen Namen kaum ertragen kann? 144 00:16:38,749 --> 00:16:40,705 Der Kapitän nähert sich. 145 00:16:50,149 --> 00:16:55,170 - Wie war Ihr Spaziergang, Captain? "Es ist, als wären wir in den Wolken gewandert, Master Carriage." 146 00:16:55,748 --> 00:16:59,097 Du kannst dich der Zukunft verneigen Ihre Königin, Prinzessin Isebel. 147 00:17:01,439 --> 00:17:03,671 Ja, mein Gott! 148 00:17:03,706 --> 00:17:07,244 Wie heißen Sie? 149 00:17:15,615 --> 00:17:19,113 Findest du sie nicht wunderschön, Majestät? 150 00:17:36,047 --> 00:17:42,624 Frumoas�! Der schönste was ich gesehen habe! 151 00:17:46,401 --> 00:17:50,451 Mein König, Prinzessin Isabel! 152 00:17:50,486 --> 00:17:52,840 Meinem König ! 153 00:17:55,488 --> 00:18:02,552 Isabell! ich traue mich nicht zu hoffen oder zu träumen. 154 00:18:03,081 --> 00:18:07,968 Du musst nicht träumen, meine zukünftige Ehefrau. 155 00:18:07,969 --> 00:18:10,799 Du hast mein Herz bereits gewonnen. 156 00:18:10,834 --> 00:18:14,378 Als meine Königin wirst du gewinnen das Herz von ganz Israel. 157 00:18:14,413 --> 00:18:20,248 Dein Herz gewinnen, Ahab, es ist die Eroberung ganz Israels. 158 00:18:22,201 --> 00:18:25,969 Ich hörte dein Auto kommen vor einem Moment? 159 00:18:27,425 --> 00:18:31,192 Ich muss sagen, Kapitän, du hast eine ungewöhnliche Methode gewählt 160 00:18:31,227 --> 00:18:33,428 Geleite die Prinzessin zum Palast. 161 00:18:33,429 --> 00:18:36,963 Ich habe den Kapitän gezwungen die Karawane zurückzulassen. 162 00:18:36,998 --> 00:18:41,079 - Loram wird sicher ankommen. - Loram? 163 00:18:41,114 --> 00:18:44,836 Er ist ein vertrauenswürdiger Freund, mein Berater. 164 00:18:49,312 --> 00:18:53,779 Ich wollte unbedingt teilen den Thron mit dir, Isabel. 165 00:18:53,814 --> 00:18:56,312 Und ich wollte. 166 00:18:56,821 --> 00:18:59,554 Verzeihen Sie, Sie müssen müde sein. 167 00:19:03,009 --> 00:19:05,879 Alle Vorbereitungen sind getroffen für unsere Hochzeit, 168 00:19:05,914 --> 00:19:08,588 aber bis unsere Bündnisse geschlossen sind, 169 00:19:08,623 --> 00:19:11,895 das Gesetz meines Volkes sagt dass ich dein Zimmer nicht betreten kann. 170 00:19:12,971 --> 00:19:16,997 - Rada wird dich dorthin bringen. - St�p�n�! 171 00:19:51,673 --> 00:19:54,542 Ich mache Ihr Bad fertig, Meister. 172 00:19:59,566 --> 00:20:03,151 Was für ein Geist, was für ein Feuer, was für eine Schönheit! 173 00:20:03,186 --> 00:20:05,037 Wie anmutig! 174 00:20:05,637 --> 00:20:10,355 Eure Majestät, die Halsketten. Ist dir heiß? 175 00:20:10,390 --> 00:20:13,379 Halsketten! Wie dumm ich bin! 176 00:20:15,444 --> 00:20:20,254 Was tue ich? Ich kann ihr Zimmer nicht betreten. 177 00:20:20,289 --> 00:20:25,002 Schau, Iehu. Ich will sie fangen. Du nimmst sie, ich kann es kaum erwarten. 178 00:20:25,787 --> 00:20:27,894 Komm, Jehu, nimm es! 179 00:20:27,929 --> 00:20:30,098 Wie Sie wünschen, Majestät. 180 00:20:33,877 --> 00:20:37,514 Hier ist das Schlafzimmer, Prinzessin. 181 00:20:53,168 --> 00:20:57,933 - Der König will ... - Der König ist ein Mann mit vielen Wünschen. 182 00:20:57,968 --> 00:21:02,524 Was für ein Befehl habe ich dir gegeben Diesmal, Kapitän? 183 00:21:05,433 --> 00:21:09,489 Der König schickte diesen Schmuck als Geschenk. 184 00:21:14,490 --> 00:21:16,992 Ich werde nach dir schicken. 185 00:21:26,857 --> 00:21:30,414 Ahab und Genres. 186 00:21:33,806 --> 00:21:35,927 Kapitän! 187 00:21:45,173 --> 00:21:49,954 Mir wurde von Großzügigkeit erzählt zu deinen Leuten. 188 00:21:52,996 --> 00:21:55,863 Vielen Dank. 189 00:22:01,810 --> 00:22:03,676 Kapitän! 190 00:22:07,329 --> 00:22:11,397 Ich möchte mehr hören über dein Volk. 191 00:22:15,674 --> 00:22:20,009 Ich verstehe, du bist ein Mann zu fürchten. 192 00:22:23,352 --> 00:22:28,264 Ängstlicher Kämpfer, das gleiche in der Liebe. 193 00:22:29,131 --> 00:22:32,756 Und sie nehmen sich, was sie wollen, ohne zu fragen. 194 00:22:33,301 --> 00:22:37,042 Es ist jedoch nur das, was ich gehört habe. 195 00:22:43,336 --> 00:22:45,534 Isabel! 196 00:22:46,102 --> 00:22:48,698 Isabel! 197 00:22:48,733 --> 00:22:51,384 Ja, mein Kapitän. 198 00:23:44,776 --> 00:23:48,468 Für die Großen und die Glücklichen König von Israel! 199 00:23:59,271 --> 00:24:02,080 Bea, meine Frau und Königin. 200 00:24:02,115 --> 00:24:07,411 Der Wein unseres Landes hat Jahrhunderte des Wüstenlandes darin. 201 00:24:07,783 --> 00:24:12,325 Bea, Isabel. Lass seine Flamme los um dein Blut zu betreten. 202 00:24:12,864 --> 00:24:17,986 Ich brauche keinen Wein Ich blute, mein Mann. 203 00:24:28,871 --> 00:24:33,016 Sie ist sehr schön, nicht wahr, Jehu? 204 00:24:33,914 --> 00:24:37,694 Ich sagte, sie ist sehr schön, ist es nicht? 205 00:24:37,729 --> 00:24:41,844 Ja, sie ist sehr schön. 206 00:24:41,879 --> 00:24:44,957 Sehr teuflisch. 207 00:24:45,755 --> 00:24:47,961 Warum sagst du das ? 208 00:24:48,490 --> 00:24:53,413 Wahrscheinlich weil ich eine Frau bin, weil ich Dinge in einer anderen Frau sehe 209 00:24:53,448 --> 00:24:56,402 die ein Mann nicht sehen kann. 210 00:25:10,982 --> 00:25:15,565 Meine Kinder, meine treuen Kinder! 211 00:25:15,903 --> 00:25:20,682 Ahab ist kein Mann mehr elend und allein. 212 00:25:22,077 --> 00:25:25,474 Ich trinke für Isebel, die Königin von Israel! 213 00:25:39,024 --> 00:25:45,011 Und jetzt isst, trinkst du Und weiter feiern. 214 00:25:46,149 --> 00:25:50,540 Und habe gute Gedanken für Ahab. 215 00:26:35,085 --> 00:26:39,218 Ich habe ihn noch nie gesehen so schön wie bei dir! 216 00:26:40,087 --> 00:26:43,768 Sie war noch nie eine Frau liebenswerter als du. 217 00:26:48,146 --> 00:26:52,102 Lass mich diese Schönheit wissen als Mann, Isebel, nicht als König. 218 00:26:52,137 --> 00:26:56,423 Teile diese Wünsche als meine Frau, nicht als Königin. 219 00:26:56,458 --> 00:27:01,511 Der König muss nur befehlen, Willst du eine Frau oder eine Königin? 220 00:27:01,546 --> 00:27:06,544 Ich kann nicht befehlen, gewollt zu werden, so ist mein Wunsch für dich. 221 00:27:08,667 --> 00:27:11,691 Willst du mich glücklich sehen, Ahab? 222 00:27:11,726 --> 00:27:17,790 Mein Herz, meine Seele und mein Königreich sie gehören dir, Isabel! 223 00:27:19,014 --> 00:27:24,068 Und ein Tempel für mein Gott, Baal? 224 00:27:24,857 --> 00:27:30,070 Frag mich alles, aber ich kann nicht Trotze Jehova, ich habe es versprochen. 225 00:27:31,535 --> 00:27:35,571 Jehova ist nicht mein Gott. 226 00:27:35,606 --> 00:27:40,016 Es ist ein Brauch unseres Landes dass die Frau die Religion ihres Mannes annimmt. 227 00:27:40,051 --> 00:27:42,377 Aber Baal ist mein einziger Gott, 228 00:27:42,412 --> 00:27:45,179 Mir wurde beigebracht anzubeten nur in seinem Tempel. 229 00:27:45,214 --> 00:27:47,546 Gib deinen falschen Gott auf, Isabell. 230 00:27:47,581 --> 00:27:50,248 Nimm Jehova an, oder er wird fallen ein Fluch über meinem Haus! 231 00:27:50,283 --> 00:27:53,370 Es wird keinen Fluch geben über deinem Haus. 232 00:27:53,405 --> 00:27:56,756 Nicht wenn der Tempel gebaut wird, wo Baal zuschauen kann 233 00:27:56,791 --> 00:27:59,481 Beschütze Ahabs Haus. 234 00:28:01,956 --> 00:28:06,708 Du wirst das Recht deiner Frau nicht verweigern Zum Glück, oder? 235 00:28:10,620 --> 00:28:16,963 Ich habe keinen König außer dir, Ich bin nur eine Frau. 236 00:28:18,041 --> 00:28:21,639 Das ist genug für mich. 237 00:28:27,603 --> 00:28:33,542 Sie erhalten Ihren Tempel. Mein Hochzeitsgeschenk. 238 00:28:55,716 --> 00:29:04,212 Baal, ich bete dich an! 239 00:29:04,734 --> 00:29:14,702 Baal, wir finden Gefallen an dir! 240 00:31:59,385 --> 00:32:02,171 Ich dachte, er hätte keine Angst von niemandem der Kapitän, 241 00:32:04,036 --> 00:32:05,318 Mann, Frau oder Gott. 242 00:32:05,353 --> 00:32:09,732 - Ich habe keine Angst vor dem Gott Baal. "Warum hast du dann den Tempel verlassen?" 243 00:32:10,489 --> 00:32:14,241 Fängst du an, seine Kraft zu spüren? 244 00:32:14,276 --> 00:32:17,184 Du fängst an, das zu fürchten er könnte dich besitzen 245 00:32:17,219 --> 00:32:19,223 Und Sie verlieren die Kontrolle. 246 00:32:19,258 --> 00:32:22,156 Ich habe keine Angst vor einem geschnitzten Gesicht. 247 00:32:22,191 --> 00:32:26,364 Dann ich, die Hohepriesterin von Baal, 248 00:32:26,399 --> 00:32:30,861 kein geschnitztes Gesicht, sondern Fleisch und Blut. 249 00:33:08,268 --> 00:33:15,443 Siehe, im Namen Jehovas, Der Herr, Gott Israels, 250 00:33:15,478 --> 00:33:18,556 Ich befehle dir aufzuhören! 251 00:33:32,729 --> 00:33:38,043 Wehe dir, Ahab, denn du hast Verletzt das Wort zu Ihrem Volk! 252 00:33:38,078 --> 00:33:41,091 Ich habe nicht geschadet, Elijah. 253 00:33:41,126 --> 00:33:45,662 Du hast einen Tempel gebaut für Anbetung falscher Götter, 254 00:33:45,697 --> 00:33:53,848 du hast dich von deinem eigenen Glauben abgewandt, Und jetzt ist das Böse vorbei! 255 00:33:53,883 --> 00:33:58,901 Du bist weich und schwach geworden, Und du lässt dich fallen 256 00:33:58,936 --> 00:34:02,786 von denen, die zerstören wollen Israel! 257 00:34:02,821 --> 00:34:08,363 Du hast das alles getan, Und doch hast du nicht geschadet? 258 00:34:08,398 --> 00:34:12,962 Nein, Ahab, gegen dich hast du gesündigt Zu deinem Gott. 259 00:34:12,997 --> 00:34:18,331 Du hast ihn wütend gemacht, mehr als jeder andere die Könige Israels vor dir. 260 00:34:18,366 --> 00:34:26,948 Der Herr ist barmherzig und gnädig, aber für das, was du getan hast, wirst du verurteilt. 261 00:34:26,983 --> 00:34:36,445 Ja, Jehova sprach, ich habe sie hörte die Worte und ich sage es dir. 262 00:34:37,523 --> 00:34:42,390 Der Herrgott lebt nach Israel, vor dem ich stehe 263 00:34:42,425 --> 00:34:47,597 dass es nicht regnen wird auf der Erde, 264 00:34:48,036 --> 00:34:53,636 die sonne wird die erde treffen Und die Ernte, 265 00:34:54,076 --> 00:35:02,427 sie werden mit solcher Begierde nach dem Wasser dürsten dass sie von der sengenden Hitze verzehrt werden! 266 00:35:02,881 --> 00:35:07,122 und sie werden begraben Proprian eigenen t�r�n�. 267 00:35:07,157 --> 00:35:12,789 Und nichts wird sich ändern außer auf mein Wort. 268 00:35:13,607 --> 00:35:19,173 Du wirst weinen und du wirst weinen, Du wirst um Gnade bitten, 269 00:35:19,208 --> 00:35:23,563 aber der Wille des Herrn wird geschehen! 270 00:35:23,992 --> 00:35:29,794 Und deine Gebete werden fallen auf trockenem Land. 271 00:35:29,829 --> 00:35:35,235 Und deine Worte werden sein ungehört sieben, 272 00:35:35,270 --> 00:35:38,668 Im Lachen des Windes. 273 00:36:57,472 --> 00:37:00,299 - Ap�! "Gib uns etwas Brot!" 274 00:37:00,334 --> 00:37:04,693 - Unsere Kinder verdursten! "Ganz Israel leidet unter Dürre." 275 00:37:04,728 --> 00:37:09,144 "Zerstöre die heidnischen Götter!" "Brechen Sie ihre Altäre!" S� dispar�! 276 00:37:26,586 --> 00:37:30,717 - Ich traue der Stimme der Hungrigen nicht. - Blöd. 277 00:37:30,752 --> 00:37:33,720 Die hungrige Menge kann größer werden gefährlicher als eine reiche Armee. 278 00:37:33,755 --> 00:37:38,765 Ich würde mir keine Sorgen machen, Loram. Nicht solange wir die Armee haben. 279 00:37:39,726 --> 00:37:44,473 Die ganze Armee, meine Königin, oder nur der Kapitän? 280 00:37:45,073 --> 00:37:48,857 Eifersucht macht dich zu einem blind blind, Loram. 281 00:37:49,347 --> 00:37:53,180 Du kontrollierst die Armee, du kontrollierst das Volk. 282 00:37:53,215 --> 00:37:56,319 Du musst lernen zu kontrollieren der Geist des Menschen, sein Glaube. 283 00:37:56,354 --> 00:37:59,585 Der Kapitän ist ein starker Mann, Jehova ist stärker in seinem Blut. 284 00:37:59,620 --> 00:38:03,343 Er hat auch das Gefühl von Baal im Blut. 285 00:38:03,378 --> 00:38:04,580 Baal? 286 00:38:04,615 --> 00:38:08,073 Manchmal sagst du deine Gedanken mit zu lauter Stimme. 287 00:38:08,512 --> 00:38:11,540 Ich habe keine Angst, Isabel, aber für dich. 288 00:38:11,575 --> 00:38:15,856 Was tun Sie, wenn Sie ganz Israel zurückgeben? Gegen dich? Zerstörst du deine Pläne? 289 00:38:16,514 --> 00:38:19,412 Nichts wird meine Pläne zerstören. 290 00:38:19,447 --> 00:38:23,828 Ganz Israel ist geteilt, Und eine geteilte Nation 291 00:38:23,863 --> 00:38:26,675 es ist leicht zu erobern. 292 00:38:26,710 --> 00:38:29,780 Deine Träume, die Königreiche zu erobern Vielleicht sterbe ich bald mit Israel. 293 00:38:29,815 --> 00:38:31,451 Zumindest mit dem Fluch der Dürre. 294 00:38:31,486 --> 00:38:35,223 Was unsere Propheten sagen Wetter, in dieser Trockenzeit? 295 00:38:35,258 --> 00:38:38,373 Er betet jeden Tag für Regen. Der Regen fällt nicht. 296 00:38:38,408 --> 00:38:40,770 Ihre Gebete müssen gesprochen werden Schwerer. 297 00:38:40,805 --> 00:38:42,587 Nicht schwer genug zu löschen Elias Stimme. 298 00:38:42,622 --> 00:38:44,743 Elia? 299 00:38:46,248 --> 00:38:50,827 Regen gibt es von Anfang an. Kein Mensch oder sein Gott 300 00:38:50,862 --> 00:38:53,731 er kann es nicht beenden. 301 00:38:53,766 --> 00:38:55,899 Der Regen muss kommen. 302 00:38:56,412 --> 00:38:58,877 Wird kommen. 303 00:38:59,377 --> 00:39:01,822 Ruf meine Priester an priest auf dem Berg Karmel. 304 00:39:01,857 --> 00:39:04,940 Sende dem Volk eine Nachricht, dass Baal es wird Regen bringen. 305 00:39:04,975 --> 00:39:06,897 Ich selbst werde die Priester führen. 306 00:39:06,932 --> 00:39:09,813 Ich würde nicht gehen, Isabel. Es ist zu viel Mühe. 307 00:39:09,848 --> 00:39:13,254 Die Leute haben Durst. Bis der Regen fällt 308 00:39:13,289 --> 00:39:15,838 Sie werden Elia glauben und geben die Schuld für das Durcheinander. 309 00:39:15,873 --> 00:39:17,928 Lass Ahab seinen Platz einnehmen. 310 00:39:17,963 --> 00:39:21,273 Es ist einer von ihnen. Sie werden es nicht wagen, ihren König zu verletzen. 311 00:39:21,308 --> 00:39:25,165 Dann, wenn der Regen fällt, sie werden den Boden küssen, den du betrittst. 312 00:39:26,442 --> 00:39:32,220 Dann werde ich Elijah vernichten. Ich werde ihn zerstören! 313 00:39:38,193 --> 00:39:41,698 Ich sehe dich so und ich frage mich Was ist mit dem Mädchen passiert? 314 00:39:41,733 --> 00:39:45,002 wer hat sich so gefreut mit Liebe im Herzen? 315 00:39:45,062 --> 00:39:46,967 Was ist mit Isebel passiert? 316 00:39:47,465 --> 00:39:52,366 Sie war ein Kind, sie lebte als Kind. Sie wurde eine Frau. 317 00:39:52,401 --> 00:39:55,779 Mit unterschiedlichen Gefühlen, unterschiedlichen Wünschen. 318 00:39:57,615 --> 00:40:00,220 Mit unterschiedlichen Wünschen ... 319 00:40:00,255 --> 00:40:02,054 Du armer Loram. 320 00:40:02,524 --> 00:40:07,193 Möchten Sie Prinzessin Isabel sein, Nur mit Liebe glücklich? 321 00:40:07,881 --> 00:40:11,524 Um deinetwillen könnte ich wieder dieses Mädchen zu sein. 322 00:40:11,559 --> 00:40:13,554 Eines Tages. 323 00:40:53,732 --> 00:40:58,850 Captain, sie versammelten sich, als ob er gekommen wäre die Königin von Saba, um Salomo zu sehen. 324 00:41:03,681 --> 00:41:07,923 Wer hätte gedacht, dass Priester Würden sie Gold geben, um hier Leute zu sammeln? 325 00:41:09,718 --> 00:41:11,770 Von Regen keine Spur. 326 00:41:11,805 --> 00:41:14,404 Kapitän, ich sage Ihnen, Ich hasse diesen Baal! 327 00:41:14,439 --> 00:41:17,939 - Das höre ich besser nicht. - S m� aud�. 328 00:41:30,946 --> 00:41:34,176 Es ist mir immer noch egal, Ich mag diesen Baal nicht. 329 00:41:40,530 --> 00:41:43,837 "Eure Majestät." - Was ist im Palast los? 330 00:41:43,872 --> 00:41:47,853 Alles ist so, wie Sie es verlassen haben, Sire. Regina dore�te um ihr ihre Gebete und Gedanken zu sagen 331 00:41:47,888 --> 00:41:50,120 Ich bin hier bei dir auf dem Berg Karmel. 332 00:41:51,259 --> 00:41:55,122 Ich wünschte ich wäre in irgendeiner ein anderer Ort in Israel heute. 333 00:41:59,472 --> 00:42:02,784 Wenn der Regen nicht kommt, Jehu, 334 00:42:02,819 --> 00:42:05,792 was denkst du wird passieren Was denkst du werden sie tun? 335 00:42:06,181 --> 00:42:09,986 Ich fürchte um Israel, Das gleiche gilt für dich, mein König. 336 00:42:12,481 --> 00:42:17,418 "Meine Priester sind bereit, Eure Majestät." "Kündige Naboth an." Es ist im nächsten Zelt. 337 00:42:17,453 --> 00:42:19,019 Ich werde es ihm sagen. 338 00:42:36,668 --> 00:42:39,206 Warte, Nabot. 339 00:42:40,474 --> 00:42:44,996 Ahab fügte seinen Sünden Sünden hinzu dieses Schlagen von unten zuzulassen. 340 00:42:47,064 --> 00:42:49,789 Du weißt, es ist nicht gut. 341 00:42:49,824 --> 00:42:53,694 Dieser Gottesdienst wird noch mehr bringen viel Leid über unser Volk. 342 00:42:53,729 --> 00:42:58,538 Kehre zu unserem Gott zurück, Jehu! Tun Sie etwas, um dies zu stoppen! 343 00:42:58,573 --> 00:43:01,129 Ich kann nichts tun, Deborah. Nichts. 344 00:43:02,641 --> 00:43:04,778 Beeilen Sie sich, Kapitän. 345 00:43:04,913 --> 00:43:07,365 Sie begannen zu tanzen. 346 00:43:10,467 --> 00:43:13,127 Ich kann nicht hinsehen. 347 00:43:20,459 --> 00:43:24,568 Oh, Baal, hör uns! Und wir reden. 348 00:43:24,603 --> 00:43:31,022 Sende Donner und Blitz, Regen bringen! 349 00:43:31,528 --> 00:43:35,641 Zeige deine Stärke und gib uns ein Zeichen! 350 00:43:35,676 --> 00:43:38,216 Lass deine Stimme in einem Donner hören! 351 00:43:38,251 --> 00:43:41,720 Lass uns die Kühle spüren zu deinem Atem im Regen! 352 00:43:41,755 --> 00:43:45,410 Lass uns den Tag wissen deine Erleuchtung. 353 00:43:45,445 --> 00:43:49,546 Schreie lauter! 354 00:43:49,581 --> 00:43:51,760 Elia! 355 00:43:58,464 --> 00:44:06,256 Ruf von jedem Berg, denn sicherlich ist er Gott. 356 00:44:08,091 --> 00:44:14,493 Oder vielleicht nicht, weil Ich hätte Sie jetzt hören sollen. 357 00:44:15,780 --> 00:44:23,119 Wahrscheinlich reden und sein eigenes Geräusch Stimmen bedecken deine Stimmen. 358 00:44:23,154 --> 00:44:26,539 Oder vielleicht reist er, ist weit. 359 00:44:27,117 --> 00:44:32,150 Oder vielleicht schläft er und muss geweckt werden. 360 00:44:32,185 --> 00:44:37,103 Wagen Sie es, hierher zu kommen, Sie wer Haben Sie diese Schwierigkeiten über Israel gebracht? 361 00:44:40,945 --> 00:44:46,306 Ich habe diese Schwierigkeiten nicht mitgebracht über Israel, aber du! 362 00:44:46,341 --> 00:44:49,358 Sie und Ihr Haus. 363 00:44:49,393 --> 00:44:53,844 Du, der alle verletzt hat Gebot des Herrn, 364 00:44:53,879 --> 00:44:57,324 Und jetzt sind Sie dazu gekommen! 365 00:44:59,012 --> 00:45:08,235 Und du, Volk Israel, wie lange wirst du leben? auf beiden Füßen lahm, 366 00:45:08,270 --> 00:45:13,022 Zwischen zwei Parteien, keine Wahl? 367 00:45:13,681 --> 00:45:17,363 Die Zeit ist gekommen, in der es sein muss wählen! 368 00:45:17,891 --> 00:45:21,827 Wenn der Herr Gott ist, Folge ihm! 369 00:45:21,862 --> 00:45:26,537 Aber wenn Baal Gott ist, Warum folgst du ihm nicht? 370 00:45:27,137 --> 00:45:32,725 Ich, der "vor dir" steht. Ich bin der einzige Prophet des Herrn 371 00:45:32,760 --> 00:45:35,333 hier an diesem Tag. 372 00:45:35,368 --> 00:45:39,372 Sie riefen ihren Gott an Regen zu bringen. 373 00:45:39,407 --> 00:45:44,130 Ich werde den Namen Jehovas anrufen. 374 00:45:44,165 --> 00:45:52,103 Derjenige, der sich entscheidet zu antworten möge Gott für alle sein! 375 00:45:52,138 --> 00:45:54,330 - Sehr gut gesagt. - Lass es sein, wie du gesagt hast. 376 00:45:54,365 --> 00:45:56,325 Rufen Sie seinen Namen an, Prophet! 377 00:46:01,354 --> 00:46:05,056 Die Leute akzeptieren alles. Er folgt dem Sprecher. 378 00:46:05,091 --> 00:46:07,759 Es muss zum Schweigen gebracht werden! 379 00:46:07,760 --> 00:46:09,426 Ja. 380 00:46:14,373 --> 00:46:18,964 "Lasst uns auf die Worte des Propheten hören!" - Beten Sie um Regen. Wir verdursten! 381 00:46:18,999 --> 00:46:20,931 Beeil dich, Elia! Beten! 382 00:46:20,966 --> 00:46:23,407 Bete! 383 00:46:27,808 --> 00:46:31,855 Beeil dich, Elia! Beten Sie! 384 00:46:33,896 --> 00:46:43,706 Lass nur 12 Steine, denn es sind 12 Söhne der Söhne Jakobs, 385 00:46:44,254 --> 00:46:49,229 zu dem das Wort des Herrn kam, Sprichwort: 386 00:46:49,264 --> 00:46:53,552 "Ihr Name wird Israel sein!" 387 00:47:25,063 --> 00:47:29,435 Der Gott Abrahams, Isaaks und Jakobs, 388 00:47:30,004 --> 00:47:36,142 lass es sie an diesem Tag wissen dass du Gott in Israel bist. 389 00:47:36,731 --> 00:47:43,193 Ich bin dein Diener Ich habe diese Dinge getan 390 00:47:43,228 --> 00:47:47,961 Und ich komme vor dir mit Dein Wort. 391 00:47:48,737 --> 00:47:54,693 O Herr der Heerscharen, vergib uns unsere Sünden, 392 00:47:54,728 --> 00:47:59,854 erbarme dich und sende Kraft über der Erde. 393 00:47:59,889 --> 00:48:06,556 Du, die du stark bist, magst das Wasser vom Himmel fallen 394 00:48:06,591 --> 00:48:11,235 Und es füllt die Erde mit dem Bösen Gottes. 395 00:48:11,270 --> 00:48:15,144 F� s� bringen � bel�ug, 396 00:48:15,813 --> 00:48:21,591 erweichen die Pfauen mit ungünstigem Regen. 397 00:48:21,626 --> 00:48:27,708 Lass dich über die Hügel fallen und du wirst Und alle Dinge wieder wachsen lassen. 398 00:48:28,436 --> 00:48:31,850 Hör auf mich, Herr! 399 00:48:31,885 --> 00:48:37,194 Denn dieses Volk weiß es dass du der Herrgott bist, 400 00:48:37,229 --> 00:48:45,279 Und dass du ihre Herzen gedreht hast wieder in dein Herz! 401 00:49:15,432 --> 00:49:20,131 Herr, er ist Gott! 402 00:49:20,166 --> 00:49:24,544 Der Herr ist Gott! 403 00:49:29,553 --> 00:49:31,547 Baal ist Gott! 404 00:49:31,582 --> 00:49:34,490 Baal ist Gott! 405 00:49:45,301 --> 00:49:48,595 Was hat so lange gedauert? 406 00:49:48,630 --> 00:49:52,849 Die Götter und Baal ehren uns mit ihrer Gunst. 407 00:49:52,884 --> 00:49:56,723 - Die Götter und Baal haben uns enttäuscht. - Was meinen Sie? 408 00:49:56,758 --> 00:50:00,726 Elijah brachte den Regen. Seine Gebete. 409 00:50:01,256 --> 00:50:04,432 Es ist wahr. Er tauchte aus dem Nichts auf dem Berg auf. 410 00:50:04,467 --> 00:50:09,649 Er hat unsere Priester verspottet Er betete zu seinem Gott. 411 00:50:09,684 --> 00:50:11,908 Erzähl mir, was passiert ist, Loram. 412 00:50:11,943 --> 00:50:15,130 Der Regen kam, Elijah zeigte zu unseren Priestern 413 00:50:15,165 --> 00:50:16,545 Und die Leute haben sie erwischt. 414 00:50:16,580 --> 00:50:19,930 Warum wurden sie nicht gestoppt? Wo waren deine Wachen? 415 00:50:19,965 --> 00:50:24,120 Ich sah, dass sie uns überholten. Iehu �i seine Männer versuchten, ihn zurückzugeben. 416 00:50:24,578 --> 00:50:27,100 Daran bin ich schuld. 417 00:50:27,149 --> 00:50:31,373 Ich musste Elijah hören von Gestartet. Jetzt hat er die Gunst des Volkes. 418 00:50:31,408 --> 00:50:34,757 Elia? Die Gunst des Volkes? 419 00:50:38,048 --> 00:50:42,658 Was bist du? König oder ein Stück Staub? 420 00:50:42,693 --> 00:50:45,172 Lass den Willen deines Volkes auf deinem Thron zu regieren, 421 00:50:45,207 --> 00:50:47,498 der zu einem Erdturm wird. 422 00:50:48,207 --> 00:50:53,665 Königin Isabel, unser Land er litt unter Dürre und Hungersnot. 423 00:50:53,700 --> 00:50:56,500 Du hast deine Götter gewaltsam mitgebracht über unser Volk. 424 00:50:56,535 --> 00:51:00,501 Sie litten unter Durst, Hunger und Tod. 425 00:51:00,536 --> 00:51:06,292 Jetzt, da sie zu ihrem Glauben zurückgekehrt sind, lass sie in Frieden anbeten. 426 00:51:06,327 --> 00:51:09,226 Baal wird unvergessen bleiben. 427 00:51:09,261 --> 00:51:14,576 Elijah wird für was bezahlen er hat. Er wird mit seinem Leben bezahlen. 428 00:51:21,882 --> 00:51:27,345 Und für jeden Tag, an dem er rannte, um seinem Glauben zu entkommen 429 00:51:27,380 --> 00:51:30,922 einer seiner Nachkommen Er wird sein Leben verlieren. 430 00:51:30,957 --> 00:51:33,641 Majestät, nein! Bitte ! 431 00:51:33,676 --> 00:51:35,982 Der König wird entscheiden. 432 00:51:38,326 --> 00:51:40,872 Geh, Ahab. Denk darüber nach! 433 00:51:41,449 --> 00:51:44,695 Du hast gesehen, dass der Fluch gebrochen wurde, 434 00:51:44,730 --> 00:51:50,656 aber dafür wird Gott dich schlagen mit einer bisher unbekannten Wut! 435 00:51:54,696 --> 00:51:58,587 Es ist nur Regen und Donner. Keine Angst. 436 00:51:58,622 --> 00:52:03,601 Du bist König über Israel. Ein starker König hat nie Angst 437 00:52:03,636 --> 00:52:06,513 von seinem Volk oder unbekannt. 438 00:52:06,548 --> 00:52:11,632 Nicht, wenn er eine Frau hat, die es weiß Und er teilt jeden Wunsch. 439 00:52:47,908 --> 00:52:50,879 Schnell, Hilchia. Keine Zeit zum Reden. 440 00:52:50,914 --> 00:52:53,559 Die anderen sind schon wach. Komm mit uns, schnell! 441 00:52:55,441 --> 00:52:57,057 Komm schon. 442 00:54:03,404 --> 00:54:07,011 Du lässt unsere Leute gehen stolpern und fallen, Captain. 443 00:54:07,046 --> 00:54:09,296 Warum hebst du mich auf meine Füße? 444 00:54:09,331 --> 00:54:13,528 Hab keine Angst zu laufen Soll ich andere warnen, wegzulaufen? 445 00:54:15,804 --> 00:54:18,466 Deshalb bist du hier, nicht wahr? 446 00:54:18,501 --> 00:54:22,658 Bitte, Deborah. Als Soldat habe ich eine Pflicht. 447 00:54:22,693 --> 00:54:26,600 Soldatenpflicht! Verraten Sie Ihr Volk? Vertrauen? 448 00:54:26,635 --> 00:54:28,734 Kein Kampf oder Frieden Menschen werden verletzt. 449 00:54:28,769 --> 00:54:31,439 Menschen verletzen, selbst wenn sie lieben. 450 00:54:31,474 --> 00:54:35,004 - Wie Sie, Jehu? - Wie ich ! 451 00:54:36,212 --> 00:54:40,198 Manchmal tut ein Mann Dinge wer weiß, dass sie falsch liegen, aber... 452 00:54:40,199 --> 00:54:45,393 er macht sie. Dafür macht er sie etwas in ihm bestimmt es. 453 00:54:46,048 --> 00:54:48,616 Du kennst das Böse und das Korrupte, 454 00:54:48,617 --> 00:54:54,774 aber das will er glauben es ist gut und schön. 455 00:54:54,809 --> 00:54:58,714 Bitte versuche es zu verstehen. 456 00:54:58,873 --> 00:55:00,463 Ja! 457 00:55:01,602 --> 00:55:06,690 Israel braucht Hilfe und Kraft. Die Zeit ist gekommen. Ich wusste, dass du kommen würdest. 458 00:55:06,725 --> 00:55:15,089 Nabot, ich habe Befehl, sie zu verhaften die Lehrer. Deshalb bin ich gekommen. 459 00:55:18,095 --> 00:55:21,542 Isebel hat dich auch erobert. 460 00:55:21,577 --> 00:55:24,566 Ich dachte, du liebst Israel. 461 00:55:25,152 --> 00:55:29,091 Geh Jehu, sende nach deinen Soldaten. 462 00:55:29,571 --> 00:55:33,528 Ich bin ein alter Mann, ich kann dich nicht aufhalten. 463 00:55:34,853 --> 00:55:40,167 Ich erinnere mich, wie du gespielt hast In dieser Höhle, als du ein Kind warst. 464 00:55:40,784 --> 00:55:44,647 Als dein Vater ein Flüchtling wurde, vor dem Zorn Jerobeams fliehen 465 00:55:44,682 --> 00:55:48,997 weil er sich weigerte anzubeten falsche Götter. 466 00:55:49,679 --> 00:55:52,895 Alle Höhlen waren einige Zufluchtsorte für die Unterdrückten. 467 00:55:53,874 --> 00:55:57,127 Aber ich dachte nicht, dass ich es tun würde Ich lebe den Tag, an dem ich dich sehe 468 00:55:57,172 --> 00:55:59,598 helfen, sich zu verwandeln In einigen Todeskammern. 469 00:55:59,633 --> 00:56:03,883 - Bitte, Naboth... - Versuchen Sie nicht, sich aufzurichten. 470 00:56:05,927 --> 00:56:09,500 Das passiert wahrscheinlich um unseres Volkes willen, 471 00:56:09,535 --> 00:56:12,128 aber andere haben auch gelitten "Vor uns." 472 00:56:12,163 --> 00:56:16,661 Und es wird uns immer noch Kraft geben in den kommenden Jahren leiden. 473 00:56:18,824 --> 00:56:22,973 Aber du kommst zurück und sag es ihm diese Königin Isabel. 474 00:56:23,008 --> 00:56:28,866 Ihre Rache an unseren Propheten wird denen Mut machen, die nach uns kommen. 475 00:56:28,901 --> 00:56:31,844 Vielleicht begraben, mit Steinen töten der Körper eines Mannes, 476 00:56:32,589 --> 00:56:35,947 aber nie sein Glaube. 477 00:56:44,410 --> 00:56:47,719 Sie sind bereit, Captain. 478 00:56:51,122 --> 00:56:53,209 Hör mir zu, Nabot. 479 00:56:53,244 --> 00:56:56,421 Ich kam, aber die Soldaten sie breiten die Ebenen aus. 480 00:56:56,456 --> 00:56:59,746 Es ist nur eine Frage der Zeit p�n� s� g�seasc� pe�tera. 481 00:56:59,781 --> 00:57:03,151 Erinnere dich an den Weg hinter der Höhle? 482 00:57:04,729 --> 00:57:08,943 Die mit dem Davidstern markierte? 483 00:57:09,897 --> 00:57:13,737 Ich werde alle Soldaten zurückziehen von dieser Seite. 484 00:57:13,772 --> 00:57:17,481 Nimm die Propheten auf den Weg und verlasse sie die Berge nach Süden zu überqueren. 485 00:57:17,516 --> 00:57:21,209 Sobald ich an die Grenze zu Juda komme sie werden sicher sein. 486 00:57:22,315 --> 00:57:26,067 Auf der Straße wird es keine Probleme geben, Ich verspreche. 487 00:57:30,375 --> 00:57:33,593 Und Nabot, ich rate dir mach dir keine Sorgen um sie 488 00:57:33,628 --> 00:57:36,470 aber zurück zum Palast wie schnell. 489 00:57:36,505 --> 00:57:41,015 Ich verstehe nicht. Gott segne dich dafür segnen. 490 00:58:18,347 --> 00:58:21,832 Hast du nach mir geschickt, Königin Isabel? 491 00:58:21,867 --> 00:58:25,251 Ich habe die Nachricht erhalten, dass die Propheten sie kamen an die Grenze von Juda 492 00:58:25,286 --> 00:58:28,706 Und sie kamen nach Berscheba. Du hast sie entkommen lassen! 493 00:58:29,498 --> 00:58:31,059 Warum ? 494 00:58:31,094 --> 00:58:35,202 Ich habe zwei Hingabe. Ein Gesicht Thron, der andere zu meinem Volk. 495 00:58:35,237 --> 00:58:39,103 Ich würde töten, um sie beide zu verteidigen aber kein kaltblütiger Killer. 496 00:58:39,138 --> 00:58:42,664 Deine Propheten suchen den Thron zu zerstören. 497 00:58:43,225 --> 00:58:47,750 Ich habe nicht so schnell vergessen, was er getan hat Elia an meine Priester. 498 00:58:48,160 --> 00:58:51,976 Dein Gott hat deine Priester zerstört, Isabell. 499 00:58:52,011 --> 00:58:56,119 Sie sagen Worte des Verrats. Ich kann dich dafür töten lassen. 500 00:58:56,154 --> 00:58:59,061 Es wird andere Worte und andere geben Leute sagen es ihnen. 501 00:58:59,096 --> 00:59:03,876 - Sie werden nicht lange leben. - Warum fängst du nicht jetzt mit mir an? 502 00:59:06,958 --> 00:59:11,177 Ich sagte, ich hätte dich töten können mit Steinen für deine Worte, 503 00:59:12,727 --> 00:59:19,483 Aber ich will dein Blut nicht haben bewusst, mein Kapitän. 504 00:59:32,346 --> 00:59:35,450 Ich werde dir immer vergeben. 505 00:59:37,498 --> 00:59:40,681 Es ist eine Karawane in Tyrus, Auf dem Weg nach Jesreel. 506 00:59:40,716 --> 00:59:43,990 Ich möchte, dass du sie zum Palast eskortierst. 507 00:59:56,952 --> 00:59:59,298 Sehr gut, Isabell! 508 00:59:59,333 --> 01:00:03,162 Du verkaufst dich an den Feind, der eine Ehrenwache wird. 509 01:00:03,964 --> 01:00:08,014 Verwenden Sie Männer gut. Jeder. 510 01:00:09,714 --> 01:00:12,909 Jetzt Kapitän sein Ehrengarde, 511 01:00:12,944 --> 01:00:16,698 Ich muss mit Ahab reden über den Staatsminister. 512 01:00:16,733 --> 01:00:20,486 Ich glaube nicht, dass Nabot hinterher ist die Interessen des Königs. 513 01:00:20,521 --> 01:00:23,278 Ich habe beunruhigende Gerüchte gehört. 514 01:00:23,844 --> 01:00:26,748 Gedanken an Verrat, Blasphemie? 515 01:00:26,783 --> 01:00:29,149 Ich glaube, das war es. 516 01:00:29,712 --> 01:00:35,483 Ahab wollte schon immer die Weinberge von Naboth. 517 01:00:42,917 --> 01:00:45,088 Liest du gut, Bitkar? 518 01:00:46,581 --> 01:00:49,441 Lesen Sie dies. 519 01:00:53,356 --> 01:00:57,017 Ich, Bitkar, Sohn von Belia, 520 01:00:57,052 --> 01:01:06,076 Ich schwöre feierlich, dass ich es tun werde Ich habe es unter vielen Leuten gehört 521 01:01:06,111 --> 01:01:10,885 auf Nabot... 522 01:01:10,920 --> 01:01:15,263 Lesen Sie weiter, Bitkar. Weiter�. 523 01:01:17,508 --> 01:01:19,337 Lass los. 524 01:01:20,737 --> 01:01:27,208 ... laut sprechen, fluchen Gegen den König... 525 01:01:28,247 --> 01:01:33,886 Und ich hörte den gleichen Naboth Gott verfluchen. 526 01:01:34,499 --> 01:01:38,789 Sie sind sicher, dass Sie den Angeklagten gehört haben Sagt keiner solche Dinge? 527 01:01:38,824 --> 01:01:40,820 Ich habe ihn gehört. 528 01:01:51,406 --> 01:01:54,523 Nabot, um voranzukommen. 529 01:02:00,201 --> 01:02:04,337 Du hast zuerst etwas zu sagen dich zu verurteilen? 530 01:02:11,241 --> 01:02:16,036 Wenn die Wahrheit nicht ich bin kann retten, was kann? 531 01:02:29,542 --> 01:02:33,073 Das Gesetz unseres Volkes sagt: für dein Verbrechen gegen Gott 532 01:02:33,108 --> 01:02:37,260 Und vom König sollst du weggeführt werden entlang der Mauern des Palastes. 533 01:02:37,283 --> 01:02:39,294 Nicht! 534 01:02:39,329 --> 01:02:41,504 Dort wirst du zu Tode gesteinigt. 535 01:03:08,916 --> 01:03:12,373 Ich bin zu spät, Captain. Es tut mir Leid. 536 01:03:32,171 --> 01:03:36,149 Die beste Wolle in Ägypten. Sogar von Pharao getragen, Sire. 537 01:03:39,942 --> 01:03:43,791 Captain, Sie sind mit der Karawane angekommen früher als wir erwarten. 538 01:03:43,826 --> 01:03:47,838 Ich hoffe du bist nicht zu enttäuscht, Majestät, die Karawane ist noch unterwegs. 539 01:03:47,873 --> 01:03:53,179 Aber der Wind weht in die richtige Richtung, Und mit ihrem starken Blutdurst 540 01:03:53,214 --> 01:03:58,845 Ich bin sicher, Ihre Leute in Phönizien sie werden ihren Weg zum Palast finden. 541 01:03:58,880 --> 01:04:02,714 Wenigstens haben die Hunde Hunger. 542 01:04:02,749 --> 01:04:05,423 Naboth war ein Verräter. Er versteckte die Propheten in der Höhle. 543 01:04:05,458 --> 01:04:08,728 Er gab ihnen Essen und Wasser. Er half ihnen bei der Flucht. 544 01:04:08,763 --> 01:04:11,960 Er hat gegen mich gesprochen Und von Gott. 545 01:04:12,580 --> 01:04:17,083 Sie legen großen Wert darauf, Majestät. Gott muss zufrieden sein 546 01:04:17,118 --> 01:04:19,343 dass du es entfernt hast. 547 01:04:19,932 --> 01:04:23,125 Sprich näher des Grabes, Kapitän. 548 01:04:23,160 --> 01:04:28,133 Wahrscheinlich ja, aber keine Sorge für mein Blut auf deinem Gewissen. 549 01:04:37,219 --> 01:04:39,784 Was meinte sie, Isabel? 550 01:04:39,819 --> 01:04:43,638 Er wird zurückkehren und sich umdrehen an den Ellenbogen und Knien. 551 01:04:46,952 --> 01:04:49,736 - Danke für alles. - Wohin gehen Sie, Kapitän? 552 01:04:49,771 --> 01:04:52,800 - Finde Deborah zu den Höhlen. - Nehmen Sie mich bitte mit. 553 01:04:52,835 --> 01:04:56,884 Aber es gibt einen Preis auf meinem Kopf. Wer mir folgt, wird auch fallen. 554 01:04:56,919 --> 01:05:00,339 Es ist besser als zu sein mit Steinen getötet. 555 01:05:00,374 --> 01:05:03,930 Außerdem mag sie das fetteste. - Komm schon. 556 01:05:12,181 --> 01:05:18,717 Also kehrte Jehu auf die Felder zurück. In den Höhlen seiner Kindheit, 557 01:05:18,752 --> 01:05:21,388 mit einem Preis auf dem Kopf. 558 01:05:21,423 --> 01:05:25,571 Jesreel wurde vom Terror regiert Fr Fr�, 559 01:05:25,606 --> 01:05:30,960 alle, die sich weigerten anzubeten die Götter von Isebel wurden zu Tode gesteinigt. 560 01:05:31,735 --> 01:05:36,250 Bald folgten andere Jehu Nicht die Felder. 561 01:05:36,285 --> 01:05:40,892 Andere wie er, verfolgt, verfolgt. 562 01:05:41,643 --> 01:05:45,335 Die kleine Versammlung ist gewachsen In der Zahl wurde es eine Armee. 563 01:05:45,370 --> 01:05:53,239 Jehu führte sie und schlug sie wie ein Blitz das Königreich Isebel. 564 01:05:54,150 --> 01:05:58,098 Deborah war besorgt die Kranken und Verwundeten. 565 01:05:58,133 --> 01:06:03,799 Diese Höhlen wurden zur Festung nach Israel, für die Stimme der Freiheit. 566 01:06:03,834 --> 01:06:09,510 Die Stimme der Kämpfer, aber nicht die einzige Stimme. 567 01:06:13,453 --> 01:06:16,579 Wehe dir, Ahab! 568 01:06:18,516 --> 01:06:20,523 Elia! 569 01:06:20,558 --> 01:06:24,863 Du hast dich verkauft, um es zu tun böse vor dem Herrn! 570 01:06:24,898 --> 01:06:27,777 Ich tue dir weh. 571 01:06:27,812 --> 01:06:33,200 Ich werde jeden Jungen töten des Hauses Ahab. 572 01:06:33,235 --> 01:06:37,572 Und wie sie die Hunde leckten das Blut von Nabot 573 01:06:37,607 --> 01:06:41,480 damit sie dein Blut lecken. 574 01:06:42,129 --> 01:06:50,355 Und sie sollen Isebel essen, an den Mauern von Jesreel. 575 01:06:58,239 --> 01:07:02,276 So sprach die Stimme des Propheten Elia. 576 01:07:02,311 --> 01:07:07,989 Es hat nicht lange gedauert Erfülle die Prophezeiung. 577 01:07:10,144 --> 01:07:17,747 Ahabs Armeen sind aufgebrochen im Krieg gegen die Assyrer. 578 01:07:17,782 --> 01:07:23,924 Der Feind eroberte die Festung von östlich des Jordan, genannt Ramoth Gilead. 579 01:07:24,475 --> 01:07:29,777 Die Prophezeiung Elias erfüllend, Ahab gekleidet wie ein Soldat 580 01:07:29,812 --> 01:07:32,583 um im Kampf nicht erkannt zu werden. 581 01:07:32,618 --> 01:07:39,993 Aber wie Elia prophezeite, der Fluss a durch das assyrische Schwert auf Ahab gefallen, 582 01:07:40,028 --> 01:07:46,534 Und seine Soldaten brachten ihn nach Jesreel. von seinem Wagen tropfte Blut den ganzen Weg. 583 01:07:47,072 --> 01:07:49,675 Dort starb er. 584 01:07:49,710 --> 01:07:53,509 "Wo die Hunde leckten das Blut von Nabot, 585 01:07:53,544 --> 01:07:59,226 Sie werden auch dein Blut lecken!" waren die Worte von Elijah 586 01:07:59,261 --> 01:08:02,778 Aber Elias Arbeits es ist noch nicht vorbei. 587 01:08:03,217 --> 01:08:06,098 Er hatte eine letzte Mission Zu erfüllen, 588 01:08:06,133 --> 01:08:09,684 denn die Stimme des Herrn kam zu ihm und sagte: 589 01:08:09,719 --> 01:08:15,674 „Geh, in meinem Namen, salbe Jehu zum König über Israel." 590 01:08:18,225 --> 01:08:26,692 Mit diesem Öl im Namen des Herrn, salbe dich zum König von Israel! 591 01:08:30,996 --> 01:08:35,259 Jetzt ist meine Arbeit "fertig". 592 01:08:35,294 --> 01:08:41,209 Ich gehe mich ausruhen, aber du, Elisa, 593 01:08:41,244 --> 01:08:44,614 Du wirst meinen Mantel tragen, 594 01:08:44,649 --> 01:08:50,981 du wirst die Stimme des Herrn hören, Und du wirst auf seinem Weg gehen. 595 01:08:52,096 --> 01:08:57,774 Nun, Jehu, du hast ein Schicksal nach Israel in deinen Händen. 596 01:08:57,809 --> 01:09:02,419 Sehen Sie, dass Ihre Hände sind stark und mächtig. 597 01:09:03,148 --> 01:09:08,453 Und das Haus Jehu wird haben viele Kinder! 598 01:09:25,533 --> 01:09:28,070 Bereit machen! 599 01:09:33,739 --> 01:09:36,553 Meine Gebete begleiten dich. 600 01:10:22,135 --> 01:10:25,996 Der Tempel brennt! Loram ist tot. 601 01:10:26,031 --> 01:10:29,509 Du musst laufen! Die Armeen haben uns umzingelt! 602 01:10:29,965 --> 01:10:32,104 Bring mir den Schmuck, Dora. 603 01:10:37,204 --> 01:10:40,359 Königin Isabel, Sie müssen fliehen! 604 01:10:40,394 --> 01:10:42,917 Eine Königin kann nicht rennen ihres Schicksals. 605 01:10:42,952 --> 01:10:46,729 Aber Schatz, du musst gehen. Dein Schicksal ist nicht wie meines. 606 01:11:16,559 --> 01:11:22,712 Es ist lange her, Jehu. Oder soll ich Majestät sagen? 607 01:11:26,410 --> 01:11:29,247 Und erinnere dich, als wir uns trafen erstes Mal? 608 01:11:29,282 --> 01:11:33,741 Ich dachte, du wärst der König. Ich sagte, 609 01:11:33,776 --> 01:11:37,805 „Du bist so weit gekommen, um nahe zu sein von mir, weil du es nicht ertragen kannst 610 01:11:37,840 --> 01:11:41,776 wartestunden bis meine Ankunft, um mich zur Königin zu machen?" 611 01:11:42,628 --> 01:11:45,365 Ich erinnere mich, dass du gesagt hast, 612 01:11:45,400 --> 01:11:47,751 „Wenn Jehova es mir nur geben würde so viel glück 613 01:11:47,786 --> 01:11:51,096 Lass mich dir das sagen, meine Prinzessin! " 614 01:11:53,132 --> 01:11:56,378 Jetzt bist du König, mein Kapitän. 615 01:11:57,428 --> 01:12:00,847 Sind Sie gekommen, um das zu sagen? 616 01:12:10,622 --> 01:12:14,195 Wenn du an diesem Tag ein König warst, Mein Kapitän 617 01:12:14,230 --> 01:12:18,030 Wie könnte ich dich lieben? 618 01:12:49,363 --> 01:12:51,723 Isabell! 619 01:12:51,758 --> 01:12:58,331 Sie ist immer noch die Tochter des Königs. Geh, begrabe sie. 620 01:12:58,366 --> 01:13:00,755 O �ngrop�m noi. 621 01:13:46,062 --> 01:13:49,819 Du hast keine anderen Götter Nicht außerhalb von mir! 622 01:13:49,854 --> 01:13:52,609 sagte Gott zum Volk Israel. 623 01:13:52,644 --> 01:13:58,120 "Mach kein geschnitztes Gesicht!" er sagte. 624 01:13:58,680 --> 01:14:03,791 Ja, es wird immer schlecht und gut sein. 625 01:14:03,792 --> 01:14:07,868 Aber ab und zu Dunkelheit wird die Welt überschatten 626 01:14:07,903 --> 01:14:13,096 wird immer die Stimme eines Elia sein, in der Wildnis weinen, 627 01:14:13,131 --> 01:14:17,248 das Wort des Herrn zu sprechen; Entferne die Wolke, 628 01:14:17,283 --> 01:14:22,750 Und wenn es vorbei ist, er wird seinen Mantel einem anderen geben. 629 01:14:24,733 --> 01:14:31,656 Übersetzung und Anpassung - Kreuzführung - 630 01:14:34,070 --> 01:14:38,666 Untertitel bereitgestellt von www.christianmovies.eu 631 01:14:41,596 --> 01:14:50,209 BEENDET 56983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.