Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,224 --> 00:01:40,464
Hey.
2
00:03:01,723 --> 00:03:06,513
Shoplifters
3
00:03:10,982 --> 00:03:12,688
five croquettes, please.
4
00:03:12,734 --> 00:03:16,101
Five croquettes, sure.
That'll be 450 yen.
5
00:03:17,280 --> 00:03:19,771
- How much?
- 450 yen.
6
00:03:21,952 --> 00:03:23,567
A crusher...
7
00:03:24,454 --> 00:03:27,287
Is shaped like a hammer.
8
00:03:28,667 --> 00:03:32,125
One blow with that thing
shatters any glass to bits.
9
00:03:32,754 --> 00:03:34,119
How much is it?
10
00:03:35,006 --> 00:03:36,462
About 2,000 yen.
11
00:03:37,634 --> 00:03:38,919
Expensive.
12
00:03:40,470 --> 00:03:42,802
- If you buy it...
- Here you go.
13
00:03:45,517 --> 00:03:46,973
Tasty.
14
00:03:48,520 --> 00:03:51,978
That store makes the best croquettes.
15
00:03:52,023 --> 00:03:54,014
You're right.
16
00:03:56,027 --> 00:03:58,109
- Man, it's cold.
- Oh...
17
00:03:59,406 --> 00:04:01,271
- What?
- I forgot shampoo.
18
00:04:01,992 --> 00:04:05,576
Let's get it the next time. It's so cold...
19
00:04:09,374 --> 00:04:12,616
- Feels like it's going to snow.
- Yeah.
20
00:04:23,638 --> 00:04:25,253
She's there again.
21
00:04:30,270 --> 00:04:31,931
Say...
22
00:04:33,815 --> 00:04:35,021
What's wrong?
23
00:04:37,694 --> 00:04:38,854
Where's your mummy?
24
00:04:40,113 --> 00:04:43,901
Hey, let's go. They'll get cold.
25
00:04:45,368 --> 00:04:46,983
But she's...
26
00:04:48,872 --> 00:04:52,285
Say, want to eat a croquette?
27
00:04:54,127 --> 00:04:55,833
Want to eat a croquette?
28
00:05:03,804 --> 00:05:07,717
Can't you bring home
something to make us money?
29
00:05:08,517 --> 00:05:11,054
Your husband isn't good
at sniffing out profits.
30
00:05:12,521 --> 00:05:15,558
- Shota, where's the shampoo?
- I forgot it.
31
00:05:15,607 --> 00:05:17,222
Got a name?
32
00:05:19,277 --> 00:05:20,892
- Hm? What?
- Hm?
33
00:05:21,863 --> 00:05:24,479
- It's Yuri.
- How do you write Yuri?
34
00:05:25,325 --> 00:05:26,531
How old are you?
35
00:05:29,663 --> 00:05:31,244
Pre-school.
36
00:05:31,289 --> 00:05:33,655
- She's so frail.
- Your nails are flying.
37
00:05:33,708 --> 00:05:36,290
After you've fed her, take her home.
38
00:05:36,336 --> 00:05:40,670
It's so cold out.
I'll take her home tomorrow.
39
00:05:40,715 --> 00:05:44,128
No, we're not a foster home.
40
00:05:44,177 --> 00:05:47,669
But look, we've got
our very own guardian angel here.
41
00:05:47,722 --> 00:05:49,337
Don't point your chopsticks.
42
00:05:49,391 --> 00:05:50,801
Ping!
43
00:05:53,478 --> 00:05:55,719
That's disgusting, grandma!
44
00:05:55,772 --> 00:05:57,933
Your spit's flying everywhere.
45
00:05:57,983 --> 00:06:01,851
I told you not to throw
your nails away in the entryway!
46
00:06:01,903 --> 00:06:03,894
Eat another one?
47
00:06:03,947 --> 00:06:07,064
You live off my pension,
but you're so unreliable.
48
00:06:07,117 --> 00:06:08,232
Shut up.
49
00:06:11,371 --> 00:06:14,238
You're so skinny.
50
00:06:14,291 --> 00:06:16,156
Let's have a look at your arm.
51
00:06:17,168 --> 00:06:18,954
What happened here?
52
00:06:19,004 --> 00:06:20,210
I fell ..
53
00:06:21,548 --> 00:06:22,833
Does it hurt?
54
00:06:24,634 --> 00:06:26,499
Let's have a better look at you.
55
00:06:29,556 --> 00:06:31,296
You're covered in scars.
56
00:06:38,940 --> 00:06:40,931
Take her home before the cops get here.
57
00:06:40,984 --> 00:06:45,899
She's right. Can't get involved.
58
00:06:45,947 --> 00:06:47,938
Grandma, your noodles will get cold.
59
00:06:53,163 --> 00:06:55,870
- Straight on?
- No, right, right.
60
00:06:55,916 --> 00:06:57,156
Here.
61
00:06:59,419 --> 00:07:02,252
Hey, hey. Is she asleep?
62
00:07:02,881 --> 00:07:05,497
She got a good deal.
She ate three croquettes.
63
00:07:07,218 --> 00:07:08,503
Ring the bell?
64
00:07:08,553 --> 00:07:12,137
No, no, put her down by the door.
65
00:07:12,182 --> 00:07:14,138
She'll freeze to death.
66
00:07:14,893 --> 00:07:17,384
In that case...
67
00:07:18,229 --> 00:07:21,972
Put her down, ring the bell and run?
68
00:07:22,651 --> 00:07:23,811
Like Santa claus?
69
00:07:28,615 --> 00:07:32,608
That's what you always say!
You're never here!
70
00:07:32,661 --> 00:07:35,243
- I told you.
- I'm the one looking after her!
71
00:07:35,288 --> 00:07:36,949
I'll go take a look.
72
00:07:36,998 --> 00:07:39,330
You take her.
73
00:07:40,710 --> 00:07:44,043
God knows who the real father is.
74
00:07:46,633 --> 00:07:48,794
- Don't!
- Shut up!
75
00:07:50,136 --> 00:07:52,252
That hurts! Why?
76
00:07:52,305 --> 00:07:55,297
I didn't want to have her either!
77
00:07:56,226 --> 00:07:57,762
Now's our chance.
78
00:07:59,270 --> 00:08:01,181
Hey...
79
00:08:21,751 --> 00:08:22,786
It's cold.
80
00:08:23,753 --> 00:08:25,084
So cold.
81
00:08:26,631 --> 00:08:29,623
She wet the bed.
82
00:08:32,429 --> 00:08:34,636
Stinks.
83
00:08:39,561 --> 00:08:41,176
Say you're sorry.
84
00:08:41,229 --> 00:08:43,345
I'm sorry.
85
00:08:43,398 --> 00:08:46,982
I'm s 0 ry I'm s 0 ry
86
00:08:47,027 --> 00:08:49,484
that's enough. Shhh, be quiet.
87
00:08:49,529 --> 00:08:51,815
We should have taken her home last night.
88
00:08:51,865 --> 00:08:53,321
Maybe.
89
00:08:53,366 --> 00:08:55,823
Hey, those are mine.
90
00:08:55,869 --> 00:08:58,485
But they don't fit you any more.
91
00:08:58,538 --> 00:09:01,871
- Where's my belt?
- Ok, raise both arms.
92
00:09:03,126 --> 00:09:06,869
It's so cold today,
I should take the day off.
93
00:09:06,921 --> 00:09:09,253
Send an email saying I caught a cold.
94
00:09:09,883 --> 00:09:11,464
Here's your belt.
95
00:09:16,222 --> 00:09:17,337
He's going out.
96
00:09:17,390 --> 00:09:20,382
I'm just pouring it now.
97
00:09:20,435 --> 00:09:22,391
Wait a minute.
98
00:09:22,437 --> 00:09:25,019
Oh, throw that out.
99
00:09:25,065 --> 00:09:26,930
Here you are, here.
100
00:09:30,737 --> 00:09:31,817
Ouch!
101
00:09:39,954 --> 00:09:41,239
Your nail. Bad luck.
102
00:09:41,289 --> 00:09:42,529
Oh, my nail.
103
00:10:08,858 --> 00:10:10,268
It's all rubbish.
104
00:10:13,154 --> 00:10:17,818
Another one ran away.
105
00:10:18,827 --> 00:10:20,658
It was koga.
106
00:10:23,206 --> 00:10:26,243
No, he sent an email saying "I quit.”
107
00:10:27,252 --> 00:10:28,867
Mm.
108
00:10:28,920 --> 00:10:31,536
He was useless anyway.
109
00:10:31,589 --> 00:10:33,875
When I see him, I'll beat him up.
110
00:10:49,983 --> 00:10:51,348
Ohh...
111
00:11:31,232 --> 00:11:32,642
Show me your arm.
112
00:11:39,324 --> 00:11:41,906
Many scars.
113
00:11:42,535 --> 00:11:46,619
The pain went away, went away already.
114
00:11:46,664 --> 00:11:48,154
Now, the other side.
115
00:11:49,167 --> 00:11:51,328
- Hello!
- Huh?
116
00:11:51,377 --> 00:11:54,039
I'm yoneyama, here to check up on you!
117
00:11:54,088 --> 00:11:56,579
- Huh? Coming!
- Hatsue, are you there?
118
00:11:56,633 --> 00:11:59,249
Hey, this girl...
119
00:11:59,302 --> 00:12:00,417
Coming!
120
00:12:04,057 --> 00:12:05,092
Coming.
121
00:12:09,145 --> 00:12:11,978
Oh, hello, there. I'm yoneyama.
122
00:12:18,863 --> 00:12:20,478
The other side.
123
00:12:20,531 --> 00:12:21,566
This way?
124
00:12:21,616 --> 00:12:23,026
Sure.
125
00:12:28,164 --> 00:12:29,995
Hello, excuse me.
126
00:12:49,060 --> 00:12:51,847
Your neighbour, kaneko...
127
00:12:51,896 --> 00:12:55,184
Finally moved into an apartment.
128
00:12:56,526 --> 00:12:59,393
Even though she had three grownup kids.
129
00:12:59,445 --> 00:13:03,814
Ah, so that's why
I hadn't seen her around recently.
130
00:13:05,034 --> 00:13:09,118
Hatsue, you should talk things over
with your son.
131
00:13:09,163 --> 00:13:11,449
Does he live in hakata?
132
00:13:11,499 --> 00:13:14,366
Did some estate agent send you here?
133
00:13:14,419 --> 00:13:16,034
No, no.
134
00:13:17,297 --> 00:13:22,508
I know how hard it is
for an old person to live alone.
135
00:13:24,304 --> 00:13:28,764
How much money are you making
by moving me out of here?
136
00:13:30,852 --> 00:13:36,222
That's all in the past.
I don't flip properties any more.
137
00:14:08,306 --> 00:14:12,595
Only kids who can't study at home
go to school.
138
00:14:14,145 --> 00:14:15,976
Yamatoya
139
00:14:33,706 --> 00:14:36,914
- Hey, mister.
- Yeah?
140
00:14:37,919 --> 00:14:39,375
I need a packet of cigarettes.
141
00:14:41,381 --> 00:14:44,464
- It's getting so cold.
- It's cold.
142
00:14:44,509 --> 00:14:45,840
- I want wakaba.
- Hm
143
00:14:48,179 --> 00:14:50,716
hm. 320 yen.
144
00:15:23,756 --> 00:15:28,170
The baby doesn't look like
either of them. Plastic surgery?
145
00:15:28,803 --> 00:15:30,589
The father could be anyone.
146
00:15:30,638 --> 00:15:32,754
She used to be a call girl.
147
00:15:32,807 --> 00:15:36,675
But she's hiding it,
pretending she's lousy in bed.
148
00:15:36,727 --> 00:15:38,513
Amazing.
149
00:15:38,563 --> 00:15:40,724
This is for helping me out this morning.
150
00:15:41,482 --> 00:15:44,724
- Here.
- You don't have to, we help each other.
151
00:15:44,777 --> 00:15:47,610
- I'd like a drink, too.
- I'd like a hot lemon.
152
00:15:47,655 --> 00:15:49,520
I'm not treating you guys.
153
00:15:52,034 --> 00:15:54,116
What was it? A fever?
154
00:15:54,162 --> 00:15:58,030
Mumps, from the other kids at pre-school.
155
00:16:02,837 --> 00:16:04,953
Do you have mumps, too?
156
00:16:05,006 --> 00:16:08,544
Hey, I don't have mumps.
157
00:16:09,719 --> 00:16:13,462
- I'll catch it too.
- Oh, no.
158
00:16:13,514 --> 00:16:17,098
- Hey, you already...
- Caught it? I caught it?
159
00:16:50,885 --> 00:16:52,625
I'm home...
160
00:16:58,976 --> 00:17:02,309
Hey, shota.
161
00:17:20,665 --> 00:17:22,280
How did you get hurt?
162
00:17:23,292 --> 00:17:24,748
I fell.
163
00:17:25,878 --> 00:17:27,459
You got burned.
164
00:17:29,924 --> 00:17:31,755
Who did it to you?
165
00:17:34,136 --> 00:17:35,342
Your mum?
166
00:17:36,889 --> 00:17:41,007
My mum is nice.
She buys me clothes, too.
167
00:17:42,979 --> 00:17:45,436
Then what were you doing outside?
168
00:18:02,456 --> 00:18:03,696
What will you do?
169
00:18:05,167 --> 00:18:06,327
Go back to your home?
170
00:18:22,893 --> 00:18:24,679
I took the shampoo.
171
00:18:25,646 --> 00:18:27,682
Merit shampoo...
172
00:18:27,732 --> 00:18:30,314
- Yamatoya only has merit.
- Merit smells bad.
173
00:18:30,359 --> 00:18:32,725
Don't be so picky.
174
00:18:34,447 --> 00:18:38,861
Hey, it looks like we kidnapped her.
175
00:18:39,452 --> 00:18:40,988
No, it doesn't.
176
00:18:41,037 --> 00:18:44,450
We're not confining her
and we haven't asked for a ransom.
177
00:18:44,498 --> 00:18:45,613
That's not the point.
178
00:18:46,208 --> 00:18:50,577
They haven't reported her missing
to the police?
179
00:18:51,297 --> 00:18:53,663
I bet they're relieved she's gone.
180
00:18:55,009 --> 00:18:57,716
It's all Chinese cabbage.
181
00:18:57,762 --> 00:19:02,426
Chinese cabbage is good for you.
It absorbs the meat broth.
182
00:19:03,392 --> 00:19:05,348
The gluten cake is cooked.
183
00:19:06,062 --> 00:19:07,893
What? Gluten cake?
184
00:19:09,231 --> 00:19:10,266
I ook...
185
00:19:13,527 --> 00:19:15,939
Hey. You like gluten cake?
186
00:19:16,864 --> 00:19:18,400
Come over here.
187
00:19:26,624 --> 00:19:29,240
- It's hot.
- Mm.
188
00:19:34,965 --> 00:19:36,421
Is that tasty?
189
00:19:37,927 --> 00:19:39,542
You've eaten it before?
190
00:19:42,306 --> 00:19:43,591
With who?
191
00:19:45,351 --> 00:19:46,636
Grandma.
192
00:19:50,356 --> 00:19:51,687
There's more.
193
00:19:55,361 --> 00:19:58,819
She can sleep in my bed.
194
00:19:58,864 --> 00:20:00,650
No, I sleep with grandma.
195
00:20:02,827 --> 00:20:04,863
This...
196
00:20:06,163 --> 00:20:07,163
What?
197
00:20:07,206 --> 00:20:08,946
Hold out your hand.
198
00:20:08,999 --> 00:20:10,705
- Salt?
- Mm.
199
00:20:10,751 --> 00:20:13,914
This keeps you from wetting the bed.
200
00:20:14,755 --> 00:20:17,667
Go ahead, lick it.
201
00:20:18,467 --> 00:20:20,549
- It's salty.
- Aah.
202
00:20:20,594 --> 00:20:25,008
She licked it, licked it!
That's how we used to cure it.
203
00:20:25,766 --> 00:20:28,473
- Sounds fishy to me!
- I swear it's true.
204
00:20:28,519 --> 00:20:30,180
She's licking it.
205
00:20:34,108 --> 00:20:35,769
He's home!
206
00:20:41,615 --> 00:20:43,526
It's cold, shota.
207
00:20:43,576 --> 00:20:45,487
- It's cold.
- It's cold.
208
00:20:46,203 --> 00:20:48,444
Hey, please close it.
209
00:20:48,497 --> 00:20:49,862
This is fine, here.
210
00:20:51,625 --> 00:20:53,206
He's hurt!
211
00:20:54,086 --> 00:20:55,246
On crutches!
212
00:20:55,296 --> 00:20:57,628
Is he drunk?
213
00:20:58,966 --> 00:21:00,627
I'm fine now. I'm all good. No, no.
214
00:21:02,052 --> 00:21:05,340
Shota, you made such a mess.
215
00:21:05,389 --> 00:21:07,220
Make some tea.
216
00:21:07,266 --> 00:21:09,382
This room is fine.
217
00:21:09,435 --> 00:21:11,266
Her nail was a bad omen,
218
00:21:11,312 --> 00:21:14,554
but you forced me to go to work.
219
00:21:15,357 --> 00:21:18,849
What is this?
You can't work for about a month?
220
00:21:18,903 --> 00:21:21,315
Even day labourers get
workers' compensation, right?
221
00:21:21,363 --> 00:21:23,274
- Well, probably...
- Really?
222
00:21:23,324 --> 00:21:28,318
Really? So it would be better
if you broke it, rather than cracked it?
223
00:21:28,370 --> 00:21:32,158
Stop joking around.
I thought I was going to die. Ouch!
224
00:21:32,208 --> 00:21:33,914
You get compensation?
225
00:21:38,005 --> 00:21:39,211
Oh, thank you.
226
00:21:40,674 --> 00:21:41,914
She's cute.
227
00:21:41,967 --> 00:21:43,832
- Grandma?
- The other one.
228
00:21:43,886 --> 00:21:46,298
- My wife's sister.
- Different mothers.
229
00:21:47,556 --> 00:21:51,424
So, you have a family?
I thought you were single.
230
00:21:51,477 --> 00:21:53,058
I hear that a lot.
231
00:22:14,458 --> 00:22:16,414
I'll teach you how, some day.
232
00:22:24,176 --> 00:22:26,633
This is your favourite, gluten cake.
233
00:22:30,391 --> 00:22:32,131
Was your grandma nice?
234
00:22:36,438 --> 00:22:37,769
Did you live with her?
235
00:22:40,109 --> 00:22:42,020
Now she's in heaven.
236
00:22:46,407 --> 00:22:48,944
Then forget about her.
237
00:22:55,541 --> 00:22:57,657
Sorry to keep you waiting.
238
00:22:57,710 --> 00:22:59,200
Thank you so much.
239
00:23:01,755 --> 00:23:05,839
Enter your code now...
240
00:23:05,885 --> 00:23:09,423
1192. Everybody knows
the year of the kamakura régime.
241
00:23:09,471 --> 00:23:12,133
- 11...
- Just say it in your head.
242
00:23:12,182 --> 00:23:13,672
I am.
243
00:23:13,726 --> 00:23:16,559
No, you're not!
No one else should know it.
244
00:23:22,902 --> 00:23:25,188
What does mvk stand for?
245
00:23:25,237 --> 00:23:27,319
Male virgin killer.
246
00:23:27,364 --> 00:23:29,195
What exactly do you do?
247
00:23:29,241 --> 00:23:31,106
Well...
248
00:23:31,160 --> 00:23:35,654
You wear a knit dress
that shows your side boob a little...
249
00:23:39,168 --> 00:23:44,003
- Side boob... that's what's popular now?
- Mm.
250
00:23:44,048 --> 00:23:48,883
It's 3,000 yen.
The shop and the girl split it 50-50.
251
00:23:50,179 --> 00:23:53,546
How great you can get paid just for that.
252
00:23:54,516 --> 00:23:56,677
You're getting paid, too.
253
00:23:56,727 --> 00:23:59,935
I get paid for damages.
254
00:24:00,564 --> 00:24:02,225
- Damages?
- Right.
255
00:24:03,067 --> 00:24:04,102
Your pension is?
256
00:24:05,527 --> 00:24:08,394
Right, my pension.
257
00:24:09,073 --> 00:24:10,529
I guess, in a way.
258
00:24:14,995 --> 00:24:16,360
Mr four?
259
00:24:16,413 --> 00:24:17,869
- Yeah.
- Yours.
260
00:24:17,915 --> 00:24:19,246
I should go...
261
00:24:20,042 --> 00:24:21,578
Was that your rice cake?
262
00:24:22,503 --> 00:24:26,212
Why do you use
your sister Sayaka's name?
263
00:24:26,256 --> 00:24:27,996
What do you mean, why?
264
00:24:29,885 --> 00:24:31,967
You're so mean.
265
00:24:34,098 --> 00:24:35,713
Just like who?
266
00:24:37,184 --> 00:24:39,391
Oh, good, good...
267
00:24:39,436 --> 00:24:42,928
That's good timing. Try it again. Good.
268
00:24:48,570 --> 00:24:52,313
That's right! You've got really good.
269
00:24:53,826 --> 00:24:57,159
Yuri, you're getting the hang of it.
270
00:25:02,042 --> 00:25:04,203
You're late going to work today.
271
00:25:04,253 --> 00:25:06,289
It's work-share today.
272
00:25:06,964 --> 00:25:07,999
What is that?
273
00:25:08,590 --> 00:25:12,424
They can't pay us all,
so ten of us start at noon.
274
00:25:12,886 --> 00:25:13,921
Ah.
275
00:25:14,930 --> 00:25:18,593
So everybody gets a little poorer.
276
00:25:18,642 --> 00:25:20,507
Something like that.
277
00:25:20,561 --> 00:25:22,347
I'm not finished yet.
278
00:25:23,105 --> 00:25:25,096
Nol
279
00:25:29,486 --> 00:25:33,900
but no workers' compensation
is a real pain.
280
00:25:35,200 --> 00:25:38,237
A real pain?
What a waste, being so nice to you.
281
00:25:40,205 --> 00:25:43,163
Do you think that guy was ok?
282
00:25:45,294 --> 00:25:48,081
He doesn't care about us.
283
00:25:48,130 --> 00:25:50,462
He certainly was good looking...
284
00:25:50,507 --> 00:25:53,169
Hey, what's this?
285
00:25:55,054 --> 00:25:57,966
A tie pin.
286
00:25:59,141 --> 00:26:00,301
It's yours.
287
00:26:01,101 --> 00:26:02,591
But it's fake.
288
00:26:11,987 --> 00:26:13,602
Is he full-time?
289
00:26:14,323 --> 00:26:15,779
Yeah.
290
00:26:17,451 --> 00:26:19,112
So lucky to be full-time...
291
00:26:19,161 --> 00:26:21,573
- Want it?
- Yes.
292
00:26:22,331 --> 00:26:23,616
You can't have it.
293
00:26:27,211 --> 00:26:30,328
Granny's pension
is 70,000 yen a month, right?
294
00:26:31,965 --> 00:26:33,205
60,000 yen.
295
00:26:34,635 --> 00:26:38,423
But, lucky her, she gets that till
she dies, because of her husband.
296
00:26:38,472 --> 00:26:43,933
She talks big,
like she's actually earning that money.
297
00:26:43,977 --> 00:26:45,558
We take care of her...
298
00:26:50,192 --> 00:26:51,898
It's so damn cold.
299
00:26:52,694 --> 00:26:55,151
- Welcome home.
- I'm home.
300
00:26:55,781 --> 00:27:00,150
- Welcome home, grandma.
- The pond at the shrine was frozen over.
301
00:27:00,202 --> 00:27:03,535
We can't have you slipping
and breaking your hip.
302
00:27:03,580 --> 00:27:07,573
- Where's aki?
- She went to go shake her breasts.
303
00:27:08,794 --> 00:27:10,455
- What's this?
- Sweet bean jelly.
304
00:27:14,842 --> 00:27:17,003
You're heading out?
305
00:27:17,052 --> 00:27:20,294
Hey, it's cold,
you should wear another layer.
306
00:27:20,347 --> 00:27:23,464
- Look after Yuri, grandma.
- Yes, yes.
307
00:27:24,852 --> 00:27:28,811
Go ahead and fix up
whatever there is to eat.
308
00:27:32,484 --> 00:27:33,815
Until the morning?
309
00:27:33,861 --> 00:27:36,944
- I was up hostessing all night.
- Go to sleep.
310
00:27:36,989 --> 00:27:39,275
- Ayu?
- Yes?
311
00:27:39,324 --> 00:27:41,815
You're booked for the chat room at 3:30.
312
00:27:41,869 --> 00:27:43,860
Yay!
313
00:27:43,912 --> 00:27:48,497
- You're raking it in.
- I have to save money.
314
00:27:48,542 --> 00:27:50,328
- Sayaka.
- Yes?
315
00:27:50,919 --> 00:27:54,207
A customer complained
about you wearing two pairs of knickers.
316
00:27:54,256 --> 00:27:56,713
- Take one off.
- Ok.
317
00:27:56,758 --> 00:27:59,670
- You think you're too good for this.
- No, I just get cold.
318
00:27:59,720 --> 00:28:01,381
- Harumi.
- Me?
319
00:28:01,430 --> 00:28:05,890
No fingers in underwear here, so watch it.
You could get us all shut down.
320
00:28:05,934 --> 00:28:08,516
- Right.
- Thanks.
321
00:28:08,562 --> 00:28:10,678
- Harumi...
- You take this too seriously.
322
00:28:10,731 --> 00:28:12,346
Shut up.
323
00:28:21,742 --> 00:28:23,733
- You're up, Sayaka.
- Right.
324
00:28:32,753 --> 00:28:34,038
Hello.
325
00:28:35,088 --> 00:28:37,204
Is today your day off?
326
00:28:46,892 --> 00:28:48,928
I didn't go to work today.
327
00:28:48,977 --> 00:28:51,639
I played truant today, too.
328
00:28:54,816 --> 00:28:59,230
Mr four, you're a breast man,
not an arse man, right?
329
00:29:09,790 --> 00:29:11,371
Because I want to see your face.
330
00:29:11,416 --> 00:29:13,281
Ok.
331
00:29:13,335 --> 00:29:16,168
I'll start now.
332
00:30:04,761 --> 00:30:06,717
- Break time.
- Right.
333
00:30:16,440 --> 00:30:17,850
Excuse me.
334
00:30:19,526 --> 00:30:23,144
- I'd like to catch a sea bass.
- Ok.
335
00:30:23,196 --> 00:30:26,279
What's the difference
between a plug and a pencil popper?
336
00:30:26,325 --> 00:30:28,281
I'll show you the pencil poppers.
337
00:30:30,203 --> 00:30:32,819
- There are so many, it's confusing.
- Happy to help.
338
00:30:33,373 --> 00:30:36,865
A plug is the generic name
for a plastic fishing lure...
339
00:30:41,923 --> 00:30:43,709
Yes.
340
00:31:12,245 --> 00:31:14,782
That worked out great, right?
341
00:31:15,707 --> 00:31:19,666
Yuri, you did a great job, too! Yay!
342
00:31:21,254 --> 00:31:23,415
In those situations,
343
00:31:23,465 --> 00:31:28,676
the trick is not to panic
and wait for a clerk to go on a break.
344
00:31:29,596 --> 00:31:31,507
We don't need her help.
345
00:31:32,849 --> 00:31:36,808
This is what you call work-share.
346
00:31:36,853 --> 00:31:38,059
What's that?
347
00:31:39,523 --> 00:31:44,392
It means what it sounds like.
We all share the work.
348
00:31:45,195 --> 00:31:46,810
She's in the way.
349
00:31:46,863 --> 00:31:49,354
Don't say that. She's your sister.
350
00:31:49,408 --> 00:31:51,444
She's not my sister.
351
00:31:51,493 --> 00:31:55,031
She's your sister. Yuri is your sister!
352
00:32:00,335 --> 00:32:02,701
You're his sister, right?
353
00:32:05,382 --> 00:32:07,088
It's no big deal.
354
00:32:11,346 --> 00:32:14,133
He doesn't mean it.
355
00:32:14,182 --> 00:32:15,968
He's just rebelling now.
356
00:32:21,773 --> 00:32:23,604
How much can you get for those?
357
00:32:24,734 --> 00:32:27,020
About 40,000 to 50,000 yen.
358
00:32:28,738 --> 00:32:33,357
With these, I won't have to work
any more this month.
359
00:32:33,410 --> 00:32:36,197
Hey, aki.
360
00:32:36,246 --> 00:32:39,738
You should contribute, too.
You're making money, right?
361
00:32:39,791 --> 00:32:44,876
She doesn't have to.
That's the deal we made, right?
362
00:32:44,921 --> 00:32:48,254
She gets her big ideas
because you always spoil her.
363
00:32:48,300 --> 00:32:52,293
You're the one with the big ideas.
You're preying on her pension.
364
00:32:52,345 --> 00:32:54,631
"Preying" is not a nice word.
365
00:32:54,681 --> 00:32:57,548
Try preying on me if you can.
366
00:32:57,601 --> 00:32:59,466
No one can prey on her.
367
00:32:59,519 --> 00:33:03,262
Oh, I got myself an insurance plan.
368
00:33:04,107 --> 00:33:08,476
Because I don't want a lonely death.
369
00:33:09,529 --> 00:33:13,772
What do you call that kind of insurance?
370
00:33:16,912 --> 00:33:20,279
- You're so warm, grandma.
- Watch out.
371
00:33:20,332 --> 00:33:22,914
I'm mending with a needle, watch out.
372
00:33:22,959 --> 00:33:24,540
Whose clothes?
373
00:33:24,586 --> 00:33:26,497
That girl, the little girl's...
374
00:33:31,218 --> 00:33:34,506
Did something bad happen?
375
00:33:35,180 --> 00:33:36,511
Why?
376
00:33:36,556 --> 00:33:38,922
Your feet are colder than usual.
377
00:33:39,976 --> 00:33:42,638
You know everything, don't you, grandma?
378
00:33:43,563 --> 00:33:46,475
You're lucky to have such a pretty nose.
379
00:33:46,525 --> 00:33:50,268
You think so? I don't like it very much.
380
00:33:50,320 --> 00:33:52,106
Don't stare at me.
381
00:33:55,367 --> 00:33:57,983
Yuri! Lick salt before you go to bed!
382
00:33:58,036 --> 00:34:01,244
- She's right there.
- What? Why?
383
00:34:03,750 --> 00:34:06,287
What's going on?
You must be cold, sitting out here.
384
00:34:08,964 --> 00:34:10,625
Will he come home?
385
00:34:13,134 --> 00:34:15,090
You're worried about shota?
386
00:34:23,562 --> 00:34:25,644
It's not your fault, Yuri.
387
00:34:34,823 --> 00:34:39,442
How about we name it
the "no lonely death" insurance plan?
388
00:34:45,834 --> 00:34:48,667
Even though she's being abused
by her parents...
389
00:34:51,006 --> 00:34:52,917
You mean Yuri?
390
00:34:53,675 --> 00:34:57,839
She should be more worried
about her own troubles.
391
00:34:57,887 --> 00:35:01,846
With a mother who wishes
she hadn't given birth to you...
392
00:35:03,852 --> 00:35:06,059
Usually, you'd turn out more like us.
393
00:35:10,483 --> 00:35:11,939
You're right.
394
00:35:14,029 --> 00:35:17,192
You don't grow up to care about others...
395
00:35:18,908 --> 00:35:21,194
You're right.
396
00:35:35,508 --> 00:35:38,124
Here you are!
397
00:35:42,641 --> 00:35:44,472
I figured...
398
00:35:44,517 --> 00:35:46,929
Ouch!
399
00:35:47,729 --> 00:35:49,390
It's so cold!
400
00:35:51,024 --> 00:35:55,939
Yuri's so worried, she's been waiting
for you by the door the whole time.
401
00:35:58,323 --> 00:36:00,439
You don't like Yuri?
402
00:36:02,035 --> 00:36:03,696
So, what's wrong?
403
00:36:05,580 --> 00:36:07,787
It's more fun with just us guys.
404
00:36:07,832 --> 00:36:09,697
Of course, it is.
405
00:36:10,960 --> 00:36:17,047
But for Yuri, if she helps us out,
it's easier to live with us.
406
00:36:18,301 --> 00:36:19,757
Right?
407
00:36:22,722 --> 00:36:25,429
- Got it?
- Got it.
408
00:36:27,018 --> 00:36:31,352
Yuri is your what?
409
00:36:32,273 --> 00:36:33,308
My sister.
410
00:36:33,358 --> 00:36:35,519
That's right! Right, right.
411
00:36:35,568 --> 00:36:38,184
In that case, what am 1?
412
00:36:38,238 --> 00:36:39,694
I'm your...
413
00:36:40,865 --> 00:36:44,028
Da... da... da...
414
00:36:44,077 --> 00:36:45,942
- It's ok.
- Say it, come on.
415
00:36:45,995 --> 00:36:48,281
Just try saying it, once... go ahead.
416
00:36:48,331 --> 00:36:52,916
- I will, some day.
- Shoot! Not fair.
417
00:36:52,961 --> 00:36:55,247
Oh, well.
418
00:36:55,672 --> 00:36:57,788
Ok. Some day, then.
419
00:37:01,845 --> 00:37:04,257
Let's go home, it's cold.
420
00:37:17,152 --> 00:37:18,517
- Hey.
- Huh?
421
00:37:18,570 --> 00:37:20,401
Did you sell the fishing rods?
422
00:37:21,281 --> 00:37:23,237
They are still there.
423
00:37:23,283 --> 00:37:25,490
Ok, then.
424
00:37:25,535 --> 00:37:28,151
What, you want to fish?
425
00:37:31,875 --> 00:37:35,288
Do you know what swimmy is?
426
00:37:38,631 --> 00:37:42,374
Your dad can't speak english...
427
00:37:44,137 --> 00:37:47,504
It's not english.
It's in the Japanese textbook.
428
00:37:50,226 --> 00:37:53,263
Your dad's Japanese is even worse.
429
00:37:54,439 --> 00:37:58,648
Swimmy is a story
about a bunch of little fish,
430
00:37:58,693 --> 00:38:01,685
that beat up a great big tuna.
431
00:38:02,655 --> 00:38:05,442
- Do you know why?
- Why?
432
00:38:07,243 --> 00:38:10,610
Must be because tuna tastes good, right?
433
00:38:10,663 --> 00:38:11,823
I don't think so.
434
00:38:12,957 --> 00:38:15,039
We haven't eaten any tuna recently.
435
00:38:40,235 --> 00:38:42,271
I'm going to eat you all up!
436
00:39:01,589 --> 00:39:03,625
- Hey, hey.
- What?
437
00:39:04,259 --> 00:39:07,547
Did you know
there used to be a pond here?
438
00:39:07,595 --> 00:39:08,675
Yeah.
439
00:39:09,305 --> 00:39:11,967
Apparently,
grandpa used to keep koi carp in it.
440
00:39:13,101 --> 00:39:15,592
You couldn't keep koi carp
in a place like this.
441
00:39:16,229 --> 00:39:18,470
I'm sure that's one of
grandma's tall tales.
442
00:39:19,357 --> 00:39:24,067
The last time
Juri was seen was February 8th.
443
00:39:24,112 --> 00:39:29,823
A neighbour remembers seeing her
playing alone outside her home.
444
00:39:29,868 --> 00:39:31,859
She has been missing
for over two months,
445
00:39:31,911 --> 00:39:36,871
but her parents never filed
a missing persons report to the police...
446
00:39:36,916 --> 00:39:39,783
Was it really Yuri?
447
00:39:44,090 --> 00:39:47,253
What are you smelling me for?
448
00:39:47,302 --> 00:39:48,542
Hey, don't!
449
00:39:49,304 --> 00:39:51,761
Hey, Yuri's on TV!
450
00:39:59,898 --> 00:40:03,015
She was found to be missing,
and the child welfare services
451
00:40:03,067 --> 00:40:04,728
contacted the police.
452
00:40:05,695 --> 00:40:09,404
Why did her parents tell lie after lie?
453
00:40:09,449 --> 00:40:12,532
Why did they hide her disappearance
for over two months?
454
00:40:13,578 --> 00:40:16,991
The police are questioning them
as important material witnesses.
455
00:40:17,040 --> 00:40:20,453
The cops think her parents killed her!
456
00:40:23,379 --> 00:40:26,746
What? So, her name is Juri, not Yuri.
457
00:40:29,052 --> 00:40:31,293
This looks bad, really bad...
458
00:40:32,055 --> 00:40:34,421
It's too late for that now.
459
00:40:36,476 --> 00:40:38,592
Hey, Yuri, listen.
460
00:40:41,356 --> 00:40:43,938
Can you find your way home by yourself?
461
00:40:43,983 --> 00:40:47,942
She can't do that, it's too late.
462
00:40:47,987 --> 00:40:50,444
What will you do?
463
00:40:50,490 --> 00:40:53,277
Try going home?
464
00:40:53,326 --> 00:40:55,066
You'll stay here, right?
465
00:41:03,294 --> 00:41:06,627
How about Hana?
I had always wanted to name a girl that.
466
00:41:06,673 --> 00:41:10,791
Hana? She doesn't look like a Hana.
467
00:41:12,595 --> 00:41:15,132
Let's see...
468
00:41:15,181 --> 00:41:16,967
Lin? Lin.
469
00:41:17,016 --> 00:41:19,098
- Do you write it like a bell?
- No.
470
00:41:19,143 --> 00:41:22,055
You know, that other way.
471
00:41:29,153 --> 00:41:30,893
It's short.
472
00:41:30,947 --> 00:41:32,357
All done!
473
00:41:33,032 --> 00:41:34,317
- Cute!
- You look cute!
474
00:41:35,118 --> 00:41:37,575
- It's a good disguise.
- You look so cute.
475
00:41:37,620 --> 00:41:39,702
Want to look in a mirror?
476
00:41:39,747 --> 00:41:41,578
Looking good!
477
00:41:41,624 --> 00:41:43,410
A real beauty.
478
00:41:43,459 --> 00:41:44,665
Looks good.
479
00:41:48,631 --> 00:41:50,041
Short, isn't it?
480
00:41:51,300 --> 00:41:52,335
What do you think?
481
00:41:54,887 --> 00:41:56,843
- It's cute.
- It's cute.
482
00:41:57,515 --> 00:41:58,800
You're cute.
483
00:41:59,851 --> 00:42:02,342
Your hair's naturally brown.
484
00:42:03,229 --> 00:42:05,515
I'm jealous of your hair.
485
00:42:08,568 --> 00:42:09,853
Say...
486
00:42:12,739 --> 00:42:17,153
I have another name, too.
487
00:42:18,786 --> 00:42:20,151
What is it?
488
00:42:21,664 --> 00:42:22,824
Sayaka.
489
00:42:28,671 --> 00:42:30,502
I like lin better.
490
00:42:35,178 --> 00:42:36,839
I like lin better, too.
491
00:42:38,848 --> 00:42:40,213
I'm lin.
492
00:42:42,018 --> 00:42:43,724
Hello, I'm lin!
493
00:42:44,771 --> 00:42:45,931
Like this...
494
00:43:03,247 --> 00:43:05,784
The man saved you, right?
495
00:43:08,961 --> 00:43:11,247
Do you like auntie and grandma?
496
00:43:14,467 --> 00:43:16,753
So, you can stand it?
497
00:43:17,845 --> 00:43:19,005
I can.
498
00:43:22,141 --> 00:43:25,599
I was sure she'd want to go home.
499
00:43:27,271 --> 00:43:31,105
Do you think she... chose us?
500
00:43:31,150 --> 00:43:34,108
Usually, you can't choose
your own parents.
501
00:43:34,153 --> 00:43:37,896
But then, maybe it's stronger
when you choose them yourself.
502
00:43:37,949 --> 00:43:40,440
- What is?
- What is...
503
00:43:42,120 --> 00:43:43,405
The bond.
504
00:43:44,455 --> 00:43:46,366
The bond.
505
00:43:46,415 --> 00:43:50,784
I chose you, too.
506
00:44:00,346 --> 00:44:02,302
- Amazing!
- Right?
507
00:44:05,101 --> 00:44:06,341
- Do that again.
- Again?
508
00:44:35,756 --> 00:44:37,963
Shotal
509
00:44:39,969 --> 00:44:41,675
you're so cool, dad!
510
00:44:43,639 --> 00:44:44,845
Are you a kid?
511
00:44:46,350 --> 00:44:47,465
Shut up.
512
00:44:49,729 --> 00:44:50,844
Tell me...
513
00:44:52,648 --> 00:44:53,808
What?
514
00:44:55,109 --> 00:44:57,020
When do you and nobuyo...
515
00:44:58,738 --> 00:45:00,820
Do it?
516
00:45:04,285 --> 00:45:07,652
We don't need that any more.
517
00:45:10,041 --> 00:45:11,247
Is that true?
518
00:45:14,754 --> 00:45:15,869
We're...
519
00:45:17,506 --> 00:45:20,589
Connected in our hearts, not down here.
520
00:45:20,635 --> 00:45:23,377
Cut it out!
521
00:45:23,429 --> 00:45:25,385
Sounds fishy.
522
00:45:26,933 --> 00:45:29,345
How do you think we're connected?
523
00:45:36,150 --> 00:45:37,310
Money.
524
00:45:38,402 --> 00:45:39,562
Normally...
525
00:45:42,740 --> 00:45:44,981
But we're not normal.
526
00:45:51,791 --> 00:45:53,406
You're so cool, dad!
527
00:46:02,009 --> 00:46:04,751
Say, lin, have you ever been to a beach?
528
00:46:07,098 --> 00:46:08,838
How about you?
529
00:46:08,891 --> 00:46:12,008
What? Sure, I think so...
530
00:46:12,061 --> 00:46:13,972
You think so.
531
00:46:17,942 --> 00:46:19,307
Coming in.
532
00:46:20,820 --> 00:46:22,776
She looks so cute!
533
00:46:22,822 --> 00:46:24,278
What's this?
534
00:46:24,907 --> 00:46:27,523
All that won't fit in your bag.
535
00:46:27,576 --> 00:46:31,319
Then just wear it out.
536
00:46:31,372 --> 00:46:33,909
Just wear it out...
537
00:46:35,751 --> 00:46:39,619
Which looks better?
She looks so good in yellow.
538
00:46:39,672 --> 00:46:42,584
Her hair is brown.
539
00:46:43,509 --> 00:46:46,342
- We'll get this one, then.
- Great, great.
540
00:46:48,222 --> 00:46:52,135
You don't want it? Why not?
541
00:46:52,184 --> 00:46:53,799
Won't hit me?
542
00:46:55,271 --> 00:46:57,387
You won't hit me later?
543
00:47:04,989 --> 00:47:06,775
I'm not going to hit you.
544
00:47:08,617 --> 00:47:13,156
Pd three, four, knock at the door
545
00:47:14,373 --> 00:47:19,288
js five, six, pick up sticks >
546
00:47:20,004 --> 00:47:22,666
time to get out?
547
00:47:39,732 --> 00:47:41,017
What's that?
548
00:47:42,485 --> 00:47:43,520
An octopus.
549
00:47:46,322 --> 00:47:48,483
I'm going to catch fish.
550
00:47:48,532 --> 00:47:49,692
Catch a fish?
551
00:47:51,202 --> 00:47:52,658
It looks so real.
552
00:47:53,788 --> 00:47:56,495
In, out!
553
00:47:57,875 --> 00:47:59,706
What happened to you there?
554
00:48:01,212 --> 00:48:06,002
This? I got burned with a hot iron.
555
00:48:08,844 --> 00:48:10,425
Me, too.
556
00:48:14,850 --> 00:48:16,431
We're the same.
557
00:48:25,111 --> 00:48:28,023
It's ok. It's all better.
558
00:48:32,868 --> 00:48:35,701
Ok, ok... thank you.
559
00:48:39,708 --> 00:48:44,418
"He taught them to swim close together,
560
00:48:44,463 --> 00:48:46,749
"each in his own place,
561
00:48:47,299 --> 00:48:53,169
"and when they had learned
to swim like one giant fish,
562
00:48:53,222 --> 00:48:55,634
- "he said, I'll be the eye.™
- Aki!
563
00:48:55,683 --> 00:48:57,639
"And so they swam
in the cool morning water,
564
00:48:57,685 --> 00:49:02,054
"and, joining together in the midday sun,
565
00:49:02,106 --> 00:49:06,019
"they chased the big fish away."
566
00:49:07,194 --> 00:49:10,061
Yay! Great job!
567
00:49:10,114 --> 00:49:13,106
But don't you feel sorry for the big fish?
568
00:49:13,159 --> 00:49:16,071
Not at all. After all,
he ate all your friends, right?
569
00:49:16,120 --> 00:49:17,576
That's true, but...
570
00:49:38,684 --> 00:49:39,969
Come and sit here.
571
00:49:54,783 --> 00:49:55,989
I et's burn it.
572
00:49:57,620 --> 00:49:58,826
Ok?
573
00:50:17,681 --> 00:50:19,672
The reason they hit you...
574
00:50:21,560 --> 00:50:24,176
Isn't because you are bad.
575
00:50:27,733 --> 00:50:32,227
If they say they hit you
because they love you, that is a lie.
576
00:50:34,615 --> 00:50:36,321
If they love you,
577
00:50:37,743 --> 00:50:39,404
if they really love you,
578
00:50:41,372 --> 00:50:42,828
this is what you do...
579
00:50:52,341 --> 00:50:54,582
This is what you do...
580
00:51:31,672 --> 00:51:33,628
There's really a bug.
581
00:51:36,010 --> 00:51:37,500
Look, a boat.
582
00:51:58,032 --> 00:51:59,647
Brother!
583
00:51:59,700 --> 00:52:00,815
Yes.
584
00:52:02,453 --> 00:52:03,738
What is it?
585
00:52:09,126 --> 00:52:11,412
- A cicada.
- Where?
586
00:52:11,462 --> 00:52:14,169
It hasn't grown up
and come out of its shell yet.
587
00:52:18,052 --> 00:52:19,917
A caterpillar. Don't get itchy.
588
00:52:19,970 --> 00:52:21,631
Oh, it touched...
589
00:52:25,726 --> 00:52:31,266
Js go for it go for it go forit!
590
00:53:05,933 --> 00:53:07,343
Hey!
591
00:53:20,030 --> 00:53:21,190
I'll give you these.
592
00:53:27,413 --> 00:53:29,495
Don't make your sister do it.
593
00:53:51,478 --> 00:53:53,560
Are you firing one of us?
594
00:53:54,732 --> 00:53:56,563
Why is it between us?
595
00:53:57,818 --> 00:54:00,935
Well, we're in a real bind too.
596
00:54:02,156 --> 00:54:04,317
If we have to cut back,
597
00:54:04,867 --> 00:54:08,451
it has to be one of you,
as you get the higher hourly wage.
598
00:54:11,749 --> 00:54:15,458
Can the two of you please talk it over?
599
00:54:26,680 --> 00:54:29,012
Why does it have to be me?
600
00:54:29,057 --> 00:54:31,298
I said I'm asking you.
601
00:54:31,351 --> 00:54:36,812
But that's not... we're both hard up.
It's not just you, you know.
602
00:54:38,484 --> 00:54:41,817
If you let me stay, I'll keep quiet.
603
00:54:43,655 --> 00:54:45,771
You were stealing stuff, too.
604
00:54:46,742 --> 00:54:48,027
Not about that.
605
00:54:49,495 --> 00:54:50,610
The news.
606
00:54:52,414 --> 00:54:57,374
I saw you...
When you were with that little girl.
607
00:55:13,018 --> 00:55:14,349
Ok.
608
00:55:17,856 --> 00:55:20,017
But if you talk, I will kill you.
609
00:55:39,586 --> 00:55:44,797
How is father's former wife
related to you now?
610
00:55:44,842 --> 00:55:47,584
I know, but I can't help it.
611
00:55:47,636 --> 00:55:49,672
But she keeps visiting.
612
00:55:49,721 --> 00:55:51,632
Don't mind me.
613
00:55:51,682 --> 00:55:56,051
I just stopped by to honour his memory.
614
00:55:56,103 --> 00:55:57,388
Yes!
615
00:56:05,362 --> 00:56:07,569
Is everyone doing well?
616
00:56:08,407 --> 00:56:10,568
I haven't seen them
since my father's funeral.
617
00:56:13,245 --> 00:56:18,160
You can't fight blood. This area is...
618
00:56:29,261 --> 00:56:31,502
Welcome. I'm off!
619
00:56:31,555 --> 00:56:33,170
Sayaka, dinner tonight?
620
00:56:33,223 --> 00:56:35,088
- What?
- Cabbage rolls tonight.
621
00:56:35,142 --> 00:56:37,758
Yay, I'm in.
But with tomato, not white sauce.
622
00:56:37,811 --> 00:56:39,347
- Ok.
- Off you go.
623
00:56:39,396 --> 00:56:41,887
- Save me my slice of cake.
- The mont blanc.
624
00:56:41,940 --> 00:56:43,726
- I'm off.
- Off you go!
625
00:56:43,775 --> 00:56:46,608
She's so grown up.
626
00:56:46,653 --> 00:56:48,439
Yes.
627
00:56:48,488 --> 00:56:50,604
She's a sophomore.
628
00:56:53,744 --> 00:56:55,405
And your elder daughter?
629
00:56:57,122 --> 00:57:00,080
You mean aki?
630
00:57:00,751 --> 00:57:02,036
Yes.
631
00:57:02,085 --> 00:57:03,791
She's abroad, right?
632
00:57:04,838 --> 00:57:09,298
Yes, she seems to be enjoying Australia...
633
00:57:10,177 --> 00:57:11,292
Right?
634
00:57:11,345 --> 00:57:16,430
She didn't come home for the summer
holidays, which made her father sad.
635
00:57:16,475 --> 00:57:21,139
Oh, I see, that's wonderful.
636
00:57:26,109 --> 00:57:28,270
Here...
637
00:57:28,320 --> 00:57:29,480
It's not very much, but...
638
00:57:30,489 --> 00:57:34,732
Oh, I see. Well, in that case, thanks.
639
00:57:34,785 --> 00:57:38,619
I'm very sorry about
what happened with my mother.
640
00:57:38,664 --> 00:57:43,784
Well, it's hardly your fault.
641
00:57:58,475 --> 00:58:00,466
Shoot, only 30,000 yen again.
642
00:58:10,570 --> 00:58:12,481
Thank you so much.
643
00:58:14,574 --> 00:58:16,906
I hope you enjoyed it.
644
00:58:20,205 --> 00:58:21,490
Mr four.
645
00:58:23,166 --> 00:58:26,158
Let's go to the chat room.
646
00:58:28,338 --> 00:58:32,672
I'd like to see your face too, mr four.
647
00:58:42,519 --> 00:58:43,850
Great.
648
00:58:46,523 --> 00:58:48,013
What shall we do?
649
00:58:49,443 --> 00:58:53,903
Cuddle? Hug? Sleep on my lap?
650
00:58:58,618 --> 00:59:00,199
My little sister...
651
00:59:01,121 --> 00:59:05,410
Her mother bought her
a swimming costume,
652
00:59:05,459 --> 00:59:07,871
and she just loves it.
653
00:59:07,919 --> 00:59:12,413
She wears it around the house,
even when she has a bath.
654
00:59:13,216 --> 00:59:17,425
And it just reminds me
how I used to do that.
655
00:59:17,471 --> 00:59:20,258
I used to do the exact same thing.
656
00:59:23,894 --> 00:59:26,727
It's ok to talk to me, in this room.
657
00:59:28,982 --> 00:59:30,313
I mean...
658
00:59:38,992 --> 00:59:40,402
What happened here?
659
00:59:48,418 --> 00:59:49,828
You hit someone?
660
00:59:52,506 --> 00:59:53,837
Who?
661
00:59:58,345 --> 00:59:59,801
I'v e.
662
01:00:03,016 --> 01:00:05,132
Hit myself, too.
663
01:00:07,479 --> 01:00:11,142
It hurts, doesn't it?
664
01:00:13,193 --> 01:00:14,774
It hurts, right?
665
01:00:23,787 --> 01:00:25,118
It's all right.
666
01:00:50,730 --> 01:00:52,311
It's warm together.
667
01:01:07,539 --> 01:01:09,325
Does it hurt?
668
01:01:09,374 --> 01:01:10,784
Yeah...
669
01:01:13,879 --> 01:01:16,370
I can feel it's going to rain.
670
01:01:16,423 --> 01:01:18,505
Your leg comes in handy.
671
01:01:27,017 --> 01:01:29,724
Cold noodles hit the spot in summer.
672
01:01:29,769 --> 01:01:31,054
Yep.
673
01:01:52,792 --> 01:01:56,535
Why did you put makeup on?
674
01:01:58,882 --> 01:02:02,591
The department store clerk
recommended it.
675
01:02:07,557 --> 01:02:08,967
This, too.
676
01:02:13,730 --> 01:02:17,439
- Hey, how did you afford...
- Hah. I just got fired.
677
01:02:18,985 --> 01:02:20,521
They found you out?
678
01:02:20,570 --> 01:02:23,607
Something like that.
679
01:02:27,494 --> 01:02:31,078
We could open another bar, together.
680
01:02:31,122 --> 01:02:33,454
Way downtown.
681
01:02:33,500 --> 01:02:35,957
If we hire aki, we might do well.
682
01:02:36,002 --> 01:02:38,914
No, you're still looking good, you...
683
01:02:38,964 --> 01:02:42,957
If you wear makeup, like in the old days...
684
01:02:44,803 --> 01:02:48,011
Here comes the rain, see?
685
01:02:59,651 --> 01:03:03,985
I'm just so tired.
686
01:03:15,542 --> 01:03:17,658
You got this too?
687
01:03:19,546 --> 01:03:20,831
You can tell?
688
01:03:22,716 --> 01:03:25,833
1,980 yen. Looks more expensive, right?
689
01:03:27,262 --> 01:03:29,173
It looks great.
690
01:04:12,098 --> 01:04:15,056
Hey, hey... what, what...
691
01:04:15,727 --> 01:04:17,558
Oh, oh...
692
01:04:25,362 --> 01:04:26,397
Oh, oh...
693
01:04:33,995 --> 01:04:37,704
I can't run any more.
694
01:04:41,795 --> 01:04:44,582
This means thunder comes?
695
01:04:47,133 --> 01:04:48,669
Hurry!
696
01:04:48,718 --> 01:04:50,424
There'll be thunder, right?
697
01:05:09,489 --> 01:05:11,650
What are you acting cool for?
698
01:05:14,327 --> 01:05:15,612
I did it.
699
01:05:18,123 --> 01:05:20,865
Hey, I did it, right?
700
01:05:20,917 --> 01:05:22,202
Yeah, well...
701
01:05:25,922 --> 01:05:28,789
What's with you, looking like
you're not totally satisfied?
702
01:05:29,342 --> 01:05:31,924
I hardly broke a sweat.
703
01:05:31,970 --> 01:05:33,631
You're a liar, you...
704
01:05:33,680 --> 01:05:35,011
Gimme.
705
01:05:49,112 --> 01:05:50,318
Another round?
706
01:05:50,363 --> 01:05:53,947
No! Hey, how old do you think I am?
707
01:05:54,701 --> 01:05:57,488
Let me bask in the
afterglow a little longer.
708
01:05:57,537 --> 01:06:01,121
Your afterglow is a lot longer...
You're soaked in sweat.
709
01:06:05,545 --> 01:06:07,126
I did it, right?
710
01:06:15,180 --> 01:06:19,674
Hey, look, you've got leeks on your back.
711
01:06:19,726 --> 01:06:23,014
What? Where?
712
01:06:24,689 --> 01:06:27,522
Where? What?
713
01:06:29,402 --> 01:06:33,486
Don't, stop, that tickles!
714
01:06:38,745 --> 01:06:41,737
Tastes salty, leek...
715
01:06:49,047 --> 01:06:51,038
Oh, they're back.
They're home, home!
716
01:06:53,051 --> 01:06:55,007
- We're home!
- We're home!
717
01:06:55,053 --> 01:06:57,510
Oh, you got caught in the rain!
718
01:06:58,598 --> 01:07:00,509
We found a cicada grub.
719
01:07:00,558 --> 01:07:02,389
What, a cicada? Ok.
720
01:07:02,435 --> 01:07:04,471
I'm soaked.
721
01:07:04,521 --> 01:07:06,227
It just started pouring.
722
01:07:06,272 --> 01:07:09,730
That's right, pouring rain.
All right, ok.
723
01:07:09,776 --> 01:07:11,232
Pouring rain!
724
01:07:11,277 --> 01:07:13,188
What were you doing?
725
01:07:13,238 --> 01:07:15,695
Look, it's raining, raining...
726
01:07:15,740 --> 01:07:17,230
It poured.
727
01:07:17,283 --> 01:07:20,741
Take your cicada and go take a bath.
A bath, go!
728
01:07:22,247 --> 01:07:26,206
Make a hole in the centre, and let's...
729
01:07:26,251 --> 01:07:29,334
Put it in there, young lady.
730
01:07:29,379 --> 01:07:31,040
Here goes.
731
01:07:32,257 --> 01:07:33,747
Yes, watch carefully...
732
01:07:35,385 --> 01:07:36,750
How many kids?
733
01:07:37,595 --> 01:07:38,880
- Three.
- Three?
734
01:07:38,930 --> 01:07:45,426
The daughter-in-law sweet talked her son,
and they moved out.
735
01:07:46,271 --> 01:07:49,229
Oh, yeah. That happens a lot.
736
01:07:49,274 --> 01:07:51,435
- I'm home.
- Welcome home.
737
01:07:51,484 --> 01:07:53,600
- Welcome home.
- Welcome home.
738
01:07:53,653 --> 01:07:56,986
- Did you get rained on?
- I was fine.
739
01:07:59,158 --> 01:08:01,274
- What?
- Did something good happen?
740
01:08:03,121 --> 01:08:05,578
I'll tell you soon, grandma.
741
01:08:05,623 --> 01:08:07,079
I see...
742
01:08:07,125 --> 01:08:08,581
I see, she says.
743
01:08:08,626 --> 01:08:10,617
Was it a guy?
744
01:08:10,670 --> 01:08:11,785
That's right!
745
01:08:12,630 --> 01:08:14,120
What kind of guy?
746
01:08:14,173 --> 01:08:17,085
Just a regular customer where I work.
747
01:08:17,135 --> 01:08:19,296
- What?
- He was a customer?
748
01:08:21,514 --> 01:08:23,926
So, we're the same.
749
01:08:23,975 --> 01:08:25,931
Even if that's the same...
750
01:08:25,977 --> 01:08:28,468
But it's important.
751
01:08:28,521 --> 01:08:30,978
- What?
- Is he handsome?
752
01:08:32,108 --> 01:08:33,723
Yeah, you could say so.
753
01:08:33,776 --> 01:08:36,939
- That's different.
- It's different.
754
01:08:36,988 --> 01:08:38,444
So, what's he like?
755
01:08:39,449 --> 01:08:40,609
The quiet type.
756
01:08:40,658 --> 01:08:44,025
The quiet type is good.
The quiet types are...
757
01:08:44,078 --> 01:08:48,367
Talkative men are no good.
Talkative men are bad!
758
01:08:48,416 --> 01:08:49,952
You calling me?
759
01:08:50,001 --> 01:08:51,992
- Not calling you!
- Not calling you!
760
01:08:53,171 --> 01:08:55,127
Here goes, here goes!
761
01:08:55,173 --> 01:08:56,663
Here goes, blow!
762
01:08:57,717 --> 01:08:59,002
It disappeared again!
763
01:08:59,052 --> 01:09:01,839
- Look! Look!
- Huh?
764
01:09:01,888 --> 01:09:04,595
- Where'd it go?
- Look, where'd it go?
765
01:09:04,641 --> 01:09:06,302
- Amazing, right?
- It's really gone.
766
01:09:06,351 --> 01:09:08,012
Where was it before?
767
01:09:08,061 --> 01:09:09,517
- Where was it before?
- Here.
768
01:09:09,562 --> 01:09:13,350
Maybe it's here again?
Maybe it's here again, or here?
769
01:09:13,399 --> 01:09:14,855
No, no, it's not there.
770
01:09:14,901 --> 01:09:17,517
Where, where? What? Where, where?
771
01:09:17,570 --> 01:09:19,185
Look, it's gone!
772
01:09:20,031 --> 01:09:21,191
What's that?
773
01:09:21,240 --> 01:09:23,526
What are you doing!
774
01:09:25,745 --> 01:09:27,827
Idiot! Cut it out, cut it out!
775
01:09:27,872 --> 01:09:29,328
- That's all?
- No, no, no.
776
01:09:29,374 --> 01:09:31,706
- That's all.
- No!
777
01:09:31,751 --> 01:09:33,207
Ouch!
778
01:09:33,252 --> 01:09:34,992
I had thought it was amazing.
779
01:09:35,046 --> 01:09:36,377
Don't do that.
780
01:09:36,422 --> 01:09:39,004
- All right, hey!
- I can do some of it, too.
781
01:09:39,050 --> 01:09:41,541
I'll show you a more amazing trick.
You'll be shocked!
782
01:09:41,594 --> 01:09:43,880
- Bring the deck of cards.
- I know that trick.
783
01:09:43,930 --> 01:09:46,888
Don't tell them, you dummy!
784
01:09:46,933 --> 01:09:49,720
Don't get up! Do that over there.
785
01:09:51,562 --> 01:09:53,052
Find it?
786
01:09:53,106 --> 01:09:55,518
- No.
- Below the red one.
787
01:09:59,278 --> 01:10:01,394
He said, "don't make your sister do it."
788
01:10:01,447 --> 01:10:03,358
Do what?
789
01:10:03,408 --> 01:10:05,239
This.
790
01:10:06,285 --> 01:10:08,025
Who did?
791
01:10:08,079 --> 01:10:09,444
The yamatoya guy.
792
01:10:10,581 --> 01:10:12,867
Of course it's still too
early for lin to...
793
01:10:14,127 --> 01:10:15,583
Find it?
794
01:10:15,628 --> 01:10:16,743
I can't.
795
01:10:17,797 --> 01:10:21,381
What are you doing?
It shouldn't be hard to find.
796
01:10:44,615 --> 01:10:48,073
You old fart, you'll catch a cold.
797
01:10:51,080 --> 01:10:52,741
Oh, fireworks.
798
01:10:52,790 --> 01:10:54,530
On the sumida river.
799
01:10:55,835 --> 01:10:58,702
In the old days, we went every year.
800
01:10:58,755 --> 01:11:01,918
After I got rained on one year,
I stopped going.
801
01:11:01,966 --> 01:11:03,922
Rain cancels fireworks.
802
01:11:03,968 --> 01:11:05,458
Can't see them, right?
803
01:11:06,220 --> 01:11:07,710
- Sounds only.
- Can't see them.
804
01:11:07,764 --> 01:11:09,379
It's almost over.
805
01:11:10,683 --> 01:11:13,766
- The show's over.
- All over?
806
01:11:17,690 --> 01:11:20,807
That huge one, what's it called?
The peony?
807
01:11:23,696 --> 01:11:25,778
The one that tumbles down is the Willow.
808
01:11:31,913 --> 01:11:33,778
See, look.
809
01:11:33,831 --> 01:11:36,413
- I can't see a thing.
- Can't see, but listen to it.
810
01:12:08,157 --> 01:12:09,237
What else?
811
01:12:09,283 --> 01:12:11,740
A cloud that looks like a fish.
812
01:12:11,786 --> 01:12:12,901
You're right!
813
01:12:13,996 --> 01:12:15,532
Does it look like a whale?
814
01:12:15,581 --> 01:12:17,617
- A fish.
- Is it?
815
01:12:40,398 --> 01:12:43,356
Shota, hurry up and blow it up!
816
01:12:43,401 --> 01:12:45,062
Ok.
817
01:12:49,073 --> 01:12:51,189
A huge wave!
818
01:12:58,124 --> 01:12:59,489
Amazing!
819
01:13:01,043 --> 01:13:03,204
- Shota.
- Hm?
820
01:13:03,254 --> 01:13:06,041
- You like boobs?
- Not especially.
821
01:13:06,090 --> 01:13:08,376
Liar, I saw you looking.
822
01:13:09,176 --> 01:13:10,586
Why?
823
01:13:10,636 --> 01:13:13,878
It's all right. All men like boobs.
824
01:13:14,932 --> 01:13:16,388
Your daddy loves them, too.
825
01:13:19,770 --> 01:13:21,055
Tell me...
826
01:13:22,231 --> 01:13:25,644
Are you getting big down there
in the mornings?
827
01:13:25,693 --> 01:13:27,308
Why?
828
01:13:28,279 --> 01:13:29,985
Right?
829
01:13:30,031 --> 01:13:31,441
Everybody does?
830
01:13:31,490 --> 01:13:34,402
Everybody does. All men do.
831
01:13:35,119 --> 01:13:36,950
Feel better?
832
01:13:36,996 --> 01:13:38,782
I thought maybe I was sick.
833
01:13:38,831 --> 01:13:41,868
You're healthy! Great!
834
01:13:50,426 --> 01:13:53,168
Feels good?
835
01:13:59,977 --> 01:14:01,308
It's cold!
836
01:14:06,108 --> 01:14:07,223
Say,
837
01:14:08,069 --> 01:14:09,934
it's just like I said, right?
838
01:14:09,987 --> 01:14:13,104
It's not going to last long.
839
01:14:13,157 --> 01:14:14,943
I know that.
840
01:14:17,411 --> 01:14:21,654
But sometimes,
it's better to choose your own family.
841
01:14:21,707 --> 01:14:26,451
If only not to have expectations...
842
01:14:26,504 --> 01:14:27,789
Yeah, it is.
843
01:14:31,717 --> 01:14:36,461
Lady, when I look closely,
you're a good-looking woman.
844
01:14:40,184 --> 01:14:41,390
What did you say?
845
01:14:42,019 --> 01:14:43,304
Your face.
846
01:14:49,860 --> 01:14:51,100
I'm off.
847
01:15:05,543 --> 01:15:10,003
Oh, look at all the age spots.
848
01:15:26,063 --> 01:15:28,145
Thank you.
849
01:15:38,200 --> 01:15:40,361
Watch out, shota!
850
01:15:44,665 --> 01:15:45,780
Watch out!
851
01:15:45,833 --> 01:15:48,495
Hey, those...
852
01:15:49,920 --> 01:15:52,787
That's not a swimsuit, they're underpants.
853
01:16:36,842 --> 01:16:40,926
What is it? Don't open it suddenly.
854
01:16:41,847 --> 01:16:43,803
My tooth came out.
855
01:16:43,849 --> 01:16:44,884
Your tooth?
856
01:17:02,159 --> 01:17:06,027
You say, "please grow
a strong tooth," and then you throw it.
857
01:17:07,623 --> 01:17:10,239
Say, "grow back in," and throw it.
858
01:17:12,670 --> 01:17:14,080
Grandma.
859
01:17:17,174 --> 01:17:18,459
Wake up.
860
01:17:19,343 --> 01:17:21,129
Wake up.
861
01:17:23,180 --> 01:17:24,795
Wake up.
862
01:17:27,309 --> 01:17:28,970
Come on, wake up.
863
01:17:32,982 --> 01:17:34,973
Hey, grandma.
864
01:17:35,025 --> 01:17:36,390
Grandma!
865
01:17:37,027 --> 01:17:40,611
Oh, no, aki! Get me the phone!
866
01:17:42,658 --> 01:17:45,650
Move.
867
01:17:47,371 --> 01:17:49,578
- What the hell?
- She's dead.
868
01:17:50,624 --> 01:17:53,115
Look at her, she's not coming back to life.
869
01:17:55,921 --> 01:17:58,958
We can't call an ambulance here.
870
01:18:05,181 --> 01:18:10,016
There's nothing we can do.
We each get our turn.
871
01:18:15,566 --> 01:18:18,683
What about a funeral? Or cremation?
872
01:18:18,736 --> 01:18:20,977
We don't have the money for that.
873
01:18:21,030 --> 01:18:22,486
But, you...
874
01:18:24,200 --> 01:18:27,658
Let's just stay by her
side a little longer.
875
01:18:28,495 --> 01:18:31,828
She gets lonely too, right?
876
01:18:39,006 --> 01:18:41,543
What? No, you...
877
01:18:41,592 --> 01:18:44,174
Lin, you...
878
01:18:44,220 --> 01:18:47,508
You don't want to say goodbye
to grandma, do you?
879
01:18:47,556 --> 01:18:48,591
No.
880
01:19:33,894 --> 01:19:35,885
- Listen.
- Hm?
881
01:19:35,938 --> 01:19:37,553
This is a big secret.
882
01:19:38,607 --> 01:19:43,271
Grandma was never here.
It's always been five in our family.
883
01:19:44,613 --> 01:19:45,648
Got it?
884
01:19:46,949 --> 01:19:48,029
Yeah.
885
01:20:15,269 --> 01:20:17,601
I can't believe we're burying another one.
886
01:20:18,939 --> 01:20:22,147
But this is really
different from that time.
887
01:20:24,111 --> 01:20:25,442
You're right.
888
01:20:27,614 --> 01:20:30,447
Depending on how you think about it,
889
01:20:32,494 --> 01:20:34,234
grandma must be happy.
890
01:20:34,288 --> 01:20:38,702
Of course she is.
So much better than dying alone.
891
01:20:46,508 --> 01:20:47,839
There's more.
892
01:21:03,442 --> 01:21:05,603
What?
893
01:21:10,449 --> 01:21:12,861
Bury me under the pond in the yard.
894
01:21:18,415 --> 01:21:21,077
That pond isn't big enough.
895
01:21:22,294 --> 01:21:23,329
You're right.
896
01:21:32,638 --> 01:21:36,176
Wait, you always walk out wet.
Wipe your feet.
897
01:21:36,225 --> 01:21:37,556
I know that.
898
01:22:06,463 --> 01:22:08,249
How much?
899
01:22:08,298 --> 01:22:10,539
116,000 yen.
900
01:22:11,718 --> 01:22:13,458
Whose money?
901
01:22:13,512 --> 01:22:15,377
It's grandma's money.
902
01:22:16,723 --> 01:22:18,509
So, it's not bad.
903
01:22:18,559 --> 01:22:20,220
It's not bad.
904
01:22:22,855 --> 01:22:24,846
What about shoplifting?
905
01:22:26,567 --> 01:22:28,523
What does your father say?
906
01:22:29,403 --> 01:22:33,567
Whatever's in a shop
doesn't belong to anyone yet.
907
01:22:41,540 --> 01:22:45,203
Well, as long as the shop
doesn't go bankrupt, it's ok.
908
01:22:56,054 --> 01:22:59,091
Hello, young mother.
Croquettes for your son?
909
01:23:01,894 --> 01:23:04,556
Do you like being called mother?
910
01:23:04,605 --> 01:23:06,266
By whom?
911
01:23:07,441 --> 01:23:08,726
By lin.
912
01:23:09,568 --> 01:23:11,479
I won't know until she does.
913
01:23:14,072 --> 01:23:16,529
Why do you ask me that?
914
01:23:17,576 --> 01:23:20,909
Because he wants me to call him dad.
915
01:23:22,915 --> 01:23:24,997
But you can't?
916
01:23:25,042 --> 01:23:26,748
No, not yet.
917
01:23:31,798 --> 01:23:35,666
It's really not a big deal.
So don't worry about it.
918
01:23:36,887 --> 01:23:37,967
Ok.
919
01:23:48,774 --> 01:23:50,184
What was that?
920
01:23:52,402 --> 01:23:53,608
You fry it!
921
01:24:02,287 --> 01:24:07,498
Grandma's amazing, she keeps
helping us out even after she's dead.
922
01:24:07,543 --> 01:24:11,206
Well, the really helpful one
is the old man.
923
01:24:15,676 --> 01:24:17,086
What can you see?
924
01:24:18,011 --> 01:24:19,672
What? The ocean.
925
01:24:22,474 --> 01:24:23,805
The universe.
926
01:24:24,476 --> 01:24:25,636
Universe?
927
01:24:25,686 --> 01:24:29,019
Found it! Found it!
I knew she'd stashed some away!
928
01:24:29,064 --> 01:24:30,975
With her dentures.
929
01:24:31,024 --> 01:24:35,688
- For real? There it is, amazing!
- Yes, yes.
930
01:24:39,324 --> 01:24:42,441
It's in there? It is!
931
01:24:42,494 --> 01:24:45,076
- Wow, amazing!
- Ten, 11, 12...
932
01:24:45,122 --> 01:24:48,535
13, 14, 15!
933
01:24:50,586 --> 01:24:52,747
Amazing! That's 30,000 yen each.
934
01:24:53,630 --> 01:24:56,121
Did grandma have a scam going?
935
01:24:56,174 --> 01:24:57,459
Money is money.
936
01:25:12,649 --> 01:25:14,310
- Hey.
- What?
937
01:25:16,361 --> 01:25:18,568
Don't these belong to someone?
938
01:25:24,911 --> 01:25:26,276
So what?
939
01:25:29,374 --> 01:25:30,784
What?
940
01:25:35,672 --> 01:25:37,082
Hey.
941
01:25:38,508 --> 01:25:42,376
You want to try this, too?
942
01:25:42,429 --> 01:25:45,091
Hey, hey!
943
01:25:47,059 --> 01:25:53,225
In that case, hey!
You be on the lookout by the stairs, ok?
944
01:26:15,087 --> 01:26:16,748
This is amazing!
945
01:26:20,884 --> 01:26:23,751
- Back when...
- Huh?
946
01:26:23,804 --> 01:26:26,546
- When you saved me...
- What?
947
01:26:27,432 --> 01:26:30,265
Were you trying to steal something
from the car, too?
948
01:26:31,144 --> 01:26:32,930
No, you dummy!
949
01:26:32,979 --> 01:26:37,598
That time, I was just trying to save you.
950
01:26:41,321 --> 01:26:43,482
Shoot. Hey, come on!
951
01:27:03,927 --> 01:27:05,758
In mourning
952
01:27:05,804 --> 01:27:07,294
what does this mean?
953
01:27:19,818 --> 01:27:21,308
Day off?
954
01:27:22,529 --> 01:27:24,315
Did it go bankrupt?
955
01:27:32,831 --> 01:27:34,321
Welcome!
956
01:27:35,167 --> 01:27:36,657
You wait here.
957
01:27:46,386 --> 01:27:47,842
Welcome!
958
01:28:31,264 --> 01:28:32,424
Hey.
959
01:28:40,357 --> 01:28:41,813
Hey!
960
01:28:57,833 --> 01:28:59,448
Hey!
961
01:28:59,501 --> 01:29:01,037
Hey, you!
962
01:29:35,412 --> 01:29:36,412
Hey!
963
01:30:02,898 --> 01:30:05,640
- Shibata shota.
- Shibata shota.
964
01:30:05,692 --> 01:30:07,478
How do you write that?
965
01:30:08,361 --> 01:30:11,478
- The standard shibata, like the ball player.
- Like the ball player.
966
01:30:11,531 --> 01:30:14,398
For "sho", the character with sheep,
967
01:30:14,451 --> 01:30:16,817
- and for "ta", the character for thick.
- How old is he?
968
01:30:17,746 --> 01:30:19,202
Oh, Walt...
969
01:30:23,126 --> 01:30:26,289
He broke his leg,
but he didn't hit his head.
970
01:30:26,338 --> 01:30:29,330
Excuse me, are you shota's mother?
971
01:30:29,382 --> 01:30:30,417
Yes.
972
01:30:30,467 --> 01:30:32,628
You'll need to come with us
to the police precinct.
973
01:30:32,677 --> 01:30:36,261
- Oh, I just came to get him.
- I left my other child at home.
974
01:30:36,306 --> 01:30:39,639
We have to get his insurance card
and things.
975
01:30:39,684 --> 01:30:42,346
- We'll be right back.
- I'm sorry, our other child...
976
01:30:42,395 --> 01:30:45,102
I'm s 0 ry, I'm s 0 ry
977
01:30:49,027 --> 01:30:50,483
listen...
978
01:30:50,528 --> 01:30:52,644
- Give me that.
- No.
979
01:30:52,697 --> 01:30:54,187
- Why not?
- No!
980
01:30:55,825 --> 01:30:58,942
Ok, that's ok.
981
01:30:58,995 --> 01:31:01,953
Listen, if they ask your name,
you tell them it's lin.
982
01:31:01,998 --> 01:31:04,705
And if they ask you about grandma,
tell them you don't know her.
983
01:31:04,751 --> 01:31:08,039
- What about brother?
- Shota? We'll go and get him later.
984
01:31:08,088 --> 01:31:11,672
That's right.
They'll feed him at the hospital.
985
01:31:11,716 --> 01:31:13,377
Let's put lin's shoes on here.
986
01:31:13,426 --> 01:31:14,711
Don't bother.
987
01:31:43,707 --> 01:31:46,540
Wow, what a pretty colour!
988
01:31:49,254 --> 01:31:51,620
So it was a beautiful day.
989
01:31:51,673 --> 01:31:53,334
Amazing.
990
01:31:57,595 --> 01:31:58,960
Juri...
991
01:32:00,348 --> 01:32:02,885
How many of you went to the beach?
992
01:32:05,270 --> 01:32:06,555
Five people.
993
01:32:06,604 --> 01:32:08,140
- Five people.
- Five people.
994
01:32:09,441 --> 01:32:11,352
What were you doing at the beach?
995
01:32:11,401 --> 01:32:13,813
- Jumping.
- Jumping?
996
01:32:13,862 --> 01:32:15,398
- Hm?
- Hm.
997
01:32:17,365 --> 01:32:20,778
Was your grandma with you then?
998
01:32:28,251 --> 01:32:31,869
Where were you living?
999
01:32:33,798 --> 01:32:35,288
In a car.
1000
01:32:36,092 --> 01:32:37,582
In a car?
1001
01:32:38,303 --> 01:32:41,295
- All alone?
- Yes.
1002
01:32:44,976 --> 01:32:48,468
Are you covering up for someone?
1003
01:32:52,150 --> 01:32:54,766
When we got to the house,
1004
01:32:54,819 --> 01:32:59,688
they were all packing their things up
1005
01:32:59,741 --> 01:33:03,575
and trying to run away, abandoning you.
1006
01:33:05,413 --> 01:33:08,826
A real family
would never treat you like that.
1007
01:33:20,762 --> 01:33:25,973
The man's real name is enoki shota,
the woman is tanabe yuko.
1008
01:33:29,854 --> 01:33:32,687
They had killed someone?
1009
01:33:34,734 --> 01:33:36,395
Her previous husband.
1010
01:33:37,529 --> 01:33:40,396
Stabbed him, killed him and buried him.
1011
01:33:40,448 --> 01:33:42,404
Tangled up in a crime of passion.
1012
01:33:46,037 --> 01:33:50,030
That's how those two are connected.
1013
01:33:53,461 --> 01:33:56,373
That was self-defence, right?
1014
01:33:57,298 --> 01:34:00,381
If we hadn't killed him,
he would've killed us both.
1015
01:34:02,137 --> 01:34:04,719
Well, that's how the judge ruled.
1016
01:34:07,225 --> 01:34:10,217
And what does that have to do
with this situation?
1017
01:34:12,188 --> 01:34:15,351
No, it wasn't a kidnapping.
1018
01:34:15,400 --> 01:34:18,688
She looked like she was starving,
1019
01:34:18,736 --> 01:34:21,773
so nobuyo brought her home...
1020
01:34:21,823 --> 01:34:24,690
And the girl was happy to come with her.
1021
01:34:26,035 --> 01:34:27,445
When was that?
1022
01:34:29,414 --> 01:34:30,870
Last February.
1023
01:34:32,458 --> 01:34:34,574
That's what we call kidnapping.
1024
01:34:35,712 --> 01:34:38,249
That's what I told her too,
1025
01:34:38,923 --> 01:34:40,254
but she said...
1026
01:34:41,009 --> 01:34:44,547
We weren't demanding a ransom,
1027
01:34:44,596 --> 01:34:46,427
so we were protecting her.
1028
01:34:48,266 --> 01:34:51,804
Thank you for coming.
1029
01:34:51,853 --> 01:34:54,139
How is Juri doing?
1030
01:34:54,189 --> 01:34:55,520
Yes...
1031
01:34:55,565 --> 01:35:00,150
I guess she was relieved.
She fell fast asleep.
1032
01:35:00,195 --> 01:35:04,108
Nozomi, what did Juri eat yesterday?
1033
01:35:05,408 --> 01:35:09,071
- Her favourite, omelette with rice.
- You cooked it for your daughter?
1034
01:35:09,120 --> 01:35:11,236
Yes, I cooked it.
1035
01:35:22,217 --> 01:35:23,673
That's because...
1036
01:35:24,552 --> 01:35:28,420
Grandma asked me to move in with her.
1037
01:35:31,809 --> 01:35:35,848
But that wasn't out of kindness.
1038
01:35:40,735 --> 01:35:45,980
She was getting money from
the family that stole her husband.
1039
01:35:50,161 --> 01:35:53,779
Money? From my parents?
1040
01:35:54,707 --> 01:35:57,824
They paid her every time she visited.
1041
01:36:00,004 --> 01:36:06,170
What? So my parents knew
that I was living with her?
1042
01:36:06,928 --> 01:36:10,011
Your parents say they didn't know, but...
1043
01:36:27,949 --> 01:36:29,530
So grandma...
1044
01:36:32,161 --> 01:36:34,823
Only wanted their money?
1045
01:36:37,458 --> 01:36:38,994
Not me?
1046
01:36:45,216 --> 01:36:48,583
Where is your grandma now?
1047
01:36:55,560 --> 01:36:59,678
We're outside the house where
shibata hatsue was discovered.
1048
01:36:59,731 --> 01:37:02,313
Several weeks have passed
since she died,
1049
01:37:02,358 --> 01:37:04,599
and the police are investigating,
1050
01:37:04,652 --> 01:37:07,234
including considering
the possibility of murder.
1051
01:37:07,947 --> 01:37:11,030
What the people
who pretended to be her family
1052
01:37:11,075 --> 01:37:15,409
were doing in this house
remains shrouded in mystery.
1053
01:37:19,000 --> 01:37:21,537
So you say you did it all by yourself?
1054
01:37:23,379 --> 01:37:24,585
Yes.
1055
01:37:27,842 --> 01:37:30,800
The digging and the burying?
1056
01:37:32,764 --> 01:37:37,224
That's right. I did it all myself.
1057
01:37:37,685 --> 01:37:40,973
Corpse disposal carries a heavy sentence.
1058
01:37:41,939 --> 01:37:43,520
Do you understand?
1059
01:37:45,443 --> 01:37:47,399
I didn't throw her away.
1060
01:37:49,405 --> 01:37:50,690
Yes, you did.
1061
01:37:50,740 --> 01:37:52,605
I didn't throw her away.
1062
01:37:55,870 --> 01:37:57,326
I found her.
1063
01:38:01,417 --> 01:38:03,954
Someone threw her away and I found her.
1064
01:38:08,966 --> 01:38:12,129
It was someone else who threw her away.
1065
01:38:15,890 --> 01:38:20,634
Didn't you feel guilty,
making children shoplift?
1066
01:38:29,070 --> 01:38:33,359
Don't know anything else to teach them.
1067
01:38:36,828 --> 01:38:38,364
But still...
1068
01:38:42,542 --> 01:38:46,626
Why did you name the boy shota?
1069
01:38:49,006 --> 01:38:50,997
That's your real name, right?
1070
01:39:14,031 --> 01:39:15,521
Is it an apartment?
1071
01:39:16,617 --> 01:39:18,528
A two-storey house.
1072
01:39:21,831 --> 01:39:26,165
You'll ive there with six other children.
1073
01:39:27,712 --> 01:39:30,078
- Just with other kids?
- Yes.
1074
01:39:31,048 --> 01:39:35,587
You could commute to school
from there, shota.
1075
01:39:39,557 --> 01:39:43,266
I thought only kids
who can't study at home went to school.
1076
01:39:48,566 --> 01:39:53,276
There are some things
you can't study at home.
1077
01:39:53,321 --> 01:39:54,652
Like what?
1078
01:39:58,910 --> 01:40:00,400
Meeting people.
1079
01:40:01,704 --> 01:40:03,569
Making new friends.
1080
01:40:05,791 --> 01:40:07,702
How is lin doing?
1081
01:40:14,383 --> 01:40:16,874
She went back to her family.
1082
01:40:16,928 --> 01:40:18,793
Her real family?
1083
01:40:19,430 --> 01:40:20,590
Yeah.
1084
01:40:26,521 --> 01:40:30,139
Shota, if you, too...
1085
01:40:31,442 --> 01:40:34,479
But I don't remember anything.
1086
01:41:11,816 --> 01:41:13,522
You know, this...
1087
01:41:13,568 --> 01:41:18,187
Listen, I'm busy. Go away.
1088
01:41:22,326 --> 01:41:23,657
That hurts.
1089
01:41:25,329 --> 01:41:27,615
I told you not to touch me.
1090
01:41:28,291 --> 01:41:29,952
Just go away.
1091
01:41:35,923 --> 01:41:37,629
Say you're sorry.
1092
01:41:41,679 --> 01:41:43,795
Say you're sorry.
1093
01:41:55,443 --> 01:41:56,853
Juri...
1094
01:41:58,029 --> 01:42:01,271
I'll buy you new clothes.
So come over here.
1095
01:42:05,620 --> 01:42:07,702
Why not? Come here.
1096
01:42:13,961 --> 01:42:16,998
Lin said she wanted to go back?
1097
01:42:17,048 --> 01:42:20,131
Yes. Juri is her name.
1098
01:42:22,178 --> 01:42:25,545
No, she would never say that.
1099
01:42:28,392 --> 01:42:32,601
Children need their mothers.
1100
01:42:37,735 --> 01:42:41,444
That's just what mothers imagine.
1101
01:42:47,203 --> 01:42:50,036
Giving birth automatically
makes you a mother?
1102
01:42:53,167 --> 01:42:55,658
You can't become a mother unless you do.
1103
01:43:00,508 --> 01:43:03,591
I understand it's tough for you
that you can't give birth.
1104
01:43:05,262 --> 01:43:09,221
Were you jealous?
Is that why you kidnapped her?
1105
01:43:16,691 --> 01:43:18,602
Maybe...
1106
01:43:20,611 --> 01:43:23,444
Maybe I hated her, my mother...
1107
01:43:26,242 --> 01:43:31,908
What did the two children call you?
1108
01:43:38,754 --> 01:43:39,914
Mummy?
1109
01:43:41,549 --> 01:43:42,880
Mother?
1110
01:44:22,173 --> 01:44:24,004
I wonder...
1111
01:44:43,778 --> 01:44:45,359
I wonder...
1112
01:46:01,981 --> 01:46:04,768
- There are two types of lures.
- Yeah?
1113
01:46:04,817 --> 01:46:08,401
There are soft lures, made of rubber.
1114
01:46:08,445 --> 01:46:11,778
They look like small fish or worms,
1115
01:46:11,824 --> 01:46:14,987
to catch other fish, they say.
1116
01:46:16,662 --> 01:46:20,575
And the other type...
1117
01:46:20,624 --> 01:46:24,913
Is the hard lure, it's
called the hard lure.
1118
01:46:24,962 --> 01:46:28,204
They're made from wood or plastic,
1119
01:46:29,258 --> 01:46:34,218
and they're used to catch big fish
and things like that.
1120
01:46:36,348 --> 01:46:38,339
Where did you learn all that?
1121
01:46:40,185 --> 01:46:42,801
- It was in a book.
- In a book!
1122
01:46:48,652 --> 01:46:50,734
I'm sorry. You're doing my time too.
1123
01:46:50,779 --> 01:46:53,020
You've got a record.
1124
01:46:53,991 --> 01:46:56,152
You wouldn't get away with just five years.
1125
01:46:57,161 --> 01:46:59,117
But you...
1126
01:46:59,163 --> 01:47:01,620
I had such a good time.
1127
01:47:03,334 --> 01:47:06,041
This is nothing, really.
1128
01:47:08,130 --> 01:47:09,711
I'm sorry.
1129
01:47:11,008 --> 01:47:12,919
It's because I got caught.
1130
01:47:20,726 --> 01:47:22,717
Right?
1131
01:47:22,770 --> 01:47:27,230
How is the facility?
Are you going to school every day?
1132
01:47:27,274 --> 01:47:30,311
Yes. I got eighth place in
my Japanese test.
1133
01:47:31,862 --> 01:47:34,444
You're smart, shota, right?
1134
01:47:35,824 --> 01:47:38,031
Did you cut your hair?
1135
01:47:40,371 --> 01:47:42,578
You look good. Let's see.
1136
01:47:42,623 --> 01:47:44,238
He looks good, right?
1137
01:47:44,291 --> 01:47:48,830
- You look cute! Cute.
- Doesn't he look handsome?
1138
01:47:51,215 --> 01:47:52,830
You look sweet.
1139
01:47:57,304 --> 01:47:58,635
Shota...
1140
01:47:59,515 --> 01:48:00,846
Listen.
1141
01:48:01,725 --> 01:48:03,636
We found you...
1142
01:48:04,311 --> 01:48:07,018
- At the pachinko parlour.
- Yes.
1143
01:48:07,064 --> 01:48:09,521
The pachinko parlour in matsudo.
1144
01:48:09,566 --> 01:48:12,308
The car was a red Toyota vitz.
1145
01:48:14,697 --> 01:48:17,484
The licence plate was narashino...
1146
01:48:18,867 --> 01:48:19,982
Hey...
1147
01:48:22,329 --> 01:48:27,119
If you really want to,
you can find your real mum and dad.
1148
01:48:30,546 --> 01:48:32,332
- Hey, you...
- Hm?
1149
01:48:33,340 --> 01:48:36,628
Did you tell me to bring shota here
so you could tell him that?
1150
01:48:36,677 --> 01:48:37,917
That's right.
1151
01:48:41,640 --> 01:48:43,255
You know it, too.
1152
01:48:45,102 --> 01:48:48,094
We're not good enough for him.
1153
01:49:04,038 --> 01:49:05,278
I'm done.
1154
01:49:08,751 --> 01:49:09,831
Hey...
1155
01:49:14,506 --> 01:49:15,666
Bye.
1156
01:49:16,884 --> 01:49:18,294
Hey...
1157
01:49:31,315 --> 01:49:32,805
Wow, amazing!
1158
01:49:44,578 --> 01:49:48,321
So tasty. A super combo.
1159
01:49:48,373 --> 01:49:49,829
Right?
1160
01:49:51,585 --> 01:49:53,621
Who taught you this?
1161
01:49:58,342 --> 01:49:59,673
Me?
1162
01:50:05,641 --> 01:50:07,302
- Hey...
- Yeah?
1163
01:50:07,351 --> 01:50:09,512
Do you live here all alone?
1164
01:50:11,688 --> 01:50:16,273
It's tiny, but the bath is brand new.
1165
01:50:17,194 --> 01:50:18,604
Want a bath later?
1166
01:50:20,489 --> 01:50:22,980
Hm. I'm not sure.
1167
01:50:23,033 --> 01:50:25,274
You're more than welcome to.
1168
01:50:26,203 --> 01:50:27,613
The bath is super clean.
1169
01:50:29,039 --> 01:50:30,904
Maybe I'll spend the night here.
1170
01:50:33,627 --> 01:50:35,333
But won't they get mad at you?
1171
01:50:37,798 --> 01:50:39,789
No different if I go back now.
1172
01:50:42,553 --> 01:50:43,633
Right.
1173
01:50:59,862 --> 01:51:01,227
Hey, shota...
1174
01:51:02,156 --> 01:51:03,316
Shotal
1175
01:51:03,365 --> 01:51:04,445
yeah?
1176
01:51:04,491 --> 01:51:05,697
Come out here.
1177
01:51:12,416 --> 01:51:13,906
The snow's piling up.
1178
01:51:19,089 --> 01:51:20,579
Hey, be careful.
1179
01:51:29,933 --> 01:51:31,639
I et's make a showman!
1180
01:52:33,455 --> 01:52:36,492
Tomorrow, you go home, right?
1181
01:52:37,834 --> 01:52:39,040
Yeah.
1182
01:52:40,170 --> 01:52:41,376
Right.
1183
01:52:46,718 --> 01:52:48,049
Say...
1184
01:52:50,138 --> 01:52:52,754
Did you try to run away without me?
1185
01:53:06,071 --> 01:53:07,231
Yeah.
1186
01:53:09,908 --> 01:53:11,239
It's true.
1187
01:53:14,579 --> 01:53:17,241
But we got caught first.
1188
01:53:19,126 --> 01:53:20,411
I see.
1189
01:53:22,921 --> 01:53:24,252
I'm sorry.
1190
01:53:33,098 --> 01:53:34,634
From now on...
1191
01:53:37,561 --> 01:53:39,973
I'm not your dad.
1192
01:53:51,783 --> 01:53:52,783
Yeah.
1193
01:54:15,265 --> 01:54:17,130
You tell them you're sorry.
1194
01:54:20,228 --> 01:54:23,061
Tell them I made you spend the night.
1195
01:54:24,149 --> 01:54:26,105
Right, I'll do that.
1196
01:54:30,447 --> 01:54:32,779
I'm sorry, I can't see you.
1197
01:54:32,824 --> 01:54:34,655
I got caught.
1198
01:54:35,327 --> 01:54:36,362
Hm?
1199
01:54:36,411 --> 01:54:38,697
I got caught on purpose.
1200
01:54:45,670 --> 01:54:47,001
I see.
1201
01:55:00,477 --> 01:55:01,808
Hey, shota...
1202
01:55:19,371 --> 01:55:21,487
Shota! Shotal
1203
01:55:22,999 --> 01:55:24,739
shotal
1204
01:55:54,948 --> 01:55:56,154
Dad...
1205
01:56:02,706 --> 01:56:06,449
Jp one, two
1206
01:56:06,501 --> 01:56:09,834
js buckle my shoe
1207
01:56:09,880 --> 01:56:13,623
pd three, four, knock at the door
1208
01:56:15,594 --> 01:56:20,133
jd five, six, pick up sticks
1209
01:56:20,182 --> 01:56:23,845
js seven, eight lay them straight
1210
01:56:23,894 --> 01:56:28,513
js nine, ten, a big fat hen
1211
01:56:28,565 --> 01:56:30,556
jp one, two...
75182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.