All language subtitles for Shoplifters.2018.JAPANESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,224 --> 00:01:40,464 Hey. 2 00:03:01,723 --> 00:03:06,513 Shoplifters 3 00:03:10,982 --> 00:03:12,688 five croquettes, please. 4 00:03:12,734 --> 00:03:16,101 Five croquettes, sure. That'll be 450 yen. 5 00:03:17,280 --> 00:03:19,771 - How much? - 450 yen. 6 00:03:21,952 --> 00:03:23,567 A crusher... 7 00:03:24,454 --> 00:03:27,287 Is shaped like a hammer. 8 00:03:28,667 --> 00:03:32,125 One blow with that thing shatters any glass to bits. 9 00:03:32,754 --> 00:03:34,119 How much is it? 10 00:03:35,006 --> 00:03:36,462 About 2,000 yen. 11 00:03:37,634 --> 00:03:38,919 Expensive. 12 00:03:40,470 --> 00:03:42,802 - If you buy it... - Here you go. 13 00:03:45,517 --> 00:03:46,973 Tasty. 14 00:03:48,520 --> 00:03:51,978 That store makes the best croquettes. 15 00:03:52,023 --> 00:03:54,014 You're right. 16 00:03:56,027 --> 00:03:58,109 - Man, it's cold. - Oh... 17 00:03:59,406 --> 00:04:01,271 - What? - I forgot shampoo. 18 00:04:01,992 --> 00:04:05,576 Let's get it the next time. It's so cold... 19 00:04:09,374 --> 00:04:12,616 - Feels like it's going to snow. - Yeah. 20 00:04:23,638 --> 00:04:25,253 She's there again. 21 00:04:30,270 --> 00:04:31,931 Say... 22 00:04:33,815 --> 00:04:35,021 What's wrong? 23 00:04:37,694 --> 00:04:38,854 Where's your mummy? 24 00:04:40,113 --> 00:04:43,901 Hey, let's go. They'll get cold. 25 00:04:45,368 --> 00:04:46,983 But she's... 26 00:04:48,872 --> 00:04:52,285 Say, want to eat a croquette? 27 00:04:54,127 --> 00:04:55,833 Want to eat a croquette? 28 00:05:03,804 --> 00:05:07,717 Can't you bring home something to make us money? 29 00:05:08,517 --> 00:05:11,054 Your husband isn't good at sniffing out profits. 30 00:05:12,521 --> 00:05:15,558 - Shota, where's the shampoo? - I forgot it. 31 00:05:15,607 --> 00:05:17,222 Got a name? 32 00:05:19,277 --> 00:05:20,892 - Hm? What? - Hm? 33 00:05:21,863 --> 00:05:24,479 - It's Yuri. - How do you write Yuri? 34 00:05:25,325 --> 00:05:26,531 How old are you? 35 00:05:29,663 --> 00:05:31,244 Pre-school. 36 00:05:31,289 --> 00:05:33,655 - She's so frail. - Your nails are flying. 37 00:05:33,708 --> 00:05:36,290 After you've fed her, take her home. 38 00:05:36,336 --> 00:05:40,670 It's so cold out. I'll take her home tomorrow. 39 00:05:40,715 --> 00:05:44,128 No, we're not a foster home. 40 00:05:44,177 --> 00:05:47,669 But look, we've got our very own guardian angel here. 41 00:05:47,722 --> 00:05:49,337 Don't point your chopsticks. 42 00:05:49,391 --> 00:05:50,801 Ping! 43 00:05:53,478 --> 00:05:55,719 That's disgusting, grandma! 44 00:05:55,772 --> 00:05:57,933 Your spit's flying everywhere. 45 00:05:57,983 --> 00:06:01,851 I told you not to throw your nails away in the entryway! 46 00:06:01,903 --> 00:06:03,894 Eat another one? 47 00:06:03,947 --> 00:06:07,064 You live off my pension, but you're so unreliable. 48 00:06:07,117 --> 00:06:08,232 Shut up. 49 00:06:11,371 --> 00:06:14,238 You're so skinny. 50 00:06:14,291 --> 00:06:16,156 Let's have a look at your arm. 51 00:06:17,168 --> 00:06:18,954 What happened here? 52 00:06:19,004 --> 00:06:20,210 I fell .. 53 00:06:21,548 --> 00:06:22,833 Does it hurt? 54 00:06:24,634 --> 00:06:26,499 Let's have a better look at you. 55 00:06:29,556 --> 00:06:31,296 You're covered in scars. 56 00:06:38,940 --> 00:06:40,931 Take her home before the cops get here. 57 00:06:40,984 --> 00:06:45,899 She's right. Can't get involved. 58 00:06:45,947 --> 00:06:47,938 Grandma, your noodles will get cold. 59 00:06:53,163 --> 00:06:55,870 - Straight on? - No, right, right. 60 00:06:55,916 --> 00:06:57,156 Here. 61 00:06:59,419 --> 00:07:02,252 Hey, hey. Is she asleep? 62 00:07:02,881 --> 00:07:05,497 She got a good deal. She ate three croquettes. 63 00:07:07,218 --> 00:07:08,503 Ring the bell? 64 00:07:08,553 --> 00:07:12,137 No, no, put her down by the door. 65 00:07:12,182 --> 00:07:14,138 She'll freeze to death. 66 00:07:14,893 --> 00:07:17,384 In that case... 67 00:07:18,229 --> 00:07:21,972 Put her down, ring the bell and run? 68 00:07:22,651 --> 00:07:23,811 Like Santa claus? 69 00:07:28,615 --> 00:07:32,608 That's what you always say! You're never here! 70 00:07:32,661 --> 00:07:35,243 - I told you. - I'm the one looking after her! 71 00:07:35,288 --> 00:07:36,949 I'll go take a look. 72 00:07:36,998 --> 00:07:39,330 You take her. 73 00:07:40,710 --> 00:07:44,043 God knows who the real father is. 74 00:07:46,633 --> 00:07:48,794 - Don't! - Shut up! 75 00:07:50,136 --> 00:07:52,252 That hurts! Why? 76 00:07:52,305 --> 00:07:55,297 I didn't want to have her either! 77 00:07:56,226 --> 00:07:57,762 Now's our chance. 78 00:07:59,270 --> 00:08:01,181 Hey... 79 00:08:21,751 --> 00:08:22,786 It's cold. 80 00:08:23,753 --> 00:08:25,084 So cold. 81 00:08:26,631 --> 00:08:29,623 She wet the bed. 82 00:08:32,429 --> 00:08:34,636 Stinks. 83 00:08:39,561 --> 00:08:41,176 Say you're sorry. 84 00:08:41,229 --> 00:08:43,345 I'm sorry. 85 00:08:43,398 --> 00:08:46,982 I'm s 0 ry I'm s 0 ry 86 00:08:47,027 --> 00:08:49,484 that's enough. Shhh, be quiet. 87 00:08:49,529 --> 00:08:51,815 We should have taken her home last night. 88 00:08:51,865 --> 00:08:53,321 Maybe. 89 00:08:53,366 --> 00:08:55,823 Hey, those are mine. 90 00:08:55,869 --> 00:08:58,485 But they don't fit you any more. 91 00:08:58,538 --> 00:09:01,871 - Where's my belt? - Ok, raise both arms. 92 00:09:03,126 --> 00:09:06,869 It's so cold today, I should take the day off. 93 00:09:06,921 --> 00:09:09,253 Send an email saying I caught a cold. 94 00:09:09,883 --> 00:09:11,464 Here's your belt. 95 00:09:16,222 --> 00:09:17,337 He's going out. 96 00:09:17,390 --> 00:09:20,382 I'm just pouring it now. 97 00:09:20,435 --> 00:09:22,391 Wait a minute. 98 00:09:22,437 --> 00:09:25,019 Oh, throw that out. 99 00:09:25,065 --> 00:09:26,930 Here you are, here. 100 00:09:30,737 --> 00:09:31,817 Ouch! 101 00:09:39,954 --> 00:09:41,239 Your nail. Bad luck. 102 00:09:41,289 --> 00:09:42,529 Oh, my nail. 103 00:10:08,858 --> 00:10:10,268 It's all rubbish. 104 00:10:13,154 --> 00:10:17,818 Another one ran away. 105 00:10:18,827 --> 00:10:20,658 It was koga. 106 00:10:23,206 --> 00:10:26,243 No, he sent an email saying "I quit.” 107 00:10:27,252 --> 00:10:28,867 Mm. 108 00:10:28,920 --> 00:10:31,536 He was useless anyway. 109 00:10:31,589 --> 00:10:33,875 When I see him, I'll beat him up. 110 00:10:49,983 --> 00:10:51,348 Ohh... 111 00:11:31,232 --> 00:11:32,642 Show me your arm. 112 00:11:39,324 --> 00:11:41,906 Many scars. 113 00:11:42,535 --> 00:11:46,619 The pain went away, went away already. 114 00:11:46,664 --> 00:11:48,154 Now, the other side. 115 00:11:49,167 --> 00:11:51,328 - Hello! - Huh? 116 00:11:51,377 --> 00:11:54,039 I'm yoneyama, here to check up on you! 117 00:11:54,088 --> 00:11:56,579 - Huh? Coming! - Hatsue, are you there? 118 00:11:56,633 --> 00:11:59,249 Hey, this girl... 119 00:11:59,302 --> 00:12:00,417 Coming! 120 00:12:04,057 --> 00:12:05,092 Coming. 121 00:12:09,145 --> 00:12:11,978 Oh, hello, there. I'm yoneyama. 122 00:12:18,863 --> 00:12:20,478 The other side. 123 00:12:20,531 --> 00:12:21,566 This way? 124 00:12:21,616 --> 00:12:23,026 Sure. 125 00:12:28,164 --> 00:12:29,995 Hello, excuse me. 126 00:12:49,060 --> 00:12:51,847 Your neighbour, kaneko... 127 00:12:51,896 --> 00:12:55,184 Finally moved into an apartment. 128 00:12:56,526 --> 00:12:59,393 Even though she had three grownup kids. 129 00:12:59,445 --> 00:13:03,814 Ah, so that's why I hadn't seen her around recently. 130 00:13:05,034 --> 00:13:09,118 Hatsue, you should talk things over with your son. 131 00:13:09,163 --> 00:13:11,449 Does he live in hakata? 132 00:13:11,499 --> 00:13:14,366 Did some estate agent send you here? 133 00:13:14,419 --> 00:13:16,034 No, no. 134 00:13:17,297 --> 00:13:22,508 I know how hard it is for an old person to live alone. 135 00:13:24,304 --> 00:13:28,764 How much money are you making by moving me out of here? 136 00:13:30,852 --> 00:13:36,222 That's all in the past. I don't flip properties any more. 137 00:14:08,306 --> 00:14:12,595 Only kids who can't study at home go to school. 138 00:14:14,145 --> 00:14:15,976 Yamatoya 139 00:14:33,706 --> 00:14:36,914 - Hey, mister. - Yeah? 140 00:14:37,919 --> 00:14:39,375 I need a packet of cigarettes. 141 00:14:41,381 --> 00:14:44,464 - It's getting so cold. - It's cold. 142 00:14:44,509 --> 00:14:45,840 - I want wakaba. - Hm 143 00:14:48,179 --> 00:14:50,716 hm. 320 yen. 144 00:15:23,756 --> 00:15:28,170 The baby doesn't look like either of them. Plastic surgery? 145 00:15:28,803 --> 00:15:30,589 The father could be anyone. 146 00:15:30,638 --> 00:15:32,754 She used to be a call girl. 147 00:15:32,807 --> 00:15:36,675 But she's hiding it, pretending she's lousy in bed. 148 00:15:36,727 --> 00:15:38,513 Amazing. 149 00:15:38,563 --> 00:15:40,724 This is for helping me out this morning. 150 00:15:41,482 --> 00:15:44,724 - Here. - You don't have to, we help each other. 151 00:15:44,777 --> 00:15:47,610 - I'd like a drink, too. - I'd like a hot lemon. 152 00:15:47,655 --> 00:15:49,520 I'm not treating you guys. 153 00:15:52,034 --> 00:15:54,116 What was it? A fever? 154 00:15:54,162 --> 00:15:58,030 Mumps, from the other kids at pre-school. 155 00:16:02,837 --> 00:16:04,953 Do you have mumps, too? 156 00:16:05,006 --> 00:16:08,544 Hey, I don't have mumps. 157 00:16:09,719 --> 00:16:13,462 - I'll catch it too. - Oh, no. 158 00:16:13,514 --> 00:16:17,098 - Hey, you already... - Caught it? I caught it? 159 00:16:50,885 --> 00:16:52,625 I'm home... 160 00:16:58,976 --> 00:17:02,309 Hey, shota. 161 00:17:20,665 --> 00:17:22,280 How did you get hurt? 162 00:17:23,292 --> 00:17:24,748 I fell. 163 00:17:25,878 --> 00:17:27,459 You got burned. 164 00:17:29,924 --> 00:17:31,755 Who did it to you? 165 00:17:34,136 --> 00:17:35,342 Your mum? 166 00:17:36,889 --> 00:17:41,007 My mum is nice. She buys me clothes, too. 167 00:17:42,979 --> 00:17:45,436 Then what were you doing outside? 168 00:18:02,456 --> 00:18:03,696 What will you do? 169 00:18:05,167 --> 00:18:06,327 Go back to your home? 170 00:18:22,893 --> 00:18:24,679 I took the shampoo. 171 00:18:25,646 --> 00:18:27,682 Merit shampoo... 172 00:18:27,732 --> 00:18:30,314 - Yamatoya only has merit. - Merit smells bad. 173 00:18:30,359 --> 00:18:32,725 Don't be so picky. 174 00:18:34,447 --> 00:18:38,861 Hey, it looks like we kidnapped her. 175 00:18:39,452 --> 00:18:40,988 No, it doesn't. 176 00:18:41,037 --> 00:18:44,450 We're not confining her and we haven't asked for a ransom. 177 00:18:44,498 --> 00:18:45,613 That's not the point. 178 00:18:46,208 --> 00:18:50,577 They haven't reported her missing to the police? 179 00:18:51,297 --> 00:18:53,663 I bet they're relieved she's gone. 180 00:18:55,009 --> 00:18:57,716 It's all Chinese cabbage. 181 00:18:57,762 --> 00:19:02,426 Chinese cabbage is good for you. It absorbs the meat broth. 182 00:19:03,392 --> 00:19:05,348 The gluten cake is cooked. 183 00:19:06,062 --> 00:19:07,893 What? Gluten cake? 184 00:19:09,231 --> 00:19:10,266 I ook... 185 00:19:13,527 --> 00:19:15,939 Hey. You like gluten cake? 186 00:19:16,864 --> 00:19:18,400 Come over here. 187 00:19:26,624 --> 00:19:29,240 - It's hot. - Mm. 188 00:19:34,965 --> 00:19:36,421 Is that tasty? 189 00:19:37,927 --> 00:19:39,542 You've eaten it before? 190 00:19:42,306 --> 00:19:43,591 With who? 191 00:19:45,351 --> 00:19:46,636 Grandma. 192 00:19:50,356 --> 00:19:51,687 There's more. 193 00:19:55,361 --> 00:19:58,819 She can sleep in my bed. 194 00:19:58,864 --> 00:20:00,650 No, I sleep with grandma. 195 00:20:02,827 --> 00:20:04,863 This... 196 00:20:06,163 --> 00:20:07,163 What? 197 00:20:07,206 --> 00:20:08,946 Hold out your hand. 198 00:20:08,999 --> 00:20:10,705 - Salt? - Mm. 199 00:20:10,751 --> 00:20:13,914 This keeps you from wetting the bed. 200 00:20:14,755 --> 00:20:17,667 Go ahead, lick it. 201 00:20:18,467 --> 00:20:20,549 - It's salty. - Aah. 202 00:20:20,594 --> 00:20:25,008 She licked it, licked it! That's how we used to cure it. 203 00:20:25,766 --> 00:20:28,473 - Sounds fishy to me! - I swear it's true. 204 00:20:28,519 --> 00:20:30,180 She's licking it. 205 00:20:34,108 --> 00:20:35,769 He's home! 206 00:20:41,615 --> 00:20:43,526 It's cold, shota. 207 00:20:43,576 --> 00:20:45,487 - It's cold. - It's cold. 208 00:20:46,203 --> 00:20:48,444 Hey, please close it. 209 00:20:48,497 --> 00:20:49,862 This is fine, here. 210 00:20:51,625 --> 00:20:53,206 He's hurt! 211 00:20:54,086 --> 00:20:55,246 On crutches! 212 00:20:55,296 --> 00:20:57,628 Is he drunk? 213 00:20:58,966 --> 00:21:00,627 I'm fine now. I'm all good. No, no. 214 00:21:02,052 --> 00:21:05,340 Shota, you made such a mess. 215 00:21:05,389 --> 00:21:07,220 Make some tea. 216 00:21:07,266 --> 00:21:09,382 This room is fine. 217 00:21:09,435 --> 00:21:11,266 Her nail was a bad omen, 218 00:21:11,312 --> 00:21:14,554 but you forced me to go to work. 219 00:21:15,357 --> 00:21:18,849 What is this? You can't work for about a month? 220 00:21:18,903 --> 00:21:21,315 Even day labourers get workers' compensation, right? 221 00:21:21,363 --> 00:21:23,274 - Well, probably... - Really? 222 00:21:23,324 --> 00:21:28,318 Really? So it would be better if you broke it, rather than cracked it? 223 00:21:28,370 --> 00:21:32,158 Stop joking around. I thought I was going to die. Ouch! 224 00:21:32,208 --> 00:21:33,914 You get compensation? 225 00:21:38,005 --> 00:21:39,211 Oh, thank you. 226 00:21:40,674 --> 00:21:41,914 She's cute. 227 00:21:41,967 --> 00:21:43,832 - Grandma? - The other one. 228 00:21:43,886 --> 00:21:46,298 - My wife's sister. - Different mothers. 229 00:21:47,556 --> 00:21:51,424 So, you have a family? I thought you were single. 230 00:21:51,477 --> 00:21:53,058 I hear that a lot. 231 00:22:14,458 --> 00:22:16,414 I'll teach you how, some day. 232 00:22:24,176 --> 00:22:26,633 This is your favourite, gluten cake. 233 00:22:30,391 --> 00:22:32,131 Was your grandma nice? 234 00:22:36,438 --> 00:22:37,769 Did you live with her? 235 00:22:40,109 --> 00:22:42,020 Now she's in heaven. 236 00:22:46,407 --> 00:22:48,944 Then forget about her. 237 00:22:55,541 --> 00:22:57,657 Sorry to keep you waiting. 238 00:22:57,710 --> 00:22:59,200 Thank you so much. 239 00:23:01,755 --> 00:23:05,839 Enter your code now... 240 00:23:05,885 --> 00:23:09,423 1192. Everybody knows the year of the kamakura régime. 241 00:23:09,471 --> 00:23:12,133 - 11... - Just say it in your head. 242 00:23:12,182 --> 00:23:13,672 I am. 243 00:23:13,726 --> 00:23:16,559 No, you're not! No one else should know it. 244 00:23:22,902 --> 00:23:25,188 What does mvk stand for? 245 00:23:25,237 --> 00:23:27,319 Male virgin killer. 246 00:23:27,364 --> 00:23:29,195 What exactly do you do? 247 00:23:29,241 --> 00:23:31,106 Well... 248 00:23:31,160 --> 00:23:35,654 You wear a knit dress that shows your side boob a little... 249 00:23:39,168 --> 00:23:44,003 - Side boob... that's what's popular now? - Mm. 250 00:23:44,048 --> 00:23:48,883 It's 3,000 yen. The shop and the girl split it 50-50. 251 00:23:50,179 --> 00:23:53,546 How great you can get paid just for that. 252 00:23:54,516 --> 00:23:56,677 You're getting paid, too. 253 00:23:56,727 --> 00:23:59,935 I get paid for damages. 254 00:24:00,564 --> 00:24:02,225 - Damages? - Right. 255 00:24:03,067 --> 00:24:04,102 Your pension is? 256 00:24:05,527 --> 00:24:08,394 Right, my pension. 257 00:24:09,073 --> 00:24:10,529 I guess, in a way. 258 00:24:14,995 --> 00:24:16,360 Mr four? 259 00:24:16,413 --> 00:24:17,869 - Yeah. - Yours. 260 00:24:17,915 --> 00:24:19,246 I should go... 261 00:24:20,042 --> 00:24:21,578 Was that your rice cake? 262 00:24:22,503 --> 00:24:26,212 Why do you use your sister Sayaka's name? 263 00:24:26,256 --> 00:24:27,996 What do you mean, why? 264 00:24:29,885 --> 00:24:31,967 You're so mean. 265 00:24:34,098 --> 00:24:35,713 Just like who? 266 00:24:37,184 --> 00:24:39,391 Oh, good, good... 267 00:24:39,436 --> 00:24:42,928 That's good timing. Try it again. Good. 268 00:24:48,570 --> 00:24:52,313 That's right! You've got really good. 269 00:24:53,826 --> 00:24:57,159 Yuri, you're getting the hang of it. 270 00:25:02,042 --> 00:25:04,203 You're late going to work today. 271 00:25:04,253 --> 00:25:06,289 It's work-share today. 272 00:25:06,964 --> 00:25:07,999 What is that? 273 00:25:08,590 --> 00:25:12,424 They can't pay us all, so ten of us start at noon. 274 00:25:12,886 --> 00:25:13,921 Ah. 275 00:25:14,930 --> 00:25:18,593 So everybody gets a little poorer. 276 00:25:18,642 --> 00:25:20,507 Something like that. 277 00:25:20,561 --> 00:25:22,347 I'm not finished yet. 278 00:25:23,105 --> 00:25:25,096 Nol 279 00:25:29,486 --> 00:25:33,900 but no workers' compensation is a real pain. 280 00:25:35,200 --> 00:25:38,237 A real pain? What a waste, being so nice to you. 281 00:25:40,205 --> 00:25:43,163 Do you think that guy was ok? 282 00:25:45,294 --> 00:25:48,081 He doesn't care about us. 283 00:25:48,130 --> 00:25:50,462 He certainly was good looking... 284 00:25:50,507 --> 00:25:53,169 Hey, what's this? 285 00:25:55,054 --> 00:25:57,966 A tie pin. 286 00:25:59,141 --> 00:26:00,301 It's yours. 287 00:26:01,101 --> 00:26:02,591 But it's fake. 288 00:26:11,987 --> 00:26:13,602 Is he full-time? 289 00:26:14,323 --> 00:26:15,779 Yeah. 290 00:26:17,451 --> 00:26:19,112 So lucky to be full-time... 291 00:26:19,161 --> 00:26:21,573 - Want it? - Yes. 292 00:26:22,331 --> 00:26:23,616 You can't have it. 293 00:26:27,211 --> 00:26:30,328 Granny's pension is 70,000 yen a month, right? 294 00:26:31,965 --> 00:26:33,205 60,000 yen. 295 00:26:34,635 --> 00:26:38,423 But, lucky her, she gets that till she dies, because of her husband. 296 00:26:38,472 --> 00:26:43,933 She talks big, like she's actually earning that money. 297 00:26:43,977 --> 00:26:45,558 We take care of her... 298 00:26:50,192 --> 00:26:51,898 It's so damn cold. 299 00:26:52,694 --> 00:26:55,151 - Welcome home. - I'm home. 300 00:26:55,781 --> 00:27:00,150 - Welcome home, grandma. - The pond at the shrine was frozen over. 301 00:27:00,202 --> 00:27:03,535 We can't have you slipping and breaking your hip. 302 00:27:03,580 --> 00:27:07,573 - Where's aki? - She went to go shake her breasts. 303 00:27:08,794 --> 00:27:10,455 - What's this? - Sweet bean jelly. 304 00:27:14,842 --> 00:27:17,003 You're heading out? 305 00:27:17,052 --> 00:27:20,294 Hey, it's cold, you should wear another layer. 306 00:27:20,347 --> 00:27:23,464 - Look after Yuri, grandma. - Yes, yes. 307 00:27:24,852 --> 00:27:28,811 Go ahead and fix up whatever there is to eat. 308 00:27:32,484 --> 00:27:33,815 Until the morning? 309 00:27:33,861 --> 00:27:36,944 - I was up hostessing all night. - Go to sleep. 310 00:27:36,989 --> 00:27:39,275 - Ayu? - Yes? 311 00:27:39,324 --> 00:27:41,815 You're booked for the chat room at 3:30. 312 00:27:41,869 --> 00:27:43,860 Yay! 313 00:27:43,912 --> 00:27:48,497 - You're raking it in. - I have to save money. 314 00:27:48,542 --> 00:27:50,328 - Sayaka. - Yes? 315 00:27:50,919 --> 00:27:54,207 A customer complained about you wearing two pairs of knickers. 316 00:27:54,256 --> 00:27:56,713 - Take one off. - Ok. 317 00:27:56,758 --> 00:27:59,670 - You think you're too good for this. - No, I just get cold. 318 00:27:59,720 --> 00:28:01,381 - Harumi. - Me? 319 00:28:01,430 --> 00:28:05,890 No fingers in underwear here, so watch it. You could get us all shut down. 320 00:28:05,934 --> 00:28:08,516 - Right. - Thanks. 321 00:28:08,562 --> 00:28:10,678 - Harumi... - You take this too seriously. 322 00:28:10,731 --> 00:28:12,346 Shut up. 323 00:28:21,742 --> 00:28:23,733 - You're up, Sayaka. - Right. 324 00:28:32,753 --> 00:28:34,038 Hello. 325 00:28:35,088 --> 00:28:37,204 Is today your day off? 326 00:28:46,892 --> 00:28:48,928 I didn't go to work today. 327 00:28:48,977 --> 00:28:51,639 I played truant today, too. 328 00:28:54,816 --> 00:28:59,230 Mr four, you're a breast man, not an arse man, right? 329 00:29:09,790 --> 00:29:11,371 Because I want to see your face. 330 00:29:11,416 --> 00:29:13,281 Ok. 331 00:29:13,335 --> 00:29:16,168 I'll start now. 332 00:30:04,761 --> 00:30:06,717 - Break time. - Right. 333 00:30:16,440 --> 00:30:17,850 Excuse me. 334 00:30:19,526 --> 00:30:23,144 - I'd like to catch a sea bass. - Ok. 335 00:30:23,196 --> 00:30:26,279 What's the difference between a plug and a pencil popper? 336 00:30:26,325 --> 00:30:28,281 I'll show you the pencil poppers. 337 00:30:30,203 --> 00:30:32,819 - There are so many, it's confusing. - Happy to help. 338 00:30:33,373 --> 00:30:36,865 A plug is the generic name for a plastic fishing lure... 339 00:30:41,923 --> 00:30:43,709 Yes. 340 00:31:12,245 --> 00:31:14,782 That worked out great, right? 341 00:31:15,707 --> 00:31:19,666 Yuri, you did a great job, too! Yay! 342 00:31:21,254 --> 00:31:23,415 In those situations, 343 00:31:23,465 --> 00:31:28,676 the trick is not to panic and wait for a clerk to go on a break. 344 00:31:29,596 --> 00:31:31,507 We don't need her help. 345 00:31:32,849 --> 00:31:36,808 This is what you call work-share. 346 00:31:36,853 --> 00:31:38,059 What's that? 347 00:31:39,523 --> 00:31:44,392 It means what it sounds like. We all share the work. 348 00:31:45,195 --> 00:31:46,810 She's in the way. 349 00:31:46,863 --> 00:31:49,354 Don't say that. She's your sister. 350 00:31:49,408 --> 00:31:51,444 She's not my sister. 351 00:31:51,493 --> 00:31:55,031 She's your sister. Yuri is your sister! 352 00:32:00,335 --> 00:32:02,701 You're his sister, right? 353 00:32:05,382 --> 00:32:07,088 It's no big deal. 354 00:32:11,346 --> 00:32:14,133 He doesn't mean it. 355 00:32:14,182 --> 00:32:15,968 He's just rebelling now. 356 00:32:21,773 --> 00:32:23,604 How much can you get for those? 357 00:32:24,734 --> 00:32:27,020 About 40,000 to 50,000 yen. 358 00:32:28,738 --> 00:32:33,357 With these, I won't have to work any more this month. 359 00:32:33,410 --> 00:32:36,197 Hey, aki. 360 00:32:36,246 --> 00:32:39,738 You should contribute, too. You're making money, right? 361 00:32:39,791 --> 00:32:44,876 She doesn't have to. That's the deal we made, right? 362 00:32:44,921 --> 00:32:48,254 She gets her big ideas because you always spoil her. 363 00:32:48,300 --> 00:32:52,293 You're the one with the big ideas. You're preying on her pension. 364 00:32:52,345 --> 00:32:54,631 "Preying" is not a nice word. 365 00:32:54,681 --> 00:32:57,548 Try preying on me if you can. 366 00:32:57,601 --> 00:32:59,466 No one can prey on her. 367 00:32:59,519 --> 00:33:03,262 Oh, I got myself an insurance plan. 368 00:33:04,107 --> 00:33:08,476 Because I don't want a lonely death. 369 00:33:09,529 --> 00:33:13,772 What do you call that kind of insurance? 370 00:33:16,912 --> 00:33:20,279 - You're so warm, grandma. - Watch out. 371 00:33:20,332 --> 00:33:22,914 I'm mending with a needle, watch out. 372 00:33:22,959 --> 00:33:24,540 Whose clothes? 373 00:33:24,586 --> 00:33:26,497 That girl, the little girl's... 374 00:33:31,218 --> 00:33:34,506 Did something bad happen? 375 00:33:35,180 --> 00:33:36,511 Why? 376 00:33:36,556 --> 00:33:38,922 Your feet are colder than usual. 377 00:33:39,976 --> 00:33:42,638 You know everything, don't you, grandma? 378 00:33:43,563 --> 00:33:46,475 You're lucky to have such a pretty nose. 379 00:33:46,525 --> 00:33:50,268 You think so? I don't like it very much. 380 00:33:50,320 --> 00:33:52,106 Don't stare at me. 381 00:33:55,367 --> 00:33:57,983 Yuri! Lick salt before you go to bed! 382 00:33:58,036 --> 00:34:01,244 - She's right there. - What? Why? 383 00:34:03,750 --> 00:34:06,287 What's going on? You must be cold, sitting out here. 384 00:34:08,964 --> 00:34:10,625 Will he come home? 385 00:34:13,134 --> 00:34:15,090 You're worried about shota? 386 00:34:23,562 --> 00:34:25,644 It's not your fault, Yuri. 387 00:34:34,823 --> 00:34:39,442 How about we name it the "no lonely death" insurance plan? 388 00:34:45,834 --> 00:34:48,667 Even though she's being abused by her parents... 389 00:34:51,006 --> 00:34:52,917 You mean Yuri? 390 00:34:53,675 --> 00:34:57,839 She should be more worried about her own troubles. 391 00:34:57,887 --> 00:35:01,846 With a mother who wishes she hadn't given birth to you... 392 00:35:03,852 --> 00:35:06,059 Usually, you'd turn out more like us. 393 00:35:10,483 --> 00:35:11,939 You're right. 394 00:35:14,029 --> 00:35:17,192 You don't grow up to care about others... 395 00:35:18,908 --> 00:35:21,194 You're right. 396 00:35:35,508 --> 00:35:38,124 Here you are! 397 00:35:42,641 --> 00:35:44,472 I figured... 398 00:35:44,517 --> 00:35:46,929 Ouch! 399 00:35:47,729 --> 00:35:49,390 It's so cold! 400 00:35:51,024 --> 00:35:55,939 Yuri's so worried, she's been waiting for you by the door the whole time. 401 00:35:58,323 --> 00:36:00,439 You don't like Yuri? 402 00:36:02,035 --> 00:36:03,696 So, what's wrong? 403 00:36:05,580 --> 00:36:07,787 It's more fun with just us guys. 404 00:36:07,832 --> 00:36:09,697 Of course, it is. 405 00:36:10,960 --> 00:36:17,047 But for Yuri, if she helps us out, it's easier to live with us. 406 00:36:18,301 --> 00:36:19,757 Right? 407 00:36:22,722 --> 00:36:25,429 - Got it? - Got it. 408 00:36:27,018 --> 00:36:31,352 Yuri is your what? 409 00:36:32,273 --> 00:36:33,308 My sister. 410 00:36:33,358 --> 00:36:35,519 That's right! Right, right. 411 00:36:35,568 --> 00:36:38,184 In that case, what am 1? 412 00:36:38,238 --> 00:36:39,694 I'm your... 413 00:36:40,865 --> 00:36:44,028 Da... da... da... 414 00:36:44,077 --> 00:36:45,942 - It's ok. - Say it, come on. 415 00:36:45,995 --> 00:36:48,281 Just try saying it, once... go ahead. 416 00:36:48,331 --> 00:36:52,916 - I will, some day. - Shoot! Not fair. 417 00:36:52,961 --> 00:36:55,247 Oh, well. 418 00:36:55,672 --> 00:36:57,788 Ok. Some day, then. 419 00:37:01,845 --> 00:37:04,257 Let's go home, it's cold. 420 00:37:17,152 --> 00:37:18,517 - Hey. - Huh? 421 00:37:18,570 --> 00:37:20,401 Did you sell the fishing rods? 422 00:37:21,281 --> 00:37:23,237 They are still there. 423 00:37:23,283 --> 00:37:25,490 Ok, then. 424 00:37:25,535 --> 00:37:28,151 What, you want to fish? 425 00:37:31,875 --> 00:37:35,288 Do you know what swimmy is? 426 00:37:38,631 --> 00:37:42,374 Your dad can't speak english... 427 00:37:44,137 --> 00:37:47,504 It's not english. It's in the Japanese textbook. 428 00:37:50,226 --> 00:37:53,263 Your dad's Japanese is even worse. 429 00:37:54,439 --> 00:37:58,648 Swimmy is a story about a bunch of little fish, 430 00:37:58,693 --> 00:38:01,685 that beat up a great big tuna. 431 00:38:02,655 --> 00:38:05,442 - Do you know why? - Why? 432 00:38:07,243 --> 00:38:10,610 Must be because tuna tastes good, right? 433 00:38:10,663 --> 00:38:11,823 I don't think so. 434 00:38:12,957 --> 00:38:15,039 We haven't eaten any tuna recently. 435 00:38:40,235 --> 00:38:42,271 I'm going to eat you all up! 436 00:39:01,589 --> 00:39:03,625 - Hey, hey. - What? 437 00:39:04,259 --> 00:39:07,547 Did you know there used to be a pond here? 438 00:39:07,595 --> 00:39:08,675 Yeah. 439 00:39:09,305 --> 00:39:11,967 Apparently, grandpa used to keep koi carp in it. 440 00:39:13,101 --> 00:39:15,592 You couldn't keep koi carp in a place like this. 441 00:39:16,229 --> 00:39:18,470 I'm sure that's one of grandma's tall tales. 442 00:39:19,357 --> 00:39:24,067 The last time Juri was seen was February 8th. 443 00:39:24,112 --> 00:39:29,823 A neighbour remembers seeing her playing alone outside her home. 444 00:39:29,868 --> 00:39:31,859 She has been missing for over two months, 445 00:39:31,911 --> 00:39:36,871 but her parents never filed a missing persons report to the police... 446 00:39:36,916 --> 00:39:39,783 Was it really Yuri? 447 00:39:44,090 --> 00:39:47,253 What are you smelling me for? 448 00:39:47,302 --> 00:39:48,542 Hey, don't! 449 00:39:49,304 --> 00:39:51,761 Hey, Yuri's on TV! 450 00:39:59,898 --> 00:40:03,015 She was found to be missing, and the child welfare services 451 00:40:03,067 --> 00:40:04,728 contacted the police. 452 00:40:05,695 --> 00:40:09,404 Why did her parents tell lie after lie? 453 00:40:09,449 --> 00:40:12,532 Why did they hide her disappearance for over two months? 454 00:40:13,578 --> 00:40:16,991 The police are questioning them as important material witnesses. 455 00:40:17,040 --> 00:40:20,453 The cops think her parents killed her! 456 00:40:23,379 --> 00:40:26,746 What? So, her name is Juri, not Yuri. 457 00:40:29,052 --> 00:40:31,293 This looks bad, really bad... 458 00:40:32,055 --> 00:40:34,421 It's too late for that now. 459 00:40:36,476 --> 00:40:38,592 Hey, Yuri, listen. 460 00:40:41,356 --> 00:40:43,938 Can you find your way home by yourself? 461 00:40:43,983 --> 00:40:47,942 She can't do that, it's too late. 462 00:40:47,987 --> 00:40:50,444 What will you do? 463 00:40:50,490 --> 00:40:53,277 Try going home? 464 00:40:53,326 --> 00:40:55,066 You'll stay here, right? 465 00:41:03,294 --> 00:41:06,627 How about Hana? I had always wanted to name a girl that. 466 00:41:06,673 --> 00:41:10,791 Hana? She doesn't look like a Hana. 467 00:41:12,595 --> 00:41:15,132 Let's see... 468 00:41:15,181 --> 00:41:16,967 Lin? Lin. 469 00:41:17,016 --> 00:41:19,098 - Do you write it like a bell? - No. 470 00:41:19,143 --> 00:41:22,055 You know, that other way. 471 00:41:29,153 --> 00:41:30,893 It's short. 472 00:41:30,947 --> 00:41:32,357 All done! 473 00:41:33,032 --> 00:41:34,317 - Cute! - You look cute! 474 00:41:35,118 --> 00:41:37,575 - It's a good disguise. - You look so cute. 475 00:41:37,620 --> 00:41:39,702 Want to look in a mirror? 476 00:41:39,747 --> 00:41:41,578 Looking good! 477 00:41:41,624 --> 00:41:43,410 A real beauty. 478 00:41:43,459 --> 00:41:44,665 Looks good. 479 00:41:48,631 --> 00:41:50,041 Short, isn't it? 480 00:41:51,300 --> 00:41:52,335 What do you think? 481 00:41:54,887 --> 00:41:56,843 - It's cute. - It's cute. 482 00:41:57,515 --> 00:41:58,800 You're cute. 483 00:41:59,851 --> 00:42:02,342 Your hair's naturally brown. 484 00:42:03,229 --> 00:42:05,515 I'm jealous of your hair. 485 00:42:08,568 --> 00:42:09,853 Say... 486 00:42:12,739 --> 00:42:17,153 I have another name, too. 487 00:42:18,786 --> 00:42:20,151 What is it? 488 00:42:21,664 --> 00:42:22,824 Sayaka. 489 00:42:28,671 --> 00:42:30,502 I like lin better. 490 00:42:35,178 --> 00:42:36,839 I like lin better, too. 491 00:42:38,848 --> 00:42:40,213 I'm lin. 492 00:42:42,018 --> 00:42:43,724 Hello, I'm lin! 493 00:42:44,771 --> 00:42:45,931 Like this... 494 00:43:03,247 --> 00:43:05,784 The man saved you, right? 495 00:43:08,961 --> 00:43:11,247 Do you like auntie and grandma? 496 00:43:14,467 --> 00:43:16,753 So, you can stand it? 497 00:43:17,845 --> 00:43:19,005 I can. 498 00:43:22,141 --> 00:43:25,599 I was sure she'd want to go home. 499 00:43:27,271 --> 00:43:31,105 Do you think she... chose us? 500 00:43:31,150 --> 00:43:34,108 Usually, you can't choose your own parents. 501 00:43:34,153 --> 00:43:37,896 But then, maybe it's stronger when you choose them yourself. 502 00:43:37,949 --> 00:43:40,440 - What is? - What is... 503 00:43:42,120 --> 00:43:43,405 The bond. 504 00:43:44,455 --> 00:43:46,366 The bond. 505 00:43:46,415 --> 00:43:50,784 I chose you, too. 506 00:44:00,346 --> 00:44:02,302 - Amazing! - Right? 507 00:44:05,101 --> 00:44:06,341 - Do that again. - Again? 508 00:44:35,756 --> 00:44:37,963 Shotal 509 00:44:39,969 --> 00:44:41,675 you're so cool, dad! 510 00:44:43,639 --> 00:44:44,845 Are you a kid? 511 00:44:46,350 --> 00:44:47,465 Shut up. 512 00:44:49,729 --> 00:44:50,844 Tell me... 513 00:44:52,648 --> 00:44:53,808 What? 514 00:44:55,109 --> 00:44:57,020 When do you and nobuyo... 515 00:44:58,738 --> 00:45:00,820 Do it? 516 00:45:04,285 --> 00:45:07,652 We don't need that any more. 517 00:45:10,041 --> 00:45:11,247 Is that true? 518 00:45:14,754 --> 00:45:15,869 We're... 519 00:45:17,506 --> 00:45:20,589 Connected in our hearts, not down here. 520 00:45:20,635 --> 00:45:23,377 Cut it out! 521 00:45:23,429 --> 00:45:25,385 Sounds fishy. 522 00:45:26,933 --> 00:45:29,345 How do you think we're connected? 523 00:45:36,150 --> 00:45:37,310 Money. 524 00:45:38,402 --> 00:45:39,562 Normally... 525 00:45:42,740 --> 00:45:44,981 But we're not normal. 526 00:45:51,791 --> 00:45:53,406 You're so cool, dad! 527 00:46:02,009 --> 00:46:04,751 Say, lin, have you ever been to a beach? 528 00:46:07,098 --> 00:46:08,838 How about you? 529 00:46:08,891 --> 00:46:12,008 What? Sure, I think so... 530 00:46:12,061 --> 00:46:13,972 You think so. 531 00:46:17,942 --> 00:46:19,307 Coming in. 532 00:46:20,820 --> 00:46:22,776 She looks so cute! 533 00:46:22,822 --> 00:46:24,278 What's this? 534 00:46:24,907 --> 00:46:27,523 All that won't fit in your bag. 535 00:46:27,576 --> 00:46:31,319 Then just wear it out. 536 00:46:31,372 --> 00:46:33,909 Just wear it out... 537 00:46:35,751 --> 00:46:39,619 Which looks better? She looks so good in yellow. 538 00:46:39,672 --> 00:46:42,584 Her hair is brown. 539 00:46:43,509 --> 00:46:46,342 - We'll get this one, then. - Great, great. 540 00:46:48,222 --> 00:46:52,135 You don't want it? Why not? 541 00:46:52,184 --> 00:46:53,799 Won't hit me? 542 00:46:55,271 --> 00:46:57,387 You won't hit me later? 543 00:47:04,989 --> 00:47:06,775 I'm not going to hit you. 544 00:47:08,617 --> 00:47:13,156 Pd three, four, knock at the door 545 00:47:14,373 --> 00:47:19,288 js five, six, pick up sticks > 546 00:47:20,004 --> 00:47:22,666 time to get out? 547 00:47:39,732 --> 00:47:41,017 What's that? 548 00:47:42,485 --> 00:47:43,520 An octopus. 549 00:47:46,322 --> 00:47:48,483 I'm going to catch fish. 550 00:47:48,532 --> 00:47:49,692 Catch a fish? 551 00:47:51,202 --> 00:47:52,658 It looks so real. 552 00:47:53,788 --> 00:47:56,495 In, out! 553 00:47:57,875 --> 00:47:59,706 What happened to you there? 554 00:48:01,212 --> 00:48:06,002 This? I got burned with a hot iron. 555 00:48:08,844 --> 00:48:10,425 Me, too. 556 00:48:14,850 --> 00:48:16,431 We're the same. 557 00:48:25,111 --> 00:48:28,023 It's ok. It's all better. 558 00:48:32,868 --> 00:48:35,701 Ok, ok... thank you. 559 00:48:39,708 --> 00:48:44,418 "He taught them to swim close together, 560 00:48:44,463 --> 00:48:46,749 "each in his own place, 561 00:48:47,299 --> 00:48:53,169 "and when they had learned to swim like one giant fish, 562 00:48:53,222 --> 00:48:55,634 - "he said, I'll be the eye.™ - Aki! 563 00:48:55,683 --> 00:48:57,639 "And so they swam in the cool morning water, 564 00:48:57,685 --> 00:49:02,054 "and, joining together in the midday sun, 565 00:49:02,106 --> 00:49:06,019 "they chased the big fish away." 566 00:49:07,194 --> 00:49:10,061 Yay! Great job! 567 00:49:10,114 --> 00:49:13,106 But don't you feel sorry for the big fish? 568 00:49:13,159 --> 00:49:16,071 Not at all. After all, he ate all your friends, right? 569 00:49:16,120 --> 00:49:17,576 That's true, but... 570 00:49:38,684 --> 00:49:39,969 Come and sit here. 571 00:49:54,783 --> 00:49:55,989 I et's burn it. 572 00:49:57,620 --> 00:49:58,826 Ok? 573 00:50:17,681 --> 00:50:19,672 The reason they hit you... 574 00:50:21,560 --> 00:50:24,176 Isn't because you are bad. 575 00:50:27,733 --> 00:50:32,227 If they say they hit you because they love you, that is a lie. 576 00:50:34,615 --> 00:50:36,321 If they love you, 577 00:50:37,743 --> 00:50:39,404 if they really love you, 578 00:50:41,372 --> 00:50:42,828 this is what you do... 579 00:50:52,341 --> 00:50:54,582 This is what you do... 580 00:51:31,672 --> 00:51:33,628 There's really a bug. 581 00:51:36,010 --> 00:51:37,500 Look, a boat. 582 00:51:58,032 --> 00:51:59,647 Brother! 583 00:51:59,700 --> 00:52:00,815 Yes. 584 00:52:02,453 --> 00:52:03,738 What is it? 585 00:52:09,126 --> 00:52:11,412 - A cicada. - Where? 586 00:52:11,462 --> 00:52:14,169 It hasn't grown up and come out of its shell yet. 587 00:52:18,052 --> 00:52:19,917 A caterpillar. Don't get itchy. 588 00:52:19,970 --> 00:52:21,631 Oh, it touched... 589 00:52:25,726 --> 00:52:31,266 Js go for it go for it go forit! 590 00:53:05,933 --> 00:53:07,343 Hey! 591 00:53:20,030 --> 00:53:21,190 I'll give you these. 592 00:53:27,413 --> 00:53:29,495 Don't make your sister do it. 593 00:53:51,478 --> 00:53:53,560 Are you firing one of us? 594 00:53:54,732 --> 00:53:56,563 Why is it between us? 595 00:53:57,818 --> 00:54:00,935 Well, we're in a real bind too. 596 00:54:02,156 --> 00:54:04,317 If we have to cut back, 597 00:54:04,867 --> 00:54:08,451 it has to be one of you, as you get the higher hourly wage. 598 00:54:11,749 --> 00:54:15,458 Can the two of you please talk it over? 599 00:54:26,680 --> 00:54:29,012 Why does it have to be me? 600 00:54:29,057 --> 00:54:31,298 I said I'm asking you. 601 00:54:31,351 --> 00:54:36,812 But that's not... we're both hard up. It's not just you, you know. 602 00:54:38,484 --> 00:54:41,817 If you let me stay, I'll keep quiet. 603 00:54:43,655 --> 00:54:45,771 You were stealing stuff, too. 604 00:54:46,742 --> 00:54:48,027 Not about that. 605 00:54:49,495 --> 00:54:50,610 The news. 606 00:54:52,414 --> 00:54:57,374 I saw you... When you were with that little girl. 607 00:55:13,018 --> 00:55:14,349 Ok. 608 00:55:17,856 --> 00:55:20,017 But if you talk, I will kill you. 609 00:55:39,586 --> 00:55:44,797 How is father's former wife related to you now? 610 00:55:44,842 --> 00:55:47,584 I know, but I can't help it. 611 00:55:47,636 --> 00:55:49,672 But she keeps visiting. 612 00:55:49,721 --> 00:55:51,632 Don't mind me. 613 00:55:51,682 --> 00:55:56,051 I just stopped by to honour his memory. 614 00:55:56,103 --> 00:55:57,388 Yes! 615 00:56:05,362 --> 00:56:07,569 Is everyone doing well? 616 00:56:08,407 --> 00:56:10,568 I haven't seen them since my father's funeral. 617 00:56:13,245 --> 00:56:18,160 You can't fight blood. This area is... 618 00:56:29,261 --> 00:56:31,502 Welcome. I'm off! 619 00:56:31,555 --> 00:56:33,170 Sayaka, dinner tonight? 620 00:56:33,223 --> 00:56:35,088 - What? - Cabbage rolls tonight. 621 00:56:35,142 --> 00:56:37,758 Yay, I'm in. But with tomato, not white sauce. 622 00:56:37,811 --> 00:56:39,347 - Ok. - Off you go. 623 00:56:39,396 --> 00:56:41,887 - Save me my slice of cake. - The mont blanc. 624 00:56:41,940 --> 00:56:43,726 - I'm off. - Off you go! 625 00:56:43,775 --> 00:56:46,608 She's so grown up. 626 00:56:46,653 --> 00:56:48,439 Yes. 627 00:56:48,488 --> 00:56:50,604 She's a sophomore. 628 00:56:53,744 --> 00:56:55,405 And your elder daughter? 629 00:56:57,122 --> 00:57:00,080 You mean aki? 630 00:57:00,751 --> 00:57:02,036 Yes. 631 00:57:02,085 --> 00:57:03,791 She's abroad, right? 632 00:57:04,838 --> 00:57:09,298 Yes, she seems to be enjoying Australia... 633 00:57:10,177 --> 00:57:11,292 Right? 634 00:57:11,345 --> 00:57:16,430 She didn't come home for the summer holidays, which made her father sad. 635 00:57:16,475 --> 00:57:21,139 Oh, I see, that's wonderful. 636 00:57:26,109 --> 00:57:28,270 Here... 637 00:57:28,320 --> 00:57:29,480 It's not very much, but... 638 00:57:30,489 --> 00:57:34,732 Oh, I see. Well, in that case, thanks. 639 00:57:34,785 --> 00:57:38,619 I'm very sorry about what happened with my mother. 640 00:57:38,664 --> 00:57:43,784 Well, it's hardly your fault. 641 00:57:58,475 --> 00:58:00,466 Shoot, only 30,000 yen again. 642 00:58:10,570 --> 00:58:12,481 Thank you so much. 643 00:58:14,574 --> 00:58:16,906 I hope you enjoyed it. 644 00:58:20,205 --> 00:58:21,490 Mr four. 645 00:58:23,166 --> 00:58:26,158 Let's go to the chat room. 646 00:58:28,338 --> 00:58:32,672 I'd like to see your face too, mr four. 647 00:58:42,519 --> 00:58:43,850 Great. 648 00:58:46,523 --> 00:58:48,013 What shall we do? 649 00:58:49,443 --> 00:58:53,903 Cuddle? Hug? Sleep on my lap? 650 00:58:58,618 --> 00:59:00,199 My little sister... 651 00:59:01,121 --> 00:59:05,410 Her mother bought her a swimming costume, 652 00:59:05,459 --> 00:59:07,871 and she just loves it. 653 00:59:07,919 --> 00:59:12,413 She wears it around the house, even when she has a bath. 654 00:59:13,216 --> 00:59:17,425 And it just reminds me how I used to do that. 655 00:59:17,471 --> 00:59:20,258 I used to do the exact same thing. 656 00:59:23,894 --> 00:59:26,727 It's ok to talk to me, in this room. 657 00:59:28,982 --> 00:59:30,313 I mean... 658 00:59:38,992 --> 00:59:40,402 What happened here? 659 00:59:48,418 --> 00:59:49,828 You hit someone? 660 00:59:52,506 --> 00:59:53,837 Who? 661 00:59:58,345 --> 00:59:59,801 I'v e. 662 01:00:03,016 --> 01:00:05,132 Hit myself, too. 663 01:00:07,479 --> 01:00:11,142 It hurts, doesn't it? 664 01:00:13,193 --> 01:00:14,774 It hurts, right? 665 01:00:23,787 --> 01:00:25,118 It's all right. 666 01:00:50,730 --> 01:00:52,311 It's warm together. 667 01:01:07,539 --> 01:01:09,325 Does it hurt? 668 01:01:09,374 --> 01:01:10,784 Yeah... 669 01:01:13,879 --> 01:01:16,370 I can feel it's going to rain. 670 01:01:16,423 --> 01:01:18,505 Your leg comes in handy. 671 01:01:27,017 --> 01:01:29,724 Cold noodles hit the spot in summer. 672 01:01:29,769 --> 01:01:31,054 Yep. 673 01:01:52,792 --> 01:01:56,535 Why did you put makeup on? 674 01:01:58,882 --> 01:02:02,591 The department store clerk recommended it. 675 01:02:07,557 --> 01:02:08,967 This, too. 676 01:02:13,730 --> 01:02:17,439 - Hey, how did you afford... - Hah. I just got fired. 677 01:02:18,985 --> 01:02:20,521 They found you out? 678 01:02:20,570 --> 01:02:23,607 Something like that. 679 01:02:27,494 --> 01:02:31,078 We could open another bar, together. 680 01:02:31,122 --> 01:02:33,454 Way downtown. 681 01:02:33,500 --> 01:02:35,957 If we hire aki, we might do well. 682 01:02:36,002 --> 01:02:38,914 No, you're still looking good, you... 683 01:02:38,964 --> 01:02:42,957 If you wear makeup, like in the old days... 684 01:02:44,803 --> 01:02:48,011 Here comes the rain, see? 685 01:02:59,651 --> 01:03:03,985 I'm just so tired. 686 01:03:15,542 --> 01:03:17,658 You got this too? 687 01:03:19,546 --> 01:03:20,831 You can tell? 688 01:03:22,716 --> 01:03:25,833 1,980 yen. Looks more expensive, right? 689 01:03:27,262 --> 01:03:29,173 It looks great. 690 01:04:12,098 --> 01:04:15,056 Hey, hey... what, what... 691 01:04:15,727 --> 01:04:17,558 Oh, oh... 692 01:04:25,362 --> 01:04:26,397 Oh, oh... 693 01:04:33,995 --> 01:04:37,704 I can't run any more. 694 01:04:41,795 --> 01:04:44,582 This means thunder comes? 695 01:04:47,133 --> 01:04:48,669 Hurry! 696 01:04:48,718 --> 01:04:50,424 There'll be thunder, right? 697 01:05:09,489 --> 01:05:11,650 What are you acting cool for? 698 01:05:14,327 --> 01:05:15,612 I did it. 699 01:05:18,123 --> 01:05:20,865 Hey, I did it, right? 700 01:05:20,917 --> 01:05:22,202 Yeah, well... 701 01:05:25,922 --> 01:05:28,789 What's with you, looking like you're not totally satisfied? 702 01:05:29,342 --> 01:05:31,924 I hardly broke a sweat. 703 01:05:31,970 --> 01:05:33,631 You're a liar, you... 704 01:05:33,680 --> 01:05:35,011 Gimme. 705 01:05:49,112 --> 01:05:50,318 Another round? 706 01:05:50,363 --> 01:05:53,947 No! Hey, how old do you think I am? 707 01:05:54,701 --> 01:05:57,488 Let me bask in the afterglow a little longer. 708 01:05:57,537 --> 01:06:01,121 Your afterglow is a lot longer... You're soaked in sweat. 709 01:06:05,545 --> 01:06:07,126 I did it, right? 710 01:06:15,180 --> 01:06:19,674 Hey, look, you've got leeks on your back. 711 01:06:19,726 --> 01:06:23,014 What? Where? 712 01:06:24,689 --> 01:06:27,522 Where? What? 713 01:06:29,402 --> 01:06:33,486 Don't, stop, that tickles! 714 01:06:38,745 --> 01:06:41,737 Tastes salty, leek... 715 01:06:49,047 --> 01:06:51,038 Oh, they're back. They're home, home! 716 01:06:53,051 --> 01:06:55,007 - We're home! - We're home! 717 01:06:55,053 --> 01:06:57,510 Oh, you got caught in the rain! 718 01:06:58,598 --> 01:07:00,509 We found a cicada grub. 719 01:07:00,558 --> 01:07:02,389 What, a cicada? Ok. 720 01:07:02,435 --> 01:07:04,471 I'm soaked. 721 01:07:04,521 --> 01:07:06,227 It just started pouring. 722 01:07:06,272 --> 01:07:09,730 That's right, pouring rain. All right, ok. 723 01:07:09,776 --> 01:07:11,232 Pouring rain! 724 01:07:11,277 --> 01:07:13,188 What were you doing? 725 01:07:13,238 --> 01:07:15,695 Look, it's raining, raining... 726 01:07:15,740 --> 01:07:17,230 It poured. 727 01:07:17,283 --> 01:07:20,741 Take your cicada and go take a bath. A bath, go! 728 01:07:22,247 --> 01:07:26,206 Make a hole in the centre, and let's... 729 01:07:26,251 --> 01:07:29,334 Put it in there, young lady. 730 01:07:29,379 --> 01:07:31,040 Here goes. 731 01:07:32,257 --> 01:07:33,747 Yes, watch carefully... 732 01:07:35,385 --> 01:07:36,750 How many kids? 733 01:07:37,595 --> 01:07:38,880 - Three. - Three? 734 01:07:38,930 --> 01:07:45,426 The daughter-in-law sweet talked her son, and they moved out. 735 01:07:46,271 --> 01:07:49,229 Oh, yeah. That happens a lot. 736 01:07:49,274 --> 01:07:51,435 - I'm home. - Welcome home. 737 01:07:51,484 --> 01:07:53,600 - Welcome home. - Welcome home. 738 01:07:53,653 --> 01:07:56,986 - Did you get rained on? - I was fine. 739 01:07:59,158 --> 01:08:01,274 - What? - Did something good happen? 740 01:08:03,121 --> 01:08:05,578 I'll tell you soon, grandma. 741 01:08:05,623 --> 01:08:07,079 I see... 742 01:08:07,125 --> 01:08:08,581 I see, she says. 743 01:08:08,626 --> 01:08:10,617 Was it a guy? 744 01:08:10,670 --> 01:08:11,785 That's right! 745 01:08:12,630 --> 01:08:14,120 What kind of guy? 746 01:08:14,173 --> 01:08:17,085 Just a regular customer where I work. 747 01:08:17,135 --> 01:08:19,296 - What? - He was a customer? 748 01:08:21,514 --> 01:08:23,926 So, we're the same. 749 01:08:23,975 --> 01:08:25,931 Even if that's the same... 750 01:08:25,977 --> 01:08:28,468 But it's important. 751 01:08:28,521 --> 01:08:30,978 - What? - Is he handsome? 752 01:08:32,108 --> 01:08:33,723 Yeah, you could say so. 753 01:08:33,776 --> 01:08:36,939 - That's different. - It's different. 754 01:08:36,988 --> 01:08:38,444 So, what's he like? 755 01:08:39,449 --> 01:08:40,609 The quiet type. 756 01:08:40,658 --> 01:08:44,025 The quiet type is good. The quiet types are... 757 01:08:44,078 --> 01:08:48,367 Talkative men are no good. Talkative men are bad! 758 01:08:48,416 --> 01:08:49,952 You calling me? 759 01:08:50,001 --> 01:08:51,992 - Not calling you! - Not calling you! 760 01:08:53,171 --> 01:08:55,127 Here goes, here goes! 761 01:08:55,173 --> 01:08:56,663 Here goes, blow! 762 01:08:57,717 --> 01:08:59,002 It disappeared again! 763 01:08:59,052 --> 01:09:01,839 - Look! Look! - Huh? 764 01:09:01,888 --> 01:09:04,595 - Where'd it go? - Look, where'd it go? 765 01:09:04,641 --> 01:09:06,302 - Amazing, right? - It's really gone. 766 01:09:06,351 --> 01:09:08,012 Where was it before? 767 01:09:08,061 --> 01:09:09,517 - Where was it before? - Here. 768 01:09:09,562 --> 01:09:13,350 Maybe it's here again? Maybe it's here again, or here? 769 01:09:13,399 --> 01:09:14,855 No, no, it's not there. 770 01:09:14,901 --> 01:09:17,517 Where, where? What? Where, where? 771 01:09:17,570 --> 01:09:19,185 Look, it's gone! 772 01:09:20,031 --> 01:09:21,191 What's that? 773 01:09:21,240 --> 01:09:23,526 What are you doing! 774 01:09:25,745 --> 01:09:27,827 Idiot! Cut it out, cut it out! 775 01:09:27,872 --> 01:09:29,328 - That's all? - No, no, no. 776 01:09:29,374 --> 01:09:31,706 - That's all. - No! 777 01:09:31,751 --> 01:09:33,207 Ouch! 778 01:09:33,252 --> 01:09:34,992 I had thought it was amazing. 779 01:09:35,046 --> 01:09:36,377 Don't do that. 780 01:09:36,422 --> 01:09:39,004 - All right, hey! - I can do some of it, too. 781 01:09:39,050 --> 01:09:41,541 I'll show you a more amazing trick. You'll be shocked! 782 01:09:41,594 --> 01:09:43,880 - Bring the deck of cards. - I know that trick. 783 01:09:43,930 --> 01:09:46,888 Don't tell them, you dummy! 784 01:09:46,933 --> 01:09:49,720 Don't get up! Do that over there. 785 01:09:51,562 --> 01:09:53,052 Find it? 786 01:09:53,106 --> 01:09:55,518 - No. - Below the red one. 787 01:09:59,278 --> 01:10:01,394 He said, "don't make your sister do it." 788 01:10:01,447 --> 01:10:03,358 Do what? 789 01:10:03,408 --> 01:10:05,239 This. 790 01:10:06,285 --> 01:10:08,025 Who did? 791 01:10:08,079 --> 01:10:09,444 The yamatoya guy. 792 01:10:10,581 --> 01:10:12,867 Of course it's still too early for lin to... 793 01:10:14,127 --> 01:10:15,583 Find it? 794 01:10:15,628 --> 01:10:16,743 I can't. 795 01:10:17,797 --> 01:10:21,381 What are you doing? It shouldn't be hard to find. 796 01:10:44,615 --> 01:10:48,073 You old fart, you'll catch a cold. 797 01:10:51,080 --> 01:10:52,741 Oh, fireworks. 798 01:10:52,790 --> 01:10:54,530 On the sumida river. 799 01:10:55,835 --> 01:10:58,702 In the old days, we went every year. 800 01:10:58,755 --> 01:11:01,918 After I got rained on one year, I stopped going. 801 01:11:01,966 --> 01:11:03,922 Rain cancels fireworks. 802 01:11:03,968 --> 01:11:05,458 Can't see them, right? 803 01:11:06,220 --> 01:11:07,710 - Sounds only. - Can't see them. 804 01:11:07,764 --> 01:11:09,379 It's almost over. 805 01:11:10,683 --> 01:11:13,766 - The show's over. - All over? 806 01:11:17,690 --> 01:11:20,807 That huge one, what's it called? The peony? 807 01:11:23,696 --> 01:11:25,778 The one that tumbles down is the Willow. 808 01:11:31,913 --> 01:11:33,778 See, look. 809 01:11:33,831 --> 01:11:36,413 - I can't see a thing. - Can't see, but listen to it. 810 01:12:08,157 --> 01:12:09,237 What else? 811 01:12:09,283 --> 01:12:11,740 A cloud that looks like a fish. 812 01:12:11,786 --> 01:12:12,901 You're right! 813 01:12:13,996 --> 01:12:15,532 Does it look like a whale? 814 01:12:15,581 --> 01:12:17,617 - A fish. - Is it? 815 01:12:40,398 --> 01:12:43,356 Shota, hurry up and blow it up! 816 01:12:43,401 --> 01:12:45,062 Ok. 817 01:12:49,073 --> 01:12:51,189 A huge wave! 818 01:12:58,124 --> 01:12:59,489 Amazing! 819 01:13:01,043 --> 01:13:03,204 - Shota. - Hm? 820 01:13:03,254 --> 01:13:06,041 - You like boobs? - Not especially. 821 01:13:06,090 --> 01:13:08,376 Liar, I saw you looking. 822 01:13:09,176 --> 01:13:10,586 Why? 823 01:13:10,636 --> 01:13:13,878 It's all right. All men like boobs. 824 01:13:14,932 --> 01:13:16,388 Your daddy loves them, too. 825 01:13:19,770 --> 01:13:21,055 Tell me... 826 01:13:22,231 --> 01:13:25,644 Are you getting big down there in the mornings? 827 01:13:25,693 --> 01:13:27,308 Why? 828 01:13:28,279 --> 01:13:29,985 Right? 829 01:13:30,031 --> 01:13:31,441 Everybody does? 830 01:13:31,490 --> 01:13:34,402 Everybody does. All men do. 831 01:13:35,119 --> 01:13:36,950 Feel better? 832 01:13:36,996 --> 01:13:38,782 I thought maybe I was sick. 833 01:13:38,831 --> 01:13:41,868 You're healthy! Great! 834 01:13:50,426 --> 01:13:53,168 Feels good? 835 01:13:59,977 --> 01:14:01,308 It's cold! 836 01:14:06,108 --> 01:14:07,223 Say, 837 01:14:08,069 --> 01:14:09,934 it's just like I said, right? 838 01:14:09,987 --> 01:14:13,104 It's not going to last long. 839 01:14:13,157 --> 01:14:14,943 I know that. 840 01:14:17,411 --> 01:14:21,654 But sometimes, it's better to choose your own family. 841 01:14:21,707 --> 01:14:26,451 If only not to have expectations... 842 01:14:26,504 --> 01:14:27,789 Yeah, it is. 843 01:14:31,717 --> 01:14:36,461 Lady, when I look closely, you're a good-looking woman. 844 01:14:40,184 --> 01:14:41,390 What did you say? 845 01:14:42,019 --> 01:14:43,304 Your face. 846 01:14:49,860 --> 01:14:51,100 I'm off. 847 01:15:05,543 --> 01:15:10,003 Oh, look at all the age spots. 848 01:15:26,063 --> 01:15:28,145 Thank you. 849 01:15:38,200 --> 01:15:40,361 Watch out, shota! 850 01:15:44,665 --> 01:15:45,780 Watch out! 851 01:15:45,833 --> 01:15:48,495 Hey, those... 852 01:15:49,920 --> 01:15:52,787 That's not a swimsuit, they're underpants. 853 01:16:36,842 --> 01:16:40,926 What is it? Don't open it suddenly. 854 01:16:41,847 --> 01:16:43,803 My tooth came out. 855 01:16:43,849 --> 01:16:44,884 Your tooth? 856 01:17:02,159 --> 01:17:06,027 You say, "please grow a strong tooth," and then you throw it. 857 01:17:07,623 --> 01:17:10,239 Say, "grow back in," and throw it. 858 01:17:12,670 --> 01:17:14,080 Grandma. 859 01:17:17,174 --> 01:17:18,459 Wake up. 860 01:17:19,343 --> 01:17:21,129 Wake up. 861 01:17:23,180 --> 01:17:24,795 Wake up. 862 01:17:27,309 --> 01:17:28,970 Come on, wake up. 863 01:17:32,982 --> 01:17:34,973 Hey, grandma. 864 01:17:35,025 --> 01:17:36,390 Grandma! 865 01:17:37,027 --> 01:17:40,611 Oh, no, aki! Get me the phone! 866 01:17:42,658 --> 01:17:45,650 Move. 867 01:17:47,371 --> 01:17:49,578 - What the hell? - She's dead. 868 01:17:50,624 --> 01:17:53,115 Look at her, she's not coming back to life. 869 01:17:55,921 --> 01:17:58,958 We can't call an ambulance here. 870 01:18:05,181 --> 01:18:10,016 There's nothing we can do. We each get our turn. 871 01:18:15,566 --> 01:18:18,683 What about a funeral? Or cremation? 872 01:18:18,736 --> 01:18:20,977 We don't have the money for that. 873 01:18:21,030 --> 01:18:22,486 But, you... 874 01:18:24,200 --> 01:18:27,658 Let's just stay by her side a little longer. 875 01:18:28,495 --> 01:18:31,828 She gets lonely too, right? 876 01:18:39,006 --> 01:18:41,543 What? No, you... 877 01:18:41,592 --> 01:18:44,174 Lin, you... 878 01:18:44,220 --> 01:18:47,508 You don't want to say goodbye to grandma, do you? 879 01:18:47,556 --> 01:18:48,591 No. 880 01:19:33,894 --> 01:19:35,885 - Listen. - Hm? 881 01:19:35,938 --> 01:19:37,553 This is a big secret. 882 01:19:38,607 --> 01:19:43,271 Grandma was never here. It's always been five in our family. 883 01:19:44,613 --> 01:19:45,648 Got it? 884 01:19:46,949 --> 01:19:48,029 Yeah. 885 01:20:15,269 --> 01:20:17,601 I can't believe we're burying another one. 886 01:20:18,939 --> 01:20:22,147 But this is really different from that time. 887 01:20:24,111 --> 01:20:25,442 You're right. 888 01:20:27,614 --> 01:20:30,447 Depending on how you think about it, 889 01:20:32,494 --> 01:20:34,234 grandma must be happy. 890 01:20:34,288 --> 01:20:38,702 Of course she is. So much better than dying alone. 891 01:20:46,508 --> 01:20:47,839 There's more. 892 01:21:03,442 --> 01:21:05,603 What? 893 01:21:10,449 --> 01:21:12,861 Bury me under the pond in the yard. 894 01:21:18,415 --> 01:21:21,077 That pond isn't big enough. 895 01:21:22,294 --> 01:21:23,329 You're right. 896 01:21:32,638 --> 01:21:36,176 Wait, you always walk out wet. Wipe your feet. 897 01:21:36,225 --> 01:21:37,556 I know that. 898 01:22:06,463 --> 01:22:08,249 How much? 899 01:22:08,298 --> 01:22:10,539 116,000 yen. 900 01:22:11,718 --> 01:22:13,458 Whose money? 901 01:22:13,512 --> 01:22:15,377 It's grandma's money. 902 01:22:16,723 --> 01:22:18,509 So, it's not bad. 903 01:22:18,559 --> 01:22:20,220 It's not bad. 904 01:22:22,855 --> 01:22:24,846 What about shoplifting? 905 01:22:26,567 --> 01:22:28,523 What does your father say? 906 01:22:29,403 --> 01:22:33,567 Whatever's in a shop doesn't belong to anyone yet. 907 01:22:41,540 --> 01:22:45,203 Well, as long as the shop doesn't go bankrupt, it's ok. 908 01:22:56,054 --> 01:22:59,091 Hello, young mother. Croquettes for your son? 909 01:23:01,894 --> 01:23:04,556 Do you like being called mother? 910 01:23:04,605 --> 01:23:06,266 By whom? 911 01:23:07,441 --> 01:23:08,726 By lin. 912 01:23:09,568 --> 01:23:11,479 I won't know until she does. 913 01:23:14,072 --> 01:23:16,529 Why do you ask me that? 914 01:23:17,576 --> 01:23:20,909 Because he wants me to call him dad. 915 01:23:22,915 --> 01:23:24,997 But you can't? 916 01:23:25,042 --> 01:23:26,748 No, not yet. 917 01:23:31,798 --> 01:23:35,666 It's really not a big deal. So don't worry about it. 918 01:23:36,887 --> 01:23:37,967 Ok. 919 01:23:48,774 --> 01:23:50,184 What was that? 920 01:23:52,402 --> 01:23:53,608 You fry it! 921 01:24:02,287 --> 01:24:07,498 Grandma's amazing, she keeps helping us out even after she's dead. 922 01:24:07,543 --> 01:24:11,206 Well, the really helpful one is the old man. 923 01:24:15,676 --> 01:24:17,086 What can you see? 924 01:24:18,011 --> 01:24:19,672 What? The ocean. 925 01:24:22,474 --> 01:24:23,805 The universe. 926 01:24:24,476 --> 01:24:25,636 Universe? 927 01:24:25,686 --> 01:24:29,019 Found it! Found it! I knew she'd stashed some away! 928 01:24:29,064 --> 01:24:30,975 With her dentures. 929 01:24:31,024 --> 01:24:35,688 - For real? There it is, amazing! - Yes, yes. 930 01:24:39,324 --> 01:24:42,441 It's in there? It is! 931 01:24:42,494 --> 01:24:45,076 - Wow, amazing! - Ten, 11, 12... 932 01:24:45,122 --> 01:24:48,535 13, 14, 15! 933 01:24:50,586 --> 01:24:52,747 Amazing! That's 30,000 yen each. 934 01:24:53,630 --> 01:24:56,121 Did grandma have a scam going? 935 01:24:56,174 --> 01:24:57,459 Money is money. 936 01:25:12,649 --> 01:25:14,310 - Hey. - What? 937 01:25:16,361 --> 01:25:18,568 Don't these belong to someone? 938 01:25:24,911 --> 01:25:26,276 So what? 939 01:25:29,374 --> 01:25:30,784 What? 940 01:25:35,672 --> 01:25:37,082 Hey. 941 01:25:38,508 --> 01:25:42,376 You want to try this, too? 942 01:25:42,429 --> 01:25:45,091 Hey, hey! 943 01:25:47,059 --> 01:25:53,225 In that case, hey! You be on the lookout by the stairs, ok? 944 01:26:15,087 --> 01:26:16,748 This is amazing! 945 01:26:20,884 --> 01:26:23,751 - Back when... - Huh? 946 01:26:23,804 --> 01:26:26,546 - When you saved me... - What? 947 01:26:27,432 --> 01:26:30,265 Were you trying to steal something from the car, too? 948 01:26:31,144 --> 01:26:32,930 No, you dummy! 949 01:26:32,979 --> 01:26:37,598 That time, I was just trying to save you. 950 01:26:41,321 --> 01:26:43,482 Shoot. Hey, come on! 951 01:27:03,927 --> 01:27:05,758 In mourning 952 01:27:05,804 --> 01:27:07,294 what does this mean? 953 01:27:19,818 --> 01:27:21,308 Day off? 954 01:27:22,529 --> 01:27:24,315 Did it go bankrupt? 955 01:27:32,831 --> 01:27:34,321 Welcome! 956 01:27:35,167 --> 01:27:36,657 You wait here. 957 01:27:46,386 --> 01:27:47,842 Welcome! 958 01:28:31,264 --> 01:28:32,424 Hey. 959 01:28:40,357 --> 01:28:41,813 Hey! 960 01:28:57,833 --> 01:28:59,448 Hey! 961 01:28:59,501 --> 01:29:01,037 Hey, you! 962 01:29:35,412 --> 01:29:36,412 Hey! 963 01:30:02,898 --> 01:30:05,640 - Shibata shota. - Shibata shota. 964 01:30:05,692 --> 01:30:07,478 How do you write that? 965 01:30:08,361 --> 01:30:11,478 - The standard shibata, like the ball player. - Like the ball player. 966 01:30:11,531 --> 01:30:14,398 For "sho", the character with sheep, 967 01:30:14,451 --> 01:30:16,817 - and for "ta", the character for thick. - How old is he? 968 01:30:17,746 --> 01:30:19,202 Oh, Walt... 969 01:30:23,126 --> 01:30:26,289 He broke his leg, but he didn't hit his head. 970 01:30:26,338 --> 01:30:29,330 Excuse me, are you shota's mother? 971 01:30:29,382 --> 01:30:30,417 Yes. 972 01:30:30,467 --> 01:30:32,628 You'll need to come with us to the police precinct. 973 01:30:32,677 --> 01:30:36,261 - Oh, I just came to get him. - I left my other child at home. 974 01:30:36,306 --> 01:30:39,639 We have to get his insurance card and things. 975 01:30:39,684 --> 01:30:42,346 - We'll be right back. - I'm sorry, our other child... 976 01:30:42,395 --> 01:30:45,102 I'm s 0 ry, I'm s 0 ry 977 01:30:49,027 --> 01:30:50,483 listen... 978 01:30:50,528 --> 01:30:52,644 - Give me that. - No. 979 01:30:52,697 --> 01:30:54,187 - Why not? - No! 980 01:30:55,825 --> 01:30:58,942 Ok, that's ok. 981 01:30:58,995 --> 01:31:01,953 Listen, if they ask your name, you tell them it's lin. 982 01:31:01,998 --> 01:31:04,705 And if they ask you about grandma, tell them you don't know her. 983 01:31:04,751 --> 01:31:08,039 - What about brother? - Shota? We'll go and get him later. 984 01:31:08,088 --> 01:31:11,672 That's right. They'll feed him at the hospital. 985 01:31:11,716 --> 01:31:13,377 Let's put lin's shoes on here. 986 01:31:13,426 --> 01:31:14,711 Don't bother. 987 01:31:43,707 --> 01:31:46,540 Wow, what a pretty colour! 988 01:31:49,254 --> 01:31:51,620 So it was a beautiful day. 989 01:31:51,673 --> 01:31:53,334 Amazing. 990 01:31:57,595 --> 01:31:58,960 Juri... 991 01:32:00,348 --> 01:32:02,885 How many of you went to the beach? 992 01:32:05,270 --> 01:32:06,555 Five people. 993 01:32:06,604 --> 01:32:08,140 - Five people. - Five people. 994 01:32:09,441 --> 01:32:11,352 What were you doing at the beach? 995 01:32:11,401 --> 01:32:13,813 - Jumping. - Jumping? 996 01:32:13,862 --> 01:32:15,398 - Hm? - Hm. 997 01:32:17,365 --> 01:32:20,778 Was your grandma with you then? 998 01:32:28,251 --> 01:32:31,869 Where were you living? 999 01:32:33,798 --> 01:32:35,288 In a car. 1000 01:32:36,092 --> 01:32:37,582 In a car? 1001 01:32:38,303 --> 01:32:41,295 - All alone? - Yes. 1002 01:32:44,976 --> 01:32:48,468 Are you covering up for someone? 1003 01:32:52,150 --> 01:32:54,766 When we got to the house, 1004 01:32:54,819 --> 01:32:59,688 they were all packing their things up 1005 01:32:59,741 --> 01:33:03,575 and trying to run away, abandoning you. 1006 01:33:05,413 --> 01:33:08,826 A real family would never treat you like that. 1007 01:33:20,762 --> 01:33:25,973 The man's real name is enoki shota, the woman is tanabe yuko. 1008 01:33:29,854 --> 01:33:32,687 They had killed someone? 1009 01:33:34,734 --> 01:33:36,395 Her previous husband. 1010 01:33:37,529 --> 01:33:40,396 Stabbed him, killed him and buried him. 1011 01:33:40,448 --> 01:33:42,404 Tangled up in a crime of passion. 1012 01:33:46,037 --> 01:33:50,030 That's how those two are connected. 1013 01:33:53,461 --> 01:33:56,373 That was self-defence, right? 1014 01:33:57,298 --> 01:34:00,381 If we hadn't killed him, he would've killed us both. 1015 01:34:02,137 --> 01:34:04,719 Well, that's how the judge ruled. 1016 01:34:07,225 --> 01:34:10,217 And what does that have to do with this situation? 1017 01:34:12,188 --> 01:34:15,351 No, it wasn't a kidnapping. 1018 01:34:15,400 --> 01:34:18,688 She looked like she was starving, 1019 01:34:18,736 --> 01:34:21,773 so nobuyo brought her home... 1020 01:34:21,823 --> 01:34:24,690 And the girl was happy to come with her. 1021 01:34:26,035 --> 01:34:27,445 When was that? 1022 01:34:29,414 --> 01:34:30,870 Last February. 1023 01:34:32,458 --> 01:34:34,574 That's what we call kidnapping. 1024 01:34:35,712 --> 01:34:38,249 That's what I told her too, 1025 01:34:38,923 --> 01:34:40,254 but she said... 1026 01:34:41,009 --> 01:34:44,547 We weren't demanding a ransom, 1027 01:34:44,596 --> 01:34:46,427 so we were protecting her. 1028 01:34:48,266 --> 01:34:51,804 Thank you for coming. 1029 01:34:51,853 --> 01:34:54,139 How is Juri doing? 1030 01:34:54,189 --> 01:34:55,520 Yes... 1031 01:34:55,565 --> 01:35:00,150 I guess she was relieved. She fell fast asleep. 1032 01:35:00,195 --> 01:35:04,108 Nozomi, what did Juri eat yesterday? 1033 01:35:05,408 --> 01:35:09,071 - Her favourite, omelette with rice. - You cooked it for your daughter? 1034 01:35:09,120 --> 01:35:11,236 Yes, I cooked it. 1035 01:35:22,217 --> 01:35:23,673 That's because... 1036 01:35:24,552 --> 01:35:28,420 Grandma asked me to move in with her. 1037 01:35:31,809 --> 01:35:35,848 But that wasn't out of kindness. 1038 01:35:40,735 --> 01:35:45,980 She was getting money from the family that stole her husband. 1039 01:35:50,161 --> 01:35:53,779 Money? From my parents? 1040 01:35:54,707 --> 01:35:57,824 They paid her every time she visited. 1041 01:36:00,004 --> 01:36:06,170 What? So my parents knew that I was living with her? 1042 01:36:06,928 --> 01:36:10,011 Your parents say they didn't know, but... 1043 01:36:27,949 --> 01:36:29,530 So grandma... 1044 01:36:32,161 --> 01:36:34,823 Only wanted their money? 1045 01:36:37,458 --> 01:36:38,994 Not me? 1046 01:36:45,216 --> 01:36:48,583 Where is your grandma now? 1047 01:36:55,560 --> 01:36:59,678 We're outside the house where shibata hatsue was discovered. 1048 01:36:59,731 --> 01:37:02,313 Several weeks have passed since she died, 1049 01:37:02,358 --> 01:37:04,599 and the police are investigating, 1050 01:37:04,652 --> 01:37:07,234 including considering the possibility of murder. 1051 01:37:07,947 --> 01:37:11,030 What the people who pretended to be her family 1052 01:37:11,075 --> 01:37:15,409 were doing in this house remains shrouded in mystery. 1053 01:37:19,000 --> 01:37:21,537 So you say you did it all by yourself? 1054 01:37:23,379 --> 01:37:24,585 Yes. 1055 01:37:27,842 --> 01:37:30,800 The digging and the burying? 1056 01:37:32,764 --> 01:37:37,224 That's right. I did it all myself. 1057 01:37:37,685 --> 01:37:40,973 Corpse disposal carries a heavy sentence. 1058 01:37:41,939 --> 01:37:43,520 Do you understand? 1059 01:37:45,443 --> 01:37:47,399 I didn't throw her away. 1060 01:37:49,405 --> 01:37:50,690 Yes, you did. 1061 01:37:50,740 --> 01:37:52,605 I didn't throw her away. 1062 01:37:55,870 --> 01:37:57,326 I found her. 1063 01:38:01,417 --> 01:38:03,954 Someone threw her away and I found her. 1064 01:38:08,966 --> 01:38:12,129 It was someone else who threw her away. 1065 01:38:15,890 --> 01:38:20,634 Didn't you feel guilty, making children shoplift? 1066 01:38:29,070 --> 01:38:33,359 Don't know anything else to teach them. 1067 01:38:36,828 --> 01:38:38,364 But still... 1068 01:38:42,542 --> 01:38:46,626 Why did you name the boy shota? 1069 01:38:49,006 --> 01:38:50,997 That's your real name, right? 1070 01:39:14,031 --> 01:39:15,521 Is it an apartment? 1071 01:39:16,617 --> 01:39:18,528 A two-storey house. 1072 01:39:21,831 --> 01:39:26,165 You'll ive there with six other children. 1073 01:39:27,712 --> 01:39:30,078 - Just with other kids? - Yes. 1074 01:39:31,048 --> 01:39:35,587 You could commute to school from there, shota. 1075 01:39:39,557 --> 01:39:43,266 I thought only kids who can't study at home went to school. 1076 01:39:48,566 --> 01:39:53,276 There are some things you can't study at home. 1077 01:39:53,321 --> 01:39:54,652 Like what? 1078 01:39:58,910 --> 01:40:00,400 Meeting people. 1079 01:40:01,704 --> 01:40:03,569 Making new friends. 1080 01:40:05,791 --> 01:40:07,702 How is lin doing? 1081 01:40:14,383 --> 01:40:16,874 She went back to her family. 1082 01:40:16,928 --> 01:40:18,793 Her real family? 1083 01:40:19,430 --> 01:40:20,590 Yeah. 1084 01:40:26,521 --> 01:40:30,139 Shota, if you, too... 1085 01:40:31,442 --> 01:40:34,479 But I don't remember anything. 1086 01:41:11,816 --> 01:41:13,522 You know, this... 1087 01:41:13,568 --> 01:41:18,187 Listen, I'm busy. Go away. 1088 01:41:22,326 --> 01:41:23,657 That hurts. 1089 01:41:25,329 --> 01:41:27,615 I told you not to touch me. 1090 01:41:28,291 --> 01:41:29,952 Just go away. 1091 01:41:35,923 --> 01:41:37,629 Say you're sorry. 1092 01:41:41,679 --> 01:41:43,795 Say you're sorry. 1093 01:41:55,443 --> 01:41:56,853 Juri... 1094 01:41:58,029 --> 01:42:01,271 I'll buy you new clothes. So come over here. 1095 01:42:05,620 --> 01:42:07,702 Why not? Come here. 1096 01:42:13,961 --> 01:42:16,998 Lin said she wanted to go back? 1097 01:42:17,048 --> 01:42:20,131 Yes. Juri is her name. 1098 01:42:22,178 --> 01:42:25,545 No, she would never say that. 1099 01:42:28,392 --> 01:42:32,601 Children need their mothers. 1100 01:42:37,735 --> 01:42:41,444 That's just what mothers imagine. 1101 01:42:47,203 --> 01:42:50,036 Giving birth automatically makes you a mother? 1102 01:42:53,167 --> 01:42:55,658 You can't become a mother unless you do. 1103 01:43:00,508 --> 01:43:03,591 I understand it's tough for you that you can't give birth. 1104 01:43:05,262 --> 01:43:09,221 Were you jealous? Is that why you kidnapped her? 1105 01:43:16,691 --> 01:43:18,602 Maybe... 1106 01:43:20,611 --> 01:43:23,444 Maybe I hated her, my mother... 1107 01:43:26,242 --> 01:43:31,908 What did the two children call you? 1108 01:43:38,754 --> 01:43:39,914 Mummy? 1109 01:43:41,549 --> 01:43:42,880 Mother? 1110 01:44:22,173 --> 01:44:24,004 I wonder... 1111 01:44:43,778 --> 01:44:45,359 I wonder... 1112 01:46:01,981 --> 01:46:04,768 - There are two types of lures. - Yeah? 1113 01:46:04,817 --> 01:46:08,401 There are soft lures, made of rubber. 1114 01:46:08,445 --> 01:46:11,778 They look like small fish or worms, 1115 01:46:11,824 --> 01:46:14,987 to catch other fish, they say. 1116 01:46:16,662 --> 01:46:20,575 And the other type... 1117 01:46:20,624 --> 01:46:24,913 Is the hard lure, it's called the hard lure. 1118 01:46:24,962 --> 01:46:28,204 They're made from wood or plastic, 1119 01:46:29,258 --> 01:46:34,218 and they're used to catch big fish and things like that. 1120 01:46:36,348 --> 01:46:38,339 Where did you learn all that? 1121 01:46:40,185 --> 01:46:42,801 - It was in a book. - In a book! 1122 01:46:48,652 --> 01:46:50,734 I'm sorry. You're doing my time too. 1123 01:46:50,779 --> 01:46:53,020 You've got a record. 1124 01:46:53,991 --> 01:46:56,152 You wouldn't get away with just five years. 1125 01:46:57,161 --> 01:46:59,117 But you... 1126 01:46:59,163 --> 01:47:01,620 I had such a good time. 1127 01:47:03,334 --> 01:47:06,041 This is nothing, really. 1128 01:47:08,130 --> 01:47:09,711 I'm sorry. 1129 01:47:11,008 --> 01:47:12,919 It's because I got caught. 1130 01:47:20,726 --> 01:47:22,717 Right? 1131 01:47:22,770 --> 01:47:27,230 How is the facility? Are you going to school every day? 1132 01:47:27,274 --> 01:47:30,311 Yes. I got eighth place in my Japanese test. 1133 01:47:31,862 --> 01:47:34,444 You're smart, shota, right? 1134 01:47:35,824 --> 01:47:38,031 Did you cut your hair? 1135 01:47:40,371 --> 01:47:42,578 You look good. Let's see. 1136 01:47:42,623 --> 01:47:44,238 He looks good, right? 1137 01:47:44,291 --> 01:47:48,830 - You look cute! Cute. - Doesn't he look handsome? 1138 01:47:51,215 --> 01:47:52,830 You look sweet. 1139 01:47:57,304 --> 01:47:58,635 Shota... 1140 01:47:59,515 --> 01:48:00,846 Listen. 1141 01:48:01,725 --> 01:48:03,636 We found you... 1142 01:48:04,311 --> 01:48:07,018 - At the pachinko parlour. - Yes. 1143 01:48:07,064 --> 01:48:09,521 The pachinko parlour in matsudo. 1144 01:48:09,566 --> 01:48:12,308 The car was a red Toyota vitz. 1145 01:48:14,697 --> 01:48:17,484 The licence plate was narashino... 1146 01:48:18,867 --> 01:48:19,982 Hey... 1147 01:48:22,329 --> 01:48:27,119 If you really want to, you can find your real mum and dad. 1148 01:48:30,546 --> 01:48:32,332 - Hey, you... - Hm? 1149 01:48:33,340 --> 01:48:36,628 Did you tell me to bring shota here so you could tell him that? 1150 01:48:36,677 --> 01:48:37,917 That's right. 1151 01:48:41,640 --> 01:48:43,255 You know it, too. 1152 01:48:45,102 --> 01:48:48,094 We're not good enough for him. 1153 01:49:04,038 --> 01:49:05,278 I'm done. 1154 01:49:08,751 --> 01:49:09,831 Hey... 1155 01:49:14,506 --> 01:49:15,666 Bye. 1156 01:49:16,884 --> 01:49:18,294 Hey... 1157 01:49:31,315 --> 01:49:32,805 Wow, amazing! 1158 01:49:44,578 --> 01:49:48,321 So tasty. A super combo. 1159 01:49:48,373 --> 01:49:49,829 Right? 1160 01:49:51,585 --> 01:49:53,621 Who taught you this? 1161 01:49:58,342 --> 01:49:59,673 Me? 1162 01:50:05,641 --> 01:50:07,302 - Hey... - Yeah? 1163 01:50:07,351 --> 01:50:09,512 Do you live here all alone? 1164 01:50:11,688 --> 01:50:16,273 It's tiny, but the bath is brand new. 1165 01:50:17,194 --> 01:50:18,604 Want a bath later? 1166 01:50:20,489 --> 01:50:22,980 Hm. I'm not sure. 1167 01:50:23,033 --> 01:50:25,274 You're more than welcome to. 1168 01:50:26,203 --> 01:50:27,613 The bath is super clean. 1169 01:50:29,039 --> 01:50:30,904 Maybe I'll spend the night here. 1170 01:50:33,627 --> 01:50:35,333 But won't they get mad at you? 1171 01:50:37,798 --> 01:50:39,789 No different if I go back now. 1172 01:50:42,553 --> 01:50:43,633 Right. 1173 01:50:59,862 --> 01:51:01,227 Hey, shota... 1174 01:51:02,156 --> 01:51:03,316 Shotal 1175 01:51:03,365 --> 01:51:04,445 yeah? 1176 01:51:04,491 --> 01:51:05,697 Come out here. 1177 01:51:12,416 --> 01:51:13,906 The snow's piling up. 1178 01:51:19,089 --> 01:51:20,579 Hey, be careful. 1179 01:51:29,933 --> 01:51:31,639 I et's make a showman! 1180 01:52:33,455 --> 01:52:36,492 Tomorrow, you go home, right? 1181 01:52:37,834 --> 01:52:39,040 Yeah. 1182 01:52:40,170 --> 01:52:41,376 Right. 1183 01:52:46,718 --> 01:52:48,049 Say... 1184 01:52:50,138 --> 01:52:52,754 Did you try to run away without me? 1185 01:53:06,071 --> 01:53:07,231 Yeah. 1186 01:53:09,908 --> 01:53:11,239 It's true. 1187 01:53:14,579 --> 01:53:17,241 But we got caught first. 1188 01:53:19,126 --> 01:53:20,411 I see. 1189 01:53:22,921 --> 01:53:24,252 I'm sorry. 1190 01:53:33,098 --> 01:53:34,634 From now on... 1191 01:53:37,561 --> 01:53:39,973 I'm not your dad. 1192 01:53:51,783 --> 01:53:52,783 Yeah. 1193 01:54:15,265 --> 01:54:17,130 You tell them you're sorry. 1194 01:54:20,228 --> 01:54:23,061 Tell them I made you spend the night. 1195 01:54:24,149 --> 01:54:26,105 Right, I'll do that. 1196 01:54:30,447 --> 01:54:32,779 I'm sorry, I can't see you. 1197 01:54:32,824 --> 01:54:34,655 I got caught. 1198 01:54:35,327 --> 01:54:36,362 Hm? 1199 01:54:36,411 --> 01:54:38,697 I got caught on purpose. 1200 01:54:45,670 --> 01:54:47,001 I see. 1201 01:55:00,477 --> 01:55:01,808 Hey, shota... 1202 01:55:19,371 --> 01:55:21,487 Shota! Shotal 1203 01:55:22,999 --> 01:55:24,739 shotal 1204 01:55:54,948 --> 01:55:56,154 Dad... 1205 01:56:02,706 --> 01:56:06,449 Jp one, two 1206 01:56:06,501 --> 01:56:09,834 js buckle my shoe 1207 01:56:09,880 --> 01:56:13,623 pd three, four, knock at the door 1208 01:56:15,594 --> 01:56:20,133 jd five, six, pick up sticks 1209 01:56:20,182 --> 01:56:23,845 js seven, eight lay them straight 1210 01:56:23,894 --> 01:56:28,513 js nine, ten, a big fat hen 1211 01:56:28,565 --> 01:56:30,556 jp one, two... 75182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.