All language subtitles for Rebel (2021) 1x05 - Heart Burned (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,007 --> 00:00:02,543 Stonemore authorized us 2 00:00:02,567 --> 00:00:03,999 to make you a settlement offer. 3 00:00:05,693 --> 00:00:08,838 I did it because I saw an opportunity. 4 00:00:08,863 --> 00:00:11,063 I accidentally flirted with her husband, 5 00:00:11,087 --> 00:00:13,098 and I really want to apologize. 6 00:00:13,122 --> 00:00:15,000 Cruz just opened a bottle of wine. 7 00:00:15,024 --> 00:00:17,436 I would hate for him to have to drink it alone. 8 00:00:17,460 --> 00:00:18,971 Nice seeing you jealous. 9 00:00:18,995 --> 00:00:20,098 It's kind of like the old days. 10 00:00:20,122 --> 00:00:22,408 You were fierce if I looked at anybody else. 11 00:00:22,432 --> 00:00:23,931 I'm still fierce. 12 00:00:24,587 --> 00:00:26,812 I offered a settlement. 13 00:00:26,836 --> 00:00:28,867 I need them to accept it. 14 00:00:29,345 --> 00:00:30,677 Understood. 15 00:01:12,015 --> 00:01:13,192 Yes! 16 00:01:13,216 --> 00:01:15,027 Yes, yes, yes. 17 00:01:15,051 --> 00:01:17,296 Ooh. Yes, right there. 18 00:01:17,320 --> 00:01:18,497 Right there. 19 00:01:18,521 --> 00:01:19,565 Oh! 20 00:01:19,589 --> 00:01:22,234 Oh, you're so good. 21 00:01:22,258 --> 00:01:23,302 - This is good? - Ooh! 22 00:01:23,326 --> 00:01:24,703 - Yeah. - Ooh, ooh! 23 00:01:24,727 --> 00:01:25,738 Ooh. 24 00:01:25,762 --> 00:01:28,307 That... is... 25 00:01:29,632 --> 00:01:30,876 Ooh! 26 00:01:30,900 --> 00:01:31,910 Yes. 27 00:01:33,102 --> 00:01:34,747 Oh, my God. 28 00:01:36,239 --> 00:01:37,650 Oh, my God! 29 00:01:37,674 --> 00:01:38,894 Oh, my God! 30 00:01:38,918 --> 00:01:40,829 Um, don't you knock?! 31 00:01:40,853 --> 00:01:42,064 What are you, uh, doing? 32 00:01:42,088 --> 00:01:43,832 What am I doing? What are you doing? 33 00:01:43,856 --> 00:01:45,300 What does it look like we're doing? We're making up. 34 00:01:45,324 --> 00:01:46,735 You said you wanted us to make up. 35 00:01:46,759 --> 00:01:48,103 I wanted you to go to counseling. 36 00:01:48,127 --> 00:01:50,839 - This is better than counseling. - Better than counseling. 37 00:01:50,863 --> 00:01:53,130 Whatever. I need your blow dryer. 38 00:02:00,739 --> 00:02:02,785 See ya, then. 39 00:02:03,843 --> 00:02:05,320 Oh, no. 40 00:02:05,344 --> 00:02:06,522 Oh, man. 41 00:02:11,017 --> 00:02:12,895 Uh... 42 00:02:14,053 --> 00:02:15,831 Oh, it's killing you. 43 00:02:15,855 --> 00:02:19,018 It's killing you. Just check it. 44 00:02:19,559 --> 00:02:21,203 Well, it's just... 45 00:02:21,227 --> 00:02:24,006 It's just because Helen's having her surgery today. 46 00:02:24,030 --> 00:02:25,307 Yeah. 47 00:02:25,331 --> 00:02:26,742 Is it Helen? 48 00:02:26,766 --> 00:02:30,345 No. It's, uh, Benji's office. 49 00:02:30,369 --> 00:02:33,048 It's Luke Chapman, his associate. 50 00:02:33,072 --> 00:02:34,416 I wonder what he wan... 51 00:02:36,008 --> 00:02:37,886 Wow. 52 00:02:37,910 --> 00:02:39,321 W-Whoa. 53 00:02:39,345 --> 00:02:41,056 ? Oh, I've traveled all over this world ? 54 00:02:41,080 --> 00:02:42,758 What in the hell? 55 00:02:42,782 --> 00:02:44,159 ? And now to another I go ? 56 00:02:44,183 --> 00:02:45,544 - Talented. - Uh... 57 00:02:45,568 --> 00:02:46,703 Oh, my God. 58 00:02:46,727 --> 00:02:47,830 ? I know that good quarters are waiting ? 59 00:02:47,854 --> 00:02:50,799 - Oh, my God. - ? To welcome old Rosin the Bow ? 60 00:02:50,823 --> 00:02:52,801 You have strange taste in porn. 61 00:02:52,825 --> 00:02:55,838 Oh. Oh! 62 00:02:55,862 --> 00:02:56,972 - No! - ? To welcome old Rosin the Bow ? 63 00:02:56,996 --> 00:02:58,607 Are you alright? 64 00:02:58,631 --> 00:03:00,309 No! 65 00:03:00,333 --> 00:03:01,477 What is it? 66 00:03:01,501 --> 00:03:03,078 D... Oh! No, no, no, no, no! 67 00:03:04,370 --> 00:03:07,216 ? To welcome old Rosin the Bow ? 68 00:03:07,240 --> 00:03:10,319 ? To welcome old Rosin the Bow ? 69 00:03:10,343 --> 00:03:12,921 Oh, wow. 70 00:03:12,945 --> 00:03:14,723 Is there something you need to tell me? 71 00:03:14,747 --> 00:03:17,559 No! Just turn it off! Why are you still playing it? 72 00:03:17,583 --> 00:03:20,229 ? Oh, to welcome old Rosin the Bow ? 73 00:03:20,253 --> 00:03:21,897 ? To welcome old Rosin the Bow ? 74 00:03:21,921 --> 00:03:23,832 So this is how they do it at Benji's? 75 00:03:23,856 --> 00:03:25,334 Stop. Oh, my God. 76 00:03:25,358 --> 00:03:26,768 'Cause it's ridiculous. 77 00:03:26,792 --> 00:03:28,103 Oh, my God. 78 00:03:28,127 --> 00:03:31,106 ? To welcome old Rosin the Bow ? 79 00:03:39,738 --> 00:03:42,484 Luke, you think that was cute? 80 00:03:42,508 --> 00:03:44,386 To send your new co-worker hardcore porn 81 00:03:44,410 --> 00:03:46,722 - before she's even had a cup of coffee? - No, I didn't think it was cute. 82 00:03:46,746 --> 00:03:48,724 And for what it's worth, you're not the only one who got the hardcore porn 83 00:03:48,748 --> 00:03:50,792 before you had your morning coffee. 84 00:03:50,816 --> 00:03:52,895 What do you mean? I-I... D-Did you mean to send something else? 85 00:03:52,919 --> 00:03:54,296 - Is it a joke? - I didn't think anything, 86 00:03:54,320 --> 00:03:55,731 and I didn't send anything. 87 00:03:55,755 --> 00:03:57,766 It was my ex-girlfriend. She sent it to everyone. 88 00:03:57,790 --> 00:03:58,800 What do you mean everyone? 89 00:03:58,824 --> 00:04:00,202 I mean everyone. 90 00:04:00,226 --> 00:04:01,870 Luke, can I expect your resignation letter? 91 00:04:01,894 --> 00:04:02,938 Within the hour, sir. 92 00:04:02,962 --> 00:04:04,740 A-And again, sir, I'm... I'm very sorry. 93 00:04:04,764 --> 00:04:06,608 Wait a minute. W... A-Are you packing? 94 00:04:06,632 --> 00:04:07,676 Are you firing him? 95 00:04:07,700 --> 00:04:08,877 I'm not firing him. He's resigning. 96 00:04:08,901 --> 00:04:10,145 I'm guessing you haven't checked your email? 97 00:04:10,169 --> 00:04:11,647 I have, but he says he didn't send it. 98 00:04:11,671 --> 00:04:12,981 - Doesn't matter who sent it. - Doesn't matter who sent it. 99 00:04:13,005 --> 00:04:15,117 It went from my email address to my entire contact list. 100 00:04:15,141 --> 00:04:17,119 Clients, colleagues, judges. 101 00:04:17,143 --> 00:04:18,320 I'm resigning, 102 00:04:18,344 --> 00:04:21,423 and I'm checking myself into rehab for sex addiction. 103 00:04:21,447 --> 00:04:22,457 Are you a sex addict? 104 00:04:22,481 --> 00:04:23,859 - Doesn't matter. - Doesn't matter. 105 00:04:23,883 --> 00:04:26,562 Can't save his job, but the rehab might save his reputation. 106 00:04:26,586 --> 00:04:28,263 - Good luck, Luke. - Thank you, sir. 107 00:04:28,287 --> 00:04:29,698 Wait a minute. 108 00:04:29,722 --> 00:04:31,867 Dad? Dad. 109 00:04:31,891 --> 00:04:33,068 Excuse me. 110 00:04:33,092 --> 00:04:35,003 Hi, can you...? Thank you. 111 00:04:35,027 --> 00:04:37,739 Listen, he is the victim of revenge porn. 112 00:04:37,763 --> 00:04:39,041 If you let him just crawl away 113 00:04:39,065 --> 00:04:41,276 and resign in shame to some rehab he doesn't need, 114 00:04:41,300 --> 00:04:43,078 what precedent are you setting? 115 00:04:43,102 --> 00:04:45,314 Julian, Rebel, it's good to see you. 116 00:04:45,338 --> 00:04:47,215 No deal unless Mark Duncan agrees 117 00:04:47,239 --> 00:04:48,917 to pull that valve off the market. 118 00:04:48,941 --> 00:04:50,719 Annie, we're still standing in the lobby. 119 00:04:50,743 --> 00:04:54,389 Oops. Did I forget the small talk and niceties again? 120 00:04:54,413 --> 00:04:56,525 Life's short, gentlemen. Get to the point. 121 00:04:56,549 --> 00:04:58,594 Can you please just let me do what I do? 122 00:04:58,618 --> 00:04:59,846 Benji. 123 00:05:00,252 --> 00:05:02,364 All due respect, I am not finished with our conversation. 124 00:05:02,388 --> 00:05:03,599 But I am. 125 00:05:03,623 --> 00:05:05,367 Cruz is here to discuss the Stonemore settlement, 126 00:05:05,391 --> 00:05:07,636 which takes precedent over Luke's personal life. 127 00:05:07,660 --> 00:05:09,871 I apologize for the email you received this morning. 128 00:05:09,895 --> 00:05:11,673 That associate no longer works for me. 129 00:05:11,697 --> 00:05:13,575 Oh, that's too bad. 130 00:05:13,599 --> 00:05:16,578 From what I could see, he was quite an asset. 131 00:05:16,602 --> 00:05:17,913 Mom, ew. 132 00:05:17,937 --> 00:05:20,048 Dad, he does still work here, because if he's fired, 133 00:05:20,072 --> 00:05:22,284 I'll quit and represent him in his lawsuit against you. 134 00:05:22,308 --> 00:05:24,375 Cassidy, you know what? Just... 135 00:05:27,232 --> 00:05:28,732 Cruz, follow me, will you? 136 00:05:30,448 --> 00:05:32,661 She is irritating. Relentless. 137 00:05:32,685 --> 00:05:34,362 It's not just her. It's the entire generation. 138 00:05:34,387 --> 00:05:35,631 They do not know their place. 139 00:05:35,655 --> 00:05:37,566 They refuse to know their place. 140 00:05:37,590 --> 00:05:38,767 Refusing to know our place 141 00:05:38,791 --> 00:05:41,137 is how we fix the stuff y'all broke. 142 00:05:43,763 --> 00:05:45,474 Your friend's in trouble, huh? 143 00:05:45,498 --> 00:05:48,110 It was revenge porn, and Benji's forcing him to resign. 144 00:05:48,134 --> 00:05:49,444 Well, that's not right. 145 00:05:49,468 --> 00:05:51,147 That's what I said. 146 00:05:51,871 --> 00:05:53,303 Hmm. 147 00:05:55,507 --> 00:05:57,452 Don't be too proud to ask your mother for help, 148 00:05:57,476 --> 00:06:00,948 because I am way too stubborn just to offer it. 149 00:06:01,714 --> 00:06:02,858 Fine. 150 00:06:02,882 --> 00:06:06,583 Mother, will you please help? 151 00:06:10,989 --> 00:06:12,567 Introduce us. 152 00:06:14,293 --> 00:06:15,426 Luke? 153 00:06:17,962 --> 00:06:20,175 Mm. Impressive. 154 00:06:20,199 --> 00:06:22,010 Reminds me of Tiger, the early years. 155 00:06:23,903 --> 00:06:25,869 You can do better? Have at it. 156 00:06:28,708 --> 00:06:32,120 Stonemore recalls the valve, takes it off the market, 157 00:06:32,144 --> 00:06:33,648 and you have a deal. 158 00:06:35,047 --> 00:06:36,124 Mm. 159 00:06:36,148 --> 00:06:37,426 Sorry, man. 160 00:06:37,450 --> 00:06:39,928 According to Mark Duncan, that's a non-starter. 161 00:06:39,952 --> 00:06:41,363 How about a phased removal? 162 00:06:41,387 --> 00:06:42,431 Nope. 163 00:06:42,455 --> 00:06:44,066 Listen, real talk? 164 00:06:44,090 --> 00:06:45,367 Counter on the money. 165 00:06:45,391 --> 00:06:46,668 Aim high. 166 00:06:46,692 --> 00:06:48,036 He's got deep pockets, 167 00:06:48,060 --> 00:06:50,772 and he wants this thing to go away quietly. 168 00:06:50,796 --> 00:06:51,973 Ah. 169 00:06:51,997 --> 00:06:54,543 Well, my clients want the valve recalled... 170 00:06:54,567 --> 00:06:55,911 At least temporarily. 171 00:06:55,935 --> 00:06:57,279 Your clients are sick in America, 172 00:06:57,303 --> 00:06:59,114 which means they need money. 173 00:06:59,138 --> 00:07:02,084 You tell Duncan to pull it, study it. 174 00:07:02,108 --> 00:07:04,519 If we're wrong and he can prove it, 175 00:07:04,543 --> 00:07:06,443 it goes back on the market. 176 00:07:08,546 --> 00:07:11,093 It's a non-starter, man. It's not gonna happen. 177 00:07:11,117 --> 00:07:13,261 What's gonna happen is you settle 178 00:07:13,285 --> 00:07:15,530 or I make you chase me through the courts for years. 179 00:07:15,554 --> 00:07:16,932 All that money Duncan is prepared 180 00:07:16,956 --> 00:07:18,734 to hand your clients to go away? 181 00:07:18,758 --> 00:07:21,136 He's also prepared to give it to me to fight you. 182 00:07:21,160 --> 00:07:25,273 The only thing he's not gonna do... 183 00:07:25,297 --> 00:07:27,493 Is the right thing. I got it. 184 00:07:28,167 --> 00:07:29,978 You should probably take this club out of my hand 185 00:07:30,002 --> 00:07:32,748 before I accidentally use it to break all your windows. 186 00:07:35,708 --> 00:07:42,133 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 187 00:07:46,028 --> 00:07:47,214 What'd you do to her? 188 00:07:47,238 --> 00:07:48,281 I broke up with her. 189 00:07:48,305 --> 00:07:49,850 I mean, nearly two years ago now. 190 00:07:49,874 --> 00:07:51,852 And then, last week, she asked me for a large amount of money, 191 00:07:51,876 --> 00:07:53,620 - and so I said no. - So she's extorting you. 192 00:07:53,644 --> 00:07:55,555 She trashed his reputation and his job, 193 00:07:55,579 --> 00:07:56,880 which doesn't exactly lead 194 00:07:56,904 --> 00:07:58,425 to an increased income. 195 00:07:58,449 --> 00:08:00,427 Sounds more like revenge than extortion. 196 00:08:00,451 --> 00:08:01,728 Well, yeah, apart from the threats. 197 00:08:01,752 --> 00:08:02,863 - What threats? - What threats? What threats? 198 00:08:02,887 --> 00:08:04,231 Oh. Oh, she sent me 199 00:08:04,255 --> 00:08:05,632 a nice, little love note this morning. 200 00:08:05,656 --> 00:08:08,168 "Roses are red, violets are blue. 201 00:08:08,192 --> 00:08:10,403 If you think this was bad, wait for tape number two." 202 00:08:10,427 --> 00:08:11,705 Good morning, Luke. 203 00:08:11,729 --> 00:08:13,340 Okay, thanks. 204 00:08:13,364 --> 00:08:16,643 So she's an extortionist but not a very bright one. 205 00:08:16,667 --> 00:08:18,753 Also not a great poet. 206 00:08:19,836 --> 00:08:21,781 What's on tape number two, Luke? 207 00:08:21,805 --> 00:08:23,316 I mean, we were long-distance for years. 208 00:08:23,340 --> 00:08:24,451 We kept in touch through videos. 209 00:08:24,475 --> 00:08:26,319 So I don't know what tape number two is, 210 00:08:26,343 --> 00:08:29,380 but, I mean, I assume it's a bit more graphic. 211 00:08:29,404 --> 00:08:31,558 - Luke, you need to call the police. - No, I'm not calling the police. 212 00:08:31,582 --> 00:08:33,894 I'm not putting her in jail and ruining her life. 213 00:08:33,918 --> 00:08:35,896 Well, she seems pretty happy ruining yours. 214 00:08:35,920 --> 00:08:38,999 Alright, look, I've... I've known her since we were kids. 215 00:08:39,023 --> 00:08:40,767 I loved her for a long time. 216 00:08:40,791 --> 00:08:42,302 No, let's just... Uh, forget it. 217 00:08:42,326 --> 00:08:44,337 I-I will take out a loan, and I'll just pay her. 218 00:08:44,361 --> 00:08:47,107 If you pay her, she's gonna know threats work. 219 00:08:47,131 --> 00:08:48,208 It'll never stop. 220 00:08:48,232 --> 00:08:49,709 Alright, so, what do I do? 221 00:08:51,135 --> 00:08:52,745 Uh... 222 00:08:53,304 --> 00:08:55,315 - Um, I gotta go. - _ 223 00:08:55,339 --> 00:08:56,917 You're gonna give your ex's name 224 00:08:56,941 --> 00:08:59,953 and everything you know about her to Lana, alright? 225 00:08:59,977 --> 00:09:03,223 And, uh, for God's sake, change your passwords. 226 00:09:16,327 --> 00:09:21,041 Benji, you have a security risk and a pretty major one. 227 00:09:21,065 --> 00:09:23,376 Your associate is being extorted 228 00:09:23,400 --> 00:09:26,846 by an angry and seemingly stupid ex-girlfriend 229 00:09:26,870 --> 00:09:29,416 who now has access to all his contacts. 230 00:09:29,440 --> 00:09:31,451 I've issued apologies to all those contacts, 231 00:09:31,475 --> 00:09:33,086 and I've accepted Luke's resignation. 232 00:09:33,110 --> 00:09:34,788 There are more tapes. 233 00:09:34,812 --> 00:09:36,489 They're more graphic. 234 00:09:36,513 --> 00:09:37,791 How much more graphic? 235 00:09:37,815 --> 00:09:40,193 He could barely assure me it wasn't a snuff film. 236 00:09:40,217 --> 00:09:41,194 Oh, my God. 237 00:09:41,218 --> 00:09:42,662 I know. 238 00:09:42,686 --> 00:09:46,533 And, you know, if... if graphic sex tapes go out to judges, 239 00:09:46,557 --> 00:09:49,502 peers, from an RSS email address, 240 00:09:49,526 --> 00:09:51,705 that is a big problem. 241 00:09:51,729 --> 00:09:53,974 You're talking lawsuits or worse. 242 00:09:53,998 --> 00:09:58,612 Honestly, I think the Bar might have some feelings about it. 243 00:09:58,636 --> 00:10:01,448 Lucky for you, Lana and I 244 00:10:01,472 --> 00:10:04,818 are pretty good at making things like this go away. 245 00:10:04,842 --> 00:10:06,052 In exchange for what? 246 00:10:06,076 --> 00:10:07,387 How hard have you tried 247 00:10:07,411 --> 00:10:10,023 to get Mark Duncan to pull that valve off the market? 248 00:10:10,047 --> 00:10:11,358 So now you're extorting me. 249 00:10:11,382 --> 00:10:13,326 I didn't extort. I asked a question. 250 00:10:13,350 --> 00:10:15,629 Consider it a negotiation. 251 00:10:15,653 --> 00:10:18,298 I haven't tried because I know he won't budge. 252 00:10:18,322 --> 00:10:19,833 Benji. 253 00:10:19,857 --> 00:10:23,937 You are so good when you set your mind to something. 254 00:10:23,961 --> 00:10:28,008 How about you do that while I deal with your thing? 255 00:10:34,071 --> 00:10:36,049 That was some quick thinking. 256 00:10:36,073 --> 00:10:38,685 Thank you. Think it'll work? 257 00:10:38,709 --> 00:10:41,087 I certainly hope so, because I can't afford not to settle. 258 00:10:41,111 --> 00:10:43,189 What do you think's on that tape? 259 00:10:43,213 --> 00:10:45,191 Oh, I'm trying not to picture it. 260 00:10:45,215 --> 00:10:46,760 'Cause Grady and I are back together 261 00:10:46,784 --> 00:10:49,229 and if I start picturing it, it feels like I'm cheating. 262 00:10:49,253 --> 00:10:51,831 You and Grady are back together? Since when? 263 00:10:51,855 --> 00:10:54,034 Since we can't keep our hands off each other. 264 00:10:54,058 --> 00:10:55,535 Well, in that case, I'm happy for you. 265 00:10:55,559 --> 00:10:56,836 - Thank you. - And I'm gonna ask you 266 00:10:56,860 --> 00:10:58,538 to forget about the things I said about him 267 00:10:58,562 --> 00:11:00,073 when I believed you that it was over. 268 00:11:00,097 --> 00:11:01,916 They're already forgotten. 269 00:11:02,499 --> 00:11:04,544 How are things going with Angela? 270 00:11:04,568 --> 00:11:06,446 I'm cooking dinner for her this weekend. 271 00:11:06,470 --> 00:11:08,415 Apparently, the eggplant emoji 272 00:11:08,439 --> 00:11:10,750 means something more than just eggplant parmesan. 273 00:11:14,677 --> 00:11:17,123 How are you gonna make that sex tape go away? 274 00:11:17,147 --> 00:11:19,459 Oh, I put Lana and Cassidy on it. 275 00:11:19,483 --> 00:11:22,228 I gotta get to the hospital to see Helen. 276 00:11:22,252 --> 00:11:24,522 You're afraid that surgery might kill her. 277 00:11:25,556 --> 00:11:27,055 Yeah. 278 00:11:28,324 --> 00:11:31,071 You should just let me resign and go to rehab. 279 00:11:31,095 --> 00:11:32,272 And while you're in rehab, 280 00:11:32,296 --> 00:11:34,908 every judge and every lawyer you've ever worked with 281 00:11:34,932 --> 00:11:35,975 would have received a tape of... 282 00:11:35,999 --> 00:11:37,711 Okay, okay, okay. I got it. 283 00:11:37,735 --> 00:11:40,213 No, I'm asking. What's the tape of? 284 00:11:40,237 --> 00:11:41,981 - You're not funny. - Come on. 285 00:11:42,005 --> 00:11:45,474 I'm sure whatever's on it is not as bad as what I'm imagining. 286 00:11:45,793 --> 00:11:47,461 And what are you imagining? 287 00:11:48,003 --> 00:11:49,811 Okay, never mind. Forget it. 288 00:11:50,548 --> 00:11:52,025 I hate this. I hate this! 289 00:11:52,049 --> 00:11:53,960 You know, when I sent that stuff to Tamsin, I trusted her. 290 00:11:53,984 --> 00:11:55,829 You know? And she used it like a weapon. 291 00:11:55,853 --> 00:11:57,430 And now everybody I work with 292 00:11:57,454 --> 00:12:00,266 has seen, you know, my... my everything. 293 00:12:00,290 --> 00:12:02,991 Such a violation. It feels awful. 294 00:12:10,266 --> 00:12:12,479 Hey. What are you doing here? 295 00:12:12,503 --> 00:12:14,781 I'm... Well, Lana's helping Luke. 296 00:12:14,805 --> 00:12:17,016 - He didn't send it himself. - Got it. 297 00:12:17,040 --> 00:12:19,853 Yeah, sorry you had to, uh, see it. 298 00:12:19,877 --> 00:12:20,854 Yeah. Me, too. 299 00:12:20,878 --> 00:12:22,522 He's a victim, Amir. 300 00:12:22,546 --> 00:12:26,259 Yep. It's just, I'm having trouble accessing the sympathy. 301 00:12:26,283 --> 00:12:27,994 I'm like a computer. 302 00:12:28,018 --> 00:12:30,296 Uh, can't quite reboot. 303 00:12:30,320 --> 00:12:32,432 - Okay, we're just gonna go... - Yeah. 304 00:12:32,456 --> 00:12:33,466 - Yep, mm-hmm. - Okay. 305 00:12:33,490 --> 00:12:34,467 Okay. 306 00:12:40,096 --> 00:12:42,242 And don't let Auntie Mel take the piano. 307 00:12:42,266 --> 00:12:43,676 It's yours. 308 00:12:43,700 --> 00:12:45,411 Grandma wanted you to have it. 309 00:12:45,435 --> 00:12:47,180 I'll have to nail the door closed. 310 00:12:47,204 --> 00:12:48,948 Auntie Mel's so pushy. 311 00:12:48,972 --> 00:12:51,284 She's so pushy. 312 00:12:51,308 --> 00:12:52,452 I have a good idea. 313 00:12:52,476 --> 00:12:55,522 How about you just don't die? 314 00:12:55,546 --> 00:12:57,190 I'm trying my hardest. 315 00:12:57,214 --> 00:12:58,825 I promise. 316 00:12:58,849 --> 00:13:00,960 She really can't wait till she's stronger? 317 00:13:00,984 --> 00:13:03,318 - She's not going to get stronger. - I'm not gonna get stronger. 318 00:13:03,829 --> 00:13:05,064 We have to remove the Stonemore valve 319 00:13:05,088 --> 00:13:07,500 and replace it with a porcine valve as soon as possible. 320 00:13:07,524 --> 00:13:10,470 Until we do, her liver function will only get worse, 321 00:13:10,494 --> 00:13:12,405 which will only make her odds of survival worse. 322 00:13:12,429 --> 00:13:14,462 - Thank you. - What are my odds? 323 00:13:15,931 --> 00:13:17,432 No. 324 00:13:17,457 --> 00:13:18,689 I want to know. 325 00:13:18,735 --> 00:13:20,313 Your odds of getting my attention were slim, 326 00:13:20,337 --> 00:13:21,614 and you did it. 327 00:13:21,638 --> 00:13:23,917 Our odds of getting Cruz on board were slim, 328 00:13:23,941 --> 00:13:25,418 and we did that. 329 00:13:25,442 --> 00:13:28,454 And your odds of keeping a sense of humor through all this 330 00:13:28,478 --> 00:13:31,057 were real slim, and you've done it. 331 00:13:31,081 --> 00:13:32,992 I swear to God, Helen, if I were a betting woman, 332 00:13:33,016 --> 00:13:35,016 I'd bet the house on you. 333 00:13:36,853 --> 00:13:38,731 I just got an upsetting email. 334 00:13:38,755 --> 00:13:40,900 - Luke was hacked. - What? 335 00:13:40,924 --> 00:13:43,336 You got the sausage swinging email? 336 00:13:43,360 --> 00:13:44,504 No. What? 337 00:13:44,528 --> 00:13:45,839 Oh. Okay. 338 00:13:45,863 --> 00:13:47,173 Uh, what email? 339 00:13:47,197 --> 00:13:48,575 The hospital. 340 00:13:48,599 --> 00:13:50,076 They're denying Helen's surgery. 341 00:14:02,928 --> 00:14:04,172 The patient's insurance company 342 00:14:04,196 --> 00:14:06,174 sees no evidence her valve is failing. 343 00:14:06,198 --> 00:14:08,109 I'm aware, but I've shown them evidence 344 00:14:08,133 --> 00:14:09,611 that her liver is failing. 345 00:14:09,635 --> 00:14:11,346 It's great research benefit for the hospital, 346 00:14:11,370 --> 00:14:13,448 and I've already agreed to do the surgery pro bono. 347 00:14:13,472 --> 00:14:16,117 That leaves hospital costs, which are still substantial. 348 00:14:16,141 --> 00:14:19,153 Can't you just send her a bill after the fact? 349 00:14:19,177 --> 00:14:22,490 $143,000.15. 350 00:14:22,514 --> 00:14:24,993 That's how much Ms. Peterson currently owes us 351 00:14:25,017 --> 00:14:26,361 for copayments and procedures 352 00:14:26,385 --> 00:14:28,530 her insurance company refused to pay. 353 00:14:28,554 --> 00:14:31,165 The hospital did bill her after the fact. 354 00:14:31,189 --> 00:14:33,067 But with her current payment plan, 355 00:14:33,091 --> 00:14:35,603 it'll be over 100 years before she can pay off that debt. 356 00:14:35,627 --> 00:14:37,405 She'll die. 357 00:14:37,429 --> 00:14:40,475 Without this surgery today, this woman will die. 358 00:14:40,499 --> 00:14:42,777 Do you want to live with that on your conscience? 359 00:14:42,801 --> 00:14:45,280 I work in hospital administration, Ms. Bello. 360 00:14:45,304 --> 00:14:47,715 Every day, multiple people die 361 00:14:47,739 --> 00:14:50,418 because they can't afford the care that they need. 362 00:14:50,442 --> 00:14:51,819 So for my own well-being, 363 00:14:51,843 --> 00:14:54,155 I choose to dedicate my conscience elsewhere. 364 00:14:54,179 --> 00:14:56,424 I sponsor children in the Sudan. 365 00:14:56,448 --> 00:14:58,326 I-I give to my local food bank. 366 00:14:58,350 --> 00:15:00,962 I do all these things with the money I earn from this job, 367 00:15:00,986 --> 00:15:04,499 which I would lose if I caved every time someone like you 368 00:15:04,523 --> 00:15:07,869 accused me of not having a conscience. 369 00:15:07,893 --> 00:15:10,271 I need the outstanding debt paid 370 00:15:10,295 --> 00:15:12,829 before I can approve this surgery. 371 00:15:15,499 --> 00:15:17,845 So, they're not asking for a permanent recall. 372 00:15:17,869 --> 00:15:19,247 - No. - They're asking for a temporary... 373 00:15:19,271 --> 00:15:20,748 - No. - They're asking you to study it. 374 00:15:20,772 --> 00:15:23,510 They're asking me to trash it! 375 00:15:24,511 --> 00:15:26,955 I got a pornographic video 376 00:15:26,979 --> 00:15:28,289 from one of your colleagues this morning. 377 00:15:28,313 --> 00:15:29,390 And I've apologized for tha... 378 00:15:29,414 --> 00:15:31,993 And I'm saying... Uh, no, I'm asking. 379 00:15:32,017 --> 00:15:34,762 Benji, I'm asking you, what were you worried about 380 00:15:34,786 --> 00:15:36,764 when you first opened that video, 381 00:15:36,788 --> 00:15:38,666 and when you realized it had gone out wide 382 00:15:38,690 --> 00:15:40,501 to all your peers and colleagues, 383 00:15:40,525 --> 00:15:42,203 what was your first thought? 384 00:15:42,227 --> 00:15:43,338 My firm's reputation. 385 00:15:43,362 --> 00:15:44,606 Yes! 386 00:15:44,630 --> 00:15:46,207 You are asking me 387 00:15:46,231 --> 00:15:49,210 to send the equivalent of a pornographic video 388 00:15:49,234 --> 00:15:51,479 to my peers and colleagues, okay? 389 00:15:51,503 --> 00:15:55,583 A naked, drinking-song-singing, humiliating email 390 00:15:55,607 --> 00:15:57,085 that says, "Hey, guys. 391 00:15:57,109 --> 00:15:59,887 T-There's probably not a problem here. 392 00:15:59,911 --> 00:16:02,190 I mean, there's zero evidence of a problem. 393 00:16:02,214 --> 00:16:05,526 But we're pulling our best-selling, life-saving valve 394 00:16:05,550 --> 00:16:08,096 off the market to study it really carefully. 395 00:16:08,120 --> 00:16:11,232 And when we determine that there's absolutely no problem, 396 00:16:11,256 --> 00:16:13,401 we'll let you know, and we'll put it back out there 397 00:16:13,425 --> 00:16:15,938 for you to put in people's bodies." 398 00:16:16,995 --> 00:16:21,442 All they will read in that email is, "problem, problem, problem"! 399 00:16:21,466 --> 00:16:23,344 They will never recommend it again. 400 00:16:23,368 --> 00:16:24,812 The answer is no. 401 00:16:24,836 --> 00:16:28,650 And it's not no because I am some evil corporate bastard 402 00:16:28,674 --> 00:16:31,319 who likes to murder people for fun and profit. 403 00:16:31,343 --> 00:16:36,024 The answer is no because heart conditions run in my family. 404 00:16:36,048 --> 00:16:38,860 I grew up watching people I love suffer. 405 00:16:38,884 --> 00:16:41,362 My father couldn't kick a ball with me past the age of 40 406 00:16:41,386 --> 00:16:42,697 without getting winded. 407 00:16:42,721 --> 00:16:46,434 I got into this business to help people like him, and I have. 408 00:16:46,458 --> 00:16:47,635 And I'm not burning it down. 409 00:16:47,659 --> 00:16:48,692 No. 410 00:16:52,097 --> 00:16:53,241 Maybe you didn't realize this, 411 00:16:53,265 --> 00:16:55,343 but when you sent that email this morning, 412 00:16:55,367 --> 00:16:57,145 you violated at least three sections 413 00:16:57,169 --> 00:16:59,781 of the California Penal code, probably more. 414 00:16:59,805 --> 00:17:01,191 Penal what? 415 00:17:02,074 --> 00:17:03,618 I have no idea what you're talking about. 416 00:17:03,642 --> 00:17:05,620 - Luke seems to think you do. - Mm. 417 00:17:05,644 --> 00:17:07,121 He says you asked him for a loan, 418 00:17:07,145 --> 00:17:10,358 and when he turned you down, you started issuing threats. 419 00:17:10,382 --> 00:17:11,959 Well, Luke here... 420 00:17:11,983 --> 00:17:14,595 He came here to go to law school, and I stayed in London. 421 00:17:14,619 --> 00:17:16,297 And then Luke decided he didn't want to come home, 422 00:17:16,321 --> 00:17:17,832 so he asked me to move here with him, 423 00:17:17,856 --> 00:17:20,001 so I shut down my whole entire life in the UK. 424 00:17:20,025 --> 00:17:21,035 And then when I got here, 425 00:17:21,059 --> 00:17:22,804 Luke decided he didn't want me anymore. 426 00:17:22,828 --> 00:17:23,805 Yeah, well, that's because you turned up 427 00:17:23,829 --> 00:17:25,306 with a satchel full of baby clothes 428 00:17:25,330 --> 00:17:26,741 - and paint swatches for a nursery! - Oh, oh, that is not fair! 429 00:17:26,765 --> 00:17:27,875 - You said... And I... - It was an ambush! 430 00:17:27,899 --> 00:17:29,043 - I told you - I wasn't ready for kids! 431 00:17:29,067 --> 00:17:30,211 - I needed to focus on work! - I... 432 00:17:30,235 --> 00:17:33,047 And then I did whatever a lovesick twit would do. 433 00:17:33,071 --> 00:17:35,550 I tried to get him back. 434 00:17:35,574 --> 00:17:39,187 And when I stopped being a twit, my fianc�e visa ran out, 435 00:17:39,211 --> 00:17:40,922 and I developed a liking for sunny weather. 436 00:17:40,946 --> 00:17:42,490 Yeah. So my lawyer says 437 00:17:42,514 --> 00:17:45,293 that my best option is to get a business visa. 438 00:17:45,317 --> 00:17:46,661 So I need a business. 439 00:17:46,685 --> 00:17:48,196 And the yoga studio's for sale. 440 00:17:48,220 --> 00:17:49,697 And I do not consider this a loan. 441 00:17:49,721 --> 00:17:51,399 I consider it what he owes me. 442 00:17:51,423 --> 00:17:54,068 You sent it to judges, Tam... To judges! 443 00:17:54,092 --> 00:17:55,470 I mean, my career may never recover! 444 00:17:55,494 --> 00:17:57,238 Well, you should have thought about that, Luke, 445 00:17:57,262 --> 00:17:59,273 before you wasted the best years of my life. 446 00:17:59,297 --> 00:18:01,075 So you did send the video. 447 00:18:01,099 --> 00:18:02,110 What? 448 00:18:02,134 --> 00:18:05,813 I mean, yeah, I have a lot of videos. 449 00:18:05,837 --> 00:18:07,448 Sexy ones. 450 00:18:07,472 --> 00:18:09,450 Long distance is hard on a relationship, isn't it? 451 00:18:09,474 --> 00:18:11,219 Thank God for smartphones. 452 00:18:11,243 --> 00:18:13,221 Are we done here? 453 00:18:13,245 --> 00:18:16,190 Look, Tam, if you ruin my career, 454 00:18:16,214 --> 00:18:18,192 I'm not gonna be able to help you with anything ever again. 455 00:18:18,216 --> 00:18:20,461 I mean, I won't even be able to get a loan or a job. 456 00:18:20,485 --> 00:18:21,896 Poor Luke. 457 00:18:21,920 --> 00:18:23,564 And then what would you have to do? 458 00:18:23,588 --> 00:18:24,599 Would you have to move home? 459 00:18:24,623 --> 00:18:26,000 Would you have to live in the constant fear 460 00:18:26,024 --> 00:18:27,168 of that happening to you? 461 00:18:27,192 --> 00:18:28,636 Because that's what you're putting me through. 462 00:18:28,660 --> 00:18:30,304 Okay, listen, lady. 463 00:18:30,328 --> 00:18:32,306 You need to decide what you're really after here. 464 00:18:32,330 --> 00:18:35,209 Now, either you want money, or you want revenge. 465 00:18:35,233 --> 00:18:36,644 I want both. 466 00:18:36,668 --> 00:18:40,348 And I will get it, because Luke is smart and wily, 467 00:18:40,372 --> 00:18:43,484 and he has you clever cats on his side. 468 00:18:43,508 --> 00:18:46,988 So I am sure 469 00:18:47,012 --> 00:18:49,845 that you can help him help me. 470 00:18:52,183 --> 00:18:56,297 Ooh, before I accidentally send things that 471 00:18:56,321 --> 00:19:00,435 he really, really doesn't want me to send. 472 00:19:02,326 --> 00:19:04,372 He's a naughty boy, that one. 473 00:19:10,302 --> 00:19:12,680 Hey, there, sexy. 474 00:19:12,704 --> 00:19:14,637 That's a really nice suit. 475 00:19:16,941 --> 00:19:18,352 Who was that? 476 00:19:18,376 --> 00:19:20,021 I don't know, but I like her. 477 00:19:20,045 --> 00:19:21,589 I need 150 grand. 478 00:19:21,613 --> 00:19:23,457 And I need a bird-watching trip to New Zealand. 479 00:19:23,481 --> 00:19:25,193 Oh, no, Cruz, you don't understand. 480 00:19:25,217 --> 00:19:27,695 The hospital is refusing Helen's surgery. 481 00:19:27,719 --> 00:19:29,130 Can't the company cover it? 482 00:19:29,154 --> 00:19:31,065 Can't we call it a litigation expense? 483 00:19:31,089 --> 00:19:32,466 Well, I would say yes if I had it. 484 00:19:32,490 --> 00:19:34,135 I don't want to see Helen die any more than you do, 485 00:19:34,159 --> 00:19:35,436 but I don't have it. 486 00:19:36,628 --> 00:19:37,805 Tell us he said yes. 487 00:19:37,829 --> 00:19:39,540 - You have until midnight. - For what? 488 00:19:39,564 --> 00:19:42,009 The deal we offered you plus another 20%. 489 00:19:42,033 --> 00:19:44,312 No motion on the valve, and we're putting a clock on it. 490 00:19:44,336 --> 00:19:45,646 - Benji... - Don't. Don't start. 491 00:19:45,670 --> 00:19:48,015 You're gonna help Luke anyway 'cause he's Cassidy's friend, 492 00:19:48,039 --> 00:19:50,718 and she's got almost as big a bleeding heart as you do. 493 00:19:50,742 --> 00:19:52,620 I kept my word. I did what I could. I tried. 494 00:19:52,644 --> 00:19:54,055 Guy's a real prick. 495 00:19:54,079 --> 00:19:55,389 I don't like the way he talks to me, 496 00:19:55,413 --> 00:19:57,925 but he's paying me well, and this is his offer. 497 00:19:57,949 --> 00:20:00,235 I came here in person out of respect, Cruz. 498 00:20:00,259 --> 00:20:01,435 I appreciate it. 499 00:20:01,459 --> 00:20:03,286 I'll present it to my clients, and I'll get back to you. 500 00:20:03,665 --> 00:20:05,083 Midnight. 501 00:20:05,834 --> 00:20:07,869 Uh, since you're here, 502 00:20:07,893 --> 00:20:10,571 how about giving us some unredacted discovery, 503 00:20:10,595 --> 00:20:12,607 you know, out of respect?! 504 00:20:12,631 --> 00:20:14,731 Can't believe I married that guy. 505 00:20:20,265 --> 00:20:21,808 You cannot push them to settle 506 00:20:21,832 --> 00:20:23,499 just because you're worried about money. 507 00:20:23,524 --> 00:20:24,834 It is unethical for me to push them 508 00:20:24,858 --> 00:20:26,369 in any direction for any reason. 509 00:20:26,393 --> 00:20:28,605 You know that. I present the facts. 510 00:20:28,629 --> 00:20:30,173 There are tones of voice. 511 00:20:30,197 --> 00:20:31,641 "Tones of voice"? 512 00:20:31,665 --> 00:20:33,042 You can't use any words 513 00:20:33,066 --> 00:20:35,245 to suggest that they should or shouldn't settle, 514 00:20:35,269 --> 00:20:37,280 because then they can come back and sue you later. 515 00:20:37,304 --> 00:20:40,643 However, you are a master of tones of voice 516 00:20:40,667 --> 00:20:43,319 at pushing them in one direction or the other. 517 00:20:43,343 --> 00:20:46,122 You're like a vocal symphony of influence. 518 00:20:46,146 --> 00:20:48,424 It's a good offer, Annie, considering what we have... 519 00:20:48,448 --> 00:20:50,260 Which, at this point, is basically nothing. 520 00:20:50,284 --> 00:20:52,295 We have Helen. 521 00:20:52,319 --> 00:20:54,264 And... A-And for a measly 150 grand, 522 00:20:54,288 --> 00:20:57,500 we can get that faulty valve out of her chest and study it. 523 00:20:57,524 --> 00:20:59,702 - "Measly"? - They're scared, Cruz. 524 00:20:59,726 --> 00:21:01,304 I can feel it in my bones. 525 00:21:01,328 --> 00:21:03,139 You don't put a clock on an offer like this 526 00:21:03,163 --> 00:21:04,474 unless you're scared. 527 00:21:05,666 --> 00:21:07,265 - Come in. - Excuse me. 528 00:21:08,538 --> 00:21:09,546 Ooh. 529 00:21:09,570 --> 00:21:12,882 Hi. Oh, am I early? 530 00:21:12,906 --> 00:21:14,384 We have a lunch date. 531 00:21:14,408 --> 00:21:16,886 Yep, we have a lunch date. 532 00:21:16,910 --> 00:21:18,354 Do you need to cancel? 533 00:21:18,378 --> 00:21:20,757 - I'm... I'm easy. We can reschedule. - Oh, good. 534 00:21:20,781 --> 00:21:23,560 Because opposing counsel just put a clock on an offer, 535 00:21:23,584 --> 00:21:26,296 and I need to gather the... the steering committee. 536 00:21:26,320 --> 00:21:28,831 Oh, w... Y... It's gonna take them some time to get here. 537 00:21:28,855 --> 00:21:31,200 And look. Angela brought a picnic. 538 00:21:31,224 --> 00:21:32,735 Come on. Put it down there. 539 00:21:32,759 --> 00:21:33,770 Okay. 540 00:21:33,794 --> 00:21:35,672 I love that dress. 541 00:21:35,696 --> 00:21:37,407 - Beautiful color. - Thank you. 542 00:21:37,431 --> 00:21:38,575 You need to eat, Cruz. 543 00:21:38,599 --> 00:21:39,909 Because if you're hungry, 544 00:21:39,933 --> 00:21:42,645 you're gonna have less control over your vocal symphony. 545 00:21:42,669 --> 00:21:44,433 Have fun! 546 00:21:45,172 --> 00:21:47,450 What's a vocal symphony? 547 00:21:48,942 --> 00:21:51,888 Well, it's something she made up. 548 00:21:53,714 --> 00:21:55,291 We could have Flynn pick her up and bring her in. 549 00:21:55,315 --> 00:21:57,560 He could hold her for questioning so she can't send any more tapes. 550 00:21:57,584 --> 00:21:58,628 W-Who's Flynn? 551 00:21:58,652 --> 00:22:00,129 My brother's dad. He's a cop. 552 00:22:00,153 --> 00:22:01,364 No, no. If you have her arrested, 553 00:22:01,388 --> 00:22:03,066 she'll just use her one phone call from jail 554 00:22:03,090 --> 00:22:05,802 to dial a friend and have her friend send the damn tapes. 555 00:22:05,826 --> 00:22:06,970 You don't know her like I know her. 556 00:22:06,994 --> 00:22:09,105 Got it. So your type is straight-up sociopath. 557 00:22:09,129 --> 00:22:12,008 She's not a sociopath. She's just... She's tireless. 558 00:22:12,032 --> 00:22:13,943 I mean, she's always been tireless. And driven. 559 00:22:13,967 --> 00:22:15,445 It's a quality I fell in love with 560 00:22:15,469 --> 00:22:18,147 when I was young and rudderless. 561 00:22:18,171 --> 00:22:19,682 I mean, she put me on the path to becoming a lawyer. 562 00:22:19,706 --> 00:22:21,317 She helped me with my college applications, 563 00:22:21,341 --> 00:22:23,086 my law school applications. 564 00:22:23,110 --> 00:22:25,755 It's just, she's... She's relentless 565 00:22:25,779 --> 00:22:28,658 when she wants something for herself or for someone else. 566 00:22:28,682 --> 00:22:30,893 So putting her in jail is just gonna do two things. 567 00:22:30,917 --> 00:22:32,462 One, it's gonna make her hate me more, 568 00:22:32,486 --> 00:22:34,319 and, two, it's gonna make me hate myself. 569 00:22:35,000 --> 00:22:37,024 'Cause the fact is, I... 570 00:22:37,048 --> 00:22:38,826 I do owe her. I owe her a lot. 571 00:22:38,850 --> 00:22:40,794 Have you seen the video she sent? 572 00:22:40,818 --> 00:22:42,830 Yeah, I'm not saying I'm not furious, alright? 573 00:22:42,854 --> 00:22:45,666 I'm just saying, I'm... I'm not out for revenge. 574 00:22:45,690 --> 00:22:48,869 I just want it to stop now before it gets any worse. 575 00:22:48,893 --> 00:22:52,706 Fine, fine. She has half a million followers, 576 00:22:52,730 --> 00:22:56,677 and it looks like her brand is power yoga and feminism. 577 00:22:56,701 --> 00:22:58,378 Yeah. Oh, we could work with that. 578 00:22:58,402 --> 00:22:59,841 Definitely. 579 00:23:01,051 --> 00:23:02,449 How's it going? 580 00:23:02,473 --> 00:23:03,617 Find anything useful? 581 00:23:03,641 --> 00:23:05,686 No, and I'm going blind 582 00:23:05,710 --> 00:23:09,022 from staring at these random words that mean nothing 583 00:23:09,046 --> 00:23:11,592 mixed in between these giant black lines 584 00:23:11,616 --> 00:23:12,993 that also mean nothing. 585 00:23:13,017 --> 00:23:15,963 - How is this legal? - I don't know. 586 00:23:15,987 --> 00:23:17,464 We went to court, and we won. 587 00:23:17,488 --> 00:23:21,168 And they're just allowed to hit us with boxes full of garbage? 588 00:23:21,192 --> 00:23:23,303 How much does Cruz charge an hour 589 00:23:23,327 --> 00:23:27,407 for us to waste our lives wading through this crap? 590 00:23:27,431 --> 00:23:31,211 Seriously, Mom, this is how our justice system works? 591 00:23:31,235 --> 00:23:34,481 Now you understand why sometimes I work just outside of it. 592 00:23:34,505 --> 00:23:36,483 God. What's gonna happen to Helen 593 00:23:36,507 --> 00:23:38,552 and Maddie and all of them? 594 00:23:38,576 --> 00:23:40,287 Are they just supposed to wait years 595 00:23:40,311 --> 00:23:43,212 for us to sort through this crap? 596 00:23:45,615 --> 00:23:47,639 I miss your Aunt Sharon. 597 00:23:47,985 --> 00:23:49,933 I miss her every day. 598 00:23:50,388 --> 00:23:51,398 Me, too. 599 00:23:51,422 --> 00:23:53,300 She's who I would talk to. 600 00:23:53,324 --> 00:23:55,002 She's the one I would call 601 00:23:55,026 --> 00:23:59,406 if I was feeling really stuck or scared or broken 602 00:23:59,430 --> 00:24:01,408 or didn't know how to handle Cruz. 603 00:24:01,432 --> 00:24:02,876 She's... She's the one I would call, 604 00:24:02,900 --> 00:24:06,449 and she'd always give me the best advice. 605 00:24:06,938 --> 00:24:10,851 Her voice was always so comforting, and not just for me. 606 00:24:10,875 --> 00:24:12,808 I know. To everyone. 607 00:24:13,290 --> 00:24:15,856 And now Cruz is on a lunch date with another woman, 608 00:24:15,880 --> 00:24:17,824 and I have a terrible feeling about it 609 00:24:17,848 --> 00:24:20,127 even though it was entirely my doing. 610 00:24:20,151 --> 00:24:23,096 And, I don't know, maybe it's... Maybe it's just because 611 00:24:23,120 --> 00:24:25,899 Helen right now looks so much like Sharon did in the end. 612 00:24:25,923 --> 00:24:27,634 And I... And I want to save her life, 613 00:24:27,658 --> 00:24:29,202 and I don't know how to pay for it, 614 00:24:29,226 --> 00:24:31,972 and I, uh... I don't have Sharon to call. 615 00:24:31,996 --> 00:24:34,107 I can't even ask Sharon for advice, 616 00:24:34,131 --> 00:24:37,544 and now I am just... I am feeling it. 617 00:24:37,568 --> 00:24:41,403 I am... I am feeling it, and I'm in it. 618 00:24:44,875 --> 00:24:47,421 Cruz is on a date? 619 00:24:48,704 --> 00:24:50,057 It's lunch. 620 00:24:50,081 --> 00:24:51,091 It's nothing. 621 00:24:51,115 --> 00:24:52,726 That's... Forget it. 622 00:24:53,951 --> 00:24:55,295 Carry on with what you're doing. 623 00:24:55,319 --> 00:24:59,299 Just, you know, read the other lines, not the black lines. 624 00:24:59,323 --> 00:25:00,867 Yep, I'll be here. 625 00:25:03,060 --> 00:25:04,571 - Thank you. - Mm-hmm. 626 00:25:04,595 --> 00:25:06,176 I'm sorry. 627 00:25:07,510 --> 00:25:08,630 For what? 628 00:25:08,762 --> 00:25:10,599 For forgetting. 629 00:25:10,847 --> 00:25:14,670 I haven't been on a date in over 40 years. 630 00:25:16,561 --> 00:25:17,684 I have a good idea. 631 00:25:17,708 --> 00:25:19,820 - What? - Give me a quick kiss. 632 00:25:20,939 --> 00:25:21,989 What? 633 00:25:22,013 --> 00:25:24,491 We're grown-ups. We're attracted to each other. 634 00:25:24,515 --> 00:25:27,527 We're gonna kiss eventually, and you haven't kissed anyone, 635 00:25:27,551 --> 00:25:29,029 other than your wife, in 40 years, 636 00:25:29,053 --> 00:25:30,697 so let's just get it out of the way. 637 00:25:30,721 --> 00:25:33,956 We can break the tension and just have a good conversation. 638 00:25:35,038 --> 00:25:36,759 Okay. 639 00:25:37,123 --> 00:25:38,527 Okay. 640 00:25:48,524 --> 00:25:49,924 That was nice. 641 00:25:51,574 --> 00:25:53,353 Now eat your cheese. 642 00:25:54,545 --> 00:25:56,656 And tell me what you're so stressed about. 643 00:25:56,680 --> 00:25:58,792 But don't tell me any of the details, 644 00:25:58,816 --> 00:26:00,293 'cause I watch a lot of lawyer movies. 645 00:26:00,317 --> 00:26:03,108 I know all about attorney/client privilege. 646 00:26:04,522 --> 00:26:06,533 Well, I have a big case, 647 00:26:06,557 --> 00:26:11,138 and, uh, there's an offer to settle on the table. 648 00:26:11,162 --> 00:26:13,173 And you're deciding whether or not to take it. 649 00:26:13,197 --> 00:26:14,841 Well, I don't decide. My clients decide. 650 00:26:14,865 --> 00:26:16,754 But it has been pointed out to me 651 00:26:16,787 --> 00:26:20,447 that, uh, my tone of voice carries some influence. 652 00:26:20,471 --> 00:26:21,876 Mm. 653 00:26:22,573 --> 00:26:24,418 Well, here's what I was taught. 654 00:26:24,442 --> 00:26:28,574 And I sure wish I could say it was something old-fashioned 655 00:26:28,598 --> 00:26:30,344 like my grandfather taught it to me, 656 00:26:30,368 --> 00:26:35,117 but the truth is, I learned it from a really good therapist. 657 00:26:35,598 --> 00:26:37,330 You... You sit still, 658 00:26:37,354 --> 00:26:41,501 and you imagine both of the outcomes, 659 00:26:41,525 --> 00:26:43,036 and you let the imagining of it 660 00:26:43,060 --> 00:26:45,272 kind of course through your body. 661 00:26:45,296 --> 00:26:48,442 And one outcome will make your body relax, 662 00:26:48,466 --> 00:26:51,366 and the other will make you tense up. 663 00:26:51,865 --> 00:26:54,075 The one that makes you relax... 664 00:26:54,772 --> 00:26:56,450 is the right one. 665 00:26:58,509 --> 00:27:00,520 You make me relax. 666 00:27:09,720 --> 00:27:13,100 Stonemore is now offering $300 million, 667 00:27:13,124 --> 00:27:15,735 which roughly comes down to 100 grand per person. 668 00:27:15,759 --> 00:27:18,505 But they won't take the valve off the market, 669 00:27:18,529 --> 00:27:21,311 and they want us all to sign an NDA. 670 00:27:21,765 --> 00:27:23,276 Yes, this is true. 671 00:27:23,300 --> 00:27:26,279 Stonemore is holding at not recalling the valve. 672 00:27:26,303 --> 00:27:27,414 So it comes down to... 673 00:27:27,438 --> 00:27:29,049 How much we're all worth. 674 00:27:29,073 --> 00:27:31,051 How much your pain and suffering is worth. 675 00:27:31,075 --> 00:27:32,319 It's different for everyone. 676 00:27:32,343 --> 00:27:34,654 Some of the plaintiffs have been able to remain employed. 677 00:27:34,678 --> 00:27:36,189 Not me. I'm on disability. 678 00:27:36,213 --> 00:27:38,725 If we go to trial, a jury could award more. 679 00:27:38,749 --> 00:27:40,494 Yeah, or we could lose and get nothing. 680 00:27:40,518 --> 00:27:42,729 That is correct. It's a gamble, at this point. 681 00:27:42,753 --> 00:27:45,298 If we go to trial, we need to prove that Stonemore knew 682 00:27:45,322 --> 00:27:47,701 that their valve was defective and at fault, 683 00:27:47,725 --> 00:27:49,102 and they did nothing about it. 684 00:27:49,126 --> 00:27:50,137 Well, how can we do that? 685 00:27:50,161 --> 00:27:52,272 We keep going. We... We fight in court. 686 00:27:52,296 --> 00:27:54,841 We demand unredacted discovery. 687 00:27:54,865 --> 00:27:56,977 It will go a long way when we have Helen's heart valve 688 00:27:57,001 --> 00:27:58,145 and study it. 689 00:27:58,169 --> 00:28:00,046 I thought Helen can't afford her surgery. 690 00:28:00,070 --> 00:28:01,081 We're working on it. 691 00:28:01,105 --> 00:28:04,284 I say we settle. I need my mom to live. 692 00:28:04,308 --> 00:28:07,654 I need her not to die because she couldn't afford to live. 693 00:28:07,678 --> 00:28:08,922 This surgery is her only shot, 694 00:28:08,946 --> 00:28:10,023 and the settlement will pay for that. 695 00:28:10,047 --> 00:28:12,259 Maddie, your mom voted no. 696 00:28:12,283 --> 00:28:14,528 She was very clear that she did not want to settle... 697 00:28:14,552 --> 00:28:16,663 I know. I know what she said. 698 00:28:16,687 --> 00:28:20,800 I know what she wants. But what I want is my mom. 699 00:28:20,824 --> 00:28:22,302 I want my mom. 700 00:28:22,326 --> 00:28:25,205 My baby's not gonna live, so I need my mom to live. 701 00:28:25,229 --> 00:28:27,107 - Honey, we are gonna... - Can you add that? 702 00:28:27,131 --> 00:28:28,115 If we agree to settle, 703 00:28:28,139 --> 00:28:31,311 can you make them pay for my mom to have the surgery today? 704 00:28:33,304 --> 00:28:35,282 - Oh. - What was that? 705 00:28:35,306 --> 00:28:36,850 Oh. Wow. 706 00:28:36,874 --> 00:28:38,552 - Is that my, um... - Uh, it's okay. 707 00:28:38,576 --> 00:28:40,153 Is that my... It's - It's... It's just water. 708 00:28:40,177 --> 00:28:42,189 - Her water broke? - Yes, and it's okay. 709 00:28:42,213 --> 00:28:43,523 We're gonna clean it up. 710 00:28:43,547 --> 00:28:45,425 Uh, Ziggy, bring me my bag. 711 00:28:45,449 --> 00:28:49,062 And you are gonna go and meet your baby soon. 712 00:28:49,086 --> 00:28:51,298 Oh, my God. You got her. Okay. 713 00:28:51,322 --> 00:28:54,801 And the rest of you, think on this offer. 714 00:28:54,825 --> 00:28:57,137 We cannot settle just to pay for Helen's surgery, 715 00:28:57,161 --> 00:28:59,906 because if Helen lives, she won't be able to live with that. 716 00:29:10,441 --> 00:29:12,145 Could I get a mop? 717 00:29:23,229 --> 00:29:24,767 Hey! 718 00:29:25,602 --> 00:29:27,071 I came as fast as I could. 719 00:29:27,096 --> 00:29:29,107 - What's the emergency? - Maddie's in labor. 720 00:29:29,131 --> 00:29:30,408 The hospital is demanding 721 00:29:30,432 --> 00:29:32,177 that Helen pay for her surgery up-front, 722 00:29:32,201 --> 00:29:34,479 so we have to take a second mortgage out on the house. 723 00:29:34,503 --> 00:29:36,148 Hal drew up something really quick. 724 00:29:36,172 --> 00:29:38,650 We just have to sign it, and then he'll expedite it. 725 00:29:38,674 --> 00:29:40,619 Whoa, whoa, whoa. 726 00:29:40,643 --> 00:29:42,302 Come on, Grady. We'll get the money back. 727 00:29:42,326 --> 00:29:44,281 I'm supposed to risk my house? Ziggy's house? 728 00:29:44,305 --> 00:29:45,782 Oh, Ziggy doesn't care about the house. 729 00:29:45,806 --> 00:29:47,351 She could live in a shack. 730 00:29:47,375 --> 00:29:49,586 Y-You said it yourself. She needs stability, right? 731 00:29:49,610 --> 00:29:51,555 I'm not gonna do anything else to mess up her sobriety. 732 00:29:51,579 --> 00:29:54,525 Nothing is gonna change. I'm gonna win the case. 733 00:29:54,549 --> 00:29:55,926 Yeah, and if you don't, we're bankrupt, 734 00:29:55,950 --> 00:29:57,628 we're homeless, Ziggy's gonna suffer. 735 00:29:57,652 --> 00:30:00,531 No. It's stupid 10 different ways. 736 00:30:00,555 --> 00:30:01,632 Fine. 737 00:30:01,656 --> 00:30:04,057 Don't you dare forge my signature, either. 738 00:30:04,659 --> 00:30:05,724 Rebel! 739 00:30:07,494 --> 00:30:09,039 Okay, I won't. 740 00:30:09,063 --> 00:30:11,909 But can't we just please do this for Helen? 741 00:30:11,933 --> 00:30:13,610 No. Babe, I'm sorry. 742 00:30:13,634 --> 00:30:15,512 But I am kind of touched that you even asked, 743 00:30:15,536 --> 00:30:16,713 'cause in the old days, 744 00:30:16,737 --> 00:30:18,537 you'd have forged my signature straight away. 745 00:30:18,899 --> 00:30:21,241 It's progress. You're treating me like a partner. 746 00:30:25,812 --> 00:30:27,991 Feminist yoga teacher Tamsin Pless, 747 00:30:28,015 --> 00:30:30,494 who also happens to be my ex-girlfriend, 748 00:30:30,518 --> 00:30:32,563 used revenge porn against me. 749 00:30:32,587 --> 00:30:34,164 She leaked private videos 750 00:30:34,188 --> 00:30:36,733 of my private parts to my professional colleagues. 751 00:30:36,757 --> 00:30:38,535 Revenge porn is a feminist issue 752 00:30:38,559 --> 00:30:41,772 with upwards of 80% of its victims being women. 753 00:30:41,796 --> 00:30:44,975 Revenge porn destroys lives. It destroys careers. 754 00:30:44,999 --> 00:30:47,711 It's cruel, it's painful, and it's humiliating. 755 00:30:47,735 --> 00:30:49,012 It's abuse. 756 00:30:49,036 --> 00:30:51,481 Tamsin Pless is a fake. She's a fraud. 757 00:30:51,505 --> 00:30:53,450 And she's definitely not a feminist. 758 00:30:53,474 --> 00:30:55,619 And she is officially canceled. 759 00:30:55,643 --> 00:30:57,788 Yes, well done. Well done. 760 00:30:57,812 --> 00:31:00,490 Take it down. Take it down right now! 761 00:31:00,514 --> 00:31:01,925 What's the matter, Tamsin? The truth hurt? 762 00:31:01,949 --> 00:31:03,727 Luke, you know that that will end me. 763 00:31:03,751 --> 00:31:05,095 Please, you gotta take it down. 764 00:31:05,119 --> 00:31:06,763 Hurts when someone uses how well they know you 765 00:31:06,787 --> 00:31:07,898 to try and ruin you, doesn't it? 766 00:31:07,922 --> 00:31:09,888 Lukey, please. 767 00:31:11,491 --> 00:31:13,303 - We haven't posted it yet. - But he will. 768 00:31:13,327 --> 00:31:15,305 And I will, and I'll have my 16-year-old sister 769 00:31:15,329 --> 00:31:17,374 and all her little friends post it, hashtag it, 770 00:31:17,398 --> 00:31:18,842 and spread it like wildfire. 771 00:31:18,866 --> 00:31:22,279 Unless you give over your phone and your computer right now 772 00:31:22,303 --> 00:31:23,580 and let us scrub it 773 00:31:23,604 --> 00:31:25,449 of all of Luke's professional contact information 774 00:31:25,473 --> 00:31:27,818 and your... homemade porn. 775 00:31:27,842 --> 00:31:30,020 - How much of it? - All of it. 776 00:31:30,044 --> 00:31:32,789 And we're gonna need your passwords to your cloud. 777 00:31:32,813 --> 00:31:35,158 Lukey, can you... "Lukey"? 778 00:31:35,182 --> 00:31:37,127 Excuse me. 779 00:31:37,151 --> 00:31:38,629 You... Can you come... 780 00:31:38,653 --> 00:31:41,431 Lukey, those videos, they're sacred to me. 781 00:31:41,455 --> 00:31:44,134 They're all I've got left of us. 782 00:31:44,158 --> 00:31:45,969 You've got a very weird idea of sacred, Tam. 783 00:31:45,993 --> 00:31:47,537 Luke, please... No. 784 00:31:48,863 --> 00:31:50,607 That is not fair! 785 00:31:50,631 --> 00:31:51,875 After everything I've done for you! 786 00:31:51,899 --> 00:31:53,610 - Excuse me? "Not fair"? - I don't care! 787 00:31:53,634 --> 00:31:55,345 You owe me a lot of money 788 00:31:55,369 --> 00:31:56,847 - for everything I did! - Owe you?! 789 00:31:56,871 --> 00:31:58,248 Are you kidding? 790 00:31:58,272 --> 00:32:00,984 Hey, I heard about the water breaking in the conference room. 791 00:32:01,008 --> 00:32:02,719 The whole office is talking about it. 792 00:32:02,743 --> 00:32:04,287 Yep. Oh. 793 00:32:04,311 --> 00:32:06,220 It was dramatic. 794 00:32:06,814 --> 00:32:08,392 I'm at the hospital. 795 00:32:08,416 --> 00:32:09,726 Hey, are you still working 796 00:32:09,750 --> 00:32:12,195 - on that revenge porn thing? - Yeah. 797 00:32:12,219 --> 00:32:14,464 Do you think Luke could afford to pay us? 798 00:32:14,488 --> 00:32:16,133 - Oh, I don't need you anymore? - Oh, the fir... Yeah first... 799 00:32:16,157 --> 00:32:17,234 How much? 800 00:32:17,258 --> 00:32:18,635 150 grand. 801 00:32:18,659 --> 00:32:21,004 Okay, so we're extorting him 802 00:32:21,028 --> 00:32:24,007 in exchange for helping him not get extorted? 803 00:32:24,031 --> 00:32:26,943 We are not extorting. We are charging. 804 00:32:26,967 --> 00:32:30,747 Why does everyone keep accusing me of extortion today? 805 00:32:30,771 --> 00:32:32,349 Because you're getting desperate. 806 00:32:32,373 --> 00:32:34,151 And when you get desperate, you get pushy. 807 00:32:34,175 --> 00:32:37,087 Luke is a corporate lawyer. He makes good money. 808 00:32:37,111 --> 00:32:38,488 Okay, you're too late. 809 00:32:38,512 --> 00:32:40,857 His problem's over. I'm that good. 810 00:32:42,483 --> 00:32:44,628 Didn't you say your new boyfriend was rich? 811 00:32:44,652 --> 00:32:47,364 - How rich? - I'm hanging up now. 812 00:32:49,290 --> 00:32:51,201 I need my mom! 813 00:32:51,225 --> 00:32:52,335 I need my mom! Please, I... 814 00:32:52,359 --> 00:32:54,071 Maddie, it's okay. You're doing great. 815 00:32:54,095 --> 00:32:55,238 Dr. Nelson just thinks 816 00:32:55,262 --> 00:32:57,007 it'd be a little too much for your mom to be here. 817 00:32:57,031 --> 00:32:59,109 But we're... we're right here with you, okay? 818 00:33:00,768 --> 00:33:04,014 She's only 2 centimeters. I'll call you when we need you, okay? 819 00:33:05,339 --> 00:33:08,452 Hey. Just, uh, wanted to see how things are going. 820 00:33:08,476 --> 00:33:10,253 Rebel, please. 821 00:33:10,277 --> 00:33:12,089 Please, I don't care what my mom says. 822 00:33:12,113 --> 00:33:13,590 Please make Cruz take the settlement. 823 00:33:13,614 --> 00:33:15,158 My mom will die if she doesn't get this surgery, 824 00:33:15,182 --> 00:33:17,294 and I won't survive losing this baby without her. 825 00:33:17,318 --> 00:33:18,389 Please. 826 00:33:19,720 --> 00:33:20,797 She's barely dilated, 827 00:33:20,821 --> 00:33:22,299 and her blood pressure's through the roof. 828 00:33:22,323 --> 00:33:24,067 She's got hours left. If she doesn't calm down, 829 00:33:24,091 --> 00:33:26,269 I'm gonna have to do an emergency C-section. 830 00:33:27,830 --> 00:33:28,872 Ow. 831 00:33:28,896 --> 00:33:31,007 Maddie? Maddie, honey? 832 00:33:31,031 --> 00:33:33,777 I promise you, hand to heart, 833 00:33:33,801 --> 00:33:35,812 your mom is not leaving this hospital 834 00:33:35,836 --> 00:33:37,581 without that surgery, okay? 835 00:33:37,605 --> 00:33:38,882 - I promise you. - Okay. 836 00:33:38,906 --> 00:33:39,950 - Okay? - Okay. 837 00:33:39,974 --> 00:33:43,019 So just calm down. Calm down. It's okay. 838 00:33:43,043 --> 00:33:44,254 It's alright. 839 00:34:07,668 --> 00:34:10,147 No! 840 00:34:14,275 --> 00:34:15,641 Mom. 841 00:34:16,410 --> 00:34:17,555 Mom. H-Honey, go in therec 842 00:34:17,579 --> 00:34:18,570 and hold her hand. 843 00:34:18,594 --> 00:34:20,090 She needs company, and right now, I can't... 844 00:34:20,114 --> 00:34:21,747 Mom, my college fund. 845 00:34:21,869 --> 00:34:22,901 What? 846 00:34:27,120 --> 00:34:29,065 You say that again so I know you mean it. 847 00:34:29,089 --> 00:34:31,568 My college fund. It has over $100,000 in it, right? 848 00:34:31,592 --> 00:34:34,137 Yeah, but I want you to go to college. 849 00:34:34,161 --> 00:34:36,006 I will. I-I'll go to college. 850 00:34:36,030 --> 00:34:38,008 I'll go to law school. 851 00:34:38,032 --> 00:34:39,609 - What? - I know that you hate lawyers, 852 00:34:39,633 --> 00:34:41,767 but I want to get inside the system so I can fix it. 853 00:34:44,003 --> 00:34:45,463 I love you. 854 00:34:47,341 --> 00:34:49,091 And I love that. 855 00:34:49,677 --> 00:34:52,055 But I-I... I may not be able to pay you back. 856 00:34:52,079 --> 00:34:54,457 If we lose this case, I cannot pay you back. I c... 857 00:34:54,481 --> 00:34:57,260 Then I'll take out loans like everyone else. 858 00:34:57,284 --> 00:35:00,096 Mom, she's in there right now in so much pain 859 00:35:00,120 --> 00:35:02,098 giving birth to a baby that's gonna die. 860 00:35:02,122 --> 00:35:03,500 Her mom can't die, too. 861 00:35:03,524 --> 00:35:04,868 She can't... I can't handle that. 862 00:35:04,892 --> 00:35:07,003 Please, just take my college fund. 863 00:35:13,167 --> 00:35:14,544 You cannot tell your dad. 864 00:35:14,568 --> 00:35:16,244 Obviously. 865 00:35:16,670 --> 00:35:18,770 Okay, go. 866 00:35:40,114 --> 00:35:41,525 Alright, Maddie, it's time. 867 00:35:41,549 --> 00:35:43,461 You can give me a push, okay? 868 00:35:46,421 --> 00:35:48,799 Yeah, good job. There you go. 869 00:35:51,759 --> 00:35:53,781 Push cardioplegia. 870 00:35:54,529 --> 00:35:56,106 Alright, Helen. 871 00:35:56,130 --> 00:35:59,510 Your heart is gonna stop briefly while on bypass. 872 00:35:59,534 --> 00:36:01,779 Do not go toward the light. 873 00:36:10,545 --> 00:36:11,722 - Maddie? - Huh? 874 00:36:11,746 --> 00:36:12,990 I need you to push one more time, okay? 875 00:36:13,014 --> 00:36:14,558 - No! I can't! I can't! - One more time. Yes, you can! 876 00:36:14,582 --> 00:36:16,126 - You can do this! One more time. - No, I can't. 877 00:36:16,150 --> 00:36:17,294 - Yes, you can. Come on. - Maddie, you know how you need 878 00:36:17,318 --> 00:36:18,963 your mother to fight like hell right now? 879 00:36:18,987 --> 00:36:21,832 You need to fight just as hard. Let's go. Ready? 880 00:36:21,856 --> 00:36:23,334 - Now. Push! - Push! 881 00:36:31,666 --> 00:36:33,811 I got it, Helen. 882 00:36:33,835 --> 00:36:35,323 It's out. 883 00:36:41,976 --> 00:36:44,655 Dr. Nelson, are we ready to re-warm? 884 00:36:46,381 --> 00:36:47,793 Yep. 885 00:36:51,185 --> 00:36:53,898 Okay, Helen. I got you. 886 00:36:53,922 --> 00:36:56,166 We're almost done. 887 00:36:59,861 --> 00:37:01,515 You did great. 888 00:37:02,463 --> 00:37:03,707 You both did great. 889 00:37:05,667 --> 00:37:07,945 Hi, baby. 890 00:37:07,969 --> 00:37:10,014 Let's give them a minute. 891 00:37:13,408 --> 00:37:14,740 Thank you. 892 00:37:19,847 --> 00:37:21,292 Hi, baby. 893 00:37:21,316 --> 00:37:22,760 Hey. 894 00:37:34,195 --> 00:37:36,674 I love you so much. 895 00:37:39,100 --> 00:37:41,946 Hey. Hi. 896 00:37:41,970 --> 00:37:45,115 Hey. 897 00:37:57,184 --> 00:37:58,495 - Hey. - Hey. 898 00:37:58,519 --> 00:38:01,398 - It's late, Annie. - I know. 899 00:38:01,422 --> 00:38:04,268 - How's Maddie? - Just as expected. 900 00:38:04,292 --> 00:38:06,537 That baby's not gonna live long. 901 00:38:06,561 --> 00:38:09,773 But she's so beautiful, and Maddie did great. 902 00:38:09,797 --> 00:38:11,742 And Helen made it through her surgery, 903 00:38:11,766 --> 00:38:14,244 and all indications are she's gonna be okay. 904 00:38:14,268 --> 00:38:15,379 Oh, thank God. 905 00:38:15,403 --> 00:38:17,348 Yeah, and it gets better. 906 00:38:17,372 --> 00:38:19,717 Misha noticed deterioration on the valve. 907 00:38:19,741 --> 00:38:22,252 - What kind of deterioration? - Doesn't matter. 908 00:38:22,276 --> 00:38:24,922 Those valves are not supposed to deteriorate, 909 00:38:24,946 --> 00:38:28,158 which means there could be something leaking, 910 00:38:28,182 --> 00:38:32,218 like, some kind of chemical or metal into the bloodstream. 911 00:38:32,982 --> 00:38:34,865 - Misha's gonna study it. - Great. 912 00:38:34,889 --> 00:38:37,434 But, Cruz, this is it. 913 00:38:37,458 --> 00:38:39,103 This the smoking gun. 914 00:38:39,127 --> 00:38:41,705 Got it. I'm gonna run it by the plaintiffs 915 00:38:41,729 --> 00:38:42,906 in the tone of voice you like. 916 00:38:42,930 --> 00:38:44,141 Then I'm gonna call Benji, 917 00:38:44,165 --> 00:38:46,010 and I'm passing in a tone of voice I like. 918 00:38:46,034 --> 00:38:47,745 No deal. 919 00:38:47,769 --> 00:38:49,380 No deal. 920 00:38:49,404 --> 00:38:51,015 How did you pay for the surgery? 921 00:38:51,039 --> 00:38:53,283 Oh, never mind about that. 922 00:38:53,307 --> 00:38:56,086 Just do your thing and meet me at the hospital. 923 00:38:56,110 --> 00:38:59,189 Unless you're busy gettin' busy with Angela. 924 00:39:08,156 --> 00:39:10,167 Thank you. 925 00:39:12,126 --> 00:39:15,439 So, there are no more tapes, 926 00:39:15,463 --> 00:39:18,242 there will be no more threats, and Luke will not be resigning. 927 00:39:18,266 --> 00:39:20,210 He will instead donate his pro bono time 928 00:39:20,234 --> 00:39:21,712 to helping other victims, 929 00:39:21,736 --> 00:39:24,081 thereby turning his personal humiliation 930 00:39:24,105 --> 00:39:25,538 into good press for the firm. 931 00:39:26,619 --> 00:39:28,340 Why does this matter so much to you? 932 00:39:29,246 --> 00:39:30,921 Well, if Luke were a woman, 933 00:39:30,964 --> 00:39:32,289 particularly a woman of color, 934 00:39:32,313 --> 00:39:34,458 the State Bar would already be investigating. 935 00:39:34,482 --> 00:39:36,860 They'd say she was undermining confidence 936 00:39:36,884 --> 00:39:39,463 in the legal profession and hit her with disciplinary action. 937 00:39:39,487 --> 00:39:42,399 So, the both of you are cisgender, heterosexual men. 938 00:39:42,423 --> 00:39:43,667 With that comes privilege. 939 00:39:43,691 --> 00:39:45,569 You need to use that privilege to set a precedent 940 00:39:45,593 --> 00:39:48,272 so the next time this happens and it happens to a woman, 941 00:39:48,296 --> 00:39:50,429 she can't be forced to resign. 942 00:39:52,914 --> 00:39:54,611 Ah, it's Cruz. 943 00:39:54,635 --> 00:39:56,869 You think he's settling, Luke? We taking bets? 944 00:39:57,274 --> 00:39:59,447 I mean, d-do I still work here? 945 00:39:59,471 --> 00:40:00,778 Work here? 946 00:40:01,442 --> 00:40:03,787 I got $500 says they don't settle. 947 00:40:03,811 --> 00:40:05,189 - No. - Oh, come on. Cruz is going broke. 948 00:40:05,213 --> 00:40:06,223 He needs to settle. 949 00:40:06,247 --> 00:40:08,025 - Put some skin on it. - Alright. 950 00:40:09,650 --> 00:40:11,595 Hey, Cruz. What's the word? 951 00:40:14,856 --> 00:40:16,700 And just like that, I made 500 bucks. 952 00:40:22,196 --> 00:40:24,508 Hey. Thanks for coming. 953 00:40:24,532 --> 00:40:26,262 Anytime, kid. 954 00:40:26,934 --> 00:40:29,546 How was your day? Wha... What'd you do? 955 00:40:29,570 --> 00:40:31,648 I don't know. It was kind of boring. 956 00:40:31,672 --> 00:40:33,183 Thought a baby was born. 957 00:40:33,207 --> 00:40:35,808 Yeah. I mean, yeah, that was cool. 958 00:40:36,146 --> 00:40:38,122 What about Helen? Did Cruz come up with the money? 959 00:40:38,146 --> 00:40:39,590 'Cause I know your mom was stressed. 960 00:40:39,614 --> 00:40:41,825 I think that I want to be a lawyer. 961 00:40:41,849 --> 00:40:43,349 What? 962 00:40:45,318 --> 00:40:46,864 For real? 963 00:40:46,888 --> 00:40:48,132 Yeah. 964 00:40:48,156 --> 00:40:50,077 I mean, it's like... 965 00:40:50,358 --> 00:40:52,369 I really love working at Cruz's, 966 00:40:52,393 --> 00:40:54,638 and everything's really messed up. 967 00:40:54,662 --> 00:40:56,140 But Mom saved Helen today, 968 00:40:56,164 --> 00:40:59,510 and I-I r... I like being in it. 969 00:40:59,534 --> 00:41:01,979 That's... sick! 970 00:41:02,003 --> 00:41:03,847 That's cool! 971 00:41:03,871 --> 00:41:06,216 That's so... so cool! I'm... 972 00:41:06,240 --> 00:41:09,219 Well, I'm proud of you! Yeah! Hell yeah! 973 00:41:09,243 --> 00:41:10,954 Your mom, her work... I-I gotta admit, 974 00:41:10,978 --> 00:41:13,390 sometimes it feels great to be part of it, right? 975 00:41:13,414 --> 00:41:15,425 - Yeah. - Right? 976 00:41:15,449 --> 00:41:18,028 Law dog. Whoa! That's crazy. 977 00:41:18,052 --> 00:41:20,019 Come on. Wow. 978 00:41:21,655 --> 00:41:24,301 Hi. Dr. Nelson, cardiothoracic surgery. 979 00:41:24,325 --> 00:41:26,236 I need Helen Peterson's heart valve, please. 980 00:41:26,260 --> 00:41:27,698 Sure. 981 00:41:29,130 --> 00:41:30,841 I can't wait to study it. 982 00:41:30,865 --> 00:41:33,710 Stonemore has a patent on the coating, but we can sample it, 983 00:41:33,734 --> 00:41:35,546 can break it down, analyze the components, 984 00:41:35,570 --> 00:41:37,681 and then I can compare it to the older version of the... 985 00:41:37,705 --> 00:41:39,016 Oh. 986 00:41:39,040 --> 00:41:41,218 I'm sorry, but I can't find it. 987 00:41:41,242 --> 00:41:43,120 W-What? 988 00:41:43,144 --> 00:41:44,922 W-What do you mean, you can't find it? 989 00:41:44,946 --> 00:41:46,156 I mean it's not here. 990 00:41:46,180 --> 00:41:47,791 - Where is it? - Where else could it be? 991 00:41:47,815 --> 00:41:49,493 Nowhere. This is where. Can you look again? 992 00:41:49,517 --> 00:41:50,561 It's not back there. 993 00:41:50,585 --> 00:41:51,895 Uh, you need to go look again. 994 00:41:51,919 --> 00:41:53,163 Okay, okay. Okay. 995 00:41:53,187 --> 00:41:54,464 - You need to look again. - Please look again. 996 00:41:54,488 --> 00:41:56,033 Okay, I will look again. 73020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.