All language subtitles for RESIDENT.EVIL_.Infinite.Darkness.S01E03.1080p.WEB_.H264-EXPLOIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,250 --> 00:02:18,541 Oh, my god. 2 00:02:23,958 --> 00:02:25,083 Shit. 3 00:04:12,916 --> 00:04:15,041 Master Yu En is waiting for you, miss. 4 00:04:41,666 --> 00:04:43,875 "Jian turned to the window 5 00:04:43,958 --> 00:04:49,375 and looked out at the great ship moored in the harbor. 6 00:04:50,875 --> 00:04:54,791 We will see each other again, Father. 7 00:04:55,875 --> 00:04:58,375 I promise." 8 00:05:00,500 --> 00:05:01,666 Shen May. 9 00:05:02,166 --> 00:05:03,208 Grandfather. 10 00:05:05,166 --> 00:05:08,166 I used to read this to him when he was a child. 11 00:05:08,958 --> 00:05:10,458 It soothes him now. 12 00:05:12,041 --> 00:05:13,375 Come closer. 13 00:05:14,291 --> 00:05:16,416 Let him see your face. 14 00:05:23,541 --> 00:05:25,291 Start talking. 15 00:05:29,250 --> 00:05:30,250 Hao Ran. 16 00:05:31,291 --> 00:05:32,500 Try it, pal. 17 00:05:38,666 --> 00:05:40,416 Whenever you're ready. 18 00:05:45,375 --> 00:05:48,291 The man lying here is Jun See. 19 00:05:52,791 --> 00:05:54,000 He's my little brother. 20 00:05:58,416 --> 00:06:00,833 The US Government turned him into this. 21 00:06:06,083 --> 00:06:07,708 What are you and Jason up to? 22 00:06:09,875 --> 00:06:11,583 Like he told you before… 23 00:06:13,416 --> 00:06:15,625 we're trying to expose a conspiracy. 24 00:06:16,500 --> 00:06:19,500 I came here to get the proof to out Defense Secretary Wilson 25 00:06:19,583 --> 00:06:20,666 as the one behind it. 26 00:06:21,541 --> 00:06:24,000 …a visual on Alpha Two and it's going down. 27 00:06:24,083 --> 00:06:28,083 Coordinates 4-2-Sierra-Whiskey Alpha-niner-4-6-5-0-6-7-niner-2-niner. 28 00:06:28,166 --> 00:06:30,041 Tell the other units to stand by. 29 00:06:30,125 --> 00:06:33,125 Team Three, Team Six, this is Command. Stand by. 30 00:06:35,208 --> 00:06:40,000 I repeat, Team Three and Team Six, stand by and wait for orders. 31 00:06:44,500 --> 00:06:46,666 Use MK77's to sterilize the site. 32 00:06:46,750 --> 00:06:48,666 But we still have a unit in there. 33 00:06:48,750 --> 00:06:50,333 They won't make it out in time. 34 00:06:50,416 --> 00:06:54,208 Everything in the area is considered infected. Burn it all. 35 00:06:54,916 --> 00:06:55,916 Yes, sir. 36 00:06:56,000 --> 00:07:02,541 MK is ready for drop in three, and two, and one. 37 00:07:03,625 --> 00:07:04,708 Touchdown. 38 00:07:06,000 --> 00:07:08,875 We made it to a tent outside the city. Pinging our coordinates. 39 00:07:08,958 --> 00:07:11,875 We got an ID on one survivor, too. His name is Jun See. 40 00:07:13,041 --> 00:07:15,708 Mad Dogs to Command. Need evac. 41 00:07:19,583 --> 00:07:22,708 …dragged 'em out, killed 'em all. They turned into that. 42 00:07:22,791 --> 00:07:25,875 - We need to tell somebody. - Command dropped MK77s on the town. 43 00:07:25,958 --> 00:07:27,833 They wanted to burn everything, including us. 44 00:07:27,916 --> 00:07:29,333 If we talk, we're dead. 45 00:07:29,416 --> 00:07:30,416 Shit. 46 00:07:31,458 --> 00:07:32,625 Hold your fire. 47 00:07:35,166 --> 00:07:36,333 Who are you? 48 00:07:37,916 --> 00:07:41,041 Warrant Officer Fifth Class, Shen May, sir. 49 00:07:41,666 --> 00:07:42,750 What are you doing here? 50 00:07:44,375 --> 00:07:46,416 I was going over your last transmissions and... 51 00:08:39,166 --> 00:08:42,708 Jun See was with a special squad on a top-secret mission. 52 00:08:43,916 --> 00:08:47,333 Wilson, a major general at the time, was the commanding officer. 53 00:08:48,500 --> 00:08:51,458 But he was also working with a pharmaceutical company 54 00:08:51,541 --> 00:08:54,833 to make bio-organic weapons for military use. 55 00:08:57,125 --> 00:09:00,500 And Penamstan was just a test-run for his bioweapons. 56 00:09:01,291 --> 00:09:03,291 Son of a bitch. 57 00:09:08,500 --> 00:09:11,250 So they all committed suicide. 58 00:09:40,375 --> 00:09:42,291 Okay, he's still alive. 59 00:09:49,958 --> 00:09:52,625 Command. This is Mad Dogs. We need evac for seven. 60 00:09:52,708 --> 00:09:54,625 We got one survivor, and he's torn to shit. 61 00:09:54,708 --> 00:09:56,708 Hostiles inbound. Get us out of here. 62 00:09:57,583 --> 00:09:58,583 Fuck. 63 00:09:59,083 --> 00:10:02,291 Hang on, brother. Help's on the way. 64 00:10:08,791 --> 00:10:11,458 This guy does not have long. 65 00:10:20,208 --> 00:10:21,208 Hey, brother. 66 00:10:21,916 --> 00:10:22,916 What's your name? 67 00:10:23,375 --> 00:10:24,833 Jun See. 68 00:10:26,083 --> 00:10:28,666 Jun See, I'm gonna level with you. 69 00:10:29,750 --> 00:10:31,041 There's no rescue. 70 00:10:32,125 --> 00:10:34,250 We're… we're on our own. 71 00:10:35,416 --> 00:10:36,416 But here's the deal. 72 00:10:37,500 --> 00:10:39,416 We're gonna carry you back to base. 73 00:10:40,291 --> 00:10:42,166 But we might have to gag you. 74 00:10:42,250 --> 00:10:44,250 Something's up out there. 75 00:10:49,416 --> 00:10:50,958 Where'd that body go? 76 00:11:30,750 --> 00:11:32,291 He fucking bit me! 77 00:11:40,916 --> 00:11:44,000 Hold your fire! 78 00:11:44,083 --> 00:11:47,375 What the fuck was that? Fuck! 79 00:11:49,291 --> 00:11:50,375 What are they? 80 00:12:05,500 --> 00:12:07,166 Inject… 81 00:12:12,166 --> 00:12:14,500 - …inhibitor. - What? 82 00:12:17,250 --> 00:12:18,500 Bag. 83 00:12:24,000 --> 00:12:25,791 You're bitten. 84 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Inject… 85 00:12:32,958 --> 00:12:35,125 - Why? - …inhibitor… 86 00:12:37,625 --> 00:12:39,958 or you'll turn like them. 87 00:12:46,708 --> 00:12:49,333 Hurry. 88 00:12:58,125 --> 00:13:00,125 Witness is Claire Redfield. Female. 89 00:13:00,208 --> 00:13:02,500 Looks like the deceased has been dead for a few days. 90 00:13:02,583 --> 00:13:04,958 Shotgun found on the site. It appears self-inflicted. 91 00:13:07,500 --> 00:13:10,708 Ma'am, a detective will contact you in the next day or so. 92 00:13:20,833 --> 00:13:22,916 Oh they were infected. 93 00:13:31,583 --> 00:13:33,916 Jun See let us use his share of the inhibitor. 94 00:13:35,791 --> 00:13:37,333 And then he turned into that. 95 00:13:47,958 --> 00:13:49,250 All right. 96 00:13:50,041 --> 00:13:52,083 Some of you guys might not like what I'm thinking. 97 00:13:53,583 --> 00:13:54,875 But it is what it is. 98 00:13:55,791 --> 00:13:56,833 I gotta do this. 99 00:13:57,625 --> 00:13:59,208 And if you don't want any part of it, 100 00:14:00,041 --> 00:14:03,416 well, no harm, no foul. 101 00:14:05,166 --> 00:14:08,666 Jason decided not to tell HQ about Jun See. 102 00:14:09,291 --> 00:14:11,541 He contacted our grandfather instead. 103 00:14:12,375 --> 00:14:15,625 Since Grandfather is the head of a conglomerate here in Shanghai, 104 00:14:16,291 --> 00:14:18,250 he used his connections 105 00:14:18,333 --> 00:14:19,500 to smuggle Jun See out. 106 00:14:21,500 --> 00:14:23,583 The Mad Dogs unit returned to base. 107 00:14:23,666 --> 00:14:27,166 And Wilson gave them a hero's welcome, medals and all. 108 00:14:27,666 --> 00:14:29,583 As long as they took the inhibitor, 109 00:14:29,666 --> 00:14:32,083 they'd stay alive and they wouldn't turn. 110 00:14:32,583 --> 00:14:35,041 And Wilson supplied the inhibitor. 111 00:14:35,875 --> 00:14:37,583 He held that over their heads 112 00:14:38,333 --> 00:14:42,000 and used the Mad Dogs Unit for personal, covert operations. 113 00:14:43,166 --> 00:14:44,625 They were Wilson's pets. 114 00:14:45,125 --> 00:14:48,375 And thanks to them, he got promoted to Defense Secretary. 115 00:14:49,125 --> 00:14:50,250 Exactly. 116 00:14:52,291 --> 00:14:54,916 Even though he's a senior US official now, 117 00:14:55,000 --> 00:14:57,708 he continues developing bioweapons 118 00:14:57,791 --> 00:15:00,125 with some pharmaceutical company on the side. 119 00:15:00,916 --> 00:15:03,333 We still haven't figured it out who they are yet. 120 00:15:03,916 --> 00:15:06,208 But Wilson wants to be rich and powerful, 121 00:15:06,291 --> 00:15:08,916 and the inhibitor is his key to that kingdom. 122 00:15:09,791 --> 00:15:12,375 Then Wilson forced Jason to start the outbreak at the White House 123 00:15:12,458 --> 00:15:14,041 and sabotage the sub. 124 00:15:14,625 --> 00:15:16,665 Just to get the President pissed off enough at China 125 00:15:16,708 --> 00:15:19,083 to start a war. 126 00:15:19,166 --> 00:15:22,500 When I smuggled Jun See out of Penamstan, 127 00:15:23,583 --> 00:15:27,875 the virus had transformed him so much, I could not recognize him. 128 00:15:34,583 --> 00:15:38,541 I have spent my life savings to find a way to rid him 129 00:15:38,625 --> 00:15:42,250 of the thing that is eating away at him. 130 00:15:43,583 --> 00:15:45,708 I failed you. 131 00:15:57,333 --> 00:15:59,833 I went looking for evidence against Wilson, 132 00:15:59,916 --> 00:16:01,750 because I wanted revenge. 133 00:16:02,250 --> 00:16:04,916 Jason wanted out from under Wilson's control, 134 00:16:05,000 --> 00:16:06,541 so I decided to work with him. 135 00:16:08,083 --> 00:16:10,416 And after six years of digging, 136 00:16:10,500 --> 00:16:13,333 we realized the proof we needed to bring Wilson down 137 00:16:13,416 --> 00:16:15,333 was right under our noses. 138 00:16:16,750 --> 00:16:21,250 All of the prototype bioweapon soldiers had chips embedded in their bodies. 139 00:16:21,333 --> 00:16:23,666 Those chips were designed to record their vitals 140 00:16:23,750 --> 00:16:26,250 as well as all their combat data. 141 00:16:26,833 --> 00:16:28,208 A chip, huh? 142 00:16:28,291 --> 00:16:30,791 Everything about Jun See is recorded on that. 143 00:16:30,875 --> 00:16:34,166 Including who created him and who sent him into battle. 144 00:16:35,125 --> 00:16:36,125 Burn it all. 145 00:16:40,333 --> 00:16:43,291 He thinks all the evidence was burned to ash. 146 00:16:44,208 --> 00:16:45,416 Including your brother. 147 00:16:50,000 --> 00:16:52,750 Jason believed that if we went public with this, 148 00:16:52,833 --> 00:16:56,750 we could expose Wilson and put an end to the development of bioweapons. 149 00:16:57,583 --> 00:16:58,583 And him. 150 00:17:03,291 --> 00:17:06,541 Hao Ran! 151 00:17:17,291 --> 00:17:18,583 We gotta go. Now! 152 00:17:19,250 --> 00:17:20,930 Grandfather! Jun See! 153 00:17:21,750 --> 00:17:24,916 No! Grandfather! Jun See! 154 00:17:25,833 --> 00:17:28,875 - Come on! Move! - Grandfather! Jun See! 155 00:17:30,083 --> 00:17:31,250 No! 156 00:17:39,625 --> 00:17:41,375 I don't know. 157 00:17:41,458 --> 00:17:45,166 This speech is a bit, uh, provocative. 158 00:17:45,750 --> 00:17:48,166 The Chinese are not going to be happy. 159 00:17:48,250 --> 00:17:49,750 The President has agreed with me 160 00:17:49,833 --> 00:17:51,833 on the significance of taking a firm stand. 161 00:17:51,916 --> 00:17:55,166 I… I think we need to tread carefully. 162 00:17:55,833 --> 00:17:59,458 The US and China have managed to get along fine up until this point. 163 00:18:00,666 --> 00:18:03,125 If the President says any of this, it'll be like… 164 00:18:03,208 --> 00:18:06,583 poking a rattlesnake with a stick. 165 00:18:07,416 --> 00:18:10,708 I can't imagine what this would do to the world economy, 166 00:18:10,791 --> 00:18:12,750 not to mention the potential for a war. 167 00:18:12,833 --> 00:18:15,083 Hacking. Viral terrorism. 168 00:18:15,166 --> 00:18:18,750 Blowing up one of our subs. Allies do not do these things. 169 00:18:18,833 --> 00:18:20,958 We don't even know if they did any of that. 170 00:18:21,041 --> 00:18:24,333 Did you forget about the civil war in Penamstan? 171 00:18:24,416 --> 00:18:26,125 The Chinese played a part in that. 172 00:18:26,208 --> 00:18:28,291 - Right, but... - But nothing! 173 00:18:28,875 --> 00:18:30,875 This alliance with the Penamstanis 174 00:18:30,958 --> 00:18:33,750 means our military will finally have a foothold there. 175 00:18:34,416 --> 00:18:37,541 Geographically, it is between China and the West. 176 00:18:37,625 --> 00:18:40,791 Tactically, it means we can put pressure on China if it should come to that. 177 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 And, one day, it will. 178 00:18:44,041 --> 00:18:45,541 We need to be ready. 179 00:18:46,541 --> 00:18:49,500 We need to show the world that we are a strong nation, 180 00:18:49,583 --> 00:18:53,166 capable of protecting the interests of the free world. 181 00:19:26,333 --> 00:19:27,333 Jason. 182 00:19:31,791 --> 00:19:34,958 Secretary Wilson, I work for an NGO in Penamstan. 183 00:19:35,041 --> 00:19:36,083 What do you want? 184 00:19:36,166 --> 00:19:38,625 I want to know the truth about the Mad Dogs Unit. 185 00:19:38,708 --> 00:19:41,588 Look, if you want an interview, you'll have to run it by my people first. 186 00:19:41,625 --> 00:19:44,666 I found a note from one of the soldiers who committed suicide. 187 00:20:08,750 --> 00:20:11,458 Remember when I told you about terror? 188 00:20:13,416 --> 00:20:15,041 It starts with fear. 189 00:20:16,166 --> 00:20:19,041 You cultivate it, and you watch it spread, 190 00:20:20,208 --> 00:20:21,208 and then… 191 00:20:21,958 --> 00:20:23,708 then you've got terror. 192 00:20:35,666 --> 00:20:36,791 Give me the chip. 193 00:20:38,375 --> 00:20:39,750 If we go public with it, 194 00:20:40,333 --> 00:20:42,833 everything that Wilson has been doing will be out in the open. 195 00:20:42,916 --> 00:20:46,166 If I do that, you'll have every agent in the US hunting you. 196 00:20:46,250 --> 00:20:47,625 I have to do it, 197 00:20:48,208 --> 00:20:51,208 so that everything that happened to Jun See will never happen again. 198 00:20:54,125 --> 00:20:55,916 I know you understand. 199 00:20:57,208 --> 00:20:59,000 Raccoon City was the beginning. 200 00:21:02,125 --> 00:21:04,791 We can't let what happened in Penamstan stay buried. 201 00:21:08,375 --> 00:21:10,500 Jason wants justice. 202 00:21:10,583 --> 00:21:13,958 No. Jason doesn't give a damn about justice. 203 00:21:15,833 --> 00:21:18,500 He wants the world to know what real terror's like. 204 00:21:19,291 --> 00:21:20,875 The kind him and his men knew. 205 00:21:22,250 --> 00:21:25,166 He wants that to be the new reality for everyone, and then… 206 00:21:26,291 --> 00:21:29,083 - he wants to burn it all down. - He wouldn't do that. 207 00:21:30,833 --> 00:21:31,833 Look around you. 208 00:21:47,375 --> 00:21:48,500 Shen May… 209 00:21:50,500 --> 00:21:51,875 where is he? 15682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.