All language subtitles for RESIDENT.EVIL_.Infinite.Darkness.S01E02.1080p.WEB_.H264-EXPLOIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:15,920 Today, the State Department announced the arrival of members 2 00:00:15,958 --> 00:00:19,875 of the provisional government of Penamstan at Dulles International Airport. 3 00:00:19,958 --> 00:00:21,878 They are scheduled to meet with the US Government 4 00:00:21,958 --> 00:00:24,708 to discuss future support for their country. After that… 5 00:00:32,875 --> 00:00:35,875 President Graham has announced that he'll be attending the ceremony, 6 00:00:35,958 --> 00:00:38,318 to deliver a speech advocating peace. 7 00:01:19,625 --> 00:01:20,708 Jason? 8 00:01:21,375 --> 00:01:23,541 Hey, Jason. 9 00:01:26,375 --> 00:01:27,625 You wanna talk about it? 10 00:02:56,125 --> 00:02:59,291 As a result of the civil war that broke out in 2000, 11 00:02:59,375 --> 00:03:03,166 Penamstan was more or less reduced to a state of anarchy. 12 00:03:03,250 --> 00:03:07,875 Before the UN could pass a resolution, the US deployed troops to the country. 13 00:03:07,958 --> 00:03:10,416 Penamstan militia resisted what they thought was an invasion. 14 00:03:10,500 --> 00:03:13,458 What we're doing to Penamstan violates international law. 15 00:03:13,541 --> 00:03:15,791 I mean, what's the point of the UN field survey? 16 00:03:15,875 --> 00:03:17,041 When the UN Security Council 17 00:03:17,125 --> 00:03:19,250 can't implement effective measures promptly, 18 00:03:19,333 --> 00:03:22,541 military intervention is sanctioned for humanitarian purposes. 19 00:03:22,625 --> 00:03:25,500 "Humanitarian"? Anyone in the world who can read a map 20 00:03:25,583 --> 00:03:28,041 knows exactly what the US is after. 21 00:03:28,125 --> 00:03:30,250 This isn't humanitarian aid. 22 00:03:30,333 --> 00:03:33,083 They're trying to gain a foothold into China. 23 00:03:33,166 --> 00:03:35,250 China has nothing to do with this. 24 00:03:35,333 --> 00:03:38,041 Look, if Penamstan wants to get out from under their civil war 25 00:03:38,125 --> 00:03:40,125 and make the transition to a democracy, 26 00:03:40,208 --> 00:03:42,291 they're gonna need a military force backing them up. 27 00:03:42,375 --> 00:03:46,416 But the provisional government already started that process, remember? 28 00:03:46,500 --> 00:03:48,540 It's obvious we're picking a fight with them 29 00:03:48,583 --> 00:03:50,583 to trigger a new war. If the US Government… 30 00:03:52,166 --> 00:03:54,083 "A battle of futility." 31 00:03:55,833 --> 00:03:58,750 "Withdrawal leaves path of destruction." 32 00:04:00,041 --> 00:04:02,083 "Hero of Penamstan." 33 00:04:09,041 --> 00:04:12,375 "Major General Wilson greets the Mad Dogs unit 34 00:04:12,458 --> 00:04:15,541 on their return from their mission in Penamstan." 35 00:04:50,791 --> 00:04:52,791 All suicides… 36 00:04:55,875 --> 00:04:59,875 The only survivors are Jason and one other person. 37 00:05:06,083 --> 00:05:09,583 Command to Mad Dogs, stand down and return to formation! 38 00:05:28,375 --> 00:05:29,495 - Clear! - Go! 39 00:05:36,666 --> 00:05:38,875 - Clear! - Bastards took our guys! 40 00:05:47,291 --> 00:05:48,750 - Fuck. - There's one here. 41 00:05:51,333 --> 00:05:53,416 US Army Mad Dogs, can you move? 42 00:05:55,458 --> 00:05:56,833 Oh, shit. 43 00:06:00,791 --> 00:06:02,750 Okay. He's still alive. 44 00:06:12,916 --> 00:06:14,833 Hold your fire! Hold your fire! 45 00:06:16,208 --> 00:06:19,375 Okay. We got this guy. Cover us until we get to that building. 46 00:06:19,458 --> 00:06:20,791 Go! 47 00:06:44,041 --> 00:06:46,708 Command. This is Mad Dogs. We need evac for seven. 48 00:06:46,791 --> 00:06:48,708 We got one survivor, and he's torn to shit. 49 00:06:48,791 --> 00:06:50,916 Hostiles inbound. Get us out of here. 50 00:06:53,208 --> 00:06:54,208 Fuck! 51 00:06:56,416 --> 00:06:58,934 Let's light these bitches up and get the fuck outta here. 52 00:06:58,958 --> 00:07:01,517 Sure. We're just gonna walk back to base through that shit. 53 00:07:01,541 --> 00:07:02,750 You fucking high? 54 00:07:02,833 --> 00:07:04,750 All right. Goggles. 55 00:07:12,250 --> 00:07:13,458 Jesus Christ. 56 00:07:13,541 --> 00:07:16,434 - What the fuck were those things, man? - How the fuck should I know? 57 00:07:16,458 --> 00:07:19,166 We need to get our asses back to base and report this. 58 00:07:19,250 --> 00:07:22,208 We can't go back to base. It's not safe. 59 00:07:22,291 --> 00:07:25,541 Bullshit. They need to know what's going on out here. 60 00:07:25,625 --> 00:07:28,000 The fuck's wrong with him? Why ain't he dead? 61 00:07:28,083 --> 00:07:30,267 - We saw something we shouldn't have. - We need to tell someone. 62 00:07:30,291 --> 00:07:32,250 People need to know what happened back there. 63 00:07:32,333 --> 00:07:34,375 Tell them what? Who'd believe us? 64 00:07:34,458 --> 00:07:36,666 His unit must have been on a top-secret mission. 65 00:07:36,750 --> 00:07:38,666 That's why they had to blast the site. 66 00:07:38,750 --> 00:07:39,875 They were dead. 67 00:07:39,958 --> 00:07:43,125 Those militia motherfuckers dragged 'em out and killed 'em all. 68 00:07:43,208 --> 00:07:44,333 And they turned into that. 69 00:07:44,416 --> 00:07:46,216 Either way, we need to tell somebody about it. 70 00:07:46,250 --> 00:07:47,708 Command dropped MK77s on the town. 71 00:07:47,791 --> 00:07:49,708 They wanted to burn everything, including us. 72 00:07:49,791 --> 00:07:51,500 If we talk, we're dead. 73 00:07:51,583 --> 00:07:53,083 Shit. 74 00:07:53,166 --> 00:07:54,208 Hold your fire! 75 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Who are you? 76 00:07:59,416 --> 00:08:03,208 Warrant Officer Fifth Class, Shen May, sir. 77 00:08:03,291 --> 00:08:04,571 What are you doing here? 78 00:08:05,583 --> 00:08:07,833 I was going over your last transmissions and… 79 00:08:36,500 --> 00:08:37,708 Jun See. 80 00:09:02,083 --> 00:09:04,208 We're entering Chinese waters, Captain. 81 00:09:04,291 --> 00:09:05,583 No trackers detected. 82 00:09:05,666 --> 00:09:07,625 Good. Keep her steady. 83 00:09:21,833 --> 00:09:22,833 Have a seat. 84 00:09:28,708 --> 00:09:30,583 Looked like you were having a nightmare. 85 00:09:34,166 --> 00:09:37,083 They call me the hero of Penamstan. 86 00:09:39,833 --> 00:09:41,125 Some fucking hero. 87 00:09:49,125 --> 00:09:51,291 Every night, I have the same nightmare. 88 00:09:53,583 --> 00:09:55,250 About Penamstan. 89 00:09:55,958 --> 00:09:57,125 That day. 90 00:10:00,041 --> 00:10:01,583 Penamstan. 91 00:10:04,041 --> 00:10:05,250 That was hell. 92 00:10:06,041 --> 00:10:07,208 Yeah. 93 00:10:08,208 --> 00:10:09,291 I bet. 94 00:10:11,333 --> 00:10:12,541 You have no idea. 95 00:10:15,666 --> 00:10:19,458 Look. I can't imagine what it was like for you. 96 00:10:21,541 --> 00:10:23,583 But I have been through some shit myself. 97 00:10:25,458 --> 00:10:26,750 Raccoon City. 98 00:10:28,208 --> 00:10:29,958 They sterilized that place. 99 00:10:32,500 --> 00:10:34,666 - You were there? - Yeah. 100 00:10:36,500 --> 00:10:39,125 I was just a rookie cop late as hell on his first day. 101 00:10:41,708 --> 00:10:43,250 That's why I'm still alive. 102 00:10:45,666 --> 00:10:47,333 There were zombies everywhere. 103 00:10:48,791 --> 00:10:52,458 I remember… people screaming. 104 00:10:53,708 --> 00:10:54,875 Moaning. 105 00:10:57,416 --> 00:10:59,125 They'd get bit, and then they'd turn. 106 00:11:01,291 --> 00:11:02,458 It was terrifying. 107 00:11:06,250 --> 00:11:08,041 There's no way to describe it except… 108 00:11:09,125 --> 00:11:10,583 Hell. 109 00:11:12,416 --> 00:11:13,583 Yeah. 110 00:11:16,375 --> 00:11:19,250 The government wiped the city off the map and covered it all up. 111 00:11:19,333 --> 00:11:22,708 Sure. They didn't want it to spread. 112 00:11:23,333 --> 00:11:26,875 You destroy a city to save the country. 113 00:11:27,916 --> 00:11:30,375 That's a tough call, but someone's gotta make it. 114 00:11:30,916 --> 00:11:35,250 There were people alive in there. There were families alive in there. 115 00:11:35,333 --> 00:11:38,500 And they didn't even try to get them out. So, tough call my ass! 116 00:11:38,583 --> 00:11:41,666 Look, I get it. You were a cop. 117 00:11:41,750 --> 00:11:43,590 It was your job to protect those people 118 00:11:43,625 --> 00:11:45,000 and you want justice for them. 119 00:11:45,791 --> 00:11:50,166 But agents like us, we don't get to think that way anymore. 120 00:11:50,250 --> 00:11:53,375 It's a new world and we just gotta roll with it. 121 00:11:53,458 --> 00:11:55,083 You cannot save a country, 122 00:11:55,166 --> 00:11:57,541 if you don't give a damn about the people in it. 123 00:12:02,083 --> 00:12:05,291 Before, you said "terrifying". 124 00:12:07,875 --> 00:12:10,833 Do you know where the root of terror comes from? 125 00:12:10,916 --> 00:12:11,916 I don't follow. 126 00:12:13,791 --> 00:12:15,458 It starts with fear. 127 00:12:19,250 --> 00:12:20,250 Yeah. 128 00:12:22,583 --> 00:12:23,583 Humans. 129 00:12:24,958 --> 00:12:26,875 Humans fear the unknown. 130 00:12:27,750 --> 00:12:31,250 And there is nothing more unknowable than us. 131 00:12:32,250 --> 00:12:33,250 As a species… 132 00:12:34,375 --> 00:12:37,291 oh, we're unpredictable. We're cruel. 133 00:12:37,958 --> 00:12:40,583 Especially when we're trying to survive. 134 00:12:44,500 --> 00:12:47,500 Yeah. The Greeks said it best. 135 00:12:48,500 --> 00:12:50,833 "There is much to fear in this world… 136 00:12:53,083 --> 00:12:55,333 but nothing more so than humans." 137 00:12:58,291 --> 00:12:59,791 What the fuck was that? 138 00:13:23,416 --> 00:13:25,041 Hey. You all right? 139 00:13:31,208 --> 00:13:32,458 Shit. 140 00:13:45,666 --> 00:13:49,291 Hey. We're in a pressurized tube underwater. Remember? 141 00:14:32,708 --> 00:14:35,416 I can't get the engine room on the horn. What's going on? 142 00:14:35,500 --> 00:14:37,750 The sub might be infected by an unknown virus. 143 00:14:37,833 --> 00:14:40,541 We need to isolate it. Shut all the doors. 144 00:14:40,625 --> 00:14:42,684 - But the air will still... - It's a temporary measure. 145 00:14:42,708 --> 00:14:45,333 - Hurry up and shut the door. - Prepare for lockdown. 146 00:14:45,416 --> 00:14:47,708 - Which compartment's infected? - Near the bow. 147 00:14:48,333 --> 00:14:49,791 Lock it down. 148 00:14:52,000 --> 00:14:53,250 Hatch secure. 149 00:16:16,666 --> 00:16:18,375 Jesus. 150 00:16:19,583 --> 00:16:24,916 You gotta be shitting me. 151 00:16:39,708 --> 00:16:41,250 It's a bioweapon. 152 00:16:48,916 --> 00:16:51,791 Code 13 has been activated. 153 00:16:51,875 --> 00:16:55,041 This submarine will self-destruct in five minutes. 154 00:16:55,125 --> 00:16:59,166 All crew, board the ASDS2 and evacuate. 155 00:16:59,250 --> 00:17:02,916 Commencing countdown. Five minutes to self-destruct. 156 00:17:03,000 --> 00:17:04,458 Wish I had some cheese. 157 00:17:35,458 --> 00:17:37,208 This just keeps getting better. 158 00:17:39,500 --> 00:17:43,125 Three minutes, thirty seconds until self-destruct. 159 00:18:25,583 --> 00:18:26,750 Goddamn it. 160 00:18:27,416 --> 00:18:30,166 Sixty seconds until self-destruct. 161 00:18:30,791 --> 00:18:36,833 59, 58, 57, 56… 162 00:18:37,416 --> 00:18:38,875 Fifty-five… 163 00:18:40,583 --> 00:18:42,375 Fifty-three… 164 00:18:42,458 --> 00:18:43,541 I'm not a rat. 165 00:18:44,083 --> 00:18:45,333 Fifty-one… 166 00:18:45,416 --> 00:18:47,056 You wanna get that out of my face? 167 00:18:48,375 --> 00:18:49,833 You'll kill us all. 168 00:18:51,958 --> 00:18:53,500 Am I interrupting something here? 169 00:19:12,125 --> 00:19:14,291 We received their SOS an hour ago. 170 00:19:14,875 --> 00:19:17,666 We haven't picked up any signal on the radar since then. 171 00:19:17,750 --> 00:19:19,291 It's vanished. 172 00:19:19,375 --> 00:19:23,083 Also, we spotted a Chinese fleet near their last ping. 173 00:19:24,291 --> 00:19:25,708 That's the last thing we needed. 174 00:19:25,791 --> 00:19:27,708 I'm going to raise the DEFCON level. 175 00:19:29,958 --> 00:19:33,083 It's me. Headed to the Situation Room now. 176 00:19:56,541 --> 00:19:57,666 This is it. 177 00:20:03,333 --> 00:20:04,416 Secure. 178 00:20:44,666 --> 00:20:48,166 All right, we made it to shore. You wanna brief us? 179 00:20:51,916 --> 00:20:54,541 You can start by telling me what you're really after. 180 00:20:57,166 --> 00:20:59,208 I mean, you killed the crew. 181 00:20:59,291 --> 00:21:01,208 Must be a major op, right? 182 00:21:03,916 --> 00:21:08,125 If you're not gonna break into the facility, what are you here for? 183 00:21:09,625 --> 00:21:12,166 Shen May and I are on a different mission. 184 00:21:13,625 --> 00:21:15,166 We're looking for something else. 185 00:21:16,916 --> 00:21:17,958 What? 186 00:21:19,791 --> 00:21:23,083 Proof that will expose a conspiracy by the US Government. 187 00:21:29,083 --> 00:21:32,666 Treason. Fun. 188 00:21:32,750 --> 00:21:34,708 I'll be sure to put that in my report. 189 00:21:53,875 --> 00:21:55,291 It won't do you any good. 190 00:21:55,375 --> 00:21:58,250 They'll just cover it up, like they always do. 191 00:21:59,375 --> 00:22:02,083 And you know how good they are at covering things up. 192 00:22:03,208 --> 00:22:05,625 They're the bad guys here. 193 00:22:07,250 --> 00:22:08,583 Where's your proof? 194 00:22:10,250 --> 00:22:11,650 That's what we're here for. 195 00:22:12,708 --> 00:22:14,375 And you're going to help us get it. 196 00:22:15,416 --> 00:22:16,791 You want my help? 197 00:22:18,125 --> 00:22:20,208 You just killed a sub full of people. 198 00:22:25,791 --> 00:22:28,041 Remember when I told you about terror? 199 00:22:30,291 --> 00:22:32,083 It starts with fear. 200 00:22:33,166 --> 00:22:37,708 You cultivate it, and you watch it spread, and then… 201 00:22:39,416 --> 00:22:41,041 then you've got terror. 202 00:22:43,375 --> 00:22:46,958 You can tell them all about it at your court-martial. 203 00:22:48,666 --> 00:22:50,083 So you're not gonna help us, then? 204 00:22:55,500 --> 00:22:56,500 Nope. 205 00:23:31,375 --> 00:23:32,416 Dammit. 15565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.