All language subtitles for On.the.Verge.of.Insanity.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,539 --> 00:00:11,610 My gosh. 2 00:00:11,770 --> 00:00:14,340 It was my first time seeing Mr. Go so angry. 3 00:00:14,579 --> 00:00:15,749 You saw him too, right? 4 00:00:16,350 --> 00:00:17,749 It was like a scene from a drama. 5 00:00:19,550 --> 00:00:20,579 Exactly. 6 00:00:20,620 --> 00:00:23,720 But you know, I can see why he's so angry. 7 00:00:24,019 --> 00:00:25,719 She's just a team leader of a department, 8 00:00:25,720 --> 00:00:27,618 but she went up above his authority... 9 00:00:27,619 --> 00:00:29,860 and made a report directly to headquarters. 10 00:00:34,099 --> 00:00:35,700 Se Gwon, are you listening to me? 11 00:00:36,500 --> 00:00:39,270 Yes. Of course. 12 00:00:39,739 --> 00:00:41,670 I can see why he's angry. 13 00:00:41,740 --> 00:00:44,710 But wasn't it too harsh to throw those papers at her? 14 00:00:45,809 --> 00:00:47,878 I mean, he could've just talked it out. 15 00:00:47,879 --> 00:00:50,109 It hit her right in the center of her face. 16 00:00:50,110 --> 00:00:52,449 Mr. Go went way over the line. 17 00:00:54,519 --> 00:00:57,290 I see, Se Gwon. 18 00:00:57,890 --> 00:00:59,820 You're worried about your ex-wife, aren't you? 19 00:01:18,639 --> 00:01:21,159 You can keep worrying about her and take your time getting home. 20 00:01:33,690 --> 00:01:36,690 Goodness. Darn you, Ja Young. 21 00:01:38,589 --> 00:01:40,430 Darn it. 22 00:01:41,529 --> 00:01:44,100 My gosh. Seriously. 23 00:01:44,770 --> 00:01:47,040 I haven't been hit in the face for a long time. 24 00:01:48,800 --> 00:01:52,040 Hey, I'm way too qualified to be getting hit by some papers. 25 00:01:53,210 --> 00:01:55,278 Just be glad that he didn't shoot you. 26 00:01:55,279 --> 00:01:56,279 What did you say? 27 00:01:56,280 --> 00:01:58,350 You humiliated Mr. Go. 28 00:01:58,910 --> 00:02:01,479 Having fun? Is this funny? 29 00:02:01,850 --> 00:02:03,819 Are having fun as you watch my house burn down? 30 00:02:03,820 --> 00:02:04,948 What's with you? 31 00:02:04,949 --> 00:02:07,358 Well, you obviously crossed the line. 32 00:02:07,359 --> 00:02:10,159 How could you come up with an idea to fire people by their test grades? 33 00:02:11,089 --> 00:02:13,729 Jung A, you took part in this too. 34 00:02:14,100 --> 00:02:16,069 - Me? - What did you say to me? 35 00:02:16,070 --> 00:02:17,329 You said this is the worst economic crisis. 36 00:02:17,330 --> 00:02:20,400 You said the old way isn't going to do any good. Didn't you? 37 00:02:20,469 --> 00:02:21,469 I did. 38 00:02:22,770 --> 00:02:25,469 I see, okay. 39 00:02:25,740 --> 00:02:27,938 So this is how you interpreted that? 40 00:02:27,939 --> 00:02:29,649 Since when have you done everything as I said? 41 00:02:29,650 --> 00:02:32,249 So that's how you took it. 42 00:02:32,719 --> 00:02:35,079 It's my fault. Okay, it's on me. 43 00:02:35,080 --> 00:02:37,219 Goodness, you fool. 44 00:02:37,249 --> 00:02:40,390 My friend, it's my fault. It's on me. 45 00:02:40,719 --> 00:02:42,430 Goodness, girl. 46 00:02:47,599 --> 00:02:49,129 So what's your plan? 47 00:02:49,330 --> 00:02:51,068 I'm sure everyone in the research building... 48 00:02:51,069 --> 00:02:52,868 will put up a fight and oppose this to their death. 49 00:02:52,869 --> 00:02:54,740 No one will take your side. 50 00:03:01,710 --> 00:03:02,909 Forget it. 51 00:03:04,309 --> 00:03:05,749 I said forget it. 52 00:03:08,349 --> 00:03:09,688 I don't need anyone! 53 00:03:09,689 --> 00:03:11,450 I can do this alone! 54 00:03:11,990 --> 00:03:13,360 Forget it! 55 00:03:16,990 --> 00:03:18,289 Forget what? 56 00:03:18,390 --> 00:03:19,429 Hey, do what alone? 57 00:03:19,430 --> 00:03:21,930 I sat with you and talked behind everyone's back. 58 00:03:21,999 --> 00:03:23,499 Man, that girl. 59 00:03:24,969 --> 00:03:26,839 - Goodness. - Hello. 60 00:03:26,969 --> 00:03:28,369 - Come on in. - Okay. 61 00:03:29,099 --> 00:03:32,308 I didn't get to greet you properly the last time we met, 62 00:03:32,309 --> 00:03:35,439 and I had something to discuss with Mr. Choi too. 63 00:03:35,849 --> 00:03:38,080 Yes, of course. Come on in. 64 00:03:38,249 --> 00:03:39,520 It's nice to have you here. 65 00:03:39,680 --> 00:03:40,719 Thanks. 66 00:03:40,879 --> 00:03:42,489 - Goodness. - Have a seat. 67 00:03:42,490 --> 00:03:45,688 I was having some fruit by myself. 68 00:03:45,689 --> 00:03:47,420 I'm glad you're here. 69 00:03:47,960 --> 00:03:49,589 Now, have some. 70 00:03:49,629 --> 00:03:51,759 - Okay. - You should try this. 71 00:03:51,760 --> 00:03:53,460 Thank you. 72 00:03:57,499 --> 00:04:00,439 So what do you have to say to Ban Seok... 73 00:04:00,599 --> 00:04:02,569 this late at night? 74 00:04:02,839 --> 00:04:04,110 I'm getting curious. 75 00:04:04,439 --> 00:04:05,839 I see. 76 00:04:06,939 --> 00:04:10,809 Well, this and that. You know. 77 00:04:13,249 --> 00:04:17,550 Anyway, so why isn't Mr. Choi coming out? 78 00:04:18,289 --> 00:04:20,619 He's not home right now. 79 00:04:26,429 --> 00:04:27,460 I see. 80 00:04:34,370 --> 00:04:36,039 Darn it. 81 00:04:36,609 --> 00:04:38,869 Hey, we already got tested to become senior researchers. 82 00:04:38,870 --> 00:04:40,479 Why do we have to take a test again? 83 00:04:40,609 --> 00:04:42,009 We aren't at school. 84 00:04:42,010 --> 00:04:43,450 Tell me about it. 85 00:04:44,010 --> 00:04:46,379 I asked someone at Maseong Business Department, 86 00:04:46,380 --> 00:04:49,178 but there's no talk of a job adequacy evaluation there. 87 00:04:49,179 --> 00:04:50,250 What do you mean? 88 00:04:51,450 --> 00:04:54,060 - So it's just our department? - Purchasing Team is out too. 89 00:04:55,060 --> 00:04:57,229 - Good for you, jerk. - Congrats. 90 00:04:57,890 --> 00:04:59,699 I mean, can't you feel... 91 00:04:59,700 --> 00:05:02,569 something absolutely ominous behind this scheme? 92 00:05:02,570 --> 00:05:04,469 Hey, Human Resources. Tell us. 93 00:05:05,029 --> 00:05:06,400 You know what's going on, right? 94 00:05:06,870 --> 00:05:09,098 How many times do you have to ask? That was the fifth time. 95 00:05:09,099 --> 00:05:10,439 I have no idea either. 96 00:05:10,440 --> 00:05:12,160 Today was my first time seeing the proposal. 97 00:05:12,580 --> 00:05:14,908 The proposal? What proposal? 98 00:05:14,909 --> 00:05:16,210 There's a written proposal? 99 00:05:16,849 --> 00:05:18,650 - Well... - Wait. 100 00:05:19,080 --> 00:05:21,179 - What? - Isn't she the team leader of HR? 101 00:05:23,650 --> 00:05:24,989 Did you call her? 102 00:05:25,049 --> 00:05:26,559 Are you crazy? Why would I? 103 00:05:26,560 --> 00:05:28,889 I think she's here to talk to us. 104 00:05:28,890 --> 00:05:30,288 What now? What do we do? 105 00:05:30,289 --> 00:05:31,389 What do you think? 106 00:05:31,390 --> 00:05:34,028 Let's not get involved. We'll stay low. 107 00:05:34,029 --> 00:05:35,729 - Let's go home. - Let's go. 108 00:05:35,799 --> 00:05:37,570 - Let's go. - Goodbye. 109 00:05:37,870 --> 00:05:40,098 Hello, you were all here. 110 00:05:40,099 --> 00:05:42,168 - Hello. - We were about to leave. 111 00:05:42,169 --> 00:05:44,238 - I had something to say. - I'll see you at work. 112 00:05:44,239 --> 00:05:47,109 - See you tomorrow. - Wait, who's paying? 113 00:05:48,839 --> 00:05:49,950 See you tomorrow. 114 00:05:50,250 --> 00:05:51,779 - Bye. - Goodbye. 115 00:05:51,849 --> 00:05:52,880 What? 116 00:05:54,849 --> 00:05:57,089 - Wait up. - Wait, Mr. Choi. 117 00:05:57,450 --> 00:05:58,890 What is it? 118 00:05:58,950 --> 00:06:01,219 I'm leaving, so let me go. 119 00:06:03,289 --> 00:06:05,330 We have to conduct the job adequacy evaluation. 120 00:06:06,799 --> 00:06:07,960 I need your help. 121 00:06:08,929 --> 00:06:10,900 So why? 122 00:06:11,169 --> 00:06:13,969 Why must you go through with it? 123 00:06:14,640 --> 00:06:15,940 I already told you. 124 00:06:16,370 --> 00:06:18,408 We must increase our developers' capacities... 125 00:06:18,409 --> 00:06:19,478 and make technology the core of this... 126 00:06:19,479 --> 00:06:22,580 - I don't want to hear it. - Fine. 127 00:06:24,250 --> 00:06:25,979 Why do you keep lying? 128 00:06:41,159 --> 00:06:43,400 Since you're a senior manager, 129 00:06:43,799 --> 00:06:45,570 I'll confide in you. 130 00:06:47,770 --> 00:06:49,098 You're already aware... 131 00:06:49,099 --> 00:06:51,259 that Changin Business Department is in a crisis, right? 132 00:06:51,370 --> 00:06:54,079 Of course. It's an open secret. 133 00:06:54,080 --> 00:06:57,549 And you know that the management will try to downsize... 134 00:06:58,150 --> 00:06:59,419 at times like this. 135 00:07:01,750 --> 00:07:02,750 And? 136 00:07:04,190 --> 00:07:05,620 It may not happen right away, 137 00:07:05,789 --> 00:07:08,588 but the company will downsize sooner or later. 138 00:07:08,589 --> 00:07:10,830 And it's our job... 139 00:07:11,359 --> 00:07:13,200 to prepare for that. 140 00:07:14,500 --> 00:07:16,569 So you're going to handpick the individuals beforehand... 141 00:07:16,570 --> 00:07:18,499 through that evaluation? 142 00:07:18,500 --> 00:07:19,640 Is that it? 143 00:07:23,339 --> 00:07:24,839 Eat up. 144 00:07:27,179 --> 00:07:28,609 Mr. Choi. 145 00:07:33,150 --> 00:07:34,179 Mr. Choi. 146 00:07:35,580 --> 00:07:36,919 Mr. Choi. 147 00:07:38,320 --> 00:07:40,520 I need your help. 148 00:07:40,890 --> 00:07:43,528 Look at how they were avoiding me. 149 00:07:43,529 --> 00:07:45,760 - I know you're close with them. - Ms. Dang. 150 00:07:46,260 --> 00:07:49,599 I was a developer for over 20 years. Okay? 151 00:07:49,830 --> 00:07:51,899 And yet, you're telling me to persuade them... 152 00:07:51,900 --> 00:07:53,300 to take that ridiculous evaluation. 153 00:07:53,440 --> 00:07:55,798 Then you want me to rank them by their grades... 154 00:07:55,799 --> 00:07:59,038 and pick the ones who'll be sacked for the company's sake? 155 00:07:59,039 --> 00:08:00,510 What's wrong with that? 156 00:08:00,640 --> 00:08:03,979 This is the only way to save the company. 157 00:08:04,679 --> 00:08:07,548 I get what you're getting at. 158 00:08:07,549 --> 00:08:10,218 I really do, but I'm different. 159 00:08:10,219 --> 00:08:11,788 I'm not that devoted to this company. 160 00:08:11,789 --> 00:08:15,489 And those in the research building are all my friends. 161 00:08:15,859 --> 00:08:18,088 And I'm determined to go back there sometime in the future. 162 00:08:18,089 --> 00:08:19,928 Do you not want to do this... 163 00:08:19,929 --> 00:08:21,798 in case your relationships may get severed? 164 00:08:21,799 --> 00:08:23,899 Yes, that's one of the reasons. 165 00:08:23,900 --> 00:08:26,238 Was it your goal to go back to that research building? 166 00:08:26,239 --> 00:08:28,299 Yes, that's one of my goals. 167 00:08:29,669 --> 00:08:30,770 That's unexpected. 168 00:08:32,539 --> 00:08:34,039 What are you talking about? 169 00:08:36,750 --> 00:08:39,048 I thought you remained in HR... 170 00:08:39,049 --> 00:08:42,220 because you had some other goal. 171 00:08:44,549 --> 00:08:45,650 Mr. Choi. 172 00:08:47,390 --> 00:08:50,359 Forget about your relationships with your colleagues. 173 00:08:50,360 --> 00:08:52,928 Rather, shouldn't you weigh the benefits... 174 00:08:52,929 --> 00:08:54,929 you can gain at this moment? 175 00:08:55,159 --> 00:08:57,068 Is there an immediate benefit... 176 00:08:57,069 --> 00:08:59,328 you can offer me for siding with you? 177 00:08:59,329 --> 00:09:01,698 - Yes, I do. I can promise you this. - What? 178 00:09:01,699 --> 00:09:04,708 I'll give you what you want. 179 00:09:04,709 --> 00:09:07,980 If it's something I am capable of doing, then I will grant it for you. 180 00:09:08,880 --> 00:09:09,949 I give you my word. 181 00:09:10,279 --> 00:09:11,649 Are you a genie or something? 182 00:09:11,650 --> 00:09:14,919 You'll grant me a wish? My gosh. 183 00:09:33,340 --> 00:09:35,938 Was it your goal to go back to that research building? 184 00:09:35,939 --> 00:09:39,538 I thought you remained in HR... 185 00:09:39,539 --> 00:09:42,609 because you had some other goal. 186 00:09:42,610 --> 00:09:43,880 I must've been wrong. 187 00:10:13,380 --> 00:10:14,779 You were being serious, right? 188 00:10:15,340 --> 00:10:17,709 About granting my wish? 189 00:10:18,209 --> 00:10:19,250 Of course. 190 00:10:24,789 --> 00:10:25,890 Then let's do it. 191 00:10:29,020 --> 00:10:30,360 See you at work. 192 00:10:31,860 --> 00:10:33,299 What should I do first? 193 00:10:33,559 --> 00:10:36,470 - Are you photogenic? - What? 194 00:10:39,169 --> 00:10:41,199 You're not wearing a jacket. 195 00:10:41,569 --> 00:10:42,909 - You're back. - Hello. 196 00:10:43,309 --> 00:10:46,038 I borrowed what you asked for from the PR Team. 197 00:10:46,039 --> 00:10:48,980 Here's a camera and a tripod. 198 00:10:49,140 --> 00:10:50,708 As a developer yourself, 199 00:10:50,709 --> 00:10:53,480 please make a sincere appeal. 200 00:10:55,350 --> 00:10:56,419 Here. 201 00:11:00,220 --> 00:11:01,390 What is this? 202 00:11:01,559 --> 00:11:05,889 "Job adequacy evaluation will be made through KPIs as usual." 203 00:11:05,890 --> 00:11:08,130 "As for capability and attitude evaluation," 204 00:11:08,929 --> 00:11:12,829 "they will be replaced and digitized by the job adequacy evaluation." 205 00:11:14,240 --> 00:11:17,239 Oh, dear. 206 00:11:17,240 --> 00:11:20,038 They're pretty much saying that it'll be reflected in the evaluation. 207 00:11:20,039 --> 00:11:23,178 If we do poorly on the evaluation, we will get a C, 208 00:11:23,179 --> 00:11:24,908 and our salary will remain the same. 209 00:11:24,909 --> 00:11:27,049 Or we'll get a D and a wage cut. 210 00:11:28,020 --> 00:11:29,379 It'll be one of these two. 211 00:11:29,380 --> 00:11:31,149 You're quick. 212 00:11:31,150 --> 00:11:34,759 Don't you think the HR team leader has a few screws loose? 213 00:11:34,760 --> 00:11:37,129 I agree. She came up with this evaluation... 214 00:11:37,130 --> 00:11:39,589 just to give the managers a wage cut. 215 00:11:39,590 --> 00:11:42,399 Mr. Gong, tell Ban Seok to come here. 216 00:11:42,400 --> 00:11:43,400 Why? 217 00:11:43,401 --> 00:11:45,298 He's the only one who can understand us, 218 00:11:45,299 --> 00:11:47,438 so we should tell him how we feel about this. 219 00:11:47,439 --> 00:11:48,839 That we're vehemently against this. 220 00:11:50,069 --> 00:11:51,209 (Hanmyeong Electronics) 221 00:11:53,579 --> 00:11:55,679 - What is this? - What is this? 222 00:11:56,949 --> 00:11:59,069 (Hello, this is Choi Ban Seok, the HR senior manager.) 223 00:11:59,150 --> 00:12:01,549 What is this? A video? 224 00:12:06,049 --> 00:12:07,319 Hello, my colleagues. 225 00:12:08,189 --> 00:12:10,159 Thank you for your hard work. 226 00:12:11,090 --> 00:12:13,400 This is Choi Ban Seok, the HR senior manager. 227 00:12:14,659 --> 00:12:17,799 The electronics industry nowadays... 228 00:12:18,970 --> 00:12:21,039 is like a silent battlefield. 229 00:12:22,640 --> 00:12:24,140 As someone... 230 00:12:24,640 --> 00:12:27,039 who has been a developer for a very long time, 231 00:12:27,279 --> 00:12:28,939 I've realized... 232 00:12:29,480 --> 00:12:31,610 that quick skill acquisition... 233 00:12:32,309 --> 00:12:36,350 and continuous self-improvement were the only methods of survival. 234 00:12:37,419 --> 00:12:39,819 If we can improve our job understanding... 235 00:12:40,159 --> 00:12:41,789 and acquire professional skills... 236 00:12:42,819 --> 00:12:45,559 through this job adequacy evaluation, 237 00:12:46,699 --> 00:12:48,729 - Hanmyeong will surely become... - Has he gone crazy? 238 00:12:48,730 --> 00:12:52,568 - A tech-savvy and global company... - What? What in the world... 239 00:12:52,569 --> 00:12:54,140 that will be loved by everyone. 240 00:12:54,240 --> 00:12:56,740 I strongly believe this will benefit us all. 241 00:12:58,569 --> 00:13:02,709 I will speak with the team leaders one by one... 242 00:13:03,309 --> 00:13:06,049 and begin the evaluation as soon as possible. 243 00:13:07,919 --> 00:13:09,020 Thank you. 244 00:13:16,289 --> 00:13:18,788 (Director Go Jeong Sik) 245 00:13:18,789 --> 00:13:21,029 Let's consider a new individual to lead... 246 00:13:21,329 --> 00:13:22,889 the Home Workout Mirror for Homebodies. 247 00:13:25,199 --> 00:13:26,798 But won't I be leading it? 248 00:13:26,799 --> 00:13:30,439 You need to speak with HR and prepare for the evaluation. 249 00:13:31,439 --> 00:13:34,239 Sir, I've already told you this before. 250 00:13:34,240 --> 00:13:37,349 But if you think I suggested it, that's a serious misunderstanding. 251 00:13:37,350 --> 00:13:40,619 So? Will clarifying that misunderstanding change anything? 252 00:13:40,620 --> 00:13:42,949 Will that put an end to this evaluation? 253 00:13:49,419 --> 00:13:52,760 Many people seem to be interested in this new project. 254 00:13:54,029 --> 00:13:56,130 I ought to give them a chance as well. 255 00:14:00,939 --> 00:14:03,139 Have you messaged the employee consultative group... 256 00:14:03,140 --> 00:14:04,538 regarding the meeting? 257 00:14:04,539 --> 00:14:07,208 Yes. They said they'll be there. 258 00:14:07,209 --> 00:14:08,279 All right. 259 00:14:08,480 --> 00:14:10,948 Don't you think it'd be better if we told them in person... 260 00:14:10,949 --> 00:14:12,908 instead of texting? 261 00:14:12,909 --> 00:14:15,048 Do you think they'd be happy... 262 00:14:15,049 --> 00:14:16,720 to talk to me? 263 00:14:17,689 --> 00:14:18,720 You're right. 264 00:14:21,990 --> 00:14:24,089 I don't understand why I had to do that. 265 00:14:24,090 --> 00:14:25,760 I'll send the text right now. 266 00:14:26,630 --> 00:14:28,630 I've successfully sent the texts. 267 00:14:28,929 --> 00:14:30,000 Okay. 268 00:14:44,949 --> 00:14:46,309 Darn it. 269 00:14:47,279 --> 00:14:50,990 Why are people so rude and leave the table dirty? 270 00:14:56,319 --> 00:14:57,360 Darn it. 271 00:14:57,760 --> 00:14:59,629 A meeting regarding the job adequacy evaluation... 272 00:14:59,630 --> 00:15:02,129 will be held in the convention room at 3 p.m. 273 00:15:02,130 --> 00:15:05,229 - All team leaders... - Darn it! 274 00:15:05,230 --> 00:15:07,175 And the employee consultative group are expected to come. 275 00:15:07,199 --> 00:15:09,140 Sincerely, HR of Changin Business Department. 276 00:15:17,250 --> 00:15:18,250 Okay. 277 00:15:26,659 --> 00:15:29,890 I'm dumbfounded. Gosh. 278 00:15:33,860 --> 00:15:34,928 Hello. 279 00:15:34,929 --> 00:15:36,428 - Hello. - Hello. 280 00:15:36,429 --> 00:15:38,029 What brings you here? 281 00:15:38,600 --> 00:15:41,140 I'm just frustrated. 282 00:15:41,970 --> 00:15:43,209 So why would you come here? 283 00:15:44,309 --> 00:15:45,370 Well... 284 00:15:46,470 --> 00:15:49,949 I have something to tell you regarding this evaluation. 285 00:15:51,909 --> 00:15:55,650 (Meeting Regarding the Company-wide Job Adequacy Evaluation) 286 00:16:00,890 --> 00:16:03,288 Ms. Dang, is this low enough? 287 00:16:03,289 --> 00:16:05,389 Yes. Don't bring it all the way down. - Hello. 288 00:16:05,390 --> 00:16:08,459 - Hello. - Hello. 289 00:16:09,199 --> 00:16:11,229 You're Ms. Seo Na Ri, the senior staff of the employee consultative group, right? 290 00:16:11,230 --> 00:16:13,469 - I'm Dang Ja Young. - Ms. Dang Ja Young of HR. 291 00:16:13,470 --> 00:16:15,370 - Nice to meet you. - Okay. 292 00:16:15,470 --> 00:16:17,239 Why don't you come over to my office... 293 00:16:17,240 --> 00:16:19,770 for a cup of coffee after the job adequacy evaluation? 294 00:16:20,010 --> 00:16:21,309 Sound great. 295 00:16:21,579 --> 00:16:24,510 But I wonder if we'll ever have that chance. 296 00:16:32,189 --> 00:16:34,020 - Hello. - Hello. 297 00:16:35,059 --> 00:16:36,360 Hello, sir. 298 00:16:37,159 --> 00:16:39,528 - You're in this, too? - Yes. 299 00:16:39,529 --> 00:16:42,558 I thought you hated wasting time. 300 00:16:42,559 --> 00:16:43,999 - Pardon? - Nothing. 301 00:16:44,000 --> 00:16:45,370 Try your best since you're here. 302 00:16:46,000 --> 00:16:47,069 Okay. 303 00:16:47,500 --> 00:16:48,970 - Hello. - Hello. 304 00:16:49,069 --> 00:16:51,739 How did he know that? Has he been watching me? 305 00:16:51,740 --> 00:16:54,078 - Where's my seat? - Over there, sir. 306 00:16:54,079 --> 00:16:56,209 - Hello. - Hello, Senior Manager of HR. 307 00:16:58,179 --> 00:16:59,808 Stop glaring at me. 308 00:16:59,809 --> 00:17:01,650 Are you here to negotiate your salary? 309 00:17:02,850 --> 00:17:04,049 Hey. 310 00:17:05,090 --> 00:17:06,490 Hello. 311 00:17:07,220 --> 00:17:08,288 - Bo Ram. - Yes? 312 00:17:08,289 --> 00:17:11,359 - Give me the rest of the survey papers. - Byung Guk. Let's go easy on this. 313 00:17:11,360 --> 00:17:12,459 Who are you? 314 00:17:12,590 --> 00:17:14,429 Oh, right. The turncoat. 315 00:17:14,759 --> 00:17:16,159 Come on, don't be like that. 316 00:17:16,870 --> 00:17:18,299 Hey, you're here. 317 00:17:18,300 --> 00:17:20,468 Why are there nameplates? We could just sit wherever we want. 318 00:17:20,469 --> 00:17:24,369 Thank you so much for coming to the meeting. 319 00:17:24,370 --> 00:17:25,909 I know you are all busy. 320 00:17:26,370 --> 00:17:29,008 Please take a look at the schedule for the job adequacy evaluation. 321 00:17:29,009 --> 00:17:32,509 And fill out the survey form regarding the method of the evaluation. 322 00:17:32,550 --> 00:17:35,819 After that, we will listen to your suggestions or concerns. 323 00:17:35,820 --> 00:17:37,090 Is that okay? 324 00:17:37,320 --> 00:17:38,390 Excuse me. 325 00:17:38,890 --> 00:17:40,820 I think you are mistaken. 326 00:17:41,860 --> 00:17:43,958 Do you think we came here despite our busy schedule... 327 00:17:43,959 --> 00:17:47,060 just to negotiate the evaluation? Seriously? 328 00:17:49,229 --> 00:17:51,030 You see, this job adequacy evaluation... 329 00:17:51,130 --> 00:17:53,540 is the most ridiculous idea I've ever heard. 330 00:17:53,900 --> 00:17:56,370 And we're here to teach you that. Okay? 331 00:18:00,280 --> 00:18:03,008 - Ms. Dang. - Yes. 332 00:18:03,009 --> 00:18:04,780 Let me ask you one thing. 333 00:18:04,949 --> 00:18:08,350 Can you name every developer in our research building? 334 00:18:10,120 --> 00:18:12,150 Just look at the Product R and D Teams. 335 00:18:12,390 --> 00:18:15,319 We've got teams for circuits, electronic devices, and materials. 336 00:18:15,320 --> 00:18:16,789 Let's just look at designing circuits. 337 00:18:16,790 --> 00:18:20,529 Semiconductors, IC, batteries, sensors, models, PCB, and so on. 338 00:18:20,530 --> 00:18:23,468 Every field is segmentalized into ten groups. 339 00:18:23,469 --> 00:18:26,870 And we all do different tasks in our teams. 340 00:18:27,100 --> 00:18:30,709 How are you going to come up with a test that can be fair for all departments? 341 00:18:31,209 --> 00:18:32,810 What about software? 342 00:18:33,009 --> 00:18:34,978 Will you give out separate tests... 343 00:18:34,979 --> 00:18:37,110 for systems, middleware, and applications? 344 00:18:37,249 --> 00:18:38,779 Then, what about firmware and embedded systems? 345 00:18:38,780 --> 00:18:41,620 Will you go with hardware or software? 346 00:18:42,519 --> 00:18:45,419 As for that, we are... 347 00:18:46,790 --> 00:18:47,958 trying to... 348 00:18:47,959 --> 00:18:50,090 Well, as for that question, 349 00:18:50,860 --> 00:18:53,459 I will answer that. 350 00:18:53,530 --> 00:18:54,900 Why is he getting involved? 351 00:18:57,900 --> 00:18:59,830 - Mr. Pyeon. - Yes. 352 00:19:00,769 --> 00:19:03,469 And my fellow team leaders and junior developers. 353 00:19:04,439 --> 00:19:05,609 Let's think about... 354 00:19:05,610 --> 00:19:08,279 defective electronic boards, errors in the circuit design, 355 00:19:08,280 --> 00:19:10,549 modular design, malfunctioning sensors, 356 00:19:10,550 --> 00:19:13,008 and bugs caused by wrong codes. 357 00:19:13,009 --> 00:19:17,419 Has there been a time when we've never faced these problems? 358 00:19:17,890 --> 00:19:20,489 It doesn't matter if you handle hardware or software. 359 00:19:20,919 --> 00:19:22,418 All of us start our day... 360 00:19:22,419 --> 00:19:24,059 by looking at any errors from the previous days. 361 00:19:24,060 --> 00:19:26,859 Isn't our job to find a solution... 362 00:19:26,860 --> 00:19:29,699 by sorting our functioning and malfunctioning devices? 363 00:19:29,759 --> 00:19:32,630 We're not going to give you a bunch of multiple-choice questions. 364 00:19:33,030 --> 00:19:36,070 We're trying to find a solution for the errors... 365 00:19:36,269 --> 00:19:39,110 we face in our line of work through this evaluation. 366 00:19:39,870 --> 00:19:43,479 And that is a pretty plausible idea, isn't it? 367 00:19:44,249 --> 00:19:46,409 Then, what about team leaders like us? 368 00:19:46,850 --> 00:19:49,218 Weekly meetings with the team, meetings with other team leaders, 369 00:19:49,219 --> 00:19:50,519 and meetings with the director. 370 00:19:50,850 --> 00:19:53,419 And these last-minute meetings as well. 371 00:19:53,719 --> 00:19:55,958 We are in meetings for five to six hours every day. 372 00:19:55,959 --> 00:19:57,559 That's where we spend all of our energy. 373 00:19:58,330 --> 00:20:00,399 Now that you're going to test us on materials from our field, 374 00:20:00,400 --> 00:20:02,030 we should go and study? Is that it? 375 00:20:02,630 --> 00:20:06,400 We are fully aware of that. We are. 376 00:20:07,499 --> 00:20:10,570 Please use this as an opportunity to improve your knowledge. 377 00:20:11,409 --> 00:20:13,580 What's wrong with you? 378 00:20:15,739 --> 00:20:17,809 You know how tough it is better than anyone in your team. 379 00:20:17,810 --> 00:20:19,309 How can you give us this nonsense... 380 00:20:19,310 --> 00:20:20,990 just because you're a senior manager of HR? 381 00:20:21,080 --> 00:20:23,518 Mr. No, please calm down. 382 00:20:23,519 --> 00:20:25,389 And please watch what you say. 383 00:20:25,390 --> 00:20:26,790 "Nonsense?" 384 00:20:28,519 --> 00:20:30,360 Goodness. 385 00:20:30,429 --> 00:20:31,789 I'd like to say something, too. 386 00:20:31,790 --> 00:20:33,159 Yes, go ahead. 387 00:20:34,229 --> 00:20:36,360 Thank you for your answer, Mr. Choi. 388 00:20:36,659 --> 00:20:39,100 Well, fine. This is great. 389 00:20:40,199 --> 00:20:42,539 But what do you mean that this will be reflected in our evaluation? 390 00:20:42,540 --> 00:20:44,268 Okay. I can answer that. 391 00:20:44,269 --> 00:20:47,008 No. Whether we answer multiple-choice questions... 392 00:20:47,009 --> 00:20:49,978 or short-answer questions, that's fine. No objections there. 393 00:20:49,979 --> 00:20:52,309 But if you plan to use the scores from the test... 394 00:20:52,310 --> 00:20:54,550 to replace our competency evaluation. 395 00:20:55,019 --> 00:20:57,418 Doesn't that mean you want to adjust the evaluation, 396 00:20:57,419 --> 00:21:01,159 so you can have some kind of ground to decrease our salaries or lay us off? 397 00:21:01,259 --> 00:21:02,458 Am I wrong? 398 00:21:02,459 --> 00:21:03,860 Mr. Han. 399 00:21:03,959 --> 00:21:06,228 Didn't you tell me that you couldn't rely on... 400 00:21:06,229 --> 00:21:08,399 your developers because the evaluation insisted on... 401 00:21:08,400 --> 00:21:09,699 keeping things equal among all? 402 00:21:10,060 --> 00:21:12,799 And why do you only assume that you will do badly on the tests? 403 00:21:12,800 --> 00:21:14,998 If you do well on the tests and score an A, 404 00:21:14,999 --> 00:21:18,039 your salary will go up and you will be recognized for your knowledge. 405 00:21:18,040 --> 00:21:21,239 Do you not see the merit of the test? Or do you refuse to recognize that? 406 00:21:23,080 --> 00:21:25,050 - Ms. Dang. - Yes. 407 00:21:25,310 --> 00:21:28,519 This meeting is moot. Let's just take a vote. 408 00:21:31,620 --> 00:21:32,650 Okay. 409 00:21:35,259 --> 00:21:36,989 - A vote? - Yes. 410 00:21:37,360 --> 00:21:39,458 This is an important matter as it will be reflected in our evaluation. 411 00:21:39,459 --> 00:21:42,399 I don't think we should be the only ones who get to have a say in this. Right? 412 00:21:42,400 --> 00:21:45,369 We will ask everyone who is obligated to take this test... 413 00:21:45,370 --> 00:21:47,069 if they support this or not. 414 00:21:47,070 --> 00:21:48,468 And if more than half of our employees don't support this, 415 00:21:48,469 --> 00:21:51,438 we should forgo this company-wide test. Okay? 416 00:21:51,439 --> 00:21:53,209 - That sounds great. - Yes. 417 00:21:54,540 --> 00:21:55,540 Right. 418 00:22:00,350 --> 00:22:03,478 What? Headquarters has already reviewed this matter. 419 00:22:03,479 --> 00:22:06,350 Must we do everything headquarters tell us to do? 420 00:22:06,689 --> 00:22:09,258 Then, why do we need you as our team leader of HR? 421 00:22:09,259 --> 00:22:11,758 A team leader at headquarters would suffice, then. 422 00:22:11,759 --> 00:22:15,360 Besides, I thought you were the one who proposed this idea. 423 00:22:15,959 --> 00:22:17,768 You created this mess. 424 00:22:17,769 --> 00:22:19,998 Now, you want to hide behind headquarters? 425 00:22:19,999 --> 00:22:23,070 Why? You don't think you can convince our employees? 426 00:22:24,169 --> 00:22:26,110 I guess not. 427 00:22:29,739 --> 00:22:32,349 All right. I'll see you when we have to vote. 428 00:22:32,350 --> 00:22:34,719 - Let's go. - Hey, come here. 429 00:22:35,179 --> 00:22:37,119 - Let's go. - Good talk. 430 00:22:37,120 --> 00:22:38,419 Good talk. 431 00:22:39,249 --> 00:22:41,360 Gosh, I'm so sick of this. 432 00:22:44,489 --> 00:22:45,759 Mr. Choi. 433 00:22:46,659 --> 00:22:49,360 Since you're in HR, I hope you can make it work there. 434 00:22:50,159 --> 00:22:51,300 Just go. 435 00:22:52,469 --> 00:22:54,140 He can never read the room. 436 00:22:56,100 --> 00:22:58,540 (Question and Answer for Company-wide Job Adequacy Evaluation) 437 00:23:04,209 --> 00:23:07,350 Mr. Go, you have nothing to worry about now. 438 00:23:08,880 --> 00:23:11,688 No one will agree to this if it's reflected in our evaluation. 439 00:23:11,689 --> 00:23:13,789 Everyone will oppose. 440 00:23:13,790 --> 00:23:17,360 And I'm sure Ms. Dang must have learned her lesson. 441 00:23:17,630 --> 00:23:19,070 (Description of Home Workout Mirror) 442 00:23:19,959 --> 00:23:21,229 Good job. 443 00:23:22,699 --> 00:23:24,100 Keep working on it. 444 00:23:27,669 --> 00:23:30,409 Thank you. I'll do my best. 445 00:23:38,380 --> 00:23:41,379 As you can see, it recommends the user the correct postures for each exercise. 446 00:23:41,380 --> 00:23:42,850 And that's the key point... 447 00:23:43,650 --> 00:23:45,120 of our Home Workout Mirror. 448 00:23:47,489 --> 00:23:49,159 What's this device for muscle training? 449 00:23:49,959 --> 00:23:51,958 It measures the percentage of muscles for each body part. 450 00:23:51,959 --> 00:23:54,629 And it recommends suitable exercises based on the results. 451 00:23:54,630 --> 00:23:56,729 - What's this MTA? - MTA? 452 00:23:59,130 --> 00:24:01,400 It stands for My Training Alarm. 453 00:24:01,499 --> 00:24:03,139 If you don't work out for a period of time, 454 00:24:03,140 --> 00:24:04,508 the alarm goes off on its own. 455 00:24:04,509 --> 00:24:07,039 In a way, it's a feature that forces you to work out. 456 00:24:07,040 --> 00:24:08,279 What's this Anti-SD? 457 00:24:08,280 --> 00:24:10,810 Anti-SD. 458 00:24:11,909 --> 00:24:14,650 Anti-SD. 459 00:24:18,019 --> 00:24:19,449 It stands for Security Doctor. 460 00:24:20,249 --> 00:24:21,620 It's a security feature. 461 00:24:23,189 --> 00:24:24,890 Then, why does it start with "Anti"? 462 00:24:25,159 --> 00:24:26,629 Does it prevent security? 463 00:24:26,630 --> 00:24:27,699 Yes. 464 00:24:28,300 --> 00:24:31,070 Pardon? What was that? 465 00:24:32,169 --> 00:24:35,400 Mr. Han, were you not able to prepare for your presentation thoroughly? 466 00:24:36,140 --> 00:24:37,508 The theme goes to the Product Planning Team. 467 00:24:37,509 --> 00:24:39,829 But you must know every feature like the back of your hand. 468 00:24:39,969 --> 00:24:41,209 Don't you agree? 469 00:24:42,640 --> 00:24:44,380 Gosh. Come on. 470 00:24:45,050 --> 00:24:46,909 I don't think you can get this deal. 471 00:24:50,550 --> 00:24:52,390 - Anyway, study on it again. - Okay. 472 00:24:53,249 --> 00:24:54,320 Let's go. 473 00:24:55,620 --> 00:24:57,458 Let's reschedule. 474 00:24:57,459 --> 00:24:58,560 Okay. 475 00:25:01,100 --> 00:25:02,759 All right. Let's clean up. 476 00:25:03,300 --> 00:25:04,999 - Clean this up. - Yes, sir. 477 00:25:06,630 --> 00:25:08,239 Darn it. 478 00:25:10,840 --> 00:25:13,469 (Design Concepts for the Home Workout Mirror for Homebodies) 479 00:25:14,509 --> 00:25:16,540 Shouldn't we bring in the creator? 480 00:25:26,249 --> 00:25:27,360 Ms. Eo. 481 00:25:29,790 --> 00:25:31,130 Are you available? 482 00:25:31,959 --> 00:25:33,859 I asked 50 employees... 483 00:25:33,860 --> 00:25:35,859 from the cafeteria and the company library each... 484 00:25:35,860 --> 00:25:37,999 about the company-wide test. 485 00:25:38,870 --> 00:25:41,640 Out of 100 employees, 486 00:25:42,239 --> 00:25:43,809 80 employees... 487 00:25:43,810 --> 00:25:45,040 They were against it, right? 488 00:25:45,810 --> 00:25:46,870 Yes. 489 00:25:48,909 --> 00:25:50,949 - Then, 20 employees were for it? - No. 490 00:25:52,009 --> 00:25:53,779 Only ten employees were for it. 491 00:25:53,780 --> 00:25:55,119 The rest said... 492 00:25:55,120 --> 00:25:57,650 they were busy, didn't know about it, or didn't care. 493 00:25:58,090 --> 00:26:00,819 And some told us to get lost, asked for a reward for the survey, 494 00:26:00,820 --> 00:26:02,219 and so on. 495 00:26:03,019 --> 00:26:04,689 So it's 9 to 1. 496 00:26:04,759 --> 00:26:07,029 How are we going to work around this? 497 00:26:07,030 --> 00:26:08,599 Shouldn't you start packing? 498 00:26:08,600 --> 00:26:10,159 Get ready to find a new job. 499 00:26:14,400 --> 00:26:16,099 Why did those ten people say yes? 500 00:26:16,100 --> 00:26:18,909 They like how this will be reflected on their performance evaluation. 501 00:26:19,110 --> 00:26:21,580 - They're senior researchers and staff? - Yes. 502 00:26:21,979 --> 00:26:24,080 It's because they have the upper hand. 503 00:26:26,380 --> 00:26:28,080 All right, we have an answer. 504 00:26:28,880 --> 00:26:31,149 Let's convince senior researchers, who'll have to take a test anyway, 505 00:26:31,150 --> 00:26:34,119 and senior staff members who have the upper hand in the evaluation, 506 00:26:34,120 --> 00:26:35,218 then make them convince other people. 507 00:26:35,219 --> 00:26:38,359 Mr. So and Bo Ram, keep an eye on the research building. 508 00:26:38,360 --> 00:26:39,428 - Yes. - Yes. 509 00:26:39,429 --> 00:26:40,630 And Mr. Choi. 510 00:26:41,900 --> 00:26:44,069 Here. You can use this... 511 00:26:44,070 --> 00:26:47,438 and do whatever it takes to have as many people say yes. 512 00:26:47,439 --> 00:26:49,100 We even have to use your corporate card? 513 00:26:49,400 --> 00:26:52,140 It's not my corporate card. It's mine. My credit card. 514 00:26:52,439 --> 00:26:53,509 What? 515 00:26:54,780 --> 00:26:57,509 Then what will you do? 516 00:26:58,009 --> 00:26:59,580 Enjoy. 517 00:26:59,679 --> 00:27:01,350 Thank you. 518 00:27:09,090 --> 00:27:11,258 Hello, senior researchers. 519 00:27:11,259 --> 00:27:13,189 - Hello. - Hello. 520 00:27:13,429 --> 00:27:14,860 Please, take a seat. 521 00:27:15,030 --> 00:27:17,600 You must be working very hard. 522 00:27:18,530 --> 00:27:19,600 I mean, 523 00:27:20,330 --> 00:27:22,340 senior researchers like you... 524 00:27:22,840 --> 00:27:26,668 have to do everything as you're told by managers and senior staff, 525 00:27:26,669 --> 00:27:28,978 and you have to get ready for your promotion exam too. 526 00:27:28,979 --> 00:27:31,208 It must be really tough. 527 00:27:31,209 --> 00:27:35,819 So I prepared some sweet snacks to help you focus on your studies. 528 00:27:35,820 --> 00:27:38,390 - Here, have some. - Thank you. 529 00:27:38,919 --> 00:27:39,919 Here. 530 00:27:40,050 --> 00:27:41,189 Ms. Dang. 531 00:27:41,459 --> 00:27:44,458 This is a study group, so we have no time to talk. 532 00:27:44,459 --> 00:27:47,399 Mr. Cha, last month, you had to do an emergency fix, 533 00:27:47,400 --> 00:27:50,059 design a circuit, and even had to register your patent, 534 00:27:50,060 --> 00:27:52,070 so you gave up all of your annual leaves. 535 00:27:52,699 --> 00:27:55,168 But your senior staff took an advantage of your work, 536 00:27:55,169 --> 00:27:57,370 so your performance evaluation came out as B. 537 00:28:00,169 --> 00:28:01,879 - Ms. Jung. - Yes? 538 00:28:01,880 --> 00:28:05,178 I feel really bad for you as the team leader of HR. 539 00:28:05,179 --> 00:28:06,978 Your team hasn't had... 540 00:28:06,979 --> 00:28:09,049 a new senior researcher for the last three years, 541 00:28:09,050 --> 00:28:12,789 so I know how you've been doing all of the odd jobs for your team. 542 00:28:12,790 --> 00:28:16,889 I mean, all of your annual leaves and other holidays add up to 16 days, 543 00:28:16,890 --> 00:28:18,988 no, maybe even more. 544 00:28:18,989 --> 00:28:22,759 But you couldn't even be at your father's 60th birthday 2 days ago. 545 00:28:24,800 --> 00:28:27,438 And it really is a shame that you only get a B... 546 00:28:27,439 --> 00:28:29,800 instead of an A after all of your hard work. 547 00:28:30,370 --> 00:28:31,439 I see. 548 00:28:31,969 --> 00:28:33,668 - Mr. An? - Yes. 549 00:28:33,669 --> 00:28:35,879 Of course. You have to work for Mr. Han, 550 00:28:35,880 --> 00:28:39,479 developing the detergent-less dishwasher and a robot vacuum cleaner too. 551 00:28:39,580 --> 00:28:41,419 It must be a lot of work. 552 00:28:41,780 --> 00:28:44,889 I personally know Mr. Han very well, 553 00:28:44,890 --> 00:28:48,218 and I know how tough it must be to work as a member of his team. 554 00:28:48,219 --> 00:28:49,790 You worked so hard, 555 00:28:50,019 --> 00:28:53,429 but have you ever received an A on your performance evaluation? 556 00:28:54,900 --> 00:28:57,469 - Exactly. - It's very heartbreaking. 557 00:28:57,669 --> 00:29:01,198 You always work hard and late, covering the duties of your senior staff, 558 00:29:01,199 --> 00:29:04,238 to the point that you hurt your livers and gallbladders. 559 00:29:04,239 --> 00:29:06,909 But what did you receive in return? 560 00:29:07,110 --> 00:29:08,478 So why don't we... 561 00:29:08,479 --> 00:29:12,279 get rid of the stereotypical idea we have on performance evaluations? 562 00:29:12,280 --> 00:29:14,918 It's not something given to you by your boss, 563 00:29:14,919 --> 00:29:16,919 but it's something you can make happen on your own. 564 00:29:17,219 --> 00:29:18,290 And how? 565 00:29:20,650 --> 00:29:21,889 Through the job adequacy evaluation. 566 00:29:21,890 --> 00:29:25,010 (Reservation at 7 p.m., No Byung Guk: Changin Technical College alumni meet-up) 567 00:29:32,199 --> 00:29:34,069 You all got here early. 568 00:29:34,070 --> 00:29:37,810 Hey, Woo Jong. Hey, you're here. Oh, you're here too. 569 00:29:38,169 --> 00:29:40,468 - Wait, that jerk is here. - Hey, you're here. 570 00:29:40,469 --> 00:29:42,579 Oh, right. What was I about to say? 571 00:29:42,580 --> 00:29:45,810 Everything is on me tonight, so please eat as much as you want. 572 00:29:48,479 --> 00:29:51,018 Excuse me, we'll all switch to rib-eye now. 573 00:29:51,019 --> 00:29:52,488 - Hey. - Just go ahead and eat. 574 00:29:52,489 --> 00:29:54,266 (2021 Changin Technical College Alumni Meet-up) 575 00:29:54,290 --> 00:29:59,959 - Rib-eye! - Rib-eye! 576 00:30:00,330 --> 00:30:01,998 - Hey, eat up! - Let's get started. 577 00:30:01,999 --> 00:30:03,300 Who called this jerk here? 578 00:30:03,560 --> 00:30:06,429 - No one. - The announcement was on the website. 579 00:30:07,370 --> 00:30:09,198 Byung Guk, why would I need an invitation? 580 00:30:09,199 --> 00:30:11,540 I'm a core member. I should be here. 581 00:30:13,739 --> 00:30:16,109 - I'm leaving. - Come on. Where are you going? 582 00:30:16,110 --> 00:30:18,408 - Goodness. - Our juniors are here too. 583 00:30:18,409 --> 00:30:19,810 Don't be such a baby. 584 00:30:20,550 --> 00:30:21,550 Eat up. 585 00:30:21,850 --> 00:30:24,290 - Just give me a drink. - Eat it. 586 00:30:28,090 --> 00:30:32,289 (2021 Changin Technical College Alumni Meet-up) 587 00:30:32,290 --> 00:30:33,360 Let me pour you one. 588 00:30:37,429 --> 00:30:40,699 I mean, let me be frank. 589 00:30:40,969 --> 00:30:44,738 When are people the savviest on the field? Isn't it right now for you? 590 00:30:44,739 --> 00:30:47,299 When you're a senior researcher and a senior staff member, right? 591 00:30:47,439 --> 00:30:49,280 So why wouldn't you take the evaluation? 592 00:30:50,439 --> 00:30:51,949 There's no reason to turn it down. 593 00:30:52,209 --> 00:30:54,169 You can take it with one hand and easily get an A. 594 00:30:56,050 --> 00:30:57,589 If I were you, I would've done it already. 595 00:30:57,590 --> 00:31:01,060 There's no need to feel conscious of your team leaders. 596 00:31:01,989 --> 00:31:03,889 It's not like they do everything for you. 597 00:31:03,890 --> 00:31:05,490 They won't take responsibility for life. 598 00:31:05,729 --> 00:31:08,199 In times like these, you need to be a little selfish. 599 00:31:09,030 --> 00:31:11,428 And I'm not saying it because I'm in Human Resources. 600 00:31:11,429 --> 00:31:14,439 I'm serious. I'm talking to you as a senior. 601 00:31:14,969 --> 00:31:16,739 Drink up. Cheers. 602 00:31:17,969 --> 00:31:19,009 We got this. 603 00:31:19,840 --> 00:31:21,009 My gosh. 604 00:31:26,249 --> 00:31:29,518 Hey, you punk. Are you a traitor? Are you? 605 00:31:29,519 --> 00:31:31,949 Just do as you're told, okay? 606 00:31:32,419 --> 00:31:35,218 Didn't Ms. Eo Hae Mi go to our school too? 607 00:31:35,219 --> 00:31:36,589 Why don't I see her? 608 00:31:36,590 --> 00:31:38,790 She's a big shot now, so she has been really busy. 609 00:31:39,159 --> 00:31:40,229 Really? 610 00:31:41,600 --> 00:31:45,199 So what do you want? Beer? Soju? Do you want to go with soju? 611 00:31:45,830 --> 00:31:49,600 All right, then. You all are heavy drinkers. 612 00:31:49,699 --> 00:31:51,310 I used to be able to do that too. 613 00:31:54,780 --> 00:31:57,948 So the anti-SD feature meant anti-solitude death. 614 00:31:57,949 --> 00:32:01,349 Yes, if the user doesn't show any movements for a period of time, 615 00:32:01,350 --> 00:32:03,678 it'll automatically make a report to 911. 616 00:32:03,679 --> 00:32:05,919 It's to prevent people from dying alone. 617 00:32:08,159 --> 00:32:09,620 But is that necessary? 618 00:32:10,719 --> 00:32:11,929 Of course. 619 00:32:12,229 --> 00:32:14,399 People who live alone like me... 620 00:32:14,400 --> 00:32:16,630 worry about dying alone a lot. 621 00:32:17,530 --> 00:32:21,100 You're a unique one, aren't you? 622 00:32:23,739 --> 00:32:25,238 If you don't like it, we can leave it out. 623 00:32:25,239 --> 00:32:28,039 No, I was complimenting you. 624 00:32:28,040 --> 00:32:31,150 Just throw in everything you think might work. Everything. 625 00:32:32,249 --> 00:32:33,249 Okay. 626 00:32:35,050 --> 00:32:36,050 In that case, 627 00:32:36,679 --> 00:32:39,189 will I be a part of the Task Force Team? 628 00:32:45,259 --> 00:32:46,429 Please continue... 629 00:32:47,159 --> 00:32:49,959 to do your best, Ms. Eo Hae Mi. 630 00:32:51,830 --> 00:32:52,900 Okay. 631 00:32:53,300 --> 00:32:54,939 - You can do this. - Of course. 632 00:32:56,640 --> 00:32:58,009 All right, next. 633 00:33:05,110 --> 00:33:06,110 Hello. 634 00:33:06,550 --> 00:33:08,650 Hey, Mr. Han. I'm glad you're here. 635 00:33:08,820 --> 00:33:12,018 Yesterday, everyone at HR met with senior researchers and staff... 636 00:33:12,019 --> 00:33:13,489 and held a propaganda campaign... 637 00:33:13,620 --> 00:33:15,260 to make them want to take the evaluation. 638 00:33:17,989 --> 00:33:20,189 Then we should take action too. 639 00:33:21,600 --> 00:33:22,630 What? 640 00:33:23,530 --> 00:33:24,630 But how? 641 00:33:26,469 --> 00:33:29,899 This is the data sheet for the model with a new motor. 642 00:33:29,900 --> 00:33:31,908 I need an analysis on how much it can do, 643 00:33:31,909 --> 00:33:34,539 and see if we can leave out any of those parts. 644 00:33:34,540 --> 00:33:36,380 Have a proposal for cost reduction ready... 645 00:33:37,179 --> 00:33:38,479 in two days. 646 00:33:38,709 --> 00:33:40,580 What? In two days? 647 00:33:43,820 --> 00:33:46,850 I already turned this in last week. Do I have to do it again? 648 00:33:47,919 --> 00:33:50,518 What do you mean, again? 649 00:33:50,519 --> 00:33:53,259 We always did this whenever a new part came out. 650 00:34:00,729 --> 00:34:03,198 You know how 85 percent of the production cost... 651 00:34:03,199 --> 00:34:06,070 is decided during the development process, right? 652 00:34:06,509 --> 00:34:08,909 Think of this as a duty of a developer, 653 00:34:10,280 --> 00:34:11,780 and have it ready in two days. 654 00:34:12,179 --> 00:34:14,749 Sorry? In two days? 655 00:34:14,979 --> 00:34:16,050 Wait. 656 00:34:17,720 --> 00:34:19,649 There's no way I can do this in two days. 657 00:34:19,650 --> 00:34:21,089 So you have time to chat with HR, 658 00:34:21,090 --> 00:34:23,890 but you have no time to write up a proposal to cut the production cost? 659 00:34:24,459 --> 00:34:26,289 All right, then. Two days. 660 00:34:26,990 --> 00:34:28,360 Have it ready in two days. 661 00:34:30,200 --> 00:34:32,599 - We should get going, Mr. Han. - Let's go. 662 00:34:34,639 --> 00:34:35,740 Two days. 663 00:34:42,010 --> 00:34:43,739 Hey, Ms. Eo. What's up? 664 00:34:43,740 --> 00:34:46,010 - Hello, good work. - Hello. 665 00:34:46,280 --> 00:34:48,050 Come on in, Ms. Eo. 666 00:34:48,150 --> 00:34:49,150 Hello. 667 00:34:49,550 --> 00:34:51,820 I added explanations for each feature. 668 00:34:54,590 --> 00:34:57,559 And did you also put everything in order to create one story? 669 00:34:57,729 --> 00:34:59,389 Yes, everything is ready to go. 670 00:34:59,630 --> 00:35:02,530 I see. Great work. 671 00:35:02,829 --> 00:35:04,630 - All right, you may go. - Sorry? 672 00:35:07,740 --> 00:35:09,800 You're done here, so you may leave. 673 00:35:10,539 --> 00:35:13,669 Aren't I a part of the Task Force Team? 674 00:35:14,840 --> 00:35:17,309 I thought I'd also participate in the presentation. 675 00:35:18,610 --> 00:35:20,780 A part of the Task Force Team? 676 00:35:21,380 --> 00:35:24,450 Did I ever invite you to our team? 677 00:35:25,349 --> 00:35:26,889 Well... 678 00:35:26,990 --> 00:35:30,558 Yesterday, you told me to work hard. 679 00:35:30,559 --> 00:35:33,260 Yes, on the proposal. 680 00:35:39,999 --> 00:35:41,700 You must've mistaken my words. 681 00:35:45,769 --> 00:35:47,880 I feel terrible. 682 00:35:48,240 --> 00:35:49,979 I'll be frank. 683 00:35:50,209 --> 00:35:53,209 I know how competent you are. 684 00:35:54,150 --> 00:35:56,249 But I don't think you're a good fit... 685 00:35:57,180 --> 00:35:58,789 for this team. 686 00:36:01,389 --> 00:36:03,220 I'll see you around. 687 00:36:05,059 --> 00:36:07,360 I'm sorry, 688 00:36:07,860 --> 00:36:10,059 but could you move aside? You're blocking the path. 689 00:36:14,570 --> 00:36:16,200 See you around. 690 00:36:26,780 --> 00:36:28,380 Mr. Han. 691 00:36:29,419 --> 00:36:31,320 Don't you think she could join us? 692 00:36:33,289 --> 00:36:35,789 What for? She's from a technical college. 693 00:36:35,889 --> 00:36:37,359 I refuse to work with them. 694 00:36:37,360 --> 00:36:38,660 Over my dead body. 695 00:36:55,880 --> 00:36:57,180 I don't know anymore. 696 00:37:07,889 --> 00:37:10,819 Screw the job adequacy evaluation. Screw this company. 697 00:37:10,820 --> 00:37:13,160 Senior researchers are always considered pushovers. 698 00:37:13,829 --> 00:37:15,130 I'm so frustrated. 699 00:37:15,400 --> 00:37:17,200 The HR team leader should take responsibility. 700 00:37:17,530 --> 00:37:19,029 Why do managers and the company... 701 00:37:19,030 --> 00:37:21,268 want to bombard us with work? 702 00:37:21,269 --> 00:37:23,098 I'm already frustrated with the evaluation. 703 00:37:23,099 --> 00:37:25,860 But now, they want me to submit a cost reduction proposal in two days. 704 00:37:27,209 --> 00:37:28,880 It's chaotic. 705 00:37:29,410 --> 00:37:32,650 What should we do? I'm sorry I wasn't of much help. 706 00:37:33,950 --> 00:37:35,380 In any case, 707 00:37:36,720 --> 00:37:38,650 I've done my very best. 708 00:37:40,289 --> 00:37:43,389 What are you talking about? We're not done here. 709 00:37:44,119 --> 00:37:47,029 Then what more can I do? 710 00:37:47,030 --> 00:37:48,598 Do you want me to kneel? 711 00:37:48,599 --> 00:37:50,729 Sure. Use your body if you must. 712 00:37:56,539 --> 00:37:58,369 My gosh. 713 00:37:59,209 --> 00:38:00,638 Hey, did you hear? 714 00:38:00,639 --> 00:38:03,538 Mr. Han passed the presentation for Hanmyeong E and C with flying colors. 715 00:38:03,539 --> 00:38:05,510 He also signed the sample contract on the spot. 716 00:38:06,050 --> 00:38:07,609 I envy Mr. Gi. 717 00:38:07,610 --> 00:38:09,518 Thanks to his team leader, he always gets included... 718 00:38:09,519 --> 00:38:10,748 in the Task Force Team. 719 00:38:10,749 --> 00:38:12,289 Did you guys eat? 720 00:38:13,019 --> 00:38:14,449 - Hello. - Hello. 721 00:38:14,450 --> 00:38:15,589 - Where are you going? - See you later. 722 00:38:15,590 --> 00:38:16,619 Okay. 723 00:38:18,090 --> 00:38:21,189 Are they cockroaches or what? They scattered at the speed of light. 724 00:38:23,860 --> 00:38:25,470 My gosh. 725 00:38:38,649 --> 00:38:39,810 Ms. Eo. 726 00:38:47,289 --> 00:38:48,419 What's wrong? 727 00:38:49,459 --> 00:38:51,890 Did Mr. Han take your presentation script... 728 00:38:51,959 --> 00:38:53,879 but omitted you from joining the Task Force Team? 729 00:38:57,160 --> 00:38:59,269 I'm sad and hurt. 730 00:39:02,899 --> 00:39:04,769 What should I do? 731 00:39:07,039 --> 00:39:08,608 You know what to do. 732 00:39:08,609 --> 00:39:11,879 Confront him and claim what's yours. 733 00:39:12,479 --> 00:39:14,749 You should stand your ground at all costs. 734 00:39:14,919 --> 00:39:16,450 Or tell your senior... 735 00:39:17,249 --> 00:39:18,619 about how upset you are... 736 00:39:18,620 --> 00:39:21,260 and demand that you want to join the Task Force Team. 737 00:39:22,220 --> 00:39:23,789 There are many things you can do. 738 00:39:24,629 --> 00:39:26,159 How could I possibly do that? 739 00:39:26,160 --> 00:39:27,789 You need that much courage... 740 00:39:29,999 --> 00:39:32,930 to work at a company. 741 00:39:33,499 --> 00:39:35,870 You must claim what's yours. 742 00:39:37,399 --> 00:39:39,669 Crying over it won't get you anything. 743 00:39:44,180 --> 00:39:45,680 Stop crying. 744 00:39:47,180 --> 00:39:49,249 Stay strong, okay? 745 00:40:09,839 --> 00:40:13,510 (Home Workout Mirror for Homebodies) 746 00:40:16,839 --> 00:40:18,209 My gosh. 747 00:40:19,680 --> 00:40:22,018 He slaved us away and made us prepare for the presentation. 748 00:40:22,019 --> 00:40:24,080 Then he squirmed his way out. 749 00:40:24,689 --> 00:40:26,849 Whenever we asked him if we were part of the Task Force Team, 750 00:40:26,850 --> 00:40:28,319 he kept dodging the question. 751 00:40:28,689 --> 00:40:30,120 Darn it. 752 00:40:30,589 --> 00:40:32,129 Hold on. 753 00:40:32,160 --> 00:40:35,329 Do you think he'll exclude us as well? Do you? 754 00:40:35,330 --> 00:40:36,499 I don't know. 755 00:40:38,330 --> 00:40:41,939 When will we organize all that? 756 00:40:53,249 --> 00:40:55,919 Do you need my help with anything? 757 00:40:56,019 --> 00:40:57,019 Sorry? 758 00:40:59,890 --> 00:41:02,189 - Well... - Do you need to organize anything? 759 00:41:08,260 --> 00:41:10,228 Thank you so much for helping. 760 00:41:10,229 --> 00:41:12,269 How were you going to move this all by yourself? 761 00:41:17,100 --> 00:41:19,370 Mr. Choi! 762 00:41:22,109 --> 00:41:23,838 - Ms. Dang. - Hello. 763 00:41:23,839 --> 00:41:24,979 Goodness. 764 00:41:25,209 --> 00:41:27,350 Please move this to Development Team Four. 765 00:41:28,419 --> 00:41:30,349 - Sure. - Thank you. 766 00:41:30,350 --> 00:41:32,918 (Best home appliances for you, welcome to Hanmyeong Electronics!) 767 00:41:32,919 --> 00:41:35,319 I've truly done my part, okay? 768 00:41:36,589 --> 00:41:38,228 Let's leave it up to fate. 769 00:41:38,229 --> 00:41:40,189 There's nothing more we can do. 770 00:41:40,560 --> 00:41:41,830 Should we... 771 00:41:42,930 --> 00:41:44,459 pray? 772 00:41:46,530 --> 00:41:47,700 Do what? 773 00:41:48,769 --> 00:41:49,899 Pray. 774 00:41:51,169 --> 00:41:52,438 Who knows? 775 00:41:52,439 --> 00:41:54,369 If we sincerely pray all night long, 776 00:41:54,370 --> 00:41:56,909 maybe the deities will understand us. 777 00:41:56,910 --> 00:42:00,510 Then maybe the majority of the workers will side with us tomorrow... 778 00:42:03,649 --> 00:42:04,919 Hey! 779 00:42:09,089 --> 00:42:11,789 (Hanmyeong Electronics) 780 00:42:12,089 --> 00:42:13,160 Okay. 781 00:42:13,289 --> 00:42:17,030 Thank you so much for making time today. 782 00:42:17,859 --> 00:42:19,699 Before carrying out the voting... 783 00:42:19,700 --> 00:42:21,398 regarding the company-wide job adequacy evaluation, 784 00:42:21,399 --> 00:42:24,469 I'd like to have a brief Q and A session... 785 00:42:24,470 --> 00:42:26,510 for those of you who haven't made up your minds yet. 786 00:42:26,939 --> 00:42:28,838 After that, we'll begin the voting. 787 00:42:28,839 --> 00:42:30,339 Any questions? 788 00:42:33,450 --> 00:42:34,580 Yes? 789 00:42:35,220 --> 00:42:38,350 I'm Gong Jung Pil, the team leader of QA Team. 790 00:42:38,490 --> 00:42:40,390 What are the advantages of this evaluation? 791 00:42:42,490 --> 00:42:44,759 I believe I've already discussed that... 792 00:42:44,760 --> 00:42:46,489 - during our previous meeting... - No. 793 00:42:46,490 --> 00:42:48,358 I don't want to hear any obvious answers... 794 00:42:48,359 --> 00:42:49,935 such as strengthening our capacity or self-improvement. 795 00:42:49,959 --> 00:42:52,029 Reward, money in return for taking the test, 796 00:42:52,030 --> 00:42:53,399 or paid vacation. 797 00:42:53,530 --> 00:42:56,169 Are there any immediate benefits available? 798 00:43:06,249 --> 00:43:08,379 - No. - Gosh, there are none. 799 00:43:09,280 --> 00:43:11,789 - There are none. - Then one more question. 800 00:43:12,450 --> 00:43:14,518 You do know that we work overtime until late hours... 801 00:43:14,519 --> 00:43:16,889 two weeks every month due to our due dates, right? 802 00:43:16,890 --> 00:43:19,830 We're already busy as is. 803 00:43:20,459 --> 00:43:21,858 So why should we waste our time... 804 00:43:21,859 --> 00:43:25,300 on this evaluation when we're not receiving any benefits? 805 00:43:26,470 --> 00:43:27,800 Please give us an answer. 806 00:43:37,010 --> 00:43:39,350 I will answer that... 807 00:43:40,109 --> 00:43:41,619 with the feedback... 808 00:43:41,620 --> 00:43:45,419 President Han Seung Ki gave regarding the evaluation. 809 00:43:47,419 --> 00:43:48,589 The president? 810 00:43:48,760 --> 00:43:52,890 "Our technology is Hanmyeong's only asset in order to survive." 811 00:43:53,160 --> 00:43:55,398 "In order to rise as an innovative company..." 812 00:43:55,399 --> 00:43:57,958 "in this fast-changing, global IT industry," 813 00:43:57,959 --> 00:44:00,799 "our workers should not remain complacent..." 814 00:44:00,800 --> 00:44:03,640 "but rather push forward." 815 00:44:04,910 --> 00:44:06,240 Was that enough? 816 00:44:08,109 --> 00:44:09,379 - Yes. - Sure. 817 00:44:12,850 --> 00:44:14,010 That didn't work. 818 00:44:15,319 --> 00:44:17,199 - If there are no more questions... - Excuse me. 819 00:44:17,919 --> 00:44:18,990 Yes? 820 00:44:22,359 --> 00:44:24,930 I'm Eo Hae Mi, a senior researcher from Development Team Three. 821 00:44:26,089 --> 00:44:27,089 You just mentioned... 822 00:44:27,090 --> 00:44:30,200 that there was no reward or compensation for taking the test. 823 00:44:31,970 --> 00:44:34,629 Then how about the individual with the highest score... 824 00:44:34,729 --> 00:44:39,839 gets an advantage of choosing which project to work on? 825 00:44:40,709 --> 00:44:42,639 What did she say? 826 00:44:42,640 --> 00:44:44,810 - That sounds good. - Gosh. 827 00:44:45,479 --> 00:44:47,510 - That's not a bad idea. - Right. 828 00:44:49,379 --> 00:44:51,479 That would work. 829 00:44:52,519 --> 00:44:55,818 An advantage of choosing which project to work on? 830 00:44:55,819 --> 00:44:56,890 Correct. 831 00:44:58,490 --> 00:45:00,459 That sure is an opportunity. 832 00:45:01,899 --> 00:45:04,160 I'm aware that this job adequacy evaluation started... 833 00:45:04,899 --> 00:45:07,899 from the mistrust of a team leader on the fourth floor... 834 00:45:09,169 --> 00:45:10,639 of the research building... 835 00:45:10,640 --> 00:45:13,709 as he considered everyone here incompetent to join his team. 836 00:45:18,410 --> 00:45:21,509 I had no doubt that I would be joining the team... 837 00:45:21,510 --> 00:45:23,950 as my proposal was chosen. 838 00:45:24,419 --> 00:45:27,350 But the team leader on the fourth floor of the researching building... 839 00:45:27,749 --> 00:45:30,720 excluded me from his team for reasons I could not comprehend. 840 00:45:31,189 --> 00:45:34,260 (Voting of Company-wide Job Adequacy Evaluation) 841 00:45:43,300 --> 00:45:44,470 Come on. 842 00:45:46,310 --> 00:45:47,810 - Gosh. - Goodness. She's ridiculous. 843 00:45:56,419 --> 00:45:57,419 Ms. Eo. 844 00:45:58,180 --> 00:46:02,919 The team leader on the fourth floor... Are you talking about me? 845 00:46:04,519 --> 00:46:05,990 Well... 846 00:46:06,930 --> 00:46:09,228 No comment. I want to protect his privacy. 847 00:46:09,229 --> 00:46:11,729 You already talked about me out in the open. 848 00:46:13,129 --> 00:46:14,600 What privacy? 849 00:46:16,700 --> 00:46:18,200 And reasons you couldn't understand? 850 00:46:19,870 --> 00:46:22,151 What couldn't you understand about the reasons I gave you? 851 00:46:23,310 --> 00:46:25,910 Tell us. Everyone is here. 852 00:46:28,379 --> 00:46:29,850 Well, 853 00:46:31,419 --> 00:46:32,519 you... 854 00:46:33,120 --> 00:46:34,249 Mr. Han. 855 00:46:35,189 --> 00:46:39,129 You can ask her those personal questions in private later. Okay? 856 00:46:47,530 --> 00:46:48,569 Sure. 857 00:46:50,769 --> 00:46:54,569 Ms. Eo, just stick to what you want. Don't digress. 858 00:46:59,510 --> 00:47:02,280 I'm not speaking up because I feel wronged. 859 00:47:03,019 --> 00:47:06,149 This job adequacy evaluation will test our capacity. 860 00:47:06,450 --> 00:47:09,419 So getting the highest score is enough to prove our capacity. 861 00:47:10,019 --> 00:47:12,259 So I'm asking if that would be enough... 862 00:47:12,260 --> 00:47:14,529 for us to earn the right to join the team we want. 863 00:47:14,530 --> 00:47:17,259 - Gosh. We don't need a test to do that. - Goodness. 864 00:47:17,260 --> 00:47:18,299 Oh, my. 865 00:47:18,300 --> 00:47:20,430 All right. Please take your seat. 866 00:47:23,300 --> 00:47:27,740 I don't think that's a question I can answer. 867 00:47:29,709 --> 00:47:30,810 Mr. Go. 868 00:47:32,209 --> 00:47:33,310 Please answer it. 869 00:47:35,519 --> 00:47:38,450 I'm sure this will be a landslide anyway. 870 00:47:38,850 --> 00:47:40,089 Just give her something. 871 00:47:48,629 --> 00:47:50,629 I will allow the employee with the highest score... 872 00:47:50,800 --> 00:47:53,629 have the right to choose the project of his or her choice. 873 00:48:02,479 --> 00:48:03,839 You're smiling? 874 00:48:12,589 --> 00:48:14,248 If there aren't any more questions, 875 00:48:14,249 --> 00:48:16,858 we will begin the voting... 876 00:48:16,859 --> 00:48:18,605 for the company-wide job adequacy evaluation. 877 00:48:18,629 --> 00:48:22,699 The voting page is open on your company application. 878 00:48:22,700 --> 00:48:26,300 Please open the page with your phone and vote now. 879 00:48:27,030 --> 00:48:28,870 I don't have my phone. 880 00:48:30,939 --> 00:48:33,109 Ms. Jung, make sure to vote. 881 00:48:33,810 --> 00:48:35,379 We can do this. Let's do this. 882 00:48:38,879 --> 00:48:40,550 (For or Against) 883 00:48:43,350 --> 00:48:45,149 (For) 884 00:48:45,220 --> 00:48:47,648 (Against) 885 00:48:47,649 --> 00:48:48,659 (Your vote has been cast.) 886 00:48:48,660 --> 00:48:51,560 (Voting of Company-wide Job Adequacy Evaluation) 887 00:48:56,100 --> 00:48:57,229 Okay. 888 00:48:58,300 --> 00:49:01,030 The security team told me that they are done counting the votes. 889 00:49:01,669 --> 00:49:02,769 Let's check it now. 890 00:49:08,410 --> 00:49:10,039 (Here's the result of the voting.) 891 00:49:13,450 --> 00:49:15,180 Open it already. 892 00:49:22,660 --> 00:49:24,819 What is it? What? 893 00:49:26,789 --> 00:49:28,930 What is it? 894 00:49:29,129 --> 00:49:30,330 What happened? 895 00:49:31,560 --> 00:49:32,669 What was the result? 896 00:49:33,669 --> 00:49:35,549 Maybe, more people voted against the evaluation. 897 00:49:36,769 --> 00:49:40,240 (Voting of Company-wide Job Adequacy Evaluation) 898 00:49:52,189 --> 00:49:56,719 I have the result for the voting of the company-wide job adequacy evaluation. 899 00:49:56,720 --> 00:49:58,289 The result is out? Gosh. 900 00:49:58,830 --> 00:49:59,890 I will now... 901 00:50:01,030 --> 00:50:02,359 share the result with you. 902 00:50:05,030 --> 00:50:06,910 (Voting of Company-wide Job Adequacy Evaluation) 903 00:50:08,899 --> 00:50:10,039 - What? - What? 904 00:50:10,669 --> 00:50:11,870 - What on earth? - Gosh. 905 00:50:13,669 --> 00:50:14,709 What's this? 906 00:50:19,249 --> 00:50:22,479 It's been decided that we will go ahead with the evaluation. 907 00:50:22,919 --> 00:50:26,019 We will proceed with the evaluation as you have been informed. 908 00:50:26,720 --> 00:50:29,319 Thank you so much for casting your votes. 909 00:50:31,819 --> 00:50:32,959 Nice. 910 00:50:34,830 --> 00:50:36,800 - No way. - This is amazing. 911 00:50:45,569 --> 00:50:47,709 (For: 96, Against: 93) 912 00:50:56,879 --> 00:50:57,919 Let's go. 913 00:51:02,560 --> 00:51:03,660 (For: 96, Against: 93) 914 00:51:12,129 --> 00:51:13,200 Ms. Eo. 915 00:51:18,839 --> 00:51:19,970 Let's talk. 916 00:51:24,539 --> 00:51:26,149 What do you think you're doing? 917 00:51:27,810 --> 00:51:29,950 How dare you make a fool out of me? 918 00:51:30,950 --> 00:51:33,919 If you were in my team, you would have been gone long ago. 919 00:51:34,289 --> 00:51:37,389 When I was talking earlier, I got worked up about what happened. 920 00:51:37,390 --> 00:51:38,629 Sorry. 921 00:51:38,789 --> 00:51:40,760 You think an apology can fix this? 922 00:51:41,189 --> 00:51:43,259 But this is out of our hands now. 923 00:51:43,260 --> 00:51:44,560 What are you talking about? 924 00:51:45,129 --> 00:51:47,800 The director agreed to what I asked. 925 00:51:48,740 --> 00:51:51,569 So I have to study hard for the test and join the Task Force Team. 926 00:51:54,039 --> 00:51:56,280 Then, I'll see you later. 927 00:51:56,680 --> 00:51:57,910 Bye. 928 00:52:01,180 --> 00:52:04,479 Can I pass through? I need to go upstairs. 929 00:52:06,220 --> 00:52:07,319 Go ahead. 930 00:52:21,499 --> 00:52:24,039 - I thought they were voting against it. - How is this possible? 931 00:52:24,669 --> 00:52:27,139 I can't believe this. Everyone was against it. 932 00:52:27,140 --> 00:52:30,140 Who on earth voted for this? Darn it. 933 00:52:30,240 --> 00:52:31,309 Gosh. 934 00:52:31,310 --> 00:52:33,478 Hey, did you see his face? I can see him fuming right now. 935 00:52:33,479 --> 00:52:35,648 I voted for it because you guys told me to, 936 00:52:35,649 --> 00:52:37,018 but are you sure this won't affect us? 937 00:52:37,019 --> 00:52:38,119 You're such a scaredy-cat. 938 00:52:38,120 --> 00:52:40,318 We have to take the test anyway. It's better if we all take it. 939 00:52:40,319 --> 00:52:42,279 Right. We can't be the only ones taking the tests. 940 00:52:42,789 --> 00:52:44,760 Hey, raise your hand if you voted against it. 941 00:52:45,530 --> 00:52:46,689 Why didn't you? 942 00:52:46,859 --> 00:52:49,300 I don't know. There's this guy that keeps bugging me. 943 00:52:49,459 --> 00:52:50,899 - Who is it? - Who is it? 944 00:52:51,129 --> 00:52:52,269 Whatever. 945 00:53:36,080 --> 00:53:38,280 (Testing Room 1) 946 00:53:46,620 --> 00:53:48,319 Good work, Mr. Choi. 947 00:53:50,019 --> 00:53:52,629 The scores will come out in five days. 948 00:53:56,060 --> 00:53:57,300 Ms. Dang. 949 00:53:57,760 --> 00:53:58,768 Yes? 950 00:53:58,769 --> 00:54:00,530 It's about the promise you made to me. 951 00:54:01,370 --> 00:54:04,899 You said you'll grant me a wish after the job adequacy evaluation. 952 00:54:05,470 --> 00:54:06,609 Right. 953 00:54:07,169 --> 00:54:09,140 Yes, of course, I'll grant your wish. 954 00:54:09,539 --> 00:54:10,839 Please tell me. 955 00:54:11,539 --> 00:54:13,909 There is something I thought of. 956 00:54:13,910 --> 00:54:14,950 Okay. 957 00:54:15,519 --> 00:54:17,879 But I don't think this is the right time to tell you. 958 00:54:27,990 --> 00:54:29,759 Once I'm ready to tell you, 959 00:54:29,760 --> 00:54:31,459 I'll make use of this chance. 960 00:54:32,200 --> 00:54:34,398 I'll take a rain check on this one. May I do that? 961 00:54:34,399 --> 00:54:36,399 All right. A rain check it is. 962 00:54:45,580 --> 00:54:46,609 Okay. 963 00:54:52,050 --> 00:54:53,390 Okay. 964 00:54:56,160 --> 00:54:57,359 Yes. 965 00:55:01,089 --> 00:55:03,899 The cut-off point is set high to make more people flunk. 966 00:55:04,200 --> 00:55:07,300 It looks like I'll be able to create what you've been dying to have, 967 00:55:07,769 --> 00:55:09,600 the biggest list of people to dismiss. 968 00:55:09,839 --> 00:55:13,240 Hey, Ms. Dang, you really are amazing. 969 00:55:13,709 --> 00:55:15,910 This is why I adore you, Ms. Dang. 970 00:55:16,510 --> 00:55:18,580 I don't need your compliment, Mr. No, 971 00:55:19,850 --> 00:55:21,878 but please do wrap this up for me. 972 00:55:21,879 --> 00:55:22,979 Wrap this up? 973 00:55:29,890 --> 00:55:31,419 - You're here. - Hello. 974 00:55:40,229 --> 00:55:43,539 (President Han Seung Ki, we welcome you.) 975 00:55:52,680 --> 00:55:55,379 - Hello, Mr. Han. - We've been expecting you. 976 00:55:56,580 --> 00:56:00,188 I was very moved by your proposal for the job adequacy evaluation. 977 00:56:00,189 --> 00:56:02,289 It's all thanks to your approval, sir. 978 00:56:04,819 --> 00:56:05,959 This way, please. 979 00:56:15,399 --> 00:56:17,269 This is the showroom. 980 00:56:20,810 --> 00:56:22,680 A detergent-less dishwasher, 981 00:56:22,879 --> 00:56:24,180 created by Mr. Han Se Gwon. 982 00:56:34,089 --> 00:56:35,419 This way, sir. 983 00:56:35,689 --> 00:56:37,819 - Hello. - Hello. 984 00:56:38,890 --> 00:56:41,560 He must be nervous because you're here, Mr. Han. 985 00:56:42,260 --> 00:56:44,800 You made him nervous, Mr. Han. 986 00:56:51,269 --> 00:56:54,109 We're in the process of confirming a few things with our outsourcer. 987 00:56:54,310 --> 00:56:55,639 We'll be able to commercialize it soon. 988 00:56:55,640 --> 00:56:58,978 This is the new promotional video for Hanmyeong Electronics... 989 00:56:58,979 --> 00:57:00,950 made up to date for the latter half of 2021. 990 00:57:01,109 --> 00:57:02,478 It begins from the first day of our foundation... 991 00:57:02,479 --> 00:57:04,779 to the day we made a new record by selling a million dishwashers. 992 00:57:04,780 --> 00:57:08,419 This new video is centered around the history of Hanmyeong. 993 00:57:10,359 --> 00:57:13,430 - Okay. Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 994 00:57:15,899 --> 00:57:17,100 Darn it. 995 00:57:19,200 --> 00:57:20,569 He's coming. 996 00:57:25,939 --> 00:57:28,608 We'll correct everything you pointed out as soon as possible, sir. 997 00:57:28,609 --> 00:57:29,609 All right. 998 00:57:32,550 --> 00:57:33,850 Excuse me, Mr. Han. 999 00:57:34,410 --> 00:57:36,748 Choi Ban Seok, senior manager of Human Resources, sir. 1000 00:57:36,749 --> 00:57:40,149 Could we take a photo to remember your visit here? 1001 00:57:41,819 --> 00:57:42,919 Let's do that. 1002 00:57:44,919 --> 00:57:46,189 We love you. 1003 00:57:55,300 --> 00:57:57,640 Don't you think we look a little too gloomy? 1004 00:57:58,669 --> 00:58:00,538 Everyone, jump in. 1005 00:58:00,539 --> 00:58:02,208 You won't have another chance like this. 1006 00:58:02,209 --> 00:58:04,209 - Please. - It's an honor, Mr. Han. 1007 00:58:05,709 --> 00:58:06,780 Okay. 1008 00:58:10,319 --> 00:58:13,120 - You should be in the picture. - Join us, Mr. Han. 1009 00:58:13,519 --> 00:58:15,419 Yes, thank you. 1010 00:58:16,620 --> 00:58:18,660 Mr. Han, this way. 1011 00:58:21,830 --> 00:58:23,300 And you too, Ms. Dang. 1012 00:58:25,160 --> 00:58:27,100 Yes, sir. Thank you. 1013 00:58:27,169 --> 00:58:28,499 You should stand here. 1014 00:58:31,700 --> 00:58:33,609 It's so nice to see the couple together. 1015 00:58:40,550 --> 00:58:42,679 You need to let people know, okay? 1016 00:58:42,680 --> 00:58:44,520 - What have you been doing? - I'll take it now. 1017 00:58:44,720 --> 00:58:46,589 I'll take it on the count of three. 1018 00:58:46,950 --> 00:58:49,120 In 1, 2, 3. 1019 00:58:50,189 --> 00:58:52,659 All right. One more time, please. 1020 00:58:52,660 --> 00:58:54,729 In 1, 2, 3. 1021 00:58:57,760 --> 00:59:00,128 - Okay. - Could you take one with our developers? 1022 00:59:00,129 --> 00:59:02,068 - Sure. - Developers? 1023 00:59:02,069 --> 00:59:04,039 Come on in. Jump in already. 1024 00:59:07,240 --> 00:59:08,370 Okay. 1025 00:59:11,879 --> 00:59:12,949 You should come too. 1026 00:59:12,950 --> 00:59:14,709 Yes, right. Me? 1027 00:59:15,550 --> 00:59:16,720 One second. 1028 00:59:18,649 --> 00:59:21,019 Okay, I'll set it to five seconds. 1029 00:59:27,660 --> 00:59:28,889 Yes, I understand. 1030 00:59:28,890 --> 00:59:31,499 I get how you couldn't tell him you divorced her then and there. 1031 00:59:32,870 --> 00:59:35,370 Could you lower your volume a little? 1032 00:59:36,039 --> 00:59:37,799 And why is that a problem? 1033 00:59:37,800 --> 00:59:39,438 You should've gone after him and let him know... 1034 00:59:39,439 --> 00:59:41,268 that you two aren't married anymore, that you divorced her. 1035 00:59:41,269 --> 00:59:42,369 Na Ri. 1036 00:59:42,370 --> 00:59:44,740 Wouldn't you do this if you really love me? 1037 00:59:45,010 --> 00:59:47,910 I do love you. Of course, I do. 1038 00:59:48,149 --> 00:59:50,580 But how can I run after the president and tell him that? 1039 00:59:51,319 --> 00:59:52,449 Then what? 1040 00:59:52,450 --> 00:59:54,918 Are you happy to let him think you two are married? 1041 00:59:54,919 --> 00:59:57,858 No, Na Ri. Will you keep your balance? 1042 00:59:57,859 --> 00:59:59,459 You need to come to your senses. 1043 01:00:00,160 --> 01:00:02,898 No matter what people think, Ms. Dang and I are now legally separated. 1044 01:00:02,899 --> 01:00:04,329 That's what's important. 1045 01:00:04,330 --> 01:00:07,429 Just focus on that. Stop minding what other people think. 1046 01:00:07,430 --> 01:00:08,470 One second. 1047 01:00:09,100 --> 01:00:11,668 Yes, Mr. Han. Yes, sir. 1048 01:00:11,669 --> 01:00:14,469 Yes, I'm right out front. I'll be there right now. 1049 01:00:14,470 --> 01:00:16,310 Yes, sir. All right. 1050 01:00:17,539 --> 01:00:18,938 Let's talk again later. 1051 01:00:18,939 --> 01:00:20,310 They're looking for us. Let's go. 1052 01:00:24,220 --> 01:00:25,419 Later? 1053 01:00:25,890 --> 01:00:27,349 When is this later? 1054 01:00:27,350 --> 01:00:29,260 - Eat up. - You should eat too. 1055 01:00:35,490 --> 01:00:38,100 - Goodness, great work. - Good work. 1056 01:00:38,260 --> 01:00:40,329 - You've done well too. - Thank you. 1057 01:00:40,330 --> 01:00:41,729 Great work, everyone. 1058 01:00:41,870 --> 01:00:43,668 - Gosh, it's such a relief. - All right, everyone. 1059 01:00:43,669 --> 01:00:45,938 - Great work. - Great work, sir. 1060 01:00:45,939 --> 01:00:47,568 We're here too. We ran a little late. 1061 01:00:47,569 --> 01:00:49,068 - Goodness. - They're here. 1062 01:00:49,069 --> 01:00:50,608 - You're here. - Please eat up. 1063 01:00:50,609 --> 01:00:52,010 - Hello. - Hello. 1064 01:00:54,209 --> 01:00:55,679 - The middle? - Sit over there. 1065 01:00:55,680 --> 01:00:57,749 - What? Wait. - Over there. 1066 01:01:02,560 --> 01:01:04,890 Excuse me, may I sit here? 1067 01:01:05,720 --> 01:01:07,589 - Go sit over there. - Cut it out. 1068 01:01:08,060 --> 01:01:10,300 - What? Cut what out? - Just scooch over. 1069 01:01:10,700 --> 01:01:13,200 - Come on, just move. - Why should I? 1070 01:01:13,300 --> 01:01:14,530 - Thank you. - Just come. 1071 01:01:16,300 --> 01:01:19,269 - Would you like a drink? - No, I drove here. 1072 01:01:21,240 --> 01:01:23,439 Anyway, you actually come to company dinners? 1073 01:01:24,109 --> 01:01:26,209 Of course, we're having beef tonight. 1074 01:01:26,910 --> 01:01:28,780 I see, so you come to cost-efficient dinners. 1075 01:01:29,720 --> 01:01:30,850 I see. 1076 01:01:31,620 --> 01:01:34,389 I'm guessing Mr. Gong already told you. 1077 01:01:34,390 --> 01:01:36,559 You refused to look at the code because it's a waste of time, 1078 01:01:36,560 --> 01:01:38,659 but you're in the employee consultative group and at this dinner. 1079 01:01:38,660 --> 01:01:40,359 What a busy man you are. 1080 01:01:40,760 --> 01:01:42,458 If I had known you'd hold a grudge for this long, 1081 01:01:42,459 --> 01:01:44,099 I would've turned you down from the start. 1082 01:01:44,100 --> 01:01:45,759 If I had known you'd stab me in the back, 1083 01:01:45,760 --> 01:01:47,799 I would've asked someone else. 1084 01:01:47,800 --> 01:01:49,438 Gosh, I might get sick if I sit here any longer. 1085 01:01:49,439 --> 01:01:52,300 Stop that, sorry. Take a seat and grab a drink. 1086 01:01:52,439 --> 01:01:54,039 Why are you in such a rush? 1087 01:01:54,470 --> 01:01:56,080 You hold grudges much longer than I do. 1088 01:01:57,010 --> 01:01:59,550 Mr. Go, please have a drink. 1089 01:02:01,310 --> 01:02:02,979 I hope the misunderstanding is gone. 1090 01:02:03,220 --> 01:02:05,889 I'll continue to do my best, 1091 01:02:05,890 --> 01:02:07,990 so please cut me some slack, Mr. Go. 1092 01:02:08,550 --> 01:02:09,760 I'm not so sure. 1093 01:02:11,120 --> 01:02:14,129 Goodness, you shouldn't be asking him. 1094 01:02:14,430 --> 01:02:18,029 It looked like you are greatly trusted by headquarters. 1095 01:02:18,030 --> 01:02:19,769 - Me? - Yes. 1096 01:02:20,229 --> 01:02:23,669 Mr. No went out of his way to ask Mr. Go... 1097 01:02:23,899 --> 01:02:25,910 to make sure he looks after you. 1098 01:02:28,709 --> 01:02:31,639 I wonder why he did that. That was so unnecessary. 1099 01:02:31,640 --> 01:02:33,009 - Ms. Dang. - Yes? 1100 01:02:33,010 --> 01:02:34,608 Did headquarters send you here... 1101 01:02:34,609 --> 01:02:36,950 to carry out a secret mission or something of the sort? 1102 01:02:39,180 --> 01:02:42,220 A secret mission? This isn't a spy film. 1103 01:02:42,390 --> 01:02:43,719 Goodness, you need a drink. 1104 01:02:43,720 --> 01:02:45,319 - Please have a drink. - All right. 1105 01:02:46,330 --> 01:02:47,859 I wonder what her secret mission is. 1106 01:02:48,260 --> 01:02:49,998 - And one for me. - Let me pour you one. 1107 01:02:49,999 --> 01:02:51,700 - Okay. - Thank you, Mr. Go. 1108 01:02:51,800 --> 01:02:53,069 Great work. 1109 01:02:53,930 --> 01:02:55,169 Thank you. 1110 01:02:55,499 --> 01:02:56,569 Here. 1111 01:03:05,010 --> 01:03:06,979 Excuse me, Ms. Dang. 1112 01:03:10,220 --> 01:03:13,490 - Me? - I have a question. 1113 01:03:13,649 --> 01:03:15,850 Why did you come to Changin? 1114 01:03:18,560 --> 01:03:20,088 You must be pretty drunk. 1115 01:03:20,089 --> 01:03:22,288 What did you say? 1116 01:03:22,289 --> 01:03:23,399 I mean, 1117 01:03:24,160 --> 01:03:27,169 I heard you were a big shot back at headquarters. 1118 01:03:27,470 --> 01:03:30,539 So I wanted to know why you came to a rural city like this. 1119 01:03:30,769 --> 01:03:33,269 Why do you want to know that, Ms. Seo? 1120 01:03:33,669 --> 01:03:36,680 Ms. Seo, you should ask her later. 1121 01:03:36,939 --> 01:03:39,209 I'm not the only one who wants to know. 1122 01:03:39,350 --> 01:03:40,609 Think about it. 1123 01:03:40,979 --> 01:03:42,878 Someone who was in Human Resources of headquarters... 1124 01:03:42,879 --> 01:03:44,849 came down to a department in a rural area. 1125 01:03:44,850 --> 01:03:47,419 Then not only did she suddenly conduct a security check, 1126 01:03:47,749 --> 01:03:50,260 she suddenly forced all of us to take job adequacy evaluations, 1127 01:03:50,589 --> 01:03:53,560 by turning her proposal directly to headquarters. 1128 01:03:54,890 --> 01:03:56,560 Doesn't this seem odd? 1129 01:04:00,669 --> 01:04:04,069 Doesn't it seem like she's here with a purpose? 1130 01:04:11,280 --> 01:04:12,339 I'm... 1131 01:04:13,249 --> 01:04:16,648 I'm too dumbfounded to give an answer. 1132 01:04:16,649 --> 01:04:18,479 Hold on. 1133 01:04:19,390 --> 01:04:22,959 Why would you ask such a question when we're just having dinner? 1134 01:04:23,220 --> 01:04:25,719 She probably came here because the company told her to. 1135 01:04:25,720 --> 01:04:28,030 And she was just doing her job. Right? 1136 01:04:28,959 --> 01:04:30,030 See? 1137 01:04:31,629 --> 01:04:34,498 Let's have another shot. What is this serious atmosphere? 1138 01:04:34,499 --> 01:04:36,398 That's why it's even stranger. 1139 01:04:36,399 --> 01:04:37,899 Come on. 1140 01:04:39,609 --> 01:04:41,569 Why would headquarters send her here? 1141 01:04:42,010 --> 01:04:43,310 For what? 1142 01:04:43,479 --> 01:04:45,179 They didn't tell me to come here. 1143 01:04:45,180 --> 01:04:47,579 I volunteered to come here. Happy? 1144 01:04:47,580 --> 01:04:48,609 Why? 1145 01:04:50,850 --> 01:04:53,619 Do you have friends or family here? 1146 01:04:53,620 --> 01:04:55,189 That's a private matter. 1147 01:04:55,390 --> 01:04:57,060 - Must I answer that? - Yes. 1148 01:04:57,419 --> 01:05:00,490 I'm speaking on behalf of the employee consultative group. 1149 01:05:00,760 --> 01:05:01,959 So please answer me. 1150 01:05:05,200 --> 01:05:07,998 She's right, Ms. Dang. Tell her the truth. 1151 01:05:07,999 --> 01:05:10,600 Otherwise, I don't think she'll sit down. 1152 01:05:26,019 --> 01:05:27,789 Sure, I'll answer your question. 1153 01:05:29,819 --> 01:05:33,089 The reason why I came to Changin is because... 1154 01:05:44,370 --> 01:05:48,109 There's a man here with whom... 1155 01:05:49,140 --> 01:05:51,140 I want to start afresh. Happy? 1156 01:05:56,379 --> 01:05:57,979 You're incredible! 1157 01:05:58,950 --> 01:06:00,120 How incredible! 1158 01:06:00,450 --> 01:06:02,720 - No way. - Unbelievable. 1159 01:06:55,140 --> 01:06:57,708 (On the Verge of Insanity) 1160 01:06:57,709 --> 01:07:00,849 Do you really want to get back together with Mr. Han? 1161 01:07:00,850 --> 01:07:02,309 Why are you curious about that? 1162 01:07:02,310 --> 01:07:03,549 I need some time to think. 1163 01:07:03,550 --> 01:07:05,478 Do you want to break up with me and start anew with her? 1164 01:07:05,479 --> 01:07:07,588 I must've been crazy. Why did I drop him off? 1165 01:07:07,589 --> 01:07:10,659 Put aside your personal feelings. He is a talented man. 1166 01:07:10,660 --> 01:07:12,659 - So are you two a thing now? - Fire Mr. Choi first. 1167 01:07:12,660 --> 01:07:14,759 Yesterday, you two kissed. Today, you pushed him away. 1168 01:07:14,760 --> 01:07:17,029 Ja Young, are you free this evening? 1169 01:07:17,030 --> 01:07:18,099 We need to talk. 1170 01:07:18,100 --> 01:07:20,329 Why in the world did you meet with Mr. Han Seung Ho? 1171 01:07:20,330 --> 01:07:22,469 Has Mr. Choi been fired yet? 1172 01:07:22,470 --> 01:07:23,599 Why haven't you reported to me? 1173 01:07:23,600 --> 01:07:24,898 I'm sorry, Mr. Choi. 1174 01:07:24,899 --> 01:07:28,240 But I'm afraid you need to leave the team. 86665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.