All language subtitles for Nurses (2020) - S02E02 - Chaos Magnet HDTV-720p SYNCOPY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,022 --> 00:00:01,855
Previously on Nurses...
2
00:00:01,856 --> 00:00:03,043
Always like this around here?
3
00:00:03,078 --> 00:00:04,137
No, just happens to be the worst
4
00:00:04,161 --> 00:00:06,235
of all days for things to go sideways.
5
00:00:06,236 --> 00:00:08,838
My name is Kate Faulkner.
I'm here to figure
6
00:00:08,872 --> 00:00:11,474
what or who isn't working.
7
00:00:11,508 --> 00:00:13,943
I wanna spend more time in the OR.
8
00:00:13,977 --> 00:00:17,012
Give me a shot. I will show you
I'm one of the best nurses here.
9
00:00:17,047 --> 00:00:18,194
A little help in here!
10
00:00:18,218 --> 00:00:20,116
- Easy, I got her.
- You can't be in here!
11
00:00:20,150 --> 00:00:21,697
What do you do for a living?
12
00:00:21,721 --> 00:00:24,453
I worked with Kate
Faulkner at St. Christopher's.
13
00:00:24,488 --> 00:00:26,479
She asked me to pose as a patient
14
00:00:26,503 --> 00:00:28,858
on my first day to assess the ER staff.
15
00:00:28,892 --> 00:00:30,285
How could you do that to another nurse?
16
00:00:30,309 --> 00:00:31,604
We're supposed to stick together!
17
00:00:31,628 --> 00:00:34,730
I've been thinking about what
you said about independence.
18
00:00:34,764 --> 00:00:37,338
- Looking for a new place?
- Thinking about taking a leap.
19
00:00:37,362 --> 00:00:39,168
If I can afford it.
20
00:00:39,202 --> 00:00:41,504
I quit football because
I wanted to be a nurse.
21
00:00:41,538 --> 00:00:44,011
I don't wanna hurt people
anymore, I wanna help them.
22
00:00:44,035 --> 00:00:45,045
I'm making changes
23
00:00:45,070 --> 00:00:48,110
to our health plans. You should
be fully covered on your meds,
24
00:00:48,145 --> 00:00:50,226
but I expect to see
a change in your scheduling.
25
00:00:50,250 --> 00:00:51,747
What the hell happened to you?
26
00:00:51,781 --> 00:00:53,569
Yeah, I'm sorry about that, but it's
27
00:00:53,593 --> 00:00:55,618
cool, I uh... won't be
needing you anymore.
28
00:00:55,652 --> 00:00:58,621
You're out when I say you're out.
29
00:01:11,271 --> 00:01:13,536
Every fledgling
30
00:01:13,570 --> 00:01:17,806
eventually leaves the nest,
and how glorious it is
31
00:01:17,841 --> 00:01:20,609
to finally fly.
32
00:01:20,644 --> 00:01:23,112
To understand what you need.
33
00:01:23,146 --> 00:01:25,281
To have the tools.
34
00:01:25,315 --> 00:01:29,485
To know the ropes.
To be, at last, a pro.
35
00:01:29,519 --> 00:01:32,655
You got your bucket.
36
00:01:32,689 --> 00:01:34,979
Knowing where
you stand, where you fit in,
37
00:01:35,003 --> 00:01:36,559
and who your people are.
38
00:01:36,593 --> 00:01:38,928
Feeling good about yourself,
39
00:01:38,962 --> 00:01:41,130
and ready to take on
whatever comes next.
40
00:01:41,164 --> 00:01:44,433
And feeling that, finally,
41
00:01:44,467 --> 00:01:47,870
you just might have
everything under control.
42
00:02:00,150 --> 00:02:02,751
We're actually late.
We should get going.
43
00:02:06,556 --> 00:02:10,292
Are you kidding me right now?
Thank you, I'm so grateful!
44
00:02:10,327 --> 00:02:13,229
Thank you!
45
00:02:15,198 --> 00:02:18,300
I did it! Keon,
46
00:02:18,335 --> 00:02:20,369
I won!
47
00:02:20,403 --> 00:02:22,805
If you're talking
48
00:02:22,839 --> 00:02:25,507
about a ticket for a cruise
ship, there's usually a catch.
49
00:02:25,542 --> 00:02:28,177
No, the condo I bid on.
50
00:02:28,211 --> 00:02:31,847
Keon, I'm officially a homeowner!
51
00:02:31,881 --> 00:02:34,149
Naz! That's amazing! Congratulations!
52
00:02:34,184 --> 00:02:36,151
Wow, look who's adulting.
53
00:02:36,186 --> 00:02:39,688
_
54
00:02:39,723 --> 00:02:42,992
- Hey, you OK?
- Yeah, sure.
55
00:02:43,026 --> 00:02:45,961
So, Grace,
56
00:02:45,996 --> 00:02:48,497
how's it going in the civilian
dating pool?
57
00:02:48,531 --> 00:02:50,866
- Civilian?
- Yeah.
58
00:02:50,900 --> 00:02:53,235
What you pretended to be
when you were spying on me.
59
00:02:53,270 --> 00:02:55,904
Right, so we're still not over that.
60
00:02:55,939 --> 00:02:58,207
Yeah, she's not dating medical anymore.
61
00:02:58,241 --> 00:03:00,120
It's going good. I had a date
62
00:03:00,144 --> 00:03:02,511
yesterday with a totally normal banker.
63
00:03:02,545 --> 00:03:04,980
Wow! Normal bankers
are so hot right now.
64
00:03:05,015 --> 00:03:08,083
No, it was awesome. He has so
little to do with this world,
65
00:03:08,118 --> 00:03:10,352
he thought a hematoma
was a type of dessert.
66
00:03:10,387 --> 00:03:13,030
You got all the way to hematomas?
You must be a rockin' date.
67
00:03:13,055 --> 00:03:16,425
Well, I think we're all
amazing. Making decisions,
68
00:03:16,459 --> 00:03:20,095
growing up, taking care of business.
69
00:03:20,130 --> 00:03:21,836
Darn tootin', baby.
70
00:03:21,860 --> 00:03:24,099
Hang on, did you just say
"darn tootin'"?
71
00:03:24,134 --> 00:03:26,769
Good morning. Your assignments...
72
00:03:29,839 --> 00:03:32,207
Why don't you stand over there?
73
00:03:32,242 --> 00:03:36,211
- You'll be able to hear me better.
- Right. Of course.
74
00:03:36,246 --> 00:03:39,782
- Grace and Ashley, ER.
- Good, it'll give us some time
75
00:03:39,816 --> 00:03:41,731
to unpack this riveting
love life of yours.
76
00:03:41,755 --> 00:03:42,885
Do not get too excited.
77
00:03:42,919 --> 00:03:44,275
Naz, you're on triage desk.
78
00:03:44,299 --> 00:03:46,388
Thank you. And if anything
opens up in the schedule,
79
00:03:46,423 --> 00:03:48,691
I'd like to pick up
as many shifts as possible
80
00:03:48,725 --> 00:03:52,294
in the foreseeable future.
I just bought a condo.
81
00:03:52,329 --> 00:03:55,998
Mazel tov. Mr. Colby,
Matteo, you're up in ICU.
82
00:03:56,032 --> 00:03:59,435
- You can narc on me now, too.
- And... Wolf,
83
00:03:59,469 --> 00:04:01,837
in light of our conversation
the other day,
84
00:04:01,871 --> 00:04:05,140
I have you with a preceptor
today. St. Mary's finest.
85
00:04:06,743 --> 00:04:09,311
Say hello to your shadow. OK,
86
00:04:09,346 --> 00:04:11,814
do your best out there today,
and take care of each other.
87
00:04:11,848 --> 00:04:14,917
I mean, nobody's swept me
88
00:04:14,951 --> 00:04:17,152
off my feet yet, but civilians
are so much simpler.
89
00:04:17,187 --> 00:04:20,089
They don't talk shop.
When I'm at work, I'm at work.
90
00:04:20,123 --> 00:04:21,687
When I'm dating,
I'm dating. I like that.
91
00:04:21,711 --> 00:04:22,746
Dude, I feel you.
92
00:04:22,771 --> 00:04:25,127
I would kill for a 9-to-5 girlfriend.
93
00:04:25,161 --> 00:04:27,996
Caro and I have drifted just
from working opposing schedules.
94
00:04:28,031 --> 00:04:31,300
- I never see her anymore.
- Someone, please!
95
00:04:31,334 --> 00:04:34,169
- It's my daughter.
- Oh, uh, I got it.
96
00:04:34,204 --> 00:04:36,805
- Hi, I'm Grace. Can I help you?
- Yeah, it's my baby.
97
00:04:36,840 --> 00:04:39,108
I think something's wrong with her.
98
00:04:39,142 --> 00:04:40,414
OK. Why don't we go somewhere
a little more private, uh...?
99
00:04:40,438 --> 00:04:41,577
Jessy.
100
00:04:41,611 --> 00:04:43,946
- Jessy. Come on, right this way.
- Thank you.
101
00:04:43,980 --> 00:04:46,615
We were going
102
00:04:46,649 --> 00:04:49,318
to see my folks in Picton and
she just started burning up.
103
00:04:49,352 --> 00:04:52,154
- Yeah, she's definitely warm.
- Suzie.
104
00:04:52,188 --> 00:04:54,656
- Her name's Suzie.
- How old is she?
105
00:04:54,691 --> 00:04:56,525
- She's two months.
- OK.
106
00:04:56,559 --> 00:04:58,794
I'm just gonna take
Suzie's temperature.
107
00:04:58,828 --> 00:05:00,740
Is there any other medical
condition I should know about?
108
00:05:00,764 --> 00:05:02,998
- No, no.
- OK.
109
00:05:03,032 --> 00:05:04,230
I can't believe this is happening.
110
00:05:04,254 --> 00:05:05,923
She's in the right
place, don't worry, Jessy.
111
00:05:05,947 --> 00:05:07,646
No, you don't understand. This
is my first day alone with her.
112
00:05:07,670 --> 00:05:11,540
My girlfriend is out of town.
113
00:05:11,574 --> 00:05:14,309
She's gonna kill me.
114
00:05:16,212 --> 00:05:18,313
40.5.
115
00:05:18,348 --> 00:05:19,537
Is that bad?
116
00:05:19,561 --> 00:05:21,150
- Uh, Dr. Goldwyn?
- Yeah?
117
00:05:21,184 --> 00:05:24,219
Can I see you in here
for a second, please?
118
00:05:24,254 --> 00:05:25,292
What's going on?
119
00:05:25,316 --> 00:05:28,323
Her pulse is 30. She's
listless. 40.5 degree fever.
120
00:05:28,358 --> 00:05:29,395
What does that mean?
121
00:05:29,420 --> 00:05:30,870
You don't know what a high fever means?
122
00:05:30,894 --> 00:05:33,996
I'm gonna listen to her chest.
Hi, cutie pie.
123
00:05:34,030 --> 00:05:36,832
- Will you just tell me what's wrong?
- I know you're scared right now
124
00:05:36,866 --> 00:05:39,723
but the best thing you can do
for Suzie is just stay calm.
125
00:05:39,747 --> 00:05:41,904
Oh, Grace, Grace.
126
00:05:41,938 --> 00:05:43,227
Oh my god, what's happening?
127
00:05:43,251 --> 00:05:44,316
- Double seizure.
- Everything OK?
128
00:05:44,340 --> 00:05:45,354
Is she gonna die?
129
00:05:45,379 --> 00:05:47,676
No, no, no one's gonna die
today. Get her up to NICU.
130
00:05:47,710 --> 00:05:49,066
- OK.
- Whoa, whoa, don't take her!
131
00:05:49,090 --> 00:05:50,245
Hey, hey! Grace, now.
132
00:05:50,246 --> 00:05:53,315
- Hey, don't!
- Get your hands off of her.
133
00:05:53,349 --> 00:05:55,284
- Let me go!
- Security! I need security!
134
00:05:55,318 --> 00:05:57,619
It's my baby! Where are you
taking her? Let me go!
135
00:05:57,764 --> 00:06:02,491
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com
136
00:06:02,592 --> 00:06:05,360
OK. Thanks, Bill. Keep me posted.
137
00:06:05,395 --> 00:06:07,293
I heard what happened.
138
00:06:07,317 --> 00:06:08,874
How did you know how to
handle yourself like that?
139
00:06:08,898 --> 00:06:11,600
Krav Maga, baby. After my divorce,
140
00:06:11,634 --> 00:06:13,902
I had a choice: turn
into a bitch or a beast.
141
00:06:13,937 --> 00:06:17,072
Guess which one I chose.
And don't say both.
142
00:06:17,106 --> 00:06:20,709
My real estate agent.
143
00:06:20,743 --> 00:06:23,512
Sorry. I know I'm really not supposed
144
00:06:23,546 --> 00:06:25,948
to take this here, but...
I really have to.
145
00:06:27,317 --> 00:06:30,986
Hello! Yes.
146
00:06:31,020 --> 00:06:35,023
Right. What condo fee?
147
00:06:36,493 --> 00:06:39,962
Wait, on top of them? Every month?
148
00:06:39,996 --> 00:06:42,431
The guy, that dude?
149
00:06:42,465 --> 00:06:44,600
I just... I would've
never seen it coming.
150
00:06:44,634 --> 00:06:47,603
First rule of the ER.
Expect the unexpected.
151
00:06:51,441 --> 00:06:53,909
It doesn't count!
152
00:06:53,943 --> 00:06:56,445
She never crossed the finish line!
153
00:06:56,479 --> 00:06:58,947
Good luck.
154
00:06:58,982 --> 00:07:02,684
Ladies. What am I looking at?
155
00:07:02,719 --> 00:07:04,520
Stagette weekend gone horribly wrong.
156
00:07:04,554 --> 00:07:07,256
- I'm so sorry.
- They're all still pretty hosed.
157
00:07:07,290 --> 00:07:09,525
And she's still in the
shopping cart because...?
158
00:07:09,559 --> 00:07:12,137
We didn't have the proper tools
to extract her safely at the scene.
159
00:07:12,161 --> 00:07:15,564
Uh-huh. You also really wanted
me to see this, didn't you?
160
00:07:15,598 --> 00:07:17,666
Well.
161
00:07:17,700 --> 00:07:20,068
Gosh, I forgot
162
00:07:20,103 --> 00:07:24,273
how much I dig that smile of
yours. We've been like...
163
00:07:24,307 --> 00:07:26,508
Two lady kayaks passing in the night?
164
00:07:26,543 --> 00:07:29,978
- Shift work's a bitch.
- Excuse me? Hi.
165
00:07:30,013 --> 00:07:31,847
Excuse me, hi. Um,
166
00:07:31,881 --> 00:07:35,484
we have reservations
at the Crazy Horse tonight.
167
00:07:35,518 --> 00:07:36,882
That's right!
168
00:07:36,906 --> 00:07:39,821
- It's a male strip club.
- Ew.
169
00:07:39,856 --> 00:07:43,225
- Do you think we're gonna make it?
- Look, I really don't know.
170
00:07:43,259 --> 00:07:46,995
- I should get back.
- Yeah. I'll... see you around.
171
00:07:47,030 --> 00:07:50,699
Mm-hmm.
172
00:07:50,733 --> 00:07:54,603
- Baby's up in NICU.
- Oh, and the dad?
173
00:07:54,637 --> 00:07:56,004
Sorry.
174
00:07:56,039 --> 00:07:58,807
He's exhausted, not psychotic.
175
00:07:58,841 --> 00:08:01,510
And he feels terrible about
losing it back there in the ER.
176
00:08:01,544 --> 00:08:04,313
Don't worry, Ms. Faulkner
took care of herself.
177
00:08:04,347 --> 00:08:06,315
I heard! It's all over the hospital.
178
00:08:06,349 --> 00:08:09,518
White coat, black belt. Super hot.
179
00:08:09,552 --> 00:08:13,822
What? I'm a shrink, not a Vulcan.
180
00:08:13,856 --> 00:08:16,291
Wait, so what do I do then? For Jessy.
181
00:08:16,326 --> 00:08:19,895
My prescription? Sleep and a snack.
182
00:08:24,734 --> 00:08:27,803
Thank you. I haven't eaten
since Sudbury, actually.
183
00:08:27,837 --> 00:08:30,839
- Well, that should help.
- Thank you, by the way,
184
00:08:30,873 --> 00:08:34,409
for everything. Especially
not getting me arrested.
185
00:08:34,444 --> 00:08:37,779
I've never really hit anyone
before or anything.
186
00:08:37,814 --> 00:08:40,616
Ah, well, you were scared.
187
00:08:40,650 --> 00:08:42,784
I just wanna be with her.
188
00:08:42,819 --> 00:08:45,354
Well, the doctor's given her
a mild sedative now,
189
00:08:45,388 --> 00:08:47,923
so she's sleeping. The best
thing you can do for her
190
00:08:47,957 --> 00:08:51,927
- is take care of yourself.
- I'm not so good at that.
191
00:08:51,961 --> 00:08:54,863
Oh, uh, where was she born?
192
00:08:54,897 --> 00:08:58,133
- Wha...
- Your daughter. Which hospital?
193
00:08:58,167 --> 00:09:02,004
Oh, uh... Sudbury Eastern.
194
00:09:02,038 --> 00:09:04,906
I'm gonna call them, get them
to fax over her chart,
195
00:09:04,941 --> 00:09:08,410
and you, in the meantime, sleep.
Nurse's orders.
196
00:09:08,444 --> 00:09:12,347
As soon as she wakes up,
though, right? OK.
197
00:09:12,382 --> 00:09:16,785
"Anastasia". Your tattoo.
Is that your girlfriend's name?
198
00:09:16,819 --> 00:09:19,221
- Yeah.
- It's a beautiful name.
199
00:09:19,255 --> 00:09:22,057
Thanks. It means "rebirth".
200
00:09:22,091 --> 00:09:24,793
Get some rest.
201
00:09:27,163 --> 00:09:31,199
- Three, two, one, and pull!
- Ow, ow, ow, ow, ow!
202
00:09:31,234 --> 00:09:34,336
- Whoa, whoa, whoa! Stop.
- Sorry. Sorry, but it hurts.
203
00:09:34,370 --> 00:09:37,506
This'll help. What,
do you want some, big fella?
204
00:09:37,540 --> 00:09:41,009
- Oh, Ash, score.
- Perfect. Alright.
205
00:09:43,112 --> 00:09:44,133
No offense.
206
00:09:44,158 --> 00:09:46,114
I think we're maybe past
offending each other.
207
00:09:46,149 --> 00:09:47,846
OK, unless your name is Rachel, out.
208
00:09:47,870 --> 00:09:49,751
Thank you. Thank you, thank you.
209
00:09:49,786 --> 00:09:51,475
- Gotta go.
- OK!
210
00:09:51,499 --> 00:09:52,587
Stay strong, Rachie!
211
00:09:52,622 --> 00:09:55,290
- We love you, girl.
- Alright, that should do it.
212
00:09:55,324 --> 00:09:57,459
Alright, let's try this again.
213
00:09:57,493 --> 00:10:00,328
One, two, three, pull!
214
00:10:00,363 --> 00:10:02,497
Ah!
215
00:10:02,532 --> 00:10:06,601
Oh! Thank you, thank you!
216
00:10:06,636 --> 00:10:09,137
Oh, gosh!
217
00:10:09,172 --> 00:10:12,474
Oh! I'm so sorry!
218
00:10:12,508 --> 00:10:14,476
I will call an Uber
and get out of your hair.
219
00:10:14,510 --> 00:10:16,978
I'm sorry, you're not going
anywhere except up to Imaging.
220
00:10:17,013 --> 00:10:18,043
Oh...
221
00:10:18,067 --> 00:10:20,816
Your chariot, milady.
Don't worry, no drag racing.
222
00:10:20,850 --> 00:10:23,151
- Should I go with them?
- No.
223
00:10:23,186 --> 00:10:26,021
You're with the bridesmaids now.
224
00:10:26,055 --> 00:10:28,323
Be their skinny white shadow.
225
00:10:30,860 --> 00:10:35,497
- How low can you go?
- The accident he was in is serious.
226
00:10:35,531 --> 00:10:37,437
We'll do a pain assessment
as soon as he's awake.
227
00:10:37,461 --> 00:10:38,967
We'll adjust the MLG. After you take
228
00:10:39,001 --> 00:10:41,233
his vitals, the dressing will
probably be ready for a change.
229
00:10:41,257 --> 00:10:42,272
Yeah, but...
230
00:10:42,297 --> 00:10:44,164
You'll need an
update on bladder, skin...
231
00:10:44,165 --> 00:10:45,407
Definitely, but...
232
00:10:45,441 --> 00:10:48,643
Nurse Colby, what's your deal?
233
00:10:48,678 --> 00:10:51,747
Deal? No deal, I don't have a deal.
234
00:10:51,781 --> 00:10:54,349
Well, I feel like
I'm talking to myself,
235
00:10:54,383 --> 00:10:57,686
which usually only happens
at home after a glass of rosé
236
00:10:57,720 --> 00:10:58,917
and CSI: Miami.
237
00:10:58,941 --> 00:11:00,656
I just thought we should
notify the patient's family
238
00:11:00,680 --> 00:11:03,268
- that he was out of surgery.
- They're still stuck in St. John's.
239
00:11:03,292 --> 00:11:06,661
The storm has grounded everyone.
I'm in constant contact with them.
240
00:11:06,696 --> 00:11:11,166
But until they arrive,
we're the only family he's got.
241
00:11:11,200 --> 00:11:12,472
Savvy?
242
00:11:12,496 --> 00:11:15,837
Uh, what should I tell him
when he wakes up?
243
00:11:15,872 --> 00:11:19,574
The truth. He had a successful
spinal stabilization
244
00:11:19,609 --> 00:11:22,611
and he's lucky to be alive.
The rest we don't know yet.
245
00:11:58,815 --> 00:12:02,117
Cotton.
246
00:12:02,151 --> 00:12:04,386
Cotton mouth.
247
00:12:04,420 --> 00:12:07,455
Brad! Brad, welcome back.
248
00:12:07,490 --> 00:12:09,891
- How you feeling, buddy?
- Uh...
249
00:12:09,926 --> 00:12:14,095
I don't know. I don't know.
250
00:12:14,130 --> 00:12:18,200
It's all good, man. Take your time.
251
00:12:28,578 --> 00:12:30,545
Oh my god...
252
00:12:32,782 --> 00:12:34,916
I can't.
253
00:12:34,951 --> 00:12:37,986
No... I still can't feel anything.
254
00:12:38,020 --> 00:12:41,289
It's OK. I'm here.
255
00:12:41,324 --> 00:12:43,925
Just...
256
00:12:43,960 --> 00:12:46,161
try to relax.
257
00:12:46,195 --> 00:12:49,731
Am I ever gonna walk again?
258
00:12:52,034 --> 00:12:56,271
- I feel so stupid.
- Hey, I have done way worse.
259
00:12:56,305 --> 00:12:58,426
I mean, come on, aren't
we all just one drink
260
00:12:58,450 --> 00:13:00,475
away from a major
shopping cart accident?
261
00:13:00,509 --> 00:13:04,112
And besides, now you have some
excellent wedding speech material.
262
00:13:04,146 --> 00:13:05,961
You're just trying
to make me feel better.
263
00:13:05,985 --> 00:13:07,515
How am I doing?
264
00:13:07,550 --> 00:13:10,285
Is your fiancé on his way?
265
00:13:10,319 --> 00:13:12,854
George? No. He's away at a stag weekend
266
00:13:12,889 --> 00:13:15,123
up in Muskoka. I haven't had
the heart to call him yet.
267
00:13:15,157 --> 00:13:16,972
I'm pretty sure he'd wanna
know all about this.
268
00:13:16,996 --> 00:13:19,201
I know, but he's been
looking forward to this
269
00:13:19,225 --> 00:13:21,429
stag all year. I really
want him to have that.
270
00:13:21,464 --> 00:13:24,833
- Sounds like you really love him.
- Yeah, I do.
271
00:13:24,867 --> 00:13:26,231
Do you have a boyfriend?
272
00:13:26,255 --> 00:13:28,470
No, I was actually
seeing your paramedic.
273
00:13:28,504 --> 00:13:31,506
No way! I thought I sensed something.
274
00:13:31,540 --> 00:13:34,843
Yeah, but um... things have chilled.
275
00:13:34,877 --> 00:13:37,617
Which is weird, because we're super
similar.
276
00:13:37,641 --> 00:13:39,347
I mean, on paper it should work.
277
00:13:39,382 --> 00:13:41,121
Relationships are mysterious.
278
00:13:41,145 --> 00:13:43,018
I mean
George and I couldn't be more different.
279
00:13:43,052 --> 00:13:45,542
So maybe it's true what they
say. Maybe opposites do attract.
280
00:13:45,566 --> 00:13:46,564
Oh, my stars!
281
00:13:46,589 --> 00:13:48,829
- What do we have here?
- Bride-to-be with a busted wing.
282
00:13:48,858 --> 00:13:52,827
Goodness gracious, you're getting
married? I wanna hear all the details.
283
00:13:52,862 --> 00:13:55,330
Well, the date's next week...
if I'm better.
284
00:13:55,364 --> 00:13:57,387
Oh, trust me, honey, we are gonna get
285
00:13:57,411 --> 00:13:58,867
you better in time to say "I do".
286
00:13:58,901 --> 00:14:00,958
I absolutely love weddings. It's true!
287
00:14:00,982 --> 00:14:03,038
I don't even have to know the people,
288
00:14:03,072 --> 00:14:04,686
and still, I'm bawling.
289
00:14:04,710 --> 00:14:07,909
Hm! Yeah, Candy is
relentlessly cheerful.
290
00:14:07,944 --> 00:14:10,612
Alright, well, buckle up, here we go.
291
00:14:18,621 --> 00:14:20,952
Her stats are dropping.
Did we get any medical history?
292
00:14:20,976 --> 00:14:21,988
Not enough.
293
00:14:22,013 --> 00:14:24,153
- I paged Dr. Goldwyn.
- Heart's 150.
294
00:14:24,178 --> 00:14:26,208
BP 80/50. If we don't figure out
what's wrong with her...
295
00:14:26,232 --> 00:14:27,696
What is it, jellybean?
296
00:14:27,730 --> 00:14:30,498
What's wrong with you?
If only you could tell us.
297
00:14:30,533 --> 00:14:34,235
Jellybean? Thank you, Dr. Jhankar.
298
00:14:34,270 --> 00:14:36,504
That's what I used to call my sister.
299
00:14:36,539 --> 00:14:41,033
She was colourful and sweet,
just like a bag of... diabetes.
300
00:14:41,058 --> 00:14:42,099
What?
301
00:14:42,123 --> 00:14:44,980
Sweet. Jessy said she's only
eaten sweetened condensed milk
302
00:14:45,014 --> 00:14:47,282
since Sudbury. What if she's diabetic?
303
00:14:47,316 --> 00:14:49,751
That would explain the
symptoms. What are you doing?
304
00:14:49,785 --> 00:14:52,253
- The blood sugar test you ordered.
- Good.
305
00:14:52,288 --> 00:14:56,558
Let's see. Ooh, jellybean...
306
00:14:56,592 --> 00:14:58,927
23.7. Sugar's really elevated.
307
00:14:58,961 --> 00:15:01,201
Yeah, she could lapse into a
coma. Grace, you're gonna push...
308
00:15:01,225 --> 00:15:02,443
Insulin 20 units.
309
00:15:02,468 --> 00:15:04,099
- Already on it.
- That's right.
310
00:15:04,133 --> 00:15:06,935
That's right. It's OK, sweetie.
Shh, shh.
311
00:15:06,976 --> 00:15:09,785
- It's OK, it's OK.
- Let's go.
312
00:15:09,809 --> 00:15:10,803
There we go.
313
00:15:10,828 --> 00:15:13,241
Oh yeah...
314
00:15:15,544 --> 00:15:18,980
Yeah.
315
00:15:19,015 --> 00:15:21,316
Grace...
316
00:15:21,350 --> 00:15:23,451
You probably just saved her life.
317
00:15:23,486 --> 00:15:27,122
Why didn't Jessy tell us
that she was diabetic?
318
00:15:29,125 --> 00:15:31,893
Oh... yeah, sweetie.
319
00:15:34,121 --> 00:15:36,528
So, great news. No fracture.
320
00:15:36,552 --> 00:15:38,583
You better call George, we
have a reason to celebrate.
321
00:15:38,584 --> 00:15:41,119
Are you kidding? We have
12,000 reasons to celebrate.
322
00:15:41,154 --> 00:15:43,689
It's how much I spent on a
sleeveless Vera Wang dress.
323
00:15:43,723 --> 00:15:45,891
You spent $12,000 on a dress?
324
00:15:45,925 --> 00:15:47,080
Mm-hmm.
325
00:15:47,104 --> 00:15:48,961
Yeah, I really don't
get straight people.
326
00:15:48,995 --> 00:15:52,364
- Ow! Ow!
- You're still feeling pain?
327
00:15:52,398 --> 00:15:55,133
Yeah, and it's getting worse.
If it's not broken,
328
00:15:55,168 --> 00:15:58,570
- why does it hurt so much?
- Let me take a look.
329
00:15:58,604 --> 00:16:00,093
Your arm's swelling.
330
00:16:00,117 --> 00:16:02,641
It's, like, three times the size
it was when we left Imaging.
331
00:16:02,675 --> 00:16:04,743
- Is that bad?
- Matteo, where's Dr. Goldwyn?
332
00:16:04,777 --> 00:16:06,725
- Up in NICU, I think.
- What about Barnes?
333
00:16:06,749 --> 00:16:07,879
She is on another call.
334
00:16:07,914 --> 00:16:10,649
- I need a doctor, stat.
- Foursome at 7:30 AM,
335
00:16:10,683 --> 00:16:12,063
two carts. Great.
336
00:16:12,087 --> 00:16:13,552
- Dr. Ranfield.
- What?
337
00:16:13,586 --> 00:16:15,192
My patient was trapped
in a shopping cart.
338
00:16:15,216 --> 00:16:16,655
That has what to do with me?
339
00:16:16,689 --> 00:16:18,278
I think she might have
compartment syndrome.
340
00:16:18,302 --> 00:16:20,025
Yeah, doesn't look too good.
341
00:16:20,059 --> 00:16:22,561
I need to relieve the pressure
in the compartment.
342
00:16:22,595 --> 00:16:25,230
- No, you need to page a resident.
- All busy, there's no time.
343
00:16:25,264 --> 00:16:27,370
Look, I'm super new here...
344
00:16:27,394 --> 00:16:28,428
The tissue's not getting
enough blood supply.
345
00:16:28,452 --> 00:16:29,498
Ashley, I...
346
00:16:29,522 --> 00:16:32,137
It's either decompression now
or amputation later. Just do it.
347
00:16:32,171 --> 00:16:33,668
You can't talk to me like that, nurse!
348
00:16:33,692 --> 00:16:36,808
Make the cut or I'll cut you!
349
00:16:41,948 --> 00:16:44,549
- Ouch!
- Oh, wow.
350
00:16:44,584 --> 00:16:48,453
OK...
351
00:16:53,493 --> 00:16:57,696
- Hey, sorry about before, man.
- Sorry is for horses.
352
00:16:57,730 --> 00:17:01,333
- I thought hay was for horses.
- Was it?
353
00:17:03,903 --> 00:17:07,639
I just... I didn't remember
anything when I woke up.
354
00:17:07,673 --> 00:17:11,176
Then I did.
355
00:17:13,212 --> 00:17:16,715
The elevator shaft
and the foreman screaming.
356
00:17:16,749 --> 00:17:19,651
The effects of the anesthesia
are still wearing off.
357
00:17:22,789 --> 00:17:24,956
Has anyone been in touch
with my parents?
358
00:17:24,991 --> 00:17:28,427
All the flights out of
St. John's are still grounded.
359
00:17:28,461 --> 00:17:32,264
- I'm sorry.
- Ha! That's just my luck.
360
00:17:32,298 --> 00:17:34,061
I break my back on the same day as the
361
00:17:34,085 --> 00:17:36,034
biggest snowstorm in
Newfoundland history.
362
00:17:36,069 --> 00:17:37,440
I spoke to your parents.
363
00:17:37,464 --> 00:17:40,539
Trust me, nothing will stop them
from getting here soon as they can.
364
00:17:40,573 --> 00:17:43,241
I feel bad for whoever has to
deal with my dad at the airport.
365
00:17:43,276 --> 00:17:47,779
My mom's the nice one. Hey, sorry,
man, what are you doing down there?
366
00:17:47,814 --> 00:17:52,451
Uh, SCDs. Sequential compression
sleeves. They help simulate walking.
367
00:17:52,485 --> 00:17:55,020
Keeps the blood flowing
to help prevent clots.
368
00:17:55,054 --> 00:17:58,390
Which I'm sure will be temporary.
369
00:18:00,226 --> 00:18:05,097
Lãget? It's Swedish for
"what's up". I'm Dr. Gunnar.
370
00:18:05,131 --> 00:18:08,100
We didn't have a chance to meet last
night, but I performed your surgery.
371
00:18:08,134 --> 00:18:10,435
- I should say thank you.
- No need.
372
00:18:10,470 --> 00:18:13,238
I'm just gonna do a quick
Babinski with you, jag?
373
00:18:15,308 --> 00:18:17,742
You may or may not feel something.
374
00:18:17,777 --> 00:18:20,312
I'm just looking for reaction.
375
00:18:37,063 --> 00:18:41,133
- Is that it?
- Yes. It's only one test.
376
00:18:41,167 --> 00:18:44,636
Shouldn't we try more,
like uh... different spots
377
00:18:44,670 --> 00:18:47,572
- or other pressure points or whatnot?
- Yes, but later.
378
00:18:47,607 --> 00:18:51,843
Your surgery went very well.
Think of only that, OK?
379
00:18:51,878 --> 00:18:53,311
Adjö!
380
00:18:57,049 --> 00:19:00,218
What do you say we get
these SCDs fire up, huh?
381
00:19:00,253 --> 00:19:02,654
Alright.
382
00:19:07,760 --> 00:19:10,896
- What the hell happened here?
- I, uh...
383
00:19:10,930 --> 00:19:12,827
My patient was in distress.
384
00:19:12,851 --> 00:19:15,300
Dr. Ranfield relieved
the pressure in her arm.
385
00:19:15,334 --> 00:19:18,069
- And then?
- I slipped.
386
00:19:18,104 --> 00:19:21,840
Right after the incision.
The floor was wet.
387
00:19:21,874 --> 00:19:23,708
Ashley, is that what happened?
388
00:19:23,743 --> 00:19:26,745
Mm-hmm.
389
00:19:26,779 --> 00:19:29,514
Are you OK, doctor?
390
00:19:29,549 --> 00:19:33,718
Thank you, yes. Well, I will
have to file a report on that.
391
00:19:33,753 --> 00:19:37,289
- Of course.
- I'm late for grand rounds.
392
00:19:41,527 --> 00:19:45,263
- Why was the floor wet?
- I don't know.
393
00:19:45,298 --> 00:19:48,099
Surely it's not because you think
mopping is above your pay grade.
394
00:19:48,134 --> 00:19:50,602
- No, ma'am.
- I hope not.
395
00:19:50,636 --> 00:19:55,040
I like you, Ashley. I really
want you to succeed here.
396
00:19:58,077 --> 00:20:01,046
And, um... hm!
397
00:20:01,080 --> 00:20:04,382
This is a tripping hazard.
398
00:20:10,690 --> 00:20:14,392
- Wolfgang, can I ask you something?
- Sure.
399
00:20:14,427 --> 00:20:17,095
Is this supposed to be red?
400
00:20:17,129 --> 00:20:21,066
No. No, that's definitely
a rash. Maybe a reaction
401
00:20:21,100 --> 00:20:22,605
to the sparkly adhesive?
402
00:20:22,629 --> 00:20:24,302
I'm gonna go get you some
cortisone cream. I got you.
403
00:20:24,326 --> 00:20:27,973
Hey, Wolf? I'm feeling, like,
super light-headed over here.
404
00:20:28,007 --> 00:20:30,308
- Sandwich?
- Yeah. Thank you!
405
00:20:30,343 --> 00:20:33,211
Excuse me, did someone
call for a doctor?
406
00:20:33,236 --> 00:20:34,858
This is the guy!
407
00:20:35,848 --> 00:20:40,085
No, no, no, no! No, no, no!
408
00:20:41,165 --> 00:20:43,588
I'm here to fill your
prescription for vitamin D.
409
00:20:43,623 --> 00:20:46,424
No, you're not. This is... this is...
410
00:20:46,459 --> 00:20:49,494
No, seriously, you can't do this here.
411
00:20:49,528 --> 00:20:51,997
- Whoo! Yes!
- OK, no, stop!
412
00:20:52,031 --> 00:20:54,299
Did you guys seriously order
a stripper to this hospital?
413
00:20:54,333 --> 00:20:57,702
- We already had him ordered.
- Yeah, we just rerouted him.
414
00:20:57,737 --> 00:21:01,506
Um... OK, clothes or security.
You choose.
415
00:21:01,540 --> 00:21:04,442
Sorry, ladies. Show's over.
416
00:21:04,477 --> 00:21:07,012
Really?
417
00:21:07,046 --> 00:21:08,860
Money back, please.
418
00:21:08,884 --> 00:21:11,016
Ha! No refunds. It
was in the fine print.
419
00:21:11,050 --> 00:21:14,986
Take it up with Shaggy over here.
420
00:21:15,021 --> 00:21:17,656
You owe me $500.
421
00:21:17,690 --> 00:21:19,724
Get in line. I'm broke.
422
00:21:19,759 --> 00:21:23,928
Well, fine then, I'll... take a dance.
423
00:21:23,963 --> 00:21:27,599
Let's see what you have
under those scrubs.
424
00:21:27,633 --> 00:21:31,269
Oh, that's bad.
425
00:21:35,374 --> 00:21:38,643
No baby Suzie? Are you sure?
426
00:21:38,678 --> 00:21:42,947
OK, check Suzanne.
427
00:21:42,982 --> 00:21:46,584
No? OK, thank you.
428
00:21:48,688 --> 00:21:51,756
Jessy?
429
00:21:59,398 --> 00:22:02,267
- Jessy! What...
- Grace,
430
00:22:02,301 --> 00:22:05,203
I slept, I swear. I just
really needed to see her.
431
00:22:05,237 --> 00:22:07,605
Why didn't you tell us?
432
00:22:07,640 --> 00:22:09,841
Tell you what?
433
00:22:09,875 --> 00:22:11,710
Suzie is an insulin-dependent diabetic.
434
00:22:11,744 --> 00:22:15,814
Why didn't you tell us that?
435
00:22:17,817 --> 00:22:21,353
You didn't know.
How could you not know that?
436
00:22:40,089 --> 00:22:42,824
- Hey, what are you doing?
- Um...
437
00:22:42,858 --> 00:22:46,728
I just wanna give us some privacy.
438
00:22:46,762 --> 00:22:49,130
- I have to get out of here.
- No.
439
00:22:49,164 --> 00:22:51,566
Your daughter's still
too weak to travel.
440
00:22:51,600 --> 00:22:54,535
She needs insulin, fluids, monitoring.
441
00:22:54,570 --> 00:22:56,915
- No, we have to keep moving.
- Nobody knows that you're here.
442
00:22:56,939 --> 00:22:58,136
Only me.
443
00:22:58,160 --> 00:23:00,675
Yeah, maybe now, but that's
not gonna last forever.
444
00:23:02,111 --> 00:23:04,946
You must think I'm a horrible person.
445
00:23:04,980 --> 00:23:08,383
No. I don't. Look,
446
00:23:08,417 --> 00:23:11,744
there are two sides to every
story. Tell me yours.
447
00:23:11,745 --> 00:23:14,847
They kept me from seeing
my own daughter.
448
00:23:14,882 --> 00:23:17,016
Why would they do that to you?
449
00:23:17,051 --> 00:23:20,486
I had a drug problem.
450
00:23:20,521 --> 00:23:25,358
A bad one. And I did some things
I'm not proud of.
451
00:23:25,392 --> 00:23:29,529
OK. You're human.
That doesn't excuse this.
452
00:23:29,563 --> 00:23:32,231
I haven't touched a thing
since the day she was born.
453
00:23:32,266 --> 00:23:36,102
Not one thing. I swear on my life.
454
00:23:36,136 --> 00:23:39,706
It... it was... like a rebirth
for me too, you know?
455
00:23:39,740 --> 00:23:42,342
Anastasia.
456
00:23:42,376 --> 00:23:45,712
Your tattoo. That's her name.
457
00:23:45,746 --> 00:23:47,060
Kirsten's parents, they've got
458
00:23:47,084 --> 00:23:48,948
money and they got a restraining order
459
00:23:48,983 --> 00:23:51,284
and they just refused to believe me.
460
00:23:51,318 --> 00:23:54,487
I believe you.
461
00:23:54,521 --> 00:23:59,158
Your daughter requires regular
insulin and ongoing care.
462
00:23:59,193 --> 00:24:01,961
- No one comes in here.
- Your daughter is still really sick.
463
00:24:01,996 --> 00:24:04,230
If she's deprived of her medication...
464
00:24:04,264 --> 00:24:07,066
Let me just text a nurse
to fill the order.
465
00:24:07,101 --> 00:24:09,769
No. No, you'll tip them off.
466
00:24:09,803 --> 00:24:13,640
No, I won't. You can read the
text. I just wanna help your daughter.
467
00:24:13,674 --> 00:24:16,976
Please, will you just let me
help make her better?
468
00:24:17,011 --> 00:24:19,812
OK.
469
00:24:19,847 --> 00:24:21,981
OK.
470
00:24:34,595 --> 00:24:36,150
What are you doing?
471
00:24:36,174 --> 00:24:39,666
Why should I trust you?
Why should I trust anyone?
472
00:24:39,700 --> 00:24:41,734
It's OK.
473
00:24:43,637 --> 00:24:46,739
It's OK.
474
00:24:52,713 --> 00:24:55,848
You should probably put that
under your scrubs.
475
00:24:58,419 --> 00:25:00,341
I just heard what happened.
476
00:25:00,365 --> 00:25:02,045
Is it true Ranfield
slipped on a wet floor?
477
00:25:03,724 --> 00:25:04,971
Why didn't you out the dude?
478
00:25:04,995 --> 00:25:06,793
Why should you get
in trouble? He sucks.
479
00:25:06,827 --> 00:25:09,462
Yeah, well, he also happens
to be medical royalty
480
00:25:09,496 --> 00:25:11,698
in this town, so...
481
00:25:14,835 --> 00:25:16,107
Amber alert?
482
00:25:16,131 --> 00:25:18,504
No, Kiki just rated the Steinbach wing.
483
00:25:18,539 --> 00:25:20,111
She hasn't had a decent
meal since September.
484
00:25:20,135 --> 00:25:22,308
She's trying to fit into
her bridesmaid dress.
485
00:25:22,342 --> 00:25:25,278
- Hm.
- I should go check on her.
486
00:25:25,312 --> 00:25:27,410
Yeah, you go be with your girls.
487
00:25:27,434 --> 00:25:28,792
I gotta get this stuff
to Grace, anyways.
488
00:25:28,816 --> 00:25:30,950
Hey, Ashley.
489
00:25:32,886 --> 00:25:37,457
You know what they say. A
bridesmaid's work is never done.
490
00:25:44,331 --> 00:25:48,201
- Grace, the insulin you asked for.
- Thank you.
491
00:25:50,771 --> 00:25:53,039
- How is she doing?
- OK.
492
00:25:53,073 --> 00:25:55,708
She'll be better once
she gets her medication.
493
00:25:55,743 --> 00:25:58,088
You have to be so careful with
the dosage for a child this young.
494
00:25:58,112 --> 00:26:00,151
Of course.
495
00:26:00,175 --> 00:26:03,116
That's why I was so careful
with the dosage.
496
00:26:03,150 --> 00:26:06,385
- In my text.
- Right...
497
00:26:06,420 --> 00:26:10,356
- OK, thanks, miss.
- Yeah, no problem.
498
00:26:10,390 --> 00:26:15,161
- Alright, well, if that is all...
- Yes, thank you.
499
00:26:25,305 --> 00:26:28,708
Is it true that everyone who visits
Newfoundland gets screeched in?
500
00:26:28,742 --> 00:26:33,346
I saw your face when the weird
Swedish guy was touching my feet.
501
00:26:35,716 --> 00:26:40,119
I couldn't feel a thing, but...
I knew when I looked at you.
502
00:26:42,156 --> 00:26:46,192
Well, like the weird Swedish
guy said, it's only one test.
503
00:26:48,929 --> 00:26:51,764
I wish my mom was here.
504
00:26:51,799 --> 00:26:53,933
She'd tell me exactly how it is.
505
00:26:53,967 --> 00:26:56,502
- I'm not holding anything back.
- Really?
506
00:26:56,537 --> 00:26:58,938
It sure doesn't feel like that.
507
00:26:58,972 --> 00:27:01,474
It's just too early to jump
to any conclusions.
508
00:27:01,508 --> 00:27:04,277
Then why can't you look at me?
509
00:27:05,615 --> 00:27:06,746
Every time you come in here,
510
00:27:06,780 --> 00:27:07,927
you're looking at a chart
511
00:27:07,951 --> 00:27:09,692
or you're pressing buttons
or you're changing something.
512
00:27:09,716 --> 00:27:12,585
I'm just trying to give you
the best care that I can.
513
00:27:12,619 --> 00:27:14,754
These early hours are crucial.
514
00:27:14,788 --> 00:27:18,291
No. No, someone told you that I
was gonna be paralyzed, didn't they?
515
00:27:18,325 --> 00:27:20,370
- That's not true.
- You're just trying to keep me...
516
00:27:20,394 --> 00:27:22,705
Brad, I swear to you, I'm
telling you everything that I know.
517
00:27:22,729 --> 00:27:26,199
Whatever, man. I just want
to be left alone.
518
00:27:38,545 --> 00:27:40,847
Look.
519
00:27:40,881 --> 00:27:43,783
Not too long ago, I played football.
520
00:27:43,817 --> 00:27:47,920
One game, I hurt someone real bad.
521
00:27:47,955 --> 00:27:51,624
Everyone kept saying,
"It wasn't your fault.
522
00:27:51,658 --> 00:27:55,394
It's just a part of the game.
It could happen to anyone."
523
00:27:55,429 --> 00:28:00,299
But it didn't. It happened
to him, and I did it.
524
00:28:02,159 --> 00:28:03,858
And when I walked into that recovery
room,
525
00:28:03,882 --> 00:28:06,372
I didn't see you lying there.
526
00:28:06,406 --> 00:28:09,275
I saw him.
527
00:28:12,045 --> 00:28:15,214
It was him I couldn't look at.
528
00:28:15,249 --> 00:28:19,118
I'm sorry about that.
529
00:28:22,956 --> 00:28:26,559
Nurses have baggage too, sometimes.
530
00:28:29,696 --> 00:28:33,032
What happened to him?
531
00:28:33,066 --> 00:28:35,534
Truth, please.
532
00:28:37,537 --> 00:28:42,141
All I know is that
he's in a chair. For life.
533
00:28:45,379 --> 00:28:47,613
And I put him there.
534
00:28:51,451 --> 00:28:55,221
You didn't put me here.
535
00:28:57,257 --> 00:29:01,627
Broken elevator at my work did,
so you can look at me, OK?
536
00:29:07,935 --> 00:29:10,202
I'll keep it real with you from now on.
537
00:29:10,237 --> 00:29:13,105
I promise.
538
00:29:16,143 --> 00:29:18,044
Can I just jump back to your blind side
539
00:29:18,078 --> 00:29:20,309
real quick so I can
finish your dressing?
540
00:29:20,333 --> 00:29:21,547
Yeah.
541
00:29:29,957 --> 00:29:33,025
You should call the guy.
542
00:29:33,060 --> 00:29:35,761
Make hay.
543
00:29:48,175 --> 00:29:51,077
My life is over.
544
00:29:51,111 --> 00:29:53,813
My outgoings are way over my incomings.
545
00:29:53,847 --> 00:29:55,881
Didn't you make a budget?
546
00:29:55,916 --> 00:29:59,986
I failed at adulting.
547
00:30:00,020 --> 00:30:03,856
Hey, did you find Grace strange today?
548
00:30:03,890 --> 00:30:08,661
Apart from her love of normal
bankers, not really.
549
00:30:08,695 --> 00:30:12,031
Hm. It's just, she texted me
this insulin order
550
00:30:12,065 --> 00:30:14,533
for the baby in NICU, except
she made a weird mistake,
551
00:30:14,568 --> 00:30:18,537
so I just corrected the dose,
but it's just not like her.
552
00:30:18,572 --> 00:30:21,841
She texted me 5,555 ccs,
553
00:30:21,875 --> 00:30:25,344
- which isn't even a mistake...
- The internal hospital emergency code.
554
00:30:25,379 --> 00:30:29,615
Oh, my god! Call 911.
555
00:30:31,885 --> 00:30:33,853
Hurry up, it's time to go.
556
00:30:33,887 --> 00:30:37,156
She needs insulin regularly.
Let me teach you.
557
00:30:37,190 --> 00:30:39,035
There's no time. The other
nurse already knows we're up here.
558
00:30:39,059 --> 00:30:41,427
I'll find us somewhere
secluded where no one can find us.
559
00:30:41,461 --> 00:30:43,863
Without insulin
560
00:30:43,897 --> 00:30:46,966
regularly administered,
Anastasia will die, so if you love her,
561
00:30:47,000 --> 00:30:50,066
if you ever want to know her, you will
let me teach you.
562
00:30:50,090 --> 00:30:51,704
Do you understand?
563
00:30:51,738 --> 00:30:54,440
- Jessy!
- Yes.
564
00:30:54,474 --> 00:30:56,609
OK. OK. Come here.
565
00:31:01,423 --> 00:31:03,079
Have you heard of the old Scandinavian
566
00:31:03,103 --> 00:31:05,058
superstition that if
your left palm itches,
567
00:31:05,092 --> 00:31:07,166
you'll lose money, but if your right
palm itches,
568
00:31:07,190 --> 00:31:09,596
well, time to go shopping?
569
00:31:09,630 --> 00:31:11,798
I'm just wondering if it's
the same for your feet.
570
00:31:11,832 --> 00:31:14,301
Well, who knows?
571
00:31:14,335 --> 00:31:17,938
Again, Mr. Crombie, I'm mostly
interested in reaction.
572
00:31:17,972 --> 00:31:22,342
Maybe you'll feel something, maybe not.
573
00:31:24,512 --> 00:31:27,047
Stop.
574
00:31:28,349 --> 00:31:29,617
Do that again.
575
00:31:39,193 --> 00:31:41,194
It's cold.
576
00:31:42,163 --> 00:31:44,564
- I feel it.
- Doc, he feels it!
577
00:31:44,599 --> 00:31:48,435
What do you say to that?
A very favourable result, yes?
578
00:31:48,469 --> 00:31:51,638
I'll be back later.
579
00:31:53,808 --> 00:31:58,111
- Stop crying.
- I'm not crying, man, you are.
580
00:31:58,145 --> 00:32:01,815
- Oh god...
- Hey,
581
00:32:01,849 --> 00:32:05,151
- I'm gonna walk again.
- As long as you're here,
582
00:32:05,186 --> 00:32:08,655
I'm with you every step.
Good days and bad.
583
00:32:08,689 --> 00:32:10,187
Oh, you don't gotta say that.
584
00:32:10,211 --> 00:32:11,501
I know you got a ton of other
patients you gotta...
585
00:32:11,525 --> 00:32:12,940
No, I'm not just saying that.
586
00:32:12,964 --> 00:32:16,062
I'm not trying to earn back
some karma from my past.
587
00:32:16,097 --> 00:32:20,467
I just really want to support
you. If you'll let me.
588
00:32:20,501 --> 00:32:23,336
Thanks.
589
00:32:23,371 --> 00:32:26,773
No, man, thank you.
590
00:32:59,573 --> 00:33:02,909
Grace, where the hell are you?
591
00:33:06,580 --> 00:33:08,996
Alright, I'll take the
elevator up to Op 1
592
00:33:09,020 --> 00:33:10,427
and work my
way down in the back elevator.
593
00:33:10,451 --> 00:33:11,604
OK, good, and I'll do a full
sweep of the Simpson Wing.
594
00:33:11,628 --> 00:33:13,173
I'll cover everything else.
595
00:33:14,221 --> 00:33:15,377
Where are you all going?
596
00:33:15,401 --> 00:33:16,700
- To find Grace.
- The hell you are.
597
00:33:16,724 --> 00:33:19,048
- But Damien...
- No buts. Let the cops handle it.
598
00:33:19,072 --> 00:33:20,293
Let's stick to our jobs.
599
00:33:20,328 --> 00:33:23,263
I can't just go back to work
knowing she's out there.
600
00:33:23,297 --> 00:33:25,596
My father died of a massive heart
attack
601
00:33:25,620 --> 00:33:27,233
the day before his 50th birthday.
602
00:33:27,268 --> 00:33:29,602
I worked a double the very next day.
603
00:33:29,637 --> 00:33:33,006
We help people to help ourselves.
604
00:33:33,040 --> 00:33:36,710
That's the job. And it sucks
most of the time,
605
00:33:36,744 --> 00:33:40,580
but there it is.
So get back to it, now.
606
00:33:43,818 --> 00:33:48,254
Keep your eyes peeled, OK?
She's here somewhere.
607
00:33:48,289 --> 00:33:50,924
OK, now pinch there.
608
00:33:50,958 --> 00:33:54,127
Mm-hmm. Now put the needle in
at a 45-degree angle.
609
00:33:54,161 --> 00:33:56,896
Sometimes,
610
00:33:56,931 --> 00:33:59,632
if the tissue is thicker, you may
have to go up and down a bit more.
611
00:33:59,667 --> 00:34:03,636
Yeah. All the way in. All the way.
612
00:34:03,671 --> 00:34:06,806
Screw it. I can't do that.
613
00:34:06,841 --> 00:34:09,309
OK, let's just... We'll take a break.
614
00:34:09,343 --> 00:34:11,644
No more stalling.
615
00:34:11,679 --> 00:34:14,114
- Jessy...
- I need to get out of here right now.
616
00:34:14,148 --> 00:34:15,437
Jessy, please, stop running.
617
00:34:15,461 --> 00:34:17,389
If you don't, you're never gonna
find your way back home to her.
618
00:34:17,413 --> 00:34:20,854
Screw that, OK? Just give me my kid
619
00:34:20,888 --> 00:34:23,857
and show me a back way out
of this hospital right now.
620
00:34:23,891 --> 00:34:26,326
OK.
621
00:34:28,295 --> 00:34:31,664
OK, tell me that's annually.
622
00:34:31,699 --> 00:34:34,768
- Monthly?
- Excuse me. Excuse me, please?
623
00:34:34,802 --> 00:34:38,271
Um, I'll call you back.
624
00:34:38,305 --> 00:34:40,306
Hello, ma'am.
625
00:34:40,341 --> 00:34:43,443
The Amber alert. That's my Anna.
626
00:34:43,477 --> 00:34:45,845
My parents called 911 on Jessy.
627
00:34:45,880 --> 00:34:48,181
I tracked his phone down,
drove down here.
628
00:34:48,215 --> 00:34:50,850
- I know I can talk him out of this.
- OK.
629
00:34:50,885 --> 00:34:54,454
I'm Nazneen. Maybe we can sit...
630
00:34:54,488 --> 00:34:57,657
I don't need to sit, I need
my daughter. Where is she?
631
00:35:01,595 --> 00:35:05,331
- I'm going to find out for you.
- Jessy's got problems.
632
00:35:05,366 --> 00:35:09,035
He's a mess, but I don't
want him to get hurt.
633
00:35:09,069 --> 00:35:11,337
And if anything happens to my Anna...
634
00:35:11,372 --> 00:35:14,307
My friend Grace is with them.
635
00:35:14,341 --> 00:35:16,810
She's a great nurse.
636
00:35:16,844 --> 00:35:19,145
I didn't think he was capable
637
00:35:19,180 --> 00:35:21,815
or that he would do
something like this.
638
00:35:21,849 --> 00:35:25,585
- We should've just let him see her.
- This is not your fault.
639
00:35:25,619 --> 00:35:28,636
I need to speak to him, please.
640
00:35:28,660 --> 00:35:29,866
Your friend, she must have her phone.
641
00:35:29,890 --> 00:35:32,369
We've been instructed to leave
the situation to the authorities.
642
00:35:32,393 --> 00:35:35,851
Please. I know that if
he can just hear my voice,
643
00:35:35,875 --> 00:35:37,073
he'll realise this is wrong.
644
00:35:53,414 --> 00:35:57,083
- No more bullshit, Grace!
- OK, take it easy.
645
00:35:57,117 --> 00:36:01,521
- Get me out of here, OK?
- OK. OK.
646
00:36:01,555 --> 00:36:04,457
Come on.
647
00:36:06,227 --> 00:36:09,762
I'm sorry. She's not picking up.
648
00:36:09,797 --> 00:36:11,053
There's gotta be something else.
649
00:36:11,077 --> 00:36:13,066
I can't just stand
here while my baby's...
650
00:36:13,100 --> 00:36:17,604
- DR. CECIL, 199, PLEASE.
- Do you have access to that intercom?
651
00:36:17,638 --> 00:36:21,474
I... I could lose my job.
652
00:36:21,509 --> 00:36:25,879
You can find another job.
I can't find another Anna.
653
00:36:31,652 --> 00:36:34,554
Quick before I change my mind.
654
00:36:39,660 --> 00:36:42,428
- How do we get out?
- I don't... I don't know,
655
00:36:42,463 --> 00:36:44,545
I'm sorry. I'm doing my best.
656
00:36:44,569 --> 00:36:46,079
I just
don't know my way around down here.
657
00:36:46,103 --> 00:36:48,935
- I'm not gonna ask you again.
- OK.
658
00:36:48,969 --> 00:36:50,970
JESSY?
659
00:36:51,005 --> 00:36:52,839
Jessy, it's me.
660
00:36:52,873 --> 00:36:54,974
Please,
661
00:36:55,009 --> 00:36:57,510
if you can hear me,
662
00:36:57,545 --> 00:37:01,981
I KNOW HOW SCARED YOU MUST BE.
663
00:37:02,016 --> 00:37:03,550
I KNOW YOU MUST FEEL CORNERED.
664
00:37:05,686 --> 00:37:08,777
BUT I ALSO KNOW YOU WOULD NEVER
HURT ANNA.
665
00:37:08,801 --> 00:37:10,356
THAT'S JUST NOT WHO YOU ARE.
666
00:37:12,426 --> 00:37:17,397
I know how badly you wanted
to love her, to be her dad.
667
00:37:17,431 --> 00:37:22,702
I KNOW WHERE YOU COME FROM, HOW
HARD THINGS HAVE BEEN FOR YOU.
668
00:37:22,736 --> 00:37:25,705
BUT YOU TURNED THINGS AROUND.
669
00:37:25,739 --> 00:37:28,575
YOU TURNED THINGS AROUND FOR HER,
670
00:37:28,609 --> 00:37:31,377
SO PLEASE DON'T THROW IT ALL AWAY NOW.
671
00:37:31,412 --> 00:37:35,381
SHE'S GONNA NEED A DADDY.
I'll TELL THEM.
672
00:37:35,416 --> 00:37:41,020
I'll TELL EVERYONE YOU MADE A
MISTAKE BECAUSE THIS ISN'T YOU.
673
00:37:41,055 --> 00:37:44,891
If you're listening, please...
674
00:37:48,062 --> 00:37:50,797
GIVE HER UP NOW.
675
00:37:53,701 --> 00:37:56,369
I love you both so much.
676
00:37:56,403 --> 00:37:59,672
PLEASE.
677
00:37:59,707 --> 00:38:02,075
I don't wanna see
either of you get hurt.
678
00:38:25,466 --> 00:38:28,434
Jessy.
679
00:38:28,469 --> 00:38:30,870
That door leads outside.
680
00:38:30,904 --> 00:38:36,009
And that one? That one leads you
to doing the right thing.
681
00:38:38,612 --> 00:38:42,448
It's up to you now, Jessy.
I'll go with you.
682
00:38:42,483 --> 00:38:45,752
I'll make sure that they know
that you wanted her to be safe.
683
00:39:01,569 --> 00:39:05,238
Come here, sweetie. OK.
684
00:39:21,055 --> 00:39:24,357
On your knees, hands
on your head. Do it, now.
685
00:39:40,308 --> 00:39:42,242
Shh...
686
00:40:27,154 --> 00:40:29,489
Hey, Dr. Ranfield?
687
00:40:29,523 --> 00:40:32,626
Just thought you should know
that Rachel's out of surgery.
688
00:40:32,660 --> 00:40:34,661
She's gonna make a full recovery.
689
00:40:34,695 --> 00:40:38,765
- Great news. Thanks for the update.
- Look,
690
00:40:38,799 --> 00:40:40,989
I think you should tell your division
head
691
00:40:41,013 --> 00:40:42,103
what really happened back there.
692
00:40:42,127 --> 00:40:45,772
- Why would I do that?
- So I don't have to.
693
00:40:45,806 --> 00:40:49,976
- Are you threatening me, Nurse Collins?
- We both know you didn't slip.
694
00:40:50,011 --> 00:40:53,647
That sounds like a threat
to me. Let me be clear.
695
00:40:53,681 --> 00:40:55,170
You pushed me into
performing a procedure
696
00:40:55,194 --> 00:40:57,584
outside of my field
without proper preparation.
697
00:40:57,618 --> 00:41:00,654
I pushed you to save Rachel's arm.
698
00:41:00,688 --> 00:41:03,189
You're skating on very
thin ice. My father...
699
00:41:03,224 --> 00:41:05,592
Is the Dean of Medicine at
the university, and your mother
700
00:41:05,626 --> 00:41:07,827
is a renowned neurosurgeon.
I know who you are.
701
00:41:07,862 --> 00:41:11,831
Good. Then you know
I can destroy your career
702
00:41:11,866 --> 00:41:13,600
just like that.
703
00:41:21,075 --> 00:41:25,478
- Oh, just keep it. You kind of won it.
- No, I couldn't. It's too much.
704
00:41:25,513 --> 00:41:28,248
OK. Look,
705
00:41:28,282 --> 00:41:30,427
we're gonna be back first thing
in the morning to see Rachel.
706
00:41:30,451 --> 00:41:32,819
Yeah, and thanks so much
for taking care of us.
707
00:41:32,853 --> 00:41:35,321
That sandwich you gave me?
Lights-out good.
708
00:41:35,356 --> 00:41:38,358
Oh, and that cortisone cream
crazy healed this...
709
00:41:38,392 --> 00:41:41,227
- Oh, keep your skirt on, Delphine.
- OK.
710
00:41:41,262 --> 00:41:43,719
And hey, if this nurse
thing doesn't work out,
711
00:41:43,743 --> 00:41:45,865
you'd have a real future on the pole.
712
00:41:45,900 --> 00:41:48,668
Yeah? You guys think so?
I need the cash.
713
00:41:48,703 --> 00:41:51,137
OK, see you next Friday!
714
00:41:51,172 --> 00:41:54,207
Next time.
715
00:41:54,241 --> 00:41:57,644
- What a night!
- I'm gonna miss those girls.
716
00:41:57,678 --> 00:42:00,747
People like you.
717
00:42:00,781 --> 00:42:02,682
Um, people like you too.
718
00:42:02,717 --> 00:42:06,186
You almost made that believable.
719
00:42:06,220 --> 00:42:09,089
People like you too.
720
00:42:09,123 --> 00:42:12,025
What are you gonna do about Ranfield?
721
00:42:12,059 --> 00:42:15,562
I don't know. But for now,
722
00:42:15,596 --> 00:42:19,532
- we drink.
- Definitely. We can definitely drink.
723
00:42:19,567 --> 00:42:23,303
Holy crap! Dude, Kiki
slipped me her number.
724
00:42:23,337 --> 00:42:26,740
Ugh, god.
725
00:42:26,774 --> 00:42:29,209
Someone buy me a drink,
726
00:42:29,243 --> 00:42:32,378
make me a budget, and
teach me how to be a person.
727
00:42:32,413 --> 00:42:35,248
Don't look at me, I'm a chaos magnet.
728
00:42:35,282 --> 00:42:37,317
I knew there was a reason
I was drawn to you.
729
00:42:37,351 --> 00:42:39,885
- Other than how hot I am?
- Gross.
730
00:42:39,910 --> 00:42:40,942
Naz, I got your drink,
731
00:42:40,966 --> 00:42:43,233
but the rest you're gonna have to
figure out yourself, and when you do...
732
00:42:43,257 --> 00:42:46,926
- Let us all know.
- And until then, what should we do?
733
00:42:46,961 --> 00:42:49,863
Like most things,
flying takes practise,
734
00:42:49,897 --> 00:42:53,133
patience, and perseverance.
The truth is
735
00:42:53,167 --> 00:42:57,137
that even when we know how to
fly, we will always fall back to earth.
736
00:42:57,171 --> 00:42:59,544
The minute you think
you have it figured out,
737
00:42:59,568 --> 00:43:01,074
life will throw you for a loop.
738
00:43:01,108 --> 00:43:03,877
But to be fully alive,
739
00:43:03,911 --> 00:43:07,647
you must be willing to fall
from the nest every day
740
00:43:07,681 --> 00:43:10,550
and freefall into sadness,
loss, and love.
741
00:43:10,584 --> 00:43:13,787
Together, we will fall again,
742
00:43:13,821 --> 00:43:17,624
and again, and again, into being human.
743
00:43:29,878 --> 00:43:34,878
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com
57232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.