Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,478 --> 00:00:11,779
WOMAN:
It's always about him.
2
00:00:11,812 --> 00:00:13,347
( woman mutters response
over phone )
3
00:00:13,381 --> 00:00:15,149
WOMAN:
He called me
at 7:30 last night,
4
00:00:15,183 --> 00:00:17,051
and expected me
to drop whatever
I was doing,
5
00:00:17,085 --> 00:00:18,186
just because he
was available.
6
00:00:18,219 --> 00:00:19,220
Hi.
7
00:00:19,253 --> 00:00:20,388
Did you have any plans?
8
00:00:20,421 --> 00:00:22,690
No, I didn't have any plans,
but that's not the point.
9
00:00:22,723 --> 00:00:24,492
I'm not crazy
about his friends, either.
10
00:00:24,525 --> 00:00:25,659
None of them are married.
11
00:00:25,693 --> 00:00:28,596
Point is, I know
where this is leading.
12
00:00:28,629 --> 00:00:29,763
Nowhere.
13
00:00:29,797 --> 00:00:31,065
( woman responding over phone )
14
00:00:31,099 --> 00:00:32,166
Yeah, I guess so.
15
00:00:32,200 --> 00:00:34,335
Give me a half hour to wash up,
I'll meet you there?
16
00:00:34,368 --> 00:00:36,337
No, I'm listening.
17
00:00:36,370 --> 00:00:38,672
Somebody sent me a package.
18
00:00:38,706 --> 00:00:39,807
What's in it?
19
00:00:39,840 --> 00:00:40,808
I don't know.
20
00:00:40,841 --> 00:00:41,809
Whatever it is,
21
00:00:41,842 --> 00:00:44,312
it's cold.
22
00:00:44,345 --> 00:00:46,080
( woman responding over phone )
23
00:00:46,114 --> 00:00:49,617
( screaming )
24
00:00:54,222 --> 00:00:57,791
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
25
00:00:57,825 --> 00:01:02,730
and CBS
26
00:01:35,496 --> 00:01:39,733
My, my, you are hypnotic,
aren't you?
27
00:01:39,767 --> 00:01:40,634
No thank you,
28
00:01:40,668 --> 00:01:41,735
Mr. Palmer.
29
00:01:41,769 --> 00:01:44,172
Better to poke around
with these.
30
00:01:44,205 --> 00:01:46,540
Did you know the word "autopsy"
31
00:01:46,574 --> 00:01:48,342
comes from the Greek, meaning
32
00:01:48,376 --> 00:01:49,843
"to see for one's self?"
33
00:01:49,877 --> 00:01:50,811
JIMMY:
They didn't
34
00:01:50,844 --> 00:01:52,480
offer Greek in my high school.
35
00:01:52,513 --> 00:01:54,715
Oh, perhaps
we should try Latin, then.
36
00:01:54,748 --> 00:01:57,851
Are you familiar
with the term "keratoplasty"?
37
00:01:57,885 --> 00:02:00,154
Uh, cornea
transplant surgery.
38
00:02:00,188 --> 00:02:02,490
Oh, then your education
did paid off.
39
00:02:02,523 --> 00:02:03,891
My mother will
be pleased
40
00:02:03,924 --> 00:02:05,793
to hear that.
41
00:02:05,826 --> 00:02:07,428
GIBBS:
What do we
know, Duck?
42
00:02:07,461 --> 00:02:09,730
Oh, I just started, Jethro.
43
00:02:09,763 --> 00:02:11,832
How did these come
into our possession?
44
00:02:11,865 --> 00:02:14,335
They were in a package
delivered to a petty officer.
45
00:02:14,368 --> 00:02:16,337
Mailman put them
in the wrong box.
46
00:02:16,370 --> 00:02:17,771
Neighbor opened
them up, and
47
00:02:17,805 --> 00:02:19,240
scared the hell out of her.
48
00:02:19,273 --> 00:02:20,941
Yeah, I should imagine so.
49
00:02:20,974 --> 00:02:22,943
Oh, these have
been enucleated
50
00:02:22,976 --> 00:02:25,379
and preserved with skill
and care by a surgeon.
51
00:02:25,413 --> 00:02:26,714
Assuming they're
as healthy
52
00:02:26,747 --> 00:02:29,550
as they appear,
transplantation would be
53
00:02:29,583 --> 00:02:31,952
the inevitable conclusion.
54
00:02:31,985 --> 00:02:34,588
We don't necessarily
need your body
55
00:02:34,622 --> 00:02:37,791
to discover
what happened to you.
56
00:02:37,825 --> 00:02:39,593
They say
57
00:02:39,627 --> 00:02:42,496
that the eyes are the windows
to the soul.
58
00:02:44,265 --> 00:02:46,800
KATE:
Wow. I'm impressed.
59
00:02:46,834 --> 00:02:47,701
( laughs )
60
00:02:47,735 --> 00:02:49,837
You can actually sleep
with your eyes open.
61
00:02:49,870 --> 00:02:51,572
Yeah, I'm meditating.
62
00:02:51,605 --> 00:02:53,907
Yeah, on how much
you drank last night,
63
00:02:53,941 --> 00:02:55,643
or trying to remember her name?
64
00:02:55,676 --> 00:02:56,977
I don't kiss and tell, Kate.
65
00:02:57,010 --> 00:02:58,612
McGEE:
Since when?
66
00:02:58,646 --> 00:02:59,947
I know more about your sex life
than I do
67
00:02:59,980 --> 00:03:00,914
my own, Tony.
68
00:03:00,948 --> 00:03:02,916
Well, that's not hard
to believe, Probie,
69
00:03:02,950 --> 00:03:04,818
considering you
don't have one.
70
00:03:04,852 --> 00:03:05,986
KATE:
Gibbs wants to know
71
00:03:06,019 --> 00:03:07,688
everything there is to know
72
00:03:07,721 --> 00:03:09,957
about this package,
and if I were you, I wouldn't
73
00:03:09,990 --> 00:03:11,859
let him catch
you napping.
74
00:03:11,892 --> 00:03:13,327
Thanks for the advice,
75
00:03:13,361 --> 00:03:15,263
but I got it covered.
GIBBS:
Anybody,
76
00:03:15,296 --> 00:03:16,397
talk to me.
77
00:03:18,299 --> 00:03:19,099
Well, I'm checking
78
00:03:19,132 --> 00:03:21,001
with eye banks
and the MTCs that handle
79
00:03:21,034 --> 00:03:22,870
tissue and organ donation.
GIBBS:
Any of them
80
00:03:22,903 --> 00:03:24,372
missing a set of blue eyes?
81
00:03:24,405 --> 00:03:27,375
Well, I haven't heard
back from them yet.
82
00:03:27,408 --> 00:03:28,609
Ah!
McGEE:
Uh, no return address
83
00:03:28,642 --> 00:03:30,344
on the package, boss,
but I did contact
84
00:03:30,378 --> 00:03:31,712
the post office.
Yeah. And?
85
00:03:31,745 --> 00:03:33,013
They are running
the tracking number
86
00:03:33,046 --> 00:03:34,382
from the barcode.
87
00:03:34,415 --> 00:03:35,583
KATE:
Hi, this is Agent Todd...
88
00:03:35,616 --> 00:03:37,985
Yeah, I'm gonna call them back
right now.
89
00:03:38,018 --> 00:03:39,353
KATE:
Right, I called...
90
00:03:39,387 --> 00:03:41,822
some... some eyes...
91
00:03:41,855 --> 00:03:43,757
TONY:
Package was addressed
92
00:03:43,791 --> 00:03:46,794
to a Petty Officer Second
Class Benjamin Horlacher.
93
00:03:46,827 --> 00:03:48,562
Stationed at Dam Neck.
94
00:03:48,596 --> 00:03:50,531
Currently on a 72,
due back tomorrow.
95
00:03:50,564 --> 00:03:52,300
Now that's a 72-hour...
96
00:03:52,333 --> 00:03:54,034
leave there, Katie.
97
00:03:54,067 --> 00:03:56,003
He's a student
at the Navy and Marine Corps
98
00:03:56,036 --> 00:03:57,571
Intelligence
Training Center.
99
00:03:57,605 --> 00:03:58,806
Ah.
100
00:03:58,839 --> 00:04:00,974
Been living at that address
101
00:04:01,008 --> 00:04:02,510
since last September.
102
00:04:02,543 --> 00:04:04,378
Military records
are clean.
103
00:04:04,412 --> 00:04:06,013
Only things that stand out
are a speeding ticket
104
00:04:06,046 --> 00:04:07,681
two months ago, and, uh,
105
00:04:07,715 --> 00:04:09,717
he didn't pay his cable bill
last week.
106
00:04:11,819 --> 00:04:12,986
Good to know somebody
107
00:04:13,020 --> 00:04:16,023
is working around here.
108
00:04:16,056 --> 00:04:17,858
KATE:
Uh, thank you.
109
00:04:17,891 --> 00:04:19,893
So far, no one's reported
110
00:04:19,927 --> 00:04:21,829
missing a pair
of cobalt blues, Gibbs.
111
00:04:21,862 --> 00:04:23,731
McGEE:
The package
was shipped
112
00:04:23,764 --> 00:04:25,533
two days ago
from Ciudad
113
00:04:25,566 --> 00:04:27,401
del Este, Paraguay.
TONY:
Paraguay?
114
00:04:27,435 --> 00:04:28,869
TONY:
The T-B-A.
That's the
115
00:04:28,902 --> 00:04:30,971
Tri-Border Area.
116
00:04:31,004 --> 00:04:33,374
That's where Paraguay,
Argentina and Brazil meet.
117
00:04:33,407 --> 00:04:34,808
It's a base
of operations
118
00:04:34,842 --> 00:04:36,710
for smugglers,
drug trafficking,
119
00:04:36,744 --> 00:04:38,746
illegal-organ
trafficking.
120
00:04:38,779 --> 00:04:39,980
And Hezbollah
and Al Qaeda cells.
121
00:04:40,013 --> 00:04:40,981
All right.
122
00:04:41,014 --> 00:04:42,015
We'll meet you
123
00:04:42,049 --> 00:04:43,384
out front, boss.
124
00:04:43,417 --> 00:04:44,585
We're going to Dam Neck.
125
00:04:45,986 --> 00:04:47,955
You didn't move all morning.
126
00:04:47,988 --> 00:04:49,723
How did you know that?
127
00:04:49,757 --> 00:04:51,525
Work smarter, not harder, Katie.
128
00:04:51,559 --> 00:04:52,526
( laughs )
129
00:04:52,560 --> 00:04:53,661
You'll live longer.
130
00:04:53,694 --> 00:04:54,728
Probie, I want to
know who shipped
131
00:04:54,762 --> 00:04:57,097
that package from Paraguay
as soon as I get back.
132
00:04:57,130 --> 00:04:58,098
You got it, boss.
133
00:04:58,131 --> 00:04:59,099
Uh, Tony.
134
00:04:59,132 --> 00:05:00,401
TONY:
Let's move it, Kate.
135
00:05:00,434 --> 00:05:01,569
( scoffs )
136
00:05:01,602 --> 00:05:02,703
WOMAN:
Believe me,
137
00:05:02,736 --> 00:05:03,971
this isn't the first time
138
00:05:04,004 --> 00:05:06,807
that fool mailman put
stuff in the wrong box.
139
00:05:06,840 --> 00:05:08,709
I got a video of
some college girls
140
00:05:08,742 --> 00:05:10,944
just last week
flashing their
you know whats.
141
00:05:10,978 --> 00:05:12,112
When's the last time
142
00:05:12,145 --> 00:05:14,348
you saw Petty Officer
Horlacher, ma'am?
143
00:05:14,382 --> 00:05:15,516
Couple days ago.
144
00:05:15,549 --> 00:05:16,684
What can you tell us
about him?
145
00:05:16,717 --> 00:05:18,552
He's quiet, he
keeps to himself.
146
00:05:18,586 --> 00:05:19,720
He's got a
girlfriend.
147
00:05:19,753 --> 00:05:20,888
They live together?
148
00:05:20,921 --> 00:05:21,955
Who knows,
these days?
149
00:05:21,989 --> 00:05:23,123
She comes and goes.
150
00:05:23,156 --> 00:05:24,658
Think he made her a key.
151
00:05:24,692 --> 00:05:26,794
It's a violation of
the lease, but, uh,
152
00:05:26,827 --> 00:05:28,095
I look the other way.
153
00:05:28,128 --> 00:05:30,097
We'd like to look
at Horlacher-/////!s apartment.
154
00:05:30,130 --> 00:05:30,898
Is that a problem?
155
00:05:30,931 --> 00:05:33,100
Considering what
was in that package?
156
00:05:33,133 --> 00:05:34,568
Please do.
157
00:05:36,069 --> 00:05:38,806
I see you're not
wearing a wedding
ring, Agent Gibbs.
158
00:05:40,007 --> 00:05:43,477
Maybe you'd like to
inspect that video
159
00:05:43,511 --> 00:05:45,513
with me when you're done.
160
00:05:52,986 --> 00:05:54,988
He is single.
161
00:06:03,664 --> 00:06:05,733
MANAGER:
Now, how does
a fine man
162
00:06:05,766 --> 00:06:07,000
like that stay single?
163
00:06:07,034 --> 00:06:08,636
( laughs )
164
00:06:08,669 --> 00:06:09,837
Well, he didn't.
165
00:06:09,870 --> 00:06:11,472
He's been married
three times.
166
00:06:11,505 --> 00:06:12,606
Mm.
167
00:06:12,640 --> 00:06:15,142
Let you know when
we're finished,
Miss Robinson.
168
00:06:15,175 --> 00:06:17,044
Okay.
169
00:06:17,077 --> 00:06:18,512
Wow.
170
00:06:18,546 --> 00:06:19,913
I'll take the bedroom.
171
00:06:19,947 --> 00:06:23,150
This guy's already in trouble.
172
00:06:23,183 --> 00:06:25,419
Girlfriend's taken over.
173
00:06:25,453 --> 00:06:27,154
Maybe not.
174
00:06:27,187 --> 00:06:30,123
Killing Fields,
Undercover Agent.
175
00:06:30,157 --> 00:06:32,693
There's makeup
in the bathroom.
176
00:06:32,726 --> 00:06:34,862
There's women's clothes
in his closet.
177
00:06:34,895 --> 00:06:36,764
( laughs )
178
00:06:36,797 --> 00:06:39,066
But I can't say much
for her taste.
179
00:06:39,099 --> 00:06:41,101
GIBBS:
Let's see if we can
find out her name.
180
00:06:41,134 --> 00:06:42,903
KATE:
Right.
181
00:06:42,936 --> 00:06:44,905
( keys jangling )
182
00:06:45,839 --> 00:06:47,074
Who the hell are you?!
183
00:06:47,107 --> 00:06:48,175
GIBBS:
Petty Officer
184
00:06:48,208 --> 00:06:50,210
Benjamin Horlacher?
185
00:06:50,243 --> 00:06:51,211
NCIS.
186
00:06:51,244 --> 00:06:52,212
What's going
on, sir?
187
00:06:52,245 --> 00:06:54,548
We're here to
investigate
188
00:06:54,582 --> 00:06:55,415
a package
delivered to you,
189
00:06:55,449 --> 00:06:56,984
opened by mistake
by your neighbor.
190
00:06:57,017 --> 00:06:59,520
Sent from Ciudad del Este,
Paraguay.
191
00:06:59,553 --> 00:07:01,622
It contained human organs.
192
00:07:01,655 --> 00:07:03,023
A pair of eyes.
193
00:07:03,056 --> 00:07:06,627
Eyes? You got to be
kidding me, sir.
194
00:07:06,660 --> 00:07:09,663
Where've you been the last
couple of days, Petty Officer?
195
00:07:09,697 --> 00:07:10,731
On a 72.
196
00:07:10,764 --> 00:07:11,899
Visiting my family
in New Jersey.
197
00:07:11,932 --> 00:07:12,733
TONY:
You training to be
198
00:07:12,766 --> 00:07:14,167
an intelligence analyst
at Dam Neck?
199
00:07:14,201 --> 00:07:15,335
Yes, sir.
200
00:07:15,368 --> 00:07:16,970
What area of the world
do you cover there,
Petty Officer?
201
00:07:17,004 --> 00:07:18,038
Central and
South America.
202
00:07:18,071 --> 00:07:19,206
You ever been to Paraguay?
203
00:07:19,239 --> 00:07:20,608
Never. Look, I
don't know what's
204
00:07:20,641 --> 00:07:21,742
going on here,
but I'm sure...
205
00:07:21,775 --> 00:07:23,443
Maybe your girlfriend
does.
206
00:07:24,745 --> 00:07:27,114
I don't have a girlfriend.
207
00:07:27,147 --> 00:07:28,949
So what woman is keeping
208
00:07:28,982 --> 00:07:31,184
all of her clothes
in your bedroom?
209
00:07:31,218 --> 00:07:35,889
We broke up...
a month ago.
210
00:07:35,923 --> 00:07:38,191
She hasn't come back yet
to pick up her stuff.
211
00:07:42,295 --> 00:07:44,832
I'm telling you, I don't
know anything about eyes.
212
00:07:46,934 --> 00:07:49,002
Shouldn't you have
a warrant or something
213
00:07:49,036 --> 00:07:50,203
to be in here?
214
00:07:50,237 --> 00:07:53,106
You keep yourself available,
Petty Officer.
215
00:07:53,140 --> 00:07:55,242
We'll have more questions
for you.
216
00:07:55,275 --> 00:07:56,644
Yes, sir.
217
00:08:04,685 --> 00:08:06,820
KATE:
There was an open lipstick
218
00:08:06,854 --> 00:08:08,121
in the bathroom.
The girlfriend's
219
00:08:08,155 --> 00:08:08,856
still living
there, Gibbs.
220
00:08:08,889 --> 00:08:09,757
Definitely
hiding something.
221
00:08:09,790 --> 00:08:10,558
Oh, yeah.
( cell phone rings )
222
00:08:10,591 --> 00:08:13,293
So why are we
letting him walk?
223
00:08:13,326 --> 00:08:14,294
GIBBS:
We're not.
224
00:08:14,327 --> 00:08:15,563
You two are staying here.
225
00:08:15,596 --> 00:08:16,897
Watch him.
I want to know
226
00:08:16,930 --> 00:08:18,298
what he does next.
227
00:08:18,331 --> 00:08:19,299
Yeah, Abbs?
228
00:08:19,332 --> 00:08:21,735
Jethro, can you hear me?
229
00:08:21,769 --> 00:08:23,103
Oh, he can hear you.
230
00:08:23,136 --> 00:08:24,905
Whaddya got?
Well, I...
231
00:08:24,938 --> 00:08:26,306
I'm sorry.
232
00:08:26,339 --> 00:08:28,609
Ladies first.
233
00:08:28,642 --> 00:08:30,811
That is so sweet.
234
00:08:30,844 --> 00:08:32,279
Oh, it's a pleasure, I'm sure.
235
00:08:32,312 --> 00:08:34,147
Today, Abby.
Okay.
236
00:08:34,181 --> 00:08:35,649
So I ran the DNA
237
00:08:35,683 --> 00:08:37,250
through AFDIL.
I didn't get a match,
238
00:08:37,284 --> 00:08:39,286
but we can definitely
start calling
239
00:08:39,319 --> 00:08:40,954
Old Blue Eyes
a Jane Doe.
240
00:08:40,988 --> 00:08:42,723
Those babies are female.
241
00:08:42,756 --> 00:08:44,324
And I think
you'd like to know
242
00:08:44,357 --> 00:08:46,627
that Ms. Doe gave up her eyes
unwillingly.
243
00:08:46,660 --> 00:08:48,161
How do you know?
244
00:08:48,195 --> 00:08:49,597
Well, at first blush, the eyes
245
00:08:49,630 --> 00:08:51,632
seemed flawless.
246
00:08:51,665 --> 00:08:54,067
But careful dissection
showed large
247
00:08:54,101 --> 00:08:55,803
intraorbital
hematoma.
248
00:08:55,836 --> 00:08:56,670
Meaning?
249
00:08:56,704 --> 00:08:57,671
Well, Jethro,
250
00:08:57,705 --> 00:08:58,772
if you slice
into an eye
251
00:08:58,806 --> 00:09:00,073
like you would,
say, an egg,
252
00:09:00,107 --> 00:09:01,675
you risk nicking
the blood vessels.
253
00:09:01,709 --> 00:09:02,843
But if you
254
00:09:02,876 --> 00:09:05,345
gingerly peel apart the eye,
255
00:09:05,378 --> 00:09:07,915
layer by layer,
like an onion,
256
00:09:07,948 --> 00:09:09,249
then you can be sure...
257
00:09:09,282 --> 00:09:11,351
Uh, Ducky, the short version.
258
00:09:11,384 --> 00:09:13,020
Cardiac arrest.
259
00:09:13,053 --> 00:09:16,323
I found abnormally
high levels of potassium
in the vitreous
260
00:09:16,356 --> 00:09:17,591
and choroids of both eyes.
261
00:09:17,625 --> 00:09:18,659
I'd say
262
00:09:18,692 --> 00:09:20,994
she was most likely
poisoned.
263
00:09:21,028 --> 00:09:22,696
Jethro, did you know
264
00:09:22,730 --> 00:09:26,233
that corneal transplantation
dates back to 1905...?
265
00:09:26,266 --> 00:09:28,301
One source of tissue
back then
266
00:09:28,335 --> 00:09:30,337
were prisoners
on Death Row, who...
267
00:09:30,370 --> 00:09:31,739
( loud click )
Jethro?
268
00:09:31,772 --> 00:09:34,141
He's not there.
269
00:09:34,174 --> 00:09:35,643
Oh, we lost
the connection?
270
00:09:35,676 --> 00:09:38,311
No, he hung up.
271
00:09:38,345 --> 00:09:39,813
Oh...
272
00:09:39,847 --> 00:09:42,916
But you can tell me
the rest of the story.
273
00:09:42,950 --> 00:09:44,885
Go back to the part where
you're peeling the layers
274
00:09:44,918 --> 00:09:46,253
off the eyeball.
275
00:09:49,657 --> 00:09:51,659
Oh...
276
00:09:53,060 --> 00:09:56,363
Oh, God...
277
00:09:56,396 --> 00:09:58,131
Wake up.
278
00:09:58,165 --> 00:10:00,200
I am awake.
279
00:10:00,233 --> 00:10:01,635
Could you turn
the heat up, please?
280
00:10:01,669 --> 00:10:02,736
I'm freezing.
!
Can't.
281
00:10:02,770 --> 00:10:06,106
Smoke from the tailpipe will
give away our position.
282
00:10:06,139 --> 00:10:08,909
Great. I can't feel my legs
here.
283
00:10:08,942 --> 00:10:09,977
We can do
284
00:10:10,010 --> 00:10:11,979
what the Eskimos do
to keep warm.
285
00:10:12,012 --> 00:10:13,046
What's that?
286
00:10:13,080 --> 00:10:15,415
They press
287
00:10:15,448 --> 00:10:16,784
their bodies
together.
288
00:10:18,385 --> 00:10:21,889
Of course, the effect
is greatly improved
if you're naked.
289
00:10:21,922 --> 00:10:24,792
There's not enough liquor
on the planet
290
00:10:24,825 --> 00:10:26,359
to make that happen, Tony.
291
00:10:26,393 --> 00:10:28,729
I wasn't suggesting
the naked part.
292
00:10:28,762 --> 00:10:31,999
But if you want
to freeze...
293
00:10:33,801 --> 00:10:34,835
freeze.
294
00:10:37,905 --> 00:10:39,740
Oh, I need a vacation.
295
00:10:41,408 --> 00:10:43,310
( chuckling )
296
00:10:43,343 --> 00:10:45,813
Where would you go?
297
00:10:45,846 --> 00:10:47,047
Ooh, someplace warm,
298
00:10:47,080 --> 00:10:50,017
somewhere where there's
no cell phone reception.
299
00:10:50,050 --> 00:10:52,152
The tropics.
300
00:10:52,185 --> 00:10:54,654
Oh, yes, the tropics
would be nice.
301
00:10:56,356 --> 00:10:58,191
Horlacher's light
just went off.
302
00:10:58,225 --> 00:10:59,760
Well, he's probably
going to bed;
303
00:10:59,793 --> 00:11:01,695
it-/////!s midnight.
304
00:11:01,729 --> 00:11:02,662
Oh, God...
305
00:11:02,696 --> 00:11:05,298
do you think we're going to have
to stay here
306
00:11:05,332 --> 00:11:07,434
all night?
!
Why don't you call
Gibbs and find out?
307
00:11:07,467 --> 00:11:09,402
Why don't you call
Gibbs and find out?
308
00:11:09,436 --> 00:11:12,239
Because I know the answer.
309
00:11:12,272 --> 00:11:14,241
Oh, I need a vacation!
310
00:11:14,274 --> 00:11:15,776
( gunshot )
311
00:11:21,414 --> 00:11:23,316
What the hell was that?
Get back in
your apartment.
312
00:11:36,964 --> 00:11:39,933
MAN ON TV:
Let's say you're
just taking out insurance.
313
00:11:41,068 --> 00:11:42,002
WOMAN ON TV:
I haven't any money
314
00:11:42,035 --> 00:11:43,470
Not the kind
you want.
315
00:11:43,503 --> 00:11:44,738
No?
No!
316
00:11:44,772 --> 00:11:46,206
But your adopted
family has.
317
00:11:46,239 --> 00:11:47,240
WOMAN:
You think I'd ask them
318
00:11:47,274 --> 00:11:48,241
for money for you?
319
00:11:48,275 --> 00:11:48,909
MAN:
You don't ask.
320
00:11:48,942 --> 00:11:50,443
You're a woman,
aren't you?
321
00:11:50,477 --> 00:11:51,411
Use your head.
No.
322
00:11:51,444 --> 00:11:53,446
Clear.
WOMAN:
No, I won't do it.
323
00:11:53,480 --> 00:11:56,416
MAN:
Kid would have
a pretty rough time...
324
00:12:06,359 --> 00:12:09,062
TONY:
He had a secret,
all right.
325
00:12:18,338 --> 00:12:20,040
GIBBS:
What do you have, Duck?
326
00:12:20,073 --> 00:12:21,875
Well, it's
a sad situation, Jethro.
327
00:12:21,909 --> 00:12:23,310
Even in today's
enlightened age,
328
00:12:23,343 --> 00:12:26,346
transexualism is
terribly misunderstood.
329
00:12:28,081 --> 00:12:29,382
His identity as a male...
330
00:12:29,416 --> 00:12:30,483
Doctor...
331
00:12:30,517 --> 00:12:31,384
Yes, Mr. Palmer?
332
00:12:31,418 --> 00:12:33,486
I think Agent Gibbs
was referring more
333
00:12:33,520 --> 00:12:34,955
to the forensic
334
00:12:34,988 --> 00:12:36,256
aspect of, the, uh...
335
00:12:36,289 --> 00:12:39,226
situation... maybe.
336
00:12:39,259 --> 00:12:41,294
Has head-slapping been
effective for you, Jethro?
337
00:12:41,328 --> 00:12:43,163
Yeah. Look at the way
DiNozzo turned out.
338
00:12:43,196 --> 00:12:45,899
DUCKY ( chuckles ):
The pattern of
gunpowder residue
339
00:12:45,933 --> 00:12:47,935
and the exit wound
on his back suggests
340
00:12:47,968 --> 00:12:50,303
the weapon was held
directly over the heart.
341
00:12:50,337 --> 00:12:51,939
Death was
instantaneous.
342
00:12:53,073 --> 00:12:56,343
In all probability,
he took his own life.
343
00:12:56,376 --> 00:12:57,510
McGEE:
Boss, don't most suicides
344
00:12:57,544 --> 00:12:59,579
shoot themselves in the head?
345
00:12:59,612 --> 00:13:01,448
Men. Not women.
346
00:13:01,481 --> 00:13:03,450
McGEE:
Guess he didn't think
of himself as a man.
347
00:13:03,483 --> 00:13:07,187
KATE:
Well, she must've known that her
secret was going to come out.
348
00:13:07,220 --> 00:13:08,588
Don't you mean,
he must've known
349
00:13:08,621 --> 00:13:11,224
that his secret was
going to come out?
350
00:13:11,258 --> 00:13:12,525
Psychosexually speaking,
351
00:13:12,559 --> 00:13:16,296
Tony, Horlacher was a woman
trapped in a man's body.
352
00:13:16,329 --> 00:13:18,598
And when she killed herself,
353
00:13:18,631 --> 00:13:19,933
she freed herself.
354
00:13:19,967 --> 00:13:20,800
Thus the note.
355
00:13:22,302 --> 00:13:24,337
Hey, you know what
this reminds me of?
356
00:13:24,371 --> 00:13:28,308
Pacci's suspect that we were
staking-out last year.
357
00:13:28,341 --> 00:13:29,142
KATE:
That's right.
358
00:13:29,176 --> 00:13:31,478
Yeah, the beautiful
pre-op transsexual
359
00:13:31,511 --> 00:13:33,013
that seduced Tony.
360
00:13:33,046 --> 00:13:34,381
She didn't seduce me.
I was undercover.
361
00:13:34,414 --> 00:13:36,483
Yeah, well, didn't you
stick your tongue down...
362
00:13:36,516 --> 00:13:38,018
Okay, I took one
for the team,
363
00:13:38,051 --> 00:13:38,852
all right?!
364
00:13:38,886 --> 00:13:41,288
Someone had
to keep her occupied.
365
00:13:41,321 --> 00:13:43,056
Don't you mean him?
366
00:13:44,257 --> 00:13:45,325
( grunts )
367
00:13:45,358 --> 00:13:46,393
( chuckles )
368
00:13:53,466 --> 00:13:54,935
I'm sorry.
369
00:13:54,968 --> 00:13:56,003
Sorry, boss.
370
00:13:57,370 --> 00:13:59,339
Uh, I'm sorry.
371
00:14:02,342 --> 00:14:04,011
Uh, I'll get you
a fresh one.
372
00:14:04,044 --> 00:14:06,179
It was black, right?
373
00:14:06,213 --> 00:14:07,380
Black it is.
374
00:14:09,282 --> 00:14:11,251
You didn't see anyone else
375
00:14:11,284 --> 00:14:12,252
enter or leave?
376
00:14:12,285 --> 00:14:13,954
KATE:
No, she was here alone.
377
00:14:13,987 --> 00:14:15,655
GIBBS:
All right, check
his phone records.
378
00:14:15,688 --> 00:14:17,290
Maybe he made
some other phone calls
379
00:14:17,324 --> 00:14:18,625
while he was deciding
to off himself.
380
00:14:18,658 --> 00:14:22,262
Already on it.
I'll have them tomorrow.
381
00:14:22,295 --> 00:14:24,397
I'm thinking there was no
girlfriend, Gibbs.
382
00:14:24,431 --> 00:14:26,033
That he was just living
a double life.
383
00:14:26,066 --> 00:14:28,601
Puts a whole new spin
on "don't ask, don't tell."
384
00:14:28,635 --> 00:14:31,504
I am much more interested
in the "cross-dressing sailor
385
00:14:31,538 --> 00:14:33,974
who's getting body parts
in the mail" spin.
386
00:14:34,007 --> 00:14:36,376
Get he-she's
laptop to Abby.
387
00:14:46,653 --> 00:14:48,421
Hey, Gibbs,
you're just in time.
388
00:14:49,322 --> 00:14:51,224
Okay, from the outside,
389
00:14:51,258 --> 00:14:53,226
it looks like a normal laptop.
390
00:14:53,260 --> 00:14:54,361
But on the inside?
391
00:14:56,396 --> 00:14:57,330
Voila.
392
00:14:57,364 --> 00:14:58,465
Fortified with the kind
of data encryption
393
00:14:58,498 --> 00:15:01,034
that only someone with
something to hide would have.
394
00:15:01,068 --> 00:15:03,236
A petty officer's protocol--
far more sophisticated
395
00:15:03,270 --> 00:15:05,338
than any PGP or DES
software I've seen.
396
00:15:05,372 --> 00:15:07,374
At first, we didn't
even understand
397
00:15:07,407 --> 00:15:08,608
his obfuscation algorithm.
398
00:15:08,641 --> 00:15:10,043
Really hardcore stuff.
399
00:15:10,077 --> 00:15:11,311
Very, very hardcore.
400
00:15:11,344 --> 00:15:12,445
Did you get
in or not?
401
00:15:12,479 --> 00:15:13,480
Yeah.
402
00:15:13,513 --> 00:15:14,481
And no.
403
00:15:14,514 --> 00:15:15,582
There's just one layer
404
00:15:15,615 --> 00:15:16,683
we haven't cracked yet.
405
00:15:16,716 --> 00:15:18,385
McGEE:
But we did get
406
00:15:18,418 --> 00:15:20,453
Petty Officer Horlacher's blog.
407
00:15:20,487 --> 00:15:22,422
ABBY:
It's a personal
Internet journal.
408
00:15:22,455 --> 00:15:24,691
Web-log... blog.
Get it?
409
00:15:24,724 --> 00:15:26,593
Pig Latin.
410
00:15:26,626 --> 00:15:28,962
Actually that
would be "Ebway
411
00:15:28,996 --> 00:15:30,397
Oglay."
412
00:15:30,430 --> 00:15:33,000
Pig Latin adds a "way"
413
00:15:33,033 --> 00:15:34,367
to words starting
with vowels,
414
00:15:34,401 --> 00:15:35,635
and "ay" to words
415
00:15:35,668 --> 00:15:37,004
starting with consonants
416
00:15:37,037 --> 00:15:38,438
after moving part
of the word...
417
00:15:38,471 --> 00:15:40,073
I'm sure you knew
418
00:15:40,107 --> 00:15:41,241
that already.
419
00:15:41,274 --> 00:15:42,642
The blob say anything useful?
420
00:15:42,675 --> 00:15:44,011
ABBY:
It's mostly
421
00:15:44,044 --> 00:15:45,278
men are from Mars stuff.
422
00:15:45,312 --> 00:15:46,713
He was very interested
in the differences
423
00:15:46,746 --> 00:15:47,714
between men and women.
424
00:15:47,747 --> 00:15:49,216
Men are from where?
425
00:15:49,249 --> 00:15:50,383
Mars, Gibbs, and women
are from Venus.
426
00:15:50,417 --> 00:15:51,651
McGEE:
It's a famous book
427
00:15:51,684 --> 00:15:52,519
about relationships
428
00:15:52,552 --> 00:15:54,654
and communication
between the sexes.
429
00:15:54,687 --> 00:15:55,755
ABBY:
There was
that TV show
430
00:15:55,788 --> 00:15:57,390
and a board game
and the guy wrote
431
00:15:57,424 --> 00:15:59,059
like ten sequels...
I'm beginning to
432
00:15:59,092 --> 00:16:01,028
understand why you were
married three times.
433
00:16:01,061 --> 00:16:02,529
Abby!
Come look at it
for yourself.
434
00:16:05,765 --> 00:16:07,534
GIBBS:
"Inside every good man
435
00:16:07,567 --> 00:16:08,568
there is a better woman."
436
00:16:08,601 --> 00:16:10,370
"LOL"?
437
00:16:10,403 --> 00:16:12,572
McGEE:
That's "laughing out loud."
438
00:16:12,605 --> 00:16:15,075
Which, of course,
can be topped by...
439
00:16:15,108 --> 00:16:16,209
"R-O-T-F-L-O-L."
440
00:16:16,243 --> 00:16:18,778
"Rolling on the floor
laughing out loud."
441
00:16:18,811 --> 00:16:19,746
Keep looking.
442
00:16:19,779 --> 00:16:21,614
Horlacher was leading
two different lives.
443
00:16:21,648 --> 00:16:22,749
I want to know
444
00:16:22,782 --> 00:16:25,685
everything there is to know
about both of them. A-S-A-P.
445
00:16:25,718 --> 00:16:27,520
Onway itway,
446
00:16:27,554 --> 00:16:29,522
Ibbsgay!
( chuckles )
447
00:16:29,556 --> 00:16:31,024
KATE:
There was a time
448
00:16:31,058 --> 00:16:32,025
I would have killed
449
00:16:32,059 --> 00:16:33,360
for a pair of
eyes like that.
450
00:16:33,393 --> 00:16:35,128
Think she was a blonde
or a brunette?
451
00:16:35,162 --> 00:16:36,463
What difference
does it make?
452
00:16:36,496 --> 00:16:37,497
I love brunettes.
453
00:16:37,530 --> 00:16:39,566
I bet she was beautiful.
454
00:16:39,599 --> 00:16:41,568
Are you telling me
that you're attracted to
455
00:16:41,601 --> 00:16:42,569
a disembodied
set of eyeballs?
456
00:16:42,602 --> 00:16:44,671
Weird, huh?
457
00:16:44,704 --> 00:16:46,539
More like disturbing.
458
00:16:46,573 --> 00:16:47,807
It's kind of like
459
00:16:47,840 --> 00:16:48,808
that movie Laura.
460
00:16:48,841 --> 00:16:49,809
Laura?
461
00:16:49,842 --> 00:16:52,545
Yeah. Old movie by
462
00:16:52,579 --> 00:16:53,546
Otto Preminger.
463
00:16:53,580 --> 00:16:54,414
It's about a cop
464
00:16:54,447 --> 00:16:56,249
who falls in love
with the painting
465
00:16:56,283 --> 00:16:58,418
of a girl whose head's been
blown off by a shotgun.
466
00:16:58,451 --> 00:16:59,619
Sounds romantic.
467
00:16:59,652 --> 00:17:01,054
You have
no idea.
468
00:17:01,088 --> 00:17:03,490
Gene Tierney was a goddess.
469
00:17:03,523 --> 00:17:05,292
What do we have?
470
00:17:05,325 --> 00:17:07,427
Well, I called
471
00:17:07,460 --> 00:17:09,129
Petty Officer
Horlacher's family.
472
00:17:09,162 --> 00:17:11,531
He lied about paying them
a visit over the weekend.
473
00:17:11,564 --> 00:17:13,233
They hadn't heard from him
in over a year.
474
00:17:13,266 --> 00:17:15,102
Still can't find
a connection to
Paraguay, boss.
475
00:17:15,135 --> 00:17:17,470
He's never deployed overseas.
Doesn't even have a passport.
476
00:17:17,504 --> 00:17:20,607
Yeah, and what I want to know is
how a suicidal transvestite
477
00:17:20,640 --> 00:17:22,542
attended a top-secret
intelligence school
478
00:17:22,575 --> 00:17:23,710
without anybody noticing.
479
00:17:23,743 --> 00:17:25,645
You contact
his faculty advisor yet?
480
00:17:25,678 --> 00:17:26,746
I was just about to.
481
00:17:26,779 --> 00:17:28,415
Name's Lieutenant
Commander
482
00:17:28,448 --> 00:17:29,849
Guyman Purcell, Retired.
483
00:17:29,882 --> 00:17:31,084
Got his PhD
484
00:17:31,118 --> 00:17:32,152
in South American
studies.
485
00:17:32,185 --> 00:17:33,486
I think we should
interview him.
486
00:17:33,520 --> 00:17:35,788
Yeah? Why's that?
487
00:17:35,822 --> 00:17:37,690
According
to Horlacher's phone records,
488
00:17:37,724 --> 00:17:40,593
he called the Commander right
before he killed himself.
489
00:17:40,627 --> 00:17:43,330
That's good work, Tony.
490
00:17:43,363 --> 00:17:44,597
Get the car...
491
00:17:44,631 --> 00:17:46,366
Kate.
492
00:17:50,570 --> 00:17:53,440
Okay, now that
we've learned a little bit
493
00:17:53,473 --> 00:17:55,608
about recruiting double agents,
494
00:17:55,642 --> 00:17:58,111
let's take a moment to consider
some of the risks
495
00:17:58,145 --> 00:17:59,112
involved.
496
00:17:59,146 --> 00:18:00,147
Anybody?
497
00:18:01,814 --> 00:18:02,582
DiNozzo.
498
00:18:02,615 --> 00:18:06,886
Would you like
to become left-handed?
499
00:18:06,919 --> 00:18:09,589
You going for your
brown-nose badge this week?
500
00:18:09,622 --> 00:18:11,491
You're just jealous
'cause it's working.
501
00:18:11,524 --> 00:18:13,760
Yes, Miss Ellsworth.
502
00:18:13,793 --> 00:18:16,329
What kind of a risk
does a double agent pose?
503
00:18:16,363 --> 00:18:18,465
He could double-cross
you back, sir?
504
00:18:18,498 --> 00:18:19,466
Exactly.
505
00:18:19,499 --> 00:18:21,634
You have just
convinced someone
506
00:18:21,668 --> 00:18:24,771
to betray that which
he holds dearest.
507
00:18:24,804 --> 00:18:26,606
His country. His family.
508
00:18:26,639 --> 00:18:28,675
Perhaps even himself.
509
00:18:28,708 --> 00:18:30,677
These are
weak-minded individuals.
510
00:18:30,710 --> 00:18:35,448
If your recruit proves
untrustworthy, he must be
511
00:18:35,482 --> 00:18:37,317
either coerced or abandoned,
512
00:18:37,350 --> 00:18:40,320
but nothing can
jeopardize the mission.
513
00:18:40,353 --> 00:18:42,222
PURCELL:
Petty Officer Horlacher
514
00:18:42,255 --> 00:18:43,390
is a decent student.
515
00:18:43,423 --> 00:18:45,458
That's all I know
about him, really.
516
00:18:45,492 --> 00:18:47,260
You cover Ciudad
del Este in your class?
517
00:18:47,294 --> 00:18:48,361
The Tri-Border Area.
518
00:18:48,395 --> 00:18:49,162
Of course. Why?
519
00:18:49,196 --> 00:18:50,863
Horlacher got a
package from there.
520
00:18:50,897 --> 00:18:52,432
Inside were a pair
of human eyes.
521
00:18:52,465 --> 00:18:53,533
TONY:
Cut out of
a woman's head.
522
00:18:53,566 --> 00:18:55,235
God. that's horrible.
523
00:18:55,268 --> 00:18:57,237
What did the Petty
Officer say about it?
524
00:18:57,270 --> 00:18:59,439
Claims to have not
known anything about it.
525
00:18:59,472 --> 00:19:02,409
Did you ever spend any personal
time with him outside of class,
526
00:19:02,442 --> 00:19:04,211
Mr. Purcell?
No, in my field,
the students
527
00:19:04,244 --> 00:19:06,379
tend to see their instructors
as larger than life.
528
00:19:06,413 --> 00:19:08,715
It's best not
to get too attached.
529
00:19:08,748 --> 00:19:10,383
So that would be a "no"?
530
00:19:10,417 --> 00:19:11,884
Am I being interrogated
for some reason?
531
00:19:11,918 --> 00:19:13,353
Depends.
On what, Agent Gibbs?
532
00:19:13,386 --> 00:19:14,921
Why he called you last night.
533
00:19:14,954 --> 00:19:16,289
Many of my students
534
00:19:16,323 --> 00:19:17,457
call me at home.
Last night,
535
00:19:17,490 --> 00:19:18,458
Benjamin wanted to know
536
00:19:18,491 --> 00:19:19,659
if I'd give
him an extension
537
00:19:19,692 --> 00:19:20,960
on a paper
due this week.
538
00:19:20,993 --> 00:19:22,562
Did you give
it to him?
Yes.
539
00:19:22,595 --> 00:19:25,465
Good. He could use it.
540
00:19:25,498 --> 00:19:26,566
He's in trouble?
541
00:19:26,599 --> 00:19:27,634
He's dead.
542
00:19:27,667 --> 00:19:28,935
He killed
himself last night.
543
00:19:28,968 --> 00:19:30,770
Right after he got
off the phone with you.
544
00:19:32,772 --> 00:19:34,474
I don't know what to say.
545
00:19:34,507 --> 00:19:35,808
Why don't we start
with what you said to him?
546
00:19:35,842 --> 00:19:37,710
Well, this wasn't
the first time
547
00:19:37,744 --> 00:19:38,911
he asked for
an extension.
548
00:19:38,945 --> 00:19:40,313
I was hard on him.
I told him
549
00:19:40,347 --> 00:19:41,648
if he couldn't
keep up, I'd drop him
550
00:19:41,681 --> 00:19:42,649
from the course.
551
00:19:42,682 --> 00:19:44,317
It would ruin
his career.
552
00:19:44,351 --> 00:19:46,319
I was trying
to motivate him, Agent Gibbs.
553
00:19:46,353 --> 00:19:47,587
Hold his feet
to the fire.
554
00:19:47,620 --> 00:19:48,588
I never thought he'd....
555
00:19:48,621 --> 00:19:49,789
Jump in?
556
00:19:53,025 --> 00:19:54,661
KATE:
Thank you.
557
00:19:54,694 --> 00:19:56,663
The retired
558
00:19:56,696 --> 00:19:59,432
Lieutenant Commander's got
his own consulting business,
559
00:19:59,466 --> 00:20:00,433
Purcell Security Group.
560
00:20:00,467 --> 00:20:02,569
They specialize
in...
Intelligence work, boss.
561
00:20:02,602 --> 00:20:04,671
They've got several high-paying
government contracts.
562
00:20:04,704 --> 00:20:06,439
The biggest
one is...
Southcom.
563
00:20:06,473 --> 00:20:08,908
He's traveled back and forth
to Paraguay ten times
564
00:20:08,941 --> 00:20:11,544
in the last six months, and
the area he's been working...
565
00:20:11,578 --> 00:20:14,281
Ciudad del Este.
I'm thinking
566
00:20:14,314 --> 00:20:15,682
this guy's a spook.
567
00:20:15,715 --> 00:20:16,583
BOTH:
Or working for spooks.
568
00:20:16,616 --> 00:20:18,618
Everything concerning
his consulting work
569
00:20:18,651 --> 00:20:19,952
has been flagged
way above my clearance.
570
00:20:19,986 --> 00:20:21,654
Great.
( phone ringing )
571
00:20:21,688 --> 00:20:22,622
Because I hate spooks.
572
00:20:22,655 --> 00:20:24,457
Yeah. Gibbs.
573
00:20:24,491 --> 00:20:25,792
ABBY:
I might know who the eyes'
574
00:20:25,825 --> 00:20:27,627
former owner was.
Okay, we're
on our way.
575
00:20:27,660 --> 00:20:29,896
Abby thinks she's found
the body that goes with those.
576
00:20:29,929 --> 00:20:31,364
( hisses )
577
00:20:34,834 --> 00:20:36,969
( dramatic music playing )
578
00:20:37,003 --> 00:20:39,306
Business in Central
and South America
579
00:20:39,339 --> 00:20:41,641
comes with its own
special set of problems.
580
00:20:41,674 --> 00:20:43,843
Are you working
in a hostile environment?
581
00:20:43,876 --> 00:20:47,447
Are you dealing with corrupt or
untrustworthy local officials?
582
00:20:47,480 --> 00:20:48,848
My course
can make the difference
583
00:20:48,881 --> 00:20:50,450
between success and failure,
584
00:20:50,483 --> 00:20:51,984
life and death...
585
00:20:52,018 --> 00:20:53,386
There's about
four hours
586
00:20:53,420 --> 00:20:54,654
of online
instruction classes
587
00:20:54,687 --> 00:20:55,888
associated
with this website.
588
00:20:55,922 --> 00:20:58,825
They were bookmarked on Petty
Officer Horlacher's hard drive.
589
00:20:58,858 --> 00:21:01,361
And after watching them,
I can say with certainty
590
00:21:01,394 --> 00:21:02,862
Purcell needs a charisma bypass.
591
00:21:02,895 --> 00:21:04,997
What does this have to do
with the eyeballs, Abby?
592
00:21:05,031 --> 00:21:05,998
Well, Horlacher
593
00:21:06,032 --> 00:21:07,734
accessed this jpeg file
594
00:21:07,767 --> 00:21:08,835
22 times last week.
595
00:21:08,868 --> 00:21:11,438
ABBY:
Look familiar?
596
00:21:11,471 --> 00:21:12,605
TONY:
Oh... I was right.
597
00:21:12,639 --> 00:21:13,973
She is beautiful.
598
00:21:14,006 --> 00:21:16,576
How can you be
sure it's her?
599
00:21:16,609 --> 00:21:20,880
Because-- iris patterns are more
distinctive than fingerprints.
600
00:21:20,913 --> 00:21:22,349
More accurate, too, boss.
601
00:21:22,382 --> 00:21:23,616
ABBY:
The video is grainy,
602
00:21:23,650 --> 00:21:25,418
and the angles aren't perfect.
The lighting...
603
00:21:25,452 --> 00:21:26,819
Abby, is it her or not?
604
00:21:28,455 --> 00:21:29,822
It's an 80% match, Gibbs.
605
00:21:29,856 --> 00:21:31,791
I think we've got our girl.
606
00:21:42,535 --> 00:21:43,936
TONY:
A dead transsexual sailor,
607
00:21:43,970 --> 00:21:45,838
his spook instructor,
608
00:21:45,872 --> 00:21:48,341
and a pair of human eyes...
walk into a bar--
609
00:21:48,375 --> 00:21:50,477
what's the punch line, Kate?
610
00:21:50,510 --> 00:21:52,579
Whatever it is,
it involves this girl
611
00:21:52,612 --> 00:21:53,946
and Paraguay.
612
00:21:53,980 --> 00:21:55,582
That's true,
613
00:21:55,615 --> 00:21:57,116
but not very funny. Probie.
614
00:21:57,149 --> 00:21:59,018
Make me laugh.
615
00:22:01,788 --> 00:22:03,956
Okay.
616
00:22:03,990 --> 00:22:05,758
Oh, uh...
617
00:22:05,792 --> 00:22:07,427
Yeah, the bartender
618
00:22:07,460 --> 00:22:09,829
doesn't believe it,
so he asks the spook instructor,
619
00:22:09,862 --> 00:22:11,764
"What the hell is going on?"
620
00:22:11,798 --> 00:22:13,733
And the guy says, uh,
621
00:22:13,766 --> 00:22:16,403
"What, guy can't have a drink
with his pupils?"
622
00:22:18,037 --> 00:22:19,839
Nothing?
623
00:22:19,872 --> 00:22:21,808
Oh, come on, that
was pretty funny.
624
00:22:21,841 --> 00:22:23,876
You think this
is a joke, McGee?
625
00:22:23,910 --> 00:22:25,612
Uh, no. No, I don't, boss.
626
00:22:25,645 --> 00:22:26,846
Good answer.
627
00:22:26,879 --> 00:22:28,515
Tony, you're with
me in MTAC.
628
00:22:28,548 --> 00:22:30,683
Kate, get Purcell in here;
we need to talk.
629
00:22:30,717 --> 00:22:32,385
( McGee sighs )
630
00:22:32,419 --> 00:22:33,686
He hates me, doesn't he?
631
00:22:33,720 --> 00:22:35,087
KATE:
Well, "hate's" a
pretty strong word.
632
00:22:35,121 --> 00:22:38,157
More like a
mild dislike.
You did spill his coffee.
633
00:22:38,190 --> 00:22:40,059
GIBBS:
Today, DiNozzo!
634
00:22:45,698 --> 00:22:47,867
Gibbs'll get over it.
635
00:22:47,900 --> 00:22:49,402
When?
636
00:22:49,436 --> 00:22:50,837
Well, let's see, uh,
637
00:22:50,870 --> 00:22:53,906
last year Tony spilled
his coffee, and, uh,
638
00:22:53,940 --> 00:22:56,809
he warmed up to him about,
I don't know, an hour ago,
639
00:22:56,843 --> 00:22:58,411
so roughly,
eight to ten months.
640
00:22:58,445 --> 00:22:59,679
Okay.
641
00:23:01,981 --> 00:23:04,651
( sighs )
642
00:23:04,684 --> 00:23:07,019
I got your e-mail,
Special Agent Gibbs.
643
00:23:07,053 --> 00:23:10,790
To tell you the truth,
I was shocked.
644
00:23:10,823 --> 00:23:12,992
When did you learn
to use a computer?
645
00:23:13,025 --> 00:23:14,894
( chuckles ):
Well, times
change, Colonel.
646
00:23:14,927 --> 00:23:16,829
That they do, Gunny.
647
00:23:16,863 --> 00:23:18,898
I got two grandkids now.
( chuckles )
648
00:23:18,931 --> 00:23:20,900
I heard you got
remarried again.
649
00:23:20,933 --> 00:23:22,168
Uh...
650
00:23:22,201 --> 00:23:23,536
( laughs ):
That didn't work out.
651
00:23:23,570 --> 00:23:26,473
Well, then, again, some
things don't change.
( laughs )
652
00:23:26,506 --> 00:23:29,175
How can the Southern Command
help you today?
653
00:23:29,208 --> 00:23:30,443
I'm investigating
654
00:23:30,477 --> 00:23:34,113
a civilian contractor
working out of the
Tri-Border Area,
655
00:23:34,146 --> 00:23:35,515
Paraguay.
656
00:23:35,548 --> 00:23:36,616
Name?
657
00:23:36,649 --> 00:23:38,150
Guyman Purcell.
658
00:23:38,184 --> 00:23:40,487
Yeah, I heard of him.
659
00:23:40,520 --> 00:23:42,855
Oh, yeah, he's part of a TAT,
660
00:23:42,889 --> 00:23:46,459
Tactical Analysis Team,
we have in Ciudad del Este.
661
00:23:46,493 --> 00:23:47,860
What's your interest in him?
662
00:23:47,894 --> 00:23:50,129
One of his students committed
suicide after receiving
663
00:23:50,162 --> 00:23:53,132
a pair of female eyeballs
in the mail from TBA.
664
00:23:53,165 --> 00:23:55,902
We think Purcell
knew the victim.
665
00:23:55,935 --> 00:24:01,474
Body parts in the mail
generally denote a kidnap,
666
00:24:01,508 --> 00:24:04,143
but eyes?
( chuckles ):
Well, yeah, it, uh,
667
00:24:04,176 --> 00:24:06,679
does send a hell
of a message, sir.
668
00:24:06,713 --> 00:24:09,949
Someone's putting pressure
on Purcell? Uh, why?
669
00:24:09,982 --> 00:24:12,118
That's what I want
to find out.
670
00:24:12,151 --> 00:24:14,954
Our TATs work with
a few other agencies,
671
00:24:14,987 --> 00:24:16,956
and they're not always
as forthcoming
672
00:24:16,989 --> 00:24:18,591
with information
as I would like.
673
00:24:18,625 --> 00:24:19,759
But, uh,
674
00:24:19,792 --> 00:24:21,260
when's that ever stopped us?
675
00:24:21,293 --> 00:24:23,496
To old times, Gunny.
676
00:24:23,530 --> 00:24:25,131
GIBBS:
Old times, Skipper,
677
00:24:25,164 --> 00:24:27,867
old times.
678
00:24:27,900 --> 00:24:29,135
What's that
supposed to mean?
679
00:24:29,168 --> 00:24:31,003
You ask me again
in seven years.
680
00:24:31,037 --> 00:24:32,071
Why seven years?
681
00:24:32,104 --> 00:24:35,141
That's when the Freedom
of Information Act kicks in.
682
00:24:38,645 --> 00:24:41,548
You know that
doesn't work with me.
683
00:24:41,581 --> 00:24:44,050
I always know...
when you're there!
684
00:24:47,587 --> 00:24:49,756
( fast beeping )
Gibbs?
685
00:24:52,959 --> 00:24:55,094
That's weird.
686
00:24:57,196 --> 00:24:59,165
You looking for me?
687
00:24:59,198 --> 00:25:02,902
You are getting sneakier
the older you get.
688
00:25:02,935 --> 00:25:05,204
Not to mention better-looking.
What do you got?
689
00:25:05,237 --> 00:25:07,874
Well, I'm still hacking
the Petty Officer's files,
690
00:25:07,907 --> 00:25:09,208
but I uncovered
691
00:25:09,241 --> 00:25:12,244
some e-mails
you'll be interested in.
692
00:25:12,278 --> 00:25:14,747
I back-traced the ISP
they were sent from.
693
00:25:14,781 --> 00:25:18,851
It's a Web server
in Puerto Iguazú,
Argentina.
694
00:25:18,885 --> 00:25:20,052
The Tri-Border Area.
695
00:25:20,086 --> 00:25:21,754
Sí.
696
00:25:21,788 --> 00:25:23,890
McGEE:
Escopeta 794.
697
00:25:23,923 --> 00:25:25,825
It's the originator
in Argentina, boss.
698
00:25:25,858 --> 00:25:28,260
"Escopeta" means
"rifle" in Spanish.
699
00:25:28,294 --> 00:25:30,763
McGEE:
And Shadegirl is one
of Petty Officer Horlacher's
700
00:25:30,797 --> 00:25:31,731
private e-mail addresses.
701
00:25:31,764 --> 00:25:35,835
You be the transsexual;
I'll be the rifle.
702
00:25:35,868 --> 00:25:37,670
McGEE:
First exchange was
three weeks ago.
703
00:25:37,704 --> 00:25:40,239
"I want the hundred thousand
for the girl."
Shadegirl says
704
00:25:40,272 --> 00:25:42,842
her controller will
pay only $60,000
and wants proof.
705
00:25:42,875 --> 00:25:45,011
( Latin accent ):
"One hundred thou..."
706
00:25:45,044 --> 00:25:46,145
( whimpers )
707
00:25:46,178 --> 00:25:49,048
TONY:
Escopeta repeats his demand
for $100,000,
708
00:25:49,081 --> 00:25:51,117
swears a bunch in Spanish.
709
00:25:51,150 --> 00:25:52,652
Shadegirl insists
710
00:25:52,685 --> 00:25:54,053
on $60,000 and proof.
711
00:25:54,086 --> 00:25:56,055
Swear, swear, swear,
712
00:25:56,088 --> 00:25:57,957
threat... swear.
713
00:25:57,990 --> 00:26:00,092
And finally Shadegirl
goes up to $75,000
714
00:26:00,126 --> 00:26:01,828
and says his controller
wants proof
715
00:26:01,861 --> 00:26:03,129
before the money is sent.
716
00:26:03,162 --> 00:26:07,133
Escopeta expresses
his displeasure... colorfully
717
00:26:07,166 --> 00:26:08,668
and slips up--
he uses a name.
718
00:26:08,701 --> 00:26:09,936
"A hundred was the price.
719
00:26:09,969 --> 00:26:10,970
"Tell Purcell his proof's
720
00:26:11,003 --> 00:26:12,371
on the way."
721
00:26:12,404 --> 00:26:14,841
Petty Officer Horlacher
was bearding for Purcell.
722
00:26:14,874 --> 00:26:16,743
How does a transsexual beard,
Probie?
723
00:26:16,776 --> 00:26:18,878
Proof of life
by ripping
out her eyes?
724
00:26:18,911 --> 00:26:21,213
I don't buy it.
725
00:26:21,247 --> 00:26:23,315
Escopeta's running a
kidnapping ring, boss.
726
00:26:23,349 --> 00:26:25,017
( phone rings )
They set examples.
727
00:26:25,051 --> 00:26:27,253
You either meet the price
or the person dies.
728
00:26:27,286 --> 00:26:29,221
Yeah. Gibbs.
729
00:26:29,255 --> 00:26:30,289
Purcell's gone, Gibbs.
730
00:26:30,322 --> 00:26:31,624
Where?
731
00:26:31,658 --> 00:26:33,392
Well, according
to one of his students,
732
00:26:33,425 --> 00:26:35,928
he was recalled
back to Paraguay.
733
00:26:35,962 --> 00:26:37,730
You find out
what flight he's on.
734
00:26:37,764 --> 00:26:40,099
Already did; his flight landed
at the Guarani International
735
00:26:40,132 --> 00:26:41,233
Airport 20 minutes ago.
736
00:26:41,267 --> 00:26:42,735
Pack your gear.
737
00:26:42,769 --> 00:26:44,937
You're going
to Paraguay.
Alone?
738
00:26:44,971 --> 00:26:46,105
Take one of
'em with you.
739
00:26:46,138 --> 00:26:48,140
I'll start prepping
the op from here.
740
00:26:48,174 --> 00:26:50,409
Yes! I've always wanted
to go to Paraguay.
741
00:26:50,442 --> 00:26:54,080
Ha-ha!
742
00:27:01,020 --> 00:27:03,690
Okay, which way to the Tactical
Analysis Team's headquarters?
743
00:27:06,726 --> 00:27:08,094
Right.
744
00:27:08,127 --> 00:27:10,730
TONY:
Derecho.
745
00:27:10,763 --> 00:27:11,998
Aw, I should've
brought more cash.
746
00:27:12,031 --> 00:27:13,032
Look at that.
747
00:27:14,200 --> 00:27:16,035
Hey, look at these guys.
748
00:27:17,036 --> 00:27:18,304
Buenos dias.
749
00:27:18,337 --> 00:27:20,206
It's the local bridge club.
750
00:27:20,239 --> 00:27:22,374
Well, it's not the tropics,
751
00:27:22,408 --> 00:27:23,843
but at least it's warm.
752
00:27:23,876 --> 00:27:25,377
Actually, it is
the tropics, Tony.
753
00:27:25,411 --> 00:27:27,113
Really?
The Tropic
of Capricorn,
754
00:27:27,146 --> 00:27:30,049
to be exact.
Huh.
755
00:27:30,082 --> 00:27:32,084
Tropics smell kind of
funny to you, Kate?
756
00:27:32,118 --> 00:27:34,220
It's not the tropics, Tony.
757
00:27:34,253 --> 00:27:35,988
It'd be the plumbing.
758
00:27:36,022 --> 00:27:37,123
( Tony groans )
759
00:27:37,156 --> 00:27:39,992
How come we never
get sent to, like,
760
00:27:40,026 --> 00:27:41,293
Paris or Hawaii?
761
00:27:41,327 --> 00:27:43,229
KATE ( laughs ):
Oh, come on,
762
00:27:43,262 --> 00:27:44,430
it'll be fun.
763
00:27:44,463 --> 00:27:46,132
And the best part?
764
00:27:46,165 --> 00:27:48,267
No Gibbs checking up on us.
765
00:27:54,206 --> 00:27:56,042
What the hell are they doing?
766
00:27:56,075 --> 00:27:57,443
They're stopped
about 50 feet
767
00:27:57,476 --> 00:27:59,378
from the TAT building.
Well, yeah,
768
00:27:59,411 --> 00:28:01,814
I can see that, McGee.
Get them on the satellite phone.
769
00:28:01,848 --> 00:28:04,483
TONY:
Check it out, Kate.
770
00:28:04,516 --> 00:28:07,019
iPod for 30 bucks.
771
00:28:07,053 --> 00:28:08,988
KATE:
First of all, it says
772
00:28:09,021 --> 00:28:10,923
"L-Pod" on the back.
773
00:28:10,957 --> 00:28:14,727
And second-- there's
nothing in here.
774
00:28:16,028 --> 00:28:17,296
( phone rings )
775
00:28:17,329 --> 00:28:19,031
DiNozzo.
What's your
location?
776
00:28:19,065 --> 00:28:20,066
We're looking for
777
00:28:20,099 --> 00:28:21,333
the TAT building right now.
778
00:28:21,367 --> 00:28:22,769
Town's kind of hard
779
00:28:22,802 --> 00:28:25,104
to navigate.
It's 50 feet
780
00:28:25,137 --> 00:28:26,205
right in front of you, DiNozzo.
781
00:28:28,540 --> 00:28:30,777
TONY:
Found it.
I take it the GPS chip
782
00:28:30,810 --> 00:28:32,111
in the phone
is working well?
783
00:28:32,144 --> 00:28:33,345
Well, yes, it is.
784
00:28:33,379 --> 00:28:35,915
Will you quit screwing around
and get moving?!
785
00:28:35,948 --> 00:28:37,116
You're not on vacation.
786
00:28:37,149 --> 00:28:38,450
On it, boss.
787
00:28:38,484 --> 00:28:39,919
Patch me into
Colonel Bushnell.
788
00:28:39,952 --> 00:28:40,953
On it.
789
00:28:40,987 --> 00:28:42,789
Switch over to
Southern Command.
790
00:28:46,258 --> 00:28:49,796
Colonel Bushnell,
our team's at the linkup point.
791
00:28:49,829 --> 00:28:52,264
Their in-country guide
is Joe Tabarez.
792
00:28:52,298 --> 00:28:55,401
He's the watch officer
for the Ciudad del Este TAT.
793
00:28:55,434 --> 00:28:57,436
Former Marine. Good man.
794
00:28:57,469 --> 00:28:59,071
Any word on Purcell?
795
00:28:59,105 --> 00:29:00,539
Not since
he came through customs.
796
00:29:00,572 --> 00:29:02,942
He hasn't checked in
with any of our people.
797
00:29:02,975 --> 00:29:05,511
He's not in Paraguay
on Southcom business.
798
00:29:05,544 --> 00:29:08,214
What about somebody else's
business, Colonel?
799
00:29:08,247 --> 00:29:09,782
Now, that's possible.
800
00:29:09,816 --> 00:29:11,450
I'm checking that angle now.
801
00:29:11,483 --> 00:29:14,120
I know somebody higher up
in the chain of command
802
00:29:14,153 --> 00:29:17,189
is not making this easy, Jethro.
803
00:29:17,223 --> 00:29:19,425
( sighs ):
Yeah.
804
00:29:23,595 --> 00:29:25,231
Agents DiNozzo and Todd?
805
00:29:25,264 --> 00:29:28,234
I'm Joe Tabarez,
Tactical Analysis Team.
806
00:29:28,267 --> 00:29:30,436
Welcome to the
middle of nowhere.
807
00:29:30,469 --> 00:29:32,004
Nice to meet you.
808
00:29:32,038 --> 00:29:34,240
What's the chain for?
809
00:29:34,273 --> 00:29:36,242
Ciudad del Este
anti-theft device.
810
00:29:36,275 --> 00:29:38,144
Let's get inside.
811
00:29:38,177 --> 00:29:39,912
Don't want to get shot
on your first day.
812
00:29:39,946 --> 00:29:42,014
( groans )
Maldito perro.
813
00:29:43,615 --> 00:29:45,885
This is the Wild West.
814
00:29:45,918 --> 00:29:48,988
If there's a profit in
something, it's for sale.
815
00:29:49,021 --> 00:29:51,157
Bootlegs, drugs, guns,
you name it.
816
00:29:51,190 --> 00:29:53,059
It's also Al-Qaeda's
front line
817
00:29:53,092 --> 00:29:54,393
in South America.
818
00:29:54,426 --> 00:29:56,829
What about body parts?
819
00:29:56,863 --> 00:29:58,564
Well, there's folks
down here who'd sell you
820
00:29:58,597 --> 00:30:01,834
a kidney if it meant
putting food on the table.
821
00:30:01,868 --> 00:30:03,970
Of course, there's also folks
who'd gladly take yours
822
00:30:04,003 --> 00:30:06,105
for the same reason, Agent Todd.
823
00:30:06,138 --> 00:30:08,174
Tell us about Purcell.
824
00:30:08,207 --> 00:30:10,409
His intelligence work
is first-rate.
825
00:30:10,442 --> 00:30:13,279
Man's developed a lot
of contacts down here.
826
00:30:13,312 --> 00:30:16,048
Well, what do you think of him
personally,
827
00:30:16,082 --> 00:30:18,484
Mr. Tabarez?
Oh, it's Joe,
828
00:30:18,517 --> 00:30:20,452
and I try not to.
829
00:30:20,486 --> 00:30:24,290
Off the record, Purcell's
one creepy son of a bitch.
830
00:30:24,323 --> 00:30:26,025
What's he supposed to have done?
831
00:30:26,058 --> 00:30:27,026
TONY:
Shipped a pair
832
00:30:27,059 --> 00:30:28,995
of women's eyeballs
to a transsexual sailor
833
00:30:29,028 --> 00:30:30,897
who killed himself.
834
00:30:30,930 --> 00:30:32,965
And here I thought
I'd seen it all.
835
00:30:35,301 --> 00:30:37,503
TONY:
You recognize
the girl on the right?
836
00:30:38,637 --> 00:30:40,039
TABAREZ:
I do.
837
00:30:40,072 --> 00:30:42,241
It's Purcell's wife.
838
00:30:44,210 --> 00:30:46,278
( sighs )
839
00:30:51,250 --> 00:30:52,985
We ID'd the girl
in the photo, boss.
840
00:30:53,019 --> 00:30:54,553
Name's Anna Real.
841
00:30:54,586 --> 00:30:57,289
Purcell married her
last year in Paraguay.
842
00:30:57,323 --> 00:30:59,625
How old is she?
843
00:30:59,658 --> 00:31:00,626
Seventeen.
844
00:31:00,659 --> 00:31:03,529
And he's been "dating" her
for about three years.
845
00:31:03,562 --> 00:31:05,898
KATE:
The bastard's
a pedophile, Gibbs.
846
00:31:05,932 --> 00:31:07,633
Tabarez knew this?
847
00:31:07,666 --> 00:31:10,002
Well, he's the one
who told us.
848
00:31:10,036 --> 00:31:11,637
I want to talk to him.
849
00:31:11,670 --> 00:31:13,305
He's out trying
to find Purcell.
850
00:31:13,339 --> 00:31:15,474
Or he's having coffee with him.
851
00:31:15,507 --> 00:31:17,309
He looked the other way
852
00:31:17,343 --> 00:31:20,212
while Purcell was molesting
a 14-year-old.
853
00:31:20,246 --> 00:31:22,481
What's that tell you two?
854
00:31:24,350 --> 00:31:26,252
Get me Bushnell.
855
00:31:26,285 --> 00:31:27,353
On it.
856
00:31:27,386 --> 00:31:30,556
You two find me Purcell.
857
00:31:35,227 --> 00:31:36,963
I wasn't having
coffee with him.
858
00:31:36,996 --> 00:31:38,330
But I know who was.
859
00:31:44,603 --> 00:31:47,306
Did you report him
to Southern Command?
860
00:31:47,339 --> 00:31:48,640
Yes, Agent Todd,
861
00:31:48,674 --> 00:31:50,309
I did.
862
00:31:50,342 --> 00:31:53,545
Look, if I had my way,
he'd by lying in the garbage
863
00:31:53,579 --> 00:31:56,015
there on the street.
864
00:31:56,048 --> 00:31:58,150
But he's being protected.
865
00:31:58,184 --> 00:32:00,152
By who?
866
00:32:00,186 --> 00:32:01,587
Need to know.
867
00:32:01,620 --> 00:32:03,489
I don't.
868
00:32:03,522 --> 00:32:05,691
Welcome to the wonderful
world of spooks.
869
00:32:05,724 --> 00:32:09,161
Who was he having
coffee with?
870
00:32:11,230 --> 00:32:14,733
Are you ready to see
the seedy underside
of Ciudad del Este?
871
00:32:14,766 --> 00:32:16,268
Can it get any worse?
872
00:32:16,302 --> 00:32:17,569
( groans, chuckles )
873
00:32:17,603 --> 00:32:21,340
BUSHNELL:
You believe I would look
the other way, Gunny?
874
00:32:21,373 --> 00:32:25,677
No, Skipper, but someone
in Southern Command did.
875
00:32:25,711 --> 00:32:29,281
Well, I'll find out who,
and I'll get back to you.
876
00:32:29,315 --> 00:32:33,052
I'm gonna take him down,
Colonel.
877
00:32:33,085 --> 00:32:35,988
Just make sure you don't
get taken down, Jethro.
878
00:32:36,022 --> 00:32:40,059
Special Agent McGee
here's got my back.
879
00:32:40,092 --> 00:32:42,128
Yeah, right.
880
00:32:46,265 --> 00:32:48,200
( laughs )
881
00:32:48,234 --> 00:32:51,103
Thank you.
Thank you, boss.
882
00:32:51,137 --> 00:32:54,006
What the hell
are you doing?
883
00:32:54,040 --> 00:32:56,542
Wha... I thought that
you were giving it to me.
884
00:32:56,575 --> 00:32:59,011
To refill it, McGee!
885
00:32:59,045 --> 00:33:01,313
Sorry, I'll get
you another one.
886
00:33:13,659 --> 00:33:15,161
Estas arestado.
887
00:33:17,463 --> 00:33:18,697
Ah, Joe!
888
00:33:18,730 --> 00:33:20,766
Why you always
doing this to me?!
889
00:33:20,799 --> 00:33:22,301
Practicing, Iggy.
890
00:33:22,334 --> 00:33:25,071
I've got some friends here
who want to talk to you.
891
00:33:25,104 --> 00:33:26,805
Oh, sure, you like movies, eh?
892
00:33:26,838 --> 00:33:29,408
Movies? No habla Ingles?
893
00:33:29,441 --> 00:33:30,742
I have DVDs.
894
00:33:30,776 --> 00:33:32,278
Only five American each, huh?
895
00:33:32,311 --> 00:33:34,380
$5 for a DVD?
896
00:33:34,413 --> 00:33:36,548
You drive a hard bargain, man.
Only four for you.
897
00:33:36,582 --> 00:33:38,350
Four bucks? Any Hitchcock?
898
00:33:38,384 --> 00:33:39,785
I have everything,
my friend.
899
00:33:39,818 --> 00:33:41,287
I have action,
I have the comedy.
900
00:33:41,320 --> 00:33:42,388
I have whatever you want.
901
00:33:42,421 --> 00:33:44,090
Actually, we're
more interested
902
00:33:44,123 --> 00:33:45,791
in information, Iggy.
903
00:33:45,824 --> 00:33:47,193
You like handbags, Miss?
904
00:33:47,226 --> 00:33:48,327
Oh...
905
00:33:48,360 --> 00:33:49,495
Oh.
906
00:33:49,528 --> 00:33:51,163
Louis Vuitton!
907
00:33:51,197 --> 00:33:52,531
Wow, looks so real.
908
00:33:52,564 --> 00:33:53,532
Uh-huh.
909
00:33:53,565 --> 00:33:55,301
$20. Or two
for $40.
910
00:33:55,334 --> 00:33:56,302
Really?
911
00:33:56,335 --> 00:33:57,803
Like the lady said,
912
00:33:57,836 --> 00:34:01,807
we're more interested
in information, Iggy.
913
00:34:01,840 --> 00:34:04,710
Seen the girl on
the right before?
914
00:34:06,378 --> 00:34:07,346
Ah, sí.
915
00:34:07,379 --> 00:34:08,814
Tell me
about her.
916
00:34:08,847 --> 00:34:09,815
Hey...
917
00:34:09,848 --> 00:34:11,817
I heard she passed.
918
00:34:11,850 --> 00:34:13,519
By "passed,"
919
00:34:13,552 --> 00:34:15,854
you mean she had her eyeballs
ripped out of her skull?
920
00:34:15,887 --> 00:34:17,456
Yeah, Iggy, she passed.
921
00:34:17,489 --> 00:34:20,326
We want to know
who did it and why.
922
00:34:20,359 --> 00:34:23,629
Life is so cheap here, Miss,
oh, who can say why?
923
00:34:23,662 --> 00:34:25,464
Purcell can.
924
00:34:25,497 --> 00:34:27,133
Seen him around lately?
925
00:34:29,368 --> 00:34:31,637
Señor Purcell, he's...
he's a good man.
926
00:34:31,670 --> 00:34:33,105
JOE:
That's not what
he asked, Iggy.
927
00:34:33,139 --> 00:34:35,241
He wants to know
if you've seen him.
928
00:34:35,274 --> 00:34:36,708
IGGY:
No.
929
00:34:36,742 --> 00:34:38,777
Why, is he in trouble or what?
930
00:34:38,810 --> 00:34:41,213
( phone rings )
931
00:34:41,247 --> 00:34:42,514
( phone beeps )
932
00:34:42,548 --> 00:34:44,183
Todd.
933
00:34:44,216 --> 00:34:46,152
Es un satellite phone?
Oye...
934
00:34:46,185 --> 00:34:47,286
KATE:
Great.
935
00:34:47,319 --> 00:34:48,320
Thanks, McGee.
936
00:34:48,354 --> 00:34:49,655
He found us a hotel.
937
00:34:49,688 --> 00:34:51,423
Good. We need to find Purcell.
938
00:34:51,457 --> 00:34:53,225
You help us, we'll help you.
939
00:34:53,259 --> 00:34:54,025
How much for the phone?
940
00:34:54,059 --> 00:34:55,361
KATE:
Phone's not
for sale.
941
00:34:55,394 --> 00:34:56,628
Come on. Okay.
942
00:34:56,662 --> 00:34:58,697
We trade, no?
All of this, plus
943
00:34:58,730 --> 00:35:01,500
$50 U.S. Come on!
944
00:35:01,533 --> 00:35:03,669
It's government property issued
to me, not for sale.
945
00:35:03,702 --> 00:35:04,503
I'll tell you
what, Iggy.
946
00:35:04,536 --> 00:35:07,539
I'll give you the phone
if you promise
947
00:35:07,573 --> 00:35:09,308
to tell me when
Purcell contacts you.
948
00:35:09,341 --> 00:35:10,509
What?! You're
not authorized
949
00:35:10,542 --> 00:35:11,677
to give him my phone.
Agent Todd,
950
00:35:11,710 --> 00:35:13,412
you are interrupting
my negotiation.
951
00:35:17,416 --> 00:35:18,817
Deal?
952
00:35:18,850 --> 00:35:22,521
Sí. If Purcell contacts me,
953
00:35:22,554 --> 00:35:23,222
I tell you.
954
00:35:23,255 --> 00:35:25,557
Phone number's
on the back.
955
00:35:27,893 --> 00:35:30,562
McGEE:
It's a great idea, Tony.
GPS in Kate's phone
956
00:35:30,596 --> 00:35:32,364
is reading loud and clear.
957
00:35:32,398 --> 00:35:33,765
I'll call when Iggy moves.
958
00:35:33,799 --> 00:35:36,268
TONY ( on phone ):
Roger that, Probie.
959
00:35:39,605 --> 00:35:42,374
So you want me to say
sorry or something?
960
00:35:44,610 --> 00:35:46,578
You could have given him
your phone, you know?
961
00:35:46,612 --> 00:35:48,947
The lead agent never gives up
his line of communication.
962
00:35:48,980 --> 00:35:50,616
Oh, when did you
become the lead agent?
963
00:35:50,649 --> 00:35:51,950
I thought
we were a team.
964
00:35:51,983 --> 00:35:53,819
We are. I'm the team leader.
965
00:35:55,387 --> 00:35:57,456
What, so I'm the follower?
966
00:35:57,489 --> 00:35:59,425
( door opening )
967
00:35:59,458 --> 00:36:00,826
I don't think so.
968
00:36:00,859 --> 00:36:03,595
Oh, yeah, I've seen
that look before.
969
00:36:03,629 --> 00:36:05,597
Bosnia.
970
00:36:05,631 --> 00:36:08,467
When we returned
to Brcko,
971
00:36:08,500 --> 00:36:10,736
two days after NATO
ordered us out.
972
00:36:10,769 --> 00:36:13,272
I can still smell it burning.
973
00:36:13,305 --> 00:36:17,543
I have been given a direct order
to protect Purcell
974
00:36:17,576 --> 00:36:19,511
as a valuable
intelligence asset.
975
00:36:19,545 --> 00:36:20,912
Regardless of what he's done?
976
00:36:20,946 --> 00:36:23,515
Regardless of what he has done.
977
00:36:23,549 --> 00:36:24,916
With all due respect, Colonel...
978
00:36:24,950 --> 00:36:27,386
You don't have to say it, Gunny!
979
00:36:29,621 --> 00:36:31,557
There are only two things
a Marine can do
980
00:36:31,590 --> 00:36:32,958
when he receives a direct order:
981
00:36:32,991 --> 00:36:35,594
obey or resign.
982
00:36:35,627 --> 00:36:38,264
You're resigning
your commission?
983
00:36:40,432 --> 00:36:43,635
I will never have another Brcko
on my conscience.
984
00:36:46,338 --> 00:36:48,440
GIBBS:
Can you find out
who's protecting him?
985
00:36:48,474 --> 00:36:50,576
Someone at the farm,
986
00:36:50,609 --> 00:36:52,544
but I have no way
of knowing who it is.
987
00:36:52,578 --> 00:36:54,280
Sir, how do you
contact him?
988
00:36:54,313 --> 00:36:56,782
Encrypted teleconference
like this.
989
00:36:56,815 --> 00:36:58,317
GIBBS:
You've seen him?
990
00:36:58,350 --> 00:37:00,586
No. He's always in shadow.
991
00:37:00,619 --> 00:37:02,521
Very corny, like some
992
00:37:02,554 --> 00:37:04,022
Cold War film.
993
00:37:04,055 --> 00:37:05,824
That's corny,
but it's effective.
994
00:37:05,857 --> 00:37:06,825
Yeah.
995
00:37:06,858 --> 00:37:08,560
Boss, if...
if-if the Colonel
996
00:37:08,594 --> 00:37:10,296
can get him on
a teleconference,
997
00:37:10,329 --> 00:37:12,664
his encrypter can
patch him to us.
998
00:37:14,600 --> 00:37:16,602
Skipper.
999
00:37:23,442 --> 00:37:25,511
TONY:
Where the hell are we, McGee?
1000
00:37:25,544 --> 00:37:28,714
McGEE:
San Gusta Street,
near the heart of the city.
1001
00:37:28,747 --> 00:37:29,881
Okay, he's turning left.
1002
00:37:29,915 --> 00:37:30,916
I know he turned left.
1003
00:37:30,949 --> 00:37:32,584
I have a visual.
1004
00:37:32,618 --> 00:37:34,453
KATE:
He's stopping up ahead.
1005
00:37:35,921 --> 00:37:38,424
TONY:
Who's he with?
1006
00:37:44,029 --> 00:37:45,697
KATE:
Purcell!
1007
00:37:45,731 --> 00:37:47,633
TONY:
Okay, it's Purcell.
Shall we bring him in, boss?
1008
00:37:47,666 --> 00:37:48,634
No.
1009
00:37:48,667 --> 00:37:49,635
What?
1010
00:37:49,668 --> 00:37:51,637
No, DiNozzo. You heard me.
1011
00:37:51,670 --> 00:37:53,572
Just tail him.
1012
00:37:55,006 --> 00:37:56,642
Gibbs wants us to follow him.
1013
00:37:56,675 --> 00:37:58,444
Why?
1014
00:37:58,477 --> 00:37:59,711
Does it matter?
1015
00:38:07,753 --> 00:38:09,621
TONY:
They're heading into a hotel,
boss.
1016
00:38:09,655 --> 00:38:11,723
Follow.
1017
00:38:11,757 --> 00:38:13,625
Don't engage
unless you have to.
1018
00:38:16,595 --> 00:38:17,929
Iggy's altitude is increasing.
1019
00:38:20,966 --> 00:38:23,435
He's in an elevator.
1020
00:38:23,469 --> 00:38:25,637
Third floor, DiNozzo.
1021
00:38:39,918 --> 00:38:41,753
Going somewhere, Iggy?
1022
00:38:41,787 --> 00:38:43,589
To find you, my friend.
1023
00:38:43,622 --> 00:38:45,524
Señor Purcell,
he contacted me.
1024
00:38:45,557 --> 00:38:46,525
Did he, now?
Sí.
1025
00:38:46,558 --> 00:38:48,360
What's he doing
here, Iggy?
1026
00:38:48,394 --> 00:38:49,528
Well, it's a hotel.
1027
00:38:49,561 --> 00:38:50,896
He's staying here.
1028
00:38:50,929 --> 00:38:52,698
( hammer cocking )
Wrong answer.
1029
00:38:55,901 --> 00:39:00,472
First I want you to know
that I loved my wife...
1030
00:39:00,506 --> 00:39:02,574
even if I couldn't trust her.
1031
00:39:02,608 --> 00:39:05,411
I paid $75,000 American.
1032
00:39:05,444 --> 00:39:08,079
That's a fortune down here.
1033
00:39:08,113 --> 00:39:10,115
Why are you not dead?
1034
00:39:11,750 --> 00:39:14,653
Escopeta confused me
with my little sister.
1035
00:39:14,686 --> 00:39:17,823
( voice cracking ):
He killed her.
1036
00:39:17,856 --> 00:39:21,427
She would still be alive if you
hadn't threatened to betray me.
1037
00:39:23,429 --> 00:39:25,464
Good-bye, Anna.
1038
00:39:29,801 --> 00:39:31,637
Do it!
1039
00:39:31,670 --> 00:39:34,039
I'd rather be dead
than spend one more day
1040
00:39:34,072 --> 00:39:36,442
with a monster like you!
1041
00:39:39,177 --> 00:39:40,646
Close you eyes, Anna.
1042
00:39:43,482 --> 00:39:45,150
Close you eyes.
1043
00:39:49,788 --> 00:39:51,156
KATE:
Drop the weapon!
1044
00:39:52,791 --> 00:39:55,927
Now, look at that, Kate.
He's actually thinking
1045
00:39:55,961 --> 00:39:57,128
about trying it.
1046
00:39:57,162 --> 00:39:59,831
You double-tap the head,
I'll double-tap the heart.
Deal.
1047
00:40:07,806 --> 00:40:10,108
All right, stand by.
1048
00:40:10,141 --> 00:40:13,945
My farm contact's
coming on the system...
1049
00:40:13,979 --> 00:40:15,581
now.
1050
00:40:15,614 --> 00:40:16,448
He's all yours, Gunny.
1051
00:40:16,482 --> 00:40:17,449
Patch me in, McGee.
1052
00:40:17,483 --> 00:40:18,850
( screen blips )
1053
00:40:18,884 --> 00:40:21,887
Special Agent Gibbs, NCIS.
1054
00:40:21,920 --> 00:40:25,957
GIBBS:
You either give
up Purcell...
1055
00:40:25,991 --> 00:40:27,759
or I will
personally
compromise
1056
00:40:27,793 --> 00:40:29,561
the identity
of this man,
1057
00:40:29,595 --> 00:40:31,897
Ari Haswari.
1058
00:40:31,930 --> 00:40:35,200
Our link to Al Qaeda...
1059
00:40:35,233 --> 00:40:37,869
or a child molester?
1060
00:40:37,903 --> 00:40:39,738
Your call.
1061
00:40:41,673 --> 00:40:42,674
( screen blips )
1062
00:40:45,644 --> 00:40:47,646
What next?
1063
00:40:47,679 --> 00:40:49,815
Now we wait, McGee.
1064
00:40:51,950 --> 00:40:55,621
TONY:
According to
your... "wife,"
1065
00:40:55,654 --> 00:40:57,489
you're not just
getting intel
1066
00:40:57,523 --> 00:40:59,625
on rackets
in Ciudad Del Este,
1067
00:40:59,658 --> 00:41:02,227
you're running
some of them.
1068
00:41:02,260 --> 00:41:04,896
Drugs,
organ harvesting,
1069
00:41:04,930 --> 00:41:06,998
child prostitution rings?
1070
00:41:07,032 --> 00:41:08,934
It's my mission
1071
00:41:08,967 --> 00:41:10,902
to infiltrate
these organizations.
1072
00:41:10,936 --> 00:41:12,938
I'm very good at it.
1073
00:41:14,039 --> 00:41:17,643
And having sex
with underage children?
1074
00:41:20,045 --> 00:41:21,547
TONY:
Once she testifies,
1075
00:41:21,580 --> 00:41:23,281
you're gonna spend
the rest of your life
1076
00:41:23,314 --> 00:41:24,716
in Leavenworth, Purcell.
1077
00:41:24,750 --> 00:41:26,752
No, no,
you misunderstand,
1078
00:41:26,785 --> 00:41:28,219
Agent DiNozzo.
1079
00:41:28,253 --> 00:41:30,789
Anna wasn't threatening
to tell our government.
1080
00:41:30,822 --> 00:41:33,559
She was threatening
to tell hers.
1081
00:41:33,592 --> 00:41:35,861
What difference does that make?
1082
00:41:35,894 --> 00:41:38,063
( wry chuckle )
1083
00:41:38,096 --> 00:41:39,531
( door opening )
1084
00:41:39,565 --> 00:41:41,700
( wry chuckle )
1085
00:41:41,733 --> 00:41:43,168
( keys jangling )
1086
00:41:43,201 --> 00:41:45,837
You should have shot him while
you had the chance, DiNozzo.
1087
00:41:45,871 --> 00:41:47,205
What...
1088
00:41:47,238 --> 00:41:48,273
You know what he is,
1089
00:41:48,306 --> 00:41:49,207
what he did.
1090
00:41:49,240 --> 00:41:50,609
How could you?
1091
00:41:50,642 --> 00:41:51,376
Same way you do.
1092
00:41:51,409 --> 00:41:53,745
Following orders,
Agent Todd.
1093
00:41:56,281 --> 00:41:58,083
Now, if you'll
excuse me,
1094
00:41:58,116 --> 00:42:00,952
I have a job to do.
1095
00:42:06,291 --> 00:42:08,293
Boss, there's another
encrypted transmission
1096
00:42:08,326 --> 00:42:09,595
coming over the system.
1097
00:42:09,628 --> 00:42:10,629
Put it up on the screen.
1098
00:42:10,662 --> 00:42:12,731
( screen blips )
1099
00:42:27,713 --> 00:42:31,850
( humming happy tune )
1100
00:42:31,883 --> 00:42:33,184
( gunshot )
1101
00:42:33,218 --> 00:42:34,552
( screen blips )
1102
00:42:41,226 --> 00:42:54,105
Bring our people home.
1103
00:42:54,139 --> 00:42:58,109
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
1104
00:42:58,143 --> 00:43:02,113
and CBS
1105
00:43:02,147 --> 00:43:06,151
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
75837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.