Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,990
Timing and Subtitles brought to you by The Mutant Team @ Viki
2
00:00:14,320 --> 00:00:18,690
♫ That happiness poems write of ♫
3
00:00:18,690 --> 00:00:22,390
♫ speak of the corners of the heavens and seas I want to visit ♫
4
00:00:22,390 --> 00:00:28,950
♫ It’s all true, it’s the answer to your question ♫
5
00:00:28,950 --> 00:00:33,460
♫ Look at the sprouting cherry blossoms outside the window ♫
6
00:00:33,460 --> 00:00:37,500
♫ I’m never letting go of this hand I’m holding ♫
7
00:00:37,500 --> 00:00:43,970
♫ Never fearing again because the person I love is you ♫
8
00:00:43,970 --> 00:00:47,900
♫ I understand that you and I used to be too different ♫
9
00:00:47,900 --> 00:00:51,280
♫ That’s what’s good about you ♫
10
00:00:51,280 --> 00:00:54,740
♫ Even when you occasionally get a bit angry ♫
11
00:00:54,740 --> 00:00:58,500
♫ you’re still so cute that I cannot resent you ♫
12
00:00:58,500 --> 00:01:02,740
♫ But I’m just like this and carefree ♫
13
00:01:02,740 --> 00:01:05,840
♫ letting you occupy more territory step by step ♫
14
00:01:05,840 --> 00:01:10,440
♫ In all the fairy tales with beautiful endings ♫
15
00:01:10,440 --> 00:01:14,220
♫ the place where you are is the corner of the heavens and seas ♫
16
00:01:14,220 --> 00:01:21,930
♫ Never fearing again because the person I love is you ♫
17
00:01:24,300 --> 00:01:30,010
My Amazing Boyfriend
18
00:01:30,010 --> 00:01:33,130
- Episode 1 -
19
00:01:39,690 --> 00:01:43,240
201, 201. A serious traffic accident has happened on the Cheng Xi Road.
20
00:01:43,240 --> 00:01:46,560
Please inform the traffic investigation branch and immediately head to the accident site. Over.
21
00:02:14,640 --> 00:02:19,050
My name is Xue Ling Qiao. I've already been in the human world for 400 years
22
00:02:19,050 --> 00:02:22,260
without pain, injury, aging, or dying.
23
00:02:22,260 --> 00:02:26,340
During these four hundred years, I have been searching for answers;
24
00:02:26,340 --> 00:02:31,160
but I never expected that one day I would be lying here, waiting to die.
25
00:02:31,160 --> 00:02:33,880
Draining all of my blood can kill me,
26
00:02:33,880 --> 00:02:36,730
but it seems it's not that simple.
27
00:03:20,890 --> 00:03:23,130
Was the situation of the accident site like this?
28
00:03:23,170 --> 00:03:25,150
Yes, when we came, those two cars already crashed.
29
00:03:25,150 --> 00:03:27,660
Get over here quickly!
30
00:03:27,660 --> 00:03:31,320
Miss Zhi... Miss Zhi, keep persevering!
31
00:03:31,320 --> 00:03:32,980
- Be careful. - We will confirm it again.
32
00:03:32,980 --> 00:03:34,390
Let's go.
33
00:03:34,390 --> 00:03:39,320
We're nearly at the hospital. Sorry, it's all my fault.
34
00:03:40,290 --> 00:03:43,490
Hurry and block the accident site!
35
00:03:43,490 --> 00:03:47,140
Miss Zhi, stay with us!
36
00:03:49,450 --> 00:03:53,150
The dormant body you all see here is called the "Sleeping Beauty."
37
00:03:53,160 --> 00:03:56,230
When he was discovered, he was lying in a coffin
38
00:03:56,230 --> 00:04:00,060
which had sank to the bottom of a river, but luckily this coffin was sealed tightly,
39
00:04:00,060 --> 00:04:01,910
so water did not leak into it.
40
00:04:01,910 --> 00:04:04,450
This dormant body can now be brought to light.
41
00:04:04,450 --> 00:04:08,850
An autopsy done by forensic doctors shows that the reason of his death wan a severed artery in the neck,
42
00:04:08,850 --> 00:04:12,800
causing excessive bleeding. The initial judgment was revenge killing.
43
00:04:36,910 --> 00:04:39,980
Miss Tian, you came here again?
44
00:04:39,980 --> 00:04:42,650
You've been doing this for two hours, are you going to do it for real this time?
45
00:04:42,650 --> 00:04:45,090
You're sitting here watching the show and I haven't even asked you for money! Why do you care?
46
00:04:45,090 --> 00:04:46,710
No wants to care about you.
47
00:04:46,710 --> 00:04:49,130
Thing is your dramas come a bit too often.
48
00:04:49,130 --> 00:04:51,470
Whenever you feel wronged, you come to the roof to let off some steam.
49
00:04:51,470 --> 00:04:55,650
No matter how pretty this is, you've got to consider the audience's tiring appreciation.
50
00:04:55,650 --> 00:04:57,610
Alright?
51
00:05:04,290 --> 00:05:05,940
Miss Tian!
52
00:05:09,090 --> 00:05:11,510
What are you screaming for, do you want to scare me to death?
53
00:05:11,510 --> 00:05:14,550
Sorry, it's probably because the distance just now was too far, so I got used to screaming.
54
00:05:14,550 --> 00:05:17,300
Miss Tian, I want to ask if you are going to do it for real this time.
55
00:05:17,300 --> 00:05:19,310
If you are going to do it for real I have to call the police.
56
00:05:19,310 --> 00:05:23,810
Since I am this area's security team leader, if something were to happen to you here,
57
00:05:23,810 --> 00:05:25,560
I would be fired.
58
00:05:25,560 --> 00:05:28,730
I'm definitely dying. Prepare to be fired.
59
00:05:30,040 --> 00:05:33,190
It's just a small matter, you're not strong at all.
60
00:05:33,190 --> 00:05:35,620
One look and I can tell that you've just broken up.
61
00:05:36,630 --> 00:05:40,790
If it was that simple, everything would be fine.
62
00:05:41,280 --> 00:05:43,250
[ Ling Ling Circus]
63
00:05:46,420 --> 00:05:49,270
Hello? Wasn't there a report about a gambling mob?
64
00:05:49,270 --> 00:05:51,010
What are you doing?
65
00:05:52,170 --> 00:05:53,900
Something's happening.
66
00:06:06,250 --> 00:06:10,400
♫ I, I want ♫
67
00:06:10,400 --> 00:06:11,950
Xiao Zhi?
68
00:06:11,950 --> 00:06:17,790
♫ I want you, I want your ♫
69
00:06:17,830 --> 00:06:23,450
♫ I want your love. Why aren't you coming over? ♫
70
00:06:23,450 --> 00:06:29,090
♫ I, I want ♫
71
00:06:29,090 --> 00:06:31,360
♫ I want you ♫
72
00:06:33,590 --> 00:06:36,410
If you're not coming over then I will come to you.
73
00:06:46,120 --> 00:06:49,140
Is the ground as pretty as me?
74
00:06:49,140 --> 00:06:51,200
You're prettier.
75
00:06:57,530 --> 00:06:58,370
Xiao Zhi—
76
00:06:58,370 --> 00:07:00,870
I know that you are a slow guy.
77
00:07:00,870 --> 00:07:03,240
That's why you should come over to me right now.
78
00:07:03,240 --> 00:07:07,240
When I ask you if you want to marry me, nod and say "yes."
79
00:07:07,240 --> 00:07:11,070
And after you put the ring on me, you can call me Mrs. Li.
80
00:07:11,750 --> 00:07:14,770
The woman takes the initiative to propose and gets rejected?
81
00:07:14,770 --> 00:07:18,290
- If it was really that simple then everything would be fine. -Huh?
82
00:07:18,290 --> 00:07:21,720
Xiao Zhi, these days when I said I wanted to address you differently,
83
00:07:21,720 --> 00:07:22,830
I didn't mean like this.
84
00:07:22,830 --> 00:07:26,330
Rathe,r I thought we were more suited to having a brother and sister relationship.
85
00:07:26,330 --> 00:07:28,240
Like... Like before.
86
00:07:28,240 --> 00:07:30,820
What you mean is,
87
00:07:30,820 --> 00:07:36,060
I've misunderstood and you actually want to break up with me?
88
00:07:36,060 --> 00:07:37,590
Stop!
89
00:07:38,240 --> 00:07:40,010
So even a proposal
90
00:07:40,010 --> 00:07:41,800
could become a breakup.
91
00:07:41,800 --> 00:07:45,670
My life is really an incredibly black, humorous joke.
92
00:07:45,670 --> 00:07:49,240
- No! I need to be frank with you. - Don't say any more.
93
00:07:49,240 --> 00:07:52,260
- Listen to me, this has nothing to do with you, it's because of me. - I'm begging you, please don't say any more!
94
00:07:52,260 --> 00:07:55,220
Turn on the lights!
95
00:07:58,930 --> 00:08:01,990
But I don't like you.
96
00:08:01,990 --> 00:08:03,920
That girl who was confessed to
97
00:08:03,920 --> 00:08:07,400
is a childhood friend we've grown up with. She has been living in my home since high school.
98
00:08:07,400 --> 00:08:09,800
I've always treated her like a little sister and now—!
99
00:08:09,800 --> 00:08:13,530
Your boyfriend two-timing with your best friend is such a contrived thing!
100
00:08:13,530 --> 00:08:17,040
If it was that simple, then everything would be fine.
101
00:08:17,040 --> 00:08:18,220
There's even more!?
102
00:08:18,220 --> 00:08:21,700
Adding in the one from today, she has already stolen seven boyfriends from me.
103
00:08:21,700 --> 00:08:26,300
And today my seventh boyfriend even got... rejected by her.
104
00:08:26,300 --> 00:08:28,960
If this world had a bad luck competition, you would be number two.
105
00:08:28,960 --> 00:08:33,100
No one would dare call themselves the first. In your previous life you must have been Zhu Ge Liang. (a military strategist in China, who is portrayed as a sage and genius).
106
00:08:33,100 --> 00:08:35,020
So in this life you have been made to be hedgehog.
107
00:08:35,020 --> 00:08:37,860
I will be kind, too. Jump! Feel free to jump off anywhere!
108
00:08:37,860 --> 00:08:40,710
Could it be that you know my mother?
109
00:08:40,710 --> 00:08:42,780
What kind of idiot would actually jump off the roof?
110
00:08:42,780 --> 00:08:45,330
What are you doing? This Miss Tian!
111
00:08:45,330 --> 00:08:47,650
You will regret it! You're really not going to jump anymore?
112
00:08:47,650 --> 00:08:51,460
There is no point in living for you! You'll definitely regret it when you get home!
113
00:08:51,460 --> 00:08:53,990
If I had actually jumped, I would have been the one regretting it.
114
00:08:53,990 --> 00:08:55,550
There's also two wages that I haven't collected.
115
00:08:55,550 --> 00:08:57,470
Furthermore, tomorrow's newspaper will definitely say:
116
00:08:57,470 --> 00:09:02,730
"Single goddess, Tian Jing Zhi, has jumped off a building and died after being dumped by boyfriend."
117
00:09:02,730 --> 00:09:06,100
I'll suddenly become famous after being a second female lead my whole life.
118
00:09:06,100 --> 00:09:08,560
How is this funny?
119
00:09:13,580 --> 00:09:15,560
A parking ticket?
120
00:09:16,490 --> 00:09:18,660
Considering today's bad luck
121
00:09:18,660 --> 00:09:20,110
the fact that the car is still here,
122
00:09:20,110 --> 00:09:22,960
Miss Tian, you should be grinning.
123
00:09:30,870 --> 00:09:34,190
Yeah, we are almost off the motorway.
124
00:09:34,190 --> 00:09:37,890
We will be at the research center in around an hour.
125
00:09:37,890 --> 00:09:41,010
Don't worry, we will definitely deliver it safely.
126
00:09:50,080 --> 00:09:51,480
This thing is so unlucky...
127
00:09:51,480 --> 00:09:54,640
Don't say that! This thing is so strange.
128
00:10:14,650 --> 00:10:17,950
I really want to die!
129
00:10:45,400 --> 00:10:52,290
Timing and Subtitles brought to you by The Mutant Team @ Viki
130
00:10:56,890 --> 00:11:02,390
Who was it? Who was it that drained my blood out?
131
00:11:03,850 --> 00:11:07,110
I must catch that murderer.
132
00:11:07,110 --> 00:11:09,160
...
133
00:11:26,060 --> 00:11:27,550
Yesterday at around 1 a.m,
134
00:11:27,550 --> 00:11:29,430
female star Tian Jing Zhi was driving home,
135
00:11:29,430 --> 00:11:32,470
and crashed with a truck. Both drivers died at the scene.
136
00:11:32,470 --> 00:11:35,290
At present, Tian Jing Zhi is being resuscitated at the hospital. It is unknown whether or not she'll live.
137
00:11:35,290 --> 00:11:38,420
Many male fans of Tian Jing Zhi are waiting in front of the hospital for news,
138
00:11:38,420 --> 00:11:41,660
hoping to be notified that their idol is out of danger. This is the first news report for you.
139
00:11:41,660 --> 00:11:44,920
Why can I feel the heartbeat of that girl?
140
00:11:44,920 --> 00:11:47,320
Mom, I won't be coming home for dinner today.
141
00:11:48,260 --> 00:11:52,000
Mr. Li, don't worry. Regarding this matter, once it's posted online,
142
00:11:52,000 --> 00:11:53,270
you can just wait to be famous.
143
00:11:53,270 --> 00:11:55,800
That man is okay, I saw his Weibo.
144
00:11:55,800 --> 00:11:59,310
He's just a bit old; apparently, he's quite rich.
145
00:12:03,330 --> 00:12:06,940
One hundred years. In just one hundred years,
146
00:12:06,940 --> 00:12:10,890
this world has already made me a complete stranger.
147
00:12:13,130 --> 00:12:14,870
[Library]
148
00:12:18,080 --> 00:12:21,380
Good thing, good thing! Take a photo.
149
00:12:38,480 --> 00:12:40,950
Hey, wait a moment.
150
00:12:42,070 --> 00:12:45,040
Miss Tian, your powder is applied too thickly.
151
00:12:45,040 --> 00:12:47,520
Also, you must manage your hospital leave papers by Wednesday, the latest.
152
00:12:47,520 --> 00:12:49,450
Rest well.
153
00:13:00,540 --> 00:13:02,700
It's really too fake looking.
154
00:13:18,410 --> 00:13:21,280
You even wear makeup that makes you look dead when you're sleeping?
155
00:13:21,280 --> 00:13:23,120
Don't pretend anymore!
156
00:13:23,990 --> 00:13:25,190
I already told you
157
00:13:25,190 --> 00:13:27,260
to use the foundation from Zhang Xuan Xuan.
158
00:13:27,260 --> 00:13:28,840
When I use that kind of foundation
159
00:13:28,840 --> 00:13:32,330
as makeup, it looks like makeup for a dead person!
160
00:13:32,330 --> 00:13:35,290
The foundation that Zhang Xuan Xuan uses, I've tried it out!
161
00:13:35,290 --> 00:13:38,450
Expensive ones are good! Look.
162
00:13:38,450 --> 00:13:39,700
Doesn't it look beautiful?
163
00:13:39,700 --> 00:13:41,850
Beautiful.
164
00:13:41,850 --> 00:13:46,390
As soon as the director sees, he'll immediately kneel down crying, begging you to be the lead actress.
165
00:13:46,390 --> 00:13:49,990
Of course. You... Why are you pretending to be asleep?
166
00:13:49,990 --> 00:13:52,190
Just now, the nurse was trying to kick me out of the hospital.
167
00:13:52,190 --> 00:13:54,250
You've been here for a month already.
168
00:13:54,250 --> 00:13:56,700
Your fans have been waiting for you outside for almost one month.
169
00:13:56,700 --> 00:13:59,260
You don't even have a scratch on you at all,
170
00:13:59,260 --> 00:14:02,230
yet you don't want to see your family or friends.
171
00:14:02,230 --> 00:14:04,730
Unless... you want to make this room your bubble
172
00:14:04,730 --> 00:14:06,220
and hide in here for the rest of your life?
173
00:14:06,220 --> 00:14:08,590
Don't say it that harshly.
174
00:14:08,590 --> 00:14:11,000
Even though I got through this situation smoothly,
175
00:14:11,000 --> 00:14:14,270
the drivers of those two trucks both died.
176
00:14:14,270 --> 00:14:16,330
Looking at the pictures taken at the scene of the accident,
177
00:14:16,330 --> 00:14:19,040
I should be in the hospital for at least three months,
178
00:14:19,040 --> 00:14:21,020
right?
179
00:14:21,020 --> 00:14:23,220
Also, everyone mistakenly believes that I am heavily injured,
180
00:14:23,220 --> 00:14:25,860
so nobody has talked about my disastrous marriage rejection.
181
00:14:25,860 --> 00:14:28,080
Not to mention, my popularity has been rising.
182
00:14:28,080 --> 00:14:30,550
Wouldn't you say that this is when extreme sorrow turns into joy,
183
00:14:30,550 --> 00:14:32,710
and I'm starting to have a change of fortune?
184
00:14:32,710 --> 00:14:34,330
Are you dreaming right now?
185
00:14:34,330 --> 00:14:37,570
Like those people who talk about some clouds and having the moon in their arms
186
00:14:37,570 --> 00:14:40,010
and these qilins and these phoenixes? (Mythical creatures that are symbols of fortune)
187
00:14:40,010 --> 00:14:42,220
As for me,
188
00:14:42,220 --> 00:14:44,210
there was a big ship made of grass
189
00:14:44,210 --> 00:14:45,970
with arrows all above,
190
00:14:45,970 --> 00:14:48,450
that suddenly crashed into my belly!
191
00:14:48,450 --> 00:14:51,160
When I gave birth to you, there was thunder and lightening.
192
00:14:51,160 --> 00:14:53,520
You were born with your umbilical cord around your neck.
193
00:14:53,520 --> 00:14:55,350
You weren't even breathing when you were born,
194
00:14:55,350 --> 00:14:57,620
and needed resuscitation for two minutes before you even breathed.
195
00:14:57,620 --> 00:15:00,430
I'm telling you, children who have been touched by death
196
00:15:00,430 --> 00:15:01,840
were born with a lack of success.
197
00:15:01,840 --> 00:15:04,130
No need to even hope for a change in luck.
198
00:15:04,130 --> 00:15:07,640
Okay, okay, okay, okay. Enough.
199
00:15:07,640 --> 00:15:10,140
Ever since I was a kid, you've already told me these exact words eight thousand times.
200
00:15:10,140 --> 00:15:11,950
[Real mother is correct.] [Identification is completed.]
201
00:15:44,540 --> 00:15:48,660
Why do we have the same heartbeat?
202
00:16:07,190 --> 00:16:10,090
Miss Tian? Miss Tian, please calm down. Did you have a nightmare?
203
00:16:10,090 --> 00:16:14,780
- There's someone here! There was a man in my room! - Check the room for her.
204
00:16:24,190 --> 00:16:26,330
- Miss Tian - Listen!
205
00:16:27,700 --> 00:16:32,280
There's a loud heartbeat sound! Ba-dum! Ba-dum...
206
00:16:32,280 --> 00:16:34,570
Do you not hear it?
207
00:16:35,670 --> 00:16:38,770
Oh, yes we do hear it, Miss Tian... You're just hallucinating.
208
00:16:38,770 --> 00:16:42,130
On Wednesday, please prepare to leave the hospital.
209
00:16:42,130 --> 00:16:46,210
Wait, nurse, you think that because I'm unwilling to leave the hospital, I'd make up a hallucination?
210
00:16:46,210 --> 00:16:50,190
In elementary school, I was third place in the entire school in our moral lessons class!
211
00:16:50,190 --> 00:16:52,020
Good night.
212
00:17:00,330 --> 00:17:04,220
Could it... really just be a hallucination?
213
00:17:10,320 --> 00:17:16,960
Timing and Subtitles brought to you by The Mutant Team @ Viki
214
00:17:29,270 --> 00:17:30,980
For now,
215
00:17:30,980 --> 00:17:34,150
it is an unfortunate woman that is easy to control.
216
00:17:35,390 --> 00:17:37,490
In this unfamiliar time,
217
00:17:37,490 --> 00:17:40,420
perhaps she is the one who can help me.
218
00:17:53,030 --> 00:17:55,640
Officer Li, if a dormant body was stolen
219
00:17:55,640 --> 00:17:57,190
and someone immediately left the premise,
220
00:17:57,190 --> 00:17:59,070
then tire marks and drag marks would definitely be left
221
00:17:59,070 --> 00:18:00,550
at the site.
222
00:18:00,550 --> 00:18:03,660
But from time the accident occurred, to when the police arrived at the scene,
223
00:18:03,660 --> 00:18:05,110
only ten minutes, at most, had passed.
224
00:18:05,110 --> 00:18:07,920
The perpetrator wouldn't have had enough time whatsoever to clean up the crime scene.
225
00:18:07,920 --> 00:18:11,380
This doesn't make sense scientifically. Even though you've already determined
226
00:18:11,380 --> 00:18:13,630
that the driver had the full responsibility by driving under fatigue,
227
00:18:13,630 --> 00:18:16,200
I think that this car accident
228
00:18:16,200 --> 00:18:19,170
was a deliberate theft and murder. It was not an accident.
229
00:18:19,170 --> 00:18:21,840
That section of the road is new, so the cameras weren't active yet.
230
00:18:21,840 --> 00:18:23,410
This makes the investigation more difficult.
231
00:18:23,410 --> 00:18:26,320
We will continue to collect evidence.
232
00:18:27,830 --> 00:18:32,490
Tian Jing Zhi? She hasn't left the hospital?
233
00:19:19,640 --> 00:19:22,890
Miss Tian, what are you doing?
234
00:19:22,890 --> 00:19:30,880
Um... Actually, it's nothing. I'm just exercising. It's really nothing.
235
00:19:30,880 --> 00:19:32,700
You guys continue doing your work.
236
00:19:32,700 --> 00:19:35,650
I'll continue exercising.
237
00:20:00,940 --> 00:20:03,490
Separated only by a wall.
238
00:20:03,490 --> 00:20:05,770
I can jump the wall.
239
00:20:05,770 --> 00:20:07,970
When this lady was still in school,
240
00:20:07,970 --> 00:20:11,240
I was a powder-puff bat.
241
00:20:20,130 --> 00:20:23,840
Momo cake, here I come!
242
00:20:42,360 --> 00:20:45,880
Who was so wicked as to open the manhole cover here?
243
00:20:50,590 --> 00:20:54,650
Tian Jing Zhi! It's already too much.
244
00:20:54,650 --> 00:20:58,120
You fell down a manhole just for the sake of food.
245
00:20:58,120 --> 00:21:01,590
Okay, okay, okay, time to calm down. Besides, it's not even the first time this has happened.
246
00:21:01,590 --> 00:21:04,510
Let me think. How did I get out the last time?
247
00:21:05,760 --> 00:21:10,250
Again? This hallucination is really getting worse.
248
00:21:10,250 --> 00:21:14,090
Is anyone there? Can someone come help?
249
00:21:14,090 --> 00:21:19,310
Can someone come and help me!? Somebody!
250
00:21:19,310 --> 00:21:23,630
- Is there anyone around? - Nope. There's no one.
251
00:21:23,630 --> 00:21:26,750
If there's no one, then are you some ghost?
252
00:21:31,660 --> 00:21:33,880
Wait! Are you Mr. Pai,
253
00:21:33,880 --> 00:21:36,600
or are you the doctor?
254
00:21:36,600 --> 00:21:38,820
- Neither. - Then you must be another patient.
255
00:21:38,820 --> 00:21:40,920
Can you help me out?
256
00:21:40,920 --> 00:21:43,210
No can do.
257
00:21:43,210 --> 00:21:46,210
Hey, can you hurry and get me out? It's really gross down here.
258
00:21:46,210 --> 00:21:48,330
Why should I help you out?
259
00:21:48,330 --> 00:21:51,310
Even if you are a person that was just passing by, taking a walk after filling up your stomach,
260
00:21:51,310 --> 00:21:53,580
you should still call out when you see injustice on the road outside.
261
00:21:53,580 --> 00:21:55,340
If you don't want to help me out yourself,
262
00:21:55,340 --> 00:21:57,920
couldn't you at least make a call to the nurse's station?
263
00:21:59,320 --> 00:22:02,060
Once you help me get out of here, you will know who I am.
264
00:22:02,060 --> 00:22:06,880
In fact, I'm actually quite popular so you might even ask for my autograph.
265
00:22:12,190 --> 00:22:14,970
Okay then... I can also give you money.
266
00:22:17,660 --> 00:22:22,670
Sir, what do you what from me in exchange for getting me out of here?
267
00:22:22,670 --> 00:22:24,250
Answer some questions for me.
268
00:22:24,250 --> 00:22:28,280
[What does this idiot think he's doing?]
269
00:22:29,440 --> 00:22:31,470
Sure, no problem.
270
00:22:31,470 --> 00:22:34,240
Do you, perhaps, believe in immortality?
271
00:22:34,240 --> 00:22:37,190
Oh, no! He must be a patient from the psychiatric ward.
272
00:22:37,220 --> 00:22:39,650
What should I do?!
273
00:22:41,000 --> 00:22:47,020
I believe. I believe in immortality, I believe in everything you say.
274
00:22:47,020 --> 00:22:49,940
Sir, are you happy with my answer?
275
00:22:49,940 --> 00:22:51,860
So, do you want to become immortal?
276
00:22:51,860 --> 00:22:55,730
Oh no, what type of question is that?!
277
00:22:55,730 --> 00:23:00,050
He can only be seriously ill. What's with all these questions about immortality?
278
00:23:01,360 --> 00:23:05,470
Do you... have Tanseng's flesh? (the monk in "Journey to the West" whose flesh granted immortality)
279
00:23:06,820 --> 00:23:11,410
No, that is not the right answer, crazy people don't like jokes.
280
00:23:12,870 --> 00:23:15,640
Okay, okay. Let me think. I will think about this very seriously.
281
00:23:15,640 --> 00:23:17,870
Immortality...
282
00:23:17,870 --> 00:23:21,840
Speaking for myself... I wouldn't want to be immortal.
283
00:23:21,890 --> 00:23:25,520
Watching my family and friends pass away one by one...
284
00:23:25,520 --> 00:23:30,230
No matter what I gain, I would still lose them one by one.
285
00:23:30,230 --> 00:23:34,260
In the end, I would be left only with my lonesome self
286
00:23:34,260 --> 00:23:36,740
and be treated like a monster by others.
287
00:23:36,740 --> 00:23:40,950
Hey, sir, do you want to be immortal?
288
00:23:43,680 --> 00:23:44,900
Close your eyes.
289
00:23:44,900 --> 00:23:46,860
What?
290
00:23:46,860 --> 00:23:48,740
Close your eyes. Count to five.
291
00:23:50,210 --> 00:23:53,620
Five. Four.
292
00:23:56,700 --> 00:23:59,590
Who is it? Who is it!? Who!?
293
00:23:59,590 --> 00:24:02,190
Who is fooling with me!?
294
00:24:54,440 --> 00:24:56,460
I won't leave!
295
00:24:56,460 --> 00:24:59,800
I have old stomach pains, cervical pain, lumbar disc herniation, and varicose veins!
296
00:24:59,800 --> 00:25:02,180
Your complete physical examination records are here.
297
00:25:02,180 --> 00:25:04,220
You're so healthy that others would be envious.
298
00:25:04,220 --> 00:25:07,650
Even your bones appear shiny.
299
00:25:07,650 --> 00:25:10,430
You've kept yourself healthy as an actress.
300
00:25:10,940 --> 00:25:15,660
Hey, why do you mock me? Laughing at someone like me who is so hardworking... there must be something wrong with you.
301
00:25:15,660 --> 00:25:17,260
It'd be strange if you weren't sick somewhere.
302
00:25:17,260 --> 00:25:19,660
Even the old man that works at a clinic in front of my house has told me
303
00:25:19,660 --> 00:25:22,620
that if I go on a diet to lose weight, then my stomach will shrink to the size of gum.
304
00:25:22,620 --> 00:25:26,160
And that skin that lacks fat will become dry and old.
305
00:25:26,760 --> 00:25:28,120
How about this?
306
00:25:28,120 --> 00:25:32,860
Help me do lasik surgery on my eyes. I am 500 degrees nearsighted and astigmatic.
307
00:25:32,860 --> 00:25:36,230
Miss Tian, you already did an eye checkup last week.
308
00:25:36,230 --> 00:25:38,230
You tested 2.0 in both eyes.
309
00:25:38,230 --> 00:25:42,090
Now, you can go through the hospital discharge procedures.
310
00:25:44,640 --> 00:25:48,910
Your eye doctor must be wrong! How can someone get into a car accident and improve her eyesight?
311
00:25:48,910 --> 00:25:51,610
There's definitely something wrong with me! I refuse to leave!
312
00:25:51,610 --> 00:25:55,260
Even if you kill me I won't leave! I will never leave the hospital!
313
00:26:00,230 --> 00:26:02,230
I don't want to be seen like this by the reporters.
314
00:26:02,230 --> 00:26:04,870
Don't you worry. We're avoiding both the front door and the back door.
315
00:26:04,870 --> 00:26:08,030
We are taking the secret VIP route, through the side door.
316
00:26:36,250 --> 00:26:39,980
Hi... Hello, everyone...
317
00:26:43,460 --> 00:26:46,100
I really hate you.
318
00:26:46,700 --> 00:26:49,150
Congratulations on your discharge. You appear to be in great condition.
319
00:26:49,150 --> 00:26:52,250
When you were in that car accident, where did you get hurt? Was it severe?
320
00:26:52,250 --> 00:26:54,120
I think, it must have been my heart that was injured.
321
00:26:54,120 --> 00:26:58,240
I've been getting anxious easily lately and can often hear my own heartbeat.
322
00:26:58,240 --> 00:27:01,520
Miss Tian, on the day of your accident, wasn't it the same day your boyfriend rejected your marriage proposal?
323
00:27:01,520 --> 00:27:03,480
Do you still hate him?
324
00:27:05,680 --> 00:27:07,550
Not at all. I'm thankful to him.
325
00:27:07,550 --> 00:27:11,060
I'm also thankful that this accident showed me how precious life is.
326
00:27:11,060 --> 00:27:14,240
I won't waste my whole life on Yuan Hen.
327
00:27:14,240 --> 00:27:17,540
I will continue to work hard, and produce good shows,
328
00:27:17,580 --> 00:27:19,820
in order to give back to the fans who have always supported me.
329
00:27:19,870 --> 00:27:26,100
Miss Tian, the police officer said that during the car accident an overzealous fan took advantage of your unconscious state and kissed you. What do you have to say regarding this situation?
330
00:27:27,410 --> 00:27:28,920
What!?
331
00:27:28,920 --> 00:27:30,850
Why did no one tell me this!?
332
00:27:30,850 --> 00:27:32,680
It's all over the news.
333
00:27:32,680 --> 00:27:34,660
You were the one who didn't want to see it.
334
00:27:34,680 --> 00:27:38,570
What!? Was this matter reported? We're talking about my first kiss here!
335
00:27:39,050 --> 00:27:42,210
Ha, you've already had seven boyfriends, and you are still trying to keep your first kiss?
336
00:27:42,210 --> 00:27:44,590
I have my principles! Okay?
337
00:27:44,590 --> 00:27:49,200
Hand holding only after three full months of dating and kissing after six full months.
338
00:27:49,200 --> 00:27:53,000
If a man can't even last for six months, why should I continue dating him?
339
00:27:53,000 --> 00:27:58,960
I definitely don't want to end up like you, getting pregnant before marriage, and getting chased out by your mother.
340
00:27:58,960 --> 00:28:03,970
You... What era are you even from?
341
00:28:05,070 --> 00:28:07,200
Mei Mei did it right.
342
00:28:07,200 --> 00:28:12,100
Remember, in order to fulfill the purpose of mating,
343
00:28:12,140 --> 00:28:15,520
men will breed at all costs.
344
00:28:15,520 --> 00:28:17,190
Lie!
345
00:28:17,940 --> 00:28:19,110
You see?
346
00:28:19,110 --> 00:28:23,510
Wisdom that he had to gain over the years, I've known about since I was born.
347
00:28:23,510 --> 00:28:26,040
Mei Mei, aren't you going to wash in pomelo water?
348
00:28:26,040 --> 00:28:28,450
Come on, even after such a terrible car accident,
349
00:28:28,450 --> 00:28:32,290
I didn't even break a bone. Why should I go wash in pomelo water?
350
00:28:32,290 --> 00:28:35,500
This can only prove that the King of Hell doesn't want you there.
351
00:28:35,500 --> 00:28:38,510
It can't prove that you haven't lost.
352
00:28:38,510 --> 00:28:40,660
If you weren't unlucky, you wouldn't have been rejected.
353
00:28:40,660 --> 00:28:42,380
If you weren't unlucky, why were you in a car accident?
354
00:28:42,380 --> 00:28:45,950
If you weren't unlucky, would you not have been kissed by some pervert?
355
00:28:47,240 --> 00:28:49,600
Why can't I have amnesia!? Why can't I have amnesia!?
356
00:28:49,600 --> 00:28:52,580
Because amnesia is for the main female lead.
357
00:28:52,580 --> 00:28:55,760
You are the country's number two.
358
00:29:01,540 --> 00:29:04,530
Xiao Yan is calling you. Are you going to pick up?
359
00:29:04,530 --> 00:29:07,840
The King of Hell doesn't accept me. It's hard for me, too!
360
00:29:07,840 --> 00:29:09,500
I'm going to soak in pomelo water!
361
00:29:09,500 --> 00:29:11,440
There you go.
362
00:29:11,440 --> 00:29:13,950
[Stem cell regeneration research center]
363
00:29:22,660 --> 00:29:25,800
How has the investigation on the materials been going?
364
00:29:25,800 --> 00:29:27,300
We are still searching.
365
00:29:27,300 --> 00:29:31,320
The investigator has found the security footage from every camera and investigated every car.
366
00:29:31,320 --> 00:29:35,350
He is also screening to find information of storage that fit the qualifications for storing a dormant body.
367
00:29:35,350 --> 00:29:37,350
How about Tian Jing Zhi's side?
368
00:29:38,180 --> 00:29:40,440
There's still no news. We can't contact them.
369
00:29:40,480 --> 00:29:43,580
Officer Li probably is looking deeply into it, as she is the sole survivor of the car accident.
370
00:29:43,580 --> 00:29:45,250
It's already been a month.
371
00:29:45,250 --> 00:29:49,380
You know the importance of this case. You must find him soon.
372
00:29:57,150 --> 00:29:59,360
Why are they investigating me?
373
00:30:14,970 --> 00:30:23,080
Timing and Subtitles brought to you by The Mutant Team @ Viki
374
00:30:25,000 --> 00:30:27,110
Very handsome!
375
00:30:32,190 --> 00:30:35,060
Every day I wear 12 cm high heels
376
00:30:35,060 --> 00:30:39,320
and waist strangling clothes to work.
377
00:30:40,000 --> 00:30:43,350
Such a hard life I lead.
378
00:30:46,320 --> 00:30:48,990
I should just rest for another two months before returning to work.
379
00:30:48,990 --> 00:30:52,500
It's not like these two months will affect my earnings...
380
00:30:59,460 --> 00:31:02,230
Dear God! Call the police! There's an emergency!
381
00:31:02,270 --> 00:31:04,570
Both of my cards have been used up!
382
00:31:04,570 --> 00:31:06,920
Oh, I was the one that used them.
383
00:31:06,920 --> 00:31:10,320
Your hospital fee, and your car, even though it's already totaled.
384
00:31:10,320 --> 00:31:12,800
There are still monthly payments left on the car to pay.
385
00:31:12,800 --> 00:31:16,390
The worst thing is, because you didn't even have car insurance
386
00:31:16,390 --> 00:31:19,430
we can't even get any money from the accident.
387
00:31:19,430 --> 00:31:23,390
And this month's mortgage has been paid. The bill is on the fridge.
388
00:31:23,390 --> 00:31:25,660
Match it up yourself.
389
00:31:26,650 --> 00:31:30,130
Isn't my mortgage paid for by that book-moving company?
390
00:31:30,130 --> 00:31:33,620
Otherwise, why would I stay at that expensive hospital for so long?
391
00:31:33,620 --> 00:31:36,840
You were living there so happily, how could I tell you?
392
00:31:36,840 --> 00:31:39,670
That company's CEO ran away.
393
00:31:39,670 --> 00:31:43,990
It seems that he lost his transport.
394
00:31:43,990 --> 00:31:46,140
He can't afford to pay for it.
395
00:31:46,140 --> 00:31:49,970
Then you already knew that every day I was spending thousands myself?
396
00:31:49,970 --> 00:31:52,450
Yeah! Although it was very wasteful,
397
00:31:52,450 --> 00:31:56,940
the money you spent was earned by yourself!
398
00:31:56,940 --> 00:31:59,850
Isn't Father a very rational
399
00:31:59,850 --> 00:32:03,480
and smart person? Yeah!
400
00:32:11,080 --> 00:32:13,570
The food is about to be served, where are you going?
401
00:32:13,570 --> 00:32:15,770
I'm going back to my house to organize.
402
00:32:15,770 --> 00:32:17,870
And make money!
403
00:32:22,390 --> 00:32:25,910
If I remember correctly,
404
00:32:25,910 --> 00:32:32,080
Mei Mei was on the "Income for Female Artists Leaderboard."
405
00:32:32,080 --> 00:32:33,580
Right?
406
00:32:53,300 --> 00:32:54,890
I'm going to call the police on you for breaking into private property.
407
00:32:54,890 --> 00:32:56,180
I'm the police.
408
00:32:56,180 --> 00:32:57,710
Then you can report me for attacking the police.
409
00:32:57,710 --> 00:33:00,040
Before I came here, I requested two vacation days.
410
00:33:00,100 --> 00:33:03,730
Feel free to attack me anywhere, but best not to hit my face.
411
00:33:03,730 --> 00:33:06,460
Xiao Zhi, sorry.
412
00:33:06,460 --> 00:33:09,470
Go ahead and hit me. I really didn't know that someone was there.
413
00:33:09,470 --> 00:33:12,570
Don't be angry anymore.
414
00:33:12,570 --> 00:33:15,190
If I become handicapped, are you going to take care of me?
415
00:33:15,190 --> 00:33:16,890
I will.
416
00:33:19,900 --> 00:33:22,320
Then do you regret it?
417
00:33:22,320 --> 00:33:25,510
I don't regret it. It's not fair to you when I love someone else but stay with you.
418
00:33:25,510 --> 00:33:28,260
You surely will find someone better than me.
419
00:33:31,750 --> 00:33:34,480
Do I have to give you a silk banner, Li Yan Zhi? (a silk banner is used as an award or gift)
420
00:33:34,480 --> 00:33:36,560
From now on, we're back to a brother and sister relationship.
421
00:33:36,560 --> 00:33:38,380
You're only my godmother's son,
422
00:33:38,380 --> 00:33:39,890
a younger brother whom I don't get in touch with.
423
00:33:39,890 --> 00:33:41,890
You don't need to be worried that my appearances at family gatherings
424
00:33:41,890 --> 00:33:43,410
will make you feel awkward.
425
00:33:43,410 --> 00:33:45,630
I'll try not to show up.
426
00:33:45,630 --> 00:33:46,990
Thus, I announce
427
00:33:46,990 --> 00:33:48,850
Miss Tian Jing Zhi and Mr. Lee Yan Zhi
428
00:33:48,850 --> 00:33:51,750
have successfully broken up.
429
00:33:53,790 --> 00:33:55,970
Both parties may leave now. Thank you for your cooperation.
430
00:33:55,970 --> 00:33:59,320
Hey! Wait! Wait! Xiao Zhi, wait! I'm here today...
431
00:33:59,320 --> 00:34:01,970
Xiao Zhi, wait! Please listen to me.
432
00:34:01,970 --> 00:34:05,290
The reason I'm here today is...
433
00:34:05,290 --> 00:34:07,670
to investigate the car accident!
434
00:34:08,650 --> 00:34:12,530
Xiao Zhi! Xiao Zhi! Please open the door.
435
00:34:12,530 --> 00:34:14,310
Xiao Zhi! Please listen to me.
436
00:34:14,310 --> 00:34:16,940
Xiao Zhi!
437
00:34:16,940 --> 00:34:21,580
♫ Is happiness still there? ♫
438
00:34:21,580 --> 00:34:25,590
♫ If it is two people in love, ♫
439
00:34:25,590 --> 00:34:30,390
♫ where are the many obstacles that hinder us? ♫
440
00:34:30,390 --> 00:34:35,420
♫ I thought I already understood. ♫
441
00:34:45,910 --> 00:34:48,900
What to use to reduce swelling?
442
00:34:48,900 --> 00:34:51,460
What to use to reduce swelling?
443
00:34:51,460 --> 00:34:56,950
Hey, this. Cucumber can reduce swelling.
444
00:35:00,840 --> 00:35:03,250
Li Yan Zhi,
445
00:35:03,250 --> 00:35:06,500
you didn't take the path in heaven...
446
00:35:06,500 --> 00:35:10,230
and yet you dare come to the gates of hell!
447
00:35:10,230 --> 00:35:12,380
Go die!
448
00:35:23,860 --> 00:35:27,560
Behave. Stop causing trouble.
449
00:35:27,560 --> 00:35:31,320
I'll buy you a new battery tomorrow.
450
00:35:31,320 --> 00:35:33,090
If you dare make more noise,
451
00:35:33,090 --> 00:35:35,980
even if you cost ¥236.80,
452
00:35:35,980 --> 00:35:38,800
I will beat you.
453
00:35:38,800 --> 00:35:42,720
Understand? Think carefully and respond.
454
00:35:45,770 --> 00:35:47,700
Good boy.
455
00:36:53,740 --> 00:36:56,330
Hey. What are you looking at?
456
00:36:57,520 --> 00:37:01,830
I just saw an incredibly handsome man over there.
457
00:37:01,830 --> 00:37:05,070
He just met my gaze.
458
00:37:06,500 --> 00:37:08,570
And then in a flash, he was gone.
459
00:37:08,570 --> 00:37:11,620
So could I automatically deduce
460
00:37:11,620 --> 00:37:15,460
that you still have feelings for me.
461
00:37:16,460 --> 00:37:20,030
For what reason is Mr. Ye
462
00:37:20,030 --> 00:37:22,730
coming to seek the girlfriend that he left three years ago?
463
00:37:22,730 --> 00:37:24,490
I didn't cheat! (lit. split your legs)
464
00:37:24,490 --> 00:37:28,240
Right now you're doing the splits!
465
00:37:28,240 --> 00:37:29,900
Just why did you come?
466
00:37:29,900 --> 00:37:31,320
If you wanted to visit the sick, then go away.
467
00:37:31,320 --> 00:37:35,060
This lady is not responsible for satisfying the sympathies of her sixth ex-boyfriend.
468
00:37:35,060 --> 00:37:36,430
How could your temper still be so poor?
469
00:37:36,430 --> 00:37:37,940
No wonder you were rejected for marriage.
470
00:37:37,940 --> 00:37:39,320
Thank you for your compliments.
471
00:37:39,320 --> 00:37:41,260
But, you, Mr. Ye Chen, cannot enjoy for your entire life,
472
00:37:41,260 --> 00:37:44,420
the pleasant feeling of having rejected this lady right here.
473
00:37:44,420 --> 00:37:46,620
I still have a shoot tomorrow. I won't see you off!
474
00:37:46,620 --> 00:37:49,410
Hey, Tian Jing Zhi, I came to find you because of serious matters!
475
00:37:49,410 --> 00:37:51,760
Tian Jing Zhi! Tian Jing Zhi, listen to me!
476
00:37:51,760 --> 00:37:54,160
The night of your accident, the truck that crashed into you
477
00:37:54,160 --> 00:37:57,170
came from the private museum.
478
00:37:57,170 --> 00:37:59,460
It was carrying a dead body that was being sent to the research center.
479
00:37:59,460 --> 00:38:01,090
But when police arrived on the scene,
480
00:38:01,090 --> 00:38:02,340
the casket was shattered,
481
00:38:02,340 --> 00:38:04,840
and the body was gone.
482
00:38:06,080 --> 00:38:09,870
This is the catalogue picture from the private museum.
483
00:38:11,180 --> 00:38:14,220
So he lived here before he died.
484
00:38:14,220 --> 00:38:17,860
Looks like you did him a great deed and brought him back home, huh?
485
00:38:17,860 --> 00:38:23,070
Cause of death... The carotid artery was cut?
486
00:38:23,070 --> 00:38:25,660
He was murdered?
487
00:38:25,660 --> 00:38:28,630
I heard the police say that when the collision occurred,
488
00:38:28,630 --> 00:38:30,650
he fainted immediately.
489
00:38:30,650 --> 00:38:32,840
But when he was flung out of the car,
490
00:38:32,840 --> 00:38:36,810
he landed directly on a broken piece of the window.
491
00:38:36,810 --> 00:38:38,810
Think back carefully.
492
00:38:38,810 --> 00:38:40,990
At that time,
493
00:38:40,990 --> 00:38:42,910
was there anything out of the ordinary?
494
00:38:42,910 --> 00:38:45,530
Didn't they say that the driver fell asleep at the wheel?
495
00:38:45,530 --> 00:38:48,440
Are you saying the dead body ran off by itself?
496
00:38:48,440 --> 00:38:50,870
Although the police have determined
497
00:38:50,870 --> 00:38:53,270
that the incident was caused by the driver falling asleep at the wheel,
498
00:38:53,270 --> 00:38:55,840
the problem is, we lost the dead body.
499
00:38:55,840 --> 00:38:57,310
This could very likely be
500
00:38:57,310 --> 00:39:01,490
a planned murder and robbery.
501
00:39:01,490 --> 00:39:03,210
If it's really murder,
502
00:39:03,210 --> 00:39:07,440
wouldn't you want to catch the guy that caused you to be sent to the hospital?
503
00:39:08,330 --> 00:39:10,600
I'll think one more time.
504
00:39:27,120 --> 00:39:29,240
Too horrifying!
505
00:39:29,240 --> 00:39:31,890
Did you remember something?
506
00:39:31,890 --> 00:39:33,670
I don't remember anything.
507
00:39:33,670 --> 00:39:35,430
- Hurry and leave my house! - What's wrong with you?
508
00:39:35,430 --> 00:39:37,590
- Get out! - Hey, Tian Jing Zhi.
509
00:39:37,590 --> 00:39:39,490
- Get out! - Think carefully!
510
00:39:39,490 --> 00:39:42,090
As for what you lost, go find the police.
511
00:39:42,090 --> 00:39:44,780
If you come again, I'll report you for harassment!
512
00:39:44,780 --> 00:39:46,550
Hey!
513
00:39:48,500 --> 00:39:52,970
That creep must've brought those dirty things in here. He must have.
514
00:39:54,230 --> 00:39:57,710
I didn't do you any wrong!
515
00:39:57,710 --> 00:40:01,060
Hurry and leave with him.
516
00:40:06,760 --> 00:40:09,570
I just came out of Tian Jing Zhi's house, and I'm worried she might be in danger.
517
00:40:09,570 --> 00:40:11,540
Could you request protection for her, Officer Li?
518
00:40:11,540 --> 00:40:13,230
She is the only witness from the car accident.
519
00:40:13,230 --> 00:40:14,850
Unless she applies for protection herself,
520
00:40:14,850 --> 00:40:17,230
I can't request it.
521
00:40:17,230 --> 00:40:20,540
But, Mr. Ye, are you being dramatic?
522
00:40:20,540 --> 00:40:22,770
For a woman to be hostile toward an ex-boyfriend
523
00:40:22,770 --> 00:40:24,520
is very normal.
524
00:40:24,520 --> 00:40:27,030
You're already very fortunate that your nose was not broken.
525
00:40:27,030 --> 00:40:30,610
Investigator, let me tell you something off the record.
526
00:40:30,610 --> 00:40:33,840
This dead body is very special research material.
527
00:40:33,840 --> 00:40:35,670
If other research facilities
528
00:40:35,670 --> 00:40:37,670
found out about this special body,
529
00:40:37,670 --> 00:40:41,680
I believe that they would do anything in their power to get it.
530
00:40:41,680 --> 00:40:44,420
So even if my ex-girlfriend,
531
00:40:44,420 --> 00:40:47,400
Tian Jing Zhi, doesn't know anything at all,
532
00:40:47,400 --> 00:40:49,960
she may be in danger.
533
00:40:49,960 --> 00:40:51,680
Don't lump me in as the same kind of person you are.
534
00:40:51,680 --> 00:40:53,900
Xiao Zhi is very important to me.
535
00:40:53,900 --> 00:40:55,950
I will definitely figure out what really happened.
536
00:41:32,050 --> 00:41:36,520
♫ The broken faucet in the bathroom ♫
537
00:41:39,150 --> 00:41:43,330
♫ has dripped and is rusted ♫
538
00:41:45,930 --> 00:41:49,800
♫ The bedside looks like your figure ♫
539
00:41:50,820 --> 00:41:53,290
♫ Often, ♫
540
00:41:53,290 --> 00:41:57,310
♫ it’s reminded me for a long time ♫
541
00:41:57,310 --> 00:42:00,790
♫ You didn’t speak ♫
542
00:42:00,790 --> 00:42:04,240
♫ You didn’t say you’d go with me ♫
543
00:42:04,240 --> 00:42:10,910
♫ As if later, it will be the end in the blink of an eye ♫
544
00:42:10,910 --> 00:42:14,520
♫ You didn’t speak ♫
545
00:42:14,520 --> 00:42:17,960
♫ You didn’t appear at the intersection ♫
546
00:42:17,960 --> 00:42:25,390
♫ Let it be me this time, and I won’t casually hold and let go of your hand ♫
547
00:42:25,390 --> 00:42:32,310
♫ After that day under the dim street light ♫
548
00:42:32,310 --> 00:42:37,800
♫ it was said there won’t be such eternity in time ever again ♫
549
00:42:37,800 --> 00:42:44,570
♫ I’m still waiting to ask in the next life ♫
550
00:42:44,570 --> 00:42:48,700
♫ will you be able to let me go? Come back ♫
551
00:42:48,700 --> 00:42:52,440
♫ Be with me for a lifetime ♫
552
00:42:52,440 --> 00:42:55,610
♫ I’m waiting for you to speak ♫
553
00:42:55,610 --> 00:42:59,070
♫ I’m waiting for you to say you’ll go with me ♫
554
00:42:59,070 --> 00:43:05,890
♫ As if later, it will be the end in the blink of an eye ♫
555
00:43:05,890 --> 00:43:09,400
♫ I’m waiting for you to speak ♫
556
00:43:09,400 --> 00:43:12,810
♫ I’m waiting for you to appear at the intersection ♫
557
00:43:12,810 --> 00:43:19,810
♫ From now on, I won’t casually speak of letting go of your hand ♫
558
00:43:19,810 --> 00:43:29,340
♫ From now on, I won’t casually speak of letting go of your hand ♫
559
00:43:32,210 --> 00:43:40,950
Timing and Subtitles brought to you by The Mutant Team @ Viki
49229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.