All language subtitles for Motherland.Fort_.Salem_.S02E03.A-Tiffany.WEBRip.x264-4203-m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,429 --> 00:00:02,234 Previously, on Motherland... 2 00:00:05,515 --> 00:00:07,966 Today Vice President Silver's family 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,070 will not soon forget. 4 00:00:09,155 --> 00:00:11,782 This young woman is of the blood. 5 00:00:11,867 --> 00:00:13,632 Goddess knows how many more are out there. 6 00:00:13,717 --> 00:00:16,000 We need to get to them before the Camarilla does. 7 00:00:17,559 --> 00:00:18,867 They don't know how 8 00:00:18,952 --> 00:00:20,750 but this force protects us when we're threatened. 9 00:00:20,835 --> 00:00:22,419 So you'll continue testing Raelle. 10 00:00:22,516 --> 00:00:25,000 You will die! 11 00:00:26,479 --> 00:00:29,189 I would like to offer you something very rare. 12 00:00:29,312 --> 00:00:32,144 An opportunity to resume your life as it was. 13 00:00:40,750 --> 00:00:43,859 Do you see a person there? 14 00:00:45,302 --> 00:00:47,031 It's her. 15 00:00:48,417 --> 00:00:50,290 She's real! 16 00:00:54,381 --> 00:00:55,966 I thought we were in agreement. 17 00:00:56,050 --> 00:00:57,676 This order is ready for you to sign. 18 00:00:57,760 --> 00:01:00,421 We need to open test centers now. 19 00:01:00,506 --> 00:01:02,602 Asking all young woman of conscription age 20 00:01:02,687 --> 00:01:04,263 to report for testing 21 00:01:04,600 --> 00:01:06,184 is not gonna be popular 22 00:01:06,268 --> 00:01:08,934 We know that there are more witches out there... 23 00:01:10,147 --> 00:01:11,648 like your daughter. 24 00:01:11,732 --> 00:01:13,442 That they need to be kept safe 25 00:01:13,526 --> 00:01:15,068 She's not gonna be safer in the Army! 26 00:01:15,152 --> 00:01:17,029 Mr. Vice President, your daughter's proven 27 00:01:17,113 --> 00:01:18,447 to be a witch. 28 00:01:18,531 --> 00:01:19,698 It is the duty of every witch 29 00:01:19,782 --> 00:01:21,491 to report for military service. 30 00:01:21,575 --> 00:01:22,909 She's no exception. 31 00:01:22,993 --> 00:01:24,281 This isn't right. 32 00:01:24,870 --> 00:01:26,830 And the President has assured me 33 00:01:26,914 --> 00:01:28,602 she won't be signing any such order. 34 00:01:30,668 --> 00:01:32,054 Is this true? 35 00:01:32,139 --> 00:01:35,255 If I sign this there will be a public outcry 36 00:01:35,339 --> 00:01:38,755 They need to be identified and protected. 37 00:01:40,136 --> 00:01:43,430 I'm not sure I can turn the nation upside down 38 00:01:43,514 --> 00:01:45,507 without hard evidence... 39 00:02:00,314 --> 00:02:03,522 We have the bodies to prove it, Madame President. 40 00:02:05,953 --> 00:02:07,701 I'm not sure, Blanton. 41 00:02:08,581 --> 00:02:10,203 The more I think about it 42 00:02:11,208 --> 00:02:13,415 these young women have no idea what's coming‐‐ 43 00:02:13,794 --> 00:02:15,545 no idea what's coming after them. 44 00:02:15,629 --> 00:02:16,963 Madame President, with all due respect‐‐ 45 00:02:17,047 --> 00:02:18,754 New witches must be protected. 46 00:03:34,833 --> 00:03:36,251 Next time you learn some new weather, 47 00:03:36,335 --> 00:03:38,378 a heads‐up before you unleash it would be great. 48 00:03:38,462 --> 00:03:40,258 It was a reflex action. 49 00:03:40,343 --> 00:03:41,841 I learned it last week. 50 00:03:42,174 --> 00:03:43,505 In Weatherwork. 51 00:03:43,842 --> 00:03:46,011 I hate that we're on separate tracks now. 52 00:03:46,095 --> 00:03:47,721 It's supposed to make us better soldiers. 53 00:03:47,805 --> 00:03:49,514 Try wetter soldiers. 54 00:03:49,598 --> 00:03:51,471 My Sight was a mess today, too. 55 00:03:52,268 --> 00:03:54,186 I just can't stop thinking about that redacted soldier 56 00:03:54,270 --> 00:03:55,478 from the photo. 57 00:03:55,562 --> 00:03:56,855 Maybe she messed up. 58 00:03:56,939 --> 00:03:58,607 Just because something's need to know 59 00:03:58,691 --> 00:04:00,442 doesn't mean it's a mystery. 60 00:04:00,526 --> 00:04:02,402 How's witchbomb testing? 61 00:04:02,486 --> 00:04:04,863 Izadora wants me to try and sing Seeds 62 00:04:04,947 --> 00:04:07,237 to make it go off without me having to die, so... 63 00:04:08,575 --> 00:04:10,156 Don't knock the process. 64 00:04:10,703 --> 00:04:13,705 You've got the opportunity to do something completely new. 65 00:04:13,789 --> 00:04:15,332 Make your own name for yourself. 66 00:04:15,416 --> 00:04:16,958 That's huge. 67 00:04:17,042 --> 00:04:18,627 I can't even speak one full sentence 68 00:04:18,711 --> 00:04:19,878 in Mothertongue, you know? 69 00:04:19,962 --> 00:04:21,504 And that's basic war college stuff. 70 00:04:21,588 --> 00:04:22,964 So whatever's happening with me, it's‐‐ 71 00:04:23,048 --> 00:04:24,674 If you say "advanced" 72 00:04:24,758 --> 00:04:26,551 I'm gonna throw a waterspout at you again. 73 00:04:26,635 --> 00:04:28,008 You got this. 74 00:04:33,350 --> 00:04:34,806 You did that on purpose? 75 00:04:46,739 --> 00:04:48,114 Who's the old lady? 76 00:04:48,198 --> 00:04:51,197 Then old lady is the Imperatrix. 77 00:04:54,622 --> 00:04:56,915 The Matriarch of the Imperative 78 00:04:56,999 --> 00:04:59,209 Not only am I responsible for the growth 79 00:04:59,293 --> 00:05:01,434 and continuation of witch bloodlines, 80 00:05:01,519 --> 00:05:04,422 I can flatten you to pulp with any number of Workings 81 00:05:04,506 --> 00:05:05,905 before you knew what had hit you. 82 00:05:05,990 --> 00:05:08,340 You must be our Outcross. 83 00:05:08,698 --> 00:05:11,050 The Fixer with the rebellious streak. 84 00:05:13,432 --> 00:05:15,100 What's an "outcross'? 85 00:05:15,184 --> 00:05:17,232 Means your mom crossed lines with a civilian. 86 00:05:19,688 --> 00:05:21,147 Are you our Matrifocal daughter? 87 00:05:21,231 --> 00:05:22,566 Yes, Ma'am. 88 00:05:22,650 --> 00:05:24,609 ‐Matriarch‐‐ ‐Matriarch. 89 00:05:24,693 --> 00:05:26,486 Yes, Matriarch. Sorry. 90 00:05:26,570 --> 00:05:28,902 Eager to please, and guileless. 91 00:05:29,823 --> 00:05:32,322 Very on‐point for your upbringing. 92 00:05:33,535 --> 00:05:35,328 And our Bellweather. 93 00:05:35,412 --> 00:05:36,746 Our North star. 94 00:05:36,830 --> 00:05:39,079 The envy of War College. 95 00:05:39,583 --> 00:05:41,418 I highly doubt that. 96 00:05:41,502 --> 00:05:42,919 Modesty is beneath you. 97 00:05:43,003 --> 00:05:45,043 Avoid it. Completely. 98 00:05:46,799 --> 00:05:51,633 So, why am I here, blessing you with my presence? 99 00:05:55,224 --> 00:05:59,394 Because today, the Matrimonial Season begins. 100 00:06:02,356 --> 00:06:05,358 Tomorrow night, you will attend the Paragon Reception 101 00:06:05,442 --> 00:06:07,360 in Bellweather Hall. 102 00:06:07,444 --> 00:06:10,780 This is when you'll start narrowing down your choices 103 00:06:10,864 --> 00:06:13,272 of the men who will be a part of furthering your line. 104 00:06:14,458 --> 00:06:16,494 Dress uniforms, ladies, 105 00:06:16,578 --> 00:06:18,371 and no lipstick, please. 106 00:06:18,455 --> 00:06:19,953 So cloying. 107 00:06:33,679 --> 00:06:35,555 Pardon the colloquialism, 108 00:06:35,639 --> 00:06:38,346 but you Bellweathers are at the end of the line, Petra. 109 00:06:38,726 --> 00:06:41,102 Abigail had better take this process seriously. 110 00:06:41,186 --> 00:06:42,687 Fewer witches are being born, 111 00:06:42,771 --> 00:06:44,606 and we're facing a new threat. 112 00:06:44,690 --> 00:06:46,321 Abigail will come around. 113 00:06:46,406 --> 00:06:47,541 It's in her blood. 114 00:06:47,626 --> 00:06:49,096 And we have found one new bloodline. 115 00:06:49,181 --> 00:06:50,619 We may find more with the testing‐‐ 116 00:06:50,704 --> 00:06:51,779 More Outcrossed lines, 117 00:06:51,864 --> 00:06:53,823 which I suppose have their place. 118 00:06:53,907 --> 00:06:56,951 But they're no replacement for the power of purity. 119 00:06:57,035 --> 00:06:59,913 Perhaps, the Imperative should reflect upon the fact 120 00:06:59,997 --> 00:07:02,405 that it lost track of these bloodlines, to begin with. 121 00:07:03,750 --> 00:07:06,002 Witches are as powerful as they are 122 00:07:06,086 --> 00:07:07,504 because of the Imperative 123 00:07:07,588 --> 00:07:09,547 ‐Your duty‐‐ ‐I know my duty. 124 00:07:09,631 --> 00:07:11,841 The Imperative serves an important purpose, Matriarch, 125 00:07:11,925 --> 00:07:13,843 but know your place. 126 00:07:13,927 --> 00:07:17,180 I will not stand here while you impugn my authority 127 00:07:17,264 --> 00:07:18,970 to appease your ego. 128 00:07:20,601 --> 00:07:22,265 I don't report to you. 129 00:07:23,103 --> 00:07:24,768 Now, leave my office. 130 00:07:36,617 --> 00:07:38,576 The arrogance of that woman... 131 00:07:38,660 --> 00:07:40,453 That's the danger of having no one but yourself 132 00:07:40,537 --> 00:07:41,826 to answer to. 133 00:07:43,916 --> 00:07:45,914 How goes our hunt for the Camarilla? 134 00:07:46,793 --> 00:07:48,461 I've got operatives in the field 135 00:07:48,545 --> 00:07:50,338 tryna figure out how they got to the rest of my line 136 00:07:50,422 --> 00:07:52,086 before we even knew they existed. 137 00:07:52,799 --> 00:07:54,092 Has The Hague gotten back to you 138 00:07:54,176 --> 00:07:55,218 on the Plague samples we sent? 139 00:07:55,302 --> 00:07:56,928 Not yet, 140 00:07:57,012 --> 00:07:58,980 but everybody's being cooperative for once. 141 00:07:59,973 --> 00:08:01,433 You're very good at getting people 142 00:08:01,517 --> 00:08:03,097 to see things your way. 143 00:08:04,394 --> 00:08:05,850 Good day, General. 144 00:08:28,961 --> 00:08:30,462 That's basically every Seed I know. 145 00:08:30,546 --> 00:08:31,588 Why won't it do anything? 146 00:08:31,672 --> 00:08:33,878 Her, not it. 147 00:08:35,342 --> 00:08:37,215 Show some respect. 148 00:08:38,470 --> 00:08:40,013 To the mushroom? 149 00:08:40,097 --> 00:08:42,682 She has certain fungal properties, yes. 150 00:08:42,766 --> 00:08:44,389 The truth is, 151 00:08:45,227 --> 00:08:47,767 I've been studying Her for many years, 152 00:08:48,480 --> 00:08:50,019 And I still know so little. 153 00:08:51,650 --> 00:08:53,318 She's ancient. 154 00:08:53,402 --> 00:08:56,776 She responds to stimuli, especially to threats. 155 00:08:57,531 --> 00:08:59,988 You do not want to be the target of Her enmity. 156 00:09:01,451 --> 00:09:02,991 Or the bearer of it? 157 00:09:03,662 --> 00:09:05,702 You're more than just a conduit for Her. 158 00:09:06,039 --> 00:09:09,664 She chose to form a symbiosis with you 159 00:09:13,171 --> 00:09:14,672 It's late. 160 00:09:14,756 --> 00:09:16,671 I'll see you here tomorrow evening. 161 00:09:27,811 --> 00:09:29,642 This thing you gave me, 162 00:09:30,272 --> 00:09:31,731 I don't want. 163 00:09:31,815 --> 00:09:33,563 Can't even use. 164 00:09:36,612 --> 00:09:38,318 Abigail would love it. 165 00:09:41,867 --> 00:09:43,615 But you gave it to me. 166 00:09:45,287 --> 00:09:46,826 Why? 167 00:09:50,250 --> 00:09:52,874 Why is it that I have to die for you to do anything? 168 00:09:58,342 --> 00:09:59,631 Izadora? 169 00:10:18,278 --> 00:10:20,109 It's a Death‐Cap. 170 00:10:24,201 --> 00:10:25,949 Is that what you want? 171 00:10:26,620 --> 00:10:28,159 That seed? 172 00:11:52,080 --> 00:11:53,206 Are you all right? 173 00:11:53,290 --> 00:11:54,578 Yeah. 174 00:11:59,755 --> 00:12:01,169 I think I got Her attention. 175 00:12:07,220 --> 00:12:09,138 The integrity of your line 176 00:12:09,222 --> 00:12:11,179 is one of my greatest triumphs. 177 00:12:11,933 --> 00:12:15,183 All of the traits that mark a Bellweather are present 178 00:12:15,896 --> 00:12:18,314 - in you. - I'm more than just traits. 179 00:12:18,398 --> 00:12:19,649 I've worked hard. 180 00:12:19,733 --> 00:12:21,025 Skills help us win the battle, 181 00:12:21,109 --> 00:12:23,820 but breeding lets us win the war, dear. 182 00:12:23,904 --> 00:12:26,739 We're stronger, over time, for it. 183 00:12:26,823 --> 00:12:29,280 And you want me to handfast with... 184 00:12:31,078 --> 00:12:33,159 Gregorio Shellbark? 185 00:12:33,246 --> 00:12:34,577 Pass. 186 00:12:35,123 --> 00:12:36,913 You are so like your mother 187 00:12:37,459 --> 00:12:39,582 She also had her flighty side. 188 00:12:39,878 --> 00:12:42,588 Petra Bellweather? Flighty? 189 00:12:42,672 --> 00:12:44,298 At the end of the day, 190 00:12:44,382 --> 00:12:46,676 I at least got her to narrow the field to the three men 191 00:12:46,760 --> 00:12:48,594 that we chose to father you. 192 00:12:48,678 --> 00:12:50,843 Then extend me the same courtesy. 193 00:12:51,181 --> 00:12:53,054 The Earthquake boy. 194 00:12:54,101 --> 00:12:55,435 How do you‐‐ 195 00:12:55,519 --> 00:12:57,433 I have eyes and ears everywhere. 196 00:12:58,730 --> 00:13:00,523 A Bellweather being handfasted to someone 197 00:13:00,607 --> 00:13:02,271 who's not even in the military. 198 00:13:02,734 --> 00:13:04,524 How did you think that would go? 199 00:13:06,905 --> 00:13:08,740 Your timetable will be accelerated 200 00:13:08,824 --> 00:13:10,988 And what does that mean, exactly 201 00:13:12,786 --> 00:13:14,495 Your handfasting will take place 202 00:13:14,579 --> 00:13:16,702 at the end of this year. 203 00:13:25,507 --> 00:13:27,296 Did it taste weird? 204 00:13:28,135 --> 00:13:30,091 Yes, Tally, it tasted weird. 205 00:13:31,054 --> 00:13:32,680 Now so does everything else. 206 00:13:32,764 --> 00:13:34,512 But you got cleared for duty. 207 00:13:34,850 --> 00:13:36,476 Clean bill of health. 208 00:13:36,560 --> 00:13:37,935 They're running the sound I made against the seeds 209 00:13:38,019 --> 00:13:39,684 in the library to see if anyone's made it 210 00:13:39,769 --> 00:13:40,815 on record before. 211 00:13:40,900 --> 00:13:42,868 So you're a top‐secret military experiment. 212 00:13:43,198 --> 00:13:45,526 And she's reliving Alder's greatest battles. 213 00:13:45,610 --> 00:13:47,069 And me, though, I don't even get to choose 214 00:13:47,153 --> 00:13:49,197 who the father of my children is going to be. 215 00:13:49,281 --> 00:13:51,199 Well, does it help anything that neither of us 216 00:13:51,283 --> 00:13:53,197 can do what we've been doing on purpose? 217 00:13:54,578 --> 00:13:55,908 A little. 218 00:13:56,371 --> 00:13:57,288 Yeah. 219 00:13:58,623 --> 00:14:00,413 Oh, shoot. See you later. 220 00:14:09,523 --> 00:14:11,251 I'm never going to be able to do this 221 00:14:11,923 --> 00:14:13,679 General Alder needs to pick a different poster child 222 00:14:13,763 --> 00:14:15,344 for the Test Center opening. 223 00:14:15,429 --> 00:14:17,642 You're so close. You had the note, 224 00:14:17,726 --> 00:14:19,429 but you're not singing with your throat. 225 00:14:19,514 --> 00:14:21,531 That's the opposite of what we're taught in choir. 226 00:14:21,616 --> 00:14:23,611 I don't know what it's supposed to feel like. 227 00:14:23,696 --> 00:14:24,816 Yes, you do. 228 00:14:24,900 --> 00:14:26,188 You've done it before. 229 00:14:27,694 --> 00:14:29,237 OK, sing what you sang in church. 230 00:14:29,321 --> 00:14:31,194 Find the Seed in the song. 231 00:14:32,032 --> 00:14:34,283 I saw the video. You were terrific. 232 00:14:34,367 --> 00:14:37,370 Yeah, until I melted the priceless stained‐glass windows 233 00:14:37,454 --> 00:14:39,202 with Satan's high C. 234 00:14:39,664 --> 00:14:41,579 I saw my dad's face change. 235 00:14:42,204 --> 00:14:45,127 He went from encouraging me 236 00:14:45,211 --> 00:14:47,380 to looking at me like 237 00:14:47,464 --> 00:14:49,006 he didn't know me. 238 00:14:49,090 --> 00:14:51,672 My mom and I have always been close. 239 00:14:52,636 --> 00:14:54,675 I had a dispensation from the Army, 240 00:14:55,722 --> 00:14:57,250 but I answered the call anyway. 241 00:14:58,266 --> 00:15:01,098 She was furious. 242 00:15:01,645 --> 00:15:02,603 Why did you join? 243 00:15:02,687 --> 00:15:04,268 To serve. 244 00:15:05,023 --> 00:15:07,271 To be a part of something bigger than myself. 245 00:15:09,903 --> 00:15:12,526 You can't do this if you hate who you are. 246 00:15:14,491 --> 00:15:15,779 You did it before. 247 00:15:17,577 --> 00:15:20,034 Memories are powerful. 248 00:15:22,707 --> 00:15:25,001 Remember how it felt then, 249 00:15:25,085 --> 00:15:27,333 how the music carried you. 250 00:15:46,815 --> 00:15:48,396 Holy shit. 251 00:15:52,654 --> 00:15:54,860 I feel so bad for the Vice‐President. 252 00:15:55,782 --> 00:15:57,446 And for it to happen at church. 253 00:15:58,952 --> 00:16:01,871 His daughter's in the Army now, learning how to kill. 254 00:16:01,955 --> 00:16:03,164 I guess, it's good thing 255 00:16:03,248 --> 00:16:04,996 the Army doesn't kill normal people. 256 00:16:05,834 --> 00:16:07,415 Those Spree do, though. 257 00:16:12,924 --> 00:16:14,592 Isn't the Army fighting the Spree? 258 00:16:14,676 --> 00:16:17,091 Sure, in Bangladesh or wherever. 259 00:16:17,929 --> 00:16:20,139 But what about keeping us safe at home? 260 00:16:20,223 --> 00:16:22,808 The Spree is going after our American institutions. 261 00:16:22,892 --> 00:16:26,228 Our malls. Ball fields. Restaurants. 262 00:16:26,312 --> 00:16:27,688 We gotta go out. 263 00:16:27,772 --> 00:16:28,898 Can't just hide in our basements 264 00:16:28,982 --> 00:16:30,775 until the witches stop fighting. 265 00:16:30,859 --> 00:16:32,610 We don't even know who they are and aren't anymore. 266 00:16:32,694 --> 00:16:34,528 Yeah, Amelia, you get it. 267 00:16:34,612 --> 00:16:35,947 I had to tell Brianna that she can't play 268 00:16:36,031 --> 00:16:37,737 with her friend Tiffany anymore. 269 00:16:38,324 --> 00:16:40,156 They found out she's a witch 270 00:16:40,827 --> 00:16:42,578 How? 271 00:16:42,662 --> 00:16:45,494 Our friend said they had some kind of test. 272 00:16:50,920 --> 00:16:52,543 Excuse me. 273 00:16:56,009 --> 00:16:57,468 Speak of the devil. 274 00:16:57,552 --> 00:16:59,512 Jack, hi! 275 00:16:59,596 --> 00:17:01,469 We were just talking about you. 276 00:17:02,891 --> 00:17:05,097 - Sorry to interrupt. - No bother at all. 277 00:17:10,857 --> 00:17:12,984 Um, Bonny... 278 00:17:13,068 --> 00:17:14,777 Didn't I see that guy at the bar the other night? 279 00:17:14,861 --> 00:17:17,443 Ah, yeah, that's Jack Orsatti. 280 00:17:17,864 --> 00:17:19,448 We met him at our first vigil. 281 00:17:19,532 --> 00:17:21,283 He helps organize. 282 00:17:21,367 --> 00:17:23,661 He's been a real Godsend to us. 283 00:17:23,745 --> 00:17:26,202 Giving Shane an outlet for his frustrations. 284 00:17:27,540 --> 00:17:29,500 Well, at least Shane doesn't have to worry 285 00:17:29,584 --> 00:17:32,420 about your girl being a witch, right? 286 00:17:35,590 --> 00:17:38,923 I don't know what we'd do if we wound up with a Tiffany. 287 00:17:44,682 --> 00:17:46,225 Should we? 288 00:17:46,309 --> 00:17:48,099 Can I top you? 289 00:17:52,065 --> 00:17:54,525 Bonnie said Jack pays them to attend the vigils, too. 290 00:17:54,609 --> 00:17:56,694 Stir things up. 291 00:17:56,778 --> 00:17:58,946 So if anybody's a link to a Camarilla higher‐up, 292 00:17:59,030 --> 00:18:00,906 it's this guy. 293 00:18:00,990 --> 00:18:02,616 It's amazing what you can learn 294 00:18:02,700 --> 00:18:04,452 when you're laying it on so thick, Amelia. 295 00:18:04,536 --> 00:18:06,329 Meaning? 296 00:18:06,413 --> 00:18:07,913 Revealing that you clocked Orsatti at the bar 297 00:18:07,997 --> 00:18:09,540 was too much. 298 00:18:09,624 --> 00:18:12,123 Amelia is awfully attentive, isn't she? 299 00:18:14,087 --> 00:18:16,964 All I'm saying is just sometimes, subtle is better. 300 00:18:17,048 --> 00:18:19,633 If you have an issue with my method 301 00:18:19,717 --> 00:18:20,801 I'm used to working alone. 302 00:18:20,885 --> 00:18:21,802 That's my issue‐‐ 303 00:18:21,886 --> 00:18:23,262 Not anymore. 304 00:18:23,346 --> 00:18:24,719 Right. 305 00:18:27,058 --> 00:18:28,347 Orsatti's leaving. 306 00:18:30,603 --> 00:18:32,531 You want me run him off the road, Justine? 307 00:18:33,440 --> 00:18:34,770 Just drive. 308 00:18:45,076 --> 00:18:47,408 I'm not quite sure what to do with you two. 309 00:18:48,663 --> 00:18:53,125 Tally, as a Merry‐Begot, our traditions are new to you. 310 00:18:53,209 --> 00:18:54,502 I'm a quick study. 311 00:18:54,586 --> 00:18:55,916 Admirable. 312 00:18:58,298 --> 00:18:59,586 As for you... 313 00:19:02,051 --> 00:19:04,428 you are something of a delightful mystery. 314 00:19:04,512 --> 00:19:05,805 From a Fixer‐heavy line, 315 00:19:05,889 --> 00:19:07,765 but now augmented. 316 00:19:07,849 --> 00:19:10,434 Perhaps, there's opportunity for an Outcross 317 00:19:10,518 --> 00:19:12,144 to bloom after all. 318 00:19:12,228 --> 00:19:14,393 I'm not interested in handfasting... 319 00:19:14,689 --> 00:19:15,731 or men. 320 00:19:15,815 --> 00:19:17,108 But you are still required 321 00:19:17,192 --> 00:19:19,064 to fulfill your obligations. 322 00:19:21,154 --> 00:19:23,239 Your mother did not handfast properly. 323 00:19:23,323 --> 00:19:26,075 I suggest you not follow in her footsteps. 324 00:19:26,159 --> 00:19:27,785 Rae... 325 00:19:27,869 --> 00:19:29,870 My mother was a damn war hero. 326 00:19:29,954 --> 00:19:31,786 And I will make my own arrangements. 327 00:19:32,165 --> 00:19:33,666 - Just like she did. - Rae 328 00:19:55,688 --> 00:19:57,353 Where did that come from? 329 00:19:58,191 --> 00:19:59,647 I have no idea. 330 00:20:05,615 --> 00:20:09,034 Workings allow for combat at a distance. 331 00:20:09,118 --> 00:20:12,037 But we're not just fighting witches anymore. 332 00:20:12,121 --> 00:20:14,248 You need to learn how to defeat your adversaries 333 00:20:14,332 --> 00:20:15,374 without Work. 334 00:20:15,458 --> 00:20:17,585 That means close‐up combat 335 00:20:17,669 --> 00:20:19,083 and practical defense. 336 00:20:19,504 --> 00:20:21,213 Take her down, Shellbark 337 00:20:21,297 --> 00:20:23,921 Bellweather, fight him back. 338 00:20:37,021 --> 00:20:37,938 Are you mad at me? 339 00:20:38,022 --> 00:20:39,687 I'm mad because of you. 340 00:20:42,402 --> 00:20:44,108 Come at me, Camarilla. 341 00:20:44,487 --> 00:20:45,901 Nothing personal. 342 00:20:50,451 --> 00:20:52,074 Switch. 343 00:20:57,417 --> 00:20:59,460 M, what the hell? 344 00:21:01,754 --> 00:21:03,252 Did I get you by accident? 345 00:21:03,923 --> 00:21:05,504 It isn't my blood. 346 00:21:08,761 --> 00:21:10,593 The blade's clean, Tally. 347 00:21:25,028 --> 00:21:26,650 You asked to see me? 348 00:21:36,539 --> 00:21:40,459 The sound you made is composed of thousands of layered voices, 349 00:21:40,543 --> 00:21:42,294 one on top of the other. 350 00:21:42,378 --> 00:21:44,672 I've never heard anything so complex before. 351 00:21:44,756 --> 00:21:46,045 Or beautiful. 352 00:21:46,924 --> 00:21:49,532 Well, how can I make so many voices if I only have the one? 353 00:22:02,065 --> 00:22:05,105 The vocal and ventricular folds have changed. 354 00:22:06,527 --> 00:22:10,155 The epiglottis and epiglottal fold‐‐ 355 00:22:10,239 --> 00:22:12,237 They're mycelial threads. 356 00:22:16,120 --> 00:22:19,078 The Mycelium has colonized her larynx. 357 00:22:20,124 --> 00:22:22,376 Hol‐‐ Hold on. It‐it did what? 358 00:22:22,460 --> 00:22:25,004 Your update mentioned that you are now able 359 00:22:25,088 --> 00:22:27,294 to effortlessly speak Mothertongue, yes? 360 00:22:29,842 --> 00:22:33,012 I'd like you to try singing to Her one more time. 361 00:22:33,096 --> 00:22:36,307 Last time I did, she jumped down my throat. 362 00:22:36,391 --> 00:22:38,222 Please, Raelle. 363 00:22:38,643 --> 00:22:40,811 We need every soldier, 364 00:22:40,895 --> 00:22:43,644 every weapon for what's coming. 365 00:22:44,148 --> 00:22:46,480 You know what they're capable of. 366 00:24:03,186 --> 00:24:04,975 She's big. 367 00:24:06,939 --> 00:24:11,315 In the Tarim, her gift transmuted organic matter. 368 00:24:12,361 --> 00:24:16,945 And now, with control, it broke down inorganic matter. 369 00:24:19,243 --> 00:24:21,241 Do you think you can do it again? 370 00:24:25,374 --> 00:24:27,626 Can't believe you're gonna miss the reception tonight. 371 00:24:27,710 --> 00:24:30,129 Yeah, that's the only good thing about my weapons test. 372 00:24:30,213 --> 00:24:31,797 I don't even really know what I'm doing yet. 373 00:24:31,881 --> 00:24:34,633 You'll be fine. Where's the test? 374 00:24:34,717 --> 00:24:36,381 No idea. Like they'd tell me that. 375 00:24:36,761 --> 00:24:38,095 At least you have something 376 00:24:38,179 --> 00:24:40,344 that sets you apart other than your womb. 377 00:24:42,225 --> 00:24:43,183 Maybe I'll skip, too. 378 00:24:43,267 --> 00:24:45,269 Oh, you can. Remember? 379 00:24:45,353 --> 00:24:48,105 Cadets need to get busy finding men and making babies. 380 00:24:48,189 --> 00:24:50,691 You don't sound particularly rah, rah, rah about it. 381 00:24:50,775 --> 00:24:53,065 Maybe I've decided I want more for myself. 382 00:24:53,528 --> 00:24:55,234 Mmm. Do tell. 383 00:24:56,948 --> 00:24:58,866 Do you ever feel like you're living somebody else's life 384 00:24:58,950 --> 00:25:00,280 instead of your own? 385 00:25:00,660 --> 00:25:02,533 Yeah. That's going around. 386 00:25:04,747 --> 00:25:06,874 OK. Maybe, you two just need to enjoy yourselves 387 00:25:06,958 --> 00:25:09,418 with some pretty boys, and stop worrying 388 00:25:09,502 --> 00:25:10,794 about everything else for the night. 389 00:25:10,878 --> 00:25:12,463 Have a few drinks on me. 390 00:25:12,547 --> 00:25:14,211 Why stop at a few? 391 00:25:23,057 --> 00:25:25,851 This is the fourth school Orsatti's been to today. 392 00:25:25,935 --> 00:25:27,311 It's time we find out why. 393 00:25:27,395 --> 00:25:28,767 Wait. He's seen you. 394 00:25:29,146 --> 00:25:30,397 He's seen you, too. 395 00:25:30,481 --> 00:25:31,812 I can manage. 396 00:25:32,984 --> 00:25:35,607 Besides, you were a base brat. 397 00:25:36,153 --> 00:25:37,780 And I know my way around these places 398 00:25:37,864 --> 00:25:39,153 Just be careful. 399 00:25:40,157 --> 00:25:41,533 You don't trust me? 400 00:25:41,617 --> 00:25:43,157 I don't trust the situation. 401 00:25:45,538 --> 00:25:46,869 We're in this together. 402 00:26:42,094 --> 00:26:44,022 I take it that one was negative? 403 00:26:45,389 --> 00:26:46,974 We might get more positives 404 00:26:47,058 --> 00:26:48,517 as we move into the older groups next month. 405 00:26:48,601 --> 00:26:50,891 Since kids' ears develop as they get older. 406 00:26:51,145 --> 00:26:53,185 Let me know if you get any more hits? 407 00:27:17,171 --> 00:27:19,795 I heard you nearly sent Gregorio to the fixers. 408 00:27:20,758 --> 00:27:22,130 He had it coming. 409 00:27:26,639 --> 00:27:28,220 Hey, 410 00:27:28,683 --> 00:27:30,305 you wanna talk about it? 411 00:27:32,061 --> 00:27:34,309 Not really, no. 412 00:27:35,773 --> 00:27:39,147 I'll just admire the art, then, too. 413 00:27:42,071 --> 00:27:44,740 Jem seems quite formidable. 414 00:27:44,824 --> 00:27:46,575 Yeah, so formidable that we've been standing 415 00:27:46,659 --> 00:27:47,948 in her shadow ever since. 416 00:27:48,661 --> 00:27:50,412 She stopped a battle cold with a Working 417 00:27:50,496 --> 00:27:52,623 that no one had seen before, 418 00:27:52,707 --> 00:27:55,163 and no witch has been able to successfully repeat. 419 00:27:56,210 --> 00:27:57,878 Though, to be fair, it's been under lock and key 420 00:27:57,962 --> 00:27:59,490 since before my grandma's time. 421 00:28:01,799 --> 00:28:04,172 Goddess forbid anyone try to outdo Jem. 422 00:28:05,469 --> 00:28:08,096 Well, there's nothing wrong with revering one's elders, 423 00:28:08,180 --> 00:28:10,265 especially if they've passed. 424 00:28:10,349 --> 00:28:12,559 Being defined by them is something else entirely. 425 00:28:12,643 --> 00:28:15,291 Well, that's kind of the basis of tradition. No one's in it. 426 00:28:15,646 --> 00:28:17,064 Don't you think tradition's gotten you 427 00:28:17,148 --> 00:28:18,774 in enough trouble already? 428 00:28:18,858 --> 00:28:20,150 Your tribe just laid down and died 429 00:28:20,234 --> 00:28:22,065 instead of fighting the Camarilla. 430 00:28:23,070 --> 00:28:24,651 My tribe... 431 00:28:25,823 --> 00:28:28,617 was ambushed and murdered, Abigail. 432 00:28:28,701 --> 00:28:31,199 And you of all people know how the Camarilla operate. 433 00:28:32,329 --> 00:28:34,202 I do. 434 00:28:36,041 --> 00:28:37,834 I do, and the way to fight them 435 00:28:37,918 --> 00:28:39,750 it isn't through observing tradition, 436 00:28:40,796 --> 00:28:42,589 by playing nice and making babies 437 00:28:42,673 --> 00:28:44,800 that'll grow up into soldiers, 438 00:28:44,884 --> 00:28:46,301 or by waiting for the enemy to come close enough 439 00:28:46,385 --> 00:28:48,133 for hand‐to‐hand. 440 00:28:52,183 --> 00:28:55,185 If Jem made a Working that could stop a battle, 441 00:28:55,269 --> 00:28:57,020 then maybe it's time for another Bellweather 442 00:28:57,104 --> 00:28:59,189 to build a Working. 443 00:28:59,273 --> 00:29:01,313 One that can end the war. 444 00:29:28,636 --> 00:29:31,388 I haven't seen a combat charm like that in a while. 445 00:29:31,472 --> 00:29:32,556 Was it your mother's? 446 00:29:32,640 --> 00:29:34,179 Yes, Ma'am. 447 00:29:35,309 --> 00:29:37,853 She left it for me when she deployed for the last time. 448 00:29:37,937 --> 00:29:40,519 It's a silly superstition, anyway... 449 00:29:41,482 --> 00:29:43,400 But I guess, I'm just nervous. 450 00:29:43,484 --> 00:29:45,694 Nerves can be good. 451 00:29:45,778 --> 00:29:47,863 They keep you on edge. 452 00:29:47,947 --> 00:29:50,532 But you're not heading into battle tonight, Cadet. 453 00:29:50,616 --> 00:29:52,909 With all due respect, 454 00:29:52,993 --> 00:29:54,828 I'm not sure what I'm heading into. 455 00:29:54,912 --> 00:29:58,078 With a bit of luck, the history books. 456 00:30:05,631 --> 00:30:06,757 Where have you been? 457 00:30:06,841 --> 00:30:08,216 And why aren't you in your Blues? 458 00:30:08,300 --> 00:30:09,885 I'm not going. 459 00:30:09,969 --> 00:30:11,553 I just stopped by to wish you good luck. 460 00:30:11,637 --> 00:30:13,305 Abigail, you promised you'd come along 461 00:30:13,389 --> 00:30:14,848 so I wouldn't have to 1 00:00:00,429 --> 00:00:02,234 Previously, on Motherland... 2 00:00:05,515 --> 00:00:07,966 Today Vice President Silver's family 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,070 will not soon forget. 4 00:00:09,155 --> 00:00:11,782 This young woman is of the blood. 5 00:00:11,867 --> 00:00:13,632 Goddess knows how many more are out there. 6 00:00:13,717 --> 00:00:16,000 We need to get to them before the Camarilla does. 7 00:00:17,559 --> 00:00:18,867 They don't know how 8 00:00:18,952 --> 00:00:20,750 but this force protects us when we're threatened. 9 00:00:20,835 --> 00:00:22,419 So you'll continue testing Raelle. 10 00:00:22,516 --> 00:00:25,000 You will die! 11 00:00:26,479 --> 00:00:29,189 I would like to offer you something very rare. 12 00:00:29,312 --> 00:00:32,144 An opportunity to resume your life as it was. 13 00:00:40,750 --> 00:00:43,859 Do you see a person there? 14 00:00:45,302 --> 00:00:47,031 It's her. 15 00:00:48,417 --> 00:00:50,290 She's real! 16 00:00:54,381 --> 00:00:55,966 I thought we were in agreement. 17 00:00:56,050 --> 00:00:57,676 This order is ready for you to sign. 18 00:00:57,760 --> 00:01:00,421 We need to open test centers now. 19 00:01:00,506 --> 00:01:02,602 Asking all young woman of conscription age 20 00:01:02,687 --> 00:01:04,263 to report for testing 21 00:01:04,600 --> 00:01:06,184 is not gonna be popular 22 00:01:06,268 --> 00:01:08,934 We know that there are more witches out there... 23 00:01:10,147 --> 00:01:11,648 like your daughter. 24 00:01:11,732 --> 00:01:13,442 That they need to be kept safe 25 00:01:13,526 --> 00:01:15,068 She's not gonna be safer in the Army! 26 00:01:15,152 --> 00:01:17,029 Mr. Vice President, your daughter's proven 27 00:01:17,113 --> 00:01:18,447 to be a witch. 28 00:01:18,531 --> 00:01:19,698 It is the duty of every witch 29 00:01:19,782 --> 00:01:21,491 to report for military service. 30 00:01:21,575 --> 00:01:22,909 She's no exception. 31 00:01:22,993 --> 00:01:24,281 This isn't right. 32 00:01:24,870 --> 00:01:26,830 And the President has assured me 33 00:01:26,914 --> 00:01:28,602 she won't be signing any such order. 34 00:01:30,668 --> 00:01:32,054 Is this true? 35 00:01:32,139 --> 00:01:35,255 If I sign this there will be a public outcry 36 00:01:35,339 --> 00:01:38,755 They need to be identified and protected. 37 00:01:40,136 --> 00:01:43,430 I'm not sure I can turn the nation upside down 38 00:01:43,514 --> 00:01:45,507 without hard evidence... 39 00:02:00,314 --> 00:02:03,522 We have the bodies to prove it, Madame President. 40 00:02:05,953 --> 00:02:07,701 I'm not sure, Blanton. 41 00:02:08,581 --> 00:02:10,203 The more I think about it 42 00:02:11,208 --> 00:02:13,415 these young women have no idea what's coming‐‐ 43 00:02:13,794 --> 00:02:15,545 no idea what's coming after them. 44 00:02:15,629 --> 00:02:16,963 Madame President, with all due respect‐‐ 45 00:02:17,047 --> 00:02:18,754 New witches must be protected. 46 00:03:34,833 --> 00:03:36,251 Next time you learn some new weather, 47 00:03:36,335 --> 00:03:38,378 a heads‐up before you unleash it would be great. 48 00:03:38,462 --> 00:03:40,258 It was a reflex action. 49 00:03:40,343 --> 00:03:41,841 I learned it last week. 50 00:03:42,174 --> 00:03:43,505 In Weatherwork. 51 00:03:43,842 --> 00:03:46,011 I hate that we're on separate tracks now. 52 00:03:46,095 --> 00:03:47,721 It's supposed to make us better soldiers. 53 00:03:47,805 --> 00:03:49,514 Try wetter soldiers. 54 00:03:49,598 --> 00:03:51,471 My Sight was a mess today, too. 55 00:03:52,268 --> 00:03:54,186 I just can't stop thinking about that redacted soldier 56 00:03:54,270 --> 00:03:55,478 from the photo. 57 00:03:55,562 --> 00:03:56,855 Maybe she messed up. 58 00:03:56,939 --> 00:03:58,607 Just because something's need to know 59 00:03:58,691 --> 00:04:00,442 doesn't mean it's a mystery. 60 00:04:00,526 --> 00:04:02,402 How's witchbomb testing? 61 00:04:02,486 --> 00:04:04,863 Izadora wants me to try and sing Seeds 62 00:04:04,947 --> 00:04:07,237 to make it go off without me having to die, so... 63 00:04:08,575 --> 00:04:10,156 Don't knock the process. 64 00:04:10,703 --> 00:04:13,705 You've got the opportunity to do something completely new. 65 00:04:13,789 --> 00:04:15,332 Make your own name for yourself. 66 00:04:15,416 --> 00:04:16,958 That's huge. 67 00:04:17,042 --> 00:04:18,627 I can't even speak one full sentence 68 00:04:18,711 --> 00:04:19,878 in Mothertongue, you know? 69 00:04:19,962 --> 00:04:21,504 And that's basic war college stuff. 70 00:04:21,588 --> 00:04:22,964 So whatever's happening with me, it's‐‐ 71 00:04:23,048 --> 00:04:24,674 If you say "advanced" 72 00:04:24,758 --> 00:04:26,551 I'm gonna throw a waterspout at you again. 73 00:04:26,635 --> 00:04:28,008 You got this. 74 00:04:33,350 --> 00:04:34,806 You did that on purpose? 75 00:04:46,739 --> 00:04:48,114 Who's the old lady? 76 00:04:48,198 --> 00:04:51,197 Then old lady is the Imperatrix. 77 00:04:54,622 --> 00:04:56,915 The Matriarch of the Imperative 78 00:04:56,999 --> 00:04:59,209 Not only am I responsible for the growth 79 00:04:59,293 --> 00:05:01,434 and continuation of witch bloodlines, 80 00:05:01,519 --> 00:05:04,422 I can flatten you to pulp with any number of Workings 81 00:05:04,506 --> 00:05:05,905 before you knew what had hit you. 82 00:05:05,990 --> 00:05:08,340 You must be our Outcross. 83 00:05:08,698 --> 00:05:11,050 The Fixer with the rebellious streak. 84 00:05:13,432 --> 00:05:15,100 What's an "outcross'? 85 00:05:15,184 --> 00:05:17,232 Means your mom crossed lines with a civilian. 86 00:05:19,688 --> 00:05:21,147 Are you our Matrifocal daughter? 87 00:05:21,231 --> 00:05:22,566 Yes, Ma'am. 88 00:05:22,650 --> 00:05:24,609 ‐Matriarch‐‐ ‐Matriarch. 89 00:05:24,693 --> 00:05:26,486 Yes, Matriarch. Sorry. 90 00:05:26,570 --> 00:05:28,902 Eager to please, and guileless. 91 00:05:29,823 --> 00:05:32,322 Very on‐point for your upbringing. 92 00:05:33,535 --> 00:05:35,328 And our Bellweather. 93 00:05:35,412 --> 00:05:36,746 Our North star. 94 00:05:36,830 --> 00:05:39,079 The envy of War College. 95 00:05:39,583 --> 00:05:41,418 I highly doubt that. 96 00:05:41,502 --> 00:05:42,919 Modesty is beneath you. 97 00:05:43,003 --> 00:05:45,043 Avoid it. Completely. 98 00:05:46,799 --> 00:05:51,633 So, why am I here, blessing you with my presence? 99 00:05:55,224 --> 00:05:59,394 Because today, the 139765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.