Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:11,541
After that, we scale
fabrication output by 20%.
2
00:00:11,607 --> 00:00:13,104
This will mean more downsizing.
3
00:00:13,148 --> 00:00:15,056
There are 60 names here
4
00:00:15,670 --> 00:00:17,598
10 this week, 10 the next,
and so on.
5
00:00:17,650 --> 00:00:19,286
Call their names,
send them to H.R.
6
00:00:19,325 --> 00:00:21,119
Any backchat,
Mr. Carroll can assist.
7
00:00:21,158 --> 00:00:23,524
Maybe if I cut some work hours,
we can save someone --
8
00:00:23,562 --> 00:00:25,462
No one is saving anyone, Alex.
9
00:00:25,487 --> 00:00:26,602
Just do it.
10
00:00:27,465 --> 00:00:30,891
All right, all right, nearly finished,
people. Just a few more.
11
00:00:32,362 --> 00:00:34,518
Number 462,
12
00:00:36,693 --> 00:00:38,154
809,
13
00:00:39,578 --> 00:00:41,213
791,
14
00:00:43,731 --> 00:00:45,139
and 20.
15
00:00:46,934 --> 00:00:49,978
Edith, I am sorry.
If there was any--
16
00:00:51,522 --> 00:00:53,679
All right, that's it, people.
17
00:00:53,799 --> 00:00:55,609
Back on the clock.
18
00:00:59,811 --> 00:01:02,611
Half the workforce has been cut
in the last six months.
19
00:01:02,693 --> 00:01:04,782
Entire sections
have been closed.
20
00:01:04,852 --> 00:01:06,240
What Charles is doing
makes no sense.
21
00:01:06,259 --> 00:01:07,178
Who's Charles?
22
00:01:07,218 --> 00:01:08,571
Charles Dodgson III.
23
00:01:08,590 --> 00:01:10,817
He's the "Dodgson"
in "Dodgson Energetics."
24
00:01:10,866 --> 00:01:12,734
I don't mean to be harsh,
Mr. Liddell,
25
00:01:12,755 --> 00:01:13,841
but companies do die.
26
00:01:13,877 --> 00:01:16,938
D.E. isn't dying, Mr. Ford.
It's being killed.
27
00:01:17,114 --> 00:01:20,016
And if the factory dies,
Oxford dies.
28
00:01:20,232 --> 00:01:21,665
The factory
is the town's life's blood.
29
00:01:21,690 --> 00:01:23,092
We could just get rid of him.
30
00:01:23,152 --> 00:01:25,366
What? Good Lord! No, I don't
want Charles hurt. My God.
31
00:01:25,391 --> 00:01:26,594
No, no, no,
what... what...
32
00:01:26,625 --> 00:01:27,919
What he means
is that we could...
33
00:01:27,947 --> 00:01:30,104
We could take him...
out of play.
34
00:01:30,495 --> 00:01:31,633
Like a forced retirement.
35
00:01:31,717 --> 00:01:33,121
Yeah.
36
00:01:33,730 --> 00:01:35,161
You...
you have to understand...
37
00:01:35,215 --> 00:01:37,589
His father ran D.E.
like a sweatshop.
38
00:01:37,735 --> 00:01:39,775
When Charles took over,
he stopped all that.
39
00:01:39,815 --> 00:01:41,217
He was like his grandfather
again.
40
00:01:41,254 --> 00:01:43,662
He was so full of energy
and new ideas for the future.
41
00:01:43,746 --> 00:01:45,296
You don't want him
taken out of play.
42
00:01:45,321 --> 00:01:47,050
You don't want him
removed from the company
43
00:01:47,090 --> 00:01:48,582
or anything like that.
44
00:01:48,611 --> 00:01:50,496
You got to just tell us
what you want.
45
00:01:51,261 --> 00:01:53,609
He was once someone
we all loved and admired.
46
00:01:53,739 --> 00:01:55,886
I want you to fix him.
47
00:01:56,146 --> 00:01:58,652
I want you to make Charles
the way he used to be.
48
00:01:59,059 --> 00:02:01,240
Can you do that,
Mr. Ford?
49
00:02:01,660 --> 00:02:03,675
"Yes"?
You said "yes" to the man?
50
00:02:03,710 --> 00:02:05,419
Nate, are you
out of your damn mind?
51
00:02:05,639 --> 00:02:07,012
We are running
the white rabbit.
52
00:02:07,042 --> 00:02:09,617
The white... what? No, Nate.
No, that's not what we do.
53
00:02:09,647 --> 00:02:10,446
That's what I said.
54
00:02:10,496 --> 00:02:12,242
All right, listen,
we wreck the bad guys.
55
00:02:12,267 --> 00:02:15,178
We don't turn one kind of guy
into another kind of guy.
56
00:02:15,191 --> 00:02:16,316
Wait...
What is the white rabbit?
57
00:02:16,347 --> 00:02:18,689
It's the ungriftable grift.
It's impossible.
58
00:02:18,775 --> 00:02:20,016
Yeah, but we do impossible.
59
00:02:20,050 --> 00:02:21,254
No, Parker, not like this.
60
00:02:21,301 --> 00:02:22,941
For this, you have to get
inside the mark...
61
00:02:22,988 --> 00:02:24,865
Like inside their head,
inside their dreams.
62
00:02:24,900 --> 00:02:26,150
- Can't be done.
- That's not true.
63
00:02:26,192 --> 00:02:27,738
There's a grifter
sitting right here among us
64
00:02:27,763 --> 00:02:30,374
who has successfully pulled off
the white rabbit... Sophie.
65
00:02:33,871 --> 00:02:35,348
- It's possible.
- There you go. It's possible.
66
00:02:35,373 --> 00:02:37,767
A bit of NLP, some mesmerism,
67
00:02:37,794 --> 00:02:40,504
some of
Eliot's special sedatives.
68
00:02:40,824 --> 00:02:42,244
Eliot's got sedatives?
69
00:02:44,121 --> 00:02:47,329
It's just a little psychotropic
I picked up outside of Bogota.
70
00:02:47,633 --> 00:02:50,690
Puts you under fast,
keeps you dreaming for days.
71
00:02:59,814 --> 00:03:02,463
Unless you take a stimulant
before they dose you.
72
00:03:04,829 --> 00:03:05,956
See?
73
00:03:06,129 --> 00:03:09,106
Possible, griftable, doable.
74
00:03:09,127 --> 00:03:10,793
This guy hasn't broken any laws,
all right.
75
00:03:10,830 --> 00:03:12,698
He's not skimming.
He's not mobbed-up.
76
00:03:12,723 --> 00:03:14,067
Why are you
thinking of doing this?
77
00:03:14,098 --> 00:03:15,598
Look, we're not God, Nate.
78
00:03:15,778 --> 00:03:17,818
Why do we get to choose what
kind of person he gets to be?
79
00:03:17,843 --> 00:03:19,479
Guys, if you think about it,
every job that we do,
80
00:03:19,516 --> 00:03:21,045
every single job,
we're kind of playing God.
81
00:03:21,069 --> 00:03:22,340
We're not doing it for payback.
82
00:03:22,452 --> 00:03:23,760
We help people.
We save people.
83
00:03:23,803 --> 00:03:24,912
And I think
this guy can be saved.
84
00:03:24,949 --> 00:03:26,284
I think the town can be saved.
85
00:03:27,774 --> 00:03:29,734
So we're gonna do this.
86
00:03:32,909 --> 00:03:35,222
Uh, what comes to mewhen I think of D.E.?
87
00:03:35,277 --> 00:03:37,502
Uh, history, excellence.
88
00:03:37,671 --> 00:03:39,546
Charlie really pumps lifeinto this place.
89
00:03:39,576 --> 00:03:41,477
I mean, he's the onethat really keeps it going.
90
00:03:41,500 --> 00:03:43,265
Yeah, he's like a mad genius.
91
00:03:43,308 --> 00:03:45,303
He... he makes coming to workreally exciting.
92
00:03:45,341 --> 00:03:46,987
But most of all, family.
93
00:03:47,339 --> 00:03:49,677
I mean, all this happensbecause D.E.'s a family.
94
00:03:49,708 --> 00:03:50,921
I mean,everybody who works here...
95
00:03:50,955 --> 00:03:52,057
Hey, man.
96
00:03:52,091 --> 00:03:54,727
Is invested in our future,
97
00:03:54,761 --> 00:03:57,798
so we're justmoving forward together.
98
00:03:57,832 --> 00:03:59,736
Well, that guy's changed.
99
00:03:59,895 --> 00:04:02,132
Now, that's Charles Dodgson
five years ago.
100
00:04:02,166 --> 00:04:05,237
Four years ago, his pop hands
him the keys to the family biz.
101
00:04:05,271 --> 00:04:07,246
Now, D.E. used to make
high-end batteries
102
00:04:07,277 --> 00:04:09,777
for military drones,
hybrids, laptops.
103
00:04:09,811 --> 00:04:10,911
I'm sorry... "used to"?
104
00:04:10,939 --> 00:04:12,216
Well, three years ago,
they were hip-deep
105
00:04:12,240 --> 00:04:13,899
in developing
the Alpha Broadcast Battery,
106
00:04:13,935 --> 00:04:16,141
and then all of a sudden,
Dodgson started making cuts...
107
00:04:16,183 --> 00:04:19,257
Departments, personnel,
clientele.
108
00:04:19,394 --> 00:04:22,007
Yes, question from
the sexy stuff in the front row?
109
00:04:22,042 --> 00:04:23,236
How do we break into his head?
110
00:04:23,267 --> 00:04:24,861
Well, dude keeps
a tight schedule...
111
00:04:24,895 --> 00:04:28,167
I mean,
work, home, work, repeat.
112
00:04:28,232 --> 00:04:30,332
No friends, no family,
groceries are delivered.
113
00:04:30,381 --> 00:04:31,752
He doesn't even
drive his own car.
114
00:04:31,783 --> 00:04:33,289
Okay, there it is right there...
car service.
115
00:04:33,330 --> 00:04:35,168
It'll be easy to swap Eliot out
with his regular driver.
116
00:04:35,193 --> 00:04:36,728
Swap Eliot out for what reason?
117
00:04:36,763 --> 00:04:38,343
I still don't see an in
on this guy.
118
00:04:38,360 --> 00:04:39,904
That's because you didn't hack
three months' worth
119
00:04:39,935 --> 00:04:41,856
of satellite data
to track Charlie boy.
120
00:04:42,005 --> 00:04:45,078
He drops in here once a week...
behavioral therapy.
121
00:04:45,112 --> 00:04:46,981
Now, at first,
I thought it was O.C.D.
122
00:04:47,015 --> 00:04:48,818
Turns out
they're panic attacks.
123
00:04:48,852 --> 00:04:51,123
And he's keeping
these little visits secret...
124
00:04:51,157 --> 00:04:52,895
just between
him and his driver.
125
00:04:52,929 --> 00:04:53,942
Wait... you know what?
126
00:04:53,969 --> 00:04:55,949
Give me a week, a warehouse,
127
00:04:55,974 --> 00:04:57,993
some digital projectors,
Eliot's cocktail...
128
00:04:58,058 --> 00:05:00,389
Yeah, we can put this guy
in wonderland.
129
00:05:00,940 --> 00:05:02,608
All right, Sophie.
130
00:05:02,656 --> 00:05:04,627
Now, you're gonna take point
on this,
131
00:05:04,704 --> 00:05:06,873
and you'll decide
whether or not it's a go.
132
00:05:08,496 --> 00:05:10,667
All the way through it.
133
00:05:18,196 --> 00:05:19,655
I'm sorry...
Dr. Polito's office?
134
00:05:19,672 --> 00:05:20,814
Emma Rauschenbaugh.
135
00:05:20,851 --> 00:05:23,300
I'm looking after Dr. Polito's
patients while he's away.
136
00:05:23,369 --> 00:05:24,725
He had a medical emergency.
137
00:05:24,766 --> 00:05:27,842
You're his 7:00...
Charles Dodgson?
138
00:05:28,041 --> 00:05:30,190
Yeah, the thing is,
I really only came down here
139
00:05:30,221 --> 00:05:31,234
to terminate Dr. Polito.
140
00:05:31,258 --> 00:05:34,082
Oh. But I've studied your file,
and I...
141
00:05:34,215 --> 00:05:38,548
Tell me, did you never discuss
your dreams with Dr. Polito?
142
00:05:38,875 --> 00:05:40,422
It was enough of a...
143
00:05:40,520 --> 00:05:41,991
a chore
to come down to this place.
144
00:05:42,022 --> 00:05:43,677
My family...
we don't do this.
145
00:05:43,729 --> 00:05:46,432
Yes, I have given it quite
a lot of thought, and please,
146
00:05:46,478 --> 00:05:49,113
what would you say
if I just suggested
147
00:05:49,149 --> 00:05:53,701
that I could solve
your panic issues in 10 days?
148
00:05:55,560 --> 00:05:56,525
10 days?
149
00:05:56,585 --> 00:05:58,117
10 days.
150
00:06:00,383 --> 00:06:03,634
So, your dreams...
151
00:06:04,755 --> 00:06:07,755
In guided dream therapy,
you and I enter your dreams
152
00:06:07,773 --> 00:06:09,930
even when you're not here
at the office.
153
00:06:11,347 --> 00:06:12,960
My father had this.
He controlled it.
154
00:06:13,002 --> 00:06:14,100
He controlled himself.
155
00:06:14,280 --> 00:06:15,278
If he was able to do it,
156
00:06:15,330 --> 00:06:17,496
I'm sure
I can take care of this myself.
157
00:06:17,605 --> 00:06:19,172
Well, he probably had help.
158
00:06:19,250 --> 00:06:21,451
Dream architectures
can be quite complex.
159
00:06:21,549 --> 00:06:23,228
Yeah, you didn't know him.
160
00:06:23,946 --> 00:06:25,830
Thank you for your time,
doctor.
161
00:06:27,610 --> 00:06:29,592
Nate, I lost Dodgson.
162
00:06:29,744 --> 00:06:31,177
He quit therapy.
163
00:06:31,262 --> 00:06:33,225
No. No, you didn't.
No, he's not.
164
00:06:33,255 --> 00:06:36,188
No, Dodgson is about to have
a panic attack.
165
00:06:36,773 --> 00:06:38,517
Parker, you're up.
166
00:06:38,969 --> 00:06:40,135
Eliot.
167
00:06:40,269 --> 00:06:42,036
Yeah, I'm good to go.
168
00:06:42,426 --> 00:06:43,893
Sorry... what was that?
169
00:06:44,991 --> 00:06:47,047
I said,
it's... good to know...
170
00:06:47,078 --> 00:06:47,967
that there's, uh...
171
00:06:47,997 --> 00:06:50,595
that these little towns
like this Oxford place exist.
172
00:06:50,621 --> 00:06:53,037
Man, I used to drive 18 up 35
173
00:06:53,074 --> 00:06:54,361
from Dallas to Oklahoma city.
174
00:06:54,381 --> 00:06:57,025
And right past Oklahoma city,
you jump on the old 66.
175
00:06:57,050 --> 00:06:57,675
Hey!
176
00:06:57,712 --> 00:06:59,405
And there's little, small towns
littered all the way...
177
00:06:59,429 --> 00:07:00,529
Look out! Look out!
178
00:07:04,923 --> 00:07:06,522
Oh, my God!
179
00:07:10,178 --> 00:07:12,246
What are you doing?
That was way too close.
180
00:07:12,306 --> 00:07:14,142
Had to make it look real.
Was it good?
181
00:07:14,920 --> 00:07:16,539
You all right?
You okay?
182
00:07:16,576 --> 00:07:18,030
I'm okay.
183
00:07:19,980 --> 00:07:21,946
Everything's good.
It's all right, sir.
184
00:07:21,970 --> 00:07:22,820
Girl's gonna be fine.
185
00:07:22,844 --> 00:07:25,744
Don't touch me. Don't touch me!
Don't... just drive.
186
00:07:27,881 --> 00:07:29,281
What are you doing here, Alex?
187
00:07:29,384 --> 00:07:31,665
Well, uh, I did an extrapolation
of the effects
188
00:07:31,696 --> 00:07:33,407
the cuts you've made
will have on the company.
189
00:07:33,430 --> 00:07:36,038
If you keep this up,
D.E. will go under in a year.
190
00:07:36,101 --> 00:07:37,567
Six months,
and it's not going under.
191
00:07:37,608 --> 00:07:38,521
I'm selling it out.
192
00:07:38,533 --> 00:07:39,585
A year of cuts kills us,
193
00:07:39,606 --> 00:07:42,338
but six months makes us lean
and attractive to buyers.
194
00:07:42,654 --> 00:07:44,522
Selling out?
What... is that what this is?
195
00:07:44,551 --> 00:07:46,232
Every chip, every cable,
every hard drive.
196
00:07:46,257 --> 00:07:48,633
But to do that,
I need to trim D.E. down,
197
00:07:48,827 --> 00:07:50,965
cut the dead weight,
which now includes you.
198
00:07:51,053 --> 00:07:52,335
- You're fired.
- What?!
199
00:07:52,393 --> 00:07:54,234
No, no.
Mr. Dodgson...
200
00:07:54,265 --> 00:07:55,365
- You're done.
- Charles!
201
00:07:55,388 --> 00:07:56,225
Alex, you're done.
202
00:07:56,250 --> 00:07:58,223
I will make do with Mr. Carroll.
At least he doesn't think.
203
00:07:58,264 --> 00:07:59,531
What's happened to you?
204
00:08:00,733 --> 00:08:02,033
Get out.
205
00:08:24,765 --> 00:08:27,467
Dr. Rauschenbaugh,
this is Charles Dodgson.
206
00:08:27,513 --> 00:08:29,680
I've reconsidered.
207
00:08:30,490 --> 00:08:32,102
The attacks
seem to come at random.
208
00:08:32,128 --> 00:08:34,915
If I could just figure out
what's causing them...
209
00:08:38,323 --> 00:08:39,598
All right.
210
00:08:39,642 --> 00:08:43,485
Blue patch makes him loopy.
Red patch knocks him out.
211
00:08:44,516 --> 00:08:46,127
Headed your way, Hardison.
212
00:08:46,148 --> 00:08:47,315
E.T.A., 10 minutes.
213
00:08:47,418 --> 00:08:50,453
Come on with it, Eliot.
Dreamnasium is a go.
214
00:09:05,040 --> 00:09:06,739
Welcome to the dreamnasium.
215
00:09:06,773 --> 00:09:08,273
Please bringthe heavily sedated guest
216
00:09:08,307 --> 00:09:10,240
to the first virtual set.
217
00:09:11,836 --> 00:09:14,069
I got digital projectors
to change the landscapes,
218
00:09:14,111 --> 00:09:15,145
plus stuff he can touch,
219
00:09:15,179 --> 00:09:17,148
like chairs, tables,
anything like that.
220
00:09:17,182 --> 00:09:19,270
Now, section 1
mirrors the shrink's office.
221
00:09:19,316 --> 00:09:21,374
Section 2, anything we want.
222
00:09:21,515 --> 00:09:23,390
And the hallway,
which is in the middle,
223
00:09:23,412 --> 00:09:26,078
that's like neutral ground...
It's like base camp.
224
00:09:26,167 --> 00:09:27,473
We're ready in here.
225
00:09:27,505 --> 00:09:32,644
All right, Hamlet is a go
in five, four, three, two...
226
00:09:33,959 --> 00:09:36,662
Propose the oath, my lord.
227
00:09:40,062 --> 00:09:42,529
Propose the oath, my lord!
228
00:09:47,041 --> 00:09:49,773
"Never to speak of this
that you have seen."
229
00:09:49,937 --> 00:09:51,835
That's your line, man!
230
00:10:05,960 --> 00:10:07,094
It's all right.
231
00:10:07,235 --> 00:10:08,979
Everything's fine.
232
00:10:09,033 --> 00:10:10,668
You're dreaming.
233
00:10:10,814 --> 00:10:15,487
This is where we'll confront
the cause of your panic attacks.
234
00:10:16,189 --> 00:10:20,903
Leverage 05x12
The White Rabbit Job
Original Air Date December 4, 2012
235
00:10:22,286 --> 00:10:23,612
We're in.
236
00:10:23,899 --> 00:10:26,197
Let's go steal a dream.
237
00:10:27,418 --> 00:10:28,750
I'm dreaming?
238
00:10:28,922 --> 00:10:30,187
Yes.
239
00:10:32,196 --> 00:10:34,031
I'm dreaming right now?
240
00:10:34,066 --> 00:10:35,066
Yes.
241
00:10:36,535 --> 00:10:38,035
Why does it feel so...
242
00:10:38,068 --> 00:10:38,888
Solid?
243
00:10:38,921 --> 00:10:40,858
This is a lucid dream,
Mr. Dodgson.
244
00:10:40,937 --> 00:10:43,475
You have the dream experience,
but you're aware
245
00:10:43,574 --> 00:10:45,474
so it can do you some good.
246
00:10:50,249 --> 00:10:51,414
Aah!
247
00:10:53,870 --> 00:10:56,519
There's...
nothing out there.
248
00:10:56,544 --> 00:10:57,677
Because your subconscious
249
00:10:57,716 --> 00:10:58,894
doesn't want you
to be out there.
250
00:10:58,915 --> 00:11:00,861
If it did,
there'd be something to see.
251
00:11:03,286 --> 00:11:04,419
Come with me.
252
00:11:10,820 --> 00:11:13,005
Okay, factory floor is up.
253
00:11:13,172 --> 00:11:15,784
Oh, and remember,
this is all virtual.
254
00:11:15,815 --> 00:11:17,872
You can't touch anything
but the doors.
255
00:11:18,166 --> 00:11:20,793
None of this is real.
It's just a digital illusion.
256
00:11:20,837 --> 00:11:22,593
And I Haven't worked out
all the bugs yet.
257
00:11:22,634 --> 00:11:24,134
This is my factory.
258
00:11:24,505 --> 00:11:25,972
What are we doing here?
259
00:11:26,012 --> 00:11:28,109
This is
your emotional landscape.
260
00:11:28,371 --> 00:11:32,054
What's important to your
waking mind is reality here.
261
00:11:32,173 --> 00:11:33,117
Oh, look.
262
00:11:33,155 --> 00:11:34,990
Uh... w-w-wait.
263
00:11:35,730 --> 00:11:38,229
That area's closed.
We don't use that anymore.
264
00:11:38,938 --> 00:11:40,759
Who closed it,
Mr. Dodgson?
265
00:11:41,286 --> 00:11:42,354
Well, I did.
266
00:11:42,395 --> 00:11:44,052
The first section
that Dodgson closed
267
00:11:44,077 --> 00:11:45,346
was research and development.
268
00:11:45,383 --> 00:11:47,482
It's been chained up,
untouched, for years.
269
00:11:47,516 --> 00:11:48,475
Very important to him.
270
00:11:48,506 --> 00:11:50,592
All D.E.'s future projects
are in there.
271
00:11:50,653 --> 00:11:53,081
Now we get him to reopen it
in the dream, go inside,
272
00:11:53,425 --> 00:11:56,004
and see all the inventions
he left to rot.
273
00:11:56,047 --> 00:11:58,388
And then, what? He flips back
to being a good guy?
274
00:11:58,426 --> 00:12:00,310
Well, we get him
thinking about the future,
275
00:12:00,358 --> 00:12:01,911
which will bring hope.
276
00:12:02,069 --> 00:12:04,903
I mean, just open
the door, right? Easy peasy.
277
00:12:05,592 --> 00:12:07,935
This just doesn't feel right.
I... can we come back to this?
278
00:12:07,977 --> 00:12:10,376
If we're here, it's because
you want us to be here.
279
00:12:10,413 --> 00:12:12,186
What's locked behind that door
280
00:12:12,216 --> 00:12:13,980
is what's causing
your panic attacks.
281
00:12:14,066 --> 00:12:14,864
No, no.
282
00:12:14,889 --> 00:12:16,968
This is... I...
What if something happens?
283
00:12:17,004 --> 00:12:18,810
It's a dream.
You're totally safe.
284
00:12:18,841 --> 00:12:20,904
Just...
Just open it and see.
285
00:12:21,004 --> 00:12:21,969
I...
286
00:12:22,004 --> 00:12:23,110
Where are you going?
287
00:12:23,158 --> 00:12:25,434
I need a... my office.
I need to take a break.
288
00:12:25,512 --> 00:12:27,972
He can't go back to his office.
We don't have that.
289
00:12:28,022 --> 00:12:28,766
Why not?
290
00:12:28,797 --> 00:12:30,833
You didn't ask for it.
No request, no digital model.
291
00:12:30,878 --> 00:12:32,359
N-no problem.
No problem.
292
00:12:32,390 --> 00:12:34,406
Um, can you get them
back in the castle?
293
00:12:34,436 --> 00:12:36,205
Yeah, but he'll see the change.
294
00:12:36,484 --> 00:12:38,152
It's okay.
Just d-do that.
295
00:12:38,173 --> 00:12:40,330
Okay, Sophie,
we're done for the night.
296
00:12:40,354 --> 00:12:41,420
Parker.
297
00:12:43,916 --> 00:12:46,629
Mr. Dodgson,
I urge you as your therapist
298
00:12:46,666 --> 00:12:48,492
to consider the ramifications
of what you're doing.
299
00:12:48,533 --> 00:12:49,504
What the hell is happening?
300
00:12:49,554 --> 00:12:50,897
- You're in crisis.
- This is insane.
301
00:12:50,922 --> 00:12:54,032
The chaos is being reflected
in your dream state.
302
00:12:54,056 --> 00:12:55,205
If you'll just stop...
303
00:12:55,229 --> 00:12:56,674
- No, no. Just stop talking.
- Listen to me.
304
00:12:56,696 --> 00:12:57,929
I'm getting out of here.
305
00:13:04,532 --> 00:13:05,877
Look, I'm not saying
we pull the plug,
306
00:13:05,917 --> 00:13:07,060
but we have to rethink this.
307
00:13:07,085 --> 00:13:09,364
The whole con hinges
on him opening that door.
308
00:13:09,401 --> 00:13:10,845
He does not want to do that.
309
00:13:10,870 --> 00:13:14,107
He wanted to go to his office.
He was desperate to get there.
310
00:13:14,139 --> 00:13:15,606
Why?
311
00:13:15,721 --> 00:13:17,735
Sentiment.
It was his father's office.
312
00:13:17,778 --> 00:13:19,085
Then we should
let him go there.
313
00:13:19,092 --> 00:13:20,838
He wants to take
the long way around...
314
00:13:20,862 --> 00:13:23,322
Fine, as long as
he opens that door.
315
00:13:23,396 --> 00:13:24,484
I got the floor plans.
316
00:13:24,508 --> 00:13:27,143
All I need to do is get pictures
of how it's set up inside.
317
00:13:27,733 --> 00:13:29,566
Yeah, finesse won't work
with this guy.
318
00:13:29,600 --> 00:13:32,134
No, no, we got to push him.
Shorten the leash.
319
00:13:55,332 --> 00:13:58,078
Are you with us,
Mr. Dodgson?
320
00:13:59,651 --> 00:14:01,696
Excellent.
321
00:14:02,277 --> 00:14:04,078
Welcome to stage 2.
322
00:14:06,136 --> 00:14:07,268
Stage 2?
323
00:14:07,338 --> 00:14:11,575
First, we got you acclimated
to the dream state.
324
00:14:12,252 --> 00:14:14,025
Now you have to take control.
325
00:14:14,061 --> 00:14:16,378
That is the last thing
that I've got.
326
00:14:18,289 --> 00:14:20,050
The panic attacks
are even worse than before.
327
00:14:20,100 --> 00:14:23,103
Exactly. Panic attacks
are about loss of control.
328
00:14:23,150 --> 00:14:26,259
Here is where you take it back.
329
00:14:26,859 --> 00:14:28,293
But you have to want it.
330
00:14:29,078 --> 00:14:30,272
I do.
331
00:14:30,849 --> 00:14:32,601
I want it.
332
00:14:33,901 --> 00:14:35,302
Let's get started.
333
00:14:36,117 --> 00:14:37,992
We've already begun.
334
00:14:38,819 --> 00:14:40,977
What...
I'm dreaming now?
335
00:14:44,614 --> 00:14:46,385
How can I tell?
336
00:14:46,419 --> 00:14:48,317
Like this.
337
00:14:59,030 --> 00:15:01,330
Why, Charles? Why?
338
00:15:01,365 --> 00:15:04,531
Why, Charles? Why?
339
00:15:04,565 --> 00:15:06,532
Why, Charles? Why?
340
00:15:06,567 --> 00:15:08,901
Charles, why?
341
00:15:08,935 --> 00:15:10,335
Why, Charles? Why?
342
00:15:10,369 --> 00:15:11,536
Or that.
343
00:15:11,570 --> 00:15:13,170
Charles, why?
Why?
344
00:15:13,205 --> 00:15:14,372
Aah!
345
00:15:14,406 --> 00:15:15,606
Why, Charles?
346
00:15:15,640 --> 00:15:16,807
Charles!
347
00:15:24,113 --> 00:15:25,650
Oh, God.
348
00:15:27,508 --> 00:15:29,707
Who are those people?
What do they want?
349
00:15:30,228 --> 00:15:31,858
You, Mr. Dodgson.
350
00:15:35,792 --> 00:15:37,437
Why, Charles? Why?
351
00:15:37,468 --> 00:15:38,781
No, no. No!
352
00:15:39,088 --> 00:15:39,926
Aah.
353
00:15:39,995 --> 00:15:42,927
You can't escape them,
Mr. Dodgson.
354
00:15:43,005 --> 00:15:44,106
They're you.
355
00:15:44,583 --> 00:15:47,575
All of this is you.
356
00:16:00,767 --> 00:16:02,657
How will you ever get better
357
00:16:02,685 --> 00:16:04,583
if you don't listen
to your doctor?
358
00:16:04,706 --> 00:16:06,244
It's all in my h-head,
right?
359
00:16:06,661 --> 00:16:07,842
This dream...
360
00:16:07,910 --> 00:16:09,442
I'm in my office,
my dad's office.
361
00:16:09,476 --> 00:16:10,508
I'm safe.
362
00:16:10,542 --> 00:16:11,905
That's up to your subconscious.
363
00:16:12,935 --> 00:16:14,120
Can they get in?
364
00:16:16,483 --> 00:16:18,151
Mr. Dodgson.
365
00:16:20,533 --> 00:16:21,696
Fine.
366
00:16:21,835 --> 00:16:23,135
If you think
you don't need me...
367
00:16:23,165 --> 00:16:24,416
No, no, no, no, no.
No, no, no.
368
00:16:24,446 --> 00:16:25,921
You have to help me.
You're the doctor.
369
00:16:25,960 --> 00:16:28,690
Okay, just...
Just tell me what they want.
370
00:16:28,763 --> 00:16:30,696
That's not how this works.
371
00:16:30,731 --> 00:16:32,197
I'm just the guide.
372
00:16:32,231 --> 00:16:34,232
The hard work is up to you.
373
00:16:34,704 --> 00:16:36,439
Well, why the R&D lab?
374
00:16:36,504 --> 00:16:37,476
What does it mean?
375
00:16:37,521 --> 00:16:41,315
My feeling is...
once you open it, you'll know.
376
00:16:42,842 --> 00:16:44,612
Let's go and see, shall we?
377
00:17:00,554 --> 00:17:02,336
No, don't. Don't. Don't.
Don't let them in!
378
00:17:02,377 --> 00:17:03,376
Don't.
379
00:17:05,360 --> 00:17:06,795
Come on.
380
00:17:11,619 --> 00:17:13,157
She's good, isn't she?
381
00:17:13,280 --> 00:17:14,548
Nobody better.
382
00:17:15,220 --> 00:17:18,506
But I'm not sure that...
383
00:17:18,794 --> 00:17:20,313
Mr. Dodgson.
384
00:17:20,336 --> 00:17:22,272
I know. I know.
385
00:17:32,259 --> 00:17:35,119
No, I can't. I can't.
This has to stay locked.
386
00:17:35,152 --> 00:17:37,319
This block
is acting like an anchor.
387
00:17:37,499 --> 00:17:38,724
If you just open the door...
388
00:17:38,749 --> 00:17:40,937
No. I am not doing this,
okay?
389
00:17:41,033 --> 00:17:42,400
And you cannot make me!
390
00:17:49,207 --> 00:17:51,174
I believe you.
391
00:17:52,695 --> 00:17:53,582
Nate.
392
00:17:55,392 --> 00:17:56,698
I need a word.
393
00:17:56,768 --> 00:17:59,036
All right, Eliot
brought Dodgson back home.
394
00:18:01,297 --> 00:18:03,498
He was almost there...
right on the edge.
395
00:18:03,532 --> 00:18:05,897
We got to find something
that...
396
00:18:06,101 --> 00:18:07,733
That pushes him the right way.
397
00:18:07,768 --> 00:18:09,991
Yeah, well, I'm not so sure
pushing works so well.
398
00:18:10,022 --> 00:18:11,268
I don't know...
there's just something
399
00:18:11,299 --> 00:18:13,533
about the way he's so resistant
that's bothering me,
400
00:18:13,559 --> 00:18:14,615
and I can't say why.
401
00:18:14,652 --> 00:18:16,021
Yeah, he's just
really stubborn.
402
00:18:16,041 --> 00:18:17,265
To pull off the white rabbit,
403
00:18:17,290 --> 00:18:20,010
Dodgson has to buy into the idea
that the dreams are real.
404
00:18:20,121 --> 00:18:21,721
On some level,
he knows it's all false.
405
00:18:21,796 --> 00:18:24,467
All right,
if he needs it to feel real...
406
00:18:25,220 --> 00:18:27,520
Let's make it real.
407
00:18:28,143 --> 00:18:30,724
Mr. Dodgson, please.
You're not making any sense.
408
00:18:30,775 --> 00:18:33,243
Let me say this again
in plain English.
409
00:18:33,939 --> 00:18:35,442
I want you to move up the sale.
410
00:18:35,486 --> 00:18:37,845
Yes, sir, of course,
but... next week?
411
00:18:37,894 --> 00:18:39,693
I want this place done...
Gone.
412
00:18:40,910 --> 00:18:42,344
I want to forget all about it.
413
00:18:42,903 --> 00:18:44,822
Well, it's gonna take
longer than a week.
414
00:18:45,089 --> 00:18:47,138
I mean, the termination
paperwork alone is gonna take...
415
00:18:47,157 --> 00:18:48,382
Uh, this is my company.
416
00:18:48,490 --> 00:18:50,557
Um, my father left it to me,not you,
417
00:18:50,588 --> 00:18:51,995
and I can close the doors
whenever I want.
418
00:18:52,020 --> 00:18:53,964
Yes, sir, but if you want to
make any money on the auction...
419
00:18:53,989 --> 00:18:55,295
You think this is about money?
420
00:18:55,329 --> 00:18:57,762
My father would have
sold this company in a heartbeat
421
00:18:57,787 --> 00:18:59,200
if he thought
he could make a profit.
422
00:18:59,230 --> 00:19:00,154
Did I do that? No.
423
00:19:00,179 --> 00:19:03,431
I gave people time
to make plans, to find jobs.
424
00:19:03,472 --> 00:19:05,073
I went slow for them
425
00:19:05,111 --> 00:19:06,812
because, you know, hey,
we're a family here.
426
00:19:06,843 --> 00:19:07,851
Well, family time is over.
427
00:19:07,906 --> 00:19:09,921
Make it happen, John,
or you're gonna get a pink slip
428
00:19:09,965 --> 00:19:11,509
instead of a golden parachute...
Are we clear?
429
00:19:11,547 --> 00:19:13,882
Yeah... clear, sir.
430
00:19:47,574 --> 00:19:48,401
Hey, man.
431
00:19:48,428 --> 00:19:49,594
Hello.
432
00:19:49,760 --> 00:19:52,607
Just giving the, uh,
boss's lady friend a quick tour.
433
00:19:52,693 --> 00:19:53,488
Okay.
434
00:19:54,549 --> 00:19:57,918
Hey! Hey,
turn the music back on!
435
00:19:57,966 --> 00:20:00,199
I want to dance!
436
00:20:00,302 --> 00:20:02,736
I'm really...
I'm feeling it.
437
00:20:16,999 --> 00:20:20,163
Uh...
Dr. Rauschenbaugh?
438
00:20:20,208 --> 00:20:22,843
Sally Sparrow
from Hatter Mercantile.
439
00:20:22,896 --> 00:20:25,096
This is my partner,
Mr. Steed.
440
00:20:25,150 --> 00:20:27,404
You know,
this is truly impressive.
441
00:20:27,476 --> 00:20:28,740
What you've done here, truly,
442
00:20:28,759 --> 00:20:30,781
it's a tribute
to your grandfather's work.
443
00:20:30,828 --> 00:20:32,093
What was his motto?
444
00:20:32,247 --> 00:20:33,710
Uh...
445
00:20:33,989 --> 00:20:36,002
"Keep...
Keep moving forward."
446
00:20:36,045 --> 00:20:36,963
That's the one.
447
00:20:36,981 --> 00:20:38,984
Oh, well,
you've done a stellar job
448
00:20:39,028 --> 00:20:40,467
getting this place in shape.
449
00:20:40,498 --> 00:20:42,086
- Yeah, hasn't he?
- Mm-hmm.
450
00:20:42,158 --> 00:20:45,502
Uh... yeah. I mean, we've been
t-trying to cut the fat.
451
00:20:45,533 --> 00:20:46,647
There's just one thing.
452
00:20:46,678 --> 00:20:49,318
In order for us
to make a real decision,
453
00:20:49,362 --> 00:20:51,828
we're gonna have to see
that Alpha Battery.
454
00:20:52,673 --> 00:20:54,115
Um...
455
00:20:54,364 --> 00:20:56,197
The Alpha Battery?
456
00:20:56,881 --> 00:20:58,983
We actually
never finished that.
457
00:21:01,513 --> 00:21:02,813
Hey.
458
00:21:04,925 --> 00:21:06,790
Hey. Um...
459
00:21:06,855 --> 00:21:07,821
Hey!
460
00:21:08,817 --> 00:21:10,791
Wait, stop!
461
00:21:10,923 --> 00:21:12,057
Please!
462
00:21:14,045 --> 00:21:15,921
Hey. Hey, stop.
463
00:21:17,327 --> 00:21:19,053
S-stop.
Who are you?
464
00:21:19,197 --> 00:21:21,665
I work here.
I'm a worker... working.
465
00:21:21,742 --> 00:21:24,444
No. This is all wrong.
You can't be here.
466
00:21:24,491 --> 00:21:26,835
I'm taking the battery for a walk, sir.
She needs to get out.
467
00:21:26,871 --> 00:21:28,505
No, no, no, no. Come on.
We have to go. Come on.
468
00:21:28,540 --> 00:21:29,507
Let go!
469
00:21:30,391 --> 00:21:32,373
You have to... I have to
get you out of here! Come on!
470
00:21:32,391 --> 00:21:34,221
Guys, a little help?
471
00:21:34,307 --> 00:21:35,407
Aah! Damn it!
472
00:21:35,459 --> 00:21:37,040
Patience, you never listen.
473
00:21:37,066 --> 00:21:39,468
I've got to
get you out of here!
474
00:21:39,916 --> 00:21:41,851
Aah!
475
00:21:44,730 --> 00:21:47,333
Who the hell is Patience?!
476
00:21:50,269 --> 00:21:51,736
He called me "Patience."
477
00:21:51,771 --> 00:21:53,605
Look for anything
with that name.
478
00:21:55,074 --> 00:21:56,643
So, who the hell is Patience?
479
00:21:56,677 --> 00:21:57,912
Girlfriend, relative, what?
480
00:22:01,286 --> 00:22:03,365
- It's not my department.
- Stop taking stuff.
481
00:22:03,420 --> 00:22:04,654
Hey, what about this?
482
00:22:04,688 --> 00:22:05,822
Should I take this?
483
00:22:06,168 --> 00:22:07,569
Put it back.
484
00:22:08,059 --> 00:22:08,942
Damn it.
485
00:22:08,966 --> 00:22:11,334
Intel.
We're not here to steal.
486
00:22:13,994 --> 00:22:15,248
Let's go. Let's go.
Let's go. Let's go.
487
00:22:15,289 --> 00:22:16,789
Done.
488
00:22:23,560 --> 00:22:25,829
Hey, what are you doing?
Come on. Come on.
489
00:22:27,880 --> 00:22:30,953
Meet Patience Mortell...
Dodgson's second cousin.
490
00:22:30,996 --> 00:22:32,194
She doesn't
look anything like me.
491
00:22:32,217 --> 00:22:33,608
She's a little younger
than Dodgson.
492
00:22:33,633 --> 00:22:35,504
They spent their summers
growing up as kids,
493
00:22:35,542 --> 00:22:38,335
spent their college years
backpacking in Europe.
494
00:22:38,360 --> 00:22:39,941
She's an olympic-class
party girl.
495
00:22:39,993 --> 00:22:42,276
And we're just finding out
about this now?
496
00:22:42,307 --> 00:22:43,486
Well, she fell off the radar
497
00:22:43,527 --> 00:22:45,329
after Dodgson
took over the family biz.
498
00:22:45,432 --> 00:22:46,900
So... you missed it.
499
00:22:46,934 --> 00:22:50,034
I didn't miss nothing.
I wasn't looking for it.
500
00:22:50,332 --> 00:22:52,758
Anyway,
after I did a search on her,
501
00:22:52,789 --> 00:22:54,302
all I could find was her obit.
502
00:22:54,407 --> 00:22:55,373
Patience is dead?
503
00:22:55,408 --> 00:22:56,298
Exactamundo.
504
00:22:56,329 --> 00:22:58,330
See, she spent a week
partying in Aspen,
505
00:22:58,367 --> 00:23:02,017
drove herself back home...
Black ice, plus spin-out,
506
00:23:02,047 --> 00:23:04,469
Car, plus
guardrail, plus gravity,
507
00:23:04,494 --> 00:23:06,160
plus 100-foot drops,
plus...
508
00:23:07,122 --> 00:23:08,591
I'm sorry.
You got something to say?
509
00:23:08,610 --> 00:23:09,377
I'm just saying...
510
00:23:09,429 --> 00:23:11,102
it's a pretty big
piece of information
511
00:23:11,126 --> 00:23:12,400
for you to completely miss!
512
00:23:12,427 --> 00:23:14,067
I didn't miss it!
I wasn't looking!
513
00:23:14,098 --> 00:23:15,707
And she fell off the rad...
You know what, man?
514
00:23:15,749 --> 00:23:18,324
I've had my hands busy
building a digital dream world,
515
00:23:18,381 --> 00:23:20,131
busy modding your jungle drugs
516
00:23:20,162 --> 00:23:21,856
so it doesn't
fry Dodgson's brain.
517
00:23:21,890 --> 00:23:22,658
I've been bus...
518
00:23:22,682 --> 00:23:25,029
You know, d-d-don't you have
some chauffeuring to do?
519
00:23:27,946 --> 00:23:29,196
- Nate?
- Hmm?
520
00:23:29,247 --> 00:23:30,247
A word.
521
00:23:33,684 --> 00:23:34,851
Don't tell me.
I know.
522
00:23:34,885 --> 00:23:37,120
You said it was a bad idea,
that we shouldn't do it.
523
00:23:37,155 --> 00:23:38,605
You warned me.
I-I know.
524
00:23:38,650 --> 00:23:41,527
Nate, I never completed
the white rabbit.
525
00:23:41,985 --> 00:23:42,979
What?!
526
00:23:43,038 --> 00:23:45,941
Of course you did. No,
you're the only one who ever...
527
00:23:46,468 --> 00:23:47,569
It was just a rumor?
528
00:23:47,603 --> 00:23:49,264
So all this time,
you've let people think...
529
00:23:49,302 --> 00:23:50,377
Look, I did try it once,
530
00:23:50,404 --> 00:23:52,085
but then halfway through,
it went bad.
531
00:23:52,110 --> 00:23:53,685
Friends started arguing.
532
00:23:53,710 --> 00:23:56,209
Seasoned grifters
starting making rookie mistakes.
533
00:23:56,246 --> 00:23:58,175
So it got bumpy. I mean,
not everything's a cakewalk.
534
00:23:58,217 --> 00:23:59,705
Do you understand
what this con is?
535
00:23:59,752 --> 00:24:01,286
- We're in a man's mind.
- Yes, I know.
536
00:24:01,320 --> 00:24:03,433
Grifter, therapist...
Kind of the same coin, right?
537
00:24:03,458 --> 00:24:05,025
I mean, you're both
inside people's heads.
538
00:24:05,054 --> 00:24:06,881
No, I nudge people
into doing something
539
00:24:06,911 --> 00:24:07,845
that they already want to do.
540
00:24:07,882 --> 00:24:10,383
I tempt them here and there.
I help them access their greed.
541
00:24:10,428 --> 00:24:12,061
But no...
no, this is different.
542
00:24:12,095 --> 00:24:13,395
I-I don't see how.
543
00:24:13,429 --> 00:24:15,831
Because you're all plans
and clockworks.
544
00:24:15,865 --> 00:24:17,033
This con is unpredictable.
545
00:24:17,067 --> 00:24:19,094
It can break a mark.
It can break a grifter.
546
00:24:19,137 --> 00:24:20,132
It can break a team.
547
00:24:20,153 --> 00:24:22,142
You're forgetting one thing...
This is us, all right?
548
00:24:22,167 --> 00:24:23,468
It's our crew running it, okay?
549
00:24:23,496 --> 00:24:24,687
Nothing's gonna happen
to this guy.
550
00:24:24,706 --> 00:24:26,006
We're not gonna break him,
all right?
551
00:24:26,043 --> 00:24:27,243
We're...
we're helping him.
552
00:24:27,285 --> 00:24:28,981
Look, I am telling you.
As of right now,
553
00:24:29,017 --> 00:24:30,567
I cannot predict
how this is gonna fall out.
554
00:24:30,586 --> 00:24:31,705
You need to be confident
about this.
555
00:24:31,748 --> 00:24:32,819
You're better.
You're smarter.
556
00:24:32,844 --> 00:24:34,589
I mean,
you can't feel guilty...
557
00:24:40,986 --> 00:24:42,605
Why do I bother?
558
00:24:42,708 --> 00:24:45,602
Hardison, what's the date
of Patience's crash?
559
00:24:45,699 --> 00:24:47,882
3:00 A.M.,
March 20, 2009.
560
00:24:47,919 --> 00:24:48,857
Okay, can you put up
561
00:24:48,904 --> 00:24:51,673
the D.E. security footage
from march 19th?
562
00:24:55,093 --> 00:24:56,727
There's Dodgson
working in the R&D lab.
563
00:24:57,562 --> 00:24:59,986
Now,
fast-forward one day.
564
00:25:02,085 --> 00:25:03,583
Stop.
565
00:25:03,617 --> 00:25:04,585
There.
566
00:25:09,914 --> 00:25:12,988
See? Door's closed
and padlocked.
567
00:25:13,252 --> 00:25:14,321
That's it.
568
00:25:15,279 --> 00:25:16,219
Well done.
569
00:25:16,314 --> 00:25:18,281
Wait... what's it?
What's well done?
570
00:25:18,312 --> 00:25:19,137
The call.
571
00:25:19,203 --> 00:25:20,940
See, Dodgson,
he's got this troubled cousin,
572
00:25:20,974 --> 00:25:22,876
disappears
into the jet-set party world,
573
00:25:22,911 --> 00:25:24,144
calls him out of the blue,
574
00:25:24,185 --> 00:25:26,253
but he's busy working
on some sensitive project.
575
00:25:26,300 --> 00:25:27,612
The Alpha Broadcast Battery.
576
00:25:27,637 --> 00:25:29,306
Yeah, so he sees who's calling,
577
00:25:29,337 --> 00:25:31,137
doesn't take the call
because he's busy.
578
00:25:31,185 --> 00:25:33,354
The next day,
he finds out Patience is dead.
579
00:25:33,388 --> 00:25:34,268
He blames himself.
580
00:25:34,299 --> 00:25:37,131
Yes, hence the padlocked doors,
the closing of the lab,
581
00:25:37,156 --> 00:25:38,477
the firing of workers,
582
00:25:38,508 --> 00:25:40,327
and trying to sell
everything off that's left.
583
00:25:40,358 --> 00:25:41,625
It's not fear of the future
584
00:25:41,653 --> 00:25:43,668
that's causing the panic
attacks... it's guilt.
585
00:25:43,686 --> 00:25:44,578
Since we got here,
586
00:25:44,596 --> 00:25:46,326
every time this guy's
gotten into a panic attack,
587
00:25:46,364 --> 00:25:47,305
Parker was in play.
588
00:25:48,505 --> 00:25:49,479
You all right?
589
00:25:49,581 --> 00:25:51,062
I'm okay.
590
00:25:56,373 --> 00:25:59,626
Patience, you never listen.
I've got to get you out of here!
591
00:25:59,749 --> 00:26:02,617
Parker reminds him of Patience.
592
00:26:02,651 --> 00:26:04,052
So, I mean...
No, I mean, the only way
593
00:26:04,086 --> 00:26:05,592
we're gonna flip this guy,
right,
594
00:26:05,623 --> 00:26:07,457
is if we get him
to stop being guilty about her.
595
00:26:07,498 --> 00:26:08,464
Right.
596
00:26:08,643 --> 00:26:09,849
- Come with me, young lady.
- No.
597
00:26:09,893 --> 00:26:11,661
- It's makeover time.
- No, no, no, no, no.
598
00:26:11,695 --> 00:26:12,763
It's makeover time.
599
00:26:12,797 --> 00:26:14,299
Wait... are we not doing
the white rabbit?
600
00:26:14,333 --> 00:26:16,066
As of right now,
these are the companies
601
00:26:16,100 --> 00:26:17,756
who will be participating
in the auction.
602
00:26:17,806 --> 00:26:20,141
Now, there'll be some advance
people dropping in to rate us
603
00:26:20,182 --> 00:26:23,450
and more security filings,
and today, you'll need to...
604
00:26:24,016 --> 00:26:25,677
Mr. Dodgson?
605
00:26:26,184 --> 00:26:28,715
Yes, um...
It's fine. Excellent.
606
00:26:35,421 --> 00:26:37,342
Sir, I know
I'm getting near the line here,
607
00:26:37,366 --> 00:26:41,747
but you haven't been...
your best lately.
608
00:26:41,777 --> 00:26:43,491
I'm just... I'm just having
some sleep issues.
609
00:26:43,553 --> 00:26:45,502
Yeah, well, as we've moved up
the sale date,
610
00:26:45,538 --> 00:26:47,806
you've let yourself in on
a marathon of conference calls.
611
00:26:47,960 --> 00:26:48,929
You can handle those.
612
00:26:48,960 --> 00:26:51,667
You're the face of the company,
sir, like your...
613
00:26:54,468 --> 00:26:56,135
Like your grandfather.
614
00:26:58,657 --> 00:27:01,081
Uh... fine.
I'll talk to them.
615
00:27:01,099 --> 00:27:03,174
I can push back some of the
calls to later in the week,
616
00:27:03,240 --> 00:27:04,474
but the carmakers from Finland
617
00:27:04,508 --> 00:27:05,809
are waiting
for a web conference.
618
00:27:07,714 --> 00:27:09,663
If I might suggest...
619
00:27:10,244 --> 00:27:11,956
This stuff
would keep an elephant awake.
620
00:27:12,003 --> 00:27:14,570
It's time-released. Every
five hours, you get a boost.
621
00:27:26,626 --> 00:27:29,095
I don't know. There's something
going on with him.
622
00:27:29,585 --> 00:27:31,446
Find out what he's been up to
for the last few days.
623
00:27:31,471 --> 00:27:33,251
Anything unusual, you come
see me first, all right?
624
00:27:33,321 --> 00:27:34,421
Okay. Will do.
625
00:28:12,473 --> 00:28:13,908
Patience?
626
00:28:24,333 --> 00:28:25,867
Patience?
627
00:28:31,931 --> 00:28:33,329
Patience?
628
00:28:38,933 --> 00:28:40,434
Patience.
629
00:28:53,751 --> 00:28:54,718
Oh, my God.
630
00:28:55,064 --> 00:28:57,200
It's... it's really you.
631
00:28:59,224 --> 00:29:01,088
I missed you so much.
632
00:29:01,767 --> 00:29:03,348
Parker, this is your show.
633
00:29:03,381 --> 00:29:04,448
Remember, just...
634
00:29:04,490 --> 00:29:05,815
Keep it simple.
635
00:29:05,926 --> 00:29:07,593
You look sad.
636
00:29:08,483 --> 00:29:09,672
Why are you sad?
637
00:29:09,703 --> 00:29:10,903
I'm in trouble.
638
00:29:10,953 --> 00:29:13,225
This place, the whole town...
it's just...
639
00:29:13,463 --> 00:29:15,300
it's just too much now.
640
00:29:15,352 --> 00:29:17,153
Well, I'm here now.
641
00:29:20,277 --> 00:29:21,811
You look different.
642
00:29:22,439 --> 00:29:24,782
Why do you look different?
643
00:29:27,593 --> 00:29:28,893
You're dead.
644
00:29:31,714 --> 00:29:33,322
Patience... oh!
645
00:29:33,397 --> 00:29:34,585
What's going on!
646
00:29:34,626 --> 00:29:36,227
Guys, I think
something's wrong.
647
00:29:37,188 --> 00:29:38,255
Confirmed.
648
00:29:38,914 --> 00:29:41,077
Wrong, something is.
649
00:29:41,161 --> 00:29:42,260
Damn it.
650
00:29:42,313 --> 00:29:44,137
Parker, he took an energy shot.
651
00:29:44,159 --> 00:29:45,747
It's working against
the sedative.
652
00:29:45,782 --> 00:29:48,489
So, Nate, we...
I mean, we pull the plug, right?
653
00:29:57,414 --> 00:30:00,586
Guys, I hate to pile on,
but we got company at the gate.
654
00:30:01,694 --> 00:30:04,141
Gentlemen.
How can I help you tonight?
655
00:30:04,526 --> 00:30:05,689
What are you doing here?
656
00:30:05,862 --> 00:30:09,332
The boss has a... lady friend...
wants to entertain.
657
00:30:10,473 --> 00:30:12,643
Mr. Dodgson
never entertains.
658
00:30:12,866 --> 00:30:14,210
And if he did,
he wouldn't do it here.
659
00:30:14,235 --> 00:30:17,000
Well, I don't ask questions.
I'm just the driver, man.
660
00:30:17,030 --> 00:30:18,625
No, I think you're a mole.
661
00:30:18,941 --> 00:30:20,614
I think one of the sharks
circling this company
662
00:30:20,645 --> 00:30:22,610
sent you here to dig up scandal
on Mr. Dodgson,
663
00:30:22,654 --> 00:30:24,037
lowball the sale price, yeah?
664
00:30:24,073 --> 00:30:25,967
What are you...
ask my boy here, man.
665
00:30:26,017 --> 00:30:27,650
I...
He saw us all come in.
666
00:30:27,685 --> 00:30:29,285
We were all together
just a min...
667
00:30:29,320 --> 00:30:30,989
Need some options here, guys.
668
00:30:31,148 --> 00:30:33,249
Stall them.
There's a situation inside.
669
00:30:33,315 --> 00:30:34,813
What is this?
670
00:30:36,024 --> 00:30:37,191
So... pfft.
671
00:30:37,292 --> 00:30:39,828
That's... a hell of a theory,
man.
672
00:30:39,927 --> 00:30:42,061
Look, I don't know
exactly what's going on here,
673
00:30:42,098 --> 00:30:44,581
but I do know that someone
canceled Mr. Dodgson's car
674
00:30:44,612 --> 00:30:45,612
for the last month.
675
00:30:45,865 --> 00:30:48,584
Whoever you are,
you're no driver.
676
00:30:48,836 --> 00:30:50,637
I don't suppose
we can forget about this
677
00:30:50,671 --> 00:30:52,105
and just call it a night, huh?
678
00:30:55,943 --> 00:30:57,506
Look.
679
00:30:58,716 --> 00:30:59,787
Let me explain something.
680
00:31:03,283 --> 00:31:04,515
Oh, look out.
681
00:31:09,896 --> 00:31:12,115
Ooh! That one connected,
didn't it? Come here.
682
00:31:12,530 --> 00:31:13,664
Stay down.
683
00:31:14,963 --> 00:31:16,395
What are you...
684
00:31:19,433 --> 00:31:22,240
Who are you...
who are you people?
685
00:31:22,274 --> 00:31:24,244
What the hell's...
what the hell's going on?
686
00:31:25,612 --> 00:31:26,611
Huh.
687
00:31:27,095 --> 00:31:27,876
Mr. Dodgson...
688
00:31:29,372 --> 00:31:32,009
Look,
t-this isn't what...
689
00:31:32,143 --> 00:31:33,243
Mr. Dodgson.
690
00:31:33,497 --> 00:31:34,797
Mr. Dodgson!
691
00:31:35,219 --> 00:31:36,218
Wait!
692
00:31:37,225 --> 00:31:39,025
I got him. He's in
the west wing, headed north.
693
00:31:39,060 --> 00:31:40,398
Hey, rich dude!
694
00:31:41,096 --> 00:31:42,599
Nate...
695
00:31:45,473 --> 00:31:48,107
Anybody want to tell me
what's going on in there?
696
00:31:49,540 --> 00:31:51,141
Stop.
697
00:31:51,648 --> 00:31:53,250
A little bump...
We're handling it.
698
00:31:53,285 --> 00:31:55,151
- I just need you to keep stalling.
- Fine.
699
00:32:03,363 --> 00:32:04,764
Give me the gun!
700
00:32:09,118 --> 00:32:10,712
Charlie!
701
00:32:16,401 --> 00:32:18,469
Charlie, stop!
702
00:32:31,815 --> 00:32:33,480
Charlie!
703
00:32:35,098 --> 00:32:36,665
- Charlie.
- No.
704
00:32:37,437 --> 00:32:39,474
Don't come over here, okay?
705
00:32:39,634 --> 00:32:40,966
Just stay right there.
706
00:32:41,000 --> 00:32:44,575
Charlie,
w-what are you doing up here?
707
00:32:44,928 --> 00:32:46,794
The ball didn't...
708
00:32:46,977 --> 00:32:49,543
The ball didn't...
didn't float.
709
00:32:50,078 --> 00:32:53,485
Yeah, well...
they usually don't.
710
00:32:56,153 --> 00:32:57,696
What are we talking about here?
711
00:32:57,756 --> 00:33:00,091
I jus... I-I don't know
what's real anymore.
712
00:33:00,120 --> 00:33:02,001
You don't...
you don't look like you.
713
00:33:02,036 --> 00:33:05,043
Nothing feels... solid.
714
00:33:08,025 --> 00:33:09,450
Just tell me...
715
00:33:09,744 --> 00:33:13,083
am I dreaming now,
or was I just dreaming then?
716
00:33:15,161 --> 00:33:18,082
Which answer
gets you down here with me?
717
00:33:20,186 --> 00:33:23,423
You know, they say... they say
you can't die in your dreams.
718
00:33:23,639 --> 00:33:26,140
It's just...
you just wake up.
719
00:33:28,158 --> 00:33:30,405
I just want to wake up,
Patience.
720
00:33:34,717 --> 00:33:36,866
It's not actually
always the case.
721
00:33:36,909 --> 00:33:38,373
I am tired.
722
00:33:38,532 --> 00:33:40,399
I am so...
723
00:33:40,908 --> 00:33:42,676
So tired.
724
00:33:43,793 --> 00:33:45,161
I just...
725
00:33:46,230 --> 00:33:47,929
I just want to wake up.
726
00:33:47,963 --> 00:33:49,330
No, wait! Stop!
727
00:33:51,040 --> 00:33:51,840
Why?!
728
00:33:51,861 --> 00:33:54,149
Because... because
you're not dreaming, okay?
729
00:33:54,180 --> 00:33:56,491
If you step off that ledge,
you're gonna die.
730
00:33:58,984 --> 00:34:00,077
What? What's the problem?
731
00:34:00,109 --> 00:34:02,115
I thought you were hacked
into the security system.
732
00:34:02,205 --> 00:34:03,537
No, it's a machine lock.
733
00:34:04,362 --> 00:34:05,746
What the hell are you doing?
734
00:34:05,808 --> 00:34:06,774
I'm hacking.
735
00:34:06,808 --> 00:34:08,917
Well, stop it!
Just... step back.
736
00:34:08,948 --> 00:34:09,980
She's on the roof with the guy
737
00:34:10,005 --> 00:34:12,027
we just spent the last four days
driving crazy.
738
00:34:12,065 --> 00:34:14,714
Well, I'm not happy about it,
either, but we just...
739
00:34:15,667 --> 00:34:18,686
we have to trust that Parker's
gonna see it through to the end.
740
00:34:19,941 --> 00:34:22,176
No. This is... this is a dream.
It's my dream.
741
00:34:22,261 --> 00:34:24,701
It's a lucid dream.
I can't get hurt.
742
00:34:24,738 --> 00:34:27,235
- It's a dream. It's my dream. It's a lucid dream.
- Charlie, listen to me! You're not dreaming, okay?
743
00:34:27,263 --> 00:34:28,764
I can't get hurt. Just step
on down off that ledge.
744
00:34:28,798 --> 00:34:30,820
Don't. Don't. Please don't...
don't come any closer.
745
00:34:30,873 --> 00:34:33,192
- Okay.
- Please. I don't...
746
00:34:34,603 --> 00:34:36,858
I'm not gonna do anything.
Okay? I promise.
747
00:34:36,897 --> 00:34:38,431
- I promise.
- Okay. Okay.
748
00:34:39,289 --> 00:34:41,381
I'm gonna sit down here
next to you, okay?
749
00:34:42,343 --> 00:34:44,030
Hey. Look at me.
750
00:34:44,727 --> 00:34:46,546
I'm not gonna do anything,
okay?
751
00:34:46,647 --> 00:34:48,094
It's all right.
752
00:34:48,318 --> 00:34:50,196
- It's all right.
- Just stay back.
753
00:34:50,984 --> 00:34:52,462
No!
Aah!
754
00:34:54,528 --> 00:34:56,606
Let me go.
Just let me go.
755
00:34:56,649 --> 00:34:58,950
Keep squirming,
it won't be up to me!
756
00:34:58,974 --> 00:35:01,084
It's a dream. It's a dream.
It's got to be a dream.
757
00:35:01,121 --> 00:35:02,957
I swear to God, Charlie,
it is not.
758
00:35:03,006 --> 00:35:04,379
I promise you, okay?
759
00:35:04,404 --> 00:35:06,563
Patience, let me go.
760
00:35:06,597 --> 00:35:07,740
I'm not doing that.
761
00:35:08,445 --> 00:35:09,908
I'll fall, and I'll wake up,
762
00:35:09,961 --> 00:35:11,830
and maybe...
And maybe you'll still
763
00:35:11,951 --> 00:35:13,484
maybe you'll still
be alive, too.
764
00:35:16,524 --> 00:35:17,785
I'm not Patience!
765
00:35:18,118 --> 00:35:19,931
Patience is dead, okay?!
766
00:35:19,995 --> 00:35:23,299
She's dead, and it sucks,
and that's the way it is!
767
00:35:24,804 --> 00:35:26,004
But you're alive!
768
00:35:26,077 --> 00:35:27,510
You're here!
769
00:35:31,101 --> 00:35:33,834
You don't und...
you don't understand.
770
00:35:33,969 --> 00:35:35,943
She was the only one who...
771
00:35:36,381 --> 00:35:37,212
I'm alone.
772
00:35:37,243 --> 00:35:39,445
I don't understand?
I had somebody.
773
00:35:39,549 --> 00:35:42,465
I lost someone once, okay?
And I thought I was alone, too.
774
00:35:42,496 --> 00:35:43,997
But you know what?
I wasn't.
775
00:35:44,410 --> 00:35:47,079
People thought I was crazy,
but I never was.
776
00:35:47,153 --> 00:35:50,121
I-I never was,
and neither are you.
777
00:35:52,057 --> 00:35:53,625
And you're not alone.
778
00:35:54,091 --> 00:35:57,149
Your own people sent us
because they care about you.
779
00:35:57,197 --> 00:35:58,630
I ne...
780
00:36:00,104 --> 00:36:01,404
I never wanted any of this.
781
00:36:01,438 --> 00:36:04,042
I just... I didn't want
the business or the legacy.
782
00:36:04,073 --> 00:36:05,808
I just wanted...
783
00:36:06,047 --> 00:36:09,017
I just... I just wanted
to make things.
784
00:36:09,686 --> 00:36:12,223
What happened to Patience
wasn't your fault.
785
00:36:13,126 --> 00:36:15,670
But what happens next is.
786
00:36:16,465 --> 00:36:18,390
It's your life, Charlie.
787
00:36:18,677 --> 00:36:20,477
It's your choice.
788
00:36:21,438 --> 00:36:23,272
Make something.
789
00:36:36,788 --> 00:36:38,558
But nobody's seen Charles
for a week.
790
00:36:38,587 --> 00:36:40,653
Bright side...
No one's been fired in a week,
791
00:36:40,678 --> 00:36:42,905
and the business
hasn't gone up for auction.
792
00:36:43,142 --> 00:36:45,712
Now, Parker was
the last one with him.
793
00:36:46,321 --> 00:36:47,877
Um... Parker?
794
00:36:48,605 --> 00:36:49,639
She's not here.
795
00:36:49,842 --> 00:36:51,873
Yeah, we can see that.
Where is she?
796
00:36:51,919 --> 00:36:53,980
Said she wanted
to go see the Finns.
797
00:36:54,327 --> 00:36:55,671
I'll pull it up.
798
00:37:01,210 --> 00:37:03,044
He's doing it.
This is it.
799
00:37:03,110 --> 00:37:04,989
He's selling
to the Finnish car company.
800
00:37:06,869 --> 00:37:09,583
My grandfather
founded this company in 1937.
801
00:37:09,621 --> 00:37:11,288
Welcome to Dodgson Energetics.
802
00:37:11,337 --> 00:37:12,362
Follow me, please.
803
00:37:12,412 --> 00:37:14,681
He passed it on to my father.
804
00:37:14,783 --> 00:37:16,685
When he died, it came to me.
805
00:37:18,360 --> 00:37:19,492
My grandfather's motto...
806
00:37:19,527 --> 00:37:20,492
Watch your step.
807
00:37:20,527 --> 00:37:21,926
Was
"Keep Moving Forward."
808
00:37:22,434 --> 00:37:23,660
My father thought that meant
809
00:37:23,704 --> 00:37:25,672
"keep moving forward
to the bank."
810
00:37:25,712 --> 00:37:27,947
My dad was... kind of a jerk.
811
00:37:28,100 --> 00:37:31,513
To him, this... this place
was just a cash box.
812
00:37:31,622 --> 00:37:33,943
But to me, it was a playground.
813
00:37:34,165 --> 00:37:35,630
It was church.
814
00:37:35,971 --> 00:37:37,846
When I took over...
815
00:37:38,808 --> 00:37:40,727
Well, I wanted to do a lot.
816
00:37:41,177 --> 00:37:43,340
And I kind of lost sight
of that.
817
00:37:44,180 --> 00:37:47,175
And I hurt people... you.
818
00:37:47,651 --> 00:37:49,495
I hurt you.
819
00:37:50,119 --> 00:37:52,007
And I'm sorry for that.
820
00:37:53,424 --> 00:37:57,090
Believe me, if I could go back
in time and change it, I would,
821
00:37:58,527 --> 00:38:01,002
but I guess we all have regrets.
822
00:38:01,887 --> 00:38:04,356
But recently, I had a...
823
00:38:05,310 --> 00:38:07,598
I guess you'd call it
an intervention.
824
00:38:08,207 --> 00:38:10,276
Somebody reminded me...
825
00:38:11,832 --> 00:38:14,639
Hey! The Finns!
826
00:38:16,425 --> 00:38:17,925
Well, thank you for coming.
827
00:38:18,410 --> 00:38:21,373
You, uh,
your timing is impeccable.
828
00:38:21,888 --> 00:38:25,360
Have I got
something to show you.
829
00:38:28,452 --> 00:38:30,414
You're gonna love this.
830
00:39:07,541 --> 00:39:08,354
Everybody, come in.
831
00:39:08,399 --> 00:39:10,137
Come on.
Gather around.
832
00:39:12,633 --> 00:39:15,239
So, someone reminded me...
833
00:39:16,327 --> 00:39:18,389
That we can't change the past...
834
00:39:19,175 --> 00:39:22,891
But we can make the future.
835
00:39:24,262 --> 00:39:27,806
So, I would like to announce
our partnership
836
00:39:28,189 --> 00:39:29,724
with Aurinko Motors.
837
00:39:31,495 --> 00:39:34,170
Because
their new hybrid city car
838
00:39:34,301 --> 00:39:36,200
is gonna need something
to make it go.
839
00:39:37,585 --> 00:39:39,340
So...
840
00:39:39,604 --> 00:39:41,575
We need a lot more hands
around here.
841
00:40:16,109 --> 00:40:17,372
Why the long face?
842
00:40:17,420 --> 00:40:20,223
Oh, just... sorting stuff.
843
00:40:20,824 --> 00:40:24,728
Yeah, so, the con failed...
technically.
844
00:40:24,776 --> 00:40:26,811
The con didn't fail.
845
00:40:26,869 --> 00:40:28,136
The con worked.
846
00:40:28,172 --> 00:40:30,206
If by "worked," you mean
"completely fell apart."
847
00:40:30,346 --> 00:40:31,713
Huh?
848
00:40:31,748 --> 00:40:33,515
Sorry... which one of us
is the grifter?
849
00:40:33,550 --> 00:40:34,544
I'm telling you...
850
00:40:34,578 --> 00:40:36,713
We pulled off the white rabbit
successfully.
851
00:40:36,765 --> 00:40:38,766
Pulled off the white rabbit...
How so?
852
00:40:39,170 --> 00:40:41,262
Well, the white rabbit
is about taking the truth,
853
00:40:41,296 --> 00:40:44,102
what's underneath,
and... and bringing it out.
854
00:40:44,295 --> 00:40:47,251
And not breaking the mark
in the process.
855
00:40:47,497 --> 00:40:49,231
Every grift is an exchange.
856
00:40:49,254 --> 00:40:51,603
The trick is
to give enough to hold them up,
857
00:40:51,640 --> 00:40:55,109
but not so much that
you get pulled over with him.
858
00:40:57,643 --> 00:40:59,222
Parker, huh?
859
00:41:00,146 --> 00:41:01,311
Parker.
860
00:41:01,528 --> 00:41:03,247
We good?
861
00:41:04,750 --> 00:41:06,084
You tell us.
862
00:41:08,119 --> 00:41:10,454
Yeah. We're good.
863
00:41:22,360 --> 00:41:24,829
==sync, correction by dcdah==
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther
62036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.