Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:10,897
Guard station 5, one
for transfer to the infirmary.
2
00:00:10,897 --> 00:00:12,002
Guard station 5.
3
00:00:12,940 --> 00:00:14,982
You got 10 minutes.
4
00:00:16,758 --> 00:00:18,062
Hey.
5
00:00:19,537 --> 00:00:21,679
Penny
for your thoughts.
6
00:00:21,679 --> 00:00:23,989
You missed.
7
00:00:23,989 --> 00:00:25,530
Mm, yeah.
But this close.
8
00:00:25,530 --> 00:00:27,874
Well, what's it been?
9
00:00:27,874 --> 00:00:30,653
Three years and five months,
four days?
10
00:00:30,653 --> 00:00:34,236
Is it special
seeing your very first victim?
11
00:00:34,236 --> 00:00:37,450
You are going
to regret this.
12
00:00:37,450 --> 00:00:39,827
Well, Nate, all a man has
in this world -- all he has --
13
00:00:39,827 --> 00:00:41,200
are three things --
14
00:00:41,200 --> 00:00:45,654
his business,
his possessions...
15
00:00:45,654 --> 00:00:47,630
and his name.
16
00:00:47,630 --> 00:00:51,615
When you take all that away,
any man will kill.
17
00:00:51,615 --> 00:00:52,699
Hey. Hey.
18
00:00:54,663 --> 00:00:58,780
Really, man, I-I'm really --
I'm not scared of you.
19
00:00:58,780 --> 00:01:01,727
But aren't you just
a little bit scared of me?
20
00:01:01,727 --> 00:01:04,573
After all, I know
all of your secrets.
21
00:01:04,573 --> 00:01:06,649
You tell Latimer my secrets?
Well, sure, I told him.
22
00:01:06,649 --> 00:01:08,859
I mean, after all,
I need help.
23
00:01:10,032 --> 00:01:11,806
And Lati-- well, Jack's
always been someone
24
00:01:11,806 --> 00:01:13,346
who knows the value
of information.
25
00:01:13,346 --> 00:01:15,322
What's this about,
Victor?
26
00:01:15,322 --> 00:01:16,359
Well, Nate...
27
00:01:16,359 --> 00:01:19,976
It's about consequences.
28
00:01:19,976 --> 00:01:22,554
You cannot walk this earth
29
00:01:22,554 --> 00:01:27,008
playing judge and jury
with people's lives
30
00:01:27,008 --> 00:01:30,122
and not
suffer consequences.
31
00:01:30,122 --> 00:01:32,399
You brought this out
on yourself.
32
00:01:32,399 --> 00:01:34,709
You tried to kill
me and my team.
33
00:01:34,709 --> 00:01:36,752
Your team?
They're my team! Mine!
34
00:01:36,752 --> 00:01:39,666
I put them together,
and then I handed them to you.
35
00:01:39,666 --> 00:01:42,880
I did all the research.
I know exactly who they are.
36
00:01:42,880 --> 00:01:44,956
I know their techniques,
I know their contacts,
37
00:01:44,956 --> 00:01:46,731
and I know your team
better than anyone.
38
00:01:46,731 --> 00:01:48,505
I certainly know them
better than you.
39
00:01:49,645 --> 00:01:50,849
I'm sorry.
40
00:01:53,663 --> 00:01:56,274
So, what have you been doing
for three years?
41
00:01:56,274 --> 00:01:57,915
Playing Robin hood?
42
00:01:57,915 --> 00:02:00,091
Know what I've been doing
for three years?
43
00:02:00,091 --> 00:02:02,234
I've been preparing
for this day.
44
00:02:02,234 --> 00:02:07,290
Well...
You'll have to do better.
45
00:02:07,290 --> 00:02:09,668
Better than killing
your father?
46
00:02:09,668 --> 00:02:12,715
Wow. Tough room.
47
00:02:12,715 --> 00:02:16,331
If you're thinking
of ratting me out to Latimer
48
00:02:16,331 --> 00:02:19,144
about crossing the line
and killing your father,
49
00:02:19,144 --> 00:02:20,048
don't bother.
50
00:02:20,048 --> 00:02:21,689
He knows.
He approved it.
51
00:02:21,689 --> 00:02:23,932
After all,
I made him millions.
52
00:02:23,932 --> 00:02:27,682
Well, technically,
you made him millions.
53
00:02:27,682 --> 00:02:29,591
Do you remember
when I said to you,
54
00:02:29,591 --> 00:02:32,203
next time we would meet,
that I wouldn't be so nice?
55
00:02:32,203 --> 00:02:34,112
Yeah.
Okay.
56
00:02:34,112 --> 00:02:36,021
Welcome to the next time.
57
00:02:45,263 --> 00:02:47,003
What'd you get?
58
00:02:47,003 --> 00:02:48,309
Latimer's
protecting him.
59
00:02:48,309 --> 00:02:49,816
We have to crack
Latimer first
60
00:02:49,816 --> 00:02:51,357
to get a clear run
at Dubenich.
61
00:02:51,357 --> 00:02:53,299
What do you mean
a clear run?
62
00:02:53,299 --> 00:02:57,317
Dubenich is already in jail.
What's left to do to him?
63
00:03:02,408 --> 00:03:04,382
Rita, walk with me.
Yes, Mr. Latimer.
64
00:03:04,382 --> 00:03:06,525
I need the financials
on the Olschan deal
65
00:03:06,525 --> 00:03:08,266
and confirmation
that Shanghai
66
00:03:08,266 --> 00:03:10,577
signed off on the Bellington partnership.
All right.
67
00:03:10,577 --> 00:03:11,749
And what about
conference room...
68
00:03:11,749 --> 00:03:15,098
I'm at Latimer's office.
Keypad.
69
00:03:16,840 --> 00:03:19,685
Okay, hold --
hold on, hold on, guys.
70
00:03:19,685 --> 00:03:21,292
Latimer's got some
serious security software
71
00:03:21,292 --> 00:03:23,535
on his mainframe.
72
00:03:23,535 --> 00:03:25,578
Got it.
73
00:03:27,689 --> 00:03:31,003
Okay, remember --
insert the crypto key first
74
00:03:31,003 --> 00:03:32,376
and then plant
the bugs.
75
00:03:32,376 --> 00:03:35,021
Eliot, how you doing
on server access?
76
00:03:35,021 --> 00:03:36,930
I'm on my way.
77
00:03:36,930 --> 00:03:38,268
Bring that over here.
78
00:03:38,268 --> 00:03:40,680
Come on, people. This has to be
ready for the party.
79
00:03:40,680 --> 00:03:41,764
Sir? Sir?
80
00:03:54,209 --> 00:03:55,648
Sir, what is this?
81
00:03:55,648 --> 00:03:58,393
Proof that a friend of mine
is very, very smart.
82
00:04:00,672 --> 00:04:02,680
G-guys, somebody caught
my intrusion,
83
00:04:02,680 --> 00:04:04,722
somebody looking
for my software...
84
00:04:04,722 --> 00:04:06,430
Specifically my software.
85
00:04:06,430 --> 00:04:07,568
I'm locked out.
86
00:04:08,608 --> 00:04:11,520
That's never a good sound.
87
00:04:12,525 --> 00:04:13,930
There he is!
88
00:04:13,930 --> 00:04:14,902
We're blown.
89
00:04:15,940 --> 00:04:17,077
Parker?
90
00:04:17,077 --> 00:04:18,417
P-Parker, I don't see
an exit for --
91
00:04:18,417 --> 00:04:19,522
you know, hold on.
92
00:04:23,408 --> 00:04:26,085
Oh, I'll think
of something.
93
00:04:29,737 --> 00:04:31,444
Coming through
the lobby hot.
94
00:04:31,444 --> 00:04:33,252
It's gonna be
a little crowded in there.
95
00:04:35,531 --> 00:04:36,635
Watch it!
96
00:04:37,742 --> 00:04:38,780
You think?
97
00:04:39,887 --> 00:04:41,560
Aah!
Aah!
98
00:04:41,560 --> 00:04:43,168
Aah!
99
00:04:43,168 --> 00:04:44,910
Aah! My eyes!
100
00:04:44,910 --> 00:04:46,183
Aah!
101
00:04:46,183 --> 00:04:48,427
Whoo-hoo-hoo!
102
00:04:50,437 --> 00:04:51,877
Aah!
103
00:04:51,877 --> 00:04:53,720
Go, go, go, go,
go, go, go, go!
104
00:04:53,720 --> 00:04:54,959
Where's Parker?
We can't --
105
00:04:54,959 --> 00:04:56,132
You heard the man.
Go!
106
00:04:56,132 --> 00:04:57,405
Man, just go!
Whoo!
107
00:04:59,114 --> 00:05:00,084
Where'd they go?
108
00:05:00,084 --> 00:05:01,726
Where'd they go?
109
00:05:05,043 --> 00:05:07,051
Man, I hope you have
a plan double "Z," man,
110
00:05:07,051 --> 00:05:09,463
'cause we got...
nothing.
111
00:05:09,463 --> 00:05:10,635
Whoa.
112
00:05:15,326 --> 00:05:18,374
Boy, he upped
the crazy.
113
00:05:18,374 --> 00:05:20,249
I didn't think
he could do it.
114
00:05:20,249 --> 00:05:21,086
Nate.
115
00:05:21,086 --> 00:05:22,560
Whoa. Verdagra.
116
00:05:22,560 --> 00:05:25,743
It all started
with Verdagra, guys.
117
00:05:25,743 --> 00:05:27,250
Was that the job
with the potato?
118
00:05:27,250 --> 00:05:29,359
Mm-hmm.
I liked that potato.
119
00:05:29,359 --> 00:05:32,375
For three years,
Victor Dubenich, from prison,
120
00:05:32,375 --> 00:05:36,060
has been telling Jack Latimer
who we were gonna hit and when.
121
00:05:36,060 --> 00:05:39,008
And every time, he has profited
from our work,
122
00:05:39,008 --> 00:05:41,654
except once, when he saved
the CEO of Verdagra,
123
00:05:41,654 --> 00:05:43,965
the one that we took down --
why?
124
00:05:43,965 --> 00:05:46,947
'Cause he needed someone in power at
the company, somebody in his pocket.
125
00:05:46,947 --> 00:05:48,018
These are the land tracts
126
00:05:48,018 --> 00:05:50,698
that Verdagra sold
to Latimer, okay,
127
00:05:50,698 --> 00:05:53,311
with the CEO
of Verdagra's approval.
128
00:05:53,311 --> 00:05:55,522
What does he want
with all that land?
129
00:05:55,522 --> 00:05:56,627
It's not the land.
130
00:05:56,627 --> 00:05:58,905
It's what's underneath,
the water rights.
131
00:05:58,905 --> 00:06:00,780
Land without water
is just dirt.
132
00:06:00,780 --> 00:06:02,757
We have thousands of acres
of private property
133
00:06:02,757 --> 00:06:03,762
all seized from locals.
134
00:06:03,762 --> 00:06:05,034
Latimer --
he controls
135
00:06:05,034 --> 00:06:08,954
the water facilities,
the pipelines, the dams.
136
00:06:08,954 --> 00:06:11,533
Our key right now
is Bellington dam.
137
00:06:11,533 --> 00:06:13,576
Now, that's what he wanted
the patent for,
138
00:06:13,576 --> 00:06:15,687
because he wants to build
that water filter on this dam.
139
00:06:15,687 --> 00:06:17,596
So this is it. This right
here -- this is our job.
140
00:06:17,596 --> 00:06:19,606
No, this -- we can't do
this job, all right?
141
00:06:19,606 --> 00:06:21,448
We couldn't even do
a simple recon.
142
00:06:21,448 --> 00:06:22,888
Yeah, Dubenich already
warned him about us.
143
00:06:22,888 --> 00:06:24,363
We're talking
advanced biometrics,
144
00:06:24,363 --> 00:06:26,003
facial recognition.
145
00:06:26,003 --> 00:06:27,310
They even countered
my software --
146
00:06:27,310 --> 00:06:29,421
I mean, spanked it.
147
00:06:29,421 --> 00:06:30,694
We need backup.
148
00:06:30,694 --> 00:06:33,742
He's been planning this
for three years.
149
00:06:33,742 --> 00:06:36,723
He's gonna know every friend,
everyone in the game.
150
00:06:36,723 --> 00:06:39,370
Anyone we could trust
who we could call.
151
00:06:39,370 --> 00:06:42,016
We find someone
who is not a friend,
152
00:06:42,016 --> 00:06:45,031
someone who's not in the game,
someone we do not trust.
153
00:06:45,031 --> 00:06:46,604
That's what we do.
154
00:06:49,218 --> 00:06:51,864
So, maybe now,
we'll renegotiate the deal.
155
00:06:51,864 --> 00:06:55,045
Re-negotiation after the package
has already been delivered.
156
00:06:55,045 --> 00:06:56,721
Hardly seems fair.
157
00:06:56,721 --> 00:06:58,864
What terms did you have
in mind?
158
00:06:58,864 --> 00:06:59,587
Quinn.
159
00:07:01,880 --> 00:07:03,352
You're a hard man to find.
160
00:07:03,352 --> 00:07:05,129
Eliot Spencer.
161
00:07:08,746 --> 00:07:10,454
Now the rib's broken.
162
00:07:10,454 --> 00:07:12,632
You picked a hell of a time
to settle scores there, pal.
163
00:07:12,632 --> 00:07:14,574
Who are you?
Hey.
164
00:07:14,574 --> 00:07:16,551
I'm not settling
any scores here.
165
00:07:16,551 --> 00:07:18,393
I came to offer you
a job.
166
00:07:18,393 --> 00:07:20,034
As you can see,
167
00:07:20,034 --> 00:07:22,982
I am fairly unhappy
in my current job situation.
168
00:07:22,982 --> 00:07:25,092
What terms
did you have in mind?
169
00:07:25,092 --> 00:07:26,298
One week.
170
00:07:26,298 --> 00:07:27,051
S--
171
00:07:30,520 --> 00:07:33,500
Six figures.
Not bad.
172
00:07:35,813 --> 00:07:37,454
And I'd owe you a favor.
173
00:07:38,994 --> 00:07:40,802
All right,
I can deal with that.
174
00:07:42,176 --> 00:07:46,196
We got a deal?
Deal.
175
00:07:47,637 --> 00:07:51,053
Now if we can just get the keys
to these pesky handcuffs.
176
00:07:51,053 --> 00:07:53,901
Who's got them? You have them?
Do you have them?
177
00:07:54,404 --> 00:07:56,111
Ever since mom passed,
178
00:07:56,111 --> 00:07:57,183
I've been worried about you
179
00:07:57,183 --> 00:07:58,556
in that big old house
all alone.
180
00:08:00,165 --> 00:08:02,308
Anyway, I was thinking
you sell the place
181
00:08:02,308 --> 00:08:05,155
and move into one of those
lovely assisted-living places
182
00:08:05,155 --> 00:08:07,466
over by us, and then --
Parker?
183
00:08:07,466 --> 00:08:10,582
I made her, honed her --
184
00:08:10,582 --> 00:08:12,523
my perfect thief.
185
00:08:12,523 --> 00:08:14,300
She was your legacy.
186
00:08:14,300 --> 00:08:16,009
I taught her everything
I know
187
00:08:16,009 --> 00:08:17,582
and unleashed her
on the world.
188
00:08:17,582 --> 00:08:19,257
My wallet.
189
00:08:21,502 --> 00:08:22,306
And hers.
190
00:08:25,422 --> 00:08:26,358
And...
191
00:08:31,585 --> 00:08:35,402
Dad,
who is this?
192
00:08:35,402 --> 00:08:36,709
This...
193
00:08:38,117 --> 00:08:41,031
This is
my daughter.
194
00:08:42,405 --> 00:08:43,442
See you later, sis.
195
00:08:48,869 --> 00:08:51,749
Now, listen, I hate you.
I can't stand you.
196
00:08:51,749 --> 00:08:54,395
But if we're gonna do this,
we do it my way.
197
00:08:54,395 --> 00:08:55,434
You listen to me.
198
00:08:55,434 --> 00:08:58,415
If I even --
Say my name.
199
00:08:58,415 --> 00:09:00,647
If you even think
about breaking protocol --
200
00:09:00,647 --> 00:09:02,524
Say my name.
201
00:09:03,999 --> 00:09:05,072
Chaos.
202
00:09:06,145 --> 00:09:07,719
I have the cameras now,
Hardison.
203
00:09:07,719 --> 00:09:10,635
Now I have the cameras
and the motion sensors.
204
00:09:10,635 --> 00:09:11,741
No...
205
00:09:11,741 --> 00:09:15,262
I have the cameras
and the motion sensors.
206
00:09:15,262 --> 00:09:17,205
I also have the lasers.
207
00:09:19,017 --> 00:09:21,027
Now, we need --
208
00:09:21,027 --> 00:09:23,171
you're already --
you're already packed?
209
00:09:23,171 --> 00:09:25,115
Really, who else
are you gonna call?
210
00:09:25,115 --> 00:09:27,194
I want my usual fee
plus expenses,
211
00:09:27,194 --> 00:09:28,468
and Parker dresses up
212
00:09:28,468 --> 00:09:29,809
as Starbuck
from "Battlestar Galactica."
213
00:09:29,809 --> 00:09:31,217
Hey!
It's not happening.
214
00:09:31,217 --> 00:09:33,328
I'll accept Sophie
as Counselor Troi.
215
00:09:33,328 --> 00:09:35,139
We'll negotiate
on the flight.
216
00:09:35,139 --> 00:09:37,250
So wrong
on so many levels.
217
00:09:37,250 --> 00:09:38,390
He's here.
218
00:09:38,390 --> 00:09:40,804
Sir, this man shouldn't
even be on the premises.
219
00:09:40,804 --> 00:09:41,910
He is a felon.
220
00:09:41,910 --> 00:09:43,451
We kick all the felons
out of finance,
221
00:09:43,451 --> 00:09:44,926
Wall Street would be
a parking lot.
222
00:09:45,415 --> 00:09:47,390
Victor "Dubinich."
223
00:09:47,877 --> 00:09:50,088
Uh, Dubenich, but that's all --
that's all right.
224
00:09:50,088 --> 00:09:52,266
I just want to thank you
for the early release.
225
00:09:52,266 --> 00:09:53,909
Hey, it's amazing
what you can do
226
00:09:53,909 --> 00:09:55,586
with a couple of governors
in your pocket. Say --
227
00:09:55,586 --> 00:09:57,530
your friends
paid me a visit.
228
00:09:57,530 --> 00:09:59,541
You just lend me a couple of
guys who don't ask questions,
229
00:09:59,541 --> 00:10:00,546
I'll take care of it.
230
00:10:00,546 --> 00:10:04,133
Get this man
everything he wants.
231
00:10:05,852 --> 00:10:07,384
And a jet.
232
00:10:12,265 --> 00:10:13,960
Hmm, let's see.
233
00:10:14,967 --> 00:10:18,486
2A.
2B -- no, no, no.
234
00:10:18,486 --> 00:10:22,240
Okay. Well, this is it.
235
00:10:29,850 --> 00:10:32,497
And... knock, knock.
236
00:10:35,715 --> 00:10:38,062
What are you doing?
What the hell?
237
00:10:42,486 --> 00:10:45,972
Nate?
Where are you, Nate?
238
00:11:00,117 --> 00:11:02,531
I don't care how far underground
he's gone.
239
00:11:02,531 --> 00:11:04,676
I'm gonna find him. Move!
240
00:11:13,694 --> 00:11:14,447
No.
241
00:11:15,806 --> 00:11:18,285
You got me a Batcave?!
242
00:11:19,794 --> 00:11:21,402
A Batcave!
243
00:11:21,402 --> 00:11:23,044
No, I did not.
244
00:11:23,044 --> 00:11:25,994
Yeah, this is totally
a Batcave.
245
00:11:25,994 --> 00:11:27,771
Okay, you guys suck
a little less now.
246
00:11:27,771 --> 00:11:29,983
What the hell is this?
Don't ask.
247
00:11:29,983 --> 00:11:32,027
These were
the old subway lines,
248
00:11:32,027 --> 00:11:35,413
sealed up when the new tunnels
were built under the bay.
249
00:11:35,413 --> 00:11:38,597
I used them myself
back in the '60s
250
00:11:38,597 --> 00:11:42,218
after a rather spectacular
jewelry heist.
251
00:11:42,218 --> 00:11:44,832
Wow, you are super old.
252
00:11:44,832 --> 00:11:46,341
Thank you
for the history lesson.
253
00:11:46,341 --> 00:11:48,419
Maybe later, you can tell us
about that one time
254
00:11:48,419 --> 00:11:49,860
you punched Hitler
in the face.
255
00:11:49,860 --> 00:11:51,470
Parker, still yummy.
256
00:11:51,470 --> 00:11:53,312
I own two canes --
257
00:11:53,312 --> 00:11:56,999
one with a taser capable
of delivering 10,000 volts.
258
00:11:56,999 --> 00:12:00,653
The other extends
a 6-inch stiletto blade.
259
00:12:00,653 --> 00:12:02,129
Which one is...
260
00:12:02,129 --> 00:12:03,469
is this one?
261
00:12:03,469 --> 00:12:06,385
Oh, I don't seem to remember.
I super old.
262
00:12:06,385 --> 00:12:10,508
All right, Archie.
We need him, regrettably.
263
00:12:10,508 --> 00:12:12,653
Latimer's
in the middle of a deal
264
00:12:12,653 --> 00:12:15,134
with the Chinese investors
for control over the dam
265
00:12:15,134 --> 00:12:17,379
and the network of facilities
that it serves.
266
00:12:17,379 --> 00:12:19,189
But, according
to federal land-use laws,
267
00:12:19,189 --> 00:12:21,805
he must maintain these facilities
in proper working order,
268
00:12:21,805 --> 00:12:23,581
or he forfeits control.
269
00:12:23,581 --> 00:12:25,827
There's not enough of us
to take all that down.
270
00:12:25,827 --> 00:12:27,100
Network. Network means
they're connected.
271
00:12:27,100 --> 00:12:28,541
It's like hacking
any other network.
272
00:12:28,541 --> 00:12:29,656
We just find a weak spot --
273
00:12:29,656 --> 00:12:31,357
Then we --
We apply maximum pressure.
274
00:12:31,357 --> 00:12:34,776
To create maximum chaos.
275
00:12:34,776 --> 00:12:36,084
Can I hit him?
276
00:12:36,084 --> 00:12:37,290
Which one?
277
00:12:38,632 --> 00:12:40,106
Either one.
278
00:12:40,106 --> 00:12:42,855
You see,
it's not just me.
279
00:12:42,855 --> 00:12:44,296
Here's our problem.
280
00:12:44,296 --> 00:12:47,648
Hardison signs on to any
computer on Latimer's network,
281
00:12:47,648 --> 00:12:48,989
it triggers alarms.
282
00:12:48,989 --> 00:12:52,005
Parker goes anywhere near
anything valuable, alarms.
283
00:12:52,005 --> 00:12:54,049
Eliot shows his face anywhere,
a lot of alarms.
284
00:12:54,049 --> 00:12:56,799
Sophie talks to anyone
Latimer knows,
285
00:12:56,799 --> 00:13:00,218
and I bet Dubenich will
personally fall out of the sky.
286
00:13:00,218 --> 00:13:01,625
That is why we need you.
287
00:13:01,625 --> 00:13:03,670
But you are gonna follow
my people's lead.
288
00:13:03,670 --> 00:13:07,357
And I want to make
something very clear.
289
00:13:07,357 --> 00:13:08,442
Nobody...
290
00:13:10,342 --> 00:13:14,429
goes near Victor Dubenich.
291
00:13:14,429 --> 00:13:15,704
He is mine.
292
00:13:17,951 --> 00:13:19,860
Understood?
293
00:13:27,068 --> 00:13:30,049
Your father's gun.
294
00:13:31,693 --> 00:13:34,743
I don't have a lot of rules
in this world.
295
00:13:34,743 --> 00:13:36,319
Three, actually --
296
00:13:36,319 --> 00:13:37,994
don't count the money
till after the con,
297
00:13:37,994 --> 00:13:40,676
know when to walk away from the con, and --
"The Gambler"?
298
00:13:40,676 --> 00:13:42,285
You're -- you're basing
your life philosophy
299
00:13:42,285 --> 00:13:45,575
on a Kenny Rogers song?
300
00:13:45,575 --> 00:13:48,722
And don't get involved
with a murderer.
301
00:13:48,722 --> 00:13:50,564
Oh, Eliot's killed.
302
00:13:50,564 --> 00:13:52,105
Yeah.
303
00:13:52,105 --> 00:13:53,545
You're too bright for me
304
00:13:53,545 --> 00:13:55,587
to dignify that
with a response.
305
00:13:55,587 --> 00:13:58,133
Aren't you gonna
take the gun?
306
00:13:58,133 --> 00:14:01,180
Like I said,
you're very bright.
307
00:14:01,180 --> 00:14:02,788
You'll just find
another one.
308
00:14:08,649 --> 00:14:10,624
How long
before video nails us?
309
00:14:10,624 --> 00:14:12,198
Facial-recognition software
310
00:14:12,198 --> 00:14:15,079
takes about seven minutes
to tag us, give or take.
311
00:14:17,524 --> 00:14:19,900
Seven min--
damn it, Hardison!
312
00:14:19,900 --> 00:14:21,877
What part of "give or take"
do you clearly not understand?
313
00:14:21,877 --> 00:14:24,020
There they are!
314
00:14:24,020 --> 00:14:26,398
Captain, we've spotted them!
North side! North side!
315
00:14:26,398 --> 00:14:27,771
Come on.
316
00:14:38,957 --> 00:14:41,501
I forgot
how much I hate him.
317
00:14:41,501 --> 00:14:42,305
Eliot!
318
00:14:42,305 --> 00:14:44,181
Hold it
right there!
319
00:14:44,181 --> 00:14:46,759
Okay, listen, we're gonna have
computer intrusion any minute.
320
00:14:46,759 --> 00:14:47,865
This is firewall protocol
321
00:14:47,865 --> 00:14:50,108
that'll block
the hacker's software.
322
00:14:50,108 --> 00:14:52,419
Hardison will be completely locked out.
Who?
323
00:14:52,419 --> 00:14:54,931
Doesn't matter.
Just go.
324
00:14:54,931 --> 00:14:57,040
He can't hack if he can't get
into the computer.
325
00:14:57,040 --> 00:14:57,944
There they are!
326
00:15:00,893 --> 00:15:01,863
Boys.
327
00:15:03,706 --> 00:15:04,308
Aah!
Aah!
328
00:15:06,921 --> 00:15:08,762
Go, go, go!
329
00:15:08,762 --> 00:15:11,139
You better be ready,
Quinn.
330
00:15:11,710 --> 00:15:13,331
We want to confirm the
main check was done.
331
00:15:13,331 --> 00:15:14,029
Yeah.
332
00:15:14,029 --> 00:15:16,263
I bet you were born
ready, right?
333
00:15:16,263 --> 00:15:18,474
Come on, dude.
I know you want to say it.
334
00:15:18,474 --> 00:15:20,952
"I was born ready."
335
00:15:22,292 --> 00:15:24,134
I don't know
how Eliot does this.
336
00:15:29,191 --> 00:15:30,664
Now!
337
00:15:30,664 --> 00:15:32,974
Hang on, Hardison.
I'm almost online.
338
00:15:32,974 --> 00:15:34,213
This place is so old,
339
00:15:34,213 --> 00:15:36,927
it doesn't have
any modern security measures.
340
00:15:36,927 --> 00:15:40,375
But it's still tied in to the
main dam's maintenance system,
341
00:15:40,375 --> 00:15:42,652
so this is what we call
a back door.
342
00:15:42,652 --> 00:15:44,193
How many fingers
do you need to type?
343
00:15:44,193 --> 00:15:45,500
Round down.
344
00:15:46,338 --> 00:15:47,342
Let's go! Let's go!
345
00:15:47,342 --> 00:15:50,155
They're inside!
346
00:15:50,155 --> 00:15:52,968
Come on, let's go.
347
00:15:52,968 --> 00:15:54,341
Got to find
another way online.
348
00:15:56,083 --> 00:15:58,694
Just keep those guys away
from me for 30 seconds.
349
00:16:06,497 --> 00:16:08,105
Computer intrusion.
350
00:16:08,105 --> 00:16:09,646
Yeah, exactly like
I told you.
351
00:16:09,646 --> 00:16:10,951
It's not from here.
352
00:16:10,951 --> 00:16:12,994
It's coming from the other dam,
20 miles upriver.
353
00:16:12,994 --> 00:16:15,003
It's a different hacker,
and he's in.
354
00:16:15,003 --> 00:16:17,180
He's in where?
W-what's he got access to?
355
00:16:17,180 --> 00:16:19,056
The detection's low level.
He only has maintenance.
356
00:16:19,056 --> 00:16:20,663
So show me where maintenance
is now!
357
00:16:28,903 --> 00:16:29,939
Done!
358
00:16:38,983 --> 00:16:39,886
Done!
359
00:16:41,561 --> 00:16:43,268
Come on, come on.
360
00:16:52,178 --> 00:16:54,086
You can call it
a back door.
361
00:16:54,086 --> 00:16:55,425
It's a good thing.
362
00:16:55,425 --> 00:16:56,429
Aah!
363
00:17:03,230 --> 00:17:06,644
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
364
00:17:06,644 --> 00:17:07,816
Shut it down.
What's the matter?
365
00:17:07,816 --> 00:17:09,692
Emergency shutdown --
all gates and pipes.
366
00:17:09,692 --> 00:17:10,730
What?
Shut it down!
367
00:17:10,730 --> 00:17:12,337
What are you doing?
What'd he do?
368
00:17:13,745 --> 00:17:16,490
It's just ice, isn't it?
369
00:17:17,236 --> 00:17:18,639
It's called quagga mussel.
370
00:17:18,639 --> 00:17:22,010
It's an invasive species
of -- of shellfish from Europe.
371
00:17:22,010 --> 00:17:24,220
One fertilized female
lays a million eggs.
372
00:17:24,220 --> 00:17:26,933
Now, we think he dumped
about a thousand of those
373
00:17:26,933 --> 00:17:28,105
into the pipes
at Bellingham.
374
00:17:28,105 --> 00:17:29,780
What will they do?
375
00:17:29,780 --> 00:17:31,688
They'll breed till they clog
all the cooling pipes.
376
00:17:31,688 --> 00:17:34,836
The turbines will overheat,
and the dam will explode.
377
00:17:34,836 --> 00:17:35,808
So? Rinse them out.
378
00:17:35,808 --> 00:17:37,649
If we do that...
379
00:17:37,649 --> 00:17:41,635
the quagga will spread
downstream into your waterways,
380
00:17:41,635 --> 00:17:44,079
infecting
and eventually destroying
381
00:17:44,079 --> 00:17:45,754
all of your
other facilities.
382
00:17:45,754 --> 00:17:48,466
Also, the EPA will fine us
for intentionally releasing
383
00:17:48,466 --> 00:17:50,710
a dangerous species
into the environment.
384
00:17:50,710 --> 00:17:52,619
The fines will be
in the millions.
385
00:17:52,619 --> 00:17:54,125
The dam is shut down, sir.
386
00:17:54,125 --> 00:17:56,136
A full year
to decontaminate it.
387
00:17:56,136 --> 00:17:57,978
A year?!
388
00:17:57,978 --> 00:17:59,585
You made it impossible
389
00:17:59,585 --> 00:18:01,493
for Hardison to hack us
with a computer,
390
00:18:01,493 --> 00:18:04,006
so he hacks us
with a clam?!
391
00:18:08,394 --> 00:18:10,671
Are you seriously gonna be
doing that all day?
392
00:18:10,671 --> 00:18:12,512
Dude, I was thrown off
a waterfall.
393
00:18:12,512 --> 00:18:14,622
At least your muscle guy
had an exit.
394
00:18:14,622 --> 00:18:16,731
Pardon me, lads.
395
00:18:16,731 --> 00:18:18,172
Sir.
396
00:18:18,172 --> 00:18:20,750
You've given me
all these hacking devices
397
00:18:20,750 --> 00:18:23,429
and mini cameras and this,
uh, electromagnetic thing.
398
00:18:23,429 --> 00:18:25,942
Well, this is an EM field
supergenerator.
399
00:18:25,942 --> 00:18:28,576
It's a --
it's a magnet that scrambles
400
00:18:28,576 --> 00:18:30,452
the field resonance of laser alarm grids.
Cool!
401
00:18:30,452 --> 00:18:32,963
Yeah, cool, but we're
not gonna need these.
402
00:18:32,963 --> 00:18:35,072
No, we won't.
Right.
403
00:18:35,072 --> 00:18:37,315
Uh, might I remind you
that your target
404
00:18:37,315 --> 00:18:38,956
is in a very
complicated vault?
405
00:18:38,956 --> 00:18:40,529
I'm not gonna steal it
from the vault.
406
00:18:40,529 --> 00:18:42,305
I'm stealing it from the middle
of the room.
407
00:18:42,305 --> 00:18:45,083
We'll just need these.
408
00:18:45,486 --> 00:18:50,037
E-- I'm -- eggs, sugar,
shortening, cardboard?
409
00:18:50,037 --> 00:18:52,315
The thing
to remember, son,
410
00:18:52,315 --> 00:18:54,927
is that nobody
ever cuts the cake
411
00:18:54,927 --> 00:18:57,471
till somebody tells them
to cut the cake.
412
00:18:57,471 --> 00:18:59,179
C-cut the cake. I'll -- I'll try
to remember that, sir.
413
00:18:59,179 --> 00:18:59,950
Cut the cake.
414
00:18:59,950 --> 00:19:01,723
What is
with the "sir"?
415
00:19:01,723 --> 00:19:03,699
Are you picking her up
for the prom?
416
00:19:03,699 --> 00:19:06,511
No, I mean, Parker in
a prom dress just sounds --
417
00:19:09,068 --> 00:19:11,378
I guess it was
the taser.
418
00:19:11,378 --> 00:19:13,928
I love tasers.
419
00:19:18,830 --> 00:19:20,135
It's for the party.
420
00:19:20,135 --> 00:19:22,564
Hang on one second.
421
00:19:24,019 --> 00:19:25,022
Okay, you're clear.
422
00:19:45,623 --> 00:19:47,464
Lads, I'm here.
423
00:19:47,757 --> 00:19:49,400
I got you.
424
00:19:51,446 --> 00:19:53,655
Look, I'm telling you --
it's not gonna work.
425
00:19:53,655 --> 00:19:54,960
Seriously, just stop.
426
00:19:54,960 --> 00:19:56,969
They are ready
for your kung fu.
427
00:19:56,969 --> 00:20:00,132
They are completely unprepared
for my drunken mastery.
428
00:20:00,978 --> 00:20:02,115
All right, go ahead.
429
00:20:02,115 --> 00:20:03,632
I'm telling you.
It's not gonna work.
430
00:20:03,632 --> 00:20:05,373
Well, that's weird.
Hmm?
431
00:20:05,373 --> 00:20:06,981
Wow.
432
00:20:06,981 --> 00:20:09,559
This must be
how Eliot feels.
433
00:20:09,559 --> 00:20:12,204
I just realized -- this is
how he feels all the time.
434
00:20:12,204 --> 00:20:14,849
Just want
to hit something.
435
00:20:17,260 --> 00:20:19,737
Never should have
agreed to this.
436
00:20:19,737 --> 00:20:22,014
Hell, I almost lost that
damn patent because of you.
437
00:20:22,014 --> 00:20:23,922
No, it had to be
something really valuable,
438
00:20:23,922 --> 00:20:25,965
or Ford would have seen
through it too quickly.
439
00:20:25,965 --> 00:20:28,008
You didn't seem to have
a problem with my plans
440
00:20:28,008 --> 00:20:29,380
when you were cashing in.
441
00:20:30,888 --> 00:20:33,064
Listen to me.
442
00:20:33,064 --> 00:20:34,637
Now, I've got to go
in there
443
00:20:34,637 --> 00:20:37,618
and explain real nice
to -- hello --
444
00:20:37,618 --> 00:20:38,957
to those fellas
445
00:20:38,957 --> 00:20:42,137
why the shiny new American dam
they're buying isn't working.
446
00:20:42,137 --> 00:20:44,950
They lose trust in me,
I lose my company.
447
00:20:44,950 --> 00:20:47,026
This is my business,
Victor.
448
00:20:47,026 --> 00:20:49,738
Nobody takes
my business.
449
00:20:51,346 --> 00:20:52,584
Ni hao.
450
00:20:52,584 --> 00:20:53,756
Ni hao.
Ni hao.
451
00:20:53,756 --> 00:20:55,999
Business.
452
00:20:55,999 --> 00:20:58,878
I should have seen
this coming.
453
00:20:59,314 --> 00:21:02,260
You two. With me.
454
00:21:02,260 --> 00:21:04,402
It's really quite lovely,
isn't it?
455
00:21:04,402 --> 00:21:05,842
Amazing.
456
00:21:07,450 --> 00:21:09,491
Where are
the valuables?
457
00:21:09,491 --> 00:21:11,701
A safe, a vault,
anywhere that Latimer keeps
458
00:21:11,701 --> 00:21:13,342
his valuables,
his possessions.
459
00:21:13,342 --> 00:21:14,649
This way.
Excuse me.
460
00:21:14,649 --> 00:21:15,653
Come on, now!
461
00:21:15,653 --> 00:21:17,595
Excuse me.
462
00:21:17,595 --> 00:21:20,039
Let's go! Move!
Move your ass!
463
00:21:20,039 --> 00:21:21,847
Come on! Come on!
464
00:21:21,847 --> 00:21:25,195
Wow. Well, they're
in a rush, huh?
465
00:21:25,195 --> 00:21:27,003
Facial-recognition software
takes a few minutes to kick in.
466
00:21:27,003 --> 00:21:28,008
Oh, we got
a little time.
467
00:21:28,008 --> 00:21:29,782
I'm gonna have you
arrested now.
468
00:21:29,782 --> 00:21:31,390
Come on, let's talk...
Like gentlemen.
469
00:21:51,781 --> 00:21:55,061
It's mostly
bearer bonds...
470
00:21:55,061 --> 00:21:57,037
Personal cash,
471
00:21:57,037 --> 00:21:59,915
and Mr. Latimer's
liquid assets.
472
00:21:59,915 --> 00:22:01,858
No, no, no.
That's not flashy enough.
473
00:22:01,858 --> 00:22:03,667
There's millions in here.
It's not just about value.
474
00:22:03,667 --> 00:22:06,178
Nathan Ford's MO is
he pulls a high-profile theft,
475
00:22:06,178 --> 00:22:07,986
completely humiliates
his opponent,
476
00:22:07,986 --> 00:22:09,627
and that guy feels
so powerless
477
00:22:09,627 --> 00:22:12,405
that he's more likely to comply
to the rest of the con.
478
00:22:12,405 --> 00:22:16,289
No. See, it's not just stealing.
It's psychological warfare.
479
00:22:16,289 --> 00:22:19,135
What is the most
expensive thing upstairs?
480
00:22:19,135 --> 00:22:22,684
I mean, what is the most
important thing in that room?
481
00:22:22,684 --> 00:22:24,291
The emperor's sword.
482
00:22:24,291 --> 00:22:26,735
It's part of a private
Chinese collection.
483
00:22:40,732 --> 00:22:44,816
you know, it really is
quite lovely, isn't it?
484
00:22:44,816 --> 00:22:46,557
Yeah, it is.
485
00:22:56,804 --> 00:22:58,142
The thing is,
I'm a reasonable man.
486
00:22:58,142 --> 00:22:59,717
Here's what I'd like you
to think about.
487
00:22:59,717 --> 00:23:01,624
Why don't you, uh, stop
protecting Victor Dubenich,
488
00:23:01,624 --> 00:23:02,662
give him to me?
489
00:23:02,662 --> 00:23:03,800
What do I get
out of it?
490
00:23:03,800 --> 00:23:05,475
I stop.
491
00:23:05,475 --> 00:23:07,484
Your father was
a penny-ante thief,
492
00:23:07,484 --> 00:23:09,928
and everything you do
doesn't change the fact
493
00:23:09,928 --> 00:23:11,335
that you're
the same stock.
494
00:23:11,335 --> 00:23:13,208
Remember that.
495
00:23:13,208 --> 00:23:16,122
Latimer! Latimer!
496
00:23:16,122 --> 00:23:18,433
He's here. Ford.
497
00:23:18,433 --> 00:23:20,207
Yeah, of course he is.
He wants the sword.
498
00:23:21,380 --> 00:23:23,321
Wait.
Get the light! Lights!
499
00:23:23,321 --> 00:23:24,722
Get the lights on
or a backup gen--
500
00:23:24,722 --> 00:23:26,296
okay, it's still there.
501
00:23:26,296 --> 00:23:28,441
All right. Clear -- clear a path
to the elevator.
502
00:23:28,441 --> 00:23:30,484
W-wait.
You're -- you're making a scene.
503
00:23:30,484 --> 00:23:33,298
There'd be more of a scene
if it was stolen.
504
00:23:33,298 --> 00:23:35,708
Follow me.
We got to open the vault.
505
00:23:43,312 --> 00:23:45,020
Okay, we're good.
506
00:23:54,534 --> 00:23:56,676
Ladies and gentlemen,
please don't panic.
507
00:23:56,676 --> 00:23:59,088
Exit the building
safely and orderly.
508
00:24:05,721 --> 00:24:07,160
Seriously?
Seriously?
509
00:24:10,678 --> 00:24:12,318
Lights!
Get the lights back on!
510
00:24:12,318 --> 00:24:14,563
Is there a backup generator
in this stupid place?
511
00:24:14,563 --> 00:24:17,107
I don't care if it's
a flashlight! Lights!
512
00:24:17,107 --> 00:24:18,214
Put men on every exit!
513
00:24:21,899 --> 00:24:24,578
Your business...
514
00:24:24,578 --> 00:24:25,531
Your possessions...
515
00:24:29,402 --> 00:24:32,315
And your name.
516
00:24:32,315 --> 00:24:33,320
What?
517
00:24:33,320 --> 00:24:36,167
I know
what his plan is.
518
00:24:36,167 --> 00:24:37,170
How?
519
00:24:39,115 --> 00:24:40,119
I...
520
00:24:41,995 --> 00:24:43,869
I gave it to him.
521
00:24:52,027 --> 00:24:56,112
You know
a lot of things, Nate.
522
00:24:56,112 --> 00:24:58,523
You don't know how this
is gonna change you.
523
00:24:58,523 --> 00:25:00,533
You handled it.
524
00:25:00,533 --> 00:25:05,625
Well, you have no idea who I was
before all this... started.
525
00:25:05,625 --> 00:25:09,242
That guy -- kid --
526
00:25:09,242 --> 00:25:10,716
he had God in his heart,
527
00:25:10,716 --> 00:25:12,994
and he had a flag
on his shoulder...
528
00:25:15,171 --> 00:25:17,214
Clean hands.
529
00:25:18,755 --> 00:25:22,070
And I ain't seen him
in the mirror in over 10 years.
530
00:25:22,070 --> 00:25:24,515
And believe me...
531
00:25:26,827 --> 00:25:29,908
I get up every morning
looking for him.
532
00:25:29,908 --> 00:25:31,850
So you can trust me
when I tell you,
533
00:25:31,850 --> 00:25:34,028
you pull that trigger,
and two men die --
534
00:25:34,028 --> 00:25:35,970
the guy you kill...
535
00:25:35,970 --> 00:25:37,914
and the guy
you used to be.
536
00:25:44,446 --> 00:25:46,253
I know exactly
what he's doing.
537
00:25:46,253 --> 00:25:47,492
He destroyed
your business
538
00:25:47,492 --> 00:25:48,899
and he blew up
your possessions,
539
00:25:48,899 --> 00:25:52,014
and now -- now he's
gonna go after your name.
540
00:25:52,014 --> 00:25:54,158
My name's worth mud
already.
541
00:25:54,158 --> 00:25:56,502
Rumors about the dam
hit the market.
542
00:25:56,502 --> 00:25:58,948
Chinese are talking
about backing out.
543
00:25:58,948 --> 00:26:00,287
My stock is down 10%.
544
00:26:00,287 --> 00:26:01,996
Jack, Jack,
it's more than that.
545
00:26:01,996 --> 00:26:04,877
This is
a congressional summons.
546
00:26:04,877 --> 00:26:08,159
They want to talk about seizing
my waterways for the public good
547
00:26:08,159 --> 00:26:09,833
because I can't
maintain them.
548
00:26:09,833 --> 00:26:11,174
I'm flying to DC.
549
00:26:11,174 --> 00:26:14,054
I'm giving you full access
to my security
550
00:26:14,054 --> 00:26:15,595
and an expense account.
551
00:26:15,595 --> 00:26:18,274
Have this taken care of
before I get back,
552
00:26:18,274 --> 00:26:20,418
or you'll be back...
in prison.
553
00:26:25,075 --> 00:26:27,284
And in international
news today,
554
00:26:27,284 --> 00:26:29,897
the big story is that Wall
Street golden boy Jack Latimer
555
00:26:29,897 --> 00:26:31,103
is facing serious questions
556
00:26:31,103 --> 00:26:32,744
about what authorities
are calling
557
00:26:32,744 --> 00:26:34,251
an unusual pattern
of behavior.
558
00:26:34,251 --> 00:26:36,328
And it's safe to say that
Jack Latimer's having...
559
00:26:36,328 --> 00:26:39,175
Oh, dear.
560
00:26:39,175 --> 00:26:40,883
Someone's having
a rough day, huh?
561
00:26:40,883 --> 00:26:41,956
I've had better.
562
00:26:41,956 --> 00:26:45,539
Well, then, here is
to better days.
563
00:26:45,539 --> 00:26:47,113
Better days.
564
00:26:47,717 --> 00:26:50,630
Ah, ah, ah,
ah, ah, ah.
565
00:26:50,630 --> 00:26:51,383
No.
566
00:26:53,278 --> 00:26:54,548
Stand up.
567
00:26:54,548 --> 00:26:56,023
All right.
568
00:26:56,023 --> 00:26:57,278
Jack.
569
00:26:58,804 --> 00:26:59,875
Have a nice flight.
570
00:27:04,933 --> 00:27:06,205
Very sloppy,
Miss Devereaux.
571
00:27:06,205 --> 00:27:07,946
You thought you could get
Latimer alone.
572
00:27:07,946 --> 00:27:09,220
You underestimated me.
Mm.
573
00:27:09,220 --> 00:27:12,167
The last time I underestimated
you, I was right.
574
00:27:14,077 --> 00:27:15,685
Who the hell are you?
575
00:27:15,685 --> 00:27:17,024
Well, I'm definitely
not Eliot.
576
00:27:17,024 --> 00:27:18,431
Aah!
577
00:27:29,016 --> 00:27:31,426
What are you doing?
578
00:27:31,426 --> 00:27:33,671
What are you doing?
579
00:27:33,671 --> 00:27:36,819
I'm thinking about saving
my friend some trouble.
580
00:27:51,491 --> 00:27:54,471
Hell, next time, give me the gun.
I'm your Huckleberry.
581
00:27:54,471 --> 00:27:56,045
Here.
Little late now.
582
00:27:56,045 --> 00:27:59,294
Love that movie.
Who the hell doesn't?
583
00:27:59,294 --> 00:28:01,873
Stay with wmn for more
on the Latimer scandal.
584
00:28:01,873 --> 00:28:03,749
What was that
all about?
585
00:28:03,749 --> 00:28:06,596
Long story.
586
00:28:06,596 --> 00:28:10,750
Well, let's start
by replacing your drink.
587
00:28:14,235 --> 00:28:15,539
I'm Jenny.
588
00:28:15,539 --> 00:28:17,382
I'm Jack.
589
00:28:17,382 --> 00:28:20,698
Nice to meet you, Jack.
Nice to meet you.
590
00:28:22,641 --> 00:28:23,947
Nate.
591
00:28:26,728 --> 00:28:28,402
My wife?
592
00:28:28,402 --> 00:28:30,780
You recruited my -- my wife
as -- as your backup?
593
00:28:30,780 --> 00:28:31,952
Ex.
594
00:28:31,952 --> 00:28:33,090
He never says
ex-wife.
595
00:28:33,090 --> 00:28:34,431
I always do.
596
00:28:34,431 --> 00:28:36,139
Nate, I'm sorry
about Jimmy.
597
00:28:36,139 --> 00:28:38,182
You should have called me.
Wow.
598
00:28:38,182 --> 00:28:40,738
Well, I didn't want -- you know, this
is way out of line, Sophie. I mean --
599
00:28:40,738 --> 00:28:42,260
What? You said get someone
not in the game.
600
00:28:42,260 --> 00:28:42,820
I don't know anyone
not in the game.
601
00:28:42,820 --> 00:28:44,900
Maggie is the only honest person I know.
Aww.
602
00:28:45,159 --> 00:28:46,968
But you didn't tell me.
Because we knew you'd do this.
603
00:28:46,968 --> 00:28:48,846
Do what?
We're friends.
604
00:28:48,846 --> 00:28:51,226
And I got to say, she's turning
into quite the grifter.
605
00:28:51,226 --> 00:28:52,768
Now that you two
are together,
606
00:28:52,768 --> 00:28:55,181
when Sophie asks me for a favor,
how could I refuse?
607
00:28:55,181 --> 00:28:57,091
Uh...
Look at that.
608
00:28:57,091 --> 00:28:58,633
He looks like
a slapped mackerel.
609
00:29:00,041 --> 00:29:02,588
Um, I'll wait for you across the street.
All right.
610
00:29:02,588 --> 00:29:03,794
You know, for the record,
611
00:29:03,794 --> 00:29:06,142
I just want you to know
that when we were together,
612
00:29:06,142 --> 00:29:07,952
well, nothing
ever happened with her,
613
00:29:07,952 --> 00:29:09,761
you know, as far as --
Oh, God, Nate.
614
00:29:09,761 --> 00:29:10,733
Always the Jesuit.
615
00:29:10,733 --> 00:29:12,376
If temptation counted
as cheating,
616
00:29:12,376 --> 00:29:14,554
no marriage would make it
past the first year.
617
00:29:14,554 --> 00:29:16,599
Imagine what it
was like for me,
618
00:29:16,599 --> 00:29:19,147
you bringing James
around all those years.
619
00:29:19,147 --> 00:29:20,823
James?
620
00:29:20,823 --> 00:29:22,063
Sterling?
621
00:29:22,063 --> 00:29:23,906
We better hurry.
Latimer will be waking soon.
622
00:29:23,906 --> 00:29:25,684
It's your master plan.
Pity if we miss him.
623
00:29:26,858 --> 00:29:27,862
Seriously, sterling?
624
00:29:27,862 --> 00:29:30,074
Seriously. Oh.
625
00:29:38,220 --> 00:29:40,130
Hello?
Where the hell are you?
626
00:29:40,130 --> 00:29:41,940
You were supposed to be in a
congressional hearing an hour ago.
627
00:29:41,940 --> 00:29:45,291
What?
You are in contempt of congress.
628
00:29:45,291 --> 00:29:46,833
Yeah,
and it is no secret.
629
00:29:46,833 --> 00:29:49,984
I, uh -- I was --
I was drugged.
630
00:29:49,984 --> 00:29:51,191
You what?
Just, uh -- just stall.
631
00:29:51,191 --> 00:29:52,298
I'll --
I'll get out of here.
632
00:29:52,298 --> 00:29:53,370
Wait, wait, wait, wait.
Wait a minute.
633
00:29:53,370 --> 00:29:54,542
Jack, out of where?
634
00:29:54,542 --> 00:29:56,755
The Cayman Islands?!
635
00:29:58,533 --> 00:29:59,504
Oh.
636
00:29:59,504 --> 00:30:00,576
I did not hear that.
637
00:30:02,487 --> 00:30:04,565
I said
the Cayman Islands.
638
00:30:08,021 --> 00:30:09,323
I did not hear that.
639
00:30:09,676 --> 00:30:11,810
I said the Cayman Islands.
640
00:30:11,810 --> 00:30:12,827
No, no, I heard that.
641
00:30:12,827 --> 00:30:14,336
I just -- I'm refusing
to acknowledge
642
00:30:14,336 --> 00:30:16,347
that those words actually
came out of your mouth.
643
00:30:16,347 --> 00:30:17,721
Give me three minutes
to pack.
644
00:30:19,868 --> 00:30:23,654
Oh, no. No, no.
645
00:30:27,108 --> 00:30:29,520
Who's first?
646
00:30:29,520 --> 00:30:32,402
Everything from the vault
is here --
647
00:30:32,402 --> 00:30:34,783
all the money
and the diamonds.
648
00:30:34,783 --> 00:30:36,391
It wasn't destroyed.
649
00:30:36,391 --> 00:30:38,738
And there's -- there's a lot
of different passports.
650
00:30:38,738 --> 00:30:41,855
They're making it look
like you are on the run.
651
00:30:41,855 --> 00:30:44,571
Oh, no, no.
The sword's here, too.
652
00:30:44,571 --> 00:30:45,810
Jack? Can you hear me?
653
00:30:45,810 --> 00:30:47,721
Listen, you're done.
654
00:30:47,721 --> 00:30:50,537
No. I'll, uh --
I'll fly to DC.
655
00:30:50,537 --> 00:30:53,285
I-I-I can
straighten this out.
656
00:30:53,285 --> 00:30:54,827
You're gonna just walk
into the Capitol building,
657
00:30:54,827 --> 00:30:56,536
and under oath, you're gonna
tell United States Senators
658
00:30:56,536 --> 00:30:58,212
that you were drugged and
kidnapped by persons unknown,
659
00:30:58,212 --> 00:31:00,961
who then just kindly dropped you
off in the Cayman Islands,
660
00:31:00,961 --> 00:31:02,201
but not before handing you
661
00:31:02,201 --> 00:31:04,380
a suitcase full of
your own cash and diamonds
662
00:31:04,380 --> 00:31:06,659
and a batch
of fake passports?!
663
00:31:06,659 --> 00:31:08,570
And a Chinese artifact.
664
00:31:08,570 --> 00:31:10,313
The SEC has opened
an investigation
665
00:31:10,313 --> 00:31:12,592
linking Jack Latimer to
a mysterious series of trades
666
00:31:12,592 --> 00:31:14,469
that happened
just before the company
667
00:31:14,469 --> 00:31:15,743
suffered financial losses
668
00:31:15,743 --> 00:31:18,927
and, often, just before
the CEOs were fired.
669
00:31:18,927 --> 00:31:20,871
Question is, has Jack Latimer
670
00:31:20,871 --> 00:31:22,714
been waging a covert war on his rivals?
It's brilliant.
671
00:31:22,714 --> 00:31:25,296
Hey, did you guys hear the news report?
Um, Jack?
672
00:31:26,939 --> 00:31:29,553
The SEC is investigating
all the trades
673
00:31:29,553 --> 00:31:31,530
that I told you to make
before Ford ran his cons.
674
00:31:31,530 --> 00:31:33,575
Well, how the hell
did they find that out?
675
00:31:33,575 --> 00:31:35,552
Well, if I have to hazard
a guess, I'd say...
676
00:31:35,552 --> 00:31:36,759
Look at this. Yeah.
677
00:31:36,759 --> 00:31:38,200
Yeah, look at that.
See, right beside it.
678
00:31:38,200 --> 00:31:39,206
Sir?
Have a look at that.
679
00:31:39,206 --> 00:31:41,384
Ford told them.
680
00:31:41,384 --> 00:31:44,770
Of course he did.
681
00:31:44,770 --> 00:31:46,581
Victor, you son of a bitch,
you fix this.
682
00:31:46,581 --> 00:31:48,022
Sure, Jack.
Don't worry about it.
683
00:31:48,022 --> 00:31:49,999
I'm on it.
Yeah, talk to you later.
684
00:31:49,999 --> 00:31:51,842
In case you haven't noticed,
this company
685
00:31:51,842 --> 00:31:53,921
is about to become a giant
smoking hole in the earth.
686
00:31:53,921 --> 00:31:55,194
Want to make
some real money?
687
00:31:55,194 --> 00:31:57,441
Yeah.
688
00:31:57,441 --> 00:31:59,250
Fire up one of the jets.
Pack warm.
689
00:32:01,497 --> 00:32:04,647
Transferring Jack's money
into my account.
690
00:32:05,888 --> 00:32:07,697
Insufficient funds?
691
00:32:07,697 --> 00:32:09,273
What the...
692
00:32:09,273 --> 00:32:11,719
And from Victor's
account into ours.
693
00:32:12,793 --> 00:32:14,300
Come on.
Did you doubt me, baby?
694
00:32:14,300 --> 00:32:16,078
Did you doubt me?
695
00:32:16,078 --> 00:32:18,758
Money's being wired to
your account right now, Quinn.
696
00:32:18,758 --> 00:32:20,368
Thank you.
697
00:32:21,944 --> 00:32:23,585
You know,
about that favor.
698
00:32:23,585 --> 00:32:24,825
Oh, the favor.
699
00:32:24,825 --> 00:32:27,448
How about next time we fight,
I don't beat you so bad?
700
00:32:27,448 --> 00:32:29,390
I think you're a little confused
how that last fight went.
701
00:32:29,390 --> 00:32:31,230
You weren't even awake for
the last part of that fight.
702
00:32:31,230 --> 00:32:32,735
No reason
you should care,
703
00:32:32,735 --> 00:32:34,944
but I approve of your young man
very much.
704
00:32:34,944 --> 00:32:37,053
I care.
705
00:32:37,053 --> 00:32:39,563
How does that feel?
706
00:32:39,563 --> 00:32:41,437
Weird.
707
00:32:41,437 --> 00:32:43,546
But I think
I'm getting used to it.
708
00:32:45,588 --> 00:32:48,029
I hate you with the white-hot
heat of a thousand suns.
709
00:32:48,029 --> 00:32:52,347
I dream you've died,
and I wake up laughing.
710
00:32:52,347 --> 00:32:54,020
Sci-five?
711
00:32:54,020 --> 00:32:55,694
No.
No.
712
00:32:55,694 --> 00:32:59,977
You have to have something...
worth... stealing.
713
00:32:59,977 --> 00:33:02,253
The patent. Of course.
714
00:33:02,253 --> 00:33:03,390
Found it!
715
00:33:03,390 --> 00:33:05,331
There it is.
What is this?
716
00:33:05,331 --> 00:33:08,074
What is --
It's a water filter.
717
00:33:08,074 --> 00:33:10,150
The kind that fits
in a dam.
718
00:33:10,150 --> 00:33:12,526
Where are you?
719
00:33:13,698 --> 00:33:15,572
There you are.
720
00:33:16,743 --> 00:33:18,082
You wouldn't happen
to know where there's
721
00:33:18,082 --> 00:33:20,256
a few hundred million dollars
lying around, would you?
722
00:33:20,256 --> 00:33:21,629
Uh, no.
723
00:33:21,629 --> 00:33:22,633
I would.
724
00:33:22,633 --> 00:33:24,406
Change of plans.
725
00:33:24,406 --> 00:33:26,281
We're going
on a treasure hunt.
726
00:33:28,189 --> 00:33:29,794
Nate, don't.
727
00:33:31,536 --> 00:33:33,275
I'm gonna do
this one alone.
728
00:33:33,275 --> 00:33:35,652
We either have each other's
backs or we don't.
729
00:33:35,652 --> 00:33:38,261
My choice,
my responsibility.
730
00:33:47,666 --> 00:33:49,372
All right.
731
00:33:49,372 --> 00:33:54,124
Research is downstairs.
Let's go.
732
00:33:54,124 --> 00:33:56,667
Spread out.
Keep your eyes peeled.
733
00:34:02,725 --> 00:34:05,035
There's
no research here.
734
00:34:05,035 --> 00:34:06,440
There never was!
735
00:34:14,104 --> 00:34:15,241
There's no exit here.
Cut him off.
736
00:34:15,241 --> 00:34:16,915
Go, go, go,
go, go, go, go.
737
00:34:35,723 --> 00:34:39,737
You know, somebody locked
Jimmy Ford in that warehouse.
738
00:34:39,737 --> 00:34:41,879
Wasn't you, was it?
739
00:34:44,391 --> 00:34:46,798
You know I have a gun.
740
00:34:46,798 --> 00:34:49,811
Yeah.
That's what makes it fair.
741
00:34:58,002 --> 00:34:59,774
Ugh!
742
00:35:27,883 --> 00:35:29,622
All right.
743
00:35:32,234 --> 00:35:35,177
How's this all working out
for you, Victor?
744
00:35:35,177 --> 00:35:36,717
Okay, thanks.
745
00:35:36,717 --> 00:35:38,692
Oh, you mean...
746
00:35:40,098 --> 00:35:42,540
There's no patent,
there's no water filter.
747
00:35:42,540 --> 00:35:44,313
Well, thanks
for your concern.
748
00:35:44,313 --> 00:35:46,389
You can now gloat me
to death.
749
00:35:46,389 --> 00:35:48,799
You know, Victor, the thing
about you is, you know,
750
00:35:48,799 --> 00:35:51,476
you get so angry that you forget
about the little details.
751
00:35:51,476 --> 00:35:54,755
No, I'm good.
752
00:35:56,564 --> 00:35:58,469
Like counting bullets.
753
00:35:58,469 --> 00:36:01,515
Hard to do that
when you're so angry.
754
00:36:01,515 --> 00:36:05,765
This one here --
my father's gun --
755
00:36:05,765 --> 00:36:07,974
this has five bullets.
756
00:36:07,974 --> 00:36:10,618
I'm quite certain of it.
757
00:36:14,133 --> 00:36:16,140
Uh...
758
00:36:22,197 --> 00:36:23,368
I don't think
you're gonna do it.
759
00:36:23,368 --> 00:36:24,707
Yeah, I went through
a lot of trouble
760
00:36:24,707 --> 00:36:27,049
to get you out here
just to let you go.
761
00:36:31,233 --> 00:36:32,504
You didn't kill the n
762
00:36:32,504 --> 00:36:34,546
responsible
for your son's death.
763
00:36:39,231 --> 00:36:43,214
My son would be ashamed of me
if I was a murderer.
764
00:36:45,055 --> 00:36:46,459
Yeah.
765
00:36:46,459 --> 00:36:49,003
My father,
on the other hand --
766
00:36:49,003 --> 00:36:50,944
he'd buy me
an ice cream.
767
00:36:50,944 --> 00:36:52,483
Wait -- wait a minute!
Listen to me.
768
00:36:52,483 --> 00:36:55,562
Latimer bankrolled me.
769
00:36:55,562 --> 00:36:57,370
I couldn't have done anything
without Latimer.
770
00:36:57,370 --> 00:36:59,878
So, what are you saying?
The -- the wrong man is standing here?
771
00:36:59,878 --> 00:37:00,962
In a way.
772
00:37:03,226 --> 00:37:06,104
Victor, I got
a little surprise for you.
773
00:37:06,104 --> 00:37:07,542
Stay put.
774
00:37:16,714 --> 00:37:19,222
You don't want to kill me.
It was him.
775
00:37:19,222 --> 00:37:20,996
He blackmailed me
into helping him.
776
00:37:20,996 --> 00:37:22,301
No.
777
00:37:22,301 --> 00:37:24,309
You let me go, I'll make it
up to you -- I swear.
778
00:37:24,309 --> 00:37:27,621
Oh, you're saying kill Dubenich
and let you go?
779
00:37:27,621 --> 00:37:28,894
Yes. Yes.
780
00:37:28,894 --> 00:37:30,901
Hang it on him?
Yes.
781
00:37:30,901 --> 00:37:33,110
Oh, yes, ex-con
with fraud convictions,
782
00:37:33,110 --> 00:37:34,315
make him the fall guy.
783
00:37:34,315 --> 00:37:36,591
You get a bunch of lawyers
and start over.
784
00:37:36,591 --> 00:37:38,264
I see how that could
all work out for you.
785
00:37:38,264 --> 00:37:41,544
It's pretty perfect,
because with Dubenich dead,
786
00:37:41,544 --> 00:37:45,192
there'd be nobody to contradict
your story, right?
787
00:37:45,192 --> 00:37:46,898
So all your problems
would be solved.
788
00:37:46,898 --> 00:37:48,136
That's right!
789
00:37:48,136 --> 00:37:50,580
You kill me,
he starts over!
790
00:37:50,580 --> 00:37:53,491
He's the CEO
of a powerful company.
791
00:37:53,491 --> 00:37:55,700
He could do a lot of harm
to a lot of people.
792
00:37:55,700 --> 00:37:57,675
Nate.
793
00:37:57,675 --> 00:38:00,485
He sent your father
into the warehouse.
794
00:38:04,168 --> 00:38:08,617
So kill Latimer
and let you go?
795
00:38:08,617 --> 00:38:10,591
Yeah, I -- well, that way,
I mean,
796
00:38:10,591 --> 00:38:13,571
there would be no one to tie you
to the illegal trades.
797
00:38:13,571 --> 00:38:14,875
And, I mean, you're smart.
798
00:38:14,875 --> 00:38:18,122
You'd find the cash
and the diamonds that he hid.
799
00:38:18,122 --> 00:38:21,742
So with Latimer dead,
you'd go free.
800
00:38:21,742 --> 00:38:24,447
But the problem that I'm having
with all of this
801
00:38:24,447 --> 00:38:27,618
is if only one of you dies,
the other will go free!
802
00:38:32,226 --> 00:38:34,228
I got five bullets!
803
00:38:36,399 --> 00:38:39,303
Who would like
to go first?
804
00:39:07,348 --> 00:39:10,985
Of course, nobody has to pull
the trigger today.
805
00:39:18,064 --> 00:39:20,701
We could just all walk away
806
00:39:20,701 --> 00:39:23,671
and accept the consequences
of what we've done.
807
00:39:47,576 --> 00:39:48,577
Give me it!
Give it to me!
808
00:39:48,577 --> 00:39:50,146
Give me it!
809
00:39:50,146 --> 00:39:51,314
Aah!
Aah!
810
00:39:59,661 --> 00:40:02,999
Ohh, sorry.
811
00:40:02,999 --> 00:40:05,237
Well, that was
a spectacularly awful plan.
812
00:40:05,237 --> 00:40:07,240
Lucky you showed up,
then.
813
00:40:07,240 --> 00:40:10,277
I'm glad
you didn't do it.
814
00:40:11,379 --> 00:40:13,081
I'm not my father, Sophie.
815
00:40:13,081 --> 00:40:14,417
If I live like him,
816
00:40:14,417 --> 00:40:17,288
I'd always be looking
for the next payout,
817
00:40:17,288 --> 00:40:20,960
never just looking
at what I have.
818
00:40:20,960 --> 00:40:24,533
And, you know, if you live
the way he lived,
819
00:40:24,533 --> 00:40:27,971
eventually, your luck
just runs out.
820
00:40:29,774 --> 00:40:31,977
I got to make
some changes.
821
00:40:31,977 --> 00:40:34,281
What kind of changes?
822
00:40:34,281 --> 00:40:35,349
I got plans.
823
00:40:35,349 --> 00:40:38,087
Oh. And that
never goes wrong.
824
00:40:41,560 --> 00:40:42,761
Very big plans.
825
00:40:42,761 --> 00:40:43,795
Such as?
826
00:40:54,147 --> 00:40:55,482
We can't get a car in there.
Come on!
827
00:40:55,482 --> 00:40:56,950
You can't have a batcave
without a Batmobile.
828
00:40:56,950 --> 00:40:58,119
You can have a Batcave,
man, just --
829
00:40:58,119 --> 00:40:59,353
How are you gonna get
a car in there?
830
00:40:59,353 --> 00:41:00,355
It's a car.
It ain't a boat.
831
00:41:00,355 --> 00:41:01,590
Just ask him!
832
00:41:01,590 --> 00:41:03,494
Nate!
833
00:41:03,494 --> 00:41:05,396
Can we keep the cave?!
834
00:41:06,833 --> 00:41:08,334
We are not
keeping the cave!
835
00:41:08,334 --> 00:41:10,204
I told you.
I told you, didn't I?
836
00:41:10,204 --> 00:41:11,739
Hey, hold it.
Don't be so hasty.
837
00:41:11,739 --> 00:41:12,640
Look, hear me out.
838
00:41:12,640 --> 00:41:15,445
Two words --
Eliot signal.
839
00:41:15,445 --> 00:41:16,446
Hey.
840
00:41:17,550 --> 00:41:19,151
Let's go break
the law.
841
00:41:19,151 --> 00:41:21,488
Mm. Just one more time?
842
00:41:21,488 --> 00:41:23,825
Oh, a few more times.
843
00:41:25,562 --> 00:41:28,698
Hey, Hardison, man,
what are you talking about?
844
00:41:28,698 --> 00:41:31,270
Like a light you would shine
up in the air, huh?
845
00:41:31,270 --> 00:41:32,572
How does that work?
846
00:41:32,572 --> 00:41:34,175
And how would you see it
during the day, first of all?
847
00:41:34,175 --> 00:41:36,611
And what would you put on it?
Like a wolf?
848
00:41:36,611 --> 00:41:38,814
Ooh, yeah.
Or a knife or a wolf?
849
00:41:38,814 --> 00:41:40,719
A wolf is cooler.
See, I'm into that.
60302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.