All language subtitles for Hidden Agenda - S01E02 - Folge 2.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:09,160 * düstere Musik * 2 00:00:27,800 --> 00:00:29,360 * Türsummer * 3 00:00:31,240 --> 00:00:34,560 (Mann) Dein Name hat hier draußen immer noch große Bedeutung. 4 00:00:35,960 --> 00:00:39,360 Keine Kinder, keine Freundin, nichts Eigenes. 5 00:00:40,440 --> 00:00:43,360 (Sara) Was willst du? Ich hab dich vermisst. 6 00:00:44,520 --> 00:00:48,800 Der hier ist auch für dich. Nur vorübergehend, ja? 7 00:00:48,840 --> 00:00:51,400 Hör mal, Niko, jetzt warte mal. Was? 8 00:00:51,440 --> 00:00:53,840 Werd bitte nicht wie ich. Mach was anderes. 9 00:00:53,880 --> 00:00:56,200 Was weißt du schon darüber? 10 00:00:56,240 --> 00:00:58,200 Was hast du hier zu suchen, Emily? 11 00:00:58,240 --> 00:01:00,960 Alle hier sind Jahrgangsbeste mit Spitzenzeugnissen. 12 00:01:01,00 --> 00:01:04,600 Nicht alle, die auf dem Papier gut sind, sind es in der Praxis. 13 00:01:04,640 --> 00:01:07,400 Machen Sie mich zum Partner oder nicht? 14 00:01:07,440 --> 00:01:10,520 Das entscheide ich nicht alleine. Der Vorstand und ... 15 00:01:10,560 --> 00:01:12,320 Der Vorstand? Was sagt er dazu? 16 00:01:12,360 --> 00:01:14,840 Was tun Sie? Das ist wegen der Vollstreckung. 17 00:01:14,880 --> 00:01:18,280 Das Haus kommt in die Zwangsversteigerung. 18 00:01:19,760 --> 00:01:22,960 Was wollte Schale? (Magnus) Es geht um seinen Sohn. 19 00:01:23,00 --> 00:01:28,400 Erheben wir das Glas auf unseren neuen Geschäftsführer Philip. 20 00:01:28,440 --> 00:01:31,200 (Magnus) Er ist, er ist verschwunden. 21 00:01:32,320 --> 00:01:34,560 Sie könnten ihnen bei der Suche helfen. 22 00:01:34,600 --> 00:01:36,480 Was krieg ich dafür? 23 00:01:36,520 --> 00:01:38,480 (Isak) Du musst mir bei was helfen. 24 00:01:38,520 --> 00:01:41,00 Dieses Anwaltsweib fragt nach einer Wohnung. 25 00:01:41,40 --> 00:01:43,840 Und was geht mich das an? Jemand hintergeht mich. 26 00:01:43,880 --> 00:01:45,760 Du musst mithelfen. 27 00:01:45,800 --> 00:01:48,400 * ansteigendes Dröhnen * 28 00:01:48,440 --> 00:01:51,320 * erschrockener Laut, Röcheln * 29 00:01:52,00 --> 00:01:55,80 Emily Jansson Teddy 30 00:01:56,120 --> 00:01:59,360 * schmerzerfülltes Ächzen * (Niko) Atmen. Atme, atme, atme. 31 00:01:59,400 --> 00:02:01,800 Scheiße, ah! - Ich halte ihn. 32 00:02:01,840 --> 00:02:04,560 * Schrei * Gut so, gut. Atmen, atmen. 33 00:02:05,360 --> 00:02:08,200 Gib das Tuch. Sch. 34 00:02:08,240 --> 00:02:11,80 * schmerzerfülltes Stöhnen * So. 35 00:02:14,400 --> 00:02:18,80 Also, was war los? - Halt den Mund. Der verpfeift uns. 36 00:02:18,120 --> 00:02:21,120 Ey, halt ja die Fresse. Ich sag niemandem was. 37 00:02:23,00 --> 00:02:24,640 Was habt ihr getan? 38 00:02:25,680 --> 00:02:29,00 * Teddy stöhnt schmerzerfüllt. * 39 00:02:30,80 --> 00:02:31,840 Alles in Ordnung? 40 00:02:38,440 --> 00:02:40,480 Wissen Sie vielleicht, wer das war? 41 00:02:47,680 --> 00:02:49,520 Kennen Sie den, der hier wohnt? 42 00:02:53,880 --> 00:02:58,360 Wie heißen Sie? Wer will das wissen? Scheiße. 43 00:02:59,400 --> 00:03:03,40 Ich, ich heiße Emily. Und ich, ich bin Anwältin. 44 00:03:03,80 --> 00:03:05,40 Ich suche nach einer Person. 45 00:03:06,40 --> 00:03:08,600 Sie haben da was, Emily. 46 00:03:09,680 --> 00:03:12,680 * spannungsvolle Klänge * 47 00:03:14,80 --> 00:03:16,280 * Stöhnen * 48 00:03:47,880 --> 00:03:51,200 * Handy * Hallo? 49 00:03:51,240 --> 00:03:53,480 "Ja, hier ist Jan. Welcher Stock ist es?" 50 00:03:53,520 --> 00:03:58,560 Sechster. Gleich, gleich rechts vom Lift. 51 00:03:58,600 --> 00:04:00,120 "Gut." 52 00:04:12,560 --> 00:04:15,80 * bedrohliche Klänge * 53 00:04:29,400 --> 00:04:30,880 * Tür fällt zu. * 54 00:04:33,360 --> 00:04:35,440 * Unten fällt eine Tür zu. * 55 00:04:39,520 --> 00:04:43,240 Da war 'n Unfall auf der Autobahn. Tut mir leid. Ist es hier? 56 00:04:43,280 --> 00:04:46,440 Ja. Und, äh, waren Sie schon drin? 57 00:04:48,920 --> 00:04:50,600 Ja. Dauert das lange? 58 00:04:51,600 --> 00:04:55,640 Ja, jetzt etwas länger, weil ich Ihre Abdrücke aussortieren muss. 59 00:04:58,160 --> 00:05:00,160 (Isak, am Handy) "Ja?" Da war keiner. 60 00:05:01,240 --> 00:05:05,640 Okay, also, deine Meinung? "Jemand, der weiß, was er tut." 61 00:05:05,680 --> 00:05:09,200 "Und glaubst du, dass die Bullen schon da dran sind?" 62 00:05:09,240 --> 00:05:11,40 Noch nicht, glaube ich. 63 00:05:11,80 --> 00:05:13,840 Irgendeine Privatfirma und diese Anwaltstussi. 64 00:05:13,880 --> 00:05:17,160 "Ich sag's dir. Dieser reiche Elternsohn ist nicht unwichtig." 65 00:05:17,200 --> 00:05:20,640 "Wenn die die Bullen einschalten, krempeln die mir den Laden um." 66 00:05:20,680 --> 00:05:22,280 "Verstehst du?" Ja, verstanden. 67 00:05:23,240 --> 00:05:25,80 Gut. 68 00:05:25,120 --> 00:05:26,720 Löse es. 69 00:05:44,520 --> 00:05:47,280 * bedrohliche Klänge, Dröhnen * 70 00:06:19,320 --> 00:06:21,320 * entferntes Hundebellen * 71 00:06:27,440 --> 00:06:29,440 * Emily seufzt. * 72 00:06:46,400 --> 00:06:49,400 * Sie atmet schnell. * 73 00:07:10,360 --> 00:07:13,240 (Frau, am Handy) "Wie lange noch? Wann kommst du heim?" 74 00:07:13,280 --> 00:07:15,840 Ich hab grade erst hier in der Firma angefangen. 75 00:07:15,880 --> 00:07:17,960 Unterstütz mich doch bitte dabei. 76 00:07:18,00 --> 00:07:20,720 "Du machst jeden Tag diese Überstunden, verdammt." 77 00:07:20,760 --> 00:07:22,720 Das ist nicht wahr. Übertreib nicht. 78 00:07:34,720 --> 00:07:37,720 * spannungsvolle Musik * 79 00:08:16,80 --> 00:08:18,840 Ich hatte Nasenbluten. Was sollte ich tun? 80 00:08:18,880 --> 00:08:20,920 Emily, was machen Sie denn? 81 00:08:21,920 --> 00:08:25,160 Ich hoffe, die kriegen das raus. Es wird bis Mittwoch dauern. 82 00:08:25,200 --> 00:08:27,00 Danke. (Frau, am Handy) "Hallo?" 83 00:08:27,40 --> 00:08:29,00 Ja, ich höre. 84 00:08:29,40 --> 00:08:32,720 "Ich habe nachgesehen, aber es handelt sich nicht um einen Fehler." 85 00:08:32,760 --> 00:08:35,680 Wieso tauschen Sie das Schloss? Ich hab alle Sachen da. 86 00:08:35,720 --> 00:08:38,400 "Wir hatten Sie gebeten, Ihre Sachen zu entfernen." 87 00:08:38,440 --> 00:08:42,320 Und ich hatte um etwas Zeit gebeten. Ich bringe das nämlich in Ordnung. 88 00:08:42,360 --> 00:08:44,760 "Ja, aber die Zeit dafür ist abgelaufen." 89 00:08:47,960 --> 00:08:51,240 Ein bisschen. Reicht, reicht, reicht, reicht. 90 00:08:56,520 --> 00:09:01,400 Wo warst du heut Nacht? Hab bei einem Freund gepennt. Und du? 91 00:09:01,440 --> 00:09:03,200 Na, ich hab gechillt. 92 00:09:04,920 --> 00:09:06,720 Ja, seh ich. 93 00:09:10,80 --> 00:09:11,680 Komm. 94 00:09:12,960 --> 00:09:14,720 Ja, so ist es gut. 95 00:09:16,280 --> 00:09:20,560 Machst du das schon länger? Nein, seine Pflegerin hat aufgehört. 96 00:09:21,800 --> 00:09:26,80 Wann kommt 'ne neue? Es kommt keine neue. 97 00:09:27,80 --> 00:09:30,160 Ich will aber nicht, dass ihr so was tun müsst. 98 00:09:30,200 --> 00:09:33,600 Wir besorgen jemanden, wenn ich Geld hab. Das wird schon. 99 00:09:36,240 --> 00:09:38,440 Willst du in deine Wohnung von früher? 100 00:09:38,480 --> 00:09:40,800 Nein, ich wohn bei Rewan. Ist besser so. 101 00:09:46,680 --> 00:09:51,840 Hm. Du wirst ja bald volljährig, hm? 102 00:09:51,880 --> 00:09:53,760 Ist doch toll, oder? 103 00:09:55,920 --> 00:09:58,160 * Niko seufzt. * 104 00:09:58,200 --> 00:10:01,200 Was denn? Wo gehst du hin? In die Schule. 105 00:10:03,240 --> 00:10:07,200 Ey, Niko. Ich hab blöderweise meinen Geldbeutel verloren. 106 00:10:07,240 --> 00:10:10,320 Kannst du mir was leihen? Für heute? 107 00:10:31,840 --> 00:10:34,120 * Motordröhnen, Reigenquietschen * 108 00:10:35,800 --> 00:10:37,640 * Er seufzt. * 109 00:10:42,320 --> 00:10:43,840 Hey, alles gut? - Klar. 110 00:10:43,880 --> 00:10:46,00 Alles gut. Er weiß von nichts. - Sicher? 111 00:10:46,40 --> 00:10:48,840 Ja. Fahren wir. Los geht's! 112 00:10:52,240 --> 00:10:54,240 * Er spricht Serbisch. * 113 00:11:03,160 --> 00:11:05,280 * spannungsvolle Klänge * 114 00:11:05,320 --> 00:11:08,80 Na, wie war die Landpartie? - Ach, es war echt toll. 115 00:11:08,120 --> 00:11:09,920 Die ganze Familie war da. - Hallo. 116 00:11:09,960 --> 00:11:11,440 Hallo. - Hallo. 117 00:11:11,480 --> 00:11:13,800 * Handy * 118 00:11:13,840 --> 00:11:15,720 Franz? 119 00:11:16,880 --> 00:11:20,240 Ja, äh, eine Sekunde. 120 00:11:23,760 --> 00:11:26,320 Guten Morgen, Philip. Wie geht's? 121 00:11:27,360 --> 00:11:31,280 Danke, kann nicht klagen. Äh, was kann ich für Sie tun? 122 00:11:33,400 --> 00:11:34,920 Ach, ehrlich? 123 00:11:35,920 --> 00:11:39,320 Wow. Und wo liegt die Wohnung? 124 00:11:40,480 --> 00:11:43,360 Ah. Und wie viel Quadratmeter? 125 00:11:45,880 --> 00:11:47,560 Und welche Summe? 126 00:11:49,880 --> 00:11:51,800 Aber ich meinte, die Anzahlung, 127 00:11:51,840 --> 00:11:54,320 das, was jetzt gleich überwiesen werden muss. 128 00:11:54,360 --> 00:11:55,960 Wie viel ist das? 129 00:12:02,160 --> 00:12:03,640 Okay. 130 00:12:04,920 --> 00:12:08,80 Das ist, äh, etwas unkonventionell, wenn Sie mich fragen. 131 00:12:08,120 --> 00:12:11,960 (Philip, am Handy) "Der Verkäufer hat es eilig und will es auf einmal." 132 00:12:12,00 --> 00:12:15,320 "Es sind ja nur 15 Millionen." - "Ich stehe grade ungünstig." 133 00:12:15,360 --> 00:12:18,840 "Kann ich Sie zurückrufen, wenn ich Ihre Liquidität geprüft habe?" 134 00:12:18,880 --> 00:12:20,760 (Philip) "Das muss schnell gehen." 135 00:12:20,800 --> 00:12:24,240 (Franz) "Kein Problem, aber von welcher Nummer rufen Sie an?" 136 00:12:24,280 --> 00:12:26,00 "Sind Sie im Ausland, oder?" 137 00:12:28,600 --> 00:12:32,160 Philip wird ihn heute um fünf anrufen und die Überweisung klären. 138 00:12:32,200 --> 00:12:34,160 Dann verfolgen wir den Anruf zurück. 139 00:12:34,200 --> 00:12:37,160 Und wie kriegen Sie eine Erlaubnis ohne Polizei? 140 00:12:37,200 --> 00:12:39,640 Ach, wissen Sie. 141 00:12:40,680 --> 00:12:43,680 Sie müssen das hier machen. Carl Johan will dazukommen. 142 00:12:43,720 --> 00:12:45,400 Der Bankangestellte ist nervös, 143 00:12:45,440 --> 00:12:47,840 da muss der Papa nicht für mehr Druck sorgen. 144 00:12:47,880 --> 00:12:49,960 Es ist Mandantenwunsch. 145 00:12:51,00 --> 00:12:53,280 Laut Bank hat Philip keine liquiden Mittel, 146 00:12:53,320 --> 00:12:55,600 um so viel bezahlen zu können. 147 00:12:55,640 --> 00:12:59,120 Das Geld rinnt ihm durch die Finger. Es ist häufiger vorgekommen, 148 00:12:59,160 --> 00:13:02,280 dass reiche Erben nicht warten wollten, bis es so weit ist. 149 00:13:02,320 --> 00:13:05,80 Philip Schale hat sich aber nicht selber entführt. 150 00:13:06,560 --> 00:13:08,280 Etwas Lektüre. 151 00:13:09,600 --> 00:13:13,880 Philip wurde offenbar überfallen, aber uns fehlt noch die Bestätigung. 152 00:13:16,520 --> 00:13:19,520 Ja, ich kläre das. Natürlich. 153 00:13:19,560 --> 00:13:23,160 Ich melde mich, so schnell es geht. Ja. Bis dann. 154 00:13:33,800 --> 00:13:35,680 Jan hat recht, finde ich. 155 00:13:35,720 --> 00:13:38,880 Es ist 'ne schlechte Idee, dass Carl Johan dabei ist. 156 00:13:38,920 --> 00:13:40,520 Aber das wird er. 157 00:13:41,920 --> 00:13:44,640 Und er will Sie sprechen. Jetzt sofort. 158 00:13:44,680 --> 00:13:46,160 Und warum? 159 00:13:47,640 --> 00:13:50,440 Da Sie diese Wohnung gefunden haben, glaubt er wohl, 160 00:13:50,480 --> 00:13:52,520 dass man Ihnen vertrauen kann. 161 00:13:59,480 --> 00:14:02,480 Magnus, gibt es noch irgendwas, 162 00:14:05,120 --> 00:14:06,920 das ich unbedingt wissen sollte? 163 00:14:11,840 --> 00:14:14,960 Carl Johan ist krank, Herzprobleme. 164 00:14:16,280 --> 00:14:18,360 Deswegen übergibt er an Philip. 165 00:14:18,400 --> 00:14:21,160 Und das ist natürlich streng vertraulich. 166 00:14:31,720 --> 00:14:34,760 Hey, dass ich bei Sara war, das bleibt unter uns, okay? 167 00:14:34,800 --> 00:14:37,200 Klar, bleib locker. 168 00:14:38,880 --> 00:14:42,40 Ach, äh, gib mir zwei Minuten. Ich muss da kurz ... 169 00:14:42,80 --> 00:14:44,280 Ich hab's eilig. Zwei Minuten. 170 00:15:00,880 --> 00:15:02,400 Wieso keine 15? 171 00:15:02,440 --> 00:15:05,40 Ich hab dir doch gesagt, ich kann 15 nicht. 172 00:15:05,80 --> 00:15:06,600 Und ich hab dir gesagt 15. 173 00:15:06,640 --> 00:15:09,40 Wenn dir das nicht passt, red mit Isak. 174 00:15:09,80 --> 00:15:10,800 Und das sind 12, okay? 175 00:15:18,480 --> 00:15:20,80 Ich hab nicht mehr. 176 00:15:23,520 --> 00:15:25,280 * Schmerzensschrei * 177 00:15:25,320 --> 00:15:28,600 Ich werd nicht gern so krass. Also bleibst du bei den 12? 178 00:15:30,400 --> 00:15:32,760 * düstere Musik * 179 00:15:57,720 --> 00:15:59,200 Was war da los? 180 00:16:00,240 --> 00:16:01,720 Geht schon. 181 00:16:03,120 --> 00:16:04,800 Alles klar? 182 00:16:07,40 --> 00:16:09,560 Ist schon okay. Wo fahren wir hin? 183 00:16:09,600 --> 00:16:12,800 Hier. Kannst du mal das Navi öffnen, bitte? 184 00:16:17,00 --> 00:16:18,760 Wie ist der Code? 185 00:16:19,760 --> 00:16:21,680 19... 96. 186 00:16:21,720 --> 00:16:23,440 96. 187 00:16:53,760 --> 00:16:57,720 Elisabeth, Philips Mutter. Sie starb, als er klein war. 188 00:16:57,760 --> 00:17:02,920 Das ist Caroline, Philips Schwester. Sie wohnt jetzt in London. 189 00:17:02,960 --> 00:17:06,160 Was sagt sie zu alldem? Sie weiß davon nichts. 190 00:17:06,200 --> 00:17:08,720 Ich hoffe, ich muss sie nicht da reinziehen. 191 00:17:10,240 --> 00:17:12,920 Was hält Philip davon, den Konzern zu leiten? 192 00:17:12,960 --> 00:17:14,880 Immerhin ist er recht jung. 193 00:17:16,960 --> 00:17:20,440 Ich hab ihn vorher nicht gefragt, aber er erzählt mir auch nichts. 194 00:17:20,480 --> 00:17:23,480 Auch nicht, dass er überfallen worden ist. 195 00:17:23,520 --> 00:17:27,160 Wahrscheinlich wollte er Sie verschonen. So sind wir Kinder. 196 00:17:27,200 --> 00:17:30,600 Und wovor wollen Sie Ihren Vater verschonen? 197 00:17:30,640 --> 00:17:33,440 Vor allem, wenn er noch leben würde. 198 00:17:34,360 --> 00:17:37,560 Ah, mein Beileid. Wie lang ist es her? 199 00:17:37,600 --> 00:17:41,440 Nicht so lange. Ein halbes Jahr. Aber er war länger krank, also ... 200 00:17:41,480 --> 00:17:43,280 Ist er in Frieden gegangen? 201 00:17:45,600 --> 00:17:47,80 Ja. 202 00:17:48,120 --> 00:17:50,880 Genau deswegen will ich jetzt aussteigen. 203 00:17:50,920 --> 00:17:54,240 Um die Zeit, die bleibt, so gut es geht zu nutzen. 204 00:17:54,280 --> 00:17:56,360 Glauben Sie, es ist zu spät? 205 00:17:56,400 --> 00:17:59,800 Nein. Philip kommt zurück, das verspreche ich. 206 00:17:59,840 --> 00:18:03,800 Jan ist ein Profi. Heute Abend ist das zu Ende. 207 00:18:04,960 --> 00:18:07,960 * bedrohliche Klänge * 208 00:18:26,480 --> 00:18:28,680 Können Sie mir mehr über ihn erzählen? 209 00:18:28,720 --> 00:18:33,40 Philip hat mit 16 seine erste Firma gegründet und dann BWL studiert. 210 00:18:33,80 --> 00:18:36,240 2011 hat er seinen Abschluss mit Bestnoten gemacht. 211 00:18:36,280 --> 00:18:39,520 Dann hat er PACK gegründet. Das ist alles öffentlich bekannt. 212 00:18:39,560 --> 00:18:42,480 Ich meine, mehr Privates. Was macht er gerne? 213 00:18:43,800 --> 00:18:45,920 Er hat doch eine Freundin, oder? 214 00:18:45,960 --> 00:18:51,80 Ja, ja. Äh, Stephanie. Die beiden wollen nächsten Sommer heiraten. 215 00:18:51,120 --> 00:18:53,520 Mhm, wie schön. 216 00:18:57,440 --> 00:19:01,240 Hm, fotografiert er? Mhm, eins seiner Hobbys. 217 00:19:02,400 --> 00:19:04,80 Gefällt mir. 218 00:19:04,120 --> 00:19:06,840 Mhm, Philip ist in vielen Dingen gut. 219 00:19:08,120 --> 00:19:09,920 Hat er seine Kamera denn hier? 220 00:19:16,400 --> 00:19:18,880 Wie war das mit seinem Zusammenbruch? 221 00:19:19,720 --> 00:19:22,880 Ich weiß von Jan, dass er in eine Klinik eingeliefert wurde. 222 00:19:22,920 --> 00:19:25,800 Philip arbeitet viel und hart, da ... * Tür * 223 00:19:27,760 --> 00:19:29,280 Äh. 224 00:19:30,240 --> 00:19:33,920 Wa... Was ... - Hallo, Stephanie. 225 00:19:33,960 --> 00:19:35,880 Was ist denn los? 226 00:19:37,40 --> 00:19:38,600 Hallo. Hallo. 227 00:19:38,640 --> 00:19:41,80 Hallo, ich bin Emily Jansson. Stephanie. 228 00:19:41,120 --> 00:19:44,240 Hallo. Ich bin Presse. 229 00:19:44,280 --> 00:19:47,440 Ähm, von der Presseabteilung bei Schale-Industrie. 230 00:19:48,360 --> 00:19:49,840 Okay. 231 00:19:49,880 --> 00:19:53,120 Also, wir hatten daran gedacht, eine Homestory zu machen. 232 00:19:53,160 --> 00:19:56,40 Ja, im Zusammenhang mit Philips Konzernübernahme. 233 00:20:00,120 --> 00:20:02,880 Die sind schön. Danke. 234 00:20:02,920 --> 00:20:04,760 Designen Sie auch anderen Schmuck? 235 00:20:04,800 --> 00:20:06,800 Nein, nur Verlobungsringe zurzeit. 236 00:20:06,840 --> 00:20:10,00 Das könnte durch so 'ne Homestory doch angekurbelt werden. 237 00:20:10,40 --> 00:20:11,640 Absolut. Ja. 238 00:20:11,680 --> 00:20:14,720 Wir besprechen das, wenn Philip aus New York zurück ist. 239 00:20:14,760 --> 00:20:16,840 Natürlich. Leider hat die Presse 240 00:20:16,880 --> 00:20:18,720 von dem Überfall Wind gekriegt 241 00:20:18,760 --> 00:20:21,840 und schlechte Publicity kann den Börsenkurs beeinflussen. 242 00:20:21,880 --> 00:20:24,600 Ich brauche jedes Detail, um dementieren zu können. 243 00:20:24,640 --> 00:20:27,640 Okay. Warum ist er zum Kai gegangen? 244 00:20:29,680 --> 00:20:33,360 Tja, er, oder wir waren feiern an dem Abend. 245 00:20:33,400 --> 00:20:36,720 * unterschwellige Klänge * 246 00:20:45,520 --> 00:20:50,480 Er wollte 'ne Kippe rauchen und da ist er überfallen worden. Wieso? 247 00:20:51,920 --> 00:20:53,400 Ähm ... 248 00:20:54,520 --> 00:20:58,440 Es wär wichtig für meinen Job, dass Sie bitte mir das Lügen überlassen. 249 00:21:00,600 --> 00:21:03,240 Wen wollte er wirklich treffen? 250 00:21:04,480 --> 00:21:06,280 Seinen Dealer? 251 00:21:08,320 --> 00:21:10,320 Das können Sie doch Philip fragen. 252 00:21:10,360 --> 00:21:14,360 Ich will ihn nicht aufwecken. Da ist es ja noch Nacht. 253 00:21:15,440 --> 00:21:18,520 Ich hoffe, Sie belügen die Presse besser als mich. 254 00:21:19,320 --> 00:21:22,360 Wir wissen beide, dass Philip nicht geschäftlich dort ist. 255 00:21:22,400 --> 00:21:25,400 * spannungsvolle Klänge * 256 00:21:26,440 --> 00:21:28,40 Wer ist die Geliebte? 257 00:21:35,720 --> 00:21:37,520 Spielt keine Rolle. 258 00:21:38,840 --> 00:21:40,440 Es ist ein Deal. 259 00:21:41,360 --> 00:21:44,280 Philip ist sehr diskret. Sie müssen keine Angst haben, 260 00:21:44,320 --> 00:21:47,440 dass Skandale hochkochen. Sie ist auch da. Ist sie diskret? 261 00:21:49,920 --> 00:21:51,400 Wie heißt sie? 262 00:21:55,80 --> 00:21:58,00 Anina. Er kennt sie aus einem Salon in Södertälje. 263 00:21:59,480 --> 00:22:01,480 Und jetzt will ich, dass Sie gehen. 264 00:22:06,400 --> 00:22:09,600 Emily Jansson geht nicht ran. Kann ich etwas ausrichten? 265 00:22:09,640 --> 00:22:12,640 Nein. Kann ich hochfahren und in ihrem Büro warten? 266 00:22:12,680 --> 00:22:15,880 Nein. Das geht leider nicht. Sie können hier warten. 267 00:22:15,920 --> 00:22:18,120 Versuchen Sie's doch noch mal. Nein. 268 00:22:18,160 --> 00:22:19,840 Sie können gern da warten. 269 00:22:19,880 --> 00:22:23,00 Sie wollen zu Emily? Ja. 270 00:22:23,40 --> 00:22:25,640 Ich nehm Sie mit, dann schauen wir mal. 271 00:22:28,960 --> 00:22:32,720 Ja, sie heißt Anina. Aus irgendeinem Salon in Södertälje. 272 00:22:34,560 --> 00:22:36,40 Bis dann. 273 00:22:41,160 --> 00:22:42,880 Hallo. (Daniel) Da ist sie ja. 274 00:22:42,920 --> 00:22:45,640 Dass du jetzt auch deine Meetings verpasst, ist neu. 275 00:22:45,680 --> 00:22:48,920 Wie gut, dass unsere Gesellschaftsdame Zeit hatte. 276 00:22:48,960 --> 00:22:51,880 Danke, Danne. Sie ist witzig. 277 00:22:51,920 --> 00:22:54,920 War nett, Sie kennenzulernen. Sollten Sie was brauchen, 278 00:22:54,960 --> 00:22:59,120 egal was, rufen Sie an. Mach die Tür zu. 279 00:23:07,840 --> 00:23:11,200 Was wollen Sie hier? Sie haben meinen Geldbeutel. 280 00:23:12,720 --> 00:23:15,40 Es war kein Führerschein oder Ausweis drin, 281 00:23:15,80 --> 00:23:17,40 sonst hätte ich natürlich angerufen. 282 00:23:18,160 --> 00:23:19,640 Hübsche Frau. 283 00:23:20,920 --> 00:23:22,520 Ihre Freundin? 284 00:23:25,40 --> 00:23:26,800 Wie heißen Sie? 285 00:23:30,960 --> 00:23:32,760 Wieso sind Sie abgehauen? 286 00:23:35,80 --> 00:23:38,80 Was haben Sie in der Wohnung gemacht? Erzählen Sie schon. 287 00:23:38,120 --> 00:23:41,80 'nen Baseballschläger auf den Kopf gekriegt, ihretwegen. 288 00:23:41,120 --> 00:23:43,760 Und zum Dank haben Sie meinen Geldbeutel geklaut. 289 00:23:47,440 --> 00:23:49,240 Sie sind aus Södertälje, richtig? 290 00:23:50,720 --> 00:23:52,760 Dann habe ich ein Angebot für Sie. 291 00:23:54,760 --> 00:23:56,440 Wir zahlen 5000. 292 00:24:00,80 --> 00:24:03,640 Kein Interesse. In der Stunde. 293 00:24:06,280 --> 00:24:08,80 Hallo. Hallo. 294 00:24:29,840 --> 00:24:32,840 Wieso läuft 'ne Anwältin draußen rum und sucht Leute, 295 00:24:32,880 --> 00:24:35,280 statt im Gericht zu sein? 296 00:24:35,320 --> 00:24:38,720 So eine Anwältin bin ich nicht. Wir sind 'ne Wirtschaftskanzlei, 297 00:24:38,760 --> 00:24:41,360 setzen Verträge auf und so was. Okay. 298 00:24:42,400 --> 00:24:46,200 Ist ja immer schön, rauszukommen. Was tun Sie so? 299 00:24:48,00 --> 00:24:49,800 Alles Mögliche. 300 00:24:50,840 --> 00:24:52,440 Arbeitslos? 301 00:24:54,80 --> 00:24:56,920 Besser, als in Ihrer Scheißfirma rumzuhängen. 302 00:24:57,880 --> 00:25:00,960 Mit solchen Daniels. So 'n Idiot. 303 00:25:02,00 --> 00:25:05,40 Und der Typ im Lift. Was war mit dem? 304 00:25:06,200 --> 00:25:10,800 Läuft da was zwischen Ihnen? Nein. Um Gottes willen, nein. 305 00:25:14,120 --> 00:25:15,800 Halten Sie mal an. 306 00:25:20,40 --> 00:25:22,40 Na, Alter? Alles cool? - Jo, Mann. 307 00:25:22,80 --> 00:25:23,800 Hej, Jungs. Hej, Alter. 308 00:25:23,840 --> 00:25:27,120 Ich fass es nicht, Teddy! Wisst ihr was über eine Anina? 309 00:25:27,160 --> 00:25:29,80 'ne Friseuse oder so. Kennt ihr die? 310 00:25:29,120 --> 00:25:32,00 Anina? Ist das nicht die, die im Nagelstudio arbeitet? 311 00:25:32,40 --> 00:25:35,680 Die muss ungefähr 45 sein. Nein, die muss jünger sein. 312 00:25:35,720 --> 00:25:38,760 Dann die, die jedes Wochenende Party macht? 313 00:25:38,800 --> 00:25:41,280 Am Stureplan, ja. - Wie heißt die? Anina ... 314 00:25:41,320 --> 00:25:43,560 Ich glaub, Anina Hanna. - Ja. Anina Hanna. 315 00:25:43,600 --> 00:25:45,200 Das wird sie sein. Danke. 316 00:25:45,240 --> 00:25:47,240 Sehr gern. Danke, Jungs. 317 00:25:47,280 --> 00:25:48,880 (Junge) Jo. Macht's gut. 318 00:25:49,800 --> 00:25:51,800 (Junge) Teddy ist 'n Mordskerl. 319 00:25:52,760 --> 00:25:55,680 Anina Hanna. Fahren wir ins Zentrum. 320 00:25:55,720 --> 00:25:58,640 Also Teddy. Sehr süß. 321 00:26:16,760 --> 00:26:19,160 * Ladenglocke * 322 00:26:19,200 --> 00:26:21,200 Hallo. Hallo. 323 00:26:21,240 --> 00:26:24,280 Hätten Sie kurz Zeit? Äh, kommt drauf an. 324 00:26:24,320 --> 00:26:27,120 Schneiden schaffe ich, aber Farbe nicht mehr. 325 00:26:27,160 --> 00:26:29,00 Ich bin Emily. 326 00:26:29,40 --> 00:26:31,200 Sind Sie Anina? 327 00:26:31,240 --> 00:26:34,440 Ich würde gern über Philip sprechen. Welchen Philip? 328 00:26:35,280 --> 00:26:37,800 Seine Freundin weiß es. Sie müssen nicht lügen. 329 00:26:37,840 --> 00:26:41,760 Ich kenn keinen Philip. Also, was ist? Schneiden oder nicht? 330 00:26:43,200 --> 00:26:44,960 Nein, tut mir leid. 331 00:26:46,160 --> 00:26:48,160 Hey, was fällt Ihnen ein? Der Code. 332 00:26:49,200 --> 00:26:52,680 Hast du keine Anrufe oder 'n Bild von Philip, verschwinden wir. 333 00:26:55,720 --> 00:26:58,520 * spannungsvolle Klänge * 334 00:26:58,560 --> 00:27:00,240 Das ist zu Ende. 335 00:27:00,280 --> 00:27:02,80 Und seit wann? 336 00:27:03,400 --> 00:27:05,800 Wer wusste, dass du 'nen Milliardär vögelst? 337 00:27:05,840 --> 00:27:08,120 Fahren Sie zur Hölle. 338 00:27:09,40 --> 00:27:11,800 Na los. Ich will nicht noch andere mit reinziehen. 339 00:27:11,840 --> 00:27:13,640 Wer hat's gewusst? 340 00:27:14,800 --> 00:27:16,800 Nur mein Cousin. 341 00:27:18,160 --> 00:27:20,160 Chamon Hanna. 342 00:27:21,360 --> 00:27:23,240 Ich will mein Handy! 343 00:27:27,600 --> 00:27:29,240 * verächtliches Lachen * 344 00:27:29,280 --> 00:27:30,800 Blödes Arschloch. 345 00:27:30,840 --> 00:27:33,440 * Ladenglocke * 346 00:27:41,280 --> 00:27:43,600 Teddy, was wissen Sie darüber? 347 00:27:43,640 --> 00:27:46,640 Gar nichts. Den Eindruck hatte ich nicht. 348 00:27:48,600 --> 00:27:50,800 Ich muss jetzt los, okay? 349 00:27:50,840 --> 00:27:52,840 Sie haben Ihr Geld noch nicht. 350 00:27:52,880 --> 00:27:54,880 Hol ich mir irgendwann ab. 351 00:27:54,920 --> 00:27:56,560 * beklemmende Musik * 352 00:27:58,280 --> 00:28:01,80 Gib mir dein Handy. - Wer war das? 353 00:28:01,960 --> 00:28:05,800 * spannungsvolle Musik, Kameraauslöser * 354 00:28:07,280 --> 00:28:08,960 Die haben nach Philip gefragt. 355 00:28:16,480 --> 00:28:21,760 (Mann) Du bist am Zug. - (Mann 2) Hier. Ah, ich seh schon. 356 00:28:21,800 --> 00:28:23,840 Hallo. - Hallo. 357 00:28:30,320 --> 00:28:33,680 Teddy hängt draußen rum. Er will nicht reinkommen. 358 00:28:49,800 --> 00:28:52,640 Na? Was gibt es? 359 00:28:54,920 --> 00:28:58,120 Nein. Seit ich Vater bin, lasse ich's. 360 00:28:58,160 --> 00:29:00,240 Sonst stirbt man zu früh. 361 00:29:01,680 --> 00:29:04,760 Also, wer war's? Chamon Hanna. 362 00:29:06,800 --> 00:29:08,280 Chamon? 363 00:29:09,440 --> 00:29:12,960 Ganz sicher? Dran beteiligt auf jeden Fall. 364 00:29:14,00 --> 00:29:17,600 Aha. Kommst du mit rein? 365 00:29:18,640 --> 00:29:20,400 Ich bin raus. 366 00:29:29,320 --> 00:29:32,320 * spannende Musik * 367 00:29:46,680 --> 00:29:50,00 Und wieso ruft er nicht an? - Das tut er sicher. 368 00:29:50,40 --> 00:29:52,280 Ja? Und wenn er es nicht tut? 369 00:30:01,640 --> 00:30:03,840 * bedrohliche Musik * 370 00:30:24,120 --> 00:30:26,680 * lautes Dröhnen * 371 00:30:44,240 --> 00:30:46,320 * Klappern * 372 00:30:58,680 --> 00:31:02,160 Sieht nach 'nem Jackpot aus. - Ja, ist meine. 373 00:31:02,200 --> 00:31:05,480 Die hab ich grad eingesackt und wollte sie wieder verticken. 374 00:31:05,520 --> 00:31:09,240 Wem hast du die geklaut? - Irgend so 'nem Macker. 375 00:31:09,280 --> 00:31:12,40 Ach, tatsächlich? - Ja. 376 00:31:12,80 --> 00:31:15,280 Also irgend so 'n Macker taucht in Södertälje auf 377 00:31:15,320 --> 00:31:18,160 mit 'ner Uhr im Wert von mehreren Millionen? 378 00:31:18,200 --> 00:31:20,320 Ist die so teuer? 379 00:31:23,960 --> 00:31:25,440 Hier. 380 00:31:32,640 --> 00:31:34,880 Weißt du, wer das ist? 381 00:31:36,800 --> 00:31:38,600 Nein. 382 00:31:38,640 --> 00:31:40,720 Nein? - Ist, äh, was passiert? 383 00:31:40,760 --> 00:31:43,160 Ja, es ist was passiert. 384 00:31:44,800 --> 00:31:46,560 Und auch mit deiner Hand. 385 00:31:48,00 --> 00:31:50,960 Jetzt bin ich mal neugierig, was du da hast. 386 00:31:54,680 --> 00:31:56,520 Entspann dich. 387 00:32:00,400 --> 00:32:02,560 Ich bin vorsichtig. 388 00:32:08,160 --> 00:32:09,840 * Er stöhnt schmerzerfüllt. * 389 00:32:15,760 --> 00:32:18,00 Isak. Isak! Isak, nein! 390 00:32:18,40 --> 00:32:20,240 * Schreie * (Niko) Josef, chill mal! 391 00:32:20,280 --> 00:32:22,240 Josef! Josef, lass das! 392 00:32:22,280 --> 00:32:24,480 Chill doch mal! Chill mal! 393 00:32:24,520 --> 00:32:27,440 Hör auf damit. Bitte lass das! - (schreiend) Isak! 394 00:32:27,480 --> 00:32:29,800 Josef, bitte! Okay. Nein, nein, nein. 395 00:32:29,840 --> 00:32:32,840 Wir erzählen es. - Wir hätten das checken sollen. 396 00:32:32,880 --> 00:32:35,560 Er kann die Schlampe haben. - Für wen arbeitet ihr? 397 00:32:35,600 --> 00:32:39,120 Es sind nur wir beide, ich schwöre. Wir wollten nur Quatsch machen. 398 00:32:39,160 --> 00:32:41,160 Für wen arbeitet ihr? - Nur wir beide. 399 00:32:41,200 --> 00:32:44,40 Wir haben uns das ausgedacht. - Für wen arbeitet ihr? 400 00:32:44,80 --> 00:32:46,440 Okay. 401 00:32:49,360 --> 00:32:51,80 * bedrohliche Musik * 402 00:32:53,320 --> 00:32:56,760 Wo ist er? - Äh, wo ist wer? 403 00:33:02,560 --> 00:33:06,280 Wo ist Philip Schale? - Was? Wieso? 404 00:33:11,720 --> 00:33:13,920 * Vibrieren * 405 00:33:23,600 --> 00:33:27,840 Franz Backlund, Swedea Bank. - (Philip) "Äh, ich bin's wieder." 406 00:33:27,880 --> 00:33:31,720 - Hallo, Philip. Wie geht's? - "Ja, ganz gut." 407 00:33:31,760 --> 00:33:33,800 "Äh, können Sie das Geld überweisen?" 408 00:33:33,840 --> 00:33:37,40 Ja, ja. Wie viel genau, äh, war das noch mal? 409 00:33:37,80 --> 00:33:39,240 "15 Millionen." 410 00:33:39,280 --> 00:33:43,920 "Ich geb Ihnen eine Kontonummer. Das ist bei der Bank von Ayudhya." 411 00:33:43,960 --> 00:33:46,600 Bank von Ay... - (Philip) "Ayudhya." 412 00:33:46,640 --> 00:33:50,840 "Das ist A, Y, U, D, H, Y, A." 413 00:33:50,880 --> 00:33:57,920 "384993443332." 414 00:33:58,960 --> 00:34:03,760 Ja, aber sagen Sie mal, Philip, wann bekommen Sie Zutritt zu der Wohnung? 415 00:34:03,800 --> 00:34:07,760 "Wenn das Geld eingegangen ist. Haben Sie es jetzt überwiesen?" 416 00:34:07,800 --> 00:34:09,680 Zwei Arbeitstage. 417 00:34:09,720 --> 00:34:12,120 Das, äh, dauert zwei Arbeitstage. 418 00:34:14,800 --> 00:34:19,240 Warum denn? - Das, äh, ist Standard. 419 00:34:19,280 --> 00:34:22,240 Ich muss Wertpapiere verkaufen. Sie haben nicht so viel. 420 00:34:22,280 --> 00:34:25,560 Ich kann gerne auch die Verkäufer anrufen und mit ihnen reden. 421 00:34:25,600 --> 00:34:28,680 Nein. Okay. 422 00:34:28,720 --> 00:34:31,560 Ähm, zwei Arbeitstage, dann ist das Geld da? 423 00:34:31,600 --> 00:34:33,360 Ja, dann gehört die Bude Ihnen. 424 00:34:33,400 --> 00:34:36,360 Nur aus reiner Neugier. Wo, wo liegt die denn? 425 00:34:36,400 --> 00:34:42,120 Philip? Philip! Überweisen Sie das Geld. 426 00:34:44,40 --> 00:34:48,200 Solange sie es nicht haben, werden sie Philip am Leben lassen. 427 00:34:48,240 --> 00:34:50,840 Das gibt uns zwei Tage. 428 00:35:03,560 --> 00:35:07,680 (lachend) Entschuldige. Ich wollte dich nicht erschrecken. 429 00:35:07,720 --> 00:35:10,680 * Sie atmet laut aus. * Das hast du aber. 430 00:35:10,720 --> 00:35:14,960 Wie geht's dir? Na ja, ganz gut. 431 00:35:29,880 --> 00:35:31,680 Nicht hier. 432 00:35:33,800 --> 00:35:36,560 Okay. Dann bei mir. 433 00:35:36,600 --> 00:35:39,320 Mhm, bis dann. 434 00:35:41,840 --> 00:35:45,160 * unbehagliche Musik * 435 00:35:58,320 --> 00:36:00,840 * Türklingel * 436 00:36:07,840 --> 00:36:09,800 Ich hab dich gesehen. 437 00:36:12,480 --> 00:36:15,360 Los, verschwinde. Krieg dich doch mal ein. 438 00:36:15,400 --> 00:36:17,200 Nein. Jetzt lass mich rein. 439 00:36:17,240 --> 00:36:19,720 Du hast mir einiges zu erklären, finde ich. 440 00:36:19,760 --> 00:36:22,520 Ich versprech, wir reden. Ich ruf an. Aber jetzt ... 441 00:36:22,560 --> 00:36:24,160 Ich bin verzweifelt wegen dir. 442 00:36:26,120 --> 00:36:28,400 Ich versteh, dass du nicht warten konntest, 443 00:36:28,440 --> 00:36:32,40 aber ich bin draußen und will 'n besserer Mensch werden für dich. 444 00:36:32,80 --> 00:36:34,240 Ich lass den Scheiß hinter mir. 445 00:36:34,280 --> 00:36:37,160 Ich weiß, dass du noch was für mich fühlst. 446 00:36:37,200 --> 00:36:39,480 Deswegen willst du mich auch nicht sehen. 447 00:36:45,360 --> 00:36:49,840 Schätzchen, geh wieder ins Bett. Ich komm gleich. Na, geh. 448 00:36:55,520 --> 00:36:58,360 * emotionale Musik * 449 00:37:43,800 --> 00:37:47,280 Wo warst du denn? Du hast Besuch. 450 00:37:59,240 --> 00:38:02,600 Wir wollten dem 'n bisschen Angst einjagen 451 00:38:02,640 --> 00:38:06,640 und seine Uhr war 'n Bonus. Wir haben ihn nicht entführt, das schwöre ich. 452 00:38:06,680 --> 00:38:09,880 Okay. Was hast du in der Wohnung gemacht? 453 00:38:09,920 --> 00:38:11,600 Was hast du denn da gemacht? 454 00:38:11,640 --> 00:38:15,120 (Isak) Freche Zungen schneide ich gerne raus. Antworte. 455 00:38:15,160 --> 00:38:17,520 Wir haben da nur was gesucht. 456 00:38:18,840 --> 00:38:21,160 Er hatte kranke Bilder von meiner Cousine 457 00:38:21,200 --> 00:38:22,840 und ihr damit gedroht. 458 00:38:26,360 --> 00:38:29,800 Was hättet ihr gemacht, wenn's eure Cousine wäre? 459 00:38:29,840 --> 00:38:32,400 (Josef) Um Erlaubnis gebeten und sauber geregelt. 460 00:38:35,680 --> 00:38:37,400 (Isak) Hey, was ist mit dir los? 461 00:38:37,440 --> 00:38:40,40 Lässt du dich von 'nem 17-Jährigen vermöbeln? 462 00:38:40,80 --> 00:38:43,800 Traust du dem Kerl? Der hat den Typ nicht entführt. 463 00:38:45,200 --> 00:38:48,400 Aber diese Anwaltstussi wird weiter rumschnüffeln 464 00:38:48,440 --> 00:38:51,320 und mich in die Sache reinziehen. 465 00:38:51,360 --> 00:38:56,600 Genau so 'n Stress brauche ich nicht. Bring sie dazu, aufzugeben. 466 00:38:56,640 --> 00:38:59,520 Und finde raus, was sie weiß. Das kann ich nicht. 467 00:38:59,560 --> 00:39:02,640 Du hast doch kapiert, dass ich Nikola nie anfassen werde. 468 00:39:02,680 --> 00:39:04,400 Davor hast du Angst. 469 00:39:05,560 --> 00:39:07,920 Aber deswegen musst du auch helfen. 470 00:39:25,560 --> 00:39:27,560 Warum hast du mir nichts davon gesagt? 471 00:39:27,600 --> 00:39:29,960 Du wolltest doch aufhören. 472 00:39:33,360 --> 00:39:36,360 * spannungsvolle Musik * 473 00:40:06,640 --> 00:40:08,640 * Er ringt nach Luft. * 474 00:40:31,880 --> 00:40:34,680 (Jan) Die Ergebnisse der Spurensuche in der Wohnung. 475 00:40:34,720 --> 00:40:36,240 Hat ja lange genug gedauert. 476 00:40:36,280 --> 00:40:39,280 Ja, ich mache die Dinge eben gründlich. 477 00:40:39,320 --> 00:40:42,600 Hinten ist ein Verzeichnis von allem, was in der Wohnung war. 478 00:40:42,640 --> 00:40:46,160 War da auch 'ne Kamera? Steht sie auf der Liste? 479 00:40:46,200 --> 00:40:48,160 Ach nein? Dann war auch keine da. 480 00:40:50,520 --> 00:40:52,880 Aber ich was anderes gefunden. 481 00:40:52,920 --> 00:40:55,520 Abdrücke von einer sehr interessanten Person. 482 00:40:56,800 --> 00:40:59,280 Chamon Hanna? Noch viel besser. 483 00:41:00,280 --> 00:41:02,200 Der ist 'n echter Schwerkrimineller, 484 00:41:02,240 --> 00:41:05,80 verurteilt zu zehn Jahren wegen Entführung und Mordes. 485 00:41:05,120 --> 00:41:07,120 Hat er so was schon mal getan? 486 00:41:07,160 --> 00:41:09,280 Er wurde grade entlassen. 487 00:41:11,280 --> 00:41:13,360 Najdan Maksumic. 488 00:41:18,00 --> 00:41:21,00 * spannungsvolle Musik * 489 00:41:46,160 --> 00:41:51,560 Hey! Hey, Hilfe! Hilfe! 490 00:41:51,600 --> 00:41:55,600 * Er atmet hektisch. * Hilfe! 491 00:41:55,640 --> 00:41:58,640 * spannende Musik * 492 00:42:13,760 --> 00:42:16,760 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2020 59458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.