All language subtitles for Happyland s01e08 Your Happyland Family.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,526 --> 00:00:10,796 We are more than just friends. 2 00:00:11,977 --> 00:00:14,047 Our parents are back at it again. 3 00:00:14,083 --> 00:00:15,293 Thought you had a hot date tonight. 4 00:00:15,325 --> 00:00:16,835 James'’ wife is here. 5 00:00:16,878 --> 00:00:18,538 You want her gone. 6 00:00:18,570 --> 00:00:19,780 You want both of us gone. 7 00:00:19,812 --> 00:00:21,542 The less entangled we are, the better. 8 00:00:21,573 --> 00:00:23,953 I think you should get to know my dad. 9 00:00:23,989 --> 00:00:26,749 The younger Chandler, Ian... 10 00:00:26,785 --> 00:00:28,125 not really a Chandler. 11 00:00:28,166 --> 00:00:29,856 ♪♪ 12 00:00:31,928 --> 00:00:33,618 ♪♪ 13 00:00:43,146 --> 00:00:44,316 [needle scratching] 14 00:00:44,354 --> 00:00:45,704 Wrong, all wrong. 15 00:00:45,735 --> 00:00:47,145 Goddamnit, Ricky! 16 00:00:47,185 --> 00:00:48,625 You missed your cue again. 17 00:00:48,669 --> 00:00:49,879 Where are your symbols? 18 00:00:52,259 --> 00:00:53,669 This is the 4th of July. 19 00:00:53,708 --> 00:00:57,298 It needs to be magical and patriotic! 20 00:00:57,333 --> 00:00:59,233 Sorry, it's just really claustrophobic 21 00:00:59,266 --> 00:01:01,096 in this head. 22 00:01:01,130 --> 00:01:03,370 But way to sell the romance, Velez. 23 00:01:03,408 --> 00:01:04,928 It really looked like you were gonna kiss him there. 24 00:01:04,961 --> 00:01:06,171 What? 25 00:01:06,204 --> 00:01:07,554 That'’s crazy. 26 00:01:07,584 --> 00:01:10,044 ♪♪ 27 00:01:10,070 --> 00:01:11,350 [dog barking in the distance] 28 00:01:14,212 --> 00:01:15,492 [Gloria] Hey, you'’re home. 29 00:01:17,663 --> 00:01:19,293 Thought you'’d be with Will. 30 00:01:20,839 --> 00:01:23,319 What do you know about Margo Chandler? 31 00:01:23,359 --> 00:01:25,909 Mihija,I told you your dad and I are over. 32 00:01:25,947 --> 00:01:27,117 Not that. 33 00:01:27,156 --> 00:01:28,706 It's... 34 00:01:28,743 --> 00:01:30,783 Never mind. 35 00:01:30,814 --> 00:01:31,924 ¿Que pasó? 36 00:01:34,887 --> 00:01:37,407 What happened? 37 00:01:37,442 --> 00:01:40,032 I don'’t think James is Ian'’s dad. 38 00:01:40,065 --> 00:01:42,095 Ray said that Margo was messing around 39 00:01:42,136 --> 00:01:43,546 when James was in Japan. 40 00:01:43,586 --> 00:01:46,486 Well, I don'’t think Ray's word is so reliable. 41 00:01:46,520 --> 00:01:48,250 Yeah, but, after he said it, 42 00:01:48,280 --> 00:01:49,450 I looked up old articles, 43 00:01:49,488 --> 00:01:52,348 and I matched dates, and he'’s right. 44 00:01:54,355 --> 00:01:55,905 Did you say anything to Ian? 45 00:01:55,943 --> 00:01:57,603 No. 46 00:01:57,634 --> 00:01:58,984 But I don'’t know what to do. 47 00:01:59,015 --> 00:02:01,015 I can'’t stop thinking about him. 48 00:02:01,051 --> 00:02:03,991 Oh, honey... 49 00:02:04,020 --> 00:02:06,710 sometimes you do remind me of me. 50 00:02:06,747 --> 00:02:07,847 [knocking] 51 00:02:12,511 --> 00:02:14,961 Hi, does Elena Velez live here? 52 00:02:14,996 --> 00:02:17,066 ♪♪ 53 00:02:23,729 --> 00:02:25,939 And you're-- 54 00:02:25,973 --> 00:02:27,083 you'’re her daughter? 55 00:02:31,081 --> 00:02:33,361 ♪♪ 56 00:02:37,398 --> 00:02:38,848 ♪♪ 57 00:02:40,505 --> 00:02:42,015 Do you wanna come in? 58 00:02:44,750 --> 00:02:45,890 Sure. 59 00:02:51,447 --> 00:02:52,757 I'’ll be in my room. 60 00:03:00,180 --> 00:03:01,630 Sorry about the other day. 61 00:03:07,704 --> 00:03:09,534 You never told me you had a kid. 62 00:03:10,500 --> 00:03:12,740 Yeah, her name'’s Lucy. 63 00:03:14,573 --> 00:03:15,893 How old is she? 64 00:03:16,989 --> 00:03:18,129 17. 65 00:03:20,924 --> 00:03:22,514 Listen, James, if we can just talk about-- 66 00:03:22,547 --> 00:03:24,167 Are you saying that, um... 67 00:03:26,136 --> 00:03:27,206 Yeah. 68 00:03:31,452 --> 00:03:32,732 [sighing] 69 00:03:35,525 --> 00:03:36,865 I should go. 70 00:03:49,263 --> 00:03:51,513 That was all about me, not you. 71 00:03:51,541 --> 00:03:52,821 No it wasn't. 72 00:03:52,853 --> 00:03:55,303 He took one look at me and he went the other way. 73 00:03:55,338 --> 00:03:56,508 No. 74 00:03:56,546 --> 00:03:57,956 I'’m telling Ian what Ray told me. 75 00:03:57,996 --> 00:04:00,166 Don'’t do that just 'cause you wanna spite James. 76 00:04:00,205 --> 00:04:02,405 The truth always comes out. 77 00:04:02,449 --> 00:04:04,419 Look at what just happened? 78 00:04:04,451 --> 00:04:05,761 It'’s better that he hear it now. 79 00:04:06,729 --> 00:04:08,559 Think about how this is gonna affect Ian. 80 00:04:08,593 --> 00:04:10,703 Sometimes the truth is worse. 81 00:04:10,733 --> 00:04:12,743 That'’s what you always told yourself, huh? 82 00:04:14,357 --> 00:04:15,737 Okay, it's your choice. 83 00:04:16,980 --> 00:04:18,910 But just remember, this isn't just about Ian. 84 00:04:18,948 --> 00:04:21,638 This is gonna affect Will and Harper, too. 85 00:04:21,675 --> 00:04:24,155 We'’re leaving in less than six weeks. 86 00:04:24,194 --> 00:04:26,654 Are you sure you wanna mess with all that before you go? 87 00:04:31,029 --> 00:04:32,169 ♪ Away 88 00:04:34,032 --> 00:04:36,282 ♪ I'm over the ocean like a seagull ♪ 89 00:04:38,278 --> 00:04:39,448 ♪ Turn 90 00:04:39,486 --> 00:04:40,936 Hey. 91 00:04:40,970 --> 00:04:44,110 ♪ I won't turn around if I'm able ♪ 92 00:04:44,145 --> 00:04:46,005 [Will] Hey, Lucy. 93 00:04:46,044 --> 00:04:47,154 Over here. 94 00:04:48,564 --> 00:04:51,014 ♪ You're crying tears but I don't believe them ♪♪ 95 00:04:51,049 --> 00:04:53,639 We'’re all handing out together, huh? 96 00:04:53,672 --> 00:04:56,162 Yeah, welcome to the pre-4th carbo load 97 00:04:56,192 --> 00:04:58,332 before the madness begins. 98 00:04:58,367 --> 00:04:59,637 Yeah. 99 00:05:04,511 --> 00:05:06,481 We still on to watch fireworks tomorrow? 100 00:05:06,513 --> 00:05:07,793 Uh... 101 00:05:07,824 --> 00:05:09,904 I have to perform on the Princess Suite balcony 102 00:05:09,930 --> 00:05:12,860 with Ian, do the 4th of July waltz. 103 00:05:12,898 --> 00:05:14,588 But sure, after sounds good. 104 00:05:14,624 --> 00:05:15,944 Oh my God, I'm gonna charm your mom 105 00:05:15,970 --> 00:05:17,320 right out of her CHANEL pants. 106 00:05:17,351 --> 00:05:18,421 [chuckling] 107 00:05:20,699 --> 00:05:23,149 Just to clarify, she doesn'’t mean literally. 108 00:05:23,184 --> 00:05:25,464 Let'’s all avoid that mental place. 109 00:05:25,497 --> 00:05:26,807 [Harper] Moms love me. 110 00:05:26,843 --> 00:05:28,743 Yeah, my mom did. 111 00:05:28,776 --> 00:05:30,116 Oh, wait, she'’s dead. 112 00:05:32,021 --> 00:05:34,131 You are a terrible human being. 113 00:05:34,161 --> 00:05:36,131 Yeah, and a terrible pool player.Oh. 114 00:05:36,163 --> 00:05:37,443 You best step off. 115 00:05:37,475 --> 00:05:38,915 I have a Taser now. 116 00:05:38,959 --> 00:05:40,339 Oh, yeah?All right. 117 00:05:40,374 --> 00:05:42,004 Bring it. 118 00:05:42,031 --> 00:05:43,451 [Will] I hope you brought your wallet. 119 00:05:43,481 --> 00:05:44,761 Hey. 120 00:05:46,276 --> 00:05:48,346 This is nice, right? 121 00:05:48,382 --> 00:05:50,252 Yeah, it is. 122 00:05:52,317 --> 00:05:54,417 [screaming] 123 00:05:54,457 --> 00:05:55,907 ♪♪ 124 00:05:55,941 --> 00:05:57,531 [cheers and applause] 125 00:05:57,564 --> 00:05:58,844 Happy 4th, folks. 126 00:06:03,673 --> 00:06:06,093 You know, my Grandpa Hank said that Happyland was a place 127 00:06:06,124 --> 00:06:08,404 where dreams come true... 128 00:06:08,437 --> 00:06:09,777 A parade every hour. 129 00:06:09,817 --> 00:06:12,437 I bet the 4th in New York isn'’t this ridiculous. 130 00:06:12,475 --> 00:06:15,475 Happyland has its quirks, but it'’s grown on me. 131 00:06:15,513 --> 00:06:18,593 So... you like it here? 132 00:06:18,619 --> 00:06:20,139 Yeah. 133 00:06:20,172 --> 00:06:21,862 How are you and Harper doing? 134 00:06:21,898 --> 00:06:24,448 Uh... she'’s pregnant. 135 00:06:27,421 --> 00:06:28,491 She'’s not.Oh... 136 00:06:30,666 --> 00:06:32,046 What, after my dad's example, 137 00:06:32,081 --> 00:06:33,951 you don't think I'd splurge for a condom? 138 00:06:36,499 --> 00:06:39,049 So are you curious for any particular reason? 139 00:06:40,883 --> 00:06:42,133 [camera clicking] 140 00:06:42,160 --> 00:06:44,330 You guys have always just watched the fireworks 141 00:06:44,369 --> 00:06:45,579 since you were kids. 142 00:06:45,612 --> 00:06:46,852 What'’s wrong with tradition? 143 00:06:46,889 --> 00:06:48,059 You live in Happyland, 144 00:06:48,097 --> 00:06:49,617 you see fireworks every week. 145 00:06:49,650 --> 00:06:51,340 I'’m just saying, you've wanted this for years. 146 00:06:51,376 --> 00:06:53,266 Give her something special to remember. 147 00:06:53,309 --> 00:06:54,689 Come on, you'’re not seven anymore. 148 00:06:54,724 --> 00:06:55,904 Show her you'’re a man. 149 00:06:55,932 --> 00:06:58,312 You always said I was a man when we were dating. 150 00:06:58,348 --> 00:07:01,458 Yeah, I was a really, really good girlfriend. 151 00:07:01,490 --> 00:07:03,730 Hi, happy 4th! 152 00:07:03,768 --> 00:07:05,078 Smile. 153 00:07:05,114 --> 00:07:07,774 Just the other day my beautiful wife, Margo, said to me, 154 00:07:07,806 --> 00:07:10,776 "James, now that we're back at Happyland, 155 00:07:10,809 --> 00:07:12,089 how would you feel if--" 156 00:07:12,121 --> 00:07:13,611 We have to move everyone underground. 157 00:07:13,640 --> 00:07:14,850 Tornado warning. 158 00:07:14,882 --> 00:07:16,472 Now?Right now. 159 00:07:16,505 --> 00:07:18,015 [wind whistling] 160 00:07:20,301 --> 00:07:22,201 Folks, we seem to have a bit of a weather emergency 161 00:07:22,234 --> 00:07:24,554 on our hands, so if we could ask everyone to move 162 00:07:24,582 --> 00:07:25,792 underground right away. 163 00:07:25,824 --> 00:07:26,964 [alarm blaring] 164 00:07:26,998 --> 00:07:28,208 Don'’t panic. 165 00:07:28,240 --> 00:07:29,900 We will make sure everything is good. 166 00:07:31,381 --> 00:07:32,661 Yeah, let's go. 167 00:07:35,282 --> 00:07:36,902 ♪♪ 168 00:07:36,939 --> 00:07:38,699 All right, everybody stay calm. 169 00:07:38,734 --> 00:07:40,324 We'’re all happy here. 170 00:07:40,356 --> 00:07:41,976 Happy, okay? 171 00:07:42,013 --> 00:07:44,083 Watch-- watch for kids. 172 00:07:44,118 --> 00:07:45,528 We'’re all so happy. 173 00:07:46,811 --> 00:07:48,331 Hey! 174 00:07:48,364 --> 00:07:50,094 How real is this tornado warning?It's real enough. 175 00:07:50,124 --> 00:07:51,474 All right, keep everybody moving. 176 00:07:51,505 --> 00:07:52,675 Have you seen Lucy? 177 00:07:52,713 --> 00:07:54,133 We'’re in crisis mode here. 178 00:07:54,163 --> 00:07:55,723 If you see any performers, tell them to stay in character. 179 00:07:55,751 --> 00:07:57,821 Don't let anyone into a props room, costume room-- 180 00:07:57,856 --> 00:07:59,336 any kind of room.All right. 181 00:08:01,101 --> 00:08:03,281 Seriously? A tornado in July. 182 00:08:03,310 --> 00:08:05,310 ♪♪ 183 00:08:08,418 --> 00:08:11,178 Oh, Mrs. Chandler, are you okay? 184 00:08:11,214 --> 00:08:13,534 I made it here just in time for the first tornado warning 185 00:08:13,562 --> 00:08:14,912 in 20 years. 186 00:08:14,942 --> 00:08:16,742 This place is a zoo. 187 00:08:16,772 --> 00:08:18,292 Here, come with me. 188 00:08:18,325 --> 00:08:20,085 This should be quieter. 189 00:08:20,120 --> 00:08:22,230 Yes, sir, I suppose a park underground 190 00:08:22,260 --> 00:08:24,230 is a little like a bunker. 191 00:08:24,262 --> 00:08:26,202 ♪♪ 192 00:08:27,990 --> 00:08:30,060 Didn'’t we meet the other day? 193 00:08:30,095 --> 00:08:31,815 Uh, Elena--Elena Velez. 194 00:08:31,856 --> 00:08:33,166 Hello. 195 00:08:36,274 --> 00:08:37,664 [Lucy] I hope my mom'’s okay. 196 00:08:37,689 --> 00:08:38,899 I haven'’t seen her. 197 00:08:38,932 --> 00:08:40,112 I'’m sure she's fine. 198 00:08:40,140 --> 00:08:41,280 You guys are still in character, all right? 199 00:08:41,313 --> 00:08:43,453 Do something-- hurry up, go. 200 00:08:44,869 --> 00:08:47,669 ♪♪ 201 00:08:47,699 --> 00:08:50,529 Prince Valor... 202 00:08:50,564 --> 00:08:55,334 when I was a poor girl, sweeping floors at an inn, 203 00:08:55,362 --> 00:08:58,302 I got scared when the wind blew at night. 204 00:08:58,330 --> 00:09:00,570 So... what did you do? 205 00:09:02,611 --> 00:09:03,821 I danced. 206 00:09:03,853 --> 00:09:07,173 It reminded me that a little wind never hurt anyone. 207 00:09:07,201 --> 00:09:09,931 Here, I'll show you... 208 00:09:09,963 --> 00:09:11,553 and all of our friends. 209 00:09:11,585 --> 00:09:14,345 ♪♪ 210 00:09:20,042 --> 00:09:21,602 [laughing] 211 00:09:25,875 --> 00:09:27,185 Oh! 212 00:09:31,156 --> 00:09:32,536 All right! 213 00:09:32,572 --> 00:09:33,752 Yeah! 214 00:09:33,780 --> 00:09:34,950 [cheers and applause] 215 00:09:34,988 --> 00:09:36,708 Let's thank Princess Adriana for that-- 216 00:09:36,748 --> 00:09:38,228 that wonderful dance. 217 00:09:40,441 --> 00:09:41,651 Yeah. 218 00:09:43,237 --> 00:09:45,407 Now who wants her autograph, huh? 219 00:09:45,446 --> 00:09:46,786 Come on. 220 00:09:46,827 --> 00:09:48,137 Come get '’em. 221 00:09:52,005 --> 00:09:53,765 Dad, we gotta talk. 222 00:09:53,800 --> 00:09:55,220 Ian, it'’s our biggest day of the year and we-- 223 00:09:55,249 --> 00:09:56,839 About Lucy Velez. 224 00:10:04,500 --> 00:10:06,570 We both know what I'’m talking about. 225 00:10:06,606 --> 00:10:08,366 Ian, look, it'’s complicated. 226 00:10:08,400 --> 00:10:09,820 No, it'’s simple. 227 00:10:09,850 --> 00:10:11,270 You'’re her father. 228 00:10:13,198 --> 00:10:14,338 Look, if we're being honest, 229 00:10:14,372 --> 00:10:17,482 I'’ve never been your favorite. 230 00:10:17,513 --> 00:10:19,033 But you've been a good dad to Theodore; 231 00:10:19,066 --> 00:10:20,586 be a good one to Lucy, too. 232 00:10:22,414 --> 00:10:25,354 She's... amazing 233 00:10:25,383 --> 00:10:26,803 and she'’s leaving in six weeks. 234 00:10:26,833 --> 00:10:29,393 I think that'’s enough time to start. 235 00:10:29,421 --> 00:10:30,531 She'’s leaving? 236 00:10:31,561 --> 00:10:35,641 ♪ Over and over I meet the dream you ♪ 237 00:10:37,188 --> 00:10:42,328 ♪ Don't take me home or we'll turn to fire ♪♪ 238 00:10:42,365 --> 00:10:43,845 Hey. 239 00:10:43,884 --> 00:10:46,964 I just saw you and your dower monikers. 240 00:10:46,991 --> 00:10:48,161 Are you okay? 241 00:10:48,199 --> 00:10:50,239 It'’s been a crazy day. 242 00:10:50,270 --> 00:10:52,000 Right. 243 00:10:52,030 --> 00:10:53,790 Are we still on for tonight, 244 00:10:53,825 --> 00:10:55,515 assuming we make it out alive? 245 00:10:55,551 --> 00:10:57,141 Can'’t wait.Great. 246 00:10:57,173 --> 00:10:58,353 I'’ve got something special planned. 247 00:10:58,381 --> 00:10:59,591 [woman] Watch where you're going! 248 00:10:59,624 --> 00:11:01,354 Ah, five hours with this goddamn head on. 249 00:11:01,384 --> 00:11:02,734 I hope this tornado kills me. 250 00:11:04,146 --> 00:11:05,626 Ah...[gasping] 251 00:11:05,665 --> 00:11:07,865 [boy screaming] 252 00:11:07,908 --> 00:11:10,148 [boy] Porky'’s head came off! 253 00:11:14,328 --> 00:11:15,848 So you were a princess? 254 00:11:15,882 --> 00:11:17,062 For how long? 255 00:11:17,090 --> 00:11:18,710 [Gloria] Almost 20 years. 256 00:11:18,747 --> 00:11:19,957 Oh. 257 00:11:19,989 --> 00:11:22,789 James was an executive here back then. 258 00:11:22,820 --> 00:11:24,200 Did you know him? 259 00:11:26,306 --> 00:11:28,096 Can you believe this weather? 260 00:11:28,135 --> 00:11:30,305 I know people only say that to start conversation, 261 00:11:30,344 --> 00:11:32,624 but this tornado is actually worthy of it. 262 00:11:33,796 --> 00:11:36,006 I should find my daughter and make sure she'’s okay. 263 00:11:36,040 --> 00:11:37,250 Excuse me. 264 00:11:37,282 --> 00:11:39,562 I hope to see you before you leave, Elena. 265 00:11:42,115 --> 00:11:44,695 Uh, one time I-- I saw a monsoon, too. 266 00:11:45,566 --> 00:11:46,666 [sighing] 267 00:11:47,810 --> 00:11:48,980 Pretty cool, right? 268 00:11:49,018 --> 00:11:50,298 Excuse us. 269 00:11:51,331 --> 00:11:52,681 I wasn'’t really gonna let him hold it. 270 00:11:52,712 --> 00:11:53,892 You told Dad about Lucy? 271 00:11:53,920 --> 00:11:55,090 Look, I had this handled 272 00:11:55,128 --> 00:11:56,298 and now you've gone and messed with his head. 273 00:11:56,336 --> 00:11:57,956 I did what I thought was right. 274 00:11:57,993 --> 00:11:59,623 Okay, I get you're a mastermind, 275 00:11:59,649 --> 00:12:01,439 but you can'’t control everybody.Well, someone should control you 276 00:12:01,479 --> 00:12:03,449 'cause apparently you can't control yourself. 277 00:12:03,481 --> 00:12:06,171 You know, you'’re as bad a boss as you are a brother. 278 00:12:06,208 --> 00:12:07,418 And I am sick of these lectures every time 279 00:12:07,450 --> 00:12:08,870 I don't live up to the family name. 280 00:12:08,900 --> 00:12:11,420 Oh, that's ironic, seeing it shouldn't be your name, anyway. 281 00:12:11,454 --> 00:12:14,564 ♪♪ 282 00:12:14,595 --> 00:12:15,795 What? 283 00:12:17,115 --> 00:12:18,495 Never mind. 284 00:12:18,530 --> 00:12:20,330 Just forget I said anything. 285 00:12:20,360 --> 00:12:21,880 No, no, no, what does that mean? 286 00:12:21,913 --> 00:12:23,643 Hey, we got a family that's threatening to sue the park 287 00:12:23,673 --> 00:12:26,063 '’cause their kid just saw a headless Ricky. 288 00:12:26,090 --> 00:12:27,950 It'’s above my pay grade, man. 289 00:12:27,988 --> 00:12:29,268 We'’ll talk later. 290 00:12:32,406 --> 00:12:34,266 What matters is that you'’re safe. 291 00:12:34,305 --> 00:12:36,375 I'’m fine, Mom. 292 00:12:36,410 --> 00:12:38,240 Did you tell Ian?No. 293 00:12:38,274 --> 00:12:39,524 You were right. 294 00:12:39,551 --> 00:12:42,281 I'’m just gonna keep my mouth shut until we leave. 295 00:12:42,313 --> 00:12:43,663 How about you, are you okay? 296 00:12:43,693 --> 00:12:45,523 I got stuck in a room with Margo Chandler. 297 00:12:45,557 --> 00:12:47,077 Boston sounds great right now. 298 00:12:47,111 --> 00:12:49,111 [knocking] 299 00:12:49,147 --> 00:12:50,527 Hey, we're clear on the tornado. 300 00:12:50,562 --> 00:12:51,812 Everyone'’s heading up and we'’re sticking to schedule. 301 00:12:51,840 --> 00:12:53,430 You're on with Ian in the Enchanted Castle. 302 00:12:53,462 --> 00:12:55,572 20 minutes.Thank you... 303 00:12:55,602 --> 00:12:57,332 for helping Lucy get the scholarship. 304 00:12:57,362 --> 00:12:58,882 It means a lot to us. 305 00:12:58,916 --> 00:13:00,256 Yeah, well, it's been revoked, 306 00:13:00,296 --> 00:13:02,086 courtesy of the president of Happyland. 307 00:13:02,126 --> 00:13:03,676 Neither one of you are going anywhere. 308 00:13:03,713 --> 00:13:04,993 ♪♪ 309 00:13:07,925 --> 00:13:10,545 ♪♪ 310 00:13:10,582 --> 00:13:12,762 Lucy, I'’m gonna talk to him, and we'’re gonna fix this. 311 00:13:12,792 --> 00:13:14,072 There'’s no fixing it. 312 00:13:14,103 --> 00:13:15,593 I can'’t believe my dad would do this. 313 00:13:15,622 --> 00:13:17,352 You are going to get the future that you want. 314 00:13:17,382 --> 00:13:18,382 The future? 315 00:13:18,418 --> 00:13:19,758 How am I gonna get through the next hour 316 00:13:19,799 --> 00:13:20,969 working with Ian? 317 00:13:21,007 --> 00:13:22,177 Nothing'’s changed. 318 00:13:22,215 --> 00:13:23,625 Everything'’s changed. 319 00:13:23,664 --> 00:13:26,504 Last week I was leaving and Ian was my brother, 320 00:13:26,529 --> 00:13:29,949 and now I'm staying and he's not. 321 00:13:29,981 --> 00:13:31,811 What should I do? 322 00:13:34,365 --> 00:13:37,085 You know what I'’d do. 323 00:13:37,126 --> 00:13:38,956 But, hey... 324 00:13:38,990 --> 00:13:41,680 you'’ve always been smarter than me. 325 00:13:41,717 --> 00:13:43,197 But right now, 326 00:13:43,236 --> 00:13:46,096 you gotta go to the Enchanted Castle 327 00:13:46,135 --> 00:13:48,515 because you can'’t afford to lose your job. 328 00:13:51,313 --> 00:13:54,143 ♪ Feels like it 329 00:13:54,178 --> 00:13:58,178 ♪ Got inside of a place and time ♪ 330 00:13:58,216 --> 00:14:00,386 ♪ I dream... ♪ 331 00:14:00,425 --> 00:14:02,625 [man on PA] The park is back on! 332 00:14:02,669 --> 00:14:04,329 Enjoy your 4th, folks! 333 00:14:04,360 --> 00:14:06,470 [camera clicking] 334 00:14:06,500 --> 00:14:08,540 You can pick up your photo around the corner. 335 00:14:08,571 --> 00:14:09,711 Thank you. 336 00:14:10,850 --> 00:14:12,330 Check it out. 337 00:14:12,368 --> 00:14:13,578 It'’s for Lucy. 338 00:14:13,611 --> 00:14:15,861 Not quite what I meant by "be a man." 339 00:14:15,889 --> 00:14:17,059 It'’s Little Bo Peep. 340 00:14:17,097 --> 00:14:19,097 It'’s the best I could do last minute. 341 00:14:19,134 --> 00:14:20,344 Blanket from the prop room, 342 00:14:20,376 --> 00:14:22,166 booze from the janitor's secret stash, 343 00:14:22,206 --> 00:14:23,656 got the roof key from the security office, 344 00:14:23,690 --> 00:14:25,040 and I'm gonna grab her right after she finishes 345 00:14:25,071 --> 00:14:26,421 her waltz with Ian. 346 00:14:26,451 --> 00:14:29,251 Huh, so does this count as me stepping it up? 347 00:14:29,282 --> 00:14:32,422 Yeah, you really stepped it up. 348 00:14:32,457 --> 00:14:33,627 All right. 349 00:14:33,665 --> 00:14:35,145 Thanks, Harp. 350 00:14:35,184 --> 00:14:36,984 I'’m gonna head over to the Enchanted Castle. 351 00:14:37,014 --> 00:14:38,394 No problem, Will. 352 00:14:40,914 --> 00:14:41,884 Do you wanna come? 353 00:14:41,915 --> 00:14:44,015 You can take Ian off our hands when they finish. 354 00:14:44,055 --> 00:14:45,745 I'm supposed to work. 355 00:14:47,196 --> 00:14:48,986 But screw it, it's the 4th, 356 00:14:49,026 --> 00:14:50,676 and I'm gonna make Ian take me out. 357 00:14:50,717 --> 00:14:51,927 [giggling] 358 00:14:51,960 --> 00:14:53,440 There she is. 359 00:14:53,478 --> 00:14:54,928 ♪♪ 360 00:14:56,412 --> 00:14:59,592 ♪ Take away the makeup and the clothes that I wear ♪ 361 00:14:59,622 --> 00:15:00,972 ♪ I've got a heart that's beating softly ♪ 362 00:15:01,003 --> 00:15:02,283 Goddamnit. 363 00:15:02,315 --> 00:15:04,485 ♪ And it'’s gasping for air ♪ 364 00:15:04,524 --> 00:15:06,424 ♪ '’Cause I'm alive... ♪ 365 00:15:06,457 --> 00:15:08,287 Ian, I'’m sorry I'’m late, I... 366 00:15:08,321 --> 00:15:10,321 ♪ But I'm not living 367 00:15:13,567 --> 00:15:14,707 ♪ Afraid to show you... ♪ 368 00:15:14,741 --> 00:15:16,161 Even though you're leaving, I admire 369 00:15:16,191 --> 00:15:17,471 the commitment to your job. 370 00:15:17,502 --> 00:15:20,402 I'’m not-- I'’m not leaving. 371 00:15:20,436 --> 00:15:23,156 I lost the scholarship. 372 00:15:23,198 --> 00:15:24,958 I'’m-- I'm sorry. 373 00:15:24,993 --> 00:15:26,823 My, uh-- 374 00:15:26,856 --> 00:15:29,886 Your dad revoked it. 375 00:15:29,929 --> 00:15:32,659 Well, it'’s been a big night for the both of us. 376 00:15:32,690 --> 00:15:34,380 What do you mean? 377 00:15:34,416 --> 00:15:37,136 Well, according to, uh, Theodore, 378 00:15:37,177 --> 00:15:39,727 he's not actually my dad after all. 379 00:15:39,766 --> 00:15:43,146 ♪ ... of who I used to be ♪ 380 00:15:43,183 --> 00:15:45,773 ♪ What I left behind ♪ 381 00:15:45,806 --> 00:15:47,566 Wait, why don'’t you seem surprised? 382 00:15:51,502 --> 00:15:53,682 ♪♪ 383 00:15:53,711 --> 00:15:55,261 Since you met me, all I've done 384 00:15:55,299 --> 00:15:56,989 is mess up your life. 385 00:15:57,025 --> 00:15:58,985 Like you needed any more bombs dropped on you? 386 00:15:59,027 --> 00:16:00,677 So you just weren'’t gonna say anything? 387 00:16:00,718 --> 00:16:01,998 I gotta go. 388 00:16:02,030 --> 00:16:04,860 I met my dad today, and he pretended I didn'’t exist. 389 00:16:06,724 --> 00:16:09,044 Maybe my mom'’s been right all along. 390 00:16:09,071 --> 00:16:11,351 Maybe the fairytale is better. 391 00:16:14,214 --> 00:16:15,984 ♪♪ 392 00:16:27,262 --> 00:16:29,262 You'’re giving that scholarship back to Lucy. 393 00:16:29,298 --> 00:16:30,268 Please listen to me. 394 00:16:30,299 --> 00:16:32,919 Be mad at me for lying-- fine, I'll own that, 395 00:16:32,957 --> 00:16:34,787 but don't punish her because of me. 396 00:16:34,821 --> 00:16:36,031 Don'’t worry about the scholarship. 397 00:16:36,064 --> 00:16:37,964 She'’s not gonna need it. 398 00:16:40,654 --> 00:16:43,114 I lost out on 17 years with her, 399 00:16:43,140 --> 00:16:45,450 I don'’t wanna lose any more. 400 00:16:45,487 --> 00:16:47,897 So what happens now? 401 00:16:50,078 --> 00:16:53,318 So what are you going to do? 402 00:16:56,808 --> 00:16:58,668 I don't know if I can 403 00:16:58,707 --> 00:17:00,537 stick around my family of liars. 404 00:17:03,850 --> 00:17:05,580 Don'’t worry, you're no longer included. 405 00:17:08,061 --> 00:17:09,651 So you'’re just gonna leave? 406 00:17:11,409 --> 00:17:12,579 Yeah, I guess. 407 00:17:16,276 --> 00:17:20,136 Nothing... 408 00:17:20,177 --> 00:17:22,177 nothing here makes you wanna stay? 409 00:17:24,043 --> 00:17:26,673 ♪ There'’s a fear that won'’t subside ♪ 410 00:17:29,324 --> 00:17:32,154 ♪ Of all the things I'’ll never do ♪ 411 00:17:34,812 --> 00:17:37,442 ♪ Will I ever follow through? ♪ 412 00:17:40,197 --> 00:17:43,027 ♪ There'’s an animal inside ♪ 413 00:17:45,719 --> 00:17:48,379 ♪ There's an animal inside ♪ 414 00:17:50,966 --> 00:17:53,616 ♪ Half awake and almost dead ♪ 415 00:17:56,282 --> 00:17:59,152 ♪ Keeping empty beds elsewhere ♪ 416 00:18:01,563 --> 00:18:04,363 ♪ We'’re yet to bleed we're yet to bleed... ♪ 417 00:18:05,498 --> 00:18:07,528 So, no more worries about Lucy and Ian? 418 00:18:07,569 --> 00:18:09,469 They're up there in the Princess Suite, all romantic. 419 00:18:11,262 --> 00:18:13,262 That seems pretty into you. 420 00:18:13,299 --> 00:18:14,889 She told you, didn'’t she? 421 00:18:14,921 --> 00:18:16,721 Oh my God.Right? 422 00:18:16,750 --> 00:18:17,920 Come on, we better hurry. 423 00:18:17,958 --> 00:18:19,128 The fireworks are about to start. 424 00:18:19,167 --> 00:18:20,717 ♪ Keeping empty beds elsewhere ♪ 425 00:18:23,309 --> 00:18:26,169 ♪ We'’re yet to bleed we'’re yet to bleed ♪ 426 00:18:28,866 --> 00:18:31,456 ♪ All the time and energy ♪♪ 427 00:18:37,495 --> 00:18:39,185 ♪♪ 428 00:18:39,235 --> 00:18:43,785 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.