All language subtitles for Good.Behavior.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,000 If the FBI were a private corporation, 2 00:00:04,038 --> 00:00:06,468 the agent responsible for a raid would get a piece of the pie. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,807 What you really want is revenge on the FBI. 4 00:00:08,842 --> 00:00:12,212 What are you proposing? You raid that money before the FBI does. 5 00:00:12,246 --> 00:00:13,746 We'll do all the work for you. 6 00:00:13,781 --> 00:00:15,981 Have you guys figured out where the cash is hiding 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,546 in your nightclub? 8 00:00:17,585 --> 00:00:20,685 Well, you certainly can't be going into this raid blind. 9 00:00:20,721 --> 00:00:23,321 All we know is that half a million dollars 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,657 in illegal cash is hiding somewhere inside. 11 00:00:25,693 --> 00:00:28,163 You won't last one hour without getting read. 12 00:00:28,196 --> 00:00:29,756 Not if you help me look right. 13 00:00:29,797 --> 00:00:31,567 If I help you and you pull this off, 14 00:00:31,599 --> 00:00:33,229 I get 10% of whatever you're stealin' from that club. 15 00:00:33,267 --> 00:00:34,437 Deal. 16 00:00:34,468 --> 00:00:36,698 [ Speaking Spanish ] 17 00:00:39,940 --> 00:00:41,380 [ Shouting in Spanish ] 18 00:00:42,576 --> 00:00:44,176 If he's a lying sack of shit, 19 00:00:44,212 --> 00:00:45,852 she can figure it out without your help. 20 00:00:45,879 --> 00:00:48,449 We are stealing this money, we're giving it to Lashever, 21 00:00:48,482 --> 00:00:50,622 then we're going to pick up Jacob. 22 00:00:50,651 --> 00:00:53,291 We searched everywhere, sir, but there was no money. 23 00:00:53,321 --> 00:00:54,691 It's okay, boys. 24 00:00:54,722 --> 00:00:56,892 You learned a very valuable lesson. 25 00:00:56,924 --> 00:00:59,894 Next time, maybe you'll accept guidance from your superiors. 26 00:00:59,927 --> 00:01:03,057 In the meantime, I hear they're hiring mall cops 27 00:01:03,097 --> 00:01:04,767 down at the Asheville Pavilion. 28 00:01:04,798 --> 00:01:07,098 ** 29 00:01:07,135 --> 00:01:10,395 $50,000. I said I would be back. 30 00:01:10,438 --> 00:01:11,638 You wanna pick up Jacob 31 00:01:11,672 --> 00:01:13,472 and then you want to steal $50,000. 32 00:01:13,507 --> 00:01:15,507 We don't have a choice. 33 00:01:17,445 --> 00:01:19,305 It's only an hour and a half from here. 34 00:01:19,347 --> 00:01:22,117 It's not even out of the way. 35 00:01:22,150 --> 00:01:24,650 [ Scoffs ] What? 36 00:01:24,685 --> 00:01:27,485 Suddenly, you have a rich grandmother I've never heard of. 37 00:01:27,521 --> 00:01:29,991 So? So we're about to pick up Jacob. 38 00:01:30,023 --> 00:01:33,263 We should not bring him along while you steal $50,000 39 00:01:33,294 --> 00:01:35,604 from this...grandmother. 40 00:01:35,629 --> 00:01:37,629 We're not stealing it. We're just getting it. 41 00:01:37,665 --> 00:01:40,225 You are scheming something. I know you. 42 00:01:40,268 --> 00:01:43,838 Not very well if you don't even know I have a grandmother. 43 00:01:43,871 --> 00:01:45,641 [ Chuckles ] 44 00:01:45,673 --> 00:01:49,313 She's Estelle's mom. She's real. Trust me. 45 00:01:49,343 --> 00:01:51,653 And she's just going to give you $50,000? 46 00:01:51,679 --> 00:01:53,849 Yes, because she's insanely rich. 47 00:01:53,881 --> 00:01:55,581 Then we'll give Lashever the money, 48 00:01:55,616 --> 00:01:58,986 this will all be over, and we can go back to Tybee. 49 00:01:59,019 --> 00:02:02,619 And then what? And then... 50 00:02:02,656 --> 00:02:04,486 we live. 51 00:02:06,227 --> 00:02:11,997 [ Cellphone vibrating ] 52 00:02:12,032 --> 00:02:13,632 [ Vibrating stops ] 53 00:02:13,667 --> 00:02:14,637 ** 54 00:02:14,668 --> 00:02:18,708 [ Vibrating resumes ] 55 00:02:18,739 --> 00:02:20,139 ** 56 00:02:20,174 --> 00:02:22,784 [ Touchscreen clicking ] 57 00:02:22,810 --> 00:02:24,580 [ Bloop ] 58 00:02:28,649 --> 00:02:30,219 [ Message received sound ] 59 00:02:30,251 --> 00:02:33,321 [ Video muted ] 60 00:02:35,589 --> 00:02:37,359 Let's just get Jacob now. 61 00:02:37,391 --> 00:02:39,061 We are still a half-hour early. 62 00:02:39,092 --> 00:02:40,692 When I FaceTimed with Jacob, 63 00:02:40,728 --> 00:02:43,058 he said Sean and Bethenny were having a weird party. 64 00:02:43,096 --> 00:02:44,896 What kind of a weird party? 65 00:02:44,932 --> 00:02:47,172 I don't know. But if we surprise them early, 66 00:02:47,201 --> 00:02:50,671 they might not have time to hide whatever it is. 67 00:02:50,704 --> 00:02:53,214 Knowing Sean, he's probably cooking meth in the basement. 68 00:02:53,241 --> 00:02:54,941 [ Doorbell rings ] 69 00:02:56,544 --> 00:02:59,084 -You're early. -No traffic. 70 00:02:59,112 --> 00:03:01,322 Uh, Jacob isn't packed yet. 71 00:03:01,349 --> 00:03:03,979 No problem. We'll wait. 72 00:03:04,017 --> 00:03:05,887 Such a cute house. 73 00:03:19,267 --> 00:03:20,997 [ Sneezes ] Bless you. 74 00:03:21,034 --> 00:03:23,444 Oh, I meant to say sorry about the dog thing. 75 00:03:23,471 --> 00:03:24,771 I forgot you were allergic. 76 00:03:24,805 --> 00:03:27,735 No worries at all. He's so cute. 77 00:03:27,775 --> 00:03:31,375 He's in the laundry room in the travel cage we got him. 78 00:03:31,412 --> 00:03:32,952 He's all ready to go. 79 00:03:32,980 --> 00:03:35,280 Is Jacob almost ready to go? 80 00:03:35,316 --> 00:03:37,286 Uh, Jacob? 81 00:03:37,318 --> 00:03:38,788 Jacob: I'm finishing packing! 82 00:03:38,819 --> 00:03:40,789 He didn't expect you so early either. 83 00:03:40,821 --> 00:03:44,561 Oh, we bought him all those books he needed for school. 84 00:03:44,592 --> 00:03:49,002 $500 for school books. You can Venmo me the $250. 85 00:03:50,163 --> 00:03:52,073 Keep the change. 86 00:03:52,099 --> 00:03:53,999 [ Wallet snaps ] 87 00:03:56,770 --> 00:03:59,640 ** 88 00:03:59,673 --> 00:04:01,443 Who are those people? 89 00:04:01,475 --> 00:04:04,645 Members of our...church. 90 00:04:04,678 --> 00:04:07,418 We...hold prayer meetings out there. 91 00:04:07,448 --> 00:04:13,588 ** 92 00:04:13,621 --> 00:04:16,161 Letty. Letty! Wait! 93 00:04:17,325 --> 00:04:19,625 [ Indistinct conversations ] 94 00:04:22,930 --> 00:04:25,600 * Hard time forgiving 95 00:04:25,633 --> 00:04:27,673 * Even harder forgetting 96 00:04:27,701 --> 00:04:30,471 * Before you do something 97 00:04:30,504 --> 00:04:33,114 * You might regret, friend 98 00:04:33,140 --> 00:04:35,780 * Bricks are caving in 99 00:04:35,809 --> 00:04:37,909 * Oh, how sweet this sin 100 00:04:37,945 --> 00:04:40,675 * I left you the keys 101 00:04:40,714 --> 00:04:42,924 * You won't let me in 102 00:04:42,950 --> 00:04:45,490 * Hard time forgiving 103 00:04:45,519 --> 00:04:48,189 * Even harder forgetting 104 00:04:48,221 --> 00:04:50,291 * Before you do something 105 00:04:50,324 --> 00:04:53,634 * You might regret, friend 106 00:04:55,062 --> 00:04:58,102 What the hell? You're shooting porn again? 107 00:04:58,131 --> 00:04:59,831 That's actually what our production company's called. 108 00:04:59,867 --> 00:05:01,167 With Jacob under your roof? 109 00:05:01,201 --> 00:05:03,501 Oh, no. Jacob doesn't know anything about it. 110 00:05:03,537 --> 00:05:04,837 Jesus Christ, Sean. 111 00:05:04,872 --> 00:05:06,872 Please, don't use the Lord's name in vain. 112 00:05:06,907 --> 00:05:08,707 Are you serious, bitch? Well, it's all completely legit. 113 00:05:08,742 --> 00:05:11,182 Okay, okay, please, everybody. 114 00:05:11,211 --> 00:05:12,481 Calm down. 115 00:05:12,513 --> 00:05:15,153 Porn Again is just our home business. 116 00:05:15,182 --> 00:05:18,992 We make adult films for Christian couples. 117 00:05:19,019 --> 00:05:21,859 Wait. Is she serious? Porn Again? 118 00:05:21,889 --> 00:05:23,559 It's -- it's a play on words. 119 00:05:23,591 --> 00:05:24,991 Oh, no, I get it. 120 00:05:25,025 --> 00:05:27,225 That's why Eve was just about to blow Adam. 121 00:05:27,260 --> 00:05:28,730 It's Mary and Joseph. 122 00:05:28,762 --> 00:05:30,902 [ Laughs ] I can't. I just can't. 123 00:05:30,931 --> 00:05:33,131 I know it might seem unusual, 124 00:05:33,166 --> 00:05:36,636 but we are doing our fellow Christian families 125 00:05:36,670 --> 00:05:38,240 a great service. 126 00:05:38,271 --> 00:05:39,711 The videos are an aid 127 00:05:39,740 --> 00:05:41,410 to keep sex exciting 128 00:05:41,442 --> 00:05:43,142 between married couples, 129 00:05:43,176 --> 00:05:45,046 to help keep them on the straight and narrow. 130 00:05:45,078 --> 00:05:48,078 I'll bet. Has Sean ever told you about how we met? 131 00:05:48,115 --> 00:05:50,075 Make sure he tells you the whole story. 132 00:05:50,117 --> 00:05:52,887 It's really sweet. He taught me so many things. 133 00:05:52,920 --> 00:05:55,220 Like how to shoot myself up with heroin. 134 00:05:55,255 --> 00:05:59,185 I remember it so well because it was my 19th birthday present. 135 00:05:59,226 --> 00:06:03,026 Oh, and you might wanna Google his porn name -- Johnson Biggs. 136 00:06:03,063 --> 00:06:04,533 You get it? 137 00:06:04,565 --> 00:06:06,395 He was pretty famous in his day. 138 00:06:06,434 --> 00:06:10,544 But first, go get my fucking son. 139 00:06:10,571 --> 00:06:16,541 ** 140 00:06:16,577 --> 00:06:17,907 [ Dog whimpers ] 141 00:06:17,945 --> 00:06:20,205 Hey, Jacob. Did you decide on his name? 142 00:06:20,247 --> 00:06:22,217 -Fred. -I like Fred. 143 00:06:22,249 --> 00:06:24,279 Jacob, did you... 144 00:06:24,317 --> 00:06:27,347 Did you ever see what was going on in Sean's garage? 145 00:06:27,387 --> 00:06:29,557 Yeah, but it's not real porn. 146 00:06:29,590 --> 00:06:31,220 What do you mean it's not real porn? 147 00:06:31,258 --> 00:06:33,958 They don't have real sex like normal porn on the Internet. 148 00:06:34,962 --> 00:06:37,002 How do you know about normal -- 149 00:06:38,165 --> 00:06:40,725 So Sean and Bethenny told you what they were doing? 150 00:06:40,768 --> 00:06:42,638 They let you in the garage? 151 00:06:42,670 --> 00:06:46,210 No. They thought I didn't know, but it was kind of obvious. 152 00:06:46,239 --> 00:06:48,639 Why didn't you call me and tell me? 153 00:06:48,676 --> 00:06:50,306 I don't know. I keep your secrets, 154 00:06:50,343 --> 00:06:53,053 so I figured I should keep their secrets, too. 155 00:06:53,080 --> 00:06:55,250 ** 156 00:06:55,282 --> 00:06:58,222 How long till we get back to the beach house? 157 00:06:58,251 --> 00:07:00,051 Oh, I have a surprise for you. 158 00:07:00,087 --> 00:07:01,887 We're making a stop on the way so you can meet 159 00:07:01,922 --> 00:07:03,662 your grand-grandma, Alice. 160 00:07:03,691 --> 00:07:05,631 I didn't know I had a great-grandma. 161 00:07:05,659 --> 00:07:07,329 Neither did I. 162 00:07:07,360 --> 00:07:14,700 ** 163 00:07:17,871 --> 00:07:20,511 Is this a plantation? No. 164 00:07:20,541 --> 00:07:22,111 I think it's a plantation. 165 00:07:22,142 --> 00:07:24,482 No. They don't have plantations anymore. 166 00:07:24,512 --> 00:07:26,612 Don't worry. 167 00:07:27,881 --> 00:07:30,781 [ Dog barking ] [ Doors close ] 168 00:07:30,818 --> 00:07:32,448 [ British accent ] Darlings! 169 00:07:32,486 --> 00:07:33,746 There you are! 170 00:07:33,787 --> 00:07:35,987 Welcome to Rolling Oaks Plantation. 171 00:07:37,658 --> 00:07:39,528 Hello there. 172 00:07:39,560 --> 00:07:40,830 Alice Jasper. 173 00:07:40,861 --> 00:07:42,431 Nice to meet you. 174 00:07:42,462 --> 00:07:44,602 Sweetheart. 175 00:07:44,632 --> 00:07:46,502 I've missed you. 176 00:07:46,534 --> 00:07:48,574 I missed you, too. 177 00:07:49,637 --> 00:07:52,667 And this must be my great-grandson. 178 00:07:52,706 --> 00:07:54,936 -Are you Nana's mom? -Sort of. 179 00:07:54,975 --> 00:07:57,035 Yes. She is. At least biologically. 180 00:07:57,077 --> 00:07:59,607 [ Fred whimpering ] And you've brought your dog. 181 00:07:59,647 --> 00:08:03,317 And he looks like a winner to me, huh? 182 00:08:03,350 --> 00:08:05,720 Royce Jasper. Everyone calls me R.J. 183 00:08:05,753 --> 00:08:09,023 Letty. I know. I've heard a lot about you. 184 00:08:09,056 --> 00:08:11,316 Huh. It's all true. [ Chuckles ] 185 00:08:11,358 --> 00:08:15,058 Javier...and Jacob, hmm? 186 00:08:15,095 --> 00:08:17,525 Yeah, Alice has given me the whole rundown, 187 00:08:17,565 --> 00:08:19,295 and I'm good with names. 188 00:08:19,332 --> 00:08:21,332 Well, come in, come in. 189 00:08:21,368 --> 00:08:23,898 -Will the dog pee everywhere? -Maybe. 190 00:08:23,937 --> 00:08:26,037 I'll stay outside with Jacob and Fred. 191 00:08:26,073 --> 00:08:27,513 We can't stay long anyway. 192 00:08:27,541 --> 00:08:29,241 Alice: Nonsense! You just got here. 193 00:08:29,276 --> 00:08:31,336 -R.J., could you? -Yep, yep, yep. Come on, boys. 194 00:08:31,378 --> 00:08:33,408 Let's go take a bathroom walk, huh? [ Fred barks ] 195 00:08:33,446 --> 00:08:34,716 You need to see the house. 196 00:08:34,748 --> 00:08:36,748 We just use it to make people jealous. 197 00:08:36,784 --> 00:08:40,194 When was the last time I saw you, Leticia? 198 00:08:40,220 --> 00:08:42,020 Oh, yes, I remember. 199 00:08:42,055 --> 00:08:44,415 It was right around the time my Porsche 911 went missing. 200 00:08:44,457 --> 00:08:46,487 Well, I learned from the best. 201 00:08:46,526 --> 00:08:48,356 * I snatch that gas and rise from the ash * 202 00:08:48,395 --> 00:08:49,755 Don't even think about it. 203 00:08:49,797 --> 00:08:51,697 I've already locked away the really good stuff. 204 00:08:51,732 --> 00:08:53,102 It's no fun if it's easy. 205 00:08:53,133 --> 00:08:55,573 That's my line. Steals everything. 206 00:08:55,603 --> 00:08:57,503 ** 207 00:08:57,537 --> 00:08:59,267 There's something at the house almost every week. 208 00:08:59,306 --> 00:09:02,776 Big fundraiser tonight for Alzheimer's or something. 209 00:09:02,810 --> 00:09:04,110 Can't remember. 210 00:09:04,144 --> 00:09:06,854 Javier is big into philanthropy. 211 00:09:06,880 --> 00:09:10,450 I used to be a fundraiser... for celebrities. 212 00:09:10,483 --> 00:09:12,123 But it was a crazy life. 213 00:09:12,152 --> 00:09:14,522 The straw that broke the camel's back was, uh, 214 00:09:14,554 --> 00:09:17,424 Gwyneth Paltrow. -[ Laughs ] 215 00:09:17,457 --> 00:09:19,227 [ Laughs ] 216 00:09:19,259 --> 00:09:22,229 If that isn't the biggest pile of Letty Raines bullshit 217 00:09:22,262 --> 00:09:24,062 I've ever heard, I don't know what is. 218 00:09:24,097 --> 00:09:26,697 It's better when I tell it. [ Cellphone vibrating ] 219 00:09:26,734 --> 00:09:28,174 Excuse me. 220 00:09:29,937 --> 00:09:32,307 [ Normal voice ] Well, he is gorgeous. 221 00:09:32,339 --> 00:09:34,839 Your accent is terrible. 222 00:09:36,309 --> 00:09:37,749 Are you a cotton farmer? 223 00:09:37,778 --> 00:09:40,378 [ Laughs ] No. No, no, I'm in finance. 224 00:09:40,413 --> 00:09:42,753 But my ancestors, they were cotton farmers. 225 00:09:42,783 --> 00:09:45,293 During the war of Northern aggression. 226 00:09:45,318 --> 00:09:47,288 You mean the Civil War. 227 00:09:47,320 --> 00:09:50,220 Oh...yeah. 228 00:09:50,257 --> 00:09:54,387 You know something? This could all be yours one day. 229 00:09:54,427 --> 00:09:56,427 That's okay. I'm good. 230 00:09:56,463 --> 00:09:58,333 ** 231 00:09:58,365 --> 00:10:00,825 Alice: [ American accent ] And then we took a ride with that guy. 232 00:10:00,868 --> 00:10:02,838 Oh, my God! [ Letty laughing ] 233 00:10:02,870 --> 00:10:06,510 Oh, no. No, wait! Wait, it was that yacht. 234 00:10:06,539 --> 00:10:08,109 It was that yacht on Biscayne Bay. 235 00:10:08,141 --> 00:10:09,641 Don't you remember? Yeah. 236 00:10:09,677 --> 00:10:11,007 With the ugly strippers. 237 00:10:11,044 --> 00:10:13,014 And that rapper guy Master Z or something. 238 00:10:13,046 --> 00:10:14,776 And the boat started taking on water -- Yes! 239 00:10:14,815 --> 00:10:16,945 ...so we got in that rubber dinghy with a quarter million 240 00:10:16,984 --> 00:10:18,294 of his gold chains. 241 00:10:18,318 --> 00:10:20,348 And we never took our high heels. 242 00:10:20,387 --> 00:10:21,587 What were we thinking? 243 00:10:21,621 --> 00:10:24,191 Oh, Letty. I miss those days. 244 00:10:24,224 --> 00:10:26,094 Well, it wasn't all fun and games. 245 00:10:26,126 --> 00:10:27,996 We almost got ourselves killed a couple of times. 246 00:10:28,028 --> 00:10:29,528 Well, it's no fun if it's easy. 247 00:10:29,562 --> 00:10:32,802 Are you ready? 248 00:10:32,833 --> 00:10:34,273 [ Gasps ] 249 00:10:34,301 --> 00:10:37,041 ** 250 00:10:37,070 --> 00:10:41,210 Oh, my God. [ Laughs ] 251 00:10:41,241 --> 00:10:47,311 ** 252 00:10:47,347 --> 00:10:50,877 I have one just like this, but I had to dye it black. 253 00:10:50,918 --> 00:10:52,448 Can I borrow? 254 00:10:52,485 --> 00:10:54,385 Oh, you never borrowed anything in your life. 255 00:10:54,421 --> 00:10:56,991 -I'm sorry about the Porsche. -Yeah. 256 00:10:57,024 --> 00:10:58,694 Thanks for not sending me to jail. 257 00:10:58,726 --> 00:11:00,986 Well, I thought about it. 258 00:11:01,028 --> 00:11:04,358 But as it turns out, you were already there. 259 00:11:04,397 --> 00:11:06,367 Glad you got out. 260 00:11:06,399 --> 00:11:07,899 Good behavior. 261 00:11:07,935 --> 00:11:10,065 Sounds boring. So boring. 262 00:11:10,103 --> 00:11:12,473 But really, what's with the British accent? 263 00:11:12,505 --> 00:11:13,665 [ Scoffs ] It's so bad. 264 00:11:13,707 --> 00:11:15,177 God, I know. 265 00:11:15,208 --> 00:11:17,748 Well, when I was introduced to R.J., it just came out, 266 00:11:17,778 --> 00:11:19,248 and now I'm stuck with it. 267 00:11:19,279 --> 00:11:20,909 [ Southern accent ] These old Southern blue bloods 268 00:11:20,948 --> 00:11:22,418 love it, though. 269 00:11:22,449 --> 00:11:23,919 [ Normal voice ] Plus, I get to bury my backstory 270 00:11:23,951 --> 00:11:26,521 in British nobility nobody can disprove. 271 00:11:26,553 --> 00:11:27,763 [ Giggles ] 272 00:11:27,788 --> 00:11:29,558 [ Laughs ] 273 00:11:29,589 --> 00:11:31,559 What's your story these days? 274 00:11:31,591 --> 00:11:36,731 I'm just, you know, trying to do the normal thing. 275 00:11:36,764 --> 00:11:38,934 Raising Jacob. 276 00:11:38,966 --> 00:11:40,526 It's not easy. 277 00:11:41,701 --> 00:11:42,941 [ Clears throat ] 278 00:11:42,970 --> 00:11:44,740 Which is why I'm here. 279 00:11:44,772 --> 00:11:46,212 -How much? -$50,000. 280 00:11:46,239 --> 00:11:48,279 -For what? -Raising a kid. 281 00:11:48,308 --> 00:11:50,608 -When do you need it? -Like, now. 282 00:11:50,643 --> 00:11:52,353 We can't stay. 283 00:11:52,379 --> 00:11:54,409 Oh, Letty, come on. You just got here. 284 00:11:54,447 --> 00:11:57,277 I'll come back another time and we can hang out for real. 285 00:11:57,317 --> 00:12:00,687 I just -- we just need to get outta here. 286 00:12:00,720 --> 00:12:03,420 So do I. 287 00:12:03,456 --> 00:12:05,726 But it's not that easy. 288 00:12:05,759 --> 00:12:07,459 What? 289 00:12:07,494 --> 00:12:11,234 I know R.J. is screwing around on me, but I can't prove it. 290 00:12:11,264 --> 00:12:13,534 So just leave. That's your whole thing. 291 00:12:13,566 --> 00:12:16,766 No, it's different with R.J. With R.J., I get 80%. 292 00:12:16,804 --> 00:12:18,544 I mean, of everything. 293 00:12:18,571 --> 00:12:22,341 It's the ultimate payday. But only if he cheats. 294 00:12:25,612 --> 00:12:27,582 No. No way. 295 00:12:27,614 --> 00:12:30,154 I am not seducing another one of your husbands. 296 00:12:30,183 --> 00:12:32,923 But it worked so well that one time. 297 00:12:32,953 --> 00:12:34,653 That was a million years ago. 298 00:12:34,687 --> 00:12:37,857 Things are different now. I'm a mother. 299 00:12:39,026 --> 00:12:41,996 [ Sighs ] Jesus, Alice, I'm on a deadline. 300 00:12:42,029 --> 00:12:44,999 For what? Getting school supplies at Staples? 301 00:12:45,032 --> 00:12:46,972 Just please give me the money. 302 00:12:47,000 --> 00:12:49,140 Nothing in life is free, babe. 303 00:12:49,169 --> 00:12:51,169 You're the one who taught me everything in life is free. 304 00:12:51,204 --> 00:12:52,814 Well, not this time. 305 00:12:52,840 --> 00:12:55,840 I've never had any problem getting men to divorce me 306 00:12:55,876 --> 00:13:00,406 for 50%, but R.J. won't do that no matter how impossible 307 00:13:00,447 --> 00:13:01,647 or crazy I get. 308 00:13:01,681 --> 00:13:03,521 No way. No way. 309 00:13:03,550 --> 00:13:04,920 He ain't hard to like. 310 00:13:04,952 --> 00:13:06,322 No. 311 00:13:06,353 --> 00:13:08,293 You don't have to sleep with him. 312 00:13:08,321 --> 00:13:11,021 You just have to get him to try. 313 00:13:11,058 --> 00:13:13,958 I need proof. 314 00:13:13,994 --> 00:13:17,264 No. You and Sofia cannot come live with me. 315 00:13:17,297 --> 00:13:19,697 Just call your mom. 316 00:13:19,732 --> 00:13:21,132 [ Door closes ] 317 00:13:21,168 --> 00:13:22,938 Well, then you have to tell me where you are. 318 00:13:22,970 --> 00:13:24,700 Now, my great-great-great uncle, 319 00:13:24,737 --> 00:13:27,137 he -- he fought in the Battle of Antietam. 320 00:13:27,174 --> 00:13:29,014 You heard of the Battle of Antietam? 321 00:13:29,042 --> 00:13:31,542 My great-great-great-great-great grandfather 322 00:13:31,578 --> 00:13:33,878 was in the Civil War, too. Now, you don't say. 323 00:13:33,914 --> 00:13:36,324 Yeah, his name was Robert Smalls. 324 00:13:36,349 --> 00:13:38,719 He was a slave who freed himself, his crew, 325 00:13:38,751 --> 00:13:41,151 and their families from slavery by commandeering 326 00:13:41,188 --> 00:13:43,518 a Confederate transport ship in Charleston Harbor 327 00:13:43,556 --> 00:13:45,556 and sailing it to the U.S. Blockade. 328 00:13:45,592 --> 00:13:47,062 He was a hero. 329 00:13:47,094 --> 00:13:50,064 Very impressive. 330 00:13:50,097 --> 00:13:52,567 Well, hi, Mom. 331 00:13:52,599 --> 00:13:54,969 Oh, that reminds me. It's time for cocktails. 332 00:13:55,002 --> 00:13:56,842 See you in a few. 333 00:13:56,870 --> 00:13:58,640 It's only 1:00. 334 00:13:58,671 --> 00:14:00,741 That's not true about Sean's ancestors. 335 00:14:00,773 --> 00:14:02,483 I know. They're from Canada. 336 00:14:02,509 --> 00:14:04,339 Robert Smalls was a guy we learned about last year 337 00:14:04,377 --> 00:14:06,677 during Black History Month. Why did you lie? 338 00:14:06,713 --> 00:14:09,353 I don't know. I was kind of tired of listening to 339 00:14:09,382 --> 00:14:13,092 a white guy talk about his slave-owning relatives. 340 00:14:13,120 --> 00:14:16,520 Okay, well, unfortunately, 341 00:14:16,556 --> 00:14:19,086 we have to stay here a little longer than I thought. 342 00:14:19,126 --> 00:14:21,826 Why is your grandma from England? 343 00:14:21,861 --> 00:14:23,561 Will you give us a second, Jacob? 344 00:14:23,596 --> 00:14:26,096 [ Fred barks ] 345 00:14:26,133 --> 00:14:28,103 [ Sighs ] 346 00:14:28,135 --> 00:14:29,895 Everything okay? No. 347 00:14:29,937 --> 00:14:32,337 Daniela and Sofia ran away. 348 00:14:32,372 --> 00:14:34,942 They're mad at Ava. It's something to do with Teo, 349 00:14:34,975 --> 00:14:36,705 but the reception kept cutting out. 350 00:14:36,743 --> 00:14:39,753 -Where are they? -The bus station in Savannah. 351 00:14:41,481 --> 00:14:43,281 They want to come live with us. [ Fred barks ] 352 00:14:43,316 --> 00:14:44,776 Holy shit. I know. 353 00:14:44,817 --> 00:14:46,617 I told them to wait there, so we need to go. 354 00:14:46,653 --> 00:14:48,793 -Did you get the money? -Not yet. 355 00:14:48,821 --> 00:14:50,121 -Why? -It's tricky. 356 00:14:50,157 --> 00:14:51,757 You said she would just give it to you. 357 00:14:51,791 --> 00:14:54,031 She will, but I can't look like I just came for the money. 358 00:14:54,061 --> 00:14:55,531 I have to find the right time to ask. 359 00:14:55,562 --> 00:14:57,562 Now is a good time. I have to go to the girls. 360 00:14:57,597 --> 00:15:02,567 I know. Okay, you go. I'll stay with Jacob and get the money. 361 00:15:02,602 --> 00:15:04,272 Look -- 362 00:15:04,304 --> 00:15:06,144 I'll get it by the end of the night, 363 00:15:06,173 --> 00:15:08,143 and then we're home free. 364 00:15:08,175 --> 00:15:12,445 ** 365 00:15:16,516 --> 00:15:17,716 [ Mutters ] 366 00:15:17,750 --> 00:15:19,420 [ Cellphone vibrates ] 367 00:15:19,452 --> 00:15:21,822 [ Laughs ] 368 00:15:21,854 --> 00:15:23,924 Mm. It's your girlfriend. 369 00:15:23,957 --> 00:15:25,987 [ Vibrating continues ] She's not my girlfriend. 370 00:15:26,026 --> 00:15:28,756 Her name is Letty. [ Chuckles ] 371 00:15:28,795 --> 00:15:31,425 Stop defending her. 372 00:15:31,464 --> 00:15:34,734 You better be standing outside with a trunk full of cash. 373 00:15:34,767 --> 00:15:37,567 Can you see what I'm wearing? No. 374 00:15:37,604 --> 00:15:40,274 A seafoam green bridesmaid's dress. 375 00:15:40,307 --> 00:15:42,837 Remember that bachelorette video in the Sprinter? 376 00:15:42,875 --> 00:15:46,105 My sister Mary Ann is getting married to some fucknugget 377 00:15:46,146 --> 00:15:47,606 from New Jersey. 378 00:15:47,647 --> 00:15:49,617 -Wedding is tonight. -That's nice. 379 00:15:49,649 --> 00:15:51,449 No, not nice. 380 00:15:51,484 --> 00:15:53,624 Did you ever see a 62-year-old Bridezilla? 381 00:15:53,653 --> 00:15:55,023 It's a shit show. 382 00:15:55,055 --> 00:15:57,455 Where is my money? That's why I'm calling. 383 00:15:57,490 --> 00:16:00,430 We got most of it, but I can't bring you the whole amount 384 00:16:00,460 --> 00:16:01,930 until tomorrow. 385 00:16:01,961 --> 00:16:05,301 [ Sound machine plays "wrong" tune ] 386 00:16:05,332 --> 00:16:07,832 [ Object thuds ] [ Laughs ] 387 00:16:07,867 --> 00:16:10,537 Will you take 450? I can get that to you now. 388 00:16:10,570 --> 00:16:12,770 This is not the William Morris Agency. 389 00:16:12,805 --> 00:16:14,335 You don't get 10%. 390 00:16:14,374 --> 00:16:15,814 Please, just one more day. 391 00:16:15,842 --> 00:16:19,112 I swear, I'll have it to you by tomorrow. 392 00:16:19,146 --> 00:16:21,676 Aren't you at the wedding tonight, anyway? 393 00:16:23,683 --> 00:16:25,823 Tomorrow by 5:00, and don't think I don't know 394 00:16:25,852 --> 00:16:27,992 exactly where you are. 395 00:16:28,021 --> 00:16:30,891 ** 396 00:16:30,923 --> 00:16:35,863 Okay, yeah. Thanks. Have fun at the wedding. 397 00:16:39,366 --> 00:16:41,326 Why can't it be our wedding? 398 00:16:41,368 --> 00:16:43,838 Why can't -- What? 399 00:16:43,870 --> 00:16:46,510 Why not us get married? 400 00:16:46,539 --> 00:16:49,039 Yeah, I know what this is. 401 00:16:49,076 --> 00:16:51,076 [ Glass thuds ] This is that thing you do 402 00:16:51,111 --> 00:16:54,481 where you lead me down a path, and I believe you, 403 00:16:54,514 --> 00:16:57,754 and then you smack me down with peals of laughter. 404 00:16:57,784 --> 00:17:00,724 Obviously, we're not getting fucking married. 405 00:17:00,753 --> 00:17:02,663 Oh, so romantic. 406 00:17:02,689 --> 00:17:05,359 I propose. 407 00:17:05,392 --> 00:17:10,062 And you doubt my intentions with foul language. 408 00:17:11,398 --> 00:17:15,338 Why do you have tuxedos for kids just lying around? 409 00:17:15,368 --> 00:17:18,538 Well, when you have as many black-tie affairs as we do, 410 00:17:18,571 --> 00:17:20,411 you need backups. 411 00:17:20,440 --> 00:17:22,040 I Googled your ancestors. 412 00:17:22,075 --> 00:17:25,005 I found out your great-great grandfather owned 600 slaves 413 00:17:25,044 --> 00:17:27,384 and died of something called syphilis. 414 00:17:27,414 --> 00:17:30,884 Well, those were different times. 415 00:17:30,917 --> 00:17:33,087 You look very handsome in that tux. 416 00:17:33,120 --> 00:17:34,650 Thanks. 417 00:17:37,290 --> 00:17:39,230 Hmm. 418 00:17:39,259 --> 00:17:40,789 What? 419 00:17:43,763 --> 00:17:46,703 You're really up shit's creek. 420 00:17:46,733 --> 00:17:49,203 That money isn't for Jacob. 421 00:17:49,236 --> 00:17:53,266 It is, in a way. 422 00:17:53,306 --> 00:17:56,576 If I don't get it, I'll never see him again. 423 00:17:56,609 --> 00:17:58,149 I'll be in prison. 424 00:17:58,178 --> 00:18:00,478 Well... [ Scoffs ] That doesn't make much sense. 425 00:18:00,513 --> 00:18:04,553 Yeah, look, you don't want me to explain it. 426 00:18:04,584 --> 00:18:06,954 So if you get the money, what then? 427 00:18:06,986 --> 00:18:09,716 Off to the next scam? No. 428 00:18:09,756 --> 00:18:11,956 We have a house. 429 00:18:11,991 --> 00:18:14,431 Jacob starts school next week. 430 00:18:14,461 --> 00:18:16,501 Javier has a job. 431 00:18:16,529 --> 00:18:18,299 He's a cook. 432 00:18:19,666 --> 00:18:21,796 And what are you going to do? 433 00:18:21,834 --> 00:18:24,444 Be Jacob's mom. 434 00:18:25,838 --> 00:18:29,138 Letty, look at me. 435 00:18:29,176 --> 00:18:31,276 Do you remember how good I was? 436 00:18:31,311 --> 00:18:34,651 Alice Lewis. One of the great uncredited jewel thieves 437 00:18:34,681 --> 00:18:36,281 in American history, and in the '70s, 438 00:18:36,316 --> 00:18:38,516 I had a pretty good run in Europe, to boot, 439 00:18:38,551 --> 00:18:40,921 but it wasn't all talent. 440 00:18:40,953 --> 00:18:44,293 I was young and I needed that high. 441 00:18:44,324 --> 00:18:46,594 And it let me get away with things I could never 442 00:18:46,626 --> 00:18:50,956 get away with now -- things you're getting away with. 443 00:18:50,997 --> 00:18:54,197 Eventually, I had to switch it up. 444 00:18:55,735 --> 00:18:59,865 So I'm just wondering... 445 00:18:59,906 --> 00:19:03,706 what is your game plan? 446 00:19:03,743 --> 00:19:06,713 To have my own family. 447 00:19:06,746 --> 00:19:09,416 To raise Jacob into a good person. 448 00:19:11,083 --> 00:19:14,193 Why are you making me work so hard for this? 449 00:19:14,221 --> 00:19:18,491 Because working is how normal people make money. 450 00:19:21,027 --> 00:19:23,227 [ Object clatters ] 451 00:19:31,738 --> 00:19:36,338 [ Touchscreens clicking ] 452 00:19:40,680 --> 00:19:42,080 Hi. 453 00:19:42,114 --> 00:19:44,354 Oh, my... 454 00:19:44,384 --> 00:19:49,524 ** 455 00:19:49,556 --> 00:19:51,386 My God, it's been so weird not seeing you. 456 00:19:51,424 --> 00:19:53,394 I know. It's been weird for me, too. 457 00:19:53,426 --> 00:19:54,856 We missed you. 458 00:19:54,894 --> 00:19:57,234 And I'm sure your mom misses you right now. 459 00:19:57,264 --> 00:19:59,434 -No, she doesn't. -She's probably scared to death. 460 00:19:59,466 --> 00:20:00,996 No, she's not. 461 00:20:01,033 --> 00:20:03,203 She hasn't noticed we're gone. She hasn't even called us. 462 00:20:03,236 --> 00:20:06,206 [ Inhales deeply ] Let's go. 463 00:20:06,239 --> 00:20:09,739 Don't make us go back. He can't make us go back. 464 00:20:09,776 --> 00:20:11,776 No one can make us do anything. 465 00:20:11,811 --> 00:20:15,551 This is America. 466 00:20:15,582 --> 00:20:17,722 Okay. 467 00:20:17,750 --> 00:20:20,220 Let's get some food. 468 00:20:22,422 --> 00:20:23,762 You don't get it. 469 00:20:23,790 --> 00:20:25,260 That Teo guy literally moved in. 470 00:20:25,292 --> 00:20:26,392 To our house. 471 00:20:26,426 --> 00:20:28,526 Your mother must've wanted him to move in. 472 00:20:28,561 --> 00:20:32,631 Obviously. He clings to her like a leech and she loves it. 473 00:20:32,665 --> 00:20:34,295 Doesn't sound like your mom. 474 00:20:34,334 --> 00:20:37,604 That's what we're trying to tell you. She's not herself. 475 00:20:37,637 --> 00:20:39,267 And she can't even see it. 476 00:20:39,306 --> 00:20:41,036 Sometimes it's hard to see yourself. 477 00:20:41,073 --> 00:20:44,083 But she can't even see how gross he is. 478 00:20:44,110 --> 00:20:45,450 He thinks he's our dad. 479 00:20:45,478 --> 00:20:48,078 The guy showed up, like, 10 days ago, 480 00:20:48,114 --> 00:20:50,254 and now he's our dad and lives in our house. 481 00:20:50,283 --> 00:20:51,653 Have you talked to your mom about this? 482 00:20:51,684 --> 00:20:53,894 We can't even make eye contact with her without him 483 00:20:53,920 --> 00:20:55,420 staring back at us. 484 00:20:55,455 --> 00:20:57,215 ** 485 00:20:57,256 --> 00:20:59,586 Does it seem like Teo's doing drugs? 486 00:21:02,261 --> 00:21:04,601 I mean, if you told me he was a major druggie, 487 00:21:04,631 --> 00:21:06,801 I would be like, "Okay." 488 00:21:06,833 --> 00:21:09,103 Is he? 489 00:21:09,135 --> 00:21:11,435 Maybe that explains the WiFi thing. 490 00:21:11,471 --> 00:21:12,941 What WiFi thing? 491 00:21:12,972 --> 00:21:16,282 He changed the password to the WiFi in our house 492 00:21:16,309 --> 00:21:19,179 and then wouldn't give it to us for, like, three hours. 493 00:21:19,211 --> 00:21:21,681 ** 494 00:21:21,714 --> 00:21:24,554 Thank you. Thank you. 495 00:21:26,486 --> 00:21:29,316 Okay. 496 00:21:29,356 --> 00:21:31,616 I still have to call your mom. 497 00:21:31,658 --> 00:21:32,828 No! 498 00:21:32,859 --> 00:21:35,329 This will all be okay. I promise. 499 00:21:38,164 --> 00:21:41,174 -Sofia, I need your phone. -Why? 500 00:21:42,168 --> 00:21:44,538 She won't pick up if it's him. 501 00:21:45,805 --> 00:21:46,965 Sure. 502 00:21:47,006 --> 00:21:49,076 Thank you. 503 00:21:50,677 --> 00:21:53,177 Sofi Tukker: * I think that I'll keep loving you * 504 00:21:53,212 --> 00:21:55,352 * Way past 65 Where's the bar? 505 00:21:55,382 --> 00:21:57,722 Is drinking and driving a good idea? 506 00:21:57,750 --> 00:22:00,220 If by driving, you mean trying to fuck your husband. 507 00:22:00,252 --> 00:22:03,662 * You are my best friend and we've got some shit to shoot * Champagne? 508 00:22:03,690 --> 00:22:06,330 Ooh, thank you. * That's the way it is 509 00:22:06,359 --> 00:22:08,659 * That's the way it goes 510 00:22:08,695 --> 00:22:11,295 * It's just us two, it's déjà vu * 511 00:22:11,330 --> 00:22:13,130 * It's what we know 512 00:22:13,165 --> 00:22:16,135 * That's the way we like it 513 00:22:16,168 --> 00:22:18,168 * Don't complicate 514 00:22:18,204 --> 00:22:21,374 * No need to fight it, just invite it * 515 00:22:21,408 --> 00:22:23,238 * Yeah 516 00:22:23,275 --> 00:22:26,005 * I think that I'll keep loving you * 517 00:22:26,045 --> 00:22:28,005 * Way past 65 518 00:22:28,047 --> 00:22:33,187 * We made a language for us two we don't need to describe * 519 00:22:33,219 --> 00:22:37,819 * Every time you call on me, I drop what I do * 520 00:22:37,857 --> 00:22:42,757 * You are my best friend and we've got some shit to shoot * 521 00:22:42,795 --> 00:22:51,695 ** 522 00:22:54,240 --> 00:22:57,710 [ Voice echoing ] Do you wanna see what this is worth? 523 00:22:57,744 --> 00:23:01,754 [ Gasps, voice echoing ] Total steal. Right? 524 00:23:01,781 --> 00:23:03,851 That's worth at least 100 grand. 525 00:23:03,883 --> 00:23:10,123 ** 526 00:23:10,156 --> 00:23:12,726 Vodka martini, bruised with a twist. 527 00:23:12,759 --> 00:23:14,559 Man: Yes, ma'am. 528 00:23:14,594 --> 00:23:20,434 [ Indistinct conversations ] [ Cellphone vibrates ] 529 00:23:23,102 --> 00:23:25,402 I told you, I'll have the cash tomorrow. 530 00:23:25,438 --> 00:23:27,308 It's me -- Christian. 531 00:23:27,339 --> 00:23:30,079 It's me -- Christian. Hi, Lefty. 532 00:23:31,243 --> 00:23:32,583 Are you okay? 533 00:23:32,612 --> 00:23:33,782 Guess what? 534 00:23:33,813 --> 00:23:35,313 I got married. 535 00:23:35,347 --> 00:23:37,877 No, you didn't. You're drunk. 536 00:23:37,917 --> 00:23:40,047 You're at Lashever's sister's wedding. 537 00:23:40,086 --> 00:23:42,886 I know, but we got married on the way. 538 00:23:42,922 --> 00:23:44,962 You can... [ Laughs ] 539 00:23:44,991 --> 00:23:46,731 You can congratulate us tomorrow 540 00:23:46,759 --> 00:23:50,229 when you bring me my money by 5. [ Laughing ] 541 00:23:50,262 --> 00:23:54,332 Or...or no more Mrs. Nice Guy. 542 00:23:54,366 --> 00:23:56,296 [ Laughing ] 543 00:23:56,335 --> 00:23:57,965 [ Cellphone thuds ] 544 00:23:59,806 --> 00:24:02,136 [ Indistinct conversations ] 545 00:24:02,174 --> 00:24:05,014 Can I actually get another one? For a friend. 546 00:24:05,044 --> 00:24:06,754 Man: No problem. 547 00:24:06,779 --> 00:24:09,949 ** 548 00:24:09,982 --> 00:24:13,622 [ Indistinct conversations ] 549 00:24:15,321 --> 00:24:16,491 Oh, come on! Oh! 550 00:24:16,523 --> 00:24:19,593 No, no, no... [ Laughter ] 551 00:24:19,626 --> 00:24:21,026 Mm. 552 00:24:23,796 --> 00:24:26,326 Don't waste your time. 553 00:24:26,365 --> 00:24:30,135 He's obviously sleeping with that girl. 554 00:24:30,169 --> 00:24:31,969 Miss Savannah Sperm Bank? 555 00:24:32,004 --> 00:24:33,544 Sweetheart... 556 00:24:33,573 --> 00:24:35,883 You don't think I already barked up that twat? 557 00:24:35,908 --> 00:24:39,178 I need real intent to penetrate. 558 00:24:39,211 --> 00:24:41,811 Fine. But if I can prove she's sleeping with him, 559 00:24:41,848 --> 00:24:43,318 then I don't have to. 560 00:24:43,349 --> 00:24:47,689 However you get the job done, but she beats him at tennis. 561 00:24:50,189 --> 00:24:52,359 You're off your game, babe. 562 00:24:52,391 --> 00:24:54,991 Having a kid'll do that. 563 00:24:55,027 --> 00:24:59,597 ** 564 00:25:04,036 --> 00:25:06,866 * The sun went down, but we stayed up * 565 00:25:06,906 --> 00:25:09,406 * We could never get enough [ Chattering, laughter ] 566 00:25:09,441 --> 00:25:10,911 And stiff as a board. 567 00:25:10,943 --> 00:25:13,713 [ Laughs ] Never that, never that. [ Giggles ] 568 00:25:13,746 --> 00:25:15,476 Oh, Letty, come on over. 569 00:25:15,514 --> 00:25:20,054 Everyone, this is my... Oh, no blood relation. 570 00:25:20,086 --> 00:25:21,586 Hey, hands off, bitch. 571 00:25:21,621 --> 00:25:24,661 R.J.'s mine. 572 00:25:24,691 --> 00:25:26,931 [ Laughs ] 573 00:25:26,959 --> 00:25:30,029 Me, but on "Southern Charm." 574 00:25:30,062 --> 00:25:31,232 [ Laughter ] 575 00:25:31,263 --> 00:25:33,073 So you're an actress? 576 00:25:33,099 --> 00:25:35,269 Mm? No. 577 00:25:35,301 --> 00:25:37,341 It's a reality show. 578 00:25:37,369 --> 00:25:39,909 Oh, so you're on a reality show. 579 00:25:39,939 --> 00:25:42,409 No. 580 00:25:42,441 --> 00:25:46,081 R.J. and my granddaddy were best friends growing up. 581 00:25:46,112 --> 00:25:48,512 And ever since my granddaddy died, 582 00:25:48,547 --> 00:25:50,777 R.J. has been nothing but good to me. 583 00:25:50,817 --> 00:25:52,417 Mm, mm, mm. Mm. 584 00:25:52,451 --> 00:25:55,421 I love him more than, like, anyone in the world. 585 00:25:55,454 --> 00:25:57,424 Oh. [ Giggles ] 586 00:25:57,456 --> 00:25:59,086 Maybe they should auction you off. 587 00:25:59,125 --> 00:26:01,055 Not a chance. 588 00:26:01,093 --> 00:26:02,963 He's priceless. 589 00:26:02,995 --> 00:26:04,795 [ Both laugh ] 590 00:26:04,831 --> 00:26:07,631 Is there any way you could get me another champagne? 591 00:26:08,601 --> 00:26:10,701 Sure. Thank you. 592 00:26:10,737 --> 00:26:13,067 [ Both giggle ] 593 00:26:13,105 --> 00:26:15,205 Isn't she a doll? 594 00:26:15,241 --> 00:26:17,641 You're a doll. [ Giggles ] 595 00:26:21,648 --> 00:26:23,248 [ Door opens ] 596 00:26:23,282 --> 00:26:25,452 Let's go. In the car now. 597 00:26:25,484 --> 00:26:28,794 -Oh, my God. Chill out. -Now. 598 00:26:28,821 --> 00:26:30,591 Hi, Dad. 599 00:26:41,167 --> 00:26:42,967 Ava. 600 00:26:46,172 --> 00:26:49,782 Well, goodbye forever, I guess. 601 00:26:49,809 --> 00:26:51,309 Not forever. 602 00:26:51,343 --> 00:26:59,353 ** 603 00:26:59,385 --> 00:27:01,685 [ Speaking Spanish ] 604 00:27:03,355 --> 00:27:09,555 ** 605 00:27:22,174 --> 00:27:24,614 You moved into my sister's house. 606 00:27:24,643 --> 00:27:26,583 You accused me of killing Silk. 607 00:27:30,683 --> 00:27:32,723 Are you doing coke again? 608 00:27:34,053 --> 00:27:36,723 I've been clean 15 years. 609 00:27:38,590 --> 00:27:41,360 Why did you change the WiFi password in Ava's house? 610 00:27:41,393 --> 00:27:43,703 Because, speaking of cocaine, 611 00:27:43,730 --> 00:27:46,530 have you noticed those girls on their phones? 612 00:27:46,565 --> 00:27:49,835 Social media addiction is an actual chemical thing. 613 00:27:49,869 --> 00:27:51,599 [ Chuckles ] 614 00:27:53,405 --> 00:27:55,565 [ Speaking Spanish ] 615 00:28:40,386 --> 00:28:43,586 And I...I don't judge. 616 00:28:43,622 --> 00:28:47,432 I know your life has been... complicated. 617 00:28:47,459 --> 00:28:51,199 But I'll take care of Ava and the girls. 618 00:28:51,230 --> 00:28:53,770 You take care of Letty and Jacob. 619 00:28:55,401 --> 00:28:57,201 How do you know his name? 620 00:28:57,236 --> 00:28:59,906 Ava told me. 621 00:29:01,808 --> 00:29:04,908 You're lucky to have a new family of your own. 622 00:29:06,145 --> 00:29:08,275 Go be with them. 623 00:29:08,314 --> 00:29:10,254 Ava will always be my family. 624 00:29:10,282 --> 00:29:11,922 Of course she will. 625 00:29:11,951 --> 00:29:15,591 But you need to give her time. 626 00:29:15,621 --> 00:29:19,131 And you need to give me a chance. 627 00:29:19,158 --> 00:29:20,988 Please stay away. 628 00:29:21,027 --> 00:29:25,297 You do understand who you are, right? 629 00:29:25,331 --> 00:29:28,401 I do. 630 00:29:28,434 --> 00:29:29,974 I'm the person people hire 631 00:29:30,002 --> 00:29:32,812 to kill people who have fucked with them. 632 00:29:32,839 --> 00:29:37,309 Or hurt someone in their family that they love. 633 00:29:37,343 --> 00:29:39,813 I'm very good at it. 634 00:29:39,846 --> 00:29:43,376 And they never, ever see me coming. 635 00:29:45,617 --> 00:29:47,847 You can go now. 636 00:29:50,289 --> 00:29:52,929 [ Groans ] 637 00:29:52,959 --> 00:29:56,529 ** 638 00:30:00,199 --> 00:30:02,499 ** 639 00:30:02,534 --> 00:30:07,274 Everybody, this handsome lad is my grandson. 640 00:30:07,306 --> 00:30:09,976 Great-grandson. Yes, quite so. 641 00:30:10,009 --> 00:30:13,179 Great-grandson. Isn't he the sweetest fellow? 642 00:30:13,212 --> 00:30:15,952 [ Whispering indistinctly ] 643 00:30:15,982 --> 00:30:18,682 Shall we play some make-believe? 644 00:30:20,152 --> 00:30:24,222 Actually, he's from Zimbabwe. 645 00:30:24,256 --> 00:30:27,326 My granddaughter adopted him from one of those villages 646 00:30:27,359 --> 00:30:28,559 with all the flies. 647 00:30:28,594 --> 00:30:30,334 It's just like Angelina Jolie. 648 00:30:30,362 --> 00:30:32,872 Woman: What's his name? 649 00:30:32,899 --> 00:30:34,869 Imamu. 650 00:30:34,901 --> 00:30:37,141 I love it. What does it mean? 651 00:30:37,169 --> 00:30:40,009 Oh, oh, no, no, no. He -- he just got here. 652 00:30:40,039 --> 00:30:42,209 He doesn't speak much English yet. 653 00:30:42,241 --> 00:30:44,081 But he's going to learn, isn't he? 654 00:30:44,110 --> 00:30:46,010 Of course he is. 655 00:30:46,045 --> 00:30:50,215 Well, I can't sit here all night or Alice will kill me. 656 00:30:50,249 --> 00:30:51,819 No. [ Chuckles ] 657 00:30:51,850 --> 00:30:53,890 Well... [ Kisses ] Bye, R.J. 658 00:30:53,920 --> 00:30:56,090 Yeah. 659 00:30:56,122 --> 00:30:57,892 ** 660 00:30:57,924 --> 00:30:59,434 [ Chimes ] 661 00:31:01,293 --> 00:31:03,363 Okay, be honest. 662 00:31:03,395 --> 00:31:04,825 About what? 663 00:31:04,863 --> 00:31:06,433 You and R.J. 664 00:31:06,465 --> 00:31:08,225 He's a real sweetheart. 665 00:31:08,267 --> 00:31:09,537 And rich. 666 00:31:09,568 --> 00:31:11,438 So rich. 667 00:31:11,470 --> 00:31:14,770 I mean, it's kind of obvious what's going on between you two. 668 00:31:14,806 --> 00:31:17,006 Don't worry, I'll keep your secret, 669 00:31:17,043 --> 00:31:20,713 but you might want to tone it down a little. 670 00:31:20,746 --> 00:31:24,846 Between me and R.J.? [ Laughs ] 671 00:31:24,883 --> 00:31:26,923 Who have you been talkin' to? 672 00:31:26,953 --> 00:31:29,793 No one. I've been sitting here. 673 00:31:29,821 --> 00:31:33,931 Honey, my family owns half of South Carolina. 674 00:31:33,960 --> 00:31:36,600 I don't need some old man's money. 675 00:31:36,628 --> 00:31:39,598 He's sweet, and we flirt, 676 00:31:39,631 --> 00:31:42,731 but it's the South, babe, it's what we do. 677 00:31:42,768 --> 00:31:46,368 That can't be all you do. 678 00:31:46,405 --> 00:31:48,465 You're right. 679 00:31:48,507 --> 00:31:51,207 I also go to him for financial advice. 680 00:31:51,243 --> 00:31:54,883 He's not my type. 681 00:31:54,913 --> 00:31:56,623 Mm. 682 00:31:56,648 --> 00:31:58,818 That's my type. 683 00:32:00,419 --> 00:32:02,849 Savannah: Mm. 684 00:32:05,491 --> 00:32:06,661 Hey. 685 00:32:06,692 --> 00:32:09,462 What happened? Are the girls okay? 686 00:32:09,495 --> 00:32:11,825 We'll talk later. Let's go. 687 00:32:11,863 --> 00:32:13,573 Did you get the money? 688 00:32:13,599 --> 00:32:15,299 No. Not yet. 689 00:32:15,334 --> 00:32:16,974 Almost. Almost? 690 00:32:17,003 --> 00:32:19,773 So when Letty telephoned from Africa, I said, 691 00:32:19,805 --> 00:32:22,665 "You have got to adopt that little boy." 692 00:32:22,708 --> 00:32:24,638 Woman: She saved that boy's life. 693 00:32:24,676 --> 00:32:26,976 Do you know what? He saved us right back. 694 00:32:27,013 --> 00:32:28,253 Oh. 695 00:32:28,280 --> 00:32:30,450 I'm taking Jacob out of here. Great. 696 00:32:30,482 --> 00:32:33,922 Hey, Jacob. Let's go. I need to talk to you for a moment. 697 00:32:33,952 --> 00:32:35,692 [ Whispers ] You have one hour. 698 00:32:35,721 --> 00:32:39,831 The boyfriend. They're thinking of changing his name to Jacob. 699 00:32:39,858 --> 00:32:41,958 But I like "Imamu." 700 00:32:41,994 --> 00:32:51,944 ** 701 00:32:51,970 --> 00:32:57,840 ** 702 00:32:57,876 --> 00:33:01,006 * Must let 703 00:33:01,047 --> 00:33:02,507 * Me 704 00:33:02,548 --> 00:33:04,218 * Help 705 00:33:04,250 --> 00:33:09,290 * You 706 00:33:09,321 --> 00:33:11,591 No more champagne. 707 00:33:12,591 --> 00:33:18,661 * You 708 00:33:19,831 --> 00:33:21,571 [ Laughter, indistinct conversations ] 709 00:33:21,600 --> 00:33:24,370 [ No accent ] That necklace was donated by Bitsy Caldwell. 710 00:33:24,403 --> 00:33:26,243 It was an heirloom. 711 00:33:26,272 --> 00:33:29,482 [ Scoffs ] Whatever. 712 00:33:29,508 --> 00:33:31,808 They'll blame it on a cater waiter. My purse? Are you accusing me? 713 00:33:31,843 --> 00:33:33,713 Man: Oh, absolutely, and you know what... 714 00:33:33,745 --> 00:33:36,715 R.J. isn't cheating on you. 715 00:33:36,748 --> 00:33:38,348 Not with Savannah, anyway. 716 00:33:38,384 --> 00:33:39,724 I told you that. 717 00:33:39,751 --> 00:33:41,521 Jesus, Letty! 718 00:33:41,553 --> 00:33:43,893 I give you a simple goddamn job to do. 719 00:33:43,922 --> 00:33:47,132 I did a better job. 720 00:33:49,261 --> 00:33:51,701 I don't need any jewelry. 721 00:33:54,433 --> 00:33:56,773 I need to get outta here. 722 00:33:56,802 --> 00:33:59,672 It's worth $100,000. You can have it for $50,000. 723 00:33:59,705 --> 00:34:01,905 I'm not playing with you, girl. 724 00:34:01,940 --> 00:34:06,210 You just don't get it, do you? I am done with all this. 725 00:34:06,245 --> 00:34:08,705 This is my last job. 726 00:34:08,747 --> 00:34:11,547 No more acting, no more lying. 727 00:34:11,583 --> 00:34:14,393 Just goddamn tired. 728 00:34:14,420 --> 00:34:17,020 I want my own life back. 729 00:34:17,055 --> 00:34:20,385 Just me, myself, and a villa in Portofino. 730 00:34:20,426 --> 00:34:24,096 And you're just gonna leave R.J. with only 20% of his money? 731 00:34:24,130 --> 00:34:25,860 He'll be fine. 732 00:34:25,897 --> 00:34:29,637 [ Scoffs ] You're heartless. 733 00:34:29,668 --> 00:34:32,638 Everyone has a heart. 734 00:34:32,671 --> 00:34:35,271 But I know mine. 735 00:34:35,307 --> 00:34:38,077 It's just like yours. 736 00:34:39,278 --> 00:34:42,808 It's only so big. 737 00:34:42,848 --> 00:34:44,818 And it wears you out. 738 00:34:45,817 --> 00:34:48,917 It wears other people out. 739 00:34:48,954 --> 00:34:51,424 And there's not a shot in hell 740 00:34:51,457 --> 00:34:55,927 Javier won't bounce when you finally wear him out. 741 00:34:55,961 --> 00:34:58,331 I don't need a lecture. 742 00:34:58,364 --> 00:35:00,334 Well, then, get back to work. 743 00:35:10,442 --> 00:35:15,952 ** 744 00:35:15,981 --> 00:35:22,091 ** 745 00:35:22,120 --> 00:35:23,490 [ Grunts ] Yes. 746 00:35:23,522 --> 00:35:24,862 Ah! 747 00:35:24,890 --> 00:35:28,860 You know, Jacob, that was wrong of Alice to make up 748 00:35:28,894 --> 00:35:31,134 that story about you. It's okay. 749 00:35:31,163 --> 00:35:33,603 I think she just wanted those people to like her. 750 00:35:33,632 --> 00:35:35,672 And it's fun to pretend to be someone else. 751 00:35:35,701 --> 00:35:40,141 Yeah, I know, but lying just leads to more lies. 752 00:35:40,172 --> 00:35:42,942 You should always tell the truth if you can. 753 00:35:42,974 --> 00:35:45,784 Everybody lies. 754 00:35:45,811 --> 00:35:47,651 Not everybody. 755 00:35:47,679 --> 00:35:49,179 You do. 756 00:35:50,816 --> 00:35:53,116 I, uh... 757 00:35:53,151 --> 00:35:55,491 sometimes, yeah. 758 00:35:55,521 --> 00:35:58,361 We all do sometimes. 759 00:35:58,390 --> 00:36:03,330 But once you start to lie, believe me, 760 00:36:03,362 --> 00:36:05,502 it is very difficult to stop. 761 00:36:05,531 --> 00:36:09,801 But if you stop now, you can have a life that is truthful, 762 00:36:09,835 --> 00:36:13,635 a life where you can be proud of who you are, 763 00:36:13,672 --> 00:36:16,482 where you don't have to pretend to be someone else. 764 00:36:16,508 --> 00:36:19,708 So now I can use my real name when I start my new school. 765 00:36:19,745 --> 00:36:24,975 ** 766 00:36:25,016 --> 00:36:27,186 Let's talk to your mom about that, hmm? 767 00:36:32,391 --> 00:36:35,261 -...been what? Illegal. -Absolutely. 768 00:36:35,294 --> 00:36:37,834 Letty. Later, gentlemen. 769 00:36:37,863 --> 00:36:41,003 Let's go for a walk. I haven't seen the rest of your property. 770 00:36:41,032 --> 00:36:43,442 Just us. 771 00:36:43,469 --> 00:36:45,999 I don't think Javier would like that. 772 00:36:46,037 --> 00:36:49,037 I'm not married to Javier. 773 00:36:49,074 --> 00:36:54,114 But I'm married... to Alice. 774 00:36:56,582 --> 00:36:59,022 I'm -- I'm sorry. I gotta go. Hmm. 775 00:36:59,050 --> 00:37:03,190 Letty, I know what you're trying to do. 776 00:37:03,221 --> 00:37:06,861 And I know Alice put you up to it. 777 00:37:06,892 --> 00:37:11,802 She's been trying to leave me since the day we got married. 778 00:37:11,830 --> 00:37:13,300 Oh, come on. 779 00:37:13,332 --> 00:37:15,272 That British accent? 780 00:37:15,301 --> 00:37:17,541 Then why are you with her? 781 00:37:17,569 --> 00:37:21,539 'Cause I love her in spite of it all. 782 00:37:21,573 --> 00:37:24,743 Maybe I love her because of it all. 783 00:37:24,776 --> 00:37:26,376 And it doesn't bother you 784 00:37:26,412 --> 00:37:28,252 that she's trying to take all your money? 785 00:37:28,280 --> 00:37:30,650 I haven't held on to my money all these years 786 00:37:30,682 --> 00:37:34,492 by being some silver-spooned idiot. 787 00:37:34,520 --> 00:37:39,120 I've always had my pick of women because, well, you know, 788 00:37:39,157 --> 00:37:41,557 money and good looks. 789 00:37:41,593 --> 00:37:43,233 [ Chuckles ] 790 00:37:43,261 --> 00:37:46,231 But there's nobody like Alice. 791 00:37:46,264 --> 00:37:48,934 She's a blast. 792 00:37:48,967 --> 00:37:52,067 [ Laughter ] She's the woman I want to finish this life with. 793 00:37:52,103 --> 00:37:54,743 [ Indistinct conversation, laughter ] 794 00:37:54,773 --> 00:37:59,113 And if you found someone that feels the same way about you, 795 00:37:59,144 --> 00:38:01,714 don't you throw him away. 796 00:38:03,449 --> 00:38:07,149 Oh, what's wrong? 797 00:38:07,185 --> 00:38:11,685 Alice was paying me to get the goods on you. 798 00:38:11,723 --> 00:38:14,293 It's money I need to get out of some deep shit. 799 00:38:14,326 --> 00:38:15,786 How much? 800 00:38:15,827 --> 00:38:18,827 $50,000. 801 00:38:20,632 --> 00:38:22,702 Cash okay? 802 00:38:24,302 --> 00:38:26,202 Y-Yeah. 803 00:38:26,237 --> 00:38:28,207 All right. Come with me. 804 00:38:32,478 --> 00:38:36,678 [ Dog barking in distance ] 805 00:38:36,715 --> 00:38:39,485 That was fun. [ Sighs ] Yeah. 806 00:38:39,518 --> 00:38:41,488 You're getting to be a very good player. 807 00:38:41,520 --> 00:38:43,050 You're pretty good, too. 808 00:38:43,088 --> 00:38:45,888 [ Cellphone vibrates ] 809 00:38:50,095 --> 00:38:53,155 [ Gun cocks ] Ow, ow. 810 00:38:53,198 --> 00:38:54,828 [ Speaks Spanish ] 811 00:39:00,739 --> 00:39:04,579 [ Whimpering ] 812 00:39:04,610 --> 00:39:08,410 [ Speaking Spanish ] 813 00:39:09,581 --> 00:39:12,081 [ Whimpering ] 814 00:39:15,286 --> 00:39:18,786 [ Heavy breathing ] 815 00:39:22,394 --> 00:39:23,764 [ Thud ] [ Grunts ] 816 00:39:23,795 --> 00:39:26,025 [ Gunshot ] [ Groans ] 817 00:39:26,064 --> 00:39:29,034 [ Gun cocks ] [ Breathing heavily ] 818 00:39:29,067 --> 00:39:32,367 [ Seat belt whooshing, clicking ] 819 00:39:39,945 --> 00:39:42,775 It's okay, it's okay. Jacob, listen to me. It's okay. 820 00:39:42,814 --> 00:39:45,024 It's okay. You're okay now. 821 00:39:45,050 --> 00:39:46,620 Jacob, listen to me, that man, 822 00:39:46,652 --> 00:39:48,122 he was just trying to steal our car. 823 00:39:48,153 --> 00:39:50,523 Did you shoot him? Yes. Just a little. Yes. 824 00:39:50,556 --> 00:39:52,186 Look at me, Jacob. It's okay. 825 00:39:52,223 --> 00:39:54,563 I'm gonna call your mom to come get you, okay? 826 00:39:54,593 --> 00:39:56,193 And we're gonna call the police. 827 00:39:56,227 --> 00:39:59,027 It's okay. We'll sit for a minute. 828 00:39:59,064 --> 00:40:01,074 Let's just sit for a minute. 829 00:40:01,099 --> 00:40:04,939 Sit here for a minute, that's it. That's it, buddy. 830 00:40:04,970 --> 00:40:06,740 That's it. It's okay. It's okay. 831 00:40:06,772 --> 00:40:11,612 It's all good. I know. 832 00:40:11,643 --> 00:40:13,183 I know. 833 00:40:17,516 --> 00:40:20,016 [ Car door opens ] 834 00:40:23,254 --> 00:40:25,164 [ Faint indistinct conversation ] 835 00:40:25,190 --> 00:40:29,460 I gotta hand it to you, you got me on this one. 836 00:40:29,495 --> 00:40:32,455 [ Door closes ] Well, we're the same. 837 00:40:32,498 --> 00:40:33,998 Not completely. 838 00:40:34,032 --> 00:40:36,842 Right. You're 40 years older. 839 00:40:36,868 --> 00:40:39,168 [ Vehicle departs ] 840 00:40:39,204 --> 00:40:42,574 You really were like a mother to me. 841 00:40:42,608 --> 00:40:47,178 Oh, sweetheart, let's be real. 842 00:40:47,212 --> 00:40:49,852 I recruited you into going on crime sprees. 843 00:40:49,881 --> 00:40:51,851 It doesn't mean I don't love you, 844 00:40:51,883 --> 00:40:54,723 but I was nothing like a mother. 845 00:40:56,387 --> 00:41:00,027 I've never told you this story because, frankly, 846 00:41:00,058 --> 00:41:02,188 it's one I'd rather forget. 847 00:41:02,227 --> 00:41:04,457 But it was 1968. 848 00:41:04,496 --> 00:41:06,796 I was living with this guy 849 00:41:06,832 --> 00:41:09,372 who may or may not be your grandfather. 850 00:41:09,400 --> 00:41:10,640 [ Chuckles ] 851 00:41:10,669 --> 00:41:14,039 And I was 7 1/2 months pregnant with your mother. 852 00:41:14,072 --> 00:41:16,342 But it didn't show much and I hid it really well, 853 00:41:16,374 --> 00:41:18,944 so nobody knew. 854 00:41:18,977 --> 00:41:21,807 We were living in a van. [ Laughs ] 855 00:41:21,847 --> 00:41:23,617 And we had run out of party money, 856 00:41:23,649 --> 00:41:26,719 so we decided that we would stick up a liquor store. 857 00:41:26,752 --> 00:41:29,962 But the owner didn't mess around and he started shooting at us 858 00:41:29,988 --> 00:41:31,458 with a double-barreled shotgun. 859 00:41:31,489 --> 00:41:34,329 He caught Andy in the thigh, I trip over a curb -- 860 00:41:34,359 --> 00:41:36,329 Andy's the guy who might be your grandfather -- 861 00:41:36,361 --> 00:41:40,801 and I went down hard, and it put me right into labor. 862 00:41:40,832 --> 00:41:44,572 But when I had Estelle, I... 863 00:41:44,603 --> 00:41:48,243 I didn't give a second thought about giving her up. 864 00:41:48,273 --> 00:41:51,243 I knew I couldn't raise her. 865 00:41:51,276 --> 00:41:53,976 Even though she would hate me, and I knew she'd hate me 866 00:41:54,012 --> 00:41:56,882 the rest of my life -- and the rest of hers. 867 00:41:56,915 --> 00:42:00,985 I knew I couldn't give up chasing that -- 868 00:42:01,019 --> 00:42:03,759 that rush of adrenaline. 869 00:42:03,789 --> 00:42:06,019 I couldn't give up the fun. 870 00:42:06,057 --> 00:42:08,587 I couldn't give up myself. 871 00:42:08,627 --> 00:42:10,097 And neither can you. 872 00:42:10,128 --> 00:42:13,768 We chose this life. Estelle didn't. 873 00:42:13,799 --> 00:42:15,599 And neither did Jacob. 874 00:42:15,634 --> 00:42:18,874 You can't drag him around with you while you and Javier 875 00:42:18,904 --> 00:42:21,014 do whatever the hell it is you guys are doing. 876 00:42:21,039 --> 00:42:23,009 -I don't wanna hear this. -But you have to. 877 00:42:23,041 --> 00:42:25,011 [ Voice breaking ] No, I love Jacob. 878 00:42:25,043 --> 00:42:27,113 He's the most important thing in my life. 879 00:42:27,145 --> 00:42:28,945 Love isn't always enough. 880 00:42:28,980 --> 00:42:30,380 I'll tell you who ended up 881 00:42:30,415 --> 00:42:32,675 being a good mother -- your mother. 882 00:42:32,718 --> 00:42:35,588 Of all people. 883 00:42:35,621 --> 00:42:38,021 Jacob belongs with her. 884 00:42:38,056 --> 00:42:41,326 And I think you know it. 885 00:42:44,262 --> 00:42:47,302 Go to hell. You didn't even try to be a good mother. 886 00:42:47,332 --> 00:42:48,972 At least I still have a chance. 887 00:42:49,000 --> 00:42:51,270 There's more than one way to be a good mother. 888 00:42:51,302 --> 00:42:54,872 And if you think for one minute you are ever going to have 889 00:42:54,906 --> 00:42:58,376 the last word with me... 890 00:42:58,409 --> 00:43:00,809 think again. 891 00:43:00,846 --> 00:43:03,106 [ Exhales ] 892 00:43:05,083 --> 00:43:08,153 [ Footsteps retreating ] 893 00:43:10,989 --> 00:43:16,829 [ Cellphone vibrating ] 894 00:43:16,862 --> 00:43:19,202 Where are you guys? 895 00:43:20,498 --> 00:43:22,968 ** 896 00:43:23,001 --> 00:43:25,001 [ Engine roars ] 897 00:43:25,036 --> 00:43:26,596 [ Tires squeal ] 898 00:43:28,707 --> 00:43:31,837 [ Tires screech ] [ Gasps ] 899 00:43:31,877 --> 00:43:33,537 [ Car door closes ] 900 00:43:35,213 --> 00:43:39,583 Oh, my God. Oh, my God. Are you okay? 901 00:43:39,617 --> 00:43:43,287 He saw me shoot that guy who tried to steal our car. 902 00:43:44,890 --> 00:43:47,590 [ Crying ] Okay. 903 00:43:47,625 --> 00:43:49,925 Okay, I got you. You're all right. 904 00:43:49,961 --> 00:43:53,031 The police are on their way. 905 00:43:53,064 --> 00:43:54,874 Just take him back to Alice's house. 906 00:43:54,900 --> 00:43:57,770 I'll come get you when I finish here with the police. 907 00:43:57,803 --> 00:43:59,343 Okay. 908 00:44:06,745 --> 00:44:11,045 [ Water dripping ] 909 00:44:12,751 --> 00:44:14,651 [ Exhales ] 910 00:44:14,686 --> 00:44:17,286 [ Coughs ] 911 00:44:17,322 --> 00:44:21,732 [ Heavy breathing ] 912 00:44:21,760 --> 00:44:23,530 [ Groans ] 913 00:44:27,332 --> 00:44:30,502 [ Ziptie zips ] [ Groaning ] 914 00:44:33,204 --> 00:44:36,444 [ Groaning continues ] 915 00:44:38,109 --> 00:44:39,809 [ Fabric rips ] 916 00:44:39,845 --> 00:44:43,375 [ Heavy breathing ] 917 00:44:46,117 --> 00:44:51,457 [ Muffled groaning ] 918 00:44:55,693 --> 00:44:58,303 [ Ziptie zips ] 919 00:45:01,132 --> 00:45:03,702 [ Speaking Spanish ] 920 00:45:10,942 --> 00:45:13,042 [ Heavy breathing ] 921 00:45:13,078 --> 00:45:20,148 ** 922 00:45:27,458 --> 00:45:31,428 [ "This Beautiful Life" by Colony House playing ] 923 00:45:31,462 --> 00:45:34,472 ** 924 00:45:34,499 --> 00:45:40,069 * What in the world are we doing here? * 925 00:45:41,239 --> 00:45:46,679 * What is the meaning of it all? * 926 00:45:48,513 --> 00:45:51,483 * To fall in love, to make a life * 927 00:45:51,516 --> 00:45:55,116 * That's calm and stable 928 00:45:55,153 --> 00:46:00,693 * Or just to find a place where I belong? * 929 00:46:03,094 --> 00:46:06,834 * All that I know 930 00:46:06,865 --> 00:46:10,465 * All that I see 931 00:46:10,501 --> 00:46:13,971 [ Seatbelt clicks ] -Where are we going? 932 00:46:14,005 --> 00:46:17,605 * Inside of me 933 00:46:17,642 --> 00:46:18,982 Nana's. 934 00:46:19,010 --> 00:46:21,750 * All that I've done 935 00:46:21,779 --> 00:46:25,249 We're taking you home. 936 00:46:25,283 --> 00:46:29,023 * There must be more to this 937 00:46:29,054 --> 00:46:30,964 * Wonderful 938 00:46:30,989 --> 00:46:33,019 * Terrible 939 00:46:33,058 --> 00:46:37,198 * Beautiful 940 00:46:37,228 --> 00:46:39,398 * Life 941 00:46:45,136 --> 00:46:55,106 ** 942 00:46:55,146 --> 00:47:05,356 ** 943 00:47:05,390 --> 00:47:14,330 ** 62207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.