All language subtitles for False.Positive.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[hqcinemas.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from hqcinemas.com 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: hqcinemas.com 3 00:03:18,280 --> 00:03:21,120 ‐ Well...womp‐womp. Downloaded from hqcinemas.com 4 00:03:21,120 --> 00:03:22,800 ‐ Hey, come on. Downloaded from hqcinemas.com 5 00:03:22,800 --> 00:03:24,400 Stop it. Downloaded from hqcinemas.com 6 00:03:24,400 --> 00:03:26,440 ‐ I can't. Downloaded from hqcinemas.com 7 00:03:28,480 --> 00:03:30,160 I‐I can't. Downloaded from hqcinemas.com 8 00:03:33,560 --> 00:03:35,760 LUCY: I just wanted it to be natural. 9 00:03:35,760 --> 00:03:39,240 ‐ It will be natural. Just let me call him. 10 00:03:40,360 --> 00:03:43,280 Look, he's one of the top five fertility specialists 11 00:03:43,280 --> 00:03:45,200 in the world. 12 00:03:46,080 --> 00:03:48,400 ‐ As a woman, this is the one thing 13 00:03:48,400 --> 00:03:50,880 I'm supposed to be able to do, and I can't do it. 14 00:03:50,880 --> 00:03:55,120 ‐ Well, let's just find out if we can get pregnant. 15 00:03:55,920 --> 00:03:58,520 And if we can't, then, you know, we'll blow the college fund 16 00:03:58,520 --> 00:04:00,840 on some of the best vacations of our lives. 17 00:04:06,880 --> 00:04:08,360 Call him. 18 00:04:08,360 --> 00:04:10,360 ADRIAN: Really? 19 00:04:10,360 --> 00:04:11,520 Oh. 20 00:04:12,440 --> 00:04:13,680 Oh. 21 00:04:15,720 --> 00:04:17,320 You're gonna love him. 22 00:04:33,440 --> 00:04:34,840 ADRIAN: Wow. 23 00:04:35,600 --> 00:04:37,040 ‐ Hello. ADRIAN: Hi. 24 00:04:37,040 --> 00:04:39,400 LUCY: Hi. ‐ You must be Lucia and Adrian. 25 00:04:39,400 --> 00:04:42,840 ‐ Yes. ‐ Um, I go by Lucy, but... 26 00:04:43,640 --> 00:04:47,160 ‐ Can we get a name change from "Lucia" to "Lucy," please? 27 00:04:47,160 --> 00:04:48,440 ‐ Oh. 28 00:04:48,440 --> 00:04:51,480 ‐ I'm Dr. Hindle's head nurse, Dawn. 29 00:04:51,480 --> 00:04:55,360 Let me just get you started with some paperless paperwork. 30 00:04:56,360 --> 00:04:59,680 And Rita... 31 00:04:59,680 --> 00:05:02,520 can help out with refreshments. 32 00:05:02,520 --> 00:05:04,560 ‐ Do you want a, uh, espresso or something? 33 00:05:04,560 --> 00:05:06,320 ‐ Sure. 34 00:05:06,320 --> 00:05:07,760 ‐ Enjoy it while you can. 35 00:05:09,200 --> 00:05:10,280 ‐ Go ahead. Take a seat. 36 00:05:13,120 --> 00:05:15,280 ‐ I'm changing the file name now. 37 00:05:15,280 --> 00:05:17,480 LUCY: Thank you. 38 00:05:22,440 --> 00:05:24,720 ADRIAN: Here. Rita recommended that for you. 39 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 ‐ Mmm. 40 00:05:57,720 --> 00:05:58,880 ‐ Gonna be good. 41 00:05:58,880 --> 00:06:01,480 Adrian. 42 00:06:01,480 --> 00:06:02,520 ADRIAN: Hey. 43 00:06:02,520 --> 00:06:03,920 ‐ So nice to see you. 44 00:06:03,920 --> 00:06:05,560 ‐ Yeah, it's been a long time, hasn't it? 45 00:06:05,560 --> 00:06:07,640 ‐ Yes, it has indeed. Hello, Lucy. 46 00:06:07,640 --> 00:06:09,280 ‐ Hi. JOHN: Lovely to meet you. 47 00:06:09,280 --> 00:06:11,360 ‐ Such a pleasure to meet you. 48 00:06:11,360 --> 00:06:15,080 ‐ So...you two need a little help. 49 00:06:15,800 --> 00:06:18,200 ‐ Uh, y‐yeah. ‐ Yeah. 50 00:06:19,680 --> 00:06:23,240 We've been trying pretty hard for two years. 51 00:06:23,240 --> 00:06:25,600 ‐ Yes. I know. Adrian told me. 52 00:06:25,600 --> 00:06:27,200 LUCY: I don't get it. 53 00:06:27,200 --> 00:06:30,440 I...thought I have been doing everything right. 54 00:06:30,440 --> 00:06:32,560 I eat well. I exercise. 55 00:06:32,560 --> 00:06:35,920 I haven't even had a drink for two years. 56 00:06:37,400 --> 00:06:39,280 ‐ I don't want you to have to question 57 00:06:39,280 --> 00:06:41,280 everything you're doing. 58 00:06:41,280 --> 00:06:43,400 I will give you the best possible chance 59 00:06:43,400 --> 00:06:45,360 of getting pregnant. 60 00:06:45,360 --> 00:06:46,920 How does that sound? 61 00:06:46,920 --> 00:06:48,320 ‐ That sounds great. 62 00:06:48,320 --> 00:06:49,400 JOHN: Good. 63 00:06:50,120 --> 00:06:51,840 Oh, thank you, Dawn. 64 00:07:04,680 --> 00:07:06,040 ‐ Hm. 65 00:07:23,920 --> 00:07:25,560 ‐ Did you know that Adrian 66 00:07:25,560 --> 00:07:28,160 was the most talented surgeon I ever taught? 67 00:07:28,160 --> 00:07:29,480 ‐ Oh, God. Stop it. 68 00:07:29,480 --> 00:07:31,200 JOHN: There was this one woman, 69 00:07:31,200 --> 00:07:34,080 she had breast cancer, and the hospital wouldn't pay 70 00:07:34,080 --> 00:07:36,720 for a post‐mastectomy augmentation. 71 00:07:36,720 --> 00:07:38,440 So your husband, 72 00:07:38,440 --> 00:07:41,240 he just goes and does it without telling anyone. 73 00:07:41,240 --> 00:07:43,200 ‐ Well, I‐I told her. 74 00:07:43,200 --> 00:07:46,240 JOHN: Yes, and the board wanted me to let you go. 75 00:07:46,240 --> 00:07:50,600 I told them, "If he goes, I go." 76 00:07:50,600 --> 00:07:53,720 I was sick of teaching at the hospital anyway, so I quit. 77 00:07:54,520 --> 00:07:57,360 We should've started our own practice right then and there. 78 00:07:57,360 --> 00:08:00,080 ‐ Yeah. Would've been great. Lot of work, though. 79 00:08:00,080 --> 00:08:02,400 JOHN: Mm, I know it's hard. 80 00:08:02,400 --> 00:08:04,880 Sometimes I wish I could clone myself. 81 00:08:06,360 --> 00:08:09,320 It's the only way I'd get the job done. 82 00:08:09,320 --> 00:08:10,600 Okay. 83 00:08:10,600 --> 00:08:12,880 Your architecture is great. ‐ Oh. 84 00:08:12,880 --> 00:08:16,600 ‐ Problem is low hCG levels. 85 00:08:16,600 --> 00:08:20,240 We'll give you a little boost post‐ and pre‐insemination, 86 00:08:20,240 --> 00:08:22,240 monitor your numbers from there. 87 00:08:24,400 --> 00:08:25,680 ‐ That's it? 88 00:08:27,320 --> 00:08:28,640 ‐ Yes. 89 00:08:28,640 --> 00:08:30,040 ‐ Really? 90 00:08:30,040 --> 00:08:31,600 I've just been tested so many times. 91 00:08:31,600 --> 00:08:34,040 ‐ All these women‐‐ 92 00:08:34,040 --> 00:08:37,720 All these women here had troubles. 93 00:08:37,720 --> 00:08:40,200 Some‐‐ Some worse than you. 94 00:08:41,080 --> 00:08:44,120 All happy mums I've sent home with babies. 95 00:08:44,680 --> 00:08:48,080 We have IUI and IVF. 96 00:08:48,080 --> 00:08:50,160 IVF makes babies in a test tube. 97 00:08:50,160 --> 00:08:52,840 IUI makes them inside of you. 98 00:08:52,840 --> 00:08:56,640 I've invented a method that's a little of both. 99 00:08:56,640 --> 00:09:01,400 I like to call it, um, in utero Hindle fertilization. 100 00:09:01,400 --> 00:09:03,120 You can help me with that one, 101 00:09:03,120 --> 00:09:05,360 as you're the marketing genius. 102 00:09:06,840 --> 00:09:08,880 Okay. 103 00:09:08,880 --> 00:09:11,000 ‐ Oh. Well, then, thank you, John. 104 00:09:11,000 --> 00:09:12,680 JOHN: It's a pleasure. ‐ Yeah. 105 00:09:12,680 --> 00:09:15,440 ‐ Thank you so much, Dr. Hindle. Thank you. 106 00:09:25,280 --> 00:09:28,000 ‐ Luce? Got five? 107 00:09:34,800 --> 00:09:37,600 Dirk's considering making you lead on the Wyth account. 108 00:09:38,720 --> 00:09:40,640 ‐ Oh, my God! 109 00:09:40,640 --> 00:09:42,360 Are you serious? ‐ Yes! 110 00:09:42,360 --> 00:09:44,240 Mihail's managing four clients. 111 00:09:44,240 --> 00:09:48,000 I've got six, and I was like, "What about Lucy?" 112 00:09:48,000 --> 00:09:50,800 ‐ Greg, you said that? 113 00:09:50,800 --> 00:09:52,640 Thank you so much. 114 00:09:52,640 --> 00:09:54,440 ‐ Of course. 115 00:09:54,440 --> 00:09:56,560 He wants to see Bryon's ideas before pulling the trigger. 116 00:09:56,560 --> 00:09:57,840 ‐ Of course. 117 00:09:57,840 --> 00:09:59,280 ‐ But you're what this pitch needs. 118 00:09:59,280 --> 00:10:01,480 Some female intuition. 119 00:10:01,480 --> 00:10:03,880 Although I like to think I cover a little of that myself. 120 00:10:05,200 --> 00:10:06,680 Now, if this works out, 121 00:10:06,680 --> 00:10:08,640 it's gonna come with more responsibility. 122 00:10:08,640 --> 00:10:11,120 Travel, more money. 123 00:10:12,320 --> 00:10:15,640 Luce, I'm fighting for you. 124 00:10:15,640 --> 00:10:20,440 Also...I'm thinking Dig In for lunch. 125 00:10:20,440 --> 00:10:21,480 What do you think? 126 00:10:21,480 --> 00:10:23,080 ‐ I'm obsessed with Dig In. 127 00:10:23,080 --> 00:10:24,520 I'll start an order. ‐ Great. 128 00:10:24,520 --> 00:10:27,160 I'm gonna do the, uh, grilled tofu market bowl 129 00:10:27,160 --> 00:10:29,800 and a side of wilted beet greens. 130 00:10:29,800 --> 00:10:31,760 ‐ Yum. I'm gonna do the same. ‐ Mm. 131 00:10:50,360 --> 00:10:53,240 ‐ Is there anything else I can do for you? 132 00:10:53,240 --> 00:10:56,160 ‐ No. Uh...thank you. 133 00:10:56,160 --> 00:10:57,280 ‐ Okay. 134 00:11:11,720 --> 00:11:13,440 ADRIAN: 135 00:11:22,680 --> 00:11:25,160 ‐ Lucy, would you like to watch? 136 00:11:25,160 --> 00:11:27,000 ‐ Oh. No. DAWN: Here you go. 137 00:11:34,600 --> 00:11:36,400 ‐ Perfect. 138 00:11:43,120 --> 00:11:44,680 Okay. 139 00:11:50,080 --> 00:11:51,360 JOHN: Okay. 140 00:11:51,360 --> 00:11:53,200 ‐ Mm. DAWN: Rita. 141 00:12:05,680 --> 00:12:07,600 ‐ Good work, son. 142 00:12:07,600 --> 00:12:09,240 This is powerful stuff. 143 00:12:25,160 --> 00:12:27,400 Mm. 144 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 Oh. 145 00:12:44,000 --> 00:12:45,880 Brilliant. 146 00:12:45,880 --> 00:12:46,920 Hmm. 147 00:12:47,880 --> 00:12:50,760 ADRIAN: 148 00:13:03,400 --> 00:13:04,680 MIHAIL: She looks like a smart shopper. 149 00:13:04,680 --> 00:13:06,160 BRYON: Why are you fighting me on this? 150 00:13:06,160 --> 00:13:08,320 MIHAIL: Okay, Luce, what do you think of her? 151 00:13:11,080 --> 00:13:14,440 She's kind of too runway. 152 00:13:14,440 --> 00:13:17,560 I think of Wyth as more "girl on the subway" hot. 153 00:13:17,560 --> 00:13:19,040 MIHAIL: Thank you. That's what I said. 154 00:13:19,040 --> 00:13:21,080 We need subway hot, not runway. 155 00:13:21,080 --> 00:13:22,840 BRYON: Subway hot? 156 00:13:22,840 --> 00:13:24,800 Okay. What about this one? 157 00:13:29,640 --> 00:13:32,120 ‐ Um... 158 00:13:32,120 --> 00:13:34,520 I'll be back in a second. 159 00:13:54,160 --> 00:13:56,440 You are... 160 00:13:56,440 --> 00:13:58,680 100% pregnant. 161 00:14:00,280 --> 00:14:02,080 Oh, my God! 162 00:14:02,080 --> 00:14:04,640 Oh, thank you, Doctor. 163 00:14:04,640 --> 00:14:07,120 Oh, my God. ‐ 164 00:14:08,200 --> 00:14:10,920 Oh, my God. Thank you. 165 00:14:10,920 --> 00:14:12,240 Thank you, Dr. Hindle. 166 00:14:16,240 --> 00:14:18,880 ‐ Come on. Stop it. 167 00:14:18,880 --> 00:14:21,000 I'm almost done. 168 00:14:21,000 --> 00:14:23,400 ‐ Alright. 169 00:14:25,280 --> 00:14:27,440 You go. 170 00:14:27,440 --> 00:14:29,320 ‐ After all that? ‐ Yes. 171 00:14:31,040 --> 00:14:32,360 Okay. Fine. 172 00:14:34,560 --> 00:14:35,880 If we have a girl... 173 00:14:35,880 --> 00:14:37,280 ADRIAN: Mm‐hmm. 174 00:14:39,000 --> 00:14:40,400 ‐ ...Wendy. 175 00:14:40,400 --> 00:14:43,440 ‐ Oh, Luce. 176 00:14:43,440 --> 00:14:45,040 That's perfect. 177 00:14:47,360 --> 00:14:50,160 ‐ We can make Wendy a little Peter Pan costume, 178 00:14:50,160 --> 00:14:52,480 in honor of your mom. 179 00:14:52,480 --> 00:14:54,720 ‐ That would be nice. ADRIAN: Mm. 180 00:14:54,720 --> 00:14:57,080 Okay. 181 00:14:57,080 --> 00:14:59,520 I'm only gonna do boys' names from now on. 182 00:15:00,520 --> 00:15:01,840 ‐ Okay. 183 00:15:03,760 --> 00:15:06,280 ‐ What about... 184 00:15:06,280 --> 00:15:07,680 Adrian? 185 00:15:11,640 --> 00:15:14,240 ‐ As in Junior? 186 00:15:14,240 --> 00:15:16,120 ‐ Kind of cool, right? 187 00:15:37,560 --> 00:15:39,240 Hey. 188 00:15:39,240 --> 00:15:43,000 Um, I will take orders in just a couple minutes, um, 189 00:15:43,000 --> 00:15:45,760 but I wanted to talk to you about something. 190 00:15:45,760 --> 00:15:47,520 ‐ Sure. 191 00:15:47,520 --> 00:15:50,560 Are you, uh, feeling nervous about the pitch? 192 00:15:53,680 --> 00:15:59,640 ‐ Actually, I wanted to let you know that I... 193 00:15:59,640 --> 00:16:01,720 am pregnant. 194 00:16:01,720 --> 00:16:03,640 GREG: I knew it! 195 00:16:03,640 --> 00:16:05,160 I seriously have some sort 196 00:16:05,160 --> 00:16:06,920 of women's‐intuition thing going on. 197 00:16:06,920 --> 00:16:09,840 GREG: You have been glowing! 198 00:16:09,840 --> 00:16:11,640 ‐ Oh. Thank you. 199 00:16:13,520 --> 00:16:15,400 ‐ Alright. What's up? 200 00:16:15,400 --> 00:16:17,800 ‐ Oh. GREG: Tell him. 201 00:16:17,800 --> 00:16:20,160 Go on, tell him. 202 00:16:20,160 --> 00:16:21,680 ‐ Okay. 203 00:16:21,680 --> 00:16:23,120 I'm pregnant. 204 00:16:23,120 --> 00:16:24,920 ‐ Yes! ‐ Aww! 205 00:16:24,920 --> 00:16:27,160 No wonder you've been glowing. 206 00:16:27,160 --> 00:16:28,680 ‐ That's what I just said! 207 00:16:28,680 --> 00:16:30,560 ‐ I literally said that to my wife last night. 208 00:16:30,560 --> 00:16:32,800 I was like, "Lucy is glowing." 209 00:16:32,800 --> 00:16:35,720 ‐ You guys, thank you. That's so sweet. 210 00:16:35,720 --> 00:16:39,080 ‐ Hey, let's get a really good lunch today. 211 00:16:39,080 --> 00:16:42,440 Whatever you want. Even better than Dig In. 212 00:16:43,520 --> 00:16:44,800 ‐ What about Wyth? 213 00:16:46,160 --> 00:16:49,040 ‐ You know, it might not be a bad idea 214 00:16:49,040 --> 00:16:50,680 to let them know you're expecting. 215 00:16:50,680 --> 00:16:52,600 Make them feel bad if they don't hire us. 216 00:16:54,240 --> 00:16:55,840 ‐ Yeah, and, I mean, if you're not showing by then, 217 00:16:55,840 --> 00:16:57,520 we'll just plump you up with a pillow. 218 00:16:57,520 --> 00:17:00,120 ‐ Yeah. Wyth has really nice pillows. 219 00:17:00,120 --> 00:17:02,680 GREG: That's right. 220 00:17:06,000 --> 00:17:08,160 ‐ Mm‐hmm. Thank you, Dawn. 221 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 Oh. Wonderful, wonderful. 222 00:17:13,760 --> 00:17:15,400 Hm. 223 00:17:17,320 --> 00:17:19,720 Right. Here we go. 224 00:17:26,680 --> 00:17:28,400 ‐ Oh, my God. 225 00:17:28,400 --> 00:17:29,680 Is that a... 226 00:17:29,680 --> 00:17:31,040 ‐ Yep. 227 00:17:36,160 --> 00:17:39,800 JOHN: And there's the second. 228 00:17:39,800 --> 00:17:41,600 Twin set. 229 00:17:41,600 --> 00:17:42,880 Males. 230 00:17:44,240 --> 00:17:46,720 We have twin boys! 231 00:17:46,720 --> 00:17:48,840 DAWN: Twins. ‐ 232 00:17:48,840 --> 00:17:52,280 ‐ And...the third. 233 00:17:53,520 --> 00:17:55,840 Female singlet. 234 00:17:56,600 --> 00:17:58,160 ‐ Wow. 235 00:18:13,680 --> 00:18:15,120 JOHN: Just relax. 236 00:18:15,120 --> 00:18:17,480 DAWN: Just relax. Water, please. 237 00:18:19,680 --> 00:18:21,400 ‐ Relax. 238 00:18:21,400 --> 00:18:23,400 This is absolutely normal 239 00:18:23,400 --> 00:18:25,520 for how aggressive we boosted your numbers. 240 00:18:25,520 --> 00:18:28,040 I was not gonna send you home empty‐handed. 241 00:18:28,040 --> 00:18:32,640 So, we've got twin boys and a female singlet, 242 00:18:32,640 --> 00:18:35,000 total of three. 243 00:18:35,000 --> 00:18:37,360 Now... 244 00:18:37,360 --> 00:18:39,480 selective reduction. 245 00:18:39,480 --> 00:18:41,520 Far be it from me to tell you what to do, 246 00:18:41,520 --> 00:18:43,800 but with your history and these elevated numbers, 247 00:18:43,800 --> 00:18:47,040 we're looking at an increase of possible complications. 248 00:18:48,320 --> 00:18:53,520 ‐ Preemies or, worse, miscarriage. 249 00:18:56,560 --> 00:18:59,600 ‐ By reduction, uh, you mean... 250 00:18:59,600 --> 00:19:01,240 an abortion? 251 00:19:03,560 --> 00:19:08,160 We'd be making a sacrifice to ensure a successful birth. 252 00:19:08,160 --> 00:19:12,640 Either the boys, because they share the same sac, or the girl. 253 00:19:13,760 --> 00:19:16,440 Now, I would strongly recommend we keep the boys. 254 00:19:16,440 --> 00:19:18,520 They look healthy. And the girl? 255 00:19:18,520 --> 00:19:20,760 Well, she's a bit small. 256 00:19:23,800 --> 00:19:25,400 ‐ Um... 257 00:19:26,640 --> 00:19:29,000 C‐‐ Uh... 258 00:19:29,000 --> 00:19:31,200 Could we... 259 00:19:31,200 --> 00:19:34,400 Like, is there‐‐ 260 00:19:34,400 --> 00:19:35,840 ‐ It's okay. ‐ Sorry. 261 00:19:35,840 --> 00:19:39,120 I‐I just don't want to make the wrong choice. 262 00:19:39,120 --> 00:19:42,040 ‐ Lucy, Lucy, Lucy. 263 00:19:42,040 --> 00:19:44,080 I will not let that happen. 264 00:19:44,080 --> 00:19:45,760 ‐ Yeah. 265 00:19:45,760 --> 00:19:50,240 ‐ The odds of you having a baby have just increased 100%. 266 00:19:51,360 --> 00:19:54,000 But yes. 267 00:19:54,000 --> 00:19:56,680 You do have a decision to make. 268 00:19:56,680 --> 00:19:57,920 ‐ Thank you. 269 00:19:57,920 --> 00:19:59,520 JOHN: Adrian, can I have a word? 270 00:19:59,520 --> 00:20:00,800 ‐ Okay. 271 00:20:03,200 --> 00:20:05,320 DAWN: I know, sweetie. 272 00:20:05,320 --> 00:20:07,160 It's a lot to think about. 273 00:20:07,160 --> 00:20:09,560 ‐ Yeah. Thanks. 274 00:20:29,480 --> 00:20:31,760 WAITER: I heard we have a celebration this evening. 275 00:20:39,560 --> 00:20:41,680 ‐ We did it. 276 00:20:41,680 --> 00:20:42,920 ‐ I'm pregnant. 277 00:20:42,920 --> 00:20:44,640 ‐ Yes, we're pregnant. 278 00:20:45,440 --> 00:20:46,880 Come on. 279 00:20:46,880 --> 00:20:49,280 It's expensive. 280 00:20:59,240 --> 00:21:01,480 Do you want to talk about it? 281 00:21:01,480 --> 00:21:03,760 ‐ I'm still processing the whole thing. 282 00:21:03,760 --> 00:21:05,440 Aren't you? 283 00:21:05,440 --> 00:21:07,120 ADRIAN: Yeah. 284 00:21:07,120 --> 00:21:08,840 But I agree with Dr. Hindle. 285 00:21:08,840 --> 00:21:10,640 I think we should have the boys. 286 00:21:12,200 --> 00:21:13,720 ‐ You do? 287 00:21:13,720 --> 00:21:16,240 ‐ You said you've always wanted a sibling. 288 00:21:16,240 --> 00:21:18,800 You know, a lot of your quirks are from being an only child. 289 00:21:18,800 --> 00:21:19,920 Uh... 290 00:21:19,920 --> 00:21:21,840 ‐ Two at once is a lot. 291 00:21:21,840 --> 00:21:23,800 ‐ Look. 292 00:21:24,520 --> 00:21:26,120 What do you think the chances are 293 00:21:26,120 --> 00:21:28,640 of us being able to get pregnant again? 294 00:21:32,200 --> 00:21:34,080 ADRIAN: Slim. 295 00:21:34,080 --> 00:21:35,880 I‐I'm saying that for myself, 296 00:21:35,880 --> 00:21:37,560 'cause I'm getting up there, too. 297 00:21:37,560 --> 00:21:39,200 ‐ What about Wyth? 298 00:21:39,200 --> 00:21:41,120 ‐ I'll just take on more clients if you want to quit work. 299 00:21:41,120 --> 00:21:44,640 ‐ I don't want to stop working. I'm just starting to get ahead. 300 00:21:44,640 --> 00:21:47,560 ‐ Babe, we've always talked about having more than one. 301 00:21:47,560 --> 00:21:49,280 ‐ Yeah, that was before we couldn't have any. 302 00:21:49,280 --> 00:21:51,880 ‐ Yeah, which is why I'm saying that we should have‐‐ 303 00:21:55,920 --> 00:21:59,680 You asked me my opinion, so I gave it to you. 304 00:22:02,160 --> 00:22:04,000 ‐ I want the girl. 305 00:22:05,560 --> 00:22:08,440 I've always seen her, 306 00:22:08,440 --> 00:22:14,160 pictured us lying together in bed, staring at each other. 307 00:22:14,160 --> 00:22:20,120 And she would see through me with these clear eyes, 308 00:22:20,120 --> 00:22:23,680 right past me to some better version of myself. 309 00:22:27,240 --> 00:22:28,720 ‐ Come here. 310 00:22:32,840 --> 00:22:34,840 ADRIAN: I hear everything that you're saying. 311 00:22:34,840 --> 00:22:38,040 I just don't want you to regret your decision. 312 00:22:38,040 --> 00:22:40,360 ‐ Are you serious? 313 00:22:40,360 --> 00:22:42,840 ‐ Would you like to hear this evening's specials? 314 00:22:42,840 --> 00:22:45,400 ‐ Uh, yes. That would be great. 315 00:22:45,400 --> 00:22:47,080 ‐ Tonight we have a pan‐roasted duck. 316 00:22:47,080 --> 00:22:49,000 It is in a persimmon glaze 317 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 served with a side of roasted local root vegetables. 318 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 We also have a homemade tagliatelle pasta 319 00:22:54,000 --> 00:22:57,760 with black‐pepper cream sauce with foraged mushrooms on top. 320 00:23:43,320 --> 00:23:45,800 I'm sorry if I made you feel bad. 321 00:23:46,800 --> 00:23:48,520 ‐ It's okay. 322 00:23:49,520 --> 00:23:51,120 ‐ Let's have Wendy. 323 00:23:53,360 --> 00:23:55,560 It's what you want. 324 00:23:55,560 --> 00:23:57,600 ‐ Are you sure? 325 00:23:57,600 --> 00:23:59,720 ‐ I mean, if you are. 326 00:23:59,720 --> 00:24:01,440 ‐ Oh. 327 00:24:03,040 --> 00:24:06,440 Thank you. I love you. 328 00:24:07,880 --> 00:24:09,680 ‐ I love you, too. 329 00:24:21,360 --> 00:24:22,360 ‐ What? 330 00:24:23,440 --> 00:24:26,480 ‐ John wants me to present him with some big award. 331 00:24:27,400 --> 00:24:30,280 Probably just wants to embarrass me with a story or whatever, 332 00:24:30,280 --> 00:24:31,280 but... 333 00:24:31,280 --> 00:24:32,840 ‐ Well, you have to do it. 334 00:24:32,840 --> 00:24:34,600 That's some real exposure. 335 00:24:34,600 --> 00:24:36,720 ‐ Yeah, then I have to write a speech, then I have to‐‐ 336 00:24:36,720 --> 00:24:39,160 ‐ I'll write it for you. Duh. 337 00:24:39,160 --> 00:24:40,320 ‐ Are you serious? 338 00:24:40,320 --> 00:24:41,560 LUCY: Of course. 339 00:24:41,560 --> 00:24:43,080 He got us pregnant. 340 00:24:43,080 --> 00:24:44,480 You owe him. 341 00:24:44,480 --> 00:24:46,560 ‐ Yeah. LUCY: 342 00:24:46,560 --> 00:24:48,920 ‐ Well, can't argue with that. 343 00:25:25,040 --> 00:25:29,280 ‐ Lucy, you're not gonna be doing this on your own. 344 00:25:29,280 --> 00:25:32,760 You should join a mommy group or something. 345 00:25:32,760 --> 00:25:34,920 ‐ That's a great idea. ‐ Yeah. 346 00:25:34,920 --> 00:25:37,760 ‐ I wish one of my friends was pregnant. 347 00:25:37,760 --> 00:25:40,600 You know, Eden doesn't even have that boyfriend anymore, 348 00:25:40,600 --> 00:25:41,720 and Alyson is like‐‐ 349 00:25:41,720 --> 00:25:43,200 ‐ Alyson's Alyson. 350 00:25:43,200 --> 00:25:45,120 Come on. 351 00:25:45,120 --> 00:25:46,600 You know you love them. 352 00:25:46,600 --> 00:25:47,720 They're just‐‐ 353 00:25:47,720 --> 00:25:49,600 ‐ Loud? 354 00:25:49,600 --> 00:25:54,000 ‐ I was gonna say young, but they are also loud. 355 00:25:55,880 --> 00:25:57,680 ‐ Mm. 356 00:25:57,680 --> 00:25:59,480 ‐ So then I got into part‐time food styling. 357 00:25:59,480 --> 00:26:01,280 I was just like, "Fuck it." 358 00:26:01,280 --> 00:26:02,880 ‐ That's awesome. ‐ Good for you. 359 00:26:02,880 --> 00:26:04,600 ‐ Yeah. ‐ That's great. 360 00:26:04,600 --> 00:26:07,680 Um, well, I'm Corgan. 361 00:26:07,680 --> 00:26:09,560 Uh, I'm a paralegal, 362 00:26:09,560 --> 00:26:13,280 and I'm 17 weeks pregnant with Rafe, 363 00:26:13,280 --> 00:26:15,040 like "Ralph" but French. 364 00:26:15,040 --> 00:26:16,720 ‐ Oh. Cute. 365 00:26:16,720 --> 00:26:20,600 ‐ My husband, Brad, is a lawyer at Goldman, in house. 366 00:26:20,600 --> 00:26:23,720 Um, and we're just so excited. 367 00:26:23,720 --> 00:26:26,640 We did a bunch of rounds of IVF, 368 00:26:26,640 --> 00:26:29,360 and, you know, third time's the charm. 369 00:26:29,360 --> 00:26:31,000 ‐ Oh. ‐ Oh. 370 00:26:31,000 --> 00:26:33,280 ‐ We tried two times, and this one finally stuck. 371 00:26:33,280 --> 00:26:34,640 ‐ Good, good. 372 00:26:34,640 --> 00:26:37,920 ‐ I kind of went a little off the deep end. 373 00:26:37,920 --> 00:26:40,080 ‐ Mommy brain is a real thing. 374 00:26:40,080 --> 00:26:41,880 ‐ Oh, girl. 375 00:26:45,680 --> 00:26:47,360 ‐ We did IVF, too. 376 00:26:47,360 --> 00:26:49,680 ‐ Oh. Who'd you go to? 377 00:26:49,680 --> 00:26:51,360 ‐ The Hindle Women's Center. 378 00:26:51,360 --> 00:26:53,440 ‐ Oh, my God. 379 00:26:53,440 --> 00:26:55,520 I was on a wait list there for a year and a half 380 00:26:55,520 --> 00:26:56,680 before we gave up. 381 00:26:56,680 --> 00:26:58,320 ‐ Oh. Wow. 382 00:26:58,320 --> 00:27:00,440 ‐ Can I ask how long you had to wait? 383 00:27:00,440 --> 00:27:03,920 ‐ Um, I actually didn't 384 00:27:03,920 --> 00:27:07,040 because my husband, uh, was his student in medical school. 385 00:27:07,040 --> 00:27:09,280 ‐ Oh, my God. How lucky. WOMAN: Wow. 386 00:27:09,280 --> 00:27:11,080 ‐ Well, what kind of doctor is he? 387 00:27:11,080 --> 00:27:14,640 ‐ Adrian is a reconstructive surgeon at Sloan Kettering. 388 00:27:14,640 --> 00:27:16,640 ‐ Uh, does he do mommy makeovers? 389 00:27:16,640 --> 00:27:18,320 ‐ Yeah. 390 00:27:18,320 --> 00:27:20,040 ‐ Can you get, like, a Hindle C‐section 391 00:27:20,040 --> 00:27:21,680 and a tummy tuck all in one shot? 392 00:27:21,680 --> 00:27:24,240 ‐ I never thought about that, but I'm gonna ask him. 393 00:27:24,240 --> 00:27:26,600 ‐ I would really like to get in on that plan, right? 394 00:27:26,600 --> 00:27:29,400 ‐ Uh, yeah. ‐ Can we get a family discount? 395 00:27:29,400 --> 00:27:32,800 ‐ Yeah. But you're so tiny, you probably won't even need it. 396 00:27:32,800 --> 00:27:35,840 ‐ Oh. WOMAN: You are gonna be huge! 397 00:27:35,840 --> 00:27:37,520 ‐ Thank you. 398 00:28:05,400 --> 00:28:07,280 ADRIAN: Lucy. 399 00:28:07,280 --> 00:28:09,800 Are you ready? 400 00:28:10,640 --> 00:28:12,680 ‐ Yeah. 401 00:28:13,200 --> 00:28:16,080 ‐ There's no need to be worried, Lucy. 402 00:28:16,080 --> 00:28:18,720 I've done this procedure thousands of times 403 00:28:18,720 --> 00:28:21,400 over the past 30 years. 404 00:28:21,400 --> 00:28:24,200 ‐ Dr. Hindle is an innovator in the field. 405 00:28:24,200 --> 00:28:27,600 You are with truly the best in the biz. 406 00:28:29,440 --> 00:28:32,200 I swear I didn't tell her to say that. 407 00:28:35,120 --> 00:28:37,440 You are in good... 408 00:28:37,440 --> 00:28:41,120 and hopefully warm hands. 409 00:28:41,120 --> 00:28:43,200 LUCY: 410 00:28:45,600 --> 00:28:48,240 JOHN: Okay. 411 00:28:48,240 --> 00:28:50,520 You're gonna feel a little pinch. 412 00:28:52,200 --> 00:28:55,080 Just breathe deeply. 413 00:28:58,640 --> 00:29:00,400 JOHN: Very good. 414 00:29:03,000 --> 00:29:04,320 Breathe. 415 00:29:07,560 --> 00:29:10,120 JOHN: Deeply. 416 00:29:10,120 --> 00:29:12,800 In through your nose. 417 00:29:12,800 --> 00:29:15,000 And out through your mouth. 418 00:29:16,520 --> 00:29:18,040 Breathe. 419 00:29:26,200 --> 00:29:28,480 JOHN: I've perfected the technique. 420 00:29:28,480 --> 00:29:30,160 ADRIAN: Do you think she can hear us? 421 00:29:30,160 --> 00:29:32,480 JOHN: No, no, no, no. She's out cold. 422 00:29:40,040 --> 00:29:42,880 She'll get her fairy‐tale ending. 423 00:29:51,400 --> 00:29:53,720 LUCY: Wendy. 424 00:29:54,440 --> 00:29:58,320 Wendy, it's time to go, sweetheart. 425 00:30:07,600 --> 00:30:09,040 ADRIAN: Hey. 426 00:30:19,360 --> 00:30:21,920 ‐ You zonked out on us. 427 00:30:21,920 --> 00:30:23,640 How are you feeling? 428 00:30:23,640 --> 00:30:26,200 Okay, I guess. 429 00:30:26,200 --> 00:30:29,000 ADRIAN: Well, you can just rest up now. 430 00:30:29,000 --> 00:30:33,360 JOHN: Lucy, I want you to think of this as a fresh start. 431 00:30:33,360 --> 00:30:34,480 Okay? 432 00:30:34,480 --> 00:30:36,560 ‐ Okay. JOHN: Good. 433 00:30:36,560 --> 00:30:38,640 Oh, Dawn. 434 00:30:45,360 --> 00:30:47,320 ‐ Okay, sweetie. 435 00:30:47,320 --> 00:30:49,920 You might not want to tell anyone about this. 436 00:30:49,920 --> 00:30:52,080 You know, there's so much judgment 437 00:30:52,080 --> 00:30:54,280 and misinformation out there. 438 00:30:54,280 --> 00:30:56,920 ‐ Yes. You feel free to call us any time. 439 00:30:56,920 --> 00:30:59,080 Visit any time you wish. 440 00:31:02,280 --> 00:31:06,120 ‐ What happens to...the twins? 441 00:31:06,120 --> 00:31:08,680 ‐ What do you mean? 442 00:31:08,680 --> 00:31:13,600 ‐ The, um...reductions. 443 00:31:14,440 --> 00:31:17,760 JOHN: Reduced fetuses attach to the placenta 444 00:31:17,760 --> 00:31:20,560 and get extracted with the afterbirth. 445 00:31:21,600 --> 00:31:24,640 ‐ So they won't affect Wendy? 446 00:31:24,640 --> 00:31:27,120 JOHN: No. No, no, no. 447 00:31:27,120 --> 00:31:30,080 She's all taken care of. 448 00:31:30,080 --> 00:31:31,440 ‐ Thank you so much, Doctor. 449 00:31:31,440 --> 00:31:33,440 JOHN: Oh. Let's have a hug, shall we? 450 00:31:33,440 --> 00:31:35,360 There we go. 451 00:31:35,360 --> 00:31:36,760 Mm! 452 00:31:38,240 --> 00:31:40,720 You rest now. Adrian? 453 00:31:40,720 --> 00:31:42,600 ‐ Thanks, man. JOHN: Yes. 454 00:31:42,600 --> 00:31:44,040 Good man. Good man. 455 00:31:44,040 --> 00:31:45,840 And when is she gonna start calling me John? 456 00:31:45,840 --> 00:31:47,280 ‐ Well, that's up to‐‐ ‐ Oh. 457 00:31:47,280 --> 00:31:49,040 ‐ Thank you, John. JOHN: Bye, now. 458 00:31:50,360 --> 00:31:52,840 ‐ Try to enjoy some quality mom time. 459 00:31:52,840 --> 00:31:54,680 You deserve it. 460 00:31:54,680 --> 00:31:57,360 Remember, you're pregnant. 461 00:32:09,920 --> 00:32:11,840 ‐ You know, I... 462 00:32:11,840 --> 00:32:16,000 thought I heard these weird things during the reduction, 463 00:32:16,000 --> 00:32:18,720 you and Hindle talking about... 464 00:32:18,720 --> 00:32:20,280 I don't know. 465 00:32:20,280 --> 00:32:22,720 ADRIAN: Really? 466 00:32:22,720 --> 00:32:24,680 Must've been dreaming. 467 00:32:25,680 --> 00:32:28,280 Right up here, Mohammad. Thank you. 468 00:32:28,280 --> 00:32:30,000 ‐ Yeah. 469 00:32:30,000 --> 00:32:31,720 Yeah. 470 00:33:12,800 --> 00:33:15,600 JOHN: The Internet is full of misinformation. 471 00:33:15,600 --> 00:33:18,520 I don't want you getting paranoid. 472 00:33:18,520 --> 00:33:24,480 What you have is called OHSS‐‐ ovarian hyperstimulation. 473 00:33:24,480 --> 00:33:26,880 Actually, it's a good thing. 474 00:33:26,880 --> 00:33:30,520 Your uterus is making room, so it stretches, 475 00:33:30,520 --> 00:33:34,800 sometimes a little too thin, and it bleeds. 476 00:33:34,800 --> 00:33:36,680 ‐ So you're not concerned? 477 00:33:37,640 --> 00:33:39,240 ‐ No. 478 00:33:42,360 --> 00:33:44,520 Now, there'll be no more googling. 479 00:33:44,520 --> 00:33:45,720 Understood? 480 00:34:52,760 --> 00:34:57,120 LUCY: The choices Wyth have made are subtle but powerful, 481 00:34:57,120 --> 00:35:01,640 elevating yourselves in a marketplace full of basics. 482 00:35:01,640 --> 00:35:06,360 We here at Liegler want to re‐fashion your consumers, 483 00:35:06,360 --> 00:35:09,680 your "fans," as co‐creators. 484 00:35:09,680 --> 00:35:11,440 GREG: You fucking killed it! 485 00:35:13,360 --> 00:35:15,440 ‐ I did, didn't I? 486 00:35:15,440 --> 00:35:17,440 ‐ I've known Coraline for decades, 487 00:35:17,440 --> 00:35:21,600 started a crew together, and she's a, um... 488 00:35:21,600 --> 00:35:22,800 How do I say it? 489 00:35:22,800 --> 00:35:24,200 MIHAIL: Let's say, uh, tepid. 490 00:35:24,200 --> 00:35:27,160 ‐ Exactly. For her to say, "I like it"? 491 00:35:27,160 --> 00:35:28,640 Wow! GREG: No, no, no, no. 492 00:35:28,640 --> 00:35:31,800 She said, "I like it very much," 493 00:35:31,800 --> 00:35:34,560 and that it was very smart. 494 00:35:34,560 --> 00:35:36,840 BRYON: That's a big compliment coming from a... 495 00:35:36,840 --> 00:35:39,080 let's say genius. 496 00:35:43,360 --> 00:35:45,360 ADRIAN: 497 00:35:57,640 --> 00:36:01,200 ‐ I didn't even hear you come in. 498 00:36:01,200 --> 00:36:03,080 Okay. Guess what. 499 00:36:03,640 --> 00:36:05,560 ‐ What? 500 00:36:05,560 --> 00:36:09,360 ‐ I nailed the pitch, and I get to lead the Wyth account. 501 00:36:11,720 --> 00:36:13,680 ‐ That's amazing. 502 00:36:13,680 --> 00:36:16,680 LUCY: Am I gonna be one of those women who has it all? 503 00:36:16,680 --> 00:36:21,600 My career, my kids, my old man by my side? 504 00:36:21,600 --> 00:36:23,520 ‐ Who you calling old? 505 00:36:23,520 --> 00:36:25,240 ‐ Whoo! 506 00:36:25,240 --> 00:36:27,360 Oh, my God. That's so scary. 507 00:36:27,360 --> 00:36:29,000 ‐ Apparently, umbilical cords 508 00:36:29,000 --> 00:36:30,640 are supposed to have two arteries, 509 00:36:30,640 --> 00:36:34,000 and mine only has one, because of course it does. 510 00:36:34,000 --> 00:36:35,040 ‐ I'm so sorry. 511 00:36:35,040 --> 00:36:36,520 ‐ Half the babies born with this 512 00:36:36,520 --> 00:36:39,720 have all sorts of awful complications. 513 00:36:39,720 --> 00:36:42,680 I mean, horrible things like deformities. 514 00:36:42,680 --> 00:36:44,840 ‐ Oh, God. CORGAN: I just can't‐‐ 515 00:36:44,840 --> 00:36:46,520 I just... 516 00:36:46,520 --> 00:36:48,720 Dr. Davis says I essentially have to be on bed rest 517 00:36:48,720 --> 00:36:50,920 from here on out, which... 518 00:36:50,920 --> 00:36:52,760 I guess is okay, 'cause I can quit now 519 00:36:52,760 --> 00:36:54,760 and not have to waddle into work for the next five months. 520 00:36:54,760 --> 00:36:55,880 ‐ You're‐‐ You're gonna quit? 521 00:36:55,880 --> 00:36:57,360 ‐ Oh, Brad and I decided. 522 00:36:57,360 --> 00:36:59,760 I mean, if something happened to baby Rafe 523 00:36:59,760 --> 00:37:02,840 and I hadn't done everything that I could, 524 00:37:02,840 --> 00:37:04,640 I wouldn't be able to live with myself. 525 00:37:05,280 --> 00:37:07,200 ‐ Maybe you could do a little work from home. 526 00:37:07,200 --> 00:37:10,120 ‐ Oh, please. I'm so ready to check out. 527 00:37:11,760 --> 00:37:14,240 ‐ At least you won't have to figure out where to pump. 528 00:37:14,240 --> 00:37:16,120 ‐ Right? Like, "Oh, excuse me, guys. 529 00:37:16,120 --> 00:37:18,440 I'm just gonna go pump in the broom closet real quick. 530 00:37:18,440 --> 00:37:20,520 Pump on the toilet." 531 00:37:20,520 --> 00:37:22,600 ‐ I'm actually gonna pump on the subway 532 00:37:22,600 --> 00:37:24,640 'cause it's less awkward than at work. 533 00:37:26,160 --> 00:37:29,720 Oh, thank you for making me laugh. 534 00:37:42,360 --> 00:37:43,920 Do you have your notes? 535 00:37:43,920 --> 00:37:45,160 ‐ Yes. 536 00:37:45,160 --> 00:37:46,800 Thank you, by the way. 537 00:37:46,800 --> 00:37:48,520 ‐ Use them. Don't read them. 538 00:37:48,520 --> 00:37:49,760 ‐ Yes. I know, I know. 539 00:37:49,760 --> 00:37:51,920 ‐ Just get that centered. 540 00:37:56,320 --> 00:37:58,320 ‐ Did you hear that? 541 00:37:58,320 --> 00:37:59,320 ‐ Yeah. 542 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 I'm gonna take a look. 543 00:38:38,760 --> 00:38:40,440 Nothing. 544 00:38:40,440 --> 00:38:41,760 ‐ Oh. 545 00:38:46,280 --> 00:38:49,480 ‐ What can you say about a man 546 00:38:49,480 --> 00:38:53,040 who has fundamentally changed fertility? 547 00:38:53,040 --> 00:38:56,880 The truth is, you can't really say enough. 548 00:38:57,480 --> 00:38:59,760 Not in words. 549 00:38:59,760 --> 00:39:03,040 But you can see it. 550 00:39:03,040 --> 00:39:05,320 You can see it in the eyes of a mother 551 00:39:05,320 --> 00:39:08,200 looking at her newborn for the first time, 552 00:39:08,200 --> 00:39:12,200 seeing her purpose, her destiny. 553 00:39:12,800 --> 00:39:16,200 You can see it in the giddiness and that nervous energy 554 00:39:16,200 --> 00:39:18,160 of new parents bringing their baby home, 555 00:39:18,160 --> 00:39:20,480 full of wonder and awe. 556 00:39:21,560 --> 00:39:26,120 I'm filled with an enormous warmth tonight, 557 00:39:26,120 --> 00:39:28,480 being with John's peers, of course, 558 00:39:28,480 --> 00:39:31,400 and honoring him for the fifth time in a row. 559 00:39:33,160 --> 00:39:34,520 Dr. John Hindle. 560 00:39:55,640 --> 00:39:59,000 ‐ Good evening, ladies and gentlemen and honored guests. 561 00:39:59,920 --> 00:40:02,160 Basic science. 562 00:40:02,160 --> 00:40:05,360 The fundamental foundation of our economic, social, 563 00:40:05,360 --> 00:40:09,520 and environmental progress is under attack. 564 00:40:16,120 --> 00:40:18,120 ‐ Hi, Mama. 565 00:40:18,120 --> 00:40:19,480 ‐ Hey, Daddy. 566 00:40:21,520 --> 00:40:23,280 ‐ I got you something. 567 00:40:25,120 --> 00:40:27,480 ‐ Adrian. 568 00:40:27,480 --> 00:40:30,440 We are nowhere near being able to celebrate yet. 569 00:40:30,440 --> 00:40:31,760 I don't want to jinx it, mister. 570 00:40:31,760 --> 00:40:34,240 ‐ I'm celebrating... 571 00:40:34,240 --> 00:40:36,840 because we've been through so much already. 572 00:40:39,280 --> 00:40:41,480 ‐ 573 00:40:42,080 --> 00:40:44,040 ADRIAN: It's different this time. 574 00:40:46,200 --> 00:40:48,400 ‐ Adrian. 575 00:40:48,400 --> 00:40:49,920 ‐ You deserve it. 576 00:40:49,920 --> 00:40:55,280 ‐ These are difficult times, challenging times. 577 00:40:55,280 --> 00:41:00,040 But there is no greater reward than to see a young mother 578 00:41:00,040 --> 00:41:04,800 who has toiled with a burning desire to give life 579 00:41:04,800 --> 00:41:08,880 and who now lies before me with her infant on her breast, 580 00:41:08,880 --> 00:41:14,520 spent with exhaustion and euphoria of birth, 581 00:41:14,520 --> 00:41:18,280 to look into that child's eyes 582 00:41:18,280 --> 00:41:22,040 and to know that I've been part of their existence in this life. 583 00:41:22,040 --> 00:41:26,920 That is the true gift of my work. 584 00:41:26,920 --> 00:41:29,440 ‐ I'd like to put it on you. 585 00:41:29,440 --> 00:41:30,840 ‐ Okay. 586 00:41:34,800 --> 00:41:38,440 It is...very beautiful. 587 00:41:41,000 --> 00:41:44,440 Honestly, thank you so much. 588 00:41:59,600 --> 00:42:01,600 JOHN: We are building a generation, 589 00:42:01,600 --> 00:42:03,000 progressing families, 590 00:42:03,000 --> 00:42:05,760 and giving mothers their fairy‐tale ending. 591 00:42:07,760 --> 00:42:10,480 It's why I'm here. 592 00:42:10,480 --> 00:42:14,040 Tonight...and always. 593 00:42:14,040 --> 00:42:16,000 On behalf of all the families 594 00:42:16,000 --> 00:42:21,160 whose lives I am now forever part of... 595 00:42:21,160 --> 00:42:24,360 I humbly accept this award. 596 00:42:56,400 --> 00:43:00,560 ‐ Does your doctor claim to know more about your body 597 00:43:00,560 --> 00:43:02,560 than you do? 598 00:43:02,560 --> 00:43:05,040 That your body is high‐risk? 599 00:44:29,080 --> 00:44:31,720 ADRIAN: Hey! Whoa. Hey. LUCY: 600 00:44:31,720 --> 00:44:34,160 ‐ Relax. 601 00:44:34,160 --> 00:44:36,360 What are you doing? ‐ I th‐‐ 602 00:44:36,360 --> 00:44:39,680 I thought I‐I heard someone. 603 00:44:39,680 --> 00:44:42,040 ‐ Oh. 604 00:44:42,040 --> 00:44:43,840 It's alright. Come here. 605 00:44:45,280 --> 00:44:47,480 ‐ Shh, shh, shh, shh, shh. 606 00:44:58,400 --> 00:45:00,280 ‐ We managed to get a second opinion, 607 00:45:00,280 --> 00:45:03,800 and we're feeling so much better about Rafe and everything. 608 00:45:03,800 --> 00:45:05,880 ‐ Are you serious? CORGAN: Yeah. 609 00:45:05,880 --> 00:45:08,080 ‐ That's such a relief. CORGAN: It is. 610 00:45:08,080 --> 00:45:10,000 ‐ Oh, I'm so happy to hear that. 611 00:45:10,000 --> 00:45:12,720 ‐ How are you? 612 00:45:12,720 --> 00:45:14,120 ‐ I'm good. 613 00:45:18,320 --> 00:45:20,560 I'm okay. 614 00:45:20,560 --> 00:45:22,080 ‐ Are you? 615 00:45:22,080 --> 00:45:26,640 ‐ I‐I just‐‐ I'm starting to feel nervous. 616 00:45:26,640 --> 00:45:28,080 ‐ Oh. 617 00:45:28,080 --> 00:45:31,520 ‐ A little...crazy. I‐I'm seeing things. 618 00:45:31,520 --> 00:45:33,440 ‐ Honey, me too. 619 00:45:33,440 --> 00:45:36,840 I'm having the wildest mommy brain lately. 620 00:45:36,840 --> 00:45:40,640 I don't‐‐ I don't think it's mommy brain. 621 00:45:40,640 --> 00:45:44,240 Something's...not right with Wendy. 622 00:45:45,800 --> 00:45:48,440 ‐ What do you mean? Did Dr. Hindle say something? 623 00:45:50,600 --> 00:45:53,920 ‐ No. I‐I‐I think Dr. Hindle... 624 00:45:53,920 --> 00:45:56,720 did something to Wendy. 625 00:45:59,000 --> 00:46:01,280 ‐ Lucy. 626 00:46:01,280 --> 00:46:03,280 No. I mean, that's‐‐ 627 00:46:03,280 --> 00:46:04,840 You're just... 628 00:46:04,840 --> 00:46:07,280 This is a lot. 629 00:46:07,280 --> 00:46:09,680 Have you talked to Adrian about how you're feeling? 630 00:46:09,680 --> 00:46:12,480 I really think‐‐ ‐ No. I think Adrian's in on it. 631 00:46:16,440 --> 00:46:18,440 ‐ In on what? 632 00:46:28,280 --> 00:46:32,920 ‐ That's why I'm‐‐ I'm thinking of using this midwife instead. 633 00:46:32,920 --> 00:46:33,920 CORGAN: Lucy. 634 00:46:35,480 --> 00:46:38,400 This is not like Rafe. 635 00:46:38,400 --> 00:46:41,600 Unless something is really wrong, 636 00:46:41,600 --> 00:46:43,800 you should not be making sweeping changes 637 00:46:43,800 --> 00:46:45,800 to your birth plan. 638 00:46:47,040 --> 00:46:48,080 ‐ Yeah. 639 00:46:50,000 --> 00:46:51,520 ‐ Hey. 640 00:46:51,520 --> 00:46:54,160 This pregnancy shit is no joke. 641 00:46:54,160 --> 00:46:55,320 Right? ‐ Yeah. 642 00:46:55,320 --> 00:46:57,440 CORGAN: Okay, it's really scary. 643 00:46:57,440 --> 00:47:00,040 But you are not alone. 644 00:47:00,640 --> 00:47:02,840 ‐ Thank you, Corgan. 645 00:47:04,440 --> 00:47:06,400 ‐ I'm gonna hop on the bike. 646 00:47:06,400 --> 00:47:08,240 If you want to pass out before I come back in, 647 00:47:08,240 --> 00:47:10,000 I'll be quiet when I come back in. 648 00:47:10,000 --> 00:47:11,240 ‐ Okay. ‐ Alright. 649 00:47:11,240 --> 00:47:12,520 Unless you want me to stay. 650 00:47:12,520 --> 00:47:14,600 ‐ No, no. Enjoy. 651 00:47:14,600 --> 00:47:16,240 ‐ Alright. 652 00:47:28,120 --> 00:47:32,400 ‐ Does your doctor claim to know more about your body 653 00:47:32,400 --> 00:47:34,320 than you do? 654 00:47:34,320 --> 00:47:37,600 That your body is high‐risk? 655 00:47:37,600 --> 00:47:39,360 Do you feel disenfranchised 656 00:47:39,360 --> 00:47:43,280 by what swirls around us regarding motherhood, 657 00:47:43,280 --> 00:47:47,880 trying to get pregnant, work, your birth plan? 658 00:47:47,880 --> 00:47:51,120 Feeling connected to your changing body, 659 00:47:51,120 --> 00:47:54,320 longing for a deeper experience? 660 00:47:54,320 --> 00:47:56,080 Hi. 661 00:47:56,080 --> 00:47:58,040 I'm Grace Singleton. 662 00:47:58,040 --> 00:48:01,640 And I believe that women are gifted 663 00:48:01,640 --> 00:48:06,520 with the highest‐potential purpose for humankind. 664 00:48:06,520 --> 00:48:09,920 I became a midwife because I wanted women to connect 665 00:48:09,920 --> 00:48:12,240 with this planet's most powerful 666 00:48:12,240 --> 00:48:17,120 and phenomenal instrument‐‐ their bodies. 667 00:48:17,120 --> 00:48:22,160 We have a spiritual current that flows through us. 668 00:48:22,160 --> 00:48:26,800 We are vessels for a cosmic feat. 669 00:48:26,800 --> 00:48:32,680 That privilege makes women the strongest people on the earth. 670 00:48:32,680 --> 00:48:36,440 Modern gynecology stands on the shoulders of men 671 00:48:36,440 --> 00:48:40,560 who thought the womb was an unruly creature 672 00:48:40,560 --> 00:48:42,680 inside a woman's body. 673 00:48:42,680 --> 00:48:46,480 Doctors said labor was traumatic 674 00:48:46,480 --> 00:48:48,760 and that we needed to be subdued. 675 00:48:48,760 --> 00:48:53,560 Suddenly, we can't handle the pain as our ancestors did, 676 00:48:53,560 --> 00:48:56,280 billions of women before us, 677 00:48:56,280 --> 00:48:58,840 as if birth was broken 678 00:48:58,840 --> 00:49:02,720 before these men came up with the solutions. 679 00:49:02,720 --> 00:49:08,400 They fear, loathe, and covet that power, 680 00:49:08,400 --> 00:49:11,440 and always under the guise of concern. 681 00:49:11,440 --> 00:49:13,520 We've been robbed of experiencing 682 00:49:13,520 --> 00:49:19,320 the richness of this process in all its messy, 683 00:49:19,320 --> 00:49:22,640 complex, awesome entirety. 684 00:49:23,240 --> 00:49:26,800 Letting them make the decisions for us‐‐ 685 00:49:26,800 --> 00:49:29,800 That's what I call high‐risk. 686 00:49:31,000 --> 00:49:35,240 Lucy, how do you feel right now? 687 00:49:37,640 --> 00:49:40,640 ‐ I feel like my head is spinning. 688 00:49:40,640 --> 00:49:46,160 ‐ Confront whatever it is that's blocking you from you. 689 00:49:46,160 --> 00:49:48,160 Let it out. 690 00:49:48,160 --> 00:49:49,520 From your gut. 691 00:49:51,720 --> 00:49:52,880 GRACE: Go. 692 00:49:52,880 --> 00:49:54,920 Go, Lucy. 693 00:49:54,920 --> 00:49:57,240 Let it out. 694 00:50:05,000 --> 00:50:08,280 GRACE: Remember how you're feeling right now. 695 00:50:08,280 --> 00:50:10,400 Empowered. 696 00:50:11,320 --> 00:50:13,200 Free. 697 00:50:13,200 --> 00:50:14,360 ADRIAN: Lucy. 698 00:50:16,080 --> 00:50:17,280 You alright? 699 00:50:18,360 --> 00:50:19,880 ‐ Yeah. 700 00:50:19,880 --> 00:50:21,240 ‐ I thought I heard you scream. 701 00:50:22,240 --> 00:50:25,640 ‐ I‐I... 702 00:50:25,640 --> 00:50:28,000 I must've been dreaming. 703 00:50:28,640 --> 00:50:30,760 ‐ Okay. Um... 704 00:50:30,760 --> 00:50:34,600 Well...time to turn off your iPad. 705 00:50:34,600 --> 00:50:36,680 Go to bed, you millennial. 706 00:50:46,840 --> 00:50:48,760 GRACE: Well, most pregnant people 707 00:50:48,760 --> 00:50:52,720 have had medicalized entry into care, 708 00:50:52,720 --> 00:50:56,440 especially if you've had IVF or IUI. 709 00:50:57,160 --> 00:50:58,640 Pregnant people are not ill. 710 00:50:58,640 --> 00:51:00,320 They're pregnant. 711 00:51:00,320 --> 00:51:04,040 GREG: How is that even within the realm of possibility? 712 00:51:04,040 --> 00:51:05,800 Thank you. 713 00:51:05,800 --> 00:51:09,160 Well, we sent the portfolio two‐‐ over two months ago. 714 00:51:09,160 --> 00:51:11,200 Yes. 715 00:51:21,720 --> 00:51:23,120 DAWN: Lucy. 716 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 LUCY: Dawn. 717 00:51:26,720 --> 00:51:28,920 What are you doing here? 718 00:51:28,920 --> 00:51:30,640 ‐ I came to get the magazine. 719 00:51:33,120 --> 00:51:35,880 With Dr. Hindle on the cover. 720 00:51:35,880 --> 00:51:37,360 ‐ Oh. 721 00:51:37,360 --> 00:51:39,680 ‐ Well, he's been working for‐‐ 722 00:51:39,680 --> 00:51:41,800 oh, for 30 years to get on that cover, 723 00:51:41,800 --> 00:51:44,800 and he doesn't appreciate you taking it. 724 00:51:46,080 --> 00:51:48,560 ‐ I was only borrowing it. 725 00:51:48,560 --> 00:51:49,680 I'll bring it back. 726 00:51:49,680 --> 00:51:52,640 ‐ Oh. Mommy brain. 727 00:52:24,200 --> 00:52:27,320 ‐ Totally fine. ‐ 728 00:52:27,320 --> 00:52:29,200 LUCY: Really? You don't need to s‐see her or... 729 00:52:29,200 --> 00:52:31,520 ‐ Nope. Responding normally. 730 00:52:31,520 --> 00:52:33,880 Reflexes, heartbeat. 731 00:52:33,880 --> 00:52:36,000 You'd be surprised at how resilient they are. 732 00:52:36,000 --> 00:52:38,040 It was very good that you came in, Lucy. 733 00:52:39,120 --> 00:52:40,520 ‐ There you go. 734 00:52:43,920 --> 00:52:46,760 I'm really sorry about the magazine. 735 00:52:46,760 --> 00:52:50,040 JOHN: Mm. Well, I'm sorry about Dawn. 736 00:52:50,040 --> 00:52:53,480 She's very loyal and proud of my work. 737 00:52:53,480 --> 00:52:56,040 Dawn has worked for me for the past 18 years 738 00:52:56,040 --> 00:52:58,400 and fiercely defends her family. 739 00:52:58,400 --> 00:53:00,560 ‐ Mm. I'm so embarrassed. 740 00:53:00,560 --> 00:53:02,600 I really only meant to borrow it. 741 00:53:02,600 --> 00:53:04,800 ‐ Oh, I know that. 742 00:53:04,800 --> 00:53:07,720 Yes, there's a lot of voodoo out there. 743 00:53:07,720 --> 00:53:10,480 We just want to make sure that you get the best possible care. 744 00:53:11,640 --> 00:53:13,920 ‐ Thank you, John, for seeing us so last‐minute. 745 00:53:16,680 --> 00:53:18,040 ‐ Oh. 746 00:53:18,040 --> 00:53:20,800 ADRIAN: Thank you, buddy. 747 00:53:20,800 --> 00:53:22,160 JOHN: Yes. 748 00:53:24,600 --> 00:53:25,840 ‐ Okay. 749 00:53:39,480 --> 00:53:41,240 ‐ Have a good night, hon. 750 00:54:08,240 --> 00:54:09,680 LUCY: So? 751 00:54:21,480 --> 00:54:23,280 GREG: So... 752 00:54:24,320 --> 00:54:28,200 after talking to Mihail and Dirk... 753 00:54:28,200 --> 00:54:30,640 we worry about losing momentum. 754 00:54:30,640 --> 00:54:33,160 We think Bryon should lead on the Wyth account. 755 00:54:35,240 --> 00:54:36,360 ‐ Really? 756 00:54:36,360 --> 00:54:38,000 ‐ You're gonna need time. 757 00:54:38,000 --> 00:54:40,160 It's a marathon. 758 00:54:40,160 --> 00:54:43,400 Luce, you don't want this to be your first one out of the gate. 759 00:54:43,400 --> 00:54:46,760 ‐ Are you using m‐my deck, my ideas? 760 00:54:46,760 --> 00:54:48,200 ‐ They loved you at Wyth. 761 00:54:48,200 --> 00:54:50,320 We love you at Liegler, Lucy. 762 00:54:50,320 --> 00:54:52,120 Come on. Don't take this the wrong way. 763 00:54:53,520 --> 00:54:55,720 We just want to make sure things go smoothly. 764 00:55:31,320 --> 00:55:34,520 ‐ I think I'm gonna need at least a three‐month buffer. 765 00:55:34,520 --> 00:55:36,880 Yeah. Well, she's gonna need me. 766 00:55:38,840 --> 00:55:41,360 Huge change, yeah. 767 00:55:41,920 --> 00:55:44,920 J‐‐ Hey, you know what? 768 00:55:44,920 --> 00:55:48,400 Uh, c‐‐ can I call‐‐ can I call you right back? 769 00:55:48,400 --> 00:55:49,680 Thanks. Bye. 770 00:55:51,480 --> 00:55:52,520 You okay? 771 00:55:54,160 --> 00:55:55,320 ‐ No. 772 00:55:55,320 --> 00:55:57,080 ‐ Well, what's going on? 773 00:55:57,080 --> 00:55:59,440 LUCY: They're using my deck and my ideas. 774 00:55:59,440 --> 00:56:02,280 I got the Wyth account, and now I'm not allowed to work on it. 775 00:56:02,280 --> 00:56:05,200 It's okay, it's okay. 776 00:56:05,200 --> 00:56:10,360 I just had to get out of there and come see you. 777 00:56:10,360 --> 00:56:12,600 I got you something. 778 00:56:12,600 --> 00:56:14,480 ADRIAN: Lucy‐‐ ‐ It's really, really good. 779 00:56:14,480 --> 00:56:16,240 We got it at work the other day. 780 00:56:16,240 --> 00:56:18,240 I can't believe we haven't had it yet. 781 00:56:18,240 --> 00:56:19,720 ‐ What the hell's going on? 782 00:56:21,080 --> 00:56:22,240 ‐ What? 783 00:56:22,240 --> 00:56:24,600 I can't bring my husband lunch? 784 00:56:27,760 --> 00:56:29,360 ‐ You just brought me lunch. 785 00:56:44,800 --> 00:56:48,040 ‐ Mommy brain is a real thing, Lucy. 786 00:56:48,040 --> 00:56:53,120 Prepartum depression hits about one out of five women. 787 00:56:53,120 --> 00:56:55,440 ‐ Listen to Dr. Hindle. 788 00:56:55,440 --> 00:56:59,720 You should be enjoying this process. 789 00:56:59,720 --> 00:57:03,920 ‐ We now know that Xanax is safe at .25 milligrams 790 00:57:03,920 --> 00:57:05,600 starting the third trimester. 791 00:57:08,240 --> 00:57:10,080 ‐ This won't affect Wendy? 792 00:57:10,080 --> 00:57:12,240 ‐ Wendy? 793 00:57:12,240 --> 00:57:13,800 Mm, no. No, no. 794 00:57:16,000 --> 00:57:19,520 Try and take care of yourself, Lucy, hmm? 795 00:57:19,520 --> 00:57:20,840 Can you do that for me? 796 00:57:23,480 --> 00:57:26,480 DAWN: Smile, Lucy. 797 00:57:26,480 --> 00:57:29,000 It actually makes you happier. 798 00:57:29,000 --> 00:57:30,720 It's scientifically proven. 799 00:57:33,480 --> 00:57:35,080 JOHN: There you go now. 800 00:57:52,440 --> 00:57:54,400 ‐ Lucia Martin? 801 00:57:54,400 --> 00:57:56,680 LUCY: Yes. 802 00:57:56,680 --> 00:57:58,880 Oh, my gosh. 803 00:57:58,880 --> 00:58:01,840 I can't believe I'm actually meeting you. 804 00:58:01,840 --> 00:58:07,120 I'm a really big fan of your words and your videos. 805 00:58:07,120 --> 00:58:10,800 Your whole thing inspires me. 806 00:58:14,800 --> 00:58:18,280 ‐ It is highly unusual for me to take on a client 807 00:58:18,280 --> 00:58:22,160 this late in the process. 808 00:58:22,160 --> 00:58:24,040 But you seem vulnerable. 809 00:58:25,440 --> 00:58:29,720 This time should feel special and exciting, 810 00:58:29,720 --> 00:58:33,080 not a constant uphill battle. 811 00:58:33,080 --> 00:58:35,280 You have a lot to unpack. 812 00:58:42,200 --> 00:58:44,240 ‐ My mom died a few years ago. 813 00:58:47,200 --> 00:58:49,800 And I've been hoping that, with Wendy, 814 00:58:49,800 --> 00:58:54,320 I might get a piece of her back. 815 00:58:54,320 --> 00:58:56,720 But maybe it's wrong to put that kind of pressure on her. 816 00:58:56,720 --> 00:59:02,560 ‐ See yourself with Wendy, loving her, nurturing her. 817 00:59:03,880 --> 00:59:07,080 Laughing with her. 818 00:59:07,080 --> 00:59:13,000 Giving her all the strength you have been given, have earned. 819 00:59:13,000 --> 00:59:14,480 And look at her. 820 00:59:14,480 --> 00:59:16,040 Strong little lady. 821 00:59:31,920 --> 00:59:33,800 ADRIAN: Hey. How you doing? 822 00:59:39,080 --> 00:59:41,520 RITA: You're all set. Room 1992. 823 00:59:41,520 --> 00:59:42,840 ADRIAN: Thank you very much. 824 01:00:12,280 --> 01:00:14,600 JOHN: Hi. ADRIAN: John. 825 01:00:42,480 --> 01:00:44,040 Ohh. 826 01:01:22,840 --> 01:01:24,760 RITA: Room 1992. 827 01:02:21,440 --> 01:02:23,440 ‐ I found this in Adrian's safe. 828 01:02:24,360 --> 01:02:25,680 ‐ What is this? 829 01:02:25,680 --> 01:02:28,480 ‐ Read this. Do you see that? 830 01:02:28,480 --> 01:02:31,400 I‐I‐I'm part of a study? 831 01:02:31,400 --> 01:02:34,080 What study? I‐I didn't sign up. 832 01:02:35,320 --> 01:02:37,880 Do you see that? An injection. 833 01:02:37,880 --> 01:02:39,280 Of what? 834 01:02:39,280 --> 01:02:40,800 Look at‐‐ Look at this. 835 01:02:42,360 --> 01:02:44,040 Look at these photos of me. 836 01:02:46,080 --> 01:02:47,920 I‐I know they did something to Wendy. 837 01:02:47,920 --> 01:02:49,520 I've known it the whole time. 838 01:02:51,160 --> 01:02:54,040 ‐ This is crazy. 839 01:02:54,040 --> 01:02:55,320 ‐ I am not crazy. 840 01:02:55,320 --> 01:02:57,440 They're trying to make me think I'm crazy. 841 01:02:58,800 --> 01:03:02,880 ‐ Can I take this and show this to Brad? 842 01:03:02,880 --> 01:03:04,280 ‐ Why? 843 01:03:04,280 --> 01:03:06,560 ‐ To get a lawyer's perspective. 844 01:03:06,560 --> 01:03:08,920 I mean, he's gonna need to see this for himself. 845 01:03:08,920 --> 01:03:10,760 He'll know your rights. 846 01:03:10,760 --> 01:03:13,080 ‐ Right. Okay. 847 01:03:13,080 --> 01:03:14,360 Thank you. 848 01:03:14,360 --> 01:03:17,480 ‐ Just until we know what this is, 849 01:03:17,480 --> 01:03:19,440 you have to act like everything is normal. 850 01:04:24,080 --> 01:04:25,480 ‐ Hey! 851 01:04:25,480 --> 01:04:27,760 Hey, look at me. 852 01:04:27,760 --> 01:04:30,120 You okay? What did you do? 853 01:04:30,120 --> 01:04:33,360 I swallowed water. 854 01:04:37,320 --> 01:04:38,920 ‐ There's no shame in it. 855 01:05:16,800 --> 01:05:19,160 ‐ Morning. 856 01:05:21,160 --> 01:05:23,120 ‐ What's happening? 857 01:05:23,120 --> 01:05:26,520 I'm gonna quit. 858 01:05:26,520 --> 01:05:29,000 ‐ Eating? ‐ 859 01:05:29,000 --> 01:05:30,480 My job. 860 01:05:30,480 --> 01:05:34,440 Everything. Even Dr. Hindle. 861 01:05:34,440 --> 01:05:36,240 ‐ You're joking. 862 01:05:36,240 --> 01:05:40,120 ‐ No. I‐I want to see Grace Singleton. 863 01:05:40,120 --> 01:05:41,920 ‐ Sorry. Who? 864 01:05:41,920 --> 01:05:44,680 ‐ She's this midwife I found, and I saw her yesterday, 865 01:05:44,680 --> 01:05:47,560 and, Adrian, she was magical. 866 01:05:47,560 --> 01:05:50,880 She was just...amazing. 867 01:05:50,880 --> 01:05:53,560 She's just more natural. 868 01:05:53,560 --> 01:05:56,160 Hindle and them, they feel so... 869 01:05:56,160 --> 01:05:58,760 Ugh, like... 870 01:05:58,760 --> 01:06:00,600 Yeah. 871 01:06:00,600 --> 01:06:03,600 ARDIAN: Look, Luce, we've been seeing him for months. 872 01:06:03,600 --> 01:06:05,040 I've known John for years. 873 01:06:05,040 --> 01:06:08,240 He‐‐ He's the one that got us pregnant. 874 01:06:08,240 --> 01:06:10,680 ‐ He got me pregnant, Adrian. 875 01:06:11,760 --> 01:06:15,080 I don't know. I'm just more comfortable with Grace. 876 01:06:15,080 --> 01:06:18,240 Dr. Hindle gives me a bad feeling. 877 01:06:18,240 --> 01:06:21,240 ‐ So you're basing this all on a fucking feeling? 878 01:06:21,240 --> 01:06:24,120 And what am I supposed to tell John? 879 01:06:24,120 --> 01:06:25,400 ‐ I don't know. 880 01:06:25,400 --> 01:06:26,800 He's your friend. 881 01:06:28,040 --> 01:06:29,920 ‐ No. 882 01:06:29,920 --> 01:06:31,320 No. No, no, no. 883 01:06:31,320 --> 01:06:33,000 I‐I‐I have to draw the line somewhere. 884 01:06:33,000 --> 01:06:35,200 ‐ Well, not around my birth story. 885 01:06:35,200 --> 01:06:37,000 ‐ Your birth story? 886 01:06:37,000 --> 01:06:38,720 So, what, you saw a post, and now you're‐‐ 887 01:06:38,720 --> 01:06:41,120 you're basing our entire baby's life 888 01:06:41,120 --> 01:06:43,200 on a fucking Instagram trend? 889 01:06:45,920 --> 01:06:50,560 Let's not forget, this is my baby we're talking about, too. 890 01:06:50,560 --> 01:06:53,280 ‐ Um, I invited Eden and Alyson to the shower. 891 01:06:53,280 --> 01:06:55,680 It's gonna be really fun. 892 01:06:55,680 --> 01:06:57,480 Mmm. ‐ Oh. 893 01:07:00,440 --> 01:07:03,680 ‐ This is delicious. ‐ So that's it? 894 01:07:03,680 --> 01:07:05,840 ‐ Yeah. 895 01:07:05,840 --> 01:07:07,120 Do you want some? 896 01:07:10,280 --> 01:07:12,520 ‐ Did you send the sonogram over to Grace? 897 01:07:12,520 --> 01:07:14,120 ADRIAN: Yeah, I told you. 898 01:07:17,080 --> 01:07:19,360 John is really mad and disappointed. 899 01:07:24,520 --> 01:07:26,200 ‐ Oh, my gosh. 900 01:07:26,200 --> 01:07:30,200 ‐ Oh! Oh, my gosh. ‐ Take it. 901 01:07:30,200 --> 01:07:31,720 ‐ That is gorgeous. 902 01:07:35,440 --> 01:07:37,680 ‐ To Lucia from me. 903 01:07:37,680 --> 01:07:39,640 ‐ Oh, thank you. 904 01:07:43,680 --> 01:07:46,040 What is this? 905 01:07:46,040 --> 01:07:49,120 ‐ It's a first‐edition copy of Peter Pan. 906 01:07:49,120 --> 01:07:52,120 It's the same one that your mom read to you. 907 01:07:52,120 --> 01:07:55,400 I just wanted to do a little something besides the shower. 908 01:07:55,400 --> 01:07:57,040 ‐ Thank you. 909 01:08:09,040 --> 01:08:10,360 CORGAN: Luce? 910 01:08:11,800 --> 01:08:14,080 ‐ Earth to Lucy! 911 01:08:15,680 --> 01:08:17,800 ‐ How did you know my name's Lucia? 912 01:08:21,520 --> 01:08:23,000 ‐ What? 913 01:08:28,680 --> 01:08:30,400 ‐ I'm sorry. 914 01:08:40,800 --> 01:08:43,920 ‐ Is it baby brain or is it mommy brain, right? 915 01:09:04,640 --> 01:09:06,800 CORGAN: Lucy, are you okay? 916 01:09:18,800 --> 01:09:20,200 Hey. 917 01:09:22,080 --> 01:09:24,680 Is‐‐ Is everything alright? 918 01:09:26,720 --> 01:09:28,240 ‐ You go to John. 919 01:09:29,880 --> 01:09:31,600 ‐ What? 920 01:09:31,600 --> 01:09:34,560 ‐ You go to John. 921 01:09:39,760 --> 01:09:44,040 ‐ I've had three miscarriages and tried IVF three times, Lucy. 922 01:09:44,040 --> 01:09:45,200 I didn't have a choice. 923 01:09:45,200 --> 01:09:46,480 ‐ When did you go? 924 01:09:46,480 --> 01:09:48,200 ‐ We were really worried about you, 925 01:09:48,200 --> 01:09:51,320 and‐‐ and when I told Adrian about my complications, 926 01:09:51,320 --> 01:09:52,920 he got me in. 927 01:09:52,920 --> 01:09:55,560 ‐ After everything I told you, you went to Adrian? 928 01:09:55,560 --> 01:09:57,360 CORGAN: You were scaring me. 929 01:09:57,360 --> 01:10:02,120 You were obsessing, and‐‐ and you seemed really not well. 930 01:10:02,120 --> 01:10:05,360 I just thought that your husband should know. 931 01:10:06,600 --> 01:10:08,640 ‐ Wait. 932 01:10:08,640 --> 01:10:10,440 You gave him the file. 933 01:10:10,440 --> 01:10:13,120 That was my proof, Corgan. 934 01:10:13,120 --> 01:10:15,000 ‐ Lucy... 935 01:10:15,000 --> 01:10:18,920 Adrian said there is no safe in his office. 936 01:10:21,920 --> 01:10:23,280 ‐ Oh, my God. 937 01:10:31,040 --> 01:10:32,440 GRACE: Push! 938 01:10:33,440 --> 01:10:35,160 Push! 939 01:10:35,240 --> 01:10:37,160 Push! 940 01:10:37,160 --> 01:10:39,040 Push! ‐ 941 01:10:39,040 --> 01:10:41,640 GRACE: Here she comes! 942 01:10:42,720 --> 01:10:45,240 Here she comes, here she comes, here she comes. 943 01:10:50,640 --> 01:10:52,080 It's a boy. 944 01:10:53,360 --> 01:10:55,000 It's a boy. 945 01:10:56,760 --> 01:10:58,760 Oh. Oh. 946 01:10:58,760 --> 01:11:01,600 Okay, okay, okay, okay. 947 01:11:01,600 --> 01:11:02,880 Oh, my God. 948 01:11:02,880 --> 01:11:06,080 Oh, my God. You're crowning again. 949 01:11:06,080 --> 01:11:08,000 Okay. 950 01:11:08,000 --> 01:11:09,040 ‐ Oh, God. 951 01:11:09,040 --> 01:11:10,240 Oh, God. 952 01:11:10,240 --> 01:11:12,520 I'm having the twins! 953 01:11:15,080 --> 01:11:17,440 ‐ You need to go to the ER right now. 954 01:11:17,440 --> 01:11:22,160 She's experiencing a full placental abruption. 955 01:11:22,160 --> 01:11:23,160 You need to go. 956 01:11:24,560 --> 01:11:25,680 Now! 957 01:11:42,800 --> 01:11:45,320 ‐ You're doing great, baby. ‐ Doing great, Lucy. 958 01:11:45,320 --> 01:11:48,440 Just push now. Push. 959 01:11:48,440 --> 01:11:49,840 Push, Lucy, push. ADRIAN: You're doing great. 960 01:11:49,840 --> 01:11:51,040 It's amazing. You're doing just amazing. 961 01:11:51,040 --> 01:11:53,560 JOHN: It's coming. It's coming. 962 01:11:53,560 --> 01:11:55,760 The baby's head is crowning right now. 963 01:11:55,760 --> 01:11:58,640 Push. ‐ 964 01:11:58,640 --> 01:12:02,080 JOHN: And here he is. Our second baby boy. 965 01:12:18,800 --> 01:12:21,760 ADRIAN: This is hard, and it's difficult to understand, 966 01:12:21,760 --> 01:12:25,560 but we will work through this together. 967 01:12:25,560 --> 01:12:29,680 But these are ours, and it is a critical time to create a bond. 968 01:12:32,040 --> 01:12:36,400 You know, we have been through...a lot. 969 01:12:36,400 --> 01:12:38,040 And... 970 01:12:38,040 --> 01:12:39,720 this is not, um... 971 01:12:41,080 --> 01:12:44,280 You've been through a lot, Luce... 972 01:12:44,280 --> 01:12:45,840 these last couple days, and... 973 01:12:50,520 --> 01:12:51,800 It's overwhelming. 974 01:12:57,000 --> 01:12:58,560 It's overwhelming. 975 01:13:06,840 --> 01:13:09,880 I know it seems hard right now. 976 01:13:09,880 --> 01:13:12,520 But this is a good thing. 977 01:13:12,520 --> 01:13:14,920 Wait till you see how special these boys are. 978 01:13:16,880 --> 01:13:18,760 Such beautiful blue eyes. 979 01:13:23,360 --> 01:13:25,520 LUCY: 980 01:13:27,600 --> 01:13:30,120 I can't believe this happened to me. 981 01:13:30,120 --> 01:13:32,680 ‐ I know, I know. 982 01:13:32,680 --> 01:13:34,240 It's crazy. 983 01:13:46,000 --> 01:13:48,600 ‐ What happened to your office? 984 01:13:48,600 --> 01:13:52,040 Wasn't it more culturally, uh... 985 01:13:52,040 --> 01:13:54,000 Weren't there, like... 986 01:13:54,000 --> 01:13:55,920 masks and‐‐ 987 01:13:55,920 --> 01:13:59,160 Even your outfit looks...different. 988 01:14:01,240 --> 01:14:03,640 ‐ No. 989 01:14:03,640 --> 01:14:05,320 Nothing has changed. 990 01:14:06,840 --> 01:14:09,360 ‐ Really? 991 01:14:09,360 --> 01:14:10,520 ‐ Mm. 992 01:14:15,480 --> 01:14:18,640 I am not your mystical Negress, Lucy. 993 01:14:27,200 --> 01:14:28,800 I'm sorry. 994 01:14:33,600 --> 01:14:34,880 Fuck. 995 01:14:36,400 --> 01:14:40,160 I don't even know what to do with myself. 996 01:14:40,160 --> 01:14:41,320 ‐ Be better. 997 01:14:44,840 --> 01:14:45,880 ‐ How? 998 01:14:45,880 --> 01:14:48,520 ‐ I don't have the answers. 999 01:14:48,520 --> 01:14:50,400 It's not my job. 1000 01:14:50,400 --> 01:14:52,280 It's yours. 1001 01:16:36,240 --> 01:16:38,800 ‐ I need to talk to John. 1002 01:16:38,800 --> 01:16:41,120 ‐ Do you have an appointment? 1003 01:16:41,120 --> 01:16:44,760 ‐ I need to talk to John about reducing the wrong‐‐ 1004 01:16:44,760 --> 01:16:46,240 ‐ This way. 1005 01:17:15,320 --> 01:17:20,240 You have two babies and a wonderful husband. 1006 01:17:20,240 --> 01:17:22,440 If I were you, I would go home 1007 01:17:22,440 --> 01:17:25,200 and spend every minute with them... 1008 01:17:25,200 --> 01:17:27,000 mothering them. 1009 01:17:27,000 --> 01:17:29,800 Just let Adrian and Hindle 1010 01:17:29,800 --> 01:17:32,080 do the good work they're trying to do. 1011 01:17:34,640 --> 01:17:35,680 ‐ What? 1012 01:17:37,120 --> 01:17:40,320 ‐ Oh. He didn't tell you? 1013 01:17:40,320 --> 01:17:43,400 Oh. I thought you two were closer than that. 1014 01:17:45,080 --> 01:17:49,560 Uh, Rita, can you bring in the Martin‐Hindle paperwork, please? 1015 01:18:01,320 --> 01:18:03,120 Oh. 1016 01:18:06,760 --> 01:18:07,760 Hm. 1017 01:18:10,360 --> 01:18:11,640 Thank you. 1018 01:18:13,800 --> 01:18:15,160 Mm‐hmm. 1019 01:18:19,720 --> 01:18:21,880 Adrian's joining the practice. 1020 01:18:22,920 --> 01:18:25,760 Just think of all the good work they're going to do. 1021 01:18:32,600 --> 01:18:34,200 Welcome to the family. 1022 01:19:17,400 --> 01:19:18,720 LUCY: 1023 01:19:40,280 --> 01:19:42,600 JOHN: You poor thing. 1024 01:19:42,600 --> 01:19:46,600 What Grace did, morally reprehensible. 1025 01:19:46,600 --> 01:19:49,840 And for her not to have an affiliation with a hospital 1026 01:19:49,840 --> 01:19:51,280 should be illegal. 1027 01:19:51,280 --> 01:19:53,080 ‐ I just want Wendy. 1028 01:19:53,080 --> 01:19:54,120 Okay? 1029 01:19:57,600 --> 01:20:00,120 ‐ This world just breaks my heart at times. 1030 01:20:00,120 --> 01:20:02,760 I don't know what's going on with people these days. 1031 01:20:02,760 --> 01:20:05,280 We've got pedophiles running the government, 1032 01:20:05,280 --> 01:20:07,800 terrorism in our schools. 1033 01:20:07,800 --> 01:20:10,320 Sometimes I feel like there's no hope, 1034 01:20:10,320 --> 01:20:12,280 no containing the onslaught. 1035 01:20:14,280 --> 01:20:17,080 Most people don't understand what's best for them. 1036 01:20:17,080 --> 01:20:22,280 They search for solutions, but God, money, magic‐‐ 1037 01:20:22,280 --> 01:20:25,600 none of these things can fix our problems. 1038 01:20:25,600 --> 01:20:28,920 None of them cure disease. 1039 01:20:28,920 --> 01:20:30,520 Science does. 1040 01:20:33,680 --> 01:20:35,760 We have a saying around here. 1041 01:20:37,440 --> 01:20:39,600 "God doesn't make babies. 1042 01:20:39,600 --> 01:20:40,920 I do." 1043 01:20:42,440 --> 01:20:44,160 ‐ Oh, my God. 1044 01:20:44,160 --> 01:20:45,880 JOHN: When you and Adrian came in here, 1045 01:20:45,880 --> 01:20:48,560 you said you wanted a baby. 1046 01:20:50,160 --> 01:20:52,320 I gave you the best genes there are. 1047 01:20:54,560 --> 01:20:56,040 My own. 1048 01:21:03,000 --> 01:21:04,440 ‐ You raped me. 1049 01:21:04,440 --> 01:21:06,680 ‐ Oh, please. 1050 01:21:06,680 --> 01:21:08,320 Lucy. 1051 01:21:08,320 --> 01:21:10,240 There's no need for hysterics. 1052 01:21:12,120 --> 01:21:14,560 LUCY: All I wanted was a daughter. 1053 01:21:14,560 --> 01:21:16,240 All I wanted was Wendy. 1054 01:21:16,240 --> 01:21:17,560 JOHN: Mm. 1055 01:21:17,560 --> 01:21:19,240 Yes. 1056 01:21:19,240 --> 01:21:22,400 Well, I'm sorry about the girl. 1057 01:21:22,400 --> 01:21:25,240 But these boys... 1058 01:21:25,240 --> 01:21:28,440 these boys will spread the seed. 1059 01:21:28,440 --> 01:21:33,120 Now, I wish I didn't have to do this, but it's for the best. 1060 01:21:33,120 --> 01:21:35,080 Don't worry. 1061 01:21:35,080 --> 01:21:37,280 It'll be painless. 1062 01:21:37,280 --> 01:21:38,320 Ohh! 1063 01:22:20,320 --> 01:22:23,720 ‐ I trained myself not to have a gag reflex. 1064 01:22:44,519 --> 01:22:45,233 ‐ Lucy! 1065 01:23:19,120 --> 01:23:21,360 ‐ You're gonna want to find a new doctor. 1066 01:23:24,920 --> 01:23:30,720 MICHAEL: Wendy, I'd so like if you'd sing me a song for sleep. 1067 01:23:30,720 --> 01:23:33,120 WENDY: Close your eyes, Michael, and I'll sing. 1068 01:23:36,200 --> 01:23:40,560 Funny the thoughts I have at night 1069 01:23:40,560 --> 01:23:45,280 the thoughts I have by day 1070 01:23:45,280 --> 01:23:49,400 switches off the light 1071 01:23:49,400 --> 01:23:54,280 questions come my way 1072 01:24:05,520 --> 01:24:08,280 in advance? 1073 01:24:08,280 --> 01:24:11,200 by chance? 1074 01:25:08,360 --> 01:25:11,040 ‐ Oh, my God. What happened? 1075 01:25:11,040 --> 01:25:13,160 ‐ I know what happened. 1076 01:25:17,440 --> 01:25:19,320 You knew we were having the boys. 1077 01:25:21,800 --> 01:25:24,680 ‐ No. He, uh... 1078 01:25:24,680 --> 01:25:28,280 He said he was gonna take care of us. 1079 01:25:28,280 --> 01:25:33,040 This deal, this is gonna be a good thing for us, Lucy. 1080 01:25:33,040 --> 01:25:35,040 ‐ Mm. 1081 01:25:35,040 --> 01:25:37,400 ‐ Lucy. 1082 01:25:37,400 --> 01:25:38,640 Lucy. 1083 01:26:01,640 --> 01:26:02,680 ‐ Go. 1084 01:26:03,840 --> 01:26:06,120 ‐ What am I supposed to do? 1085 01:26:06,120 --> 01:26:08,360 ‐ Go! 1086 01:26:10,280 --> 01:26:14,880 Funny the thoughts I have at night 1087 01:26:14,880 --> 01:26:20,000 questions come my way 70238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.