All language subtitles for False.Positive.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[hqcinemas.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
hqcinemas.com
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official HQCINEMAS movies site:
hqcinemas.com
3
00:03:18,280 --> 00:03:21,120
‐ Well...womp‐womp.
Downloaded from hqcinemas.com
4
00:03:21,120 --> 00:03:22,800
‐ Hey, come on.
Downloaded from hqcinemas.com
5
00:03:22,800 --> 00:03:24,400
Stop it.
Downloaded from hqcinemas.com
6
00:03:24,400 --> 00:03:26,440
‐ I can't.
Downloaded from hqcinemas.com
7
00:03:28,480 --> 00:03:30,160
I‐I can't.
Downloaded from hqcinemas.com
8
00:03:33,560 --> 00:03:35,760
LUCY:
I just wanted it to be natural.
9
00:03:35,760 --> 00:03:39,240
‐ It will be natural.
Just let me call him.
10
00:03:40,360 --> 00:03:43,280
Look, he's one of the top five
fertility specialists
11
00:03:43,280 --> 00:03:45,200
in the world.
12
00:03:46,080 --> 00:03:48,400
‐ As a woman,
this is the one thing
13
00:03:48,400 --> 00:03:50,880
I'm supposed to be able to do,
and I can't do it.
14
00:03:50,880 --> 00:03:55,120
‐ Well, let's just find out
if we can get pregnant.
15
00:03:55,920 --> 00:03:58,520
And if we can't, then, you know,
we'll blow the college fund
16
00:03:58,520 --> 00:04:00,840
on some of the best vacations
of our lives.
17
00:04:06,880 --> 00:04:08,360
Call him.
18
00:04:08,360 --> 00:04:10,360
ADRIAN:
Really?
19
00:04:10,360 --> 00:04:11,520
Oh.
20
00:04:12,440 --> 00:04:13,680
Oh.
21
00:04:15,720 --> 00:04:17,320
You're gonna love him.
22
00:04:33,440 --> 00:04:34,840
ADRIAN:
Wow.
23
00:04:35,600 --> 00:04:37,040
‐ Hello.
ADRIAN: Hi.
24
00:04:37,040 --> 00:04:39,400
LUCY: Hi.
‐ You must be Lucia and Adrian.
25
00:04:39,400 --> 00:04:42,840
‐ Yes.
‐ Um, I go by Lucy, but...
26
00:04:43,640 --> 00:04:47,160
‐ Can we get a name change
from "Lucia" to "Lucy," please?
27
00:04:47,160 --> 00:04:48,440
‐ Oh.
28
00:04:48,440 --> 00:04:51,480
‐ I'm Dr. Hindle's
head nurse, Dawn.
29
00:04:51,480 --> 00:04:55,360
Let me just get you started
with some paperless paperwork.
30
00:04:56,360 --> 00:04:59,680
And Rita...
31
00:04:59,680 --> 00:05:02,520
can help out with refreshments.
32
00:05:02,520 --> 00:05:04,560
‐ Do you want a, uh,
espresso or something?
33
00:05:04,560 --> 00:05:06,320
‐ Sure.
34
00:05:06,320 --> 00:05:07,760
‐ Enjoy it while you can.
35
00:05:09,200 --> 00:05:10,280
‐ Go ahead.
Take a seat.
36
00:05:13,120 --> 00:05:15,280
‐ I'm changing
the file name now.
37
00:05:15,280 --> 00:05:17,480
LUCY:
Thank you.
38
00:05:22,440 --> 00:05:24,720
ADRIAN: Here.
Rita recommended that for you.
39
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
‐ Mmm.
40
00:05:57,720 --> 00:05:58,880
‐ Gonna be good.
41
00:05:58,880 --> 00:06:01,480
Adrian.
42
00:06:01,480 --> 00:06:02,520
ADRIAN: Hey.
43
00:06:02,520 --> 00:06:03,920
‐ So nice to see you.
44
00:06:03,920 --> 00:06:05,560
‐ Yeah, it's been a long time,
hasn't it?
45
00:06:05,560 --> 00:06:07,640
‐ Yes, it has indeed.
Hello, Lucy.
46
00:06:07,640 --> 00:06:09,280
‐ Hi.
JOHN: Lovely to meet you.
47
00:06:09,280 --> 00:06:11,360
‐ Such a pleasure to meet you.
48
00:06:11,360 --> 00:06:15,080
‐ So...you two need
a little help.
49
00:06:15,800 --> 00:06:18,200
‐ Uh, y‐yeah.
‐ Yeah.
50
00:06:19,680 --> 00:06:23,240
We've been trying pretty hard
for two years.
51
00:06:23,240 --> 00:06:25,600
‐ Yes. I know.
Adrian told me.
52
00:06:25,600 --> 00:06:27,200
LUCY:
I don't get it.
53
00:06:27,200 --> 00:06:30,440
I...thought I have been
doing everything right.
54
00:06:30,440 --> 00:06:32,560
I eat well.
I exercise.
55
00:06:32,560 --> 00:06:35,920
I haven't even had a drink
for two years.
56
00:06:37,400 --> 00:06:39,280
‐ I don't want you
to have to question
57
00:06:39,280 --> 00:06:41,280
everything you're doing.
58
00:06:41,280 --> 00:06:43,400
I will give you
the best possible chance
59
00:06:43,400 --> 00:06:45,360
of getting pregnant.
60
00:06:45,360 --> 00:06:46,920
How does that sound?
61
00:06:46,920 --> 00:06:48,320
‐ That sounds great.
62
00:06:48,320 --> 00:06:49,400
JOHN:
Good.
63
00:06:50,120 --> 00:06:51,840
Oh, thank you, Dawn.
64
00:07:04,680 --> 00:07:06,040
‐ Hm.
65
00:07:23,920 --> 00:07:25,560
‐ Did you know that Adrian
66
00:07:25,560 --> 00:07:28,160
was the most talented surgeon
I ever taught?
67
00:07:28,160 --> 00:07:29,480
‐ Oh, God.
Stop it.
68
00:07:29,480 --> 00:07:31,200
JOHN:
There was this one woman,
69
00:07:31,200 --> 00:07:34,080
she had breast cancer,
and the hospital wouldn't pay
70
00:07:34,080 --> 00:07:36,720
for a post‐mastectomy
augmentation.
71
00:07:36,720 --> 00:07:38,440
So your husband,
72
00:07:38,440 --> 00:07:41,240
he just goes and does it
without telling anyone.
73
00:07:41,240 --> 00:07:43,200
‐ Well, I‐I told her.
74
00:07:43,200 --> 00:07:46,240
JOHN: Yes, and the board wanted
me to let you go.
75
00:07:46,240 --> 00:07:50,600
I told them, "If he goes, I go."
76
00:07:50,600 --> 00:07:53,720
I was sick of teaching at
the hospital anyway, so I quit.
77
00:07:54,520 --> 00:07:57,360
We should've started our own
practice right then and there.
78
00:07:57,360 --> 00:08:00,080
‐ Yeah. Would've been great.
Lot of work, though.
79
00:08:00,080 --> 00:08:02,400
JOHN:
Mm, I know it's hard.
80
00:08:02,400 --> 00:08:04,880
Sometimes I wish
I could clone myself.
81
00:08:06,360 --> 00:08:09,320
It's the only way
I'd get the job done.
82
00:08:09,320 --> 00:08:10,600
Okay.
83
00:08:10,600 --> 00:08:12,880
Your architecture is great.
‐ Oh.
84
00:08:12,880 --> 00:08:16,600
‐ Problem is low hCG levels.
85
00:08:16,600 --> 00:08:20,240
We'll give you a little boost
post‐ and pre‐insemination,
86
00:08:20,240 --> 00:08:22,240
monitor your numbers from there.
87
00:08:24,400 --> 00:08:25,680
‐ That's it?
88
00:08:27,320 --> 00:08:28,640
‐ Yes.
89
00:08:28,640 --> 00:08:30,040
‐ Really?
90
00:08:30,040 --> 00:08:31,600
I've just been tested
so many times.
91
00:08:31,600 --> 00:08:34,040
‐ All these women‐‐
92
00:08:34,040 --> 00:08:37,720
All these women here
had troubles.
93
00:08:37,720 --> 00:08:40,200
Some‐‐ Some worse than you.
94
00:08:41,080 --> 00:08:44,120
All happy mums I've sent home
with babies.
95
00:08:44,680 --> 00:08:48,080
We have IUI and IVF.
96
00:08:48,080 --> 00:08:50,160
IVF makes babies in a test tube.
97
00:08:50,160 --> 00:08:52,840
IUI makes them inside of you.
98
00:08:52,840 --> 00:08:56,640
I've invented a method
that's a little of both.
99
00:08:56,640 --> 00:09:01,400
I like to call it, um,
in utero Hindle fertilization.
100
00:09:01,400 --> 00:09:03,120
You can help me with that one,
101
00:09:03,120 --> 00:09:05,360
as you're the marketing genius.
102
00:09:06,840 --> 00:09:08,880
Okay.
103
00:09:08,880 --> 00:09:11,000
‐ Oh.
Well, then, thank you, John.
104
00:09:11,000 --> 00:09:12,680
JOHN: It's a pleasure.
‐ Yeah.
105
00:09:12,680 --> 00:09:15,440
‐ Thank you so much, Dr. Hindle.
Thank you.
106
00:09:25,280 --> 00:09:28,000
‐ Luce? Got five?
107
00:09:34,800 --> 00:09:37,600
Dirk's considering making you
lead on the Wyth account.
108
00:09:38,720 --> 00:09:40,640
‐ Oh, my God!
109
00:09:40,640 --> 00:09:42,360
Are you serious?
‐ Yes!
110
00:09:42,360 --> 00:09:44,240
Mihail's managing four clients.
111
00:09:44,240 --> 00:09:48,000
I've got six, and I was like,
"What about Lucy?"
112
00:09:48,000 --> 00:09:50,800
‐ Greg, you said that?
113
00:09:50,800 --> 00:09:52,640
Thank you so much.
114
00:09:52,640 --> 00:09:54,440
‐ Of course.
115
00:09:54,440 --> 00:09:56,560
He wants to see Bryon's ideas
before pulling the trigger.
116
00:09:56,560 --> 00:09:57,840
‐ Of course.
117
00:09:57,840 --> 00:09:59,280
‐ But you're what this pitch
needs.
118
00:09:59,280 --> 00:10:01,480
Some female intuition.
119
00:10:01,480 --> 00:10:03,880
Although I like to think I cover
a little of that myself.
120
00:10:05,200 --> 00:10:06,680
Now, if this works out,
121
00:10:06,680 --> 00:10:08,640
it's gonna come
with more responsibility.
122
00:10:08,640 --> 00:10:11,120
Travel, more money.
123
00:10:12,320 --> 00:10:15,640
Luce, I'm fighting for you.
124
00:10:15,640 --> 00:10:20,440
Also...I'm thinking
Dig In for lunch.
125
00:10:20,440 --> 00:10:21,480
What do you think?
126
00:10:21,480 --> 00:10:23,080
‐ I'm obsessed with Dig In.
127
00:10:23,080 --> 00:10:24,520
I'll start an order.
‐ Great.
128
00:10:24,520 --> 00:10:27,160
I'm gonna do the, uh,
grilled tofu market bowl
129
00:10:27,160 --> 00:10:29,800
and a side
of wilted beet greens.
130
00:10:29,800 --> 00:10:31,760
‐ Yum. I'm gonna do the same.
‐ Mm.
131
00:10:50,360 --> 00:10:53,240
‐ Is there anything else
I can do for you?
132
00:10:53,240 --> 00:10:56,160
‐ No.
Uh...thank you.
133
00:10:56,160 --> 00:10:57,280
‐ Okay.
134
00:11:11,720 --> 00:11:13,440
ADRIAN:
135
00:11:22,680 --> 00:11:25,160
‐ Lucy, would you like to watch?
136
00:11:25,160 --> 00:11:27,000
‐ Oh. No.
DAWN: Here you go.
137
00:11:34,600 --> 00:11:36,400
‐ Perfect.
138
00:11:43,120 --> 00:11:44,680
Okay.
139
00:11:50,080 --> 00:11:51,360
JOHN:
Okay.
140
00:11:51,360 --> 00:11:53,200
‐ Mm.
DAWN: Rita.
141
00:12:05,680 --> 00:12:07,600
‐ Good work, son.
142
00:12:07,600 --> 00:12:09,240
This is powerful stuff.
143
00:12:25,160 --> 00:12:27,400
Mm.
144
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
Oh.
145
00:12:44,000 --> 00:12:45,880
Brilliant.
146
00:12:45,880 --> 00:12:46,920
Hmm.
147
00:12:47,880 --> 00:12:50,760
ADRIAN:
148
00:13:03,400 --> 00:13:04,680
MIHAIL:
She looks like a smart shopper.
149
00:13:04,680 --> 00:13:06,160
BRYON: Why are you fighting me
on this?
150
00:13:06,160 --> 00:13:08,320
MIHAIL: Okay, Luce,
what do you think of her?
151
00:13:11,080 --> 00:13:14,440
She's kind of too runway.
152
00:13:14,440 --> 00:13:17,560
I think of Wyth as more
"girl on the subway" hot.
153
00:13:17,560 --> 00:13:19,040
MIHAIL: Thank you.
That's what I said.
154
00:13:19,040 --> 00:13:21,080
We need subway hot, not runway.
155
00:13:21,080 --> 00:13:22,840
BRYON:
Subway hot?
156
00:13:22,840 --> 00:13:24,800
Okay.
What about this one?
157
00:13:29,640 --> 00:13:32,120
‐ Um...
158
00:13:32,120 --> 00:13:34,520
I'll be back in a second.
159
00:13:54,160 --> 00:13:56,440
You are...
160
00:13:56,440 --> 00:13:58,680
100% pregnant.
161
00:14:00,280 --> 00:14:02,080
Oh, my God!
162
00:14:02,080 --> 00:14:04,640
Oh, thank you, Doctor.
163
00:14:04,640 --> 00:14:07,120
Oh, my God.
‐
164
00:14:08,200 --> 00:14:10,920
Oh, my God. Thank you.
165
00:14:10,920 --> 00:14:12,240
Thank you, Dr. Hindle.
166
00:14:16,240 --> 00:14:18,880
‐ Come on. Stop it.
167
00:14:18,880 --> 00:14:21,000
I'm almost done.
168
00:14:21,000 --> 00:14:23,400
‐ Alright.
169
00:14:25,280 --> 00:14:27,440
You go.
170
00:14:27,440 --> 00:14:29,320
‐ After all that?
‐ Yes.
171
00:14:31,040 --> 00:14:32,360
Okay. Fine.
172
00:14:34,560 --> 00:14:35,880
If we have a girl...
173
00:14:35,880 --> 00:14:37,280
ADRIAN:
Mm‐hmm.
174
00:14:39,000 --> 00:14:40,400
‐ ...Wendy.
175
00:14:40,400 --> 00:14:43,440
‐ Oh, Luce.
176
00:14:43,440 --> 00:14:45,040
That's perfect.
177
00:14:47,360 --> 00:14:50,160
‐ We can make Wendy
a little Peter Pan costume,
178
00:14:50,160 --> 00:14:52,480
in honor of your mom.
179
00:14:52,480 --> 00:14:54,720
‐ That would be nice.
ADRIAN: Mm.
180
00:14:54,720 --> 00:14:57,080
Okay.
181
00:14:57,080 --> 00:14:59,520
I'm only gonna do boys' names
from now on.
182
00:15:00,520 --> 00:15:01,840
‐ Okay.
183
00:15:03,760 --> 00:15:06,280
‐ What about...
184
00:15:06,280 --> 00:15:07,680
Adrian?
185
00:15:11,640 --> 00:15:14,240
‐ As in Junior?
186
00:15:14,240 --> 00:15:16,120
‐ Kind of cool, right?
187
00:15:37,560 --> 00:15:39,240
Hey.
188
00:15:39,240 --> 00:15:43,000
Um, I will take orders
in just a couple minutes, um,
189
00:15:43,000 --> 00:15:45,760
but I wanted to talk to you
about something.
190
00:15:45,760 --> 00:15:47,520
‐ Sure.
191
00:15:47,520 --> 00:15:50,560
Are you, uh, feeling nervous
about the pitch?
192
00:15:53,680 --> 00:15:59,640
‐ Actually, I wanted
to let you know that I...
193
00:15:59,640 --> 00:16:01,720
am pregnant.
194
00:16:01,720 --> 00:16:03,640
GREG:
I knew it!
195
00:16:03,640 --> 00:16:05,160
I seriously have some sort
196
00:16:05,160 --> 00:16:06,920
of women's‐intuition thing
going on.
197
00:16:06,920 --> 00:16:09,840
GREG: You have been glowing!
198
00:16:09,840 --> 00:16:11,640
‐ Oh. Thank you.
199
00:16:13,520 --> 00:16:15,400
‐ Alright.
What's up?
200
00:16:15,400 --> 00:16:17,800
‐ Oh.
GREG: Tell him.
201
00:16:17,800 --> 00:16:20,160
Go on, tell him.
202
00:16:20,160 --> 00:16:21,680
‐ Okay.
203
00:16:21,680 --> 00:16:23,120
I'm pregnant.
204
00:16:23,120 --> 00:16:24,920
‐ Yes!
‐ Aww!
205
00:16:24,920 --> 00:16:27,160
No wonder you've been glowing.
206
00:16:27,160 --> 00:16:28,680
‐ That's what I just said!
207
00:16:28,680 --> 00:16:30,560
‐ I literally said that
to my wife last night.
208
00:16:30,560 --> 00:16:32,800
I was like, "Lucy is glowing."
209
00:16:32,800 --> 00:16:35,720
‐ You guys, thank you.
That's so sweet.
210
00:16:35,720 --> 00:16:39,080
‐ Hey, let's get
a really good lunch today.
211
00:16:39,080 --> 00:16:42,440
Whatever you want.
Even better than Dig In.
212
00:16:43,520 --> 00:16:44,800
‐ What about Wyth?
213
00:16:46,160 --> 00:16:49,040
‐ You know,
it might not be a bad idea
214
00:16:49,040 --> 00:16:50,680
to let them know
you're expecting.
215
00:16:50,680 --> 00:16:52,600
Make them feel bad
if they don't hire us.
216
00:16:54,240 --> 00:16:55,840
‐ Yeah, and, I mean,
if you're not showing by then,
217
00:16:55,840 --> 00:16:57,520
we'll just plump you up
with a pillow.
218
00:16:57,520 --> 00:17:00,120
‐ Yeah.
Wyth has really nice pillows.
219
00:17:00,120 --> 00:17:02,680
GREG: That's right.
220
00:17:06,000 --> 00:17:08,160
‐ Mm‐hmm.
Thank you, Dawn.
221
00:17:08,160 --> 00:17:10,440
Oh.
Wonderful, wonderful.
222
00:17:13,760 --> 00:17:15,400
Hm.
223
00:17:17,320 --> 00:17:19,720
Right.
Here we go.
224
00:17:26,680 --> 00:17:28,400
‐ Oh, my God.
225
00:17:28,400 --> 00:17:29,680
Is that a...
226
00:17:29,680 --> 00:17:31,040
‐ Yep.
227
00:17:36,160 --> 00:17:39,800
JOHN:
And there's the second.
228
00:17:39,800 --> 00:17:41,600
Twin set.
229
00:17:41,600 --> 00:17:42,880
Males.
230
00:17:44,240 --> 00:17:46,720
We have twin boys!
231
00:17:46,720 --> 00:17:48,840
DAWN: Twins.
‐
232
00:17:48,840 --> 00:17:52,280
‐ And...the third.
233
00:17:53,520 --> 00:17:55,840
Female singlet.
234
00:17:56,600 --> 00:17:58,160
‐ Wow.
235
00:18:13,680 --> 00:18:15,120
JOHN:
Just relax.
236
00:18:15,120 --> 00:18:17,480
DAWN: Just relax.
Water, please.
237
00:18:19,680 --> 00:18:21,400
‐ Relax.
238
00:18:21,400 --> 00:18:23,400
This is absolutely normal
239
00:18:23,400 --> 00:18:25,520
for how aggressive we boosted
your numbers.
240
00:18:25,520 --> 00:18:28,040
I was not gonna send you home
empty‐handed.
241
00:18:28,040 --> 00:18:32,640
So, we've got twin boys
and a female singlet,
242
00:18:32,640 --> 00:18:35,000
total of three.
243
00:18:35,000 --> 00:18:37,360
Now...
244
00:18:37,360 --> 00:18:39,480
selective reduction.
245
00:18:39,480 --> 00:18:41,520
Far be it from me
to tell you what to do,
246
00:18:41,520 --> 00:18:43,800
but with your history
and these elevated numbers,
247
00:18:43,800 --> 00:18:47,040
we're looking at an increase
of possible complications.
248
00:18:48,320 --> 00:18:53,520
‐ Preemies or,
worse, miscarriage.
249
00:18:56,560 --> 00:18:59,600
‐ By reduction, uh, you mean...
250
00:18:59,600 --> 00:19:01,240
an abortion?
251
00:19:03,560 --> 00:19:08,160
We'd be making a sacrifice
to ensure a successful birth.
252
00:19:08,160 --> 00:19:12,640
Either the boys, because they
share the same sac, or the girl.
253
00:19:13,760 --> 00:19:16,440
Now, I would strongly recommend
we keep the boys.
254
00:19:16,440 --> 00:19:18,520
They look healthy.
And the girl?
255
00:19:18,520 --> 00:19:20,760
Well, she's a bit small.
256
00:19:23,800 --> 00:19:25,400
‐ Um...
257
00:19:26,640 --> 00:19:29,000
C‐‐ Uh...
258
00:19:29,000 --> 00:19:31,200
Could we...
259
00:19:31,200 --> 00:19:34,400
Like, is there‐‐
260
00:19:34,400 --> 00:19:35,840
‐ It's okay.
‐ Sorry.
261
00:19:35,840 --> 00:19:39,120
I‐I just don't want to make
the wrong choice.
262
00:19:39,120 --> 00:19:42,040
‐ Lucy, Lucy, Lucy.
263
00:19:42,040 --> 00:19:44,080
I will not let that happen.
264
00:19:44,080 --> 00:19:45,760
‐ Yeah.
265
00:19:45,760 --> 00:19:50,240
‐ The odds of you having a baby
have just increased 100%.
266
00:19:51,360 --> 00:19:54,000
But yes.
267
00:19:54,000 --> 00:19:56,680
You do have a decision to make.
268
00:19:56,680 --> 00:19:57,920
‐ Thank you.
269
00:19:57,920 --> 00:19:59,520
JOHN:
Adrian, can I have a word?
270
00:19:59,520 --> 00:20:00,800
‐ Okay.
271
00:20:03,200 --> 00:20:05,320
DAWN:
I know, sweetie.
272
00:20:05,320 --> 00:20:07,160
It's a lot to think about.
273
00:20:07,160 --> 00:20:09,560
‐ Yeah.
Thanks.
274
00:20:29,480 --> 00:20:31,760
WAITER: I heard we have
a celebration this evening.
275
00:20:39,560 --> 00:20:41,680
‐ We did it.
276
00:20:41,680 --> 00:20:42,920
‐ I'm pregnant.
277
00:20:42,920 --> 00:20:44,640
‐ Yes, we're pregnant.
278
00:20:45,440 --> 00:20:46,880
Come on.
279
00:20:46,880 --> 00:20:49,280
It's expensive.
280
00:20:59,240 --> 00:21:01,480
Do you want to talk about it?
281
00:21:01,480 --> 00:21:03,760
‐ I'm still processing
the whole thing.
282
00:21:03,760 --> 00:21:05,440
Aren't you?
283
00:21:05,440 --> 00:21:07,120
ADRIAN:
Yeah.
284
00:21:07,120 --> 00:21:08,840
But I agree with Dr. Hindle.
285
00:21:08,840 --> 00:21:10,640
I think we should have the boys.
286
00:21:12,200 --> 00:21:13,720
‐ You do?
287
00:21:13,720 --> 00:21:16,240
‐ You said you've always wanted
a sibling.
288
00:21:16,240 --> 00:21:18,800
You know, a lot of your quirks
are from being an only child.
289
00:21:18,800 --> 00:21:19,920
Uh...
290
00:21:19,920 --> 00:21:21,840
‐ Two at once is a lot.
291
00:21:21,840 --> 00:21:23,800
‐ Look.
292
00:21:24,520 --> 00:21:26,120
What do you think
the chances are
293
00:21:26,120 --> 00:21:28,640
of us being able
to get pregnant again?
294
00:21:32,200 --> 00:21:34,080
ADRIAN:
Slim.
295
00:21:34,080 --> 00:21:35,880
I‐I'm saying that for myself,
296
00:21:35,880 --> 00:21:37,560
'cause I'm getting
up there, too.
297
00:21:37,560 --> 00:21:39,200
‐ What about Wyth?
298
00:21:39,200 --> 00:21:41,120
‐ I'll just take on more clients
if you want to quit work.
299
00:21:41,120 --> 00:21:44,640
‐ I don't want to stop working.
I'm just starting to get ahead.
300
00:21:44,640 --> 00:21:47,560
‐ Babe, we've always talked
about having more than one.
301
00:21:47,560 --> 00:21:49,280
‐ Yeah, that was before
we couldn't have any.
302
00:21:49,280 --> 00:21:51,880
‐ Yeah, which is why I'm saying
that we should have‐‐
303
00:21:55,920 --> 00:21:59,680
You asked me my opinion,
so I gave it to you.
304
00:22:02,160 --> 00:22:04,000
‐ I want the girl.
305
00:22:05,560 --> 00:22:08,440
I've always seen her,
306
00:22:08,440 --> 00:22:14,160
pictured us lying together
in bed, staring at each other.
307
00:22:14,160 --> 00:22:20,120
And she would see through me
with these clear eyes,
308
00:22:20,120 --> 00:22:23,680
right past me to some
better version of myself.
309
00:22:27,240 --> 00:22:28,720
‐ Come here.
310
00:22:32,840 --> 00:22:34,840
ADRIAN: I hear everything
that you're saying.
311
00:22:34,840 --> 00:22:38,040
I just don't want you to regret
your decision.
312
00:22:38,040 --> 00:22:40,360
‐ Are you serious?
313
00:22:40,360 --> 00:22:42,840
‐ Would you like to hear
this evening's specials?
314
00:22:42,840 --> 00:22:45,400
‐ Uh, yes.
That would be great.
315
00:22:45,400 --> 00:22:47,080
‐ Tonight we have
a pan‐roasted duck.
316
00:22:47,080 --> 00:22:49,000
It is in a persimmon glaze
317
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
served with a side of roasted
local root vegetables.
318
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
We also have a homemade
tagliatelle pasta
319
00:22:54,000 --> 00:22:57,760
with black‐pepper cream sauce
with foraged mushrooms on top.
320
00:23:43,320 --> 00:23:45,800
I'm sorry
if I made you feel bad.
321
00:23:46,800 --> 00:23:48,520
‐ It's okay.
322
00:23:49,520 --> 00:23:51,120
‐ Let's have Wendy.
323
00:23:53,360 --> 00:23:55,560
It's what you want.
324
00:23:55,560 --> 00:23:57,600
‐ Are you sure?
325
00:23:57,600 --> 00:23:59,720
‐ I mean, if you are.
326
00:23:59,720 --> 00:24:01,440
‐ Oh.
327
00:24:03,040 --> 00:24:06,440
Thank you. I love you.
328
00:24:07,880 --> 00:24:09,680
‐ I love you, too.
329
00:24:21,360 --> 00:24:22,360
‐ What?
330
00:24:23,440 --> 00:24:26,480
‐ John wants me to present him
with some big award.
331
00:24:27,400 --> 00:24:30,280
Probably just wants to embarrass
me with a story or whatever,
332
00:24:30,280 --> 00:24:31,280
but...
333
00:24:31,280 --> 00:24:32,840
‐ Well, you have to do it.
334
00:24:32,840 --> 00:24:34,600
That's some real exposure.
335
00:24:34,600 --> 00:24:36,720
‐ Yeah, then I have to write
a speech, then I have to‐‐
336
00:24:36,720 --> 00:24:39,160
‐ I'll write it for you.
Duh.
337
00:24:39,160 --> 00:24:40,320
‐ Are you serious?
338
00:24:40,320 --> 00:24:41,560
LUCY:
Of course.
339
00:24:41,560 --> 00:24:43,080
He got us pregnant.
340
00:24:43,080 --> 00:24:44,480
You owe him.
341
00:24:44,480 --> 00:24:46,560
‐ Yeah.
LUCY:
342
00:24:46,560 --> 00:24:48,920
‐ Well, can't argue with that.
343
00:25:25,040 --> 00:25:29,280
‐ Lucy, you're not gonna be
doing this on your own.
344
00:25:29,280 --> 00:25:32,760
You should join a mommy group
or something.
345
00:25:32,760 --> 00:25:34,920
‐ That's a great idea.
‐ Yeah.
346
00:25:34,920 --> 00:25:37,760
‐ I wish one of my friends
was pregnant.
347
00:25:37,760 --> 00:25:40,600
You know, Eden doesn't even have
that boyfriend anymore,
348
00:25:40,600 --> 00:25:41,720
and Alyson is like‐‐
349
00:25:41,720 --> 00:25:43,200
‐ Alyson's Alyson.
350
00:25:43,200 --> 00:25:45,120
Come on.
351
00:25:45,120 --> 00:25:46,600
You know you love them.
352
00:25:46,600 --> 00:25:47,720
They're just‐‐
353
00:25:47,720 --> 00:25:49,600
‐ Loud?
354
00:25:49,600 --> 00:25:54,000
‐ I was gonna say young,
but they are also loud.
355
00:25:55,880 --> 00:25:57,680
‐ Mm.
356
00:25:57,680 --> 00:25:59,480
‐ So then I got into
part‐time food styling.
357
00:25:59,480 --> 00:26:01,280
I was just like, "Fuck it."
358
00:26:01,280 --> 00:26:02,880
‐ That's awesome.
‐ Good for you.
359
00:26:02,880 --> 00:26:04,600
‐ Yeah.
‐ That's great.
360
00:26:04,600 --> 00:26:07,680
Um, well, I'm Corgan.
361
00:26:07,680 --> 00:26:09,560
Uh, I'm a paralegal,
362
00:26:09,560 --> 00:26:13,280
and I'm 17 weeks pregnant
with Rafe,
363
00:26:13,280 --> 00:26:15,040
like "Ralph" but French.
364
00:26:15,040 --> 00:26:16,720
‐ Oh. Cute.
365
00:26:16,720 --> 00:26:20,600
‐ My husband, Brad, is a lawyer
at Goldman, in house.
366
00:26:20,600 --> 00:26:23,720
Um, and we're just so excited.
367
00:26:23,720 --> 00:26:26,640
We did a bunch of rounds of IVF,
368
00:26:26,640 --> 00:26:29,360
and, you know,
third time's the charm.
369
00:26:29,360 --> 00:26:31,000
‐ Oh.
‐ Oh.
370
00:26:31,000 --> 00:26:33,280
‐ We tried two times,
and this one finally stuck.
371
00:26:33,280 --> 00:26:34,640
‐ Good, good.
372
00:26:34,640 --> 00:26:37,920
‐ I kind of went
a little off the deep end.
373
00:26:37,920 --> 00:26:40,080
‐ Mommy brain is a real thing.
374
00:26:40,080 --> 00:26:41,880
‐ Oh, girl.
375
00:26:45,680 --> 00:26:47,360
‐ We did IVF, too.
376
00:26:47,360 --> 00:26:49,680
‐ Oh.
Who'd you go to?
377
00:26:49,680 --> 00:26:51,360
‐ The Hindle Women's Center.
378
00:26:51,360 --> 00:26:53,440
‐ Oh, my God.
379
00:26:53,440 --> 00:26:55,520
I was on a wait list there
for a year and a half
380
00:26:55,520 --> 00:26:56,680
before we gave up.
381
00:26:56,680 --> 00:26:58,320
‐ Oh. Wow.
382
00:26:58,320 --> 00:27:00,440
‐ Can I ask how long
you had to wait?
383
00:27:00,440 --> 00:27:03,920
‐ Um, I actually didn't
384
00:27:03,920 --> 00:27:07,040
because my husband, uh, was
his student in medical school.
385
00:27:07,040 --> 00:27:09,280
‐ Oh, my God. How lucky.
WOMAN: Wow.
386
00:27:09,280 --> 00:27:11,080
‐ Well, what kind of doctor
is he?
387
00:27:11,080 --> 00:27:14,640
‐ Adrian is a reconstructive
surgeon at Sloan Kettering.
388
00:27:14,640 --> 00:27:16,640
‐ Uh, does he do
mommy makeovers?
389
00:27:16,640 --> 00:27:18,320
‐ Yeah.
390
00:27:18,320 --> 00:27:20,040
‐ Can you get, like,
a Hindle C‐section
391
00:27:20,040 --> 00:27:21,680
and a tummy tuck
all in one shot?
392
00:27:21,680 --> 00:27:24,240
‐ I never thought about that,
but I'm gonna ask him.
393
00:27:24,240 --> 00:27:26,600
‐ I would really like
to get in on that plan, right?
394
00:27:26,600 --> 00:27:29,400
‐ Uh, yeah.
‐ Can we get a family discount?
395
00:27:29,400 --> 00:27:32,800
‐ Yeah. But you're so tiny,
you probably won't even need it.
396
00:27:32,800 --> 00:27:35,840
‐ Oh.
WOMAN: You are gonna be huge!
397
00:27:35,840 --> 00:27:37,520
‐ Thank you.
398
00:28:05,400 --> 00:28:07,280
ADRIAN: Lucy.
399
00:28:07,280 --> 00:28:09,800
Are you ready?
400
00:28:10,640 --> 00:28:12,680
‐ Yeah.
401
00:28:13,200 --> 00:28:16,080
‐ There's no need
to be worried, Lucy.
402
00:28:16,080 --> 00:28:18,720
I've done this procedure
thousands of times
403
00:28:18,720 --> 00:28:21,400
over the past 30 years.
404
00:28:21,400 --> 00:28:24,200
‐ Dr. Hindle is an innovator
in the field.
405
00:28:24,200 --> 00:28:27,600
You are with truly the best
in the biz.
406
00:28:29,440 --> 00:28:32,200
I swear I didn't tell her
to say that.
407
00:28:35,120 --> 00:28:37,440
You are in good...
408
00:28:37,440 --> 00:28:41,120
and hopefully warm hands.
409
00:28:41,120 --> 00:28:43,200
LUCY:
410
00:28:45,600 --> 00:28:48,240
JOHN:
Okay.
411
00:28:48,240 --> 00:28:50,520
You're gonna feel
a little pinch.
412
00:28:52,200 --> 00:28:55,080
Just breathe deeply.
413
00:28:58,640 --> 00:29:00,400
JOHN:
Very good.
414
00:29:03,000 --> 00:29:04,320
Breathe.
415
00:29:07,560 --> 00:29:10,120
JOHN:
Deeply.
416
00:29:10,120 --> 00:29:12,800
In through your nose.
417
00:29:12,800 --> 00:29:15,000
And out through your mouth.
418
00:29:16,520 --> 00:29:18,040
Breathe.
419
00:29:26,200 --> 00:29:28,480
JOHN:
I've perfected the technique.
420
00:29:28,480 --> 00:29:30,160
ADRIAN:
Do you think she can hear us?
421
00:29:30,160 --> 00:29:32,480
JOHN: No, no, no, no.
She's out cold.
422
00:29:40,040 --> 00:29:42,880
She'll get
her fairy‐tale ending.
423
00:29:51,400 --> 00:29:53,720
LUCY:
Wendy.
424
00:29:54,440 --> 00:29:58,320
Wendy, it's time to go,
sweetheart.
425
00:30:07,600 --> 00:30:09,040
ADRIAN:
Hey.
426
00:30:19,360 --> 00:30:21,920
‐ You zonked out on us.
427
00:30:21,920 --> 00:30:23,640
How are you feeling?
428
00:30:23,640 --> 00:30:26,200
Okay, I guess.
429
00:30:26,200 --> 00:30:29,000
ADRIAN:
Well, you can just rest up now.
430
00:30:29,000 --> 00:30:33,360
JOHN: Lucy, I want you to think
of this as a fresh start.
431
00:30:33,360 --> 00:30:34,480
Okay?
432
00:30:34,480 --> 00:30:36,560
‐ Okay.
JOHN: Good.
433
00:30:36,560 --> 00:30:38,640
Oh, Dawn.
434
00:30:45,360 --> 00:30:47,320
‐ Okay, sweetie.
435
00:30:47,320 --> 00:30:49,920
You might not want to tell
anyone about this.
436
00:30:49,920 --> 00:30:52,080
You know,
there's so much judgment
437
00:30:52,080 --> 00:30:54,280
and misinformation out there.
438
00:30:54,280 --> 00:30:56,920
‐ Yes. You feel free
to call us any time.
439
00:30:56,920 --> 00:30:59,080
Visit any time you wish.
440
00:31:02,280 --> 00:31:06,120
‐ What happens to...the twins?
441
00:31:06,120 --> 00:31:08,680
‐ What do you mean?
442
00:31:08,680 --> 00:31:13,600
‐ The, um...reductions.
443
00:31:14,440 --> 00:31:17,760
JOHN: Reduced fetuses
attach to the placenta
444
00:31:17,760 --> 00:31:20,560
and get extracted
with the afterbirth.
445
00:31:21,600 --> 00:31:24,640
‐ So they won't affect Wendy?
446
00:31:24,640 --> 00:31:27,120
JOHN: No.
No, no, no.
447
00:31:27,120 --> 00:31:30,080
She's all taken care of.
448
00:31:30,080 --> 00:31:31,440
‐ Thank you so much, Doctor.
449
00:31:31,440 --> 00:31:33,440
JOHN: Oh.
Let's have a hug, shall we?
450
00:31:33,440 --> 00:31:35,360
There we go.
451
00:31:35,360 --> 00:31:36,760
Mm!
452
00:31:38,240 --> 00:31:40,720
You rest now.
Adrian?
453
00:31:40,720 --> 00:31:42,600
‐ Thanks, man.
JOHN: Yes.
454
00:31:42,600 --> 00:31:44,040
Good man.
Good man.
455
00:31:44,040 --> 00:31:45,840
And when is she gonna start
calling me John?
456
00:31:45,840 --> 00:31:47,280
‐ Well, that's up to‐‐
‐ Oh.
457
00:31:47,280 --> 00:31:49,040
‐ Thank you, John.
JOHN: Bye, now.
458
00:31:50,360 --> 00:31:52,840
‐ Try to enjoy
some quality mom time.
459
00:31:52,840 --> 00:31:54,680
You deserve it.
460
00:31:54,680 --> 00:31:57,360
Remember, you're pregnant.
461
00:32:09,920 --> 00:32:11,840
‐ You know, I...
462
00:32:11,840 --> 00:32:16,000
thought I heard these weird
things during the reduction,
463
00:32:16,000 --> 00:32:18,720
you and Hindle talking about...
464
00:32:18,720 --> 00:32:20,280
I don't know.
465
00:32:20,280 --> 00:32:22,720
ADRIAN:
Really?
466
00:32:22,720 --> 00:32:24,680
Must've been dreaming.
467
00:32:25,680 --> 00:32:28,280
Right up here, Mohammad.
Thank you.
468
00:32:28,280 --> 00:32:30,000
‐ Yeah.
469
00:32:30,000 --> 00:32:31,720
Yeah.
470
00:33:12,800 --> 00:33:15,600
JOHN: The Internet is full
of misinformation.
471
00:33:15,600 --> 00:33:18,520
I don't want you
getting paranoid.
472
00:33:18,520 --> 00:33:24,480
What you have is called OHSS‐‐
ovarian hyperstimulation.
473
00:33:24,480 --> 00:33:26,880
Actually, it's a good thing.
474
00:33:26,880 --> 00:33:30,520
Your uterus is making room,
so it stretches,
475
00:33:30,520 --> 00:33:34,800
sometimes a little too thin,
and it bleeds.
476
00:33:34,800 --> 00:33:36,680
‐ So you're not concerned?
477
00:33:37,640 --> 00:33:39,240
‐ No.
478
00:33:42,360 --> 00:33:44,520
Now, there'll be
no more googling.
479
00:33:44,520 --> 00:33:45,720
Understood?
480
00:34:52,760 --> 00:34:57,120
LUCY: The choices Wyth have made
are subtle but powerful,
481
00:34:57,120 --> 00:35:01,640
elevating yourselves in
a marketplace full of basics.
482
00:35:01,640 --> 00:35:06,360
We here at Liegler want to
re‐fashion your consumers,
483
00:35:06,360 --> 00:35:09,680
your "fans," as co‐creators.
484
00:35:09,680 --> 00:35:11,440
GREG:
You fucking killed it!
485
00:35:13,360 --> 00:35:15,440
‐ I did, didn't I?
486
00:35:15,440 --> 00:35:17,440
‐ I've known Coraline
for decades,
487
00:35:17,440 --> 00:35:21,600
started a crew together,
and she's a, um...
488
00:35:21,600 --> 00:35:22,800
How do I say it?
489
00:35:22,800 --> 00:35:24,200
MIHAIL:
Let's say, uh, tepid.
490
00:35:24,200 --> 00:35:27,160
‐ Exactly.
For her to say, "I like it"?
491
00:35:27,160 --> 00:35:28,640
Wow!
GREG: No, no, no, no.
492
00:35:28,640 --> 00:35:31,800
She said, "I like it very much,"
493
00:35:31,800 --> 00:35:34,560
and that it was very smart.
494
00:35:34,560 --> 00:35:36,840
BRYON: That's a big compliment
coming from a...
495
00:35:36,840 --> 00:35:39,080
let's say genius.
496
00:35:43,360 --> 00:35:45,360
ADRIAN:
497
00:35:57,640 --> 00:36:01,200
‐ I didn't even
hear you come in.
498
00:36:01,200 --> 00:36:03,080
Okay.
Guess what.
499
00:36:03,640 --> 00:36:05,560
‐ What?
500
00:36:05,560 --> 00:36:09,360
‐ I nailed the pitch, and
I get to lead the Wyth account.
501
00:36:11,720 --> 00:36:13,680
‐ That's amazing.
502
00:36:13,680 --> 00:36:16,680
LUCY: Am I gonna be one
of those women who has it all?
503
00:36:16,680 --> 00:36:21,600
My career, my kids,
my old man by my side?
504
00:36:21,600 --> 00:36:23,520
‐ Who you calling old?
505
00:36:23,520 --> 00:36:25,240
‐ Whoo!
506
00:36:25,240 --> 00:36:27,360
Oh, my God.
That's so scary.
507
00:36:27,360 --> 00:36:29,000
‐ Apparently, umbilical cords
508
00:36:29,000 --> 00:36:30,640
are supposed to have
two arteries,
509
00:36:30,640 --> 00:36:34,000
and mine only has one,
because of course it does.
510
00:36:34,000 --> 00:36:35,040
‐ I'm so sorry.
511
00:36:35,040 --> 00:36:36,520
‐ Half the babies born with this
512
00:36:36,520 --> 00:36:39,720
have all sorts
of awful complications.
513
00:36:39,720 --> 00:36:42,680
I mean, horrible things
like deformities.
514
00:36:42,680 --> 00:36:44,840
‐ Oh, God.
CORGAN: I just can't‐‐
515
00:36:44,840 --> 00:36:46,520
I just...
516
00:36:46,520 --> 00:36:48,720
Dr. Davis says I essentially
have to be on bed rest
517
00:36:48,720 --> 00:36:50,920
from here on out, which...
518
00:36:50,920 --> 00:36:52,760
I guess is okay,
'cause I can quit now
519
00:36:52,760 --> 00:36:54,760
and not have to waddle into work
for the next five months.
520
00:36:54,760 --> 00:36:55,880
‐ You're‐‐ You're gonna quit?
521
00:36:55,880 --> 00:36:57,360
‐ Oh, Brad and I decided.
522
00:36:57,360 --> 00:36:59,760
I mean, if something happened
to baby Rafe
523
00:36:59,760 --> 00:37:02,840
and I hadn't done
everything that I could,
524
00:37:02,840 --> 00:37:04,640
I wouldn't be able
to live with myself.
525
00:37:05,280 --> 00:37:07,200
‐ Maybe you could do
a little work from home.
526
00:37:07,200 --> 00:37:10,120
‐ Oh, please.
I'm so ready to check out.
527
00:37:11,760 --> 00:37:14,240
‐ At least you won't have to
figure out where to pump.
528
00:37:14,240 --> 00:37:16,120
‐ Right?
Like, "Oh, excuse me, guys.
529
00:37:16,120 --> 00:37:18,440
I'm just gonna go pump
in the broom closet real quick.
530
00:37:18,440 --> 00:37:20,520
Pump on the toilet."
531
00:37:20,520 --> 00:37:22,600
‐ I'm actually gonna pump
on the subway
532
00:37:22,600 --> 00:37:24,640
'cause it's less awkward
than at work.
533
00:37:26,160 --> 00:37:29,720
Oh, thank you
for making me laugh.
534
00:37:42,360 --> 00:37:43,920
Do you have your notes?
535
00:37:43,920 --> 00:37:45,160
‐ Yes.
536
00:37:45,160 --> 00:37:46,800
Thank you, by the way.
537
00:37:46,800 --> 00:37:48,520
‐ Use them.
Don't read them.
538
00:37:48,520 --> 00:37:49,760
‐ Yes.
I know, I know.
539
00:37:49,760 --> 00:37:51,920
‐ Just get that centered.
540
00:37:56,320 --> 00:37:58,320
‐ Did you hear that?
541
00:37:58,320 --> 00:37:59,320
‐ Yeah.
542
00:38:04,840 --> 00:38:06,440
I'm gonna take a look.
543
00:38:38,760 --> 00:38:40,440
Nothing.
544
00:38:40,440 --> 00:38:41,760
‐ Oh.
545
00:38:46,280 --> 00:38:49,480
‐ What can you say about a man
546
00:38:49,480 --> 00:38:53,040
who has fundamentally
changed fertility?
547
00:38:53,040 --> 00:38:56,880
The truth is,
you can't really say enough.
548
00:38:57,480 --> 00:38:59,760
Not in words.
549
00:38:59,760 --> 00:39:03,040
But you can see it.
550
00:39:03,040 --> 00:39:05,320
You can see it in the eyes
of a mother
551
00:39:05,320 --> 00:39:08,200
looking at her newborn
for the first time,
552
00:39:08,200 --> 00:39:12,200
seeing her purpose, her destiny.
553
00:39:12,800 --> 00:39:16,200
You can see it in the giddiness
and that nervous energy
554
00:39:16,200 --> 00:39:18,160
of new parents
bringing their baby home,
555
00:39:18,160 --> 00:39:20,480
full of wonder and awe.
556
00:39:21,560 --> 00:39:26,120
I'm filled with
an enormous warmth tonight,
557
00:39:26,120 --> 00:39:28,480
being with John's peers,
of course,
558
00:39:28,480 --> 00:39:31,400
and honoring him
for the fifth time in a row.
559
00:39:33,160 --> 00:39:34,520
Dr. John Hindle.
560
00:39:55,640 --> 00:39:59,000
‐ Good evening, ladies and
gentlemen and honored guests.
561
00:39:59,920 --> 00:40:02,160
Basic science.
562
00:40:02,160 --> 00:40:05,360
The fundamental foundation
of our economic, social,
563
00:40:05,360 --> 00:40:09,520
and environmental progress
is under attack.
564
00:40:16,120 --> 00:40:18,120
‐ Hi, Mama.
565
00:40:18,120 --> 00:40:19,480
‐ Hey, Daddy.
566
00:40:21,520 --> 00:40:23,280
‐ I got you something.
567
00:40:25,120 --> 00:40:27,480
‐ Adrian.
568
00:40:27,480 --> 00:40:30,440
We are nowhere near
being able to celebrate yet.
569
00:40:30,440 --> 00:40:31,760
I don't want to jinx it, mister.
570
00:40:31,760 --> 00:40:34,240
‐ I'm celebrating...
571
00:40:34,240 --> 00:40:36,840
because we've been through
so much already.
572
00:40:39,280 --> 00:40:41,480
‐
573
00:40:42,080 --> 00:40:44,040
ADRIAN:
It's different this time.
574
00:40:46,200 --> 00:40:48,400
‐ Adrian.
575
00:40:48,400 --> 00:40:49,920
‐ You deserve it.
576
00:40:49,920 --> 00:40:55,280
‐ These are difficult times,
challenging times.
577
00:40:55,280 --> 00:41:00,040
But there is no greater reward
than to see a young mother
578
00:41:00,040 --> 00:41:04,800
who has toiled with
a burning desire to give life
579
00:41:04,800 --> 00:41:08,880
and who now lies before me
with her infant on her breast,
580
00:41:08,880 --> 00:41:14,520
spent with exhaustion
and euphoria of birth,
581
00:41:14,520 --> 00:41:18,280
to look into that child's eyes
582
00:41:18,280 --> 00:41:22,040
and to know that I've been part
of their existence in this life.
583
00:41:22,040 --> 00:41:26,920
That is the true gift
of my work.
584
00:41:26,920 --> 00:41:29,440
‐ I'd like to put it on you.
585
00:41:29,440 --> 00:41:30,840
‐ Okay.
586
00:41:34,800 --> 00:41:38,440
It is...very beautiful.
587
00:41:41,000 --> 00:41:44,440
Honestly, thank you so much.
588
00:41:59,600 --> 00:42:01,600
JOHN:
We are building a generation,
589
00:42:01,600 --> 00:42:03,000
progressing families,
590
00:42:03,000 --> 00:42:05,760
and giving mothers
their fairy‐tale ending.
591
00:42:07,760 --> 00:42:10,480
It's why I'm here.
592
00:42:10,480 --> 00:42:14,040
Tonight...and always.
593
00:42:14,040 --> 00:42:16,000
On behalf of all the families
594
00:42:16,000 --> 00:42:21,160
whose lives I am now
forever part of...
595
00:42:21,160 --> 00:42:24,360
I humbly accept this award.
596
00:42:56,400 --> 00:43:00,560
‐ Does your doctor claim
to know more about your body
597
00:43:00,560 --> 00:43:02,560
than you do?
598
00:43:02,560 --> 00:43:05,040
That your body is high‐risk?
599
00:44:29,080 --> 00:44:31,720
ADRIAN: Hey! Whoa. Hey.
LUCY:
600
00:44:31,720 --> 00:44:34,160
‐ Relax.
601
00:44:34,160 --> 00:44:36,360
What are you doing?
‐ I th‐‐
602
00:44:36,360 --> 00:44:39,680
I thought I‐I heard someone.
603
00:44:39,680 --> 00:44:42,040
‐ Oh.
604
00:44:42,040 --> 00:44:43,840
It's alright.
Come here.
605
00:44:45,280 --> 00:44:47,480
‐ Shh, shh, shh, shh, shh.
606
00:44:58,400 --> 00:45:00,280
‐ We managed to get
a second opinion,
607
00:45:00,280 --> 00:45:03,800
and we're feeling so much better
about Rafe and everything.
608
00:45:03,800 --> 00:45:05,880
‐ Are you serious?
CORGAN: Yeah.
609
00:45:05,880 --> 00:45:08,080
‐ That's such a relief.
CORGAN: It is.
610
00:45:08,080 --> 00:45:10,000
‐ Oh, I'm so happy to hear that.
611
00:45:10,000 --> 00:45:12,720
‐ How are you?
612
00:45:12,720 --> 00:45:14,120
‐ I'm good.
613
00:45:18,320 --> 00:45:20,560
I'm okay.
614
00:45:20,560 --> 00:45:22,080
‐ Are you?
615
00:45:22,080 --> 00:45:26,640
‐ I‐I just‐‐
I'm starting to feel nervous.
616
00:45:26,640 --> 00:45:28,080
‐ Oh.
617
00:45:28,080 --> 00:45:31,520
‐ A little...crazy.
I‐I'm seeing things.
618
00:45:31,520 --> 00:45:33,440
‐ Honey, me too.
619
00:45:33,440 --> 00:45:36,840
I'm having the wildest
mommy brain lately.
620
00:45:36,840 --> 00:45:40,640
I don't‐‐
I don't think it's mommy brain.
621
00:45:40,640 --> 00:45:44,240
Something's...not right
with Wendy.
622
00:45:45,800 --> 00:45:48,440
‐ What do you mean?
Did Dr. Hindle say something?
623
00:45:50,600 --> 00:45:53,920
‐ No.
I‐I‐I think Dr. Hindle...
624
00:45:53,920 --> 00:45:56,720
did something to Wendy.
625
00:45:59,000 --> 00:46:01,280
‐ Lucy.
626
00:46:01,280 --> 00:46:03,280
No.
I mean, that's‐‐
627
00:46:03,280 --> 00:46:04,840
You're just...
628
00:46:04,840 --> 00:46:07,280
This is a lot.
629
00:46:07,280 --> 00:46:09,680
Have you talked to Adrian
about how you're feeling?
630
00:46:09,680 --> 00:46:12,480
I really think‐‐
‐ No. I think Adrian's in on it.
631
00:46:16,440 --> 00:46:18,440
‐ In on what?
632
00:46:28,280 --> 00:46:32,920
‐ That's why I'm‐‐ I'm thinking
of using this midwife instead.
633
00:46:32,920 --> 00:46:33,920
CORGAN:
Lucy.
634
00:46:35,480 --> 00:46:38,400
This is not like Rafe.
635
00:46:38,400 --> 00:46:41,600
Unless something
is really wrong,
636
00:46:41,600 --> 00:46:43,800
you should not be making
sweeping changes
637
00:46:43,800 --> 00:46:45,800
to your birth plan.
638
00:46:47,040 --> 00:46:48,080
‐ Yeah.
639
00:46:50,000 --> 00:46:51,520
‐ Hey.
640
00:46:51,520 --> 00:46:54,160
This pregnancy shit is no joke.
641
00:46:54,160 --> 00:46:55,320
Right?
‐ Yeah.
642
00:46:55,320 --> 00:46:57,440
CORGAN:
Okay, it's really scary.
643
00:46:57,440 --> 00:47:00,040
But you are not alone.
644
00:47:00,640 --> 00:47:02,840
‐ Thank you, Corgan.
645
00:47:04,440 --> 00:47:06,400
‐ I'm gonna hop on the bike.
646
00:47:06,400 --> 00:47:08,240
If you want to pass out
before I come back in,
647
00:47:08,240 --> 00:47:10,000
I'll be quiet
when I come back in.
648
00:47:10,000 --> 00:47:11,240
‐ Okay.
‐ Alright.
649
00:47:11,240 --> 00:47:12,520
Unless you want me to stay.
650
00:47:12,520 --> 00:47:14,600
‐ No, no.
Enjoy.
651
00:47:14,600 --> 00:47:16,240
‐ Alright.
652
00:47:28,120 --> 00:47:32,400
‐ Does your doctor claim
to know more about your body
653
00:47:32,400 --> 00:47:34,320
than you do?
654
00:47:34,320 --> 00:47:37,600
That your body is high‐risk?
655
00:47:37,600 --> 00:47:39,360
Do you feel disenfranchised
656
00:47:39,360 --> 00:47:43,280
by what swirls around us
regarding motherhood,
657
00:47:43,280 --> 00:47:47,880
trying to get pregnant, work,
your birth plan?
658
00:47:47,880 --> 00:47:51,120
Feeling connected
to your changing body,
659
00:47:51,120 --> 00:47:54,320
longing for
a deeper experience?
660
00:47:54,320 --> 00:47:56,080
Hi.
661
00:47:56,080 --> 00:47:58,040
I'm Grace Singleton.
662
00:47:58,040 --> 00:48:01,640
And I believe
that women are gifted
663
00:48:01,640 --> 00:48:06,520
with the highest‐potential
purpose for humankind.
664
00:48:06,520 --> 00:48:09,920
I became a midwife because
I wanted women to connect
665
00:48:09,920 --> 00:48:12,240
with this planet's most powerful
666
00:48:12,240 --> 00:48:17,120
and phenomenal instrument‐‐
their bodies.
667
00:48:17,120 --> 00:48:22,160
We have a spiritual current
that flows through us.
668
00:48:22,160 --> 00:48:26,800
We are vessels
for a cosmic feat.
669
00:48:26,800 --> 00:48:32,680
That privilege makes women the
strongest people on the earth.
670
00:48:32,680 --> 00:48:36,440
Modern gynecology stands
on the shoulders of men
671
00:48:36,440 --> 00:48:40,560
who thought the womb
was an unruly creature
672
00:48:40,560 --> 00:48:42,680
inside a woman's body.
673
00:48:42,680 --> 00:48:46,480
Doctors said labor was traumatic
674
00:48:46,480 --> 00:48:48,760
and that we needed
to be subdued.
675
00:48:48,760 --> 00:48:53,560
Suddenly, we can't handle
the pain as our ancestors did,
676
00:48:53,560 --> 00:48:56,280
billions of women before us,
677
00:48:56,280 --> 00:48:58,840
as if birth was broken
678
00:48:58,840 --> 00:49:02,720
before these men came up
with the solutions.
679
00:49:02,720 --> 00:49:08,400
They fear, loathe,
and covet that power,
680
00:49:08,400 --> 00:49:11,440
and always under
the guise of concern.
681
00:49:11,440 --> 00:49:13,520
We've been robbed
of experiencing
682
00:49:13,520 --> 00:49:19,320
the richness of this process
in all its messy,
683
00:49:19,320 --> 00:49:22,640
complex, awesome entirety.
684
00:49:23,240 --> 00:49:26,800
Letting them make
the decisions for us‐‐
685
00:49:26,800 --> 00:49:29,800
That's what I call high‐risk.
686
00:49:31,000 --> 00:49:35,240
Lucy, how do you feel right now?
687
00:49:37,640 --> 00:49:40,640
‐ I feel like
my head is spinning.
688
00:49:40,640 --> 00:49:46,160
‐ Confront whatever it is
that's blocking you from you.
689
00:49:46,160 --> 00:49:48,160
Let it out.
690
00:49:48,160 --> 00:49:49,520
From your gut.
691
00:49:51,720 --> 00:49:52,880
GRACE:
Go.
692
00:49:52,880 --> 00:49:54,920
Go, Lucy.
693
00:49:54,920 --> 00:49:57,240
Let it out.
694
00:50:05,000 --> 00:50:08,280
GRACE: Remember how
you're feeling right now.
695
00:50:08,280 --> 00:50:10,400
Empowered.
696
00:50:11,320 --> 00:50:13,200
Free.
697
00:50:13,200 --> 00:50:14,360
ADRIAN:
Lucy.
698
00:50:16,080 --> 00:50:17,280
You alright?
699
00:50:18,360 --> 00:50:19,880
‐ Yeah.
700
00:50:19,880 --> 00:50:21,240
‐ I thought I heard you scream.
701
00:50:22,240 --> 00:50:25,640
‐ I‐I...
702
00:50:25,640 --> 00:50:28,000
I must've been dreaming.
703
00:50:28,640 --> 00:50:30,760
‐ Okay.
Um...
704
00:50:30,760 --> 00:50:34,600
Well...time to turn off
your iPad.
705
00:50:34,600 --> 00:50:36,680
Go to bed, you millennial.
706
00:50:46,840 --> 00:50:48,760
GRACE:
Well, most pregnant people
707
00:50:48,760 --> 00:50:52,720
have had medicalized entry
into care,
708
00:50:52,720 --> 00:50:56,440
especially if you've
had IVF or IUI.
709
00:50:57,160 --> 00:50:58,640
Pregnant people are not ill.
710
00:50:58,640 --> 00:51:00,320
They're pregnant.
711
00:51:00,320 --> 00:51:04,040
GREG: How is that even within
the realm of possibility?
712
00:51:04,040 --> 00:51:05,800
Thank you.
713
00:51:05,800 --> 00:51:09,160
Well, we sent the portfolio
two‐‐ over two months ago.
714
00:51:09,160 --> 00:51:11,200
Yes.
715
00:51:21,720 --> 00:51:23,120
DAWN:
Lucy.
716
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
LUCY:
Dawn.
717
00:51:26,720 --> 00:51:28,920
What are you doing here?
718
00:51:28,920 --> 00:51:30,640
‐ I came to get the magazine.
719
00:51:33,120 --> 00:51:35,880
With Dr. Hindle on the cover.
720
00:51:35,880 --> 00:51:37,360
‐ Oh.
721
00:51:37,360 --> 00:51:39,680
‐ Well, he's been working for‐‐
722
00:51:39,680 --> 00:51:41,800
oh, for 30 years
to get on that cover,
723
00:51:41,800 --> 00:51:44,800
and he doesn't appreciate
you taking it.
724
00:51:46,080 --> 00:51:48,560
‐ I was only borrowing it.
725
00:51:48,560 --> 00:51:49,680
I'll bring it back.
726
00:51:49,680 --> 00:51:52,640
‐ Oh.
Mommy brain.
727
00:52:24,200 --> 00:52:27,320
‐ Totally fine.
‐
728
00:52:27,320 --> 00:52:29,200
LUCY: Really? You don't need
to s‐see her or...
729
00:52:29,200 --> 00:52:31,520
‐ Nope.
Responding normally.
730
00:52:31,520 --> 00:52:33,880
Reflexes, heartbeat.
731
00:52:33,880 --> 00:52:36,000
You'd be surprised
at how resilient they are.
732
00:52:36,000 --> 00:52:38,040
It was very good
that you came in, Lucy.
733
00:52:39,120 --> 00:52:40,520
‐ There you go.
734
00:52:43,920 --> 00:52:46,760
I'm really sorry
about the magazine.
735
00:52:46,760 --> 00:52:50,040
JOHN: Mm.
Well, I'm sorry about Dawn.
736
00:52:50,040 --> 00:52:53,480
She's very loyal
and proud of my work.
737
00:52:53,480 --> 00:52:56,040
Dawn has worked for me
for the past 18 years
738
00:52:56,040 --> 00:52:58,400
and fiercely defends her family.
739
00:52:58,400 --> 00:53:00,560
‐ Mm. I'm so embarrassed.
740
00:53:00,560 --> 00:53:02,600
I really only meant
to borrow it.
741
00:53:02,600 --> 00:53:04,800
‐ Oh, I know that.
742
00:53:04,800 --> 00:53:07,720
Yes, there's a lot of voodoo
out there.
743
00:53:07,720 --> 00:53:10,480
We just want to make sure that
you get the best possible care.
744
00:53:11,640 --> 00:53:13,920
‐ Thank you, John,
for seeing us so last‐minute.
745
00:53:16,680 --> 00:53:18,040
‐ Oh.
746
00:53:18,040 --> 00:53:20,800
ADRIAN:
Thank you, buddy.
747
00:53:20,800 --> 00:53:22,160
JOHN:
Yes.
748
00:53:24,600 --> 00:53:25,840
‐ Okay.
749
00:53:39,480 --> 00:53:41,240
‐ Have a good night, hon.
750
00:54:08,240 --> 00:54:09,680
LUCY:
So?
751
00:54:21,480 --> 00:54:23,280
GREG:
So...
752
00:54:24,320 --> 00:54:28,200
after talking
to Mihail and Dirk...
753
00:54:28,200 --> 00:54:30,640
we worry about losing momentum.
754
00:54:30,640 --> 00:54:33,160
We think Bryon should lead
on the Wyth account.
755
00:54:35,240 --> 00:54:36,360
‐ Really?
756
00:54:36,360 --> 00:54:38,000
‐ You're gonna need time.
757
00:54:38,000 --> 00:54:40,160
It's a marathon.
758
00:54:40,160 --> 00:54:43,400
Luce, you don't want this to be
your first one out of the gate.
759
00:54:43,400 --> 00:54:46,760
‐ Are you using m‐my deck,
my ideas?
760
00:54:46,760 --> 00:54:48,200
‐ They loved you at Wyth.
761
00:54:48,200 --> 00:54:50,320
We love you at Liegler, Lucy.
762
00:54:50,320 --> 00:54:52,120
Come on.
Don't take this the wrong way.
763
00:54:53,520 --> 00:54:55,720
We just want to make sure
things go smoothly.
764
00:55:31,320 --> 00:55:34,520
‐ I think I'm gonna need
at least a three‐month buffer.
765
00:55:34,520 --> 00:55:36,880
Yeah.
Well, she's gonna need me.
766
00:55:38,840 --> 00:55:41,360
Huge change, yeah.
767
00:55:41,920 --> 00:55:44,920
J‐‐ Hey, you know what?
768
00:55:44,920 --> 00:55:48,400
Uh, c‐‐ can I call‐‐
can I call you right back?
769
00:55:48,400 --> 00:55:49,680
Thanks. Bye.
770
00:55:51,480 --> 00:55:52,520
You okay?
771
00:55:54,160 --> 00:55:55,320
‐ No.
772
00:55:55,320 --> 00:55:57,080
‐ Well, what's going on?
773
00:55:57,080 --> 00:55:59,440
LUCY: They're using my deck
and my ideas.
774
00:55:59,440 --> 00:56:02,280
I got the Wyth account, and now
I'm not allowed to work on it.
775
00:56:02,280 --> 00:56:05,200
It's okay, it's okay.
776
00:56:05,200 --> 00:56:10,360
I just had to get
out of there and come see you.
777
00:56:10,360 --> 00:56:12,600
I got you something.
778
00:56:12,600 --> 00:56:14,480
ADRIAN: Lucy‐‐
‐ It's really, really good.
779
00:56:14,480 --> 00:56:16,240
We got it at work the other day.
780
00:56:16,240 --> 00:56:18,240
I can't believe
we haven't had it yet.
781
00:56:18,240 --> 00:56:19,720
‐ What the hell's going on?
782
00:56:21,080 --> 00:56:22,240
‐ What?
783
00:56:22,240 --> 00:56:24,600
I can't bring my husband lunch?
784
00:56:27,760 --> 00:56:29,360
‐ You just brought me lunch.
785
00:56:44,800 --> 00:56:48,040
‐ Mommy brain
is a real thing, Lucy.
786
00:56:48,040 --> 00:56:53,120
Prepartum depression hits
about one out of five women.
787
00:56:53,120 --> 00:56:55,440
‐ Listen to Dr. Hindle.
788
00:56:55,440 --> 00:56:59,720
You should be enjoying
this process.
789
00:56:59,720 --> 00:57:03,920
‐ We now know that Xanax is safe
at .25 milligrams
790
00:57:03,920 --> 00:57:05,600
starting the third trimester.
791
00:57:08,240 --> 00:57:10,080
‐ This won't affect Wendy?
792
00:57:10,080 --> 00:57:12,240
‐ Wendy?
793
00:57:12,240 --> 00:57:13,800
Mm, no.
No, no.
794
00:57:16,000 --> 00:57:19,520
Try and take care
of yourself, Lucy, hmm?
795
00:57:19,520 --> 00:57:20,840
Can you do that for me?
796
00:57:23,480 --> 00:57:26,480
DAWN:
Smile, Lucy.
797
00:57:26,480 --> 00:57:29,000
It actually makes you happier.
798
00:57:29,000 --> 00:57:30,720
It's scientifically proven.
799
00:57:33,480 --> 00:57:35,080
JOHN:
There you go now.
800
00:57:52,440 --> 00:57:54,400
‐ Lucia Martin?
801
00:57:54,400 --> 00:57:56,680
LUCY:
Yes.
802
00:57:56,680 --> 00:57:58,880
Oh, my gosh.
803
00:57:58,880 --> 00:58:01,840
I can't believe
I'm actually meeting you.
804
00:58:01,840 --> 00:58:07,120
I'm a really big fan
of your words and your videos.
805
00:58:07,120 --> 00:58:10,800
Your whole thing inspires me.
806
00:58:14,800 --> 00:58:18,280
‐ It is highly unusual
for me to take on a client
807
00:58:18,280 --> 00:58:22,160
this late in the process.
808
00:58:22,160 --> 00:58:24,040
But you seem vulnerable.
809
00:58:25,440 --> 00:58:29,720
This time should feel special
and exciting,
810
00:58:29,720 --> 00:58:33,080
not a constant uphill battle.
811
00:58:33,080 --> 00:58:35,280
You have a lot to unpack.
812
00:58:42,200 --> 00:58:44,240
‐ My mom died a few years ago.
813
00:58:47,200 --> 00:58:49,800
And I've been hoping that,
with Wendy,
814
00:58:49,800 --> 00:58:54,320
I might get a piece of her back.
815
00:58:54,320 --> 00:58:56,720
But maybe it's wrong to put
that kind of pressure on her.
816
00:58:56,720 --> 00:59:02,560
‐ See yourself with Wendy,
loving her, nurturing her.
817
00:59:03,880 --> 00:59:07,080
Laughing with her.
818
00:59:07,080 --> 00:59:13,000
Giving her all the strength you
have been given, have earned.
819
00:59:13,000 --> 00:59:14,480
And look at her.
820
00:59:14,480 --> 00:59:16,040
Strong little lady.
821
00:59:31,920 --> 00:59:33,800
ADRIAN:
Hey. How you doing?
822
00:59:39,080 --> 00:59:41,520
RITA: You're all set.
Room 1992.
823
00:59:41,520 --> 00:59:42,840
ADRIAN:
Thank you very much.
824
01:00:12,280 --> 01:00:14,600
JOHN: Hi.
ADRIAN: John.
825
01:00:42,480 --> 01:00:44,040
Ohh.
826
01:01:22,840 --> 01:01:24,760
RITA:
Room 1992.
827
01:02:21,440 --> 01:02:23,440
‐ I found this in Adrian's safe.
828
01:02:24,360 --> 01:02:25,680
‐ What is this?
829
01:02:25,680 --> 01:02:28,480
‐ Read this.
Do you see that?
830
01:02:28,480 --> 01:02:31,400
I‐I‐I'm part of a study?
831
01:02:31,400 --> 01:02:34,080
What study?
I‐I didn't sign up.
832
01:02:35,320 --> 01:02:37,880
Do you see that?
An injection.
833
01:02:37,880 --> 01:02:39,280
Of what?
834
01:02:39,280 --> 01:02:40,800
Look at‐‐ Look at this.
835
01:02:42,360 --> 01:02:44,040
Look at these photos of me.
836
01:02:46,080 --> 01:02:47,920
I‐I know they did
something to Wendy.
837
01:02:47,920 --> 01:02:49,520
I've known it the whole time.
838
01:02:51,160 --> 01:02:54,040
‐ This is crazy.
839
01:02:54,040 --> 01:02:55,320
‐ I am not crazy.
840
01:02:55,320 --> 01:02:57,440
They're trying to make me
think I'm crazy.
841
01:02:58,800 --> 01:03:02,880
‐ Can I take this
and show this to Brad?
842
01:03:02,880 --> 01:03:04,280
‐ Why?
843
01:03:04,280 --> 01:03:06,560
‐ To get a lawyer's perspective.
844
01:03:06,560 --> 01:03:08,920
I mean, he's gonna need
to see this for himself.
845
01:03:08,920 --> 01:03:10,760
He'll know your rights.
846
01:03:10,760 --> 01:03:13,080
‐ Right. Okay.
847
01:03:13,080 --> 01:03:14,360
Thank you.
848
01:03:14,360 --> 01:03:17,480
‐ Just until we know
what this is,
849
01:03:17,480 --> 01:03:19,440
you have to act like
everything is normal.
850
01:04:24,080 --> 01:04:25,480
‐ Hey!
851
01:04:25,480 --> 01:04:27,760
Hey, look at me.
852
01:04:27,760 --> 01:04:30,120
You okay?
What did you do?
853
01:04:30,120 --> 01:04:33,360
I swallowed water.
854
01:04:37,320 --> 01:04:38,920
‐ There's no shame in it.
855
01:05:16,800 --> 01:05:19,160
‐ Morning.
856
01:05:21,160 --> 01:05:23,120
‐ What's happening?
857
01:05:23,120 --> 01:05:26,520
I'm gonna quit.
858
01:05:26,520 --> 01:05:29,000
‐ Eating?
‐
859
01:05:29,000 --> 01:05:30,480
My job.
860
01:05:30,480 --> 01:05:34,440
Everything.
Even Dr. Hindle.
861
01:05:34,440 --> 01:05:36,240
‐ You're joking.
862
01:05:36,240 --> 01:05:40,120
‐ No. I‐I want to see
Grace Singleton.
863
01:05:40,120 --> 01:05:41,920
‐ Sorry. Who?
864
01:05:41,920 --> 01:05:44,680
‐ She's this midwife I found,
and I saw her yesterday,
865
01:05:44,680 --> 01:05:47,560
and, Adrian, she was magical.
866
01:05:47,560 --> 01:05:50,880
She was just...amazing.
867
01:05:50,880 --> 01:05:53,560
She's just more natural.
868
01:05:53,560 --> 01:05:56,160
Hindle and them, they feel so...
869
01:05:56,160 --> 01:05:58,760
Ugh, like...
870
01:05:58,760 --> 01:06:00,600
Yeah.
871
01:06:00,600 --> 01:06:03,600
ARDIAN: Look, Luce, we've been
seeing him for months.
872
01:06:03,600 --> 01:06:05,040
I've known John for years.
873
01:06:05,040 --> 01:06:08,240
He‐‐ He's the one
that got us pregnant.
874
01:06:08,240 --> 01:06:10,680
‐ He got me pregnant, Adrian.
875
01:06:11,760 --> 01:06:15,080
I don't know. I'm just
more comfortable with Grace.
876
01:06:15,080 --> 01:06:18,240
Dr. Hindle gives me
a bad feeling.
877
01:06:18,240 --> 01:06:21,240
‐ So you're basing this all
on a fucking feeling?
878
01:06:21,240 --> 01:06:24,120
And what am I
supposed to tell John?
879
01:06:24,120 --> 01:06:25,400
‐ I don't know.
880
01:06:25,400 --> 01:06:26,800
He's your friend.
881
01:06:28,040 --> 01:06:29,920
‐ No.
882
01:06:29,920 --> 01:06:31,320
No.
No, no, no.
883
01:06:31,320 --> 01:06:33,000
I‐I‐I have to draw
the line somewhere.
884
01:06:33,000 --> 01:06:35,200
‐ Well, not around
my birth story.
885
01:06:35,200 --> 01:06:37,000
‐ Your birth story?
886
01:06:37,000 --> 01:06:38,720
So, what, you saw a post,
and now you're‐‐
887
01:06:38,720 --> 01:06:41,120
you're basing
our entire baby's life
888
01:06:41,120 --> 01:06:43,200
on a fucking Instagram trend?
889
01:06:45,920 --> 01:06:50,560
Let's not forget, this is my
baby we're talking about, too.
890
01:06:50,560 --> 01:06:53,280
‐ Um, I invited Eden and Alyson
to the shower.
891
01:06:53,280 --> 01:06:55,680
It's gonna be really fun.
892
01:06:55,680 --> 01:06:57,480
Mmm.
‐ Oh.
893
01:07:00,440 --> 01:07:03,680
‐ This is delicious.
‐ So that's it?
894
01:07:03,680 --> 01:07:05,840
‐ Yeah.
895
01:07:05,840 --> 01:07:07,120
Do you want some?
896
01:07:10,280 --> 01:07:12,520
‐ Did you send the sonogram
over to Grace?
897
01:07:12,520 --> 01:07:14,120
ADRIAN:
Yeah, I told you.
898
01:07:17,080 --> 01:07:19,360
John is really mad
and disappointed.
899
01:07:24,520 --> 01:07:26,200
‐ Oh, my gosh.
900
01:07:26,200 --> 01:07:30,200
‐ Oh! Oh, my gosh.
‐ Take it.
901
01:07:30,200 --> 01:07:31,720
‐ That is gorgeous.
902
01:07:35,440 --> 01:07:37,680
‐ To Lucia from me.
903
01:07:37,680 --> 01:07:39,640
‐ Oh, thank you.
904
01:07:43,680 --> 01:07:46,040
What is this?
905
01:07:46,040 --> 01:07:49,120
‐ It's a first‐edition copy
of Peter Pan.
906
01:07:49,120 --> 01:07:52,120
It's the same one
that your mom read to you.
907
01:07:52,120 --> 01:07:55,400
I just wanted to do a little
something besides the shower.
908
01:07:55,400 --> 01:07:57,040
‐ Thank you.
909
01:08:09,040 --> 01:08:10,360
CORGAN:
Luce?
910
01:08:11,800 --> 01:08:14,080
‐ Earth to Lucy!
911
01:08:15,680 --> 01:08:17,800
‐ How did you know
my name's Lucia?
912
01:08:21,520 --> 01:08:23,000
‐ What?
913
01:08:28,680 --> 01:08:30,400
‐ I'm sorry.
914
01:08:40,800 --> 01:08:43,920
‐ Is it baby brain
or is it mommy brain, right?
915
01:09:04,640 --> 01:09:06,800
CORGAN:
Lucy, are you okay?
916
01:09:18,800 --> 01:09:20,200
Hey.
917
01:09:22,080 --> 01:09:24,680
Is‐‐ Is everything alright?
918
01:09:26,720 --> 01:09:28,240
‐ You go to John.
919
01:09:29,880 --> 01:09:31,600
‐ What?
920
01:09:31,600 --> 01:09:34,560
‐ You go to John.
921
01:09:39,760 --> 01:09:44,040
‐ I've had three miscarriages
and tried IVF three times, Lucy.
922
01:09:44,040 --> 01:09:45,200
I didn't have a choice.
923
01:09:45,200 --> 01:09:46,480
‐ When did you go?
924
01:09:46,480 --> 01:09:48,200
‐ We were really worried
about you,
925
01:09:48,200 --> 01:09:51,320
and‐‐ and when I told Adrian
about my complications,
926
01:09:51,320 --> 01:09:52,920
he got me in.
927
01:09:52,920 --> 01:09:55,560
‐ After everything I told you,
you went to Adrian?
928
01:09:55,560 --> 01:09:57,360
CORGAN:
You were scaring me.
929
01:09:57,360 --> 01:10:02,120
You were obsessing, and‐‐
and you seemed really not well.
930
01:10:02,120 --> 01:10:05,360
I just thought that
your husband should know.
931
01:10:06,600 --> 01:10:08,640
‐ Wait.
932
01:10:08,640 --> 01:10:10,440
You gave him the file.
933
01:10:10,440 --> 01:10:13,120
That was my proof, Corgan.
934
01:10:13,120 --> 01:10:15,000
‐ Lucy...
935
01:10:15,000 --> 01:10:18,920
Adrian said there is
no safe in his office.
936
01:10:21,920 --> 01:10:23,280
‐ Oh, my God.
937
01:10:31,040 --> 01:10:32,440
GRACE:
Push!
938
01:10:33,440 --> 01:10:35,160
Push!
939
01:10:35,240 --> 01:10:37,160
Push!
940
01:10:37,160 --> 01:10:39,040
Push!
‐
941
01:10:39,040 --> 01:10:41,640
GRACE: Here she comes!
942
01:10:42,720 --> 01:10:45,240
Here she comes, here she comes,
here she comes.
943
01:10:50,640 --> 01:10:52,080
It's a boy.
944
01:10:53,360 --> 01:10:55,000
It's a boy.
945
01:10:56,760 --> 01:10:58,760
Oh. Oh.
946
01:10:58,760 --> 01:11:01,600
Okay, okay, okay, okay.
947
01:11:01,600 --> 01:11:02,880
Oh, my God.
948
01:11:02,880 --> 01:11:06,080
Oh, my God.
You're crowning again.
949
01:11:06,080 --> 01:11:08,000
Okay.
950
01:11:08,000 --> 01:11:09,040
‐ Oh, God.
951
01:11:09,040 --> 01:11:10,240
Oh, God.
952
01:11:10,240 --> 01:11:12,520
I'm having the twins!
953
01:11:15,080 --> 01:11:17,440
‐ You need to go to the ER
right now.
954
01:11:17,440 --> 01:11:22,160
She's experiencing
a full placental abruption.
955
01:11:22,160 --> 01:11:23,160
You need to go.
956
01:11:24,560 --> 01:11:25,680
Now!
957
01:11:42,800 --> 01:11:45,320
‐ You're doing great, baby.
‐ Doing great, Lucy.
958
01:11:45,320 --> 01:11:48,440
Just push now.
Push.
959
01:11:48,440 --> 01:11:49,840
Push, Lucy, push.
ADRIAN: You're doing great.
960
01:11:49,840 --> 01:11:51,040
It's amazing.
You're doing just amazing.
961
01:11:51,040 --> 01:11:53,560
JOHN:
It's coming. It's coming.
962
01:11:53,560 --> 01:11:55,760
The baby's head is crowning
right now.
963
01:11:55,760 --> 01:11:58,640
Push.
‐
964
01:11:58,640 --> 01:12:02,080
JOHN: And here he is.
Our second baby boy.
965
01:12:18,800 --> 01:12:21,760
ADRIAN: This is hard, and it's
difficult to understand,
966
01:12:21,760 --> 01:12:25,560
but we will work
through this together.
967
01:12:25,560 --> 01:12:29,680
But these are ours, and it is a
critical time to create a bond.
968
01:12:32,040 --> 01:12:36,400
You know, we have
been through...a lot.
969
01:12:36,400 --> 01:12:38,040
And...
970
01:12:38,040 --> 01:12:39,720
this is not, um...
971
01:12:41,080 --> 01:12:44,280
You've been through a lot,
Luce...
972
01:12:44,280 --> 01:12:45,840
these last couple days, and...
973
01:12:50,520 --> 01:12:51,800
It's overwhelming.
974
01:12:57,000 --> 01:12:58,560
It's overwhelming.
975
01:13:06,840 --> 01:13:09,880
I know it seems hard right now.
976
01:13:09,880 --> 01:13:12,520
But this is a good thing.
977
01:13:12,520 --> 01:13:14,920
Wait till you see
how special these boys are.
978
01:13:16,880 --> 01:13:18,760
Such beautiful blue eyes.
979
01:13:23,360 --> 01:13:25,520
LUCY:
980
01:13:27,600 --> 01:13:30,120
I can't believe
this happened to me.
981
01:13:30,120 --> 01:13:32,680
‐ I know, I know.
982
01:13:32,680 --> 01:13:34,240
It's crazy.
983
01:13:46,000 --> 01:13:48,600
‐ What happened to your office?
984
01:13:48,600 --> 01:13:52,040
Wasn't it more culturally, uh...
985
01:13:52,040 --> 01:13:54,000
Weren't there, like...
986
01:13:54,000 --> 01:13:55,920
masks and‐‐
987
01:13:55,920 --> 01:13:59,160
Even your outfit
looks...different.
988
01:14:01,240 --> 01:14:03,640
‐ No.
989
01:14:03,640 --> 01:14:05,320
Nothing has changed.
990
01:14:06,840 --> 01:14:09,360
‐ Really?
991
01:14:09,360 --> 01:14:10,520
‐ Mm.
992
01:14:15,480 --> 01:14:18,640
I am not your mystical
Negress, Lucy.
993
01:14:27,200 --> 01:14:28,800
I'm sorry.
994
01:14:33,600 --> 01:14:34,880
Fuck.
995
01:14:36,400 --> 01:14:40,160
I don't even know what to do
with myself.
996
01:14:40,160 --> 01:14:41,320
‐ Be better.
997
01:14:44,840 --> 01:14:45,880
‐ How?
998
01:14:45,880 --> 01:14:48,520
‐ I don't have the answers.
999
01:14:48,520 --> 01:14:50,400
It's not my job.
1000
01:14:50,400 --> 01:14:52,280
It's yours.
1001
01:16:36,240 --> 01:16:38,800
‐ I need to talk to John.
1002
01:16:38,800 --> 01:16:41,120
‐ Do you have an appointment?
1003
01:16:41,120 --> 01:16:44,760
‐ I need to talk to John
about reducing the wrong‐‐
1004
01:16:44,760 --> 01:16:46,240
‐ This way.
1005
01:17:15,320 --> 01:17:20,240
You have two babies
and a wonderful husband.
1006
01:17:20,240 --> 01:17:22,440
If I were you, I would go home
1007
01:17:22,440 --> 01:17:25,200
and spend every minute
with them...
1008
01:17:25,200 --> 01:17:27,000
mothering them.
1009
01:17:27,000 --> 01:17:29,800
Just let Adrian and Hindle
1010
01:17:29,800 --> 01:17:32,080
do the good work
they're trying to do.
1011
01:17:34,640 --> 01:17:35,680
‐ What?
1012
01:17:37,120 --> 01:17:40,320
‐ Oh.
He didn't tell you?
1013
01:17:40,320 --> 01:17:43,400
Oh. I thought you two
were closer than that.
1014
01:17:45,080 --> 01:17:49,560
Uh, Rita, can you bring in the
Martin‐Hindle paperwork, please?
1015
01:18:01,320 --> 01:18:03,120
Oh.
1016
01:18:06,760 --> 01:18:07,760
Hm.
1017
01:18:10,360 --> 01:18:11,640
Thank you.
1018
01:18:13,800 --> 01:18:15,160
Mm‐hmm.
1019
01:18:19,720 --> 01:18:21,880
Adrian's joining the practice.
1020
01:18:22,920 --> 01:18:25,760
Just think of all the good work
they're going to do.
1021
01:18:32,600 --> 01:18:34,200
Welcome to the family.
1022
01:19:17,400 --> 01:19:18,720
LUCY:
1023
01:19:40,280 --> 01:19:42,600
JOHN:
You poor thing.
1024
01:19:42,600 --> 01:19:46,600
What Grace did,
morally reprehensible.
1025
01:19:46,600 --> 01:19:49,840
And for her not to have
an affiliation with a hospital
1026
01:19:49,840 --> 01:19:51,280
should be illegal.
1027
01:19:51,280 --> 01:19:53,080
‐ I just want Wendy.
1028
01:19:53,080 --> 01:19:54,120
Okay?
1029
01:19:57,600 --> 01:20:00,120
‐ This world just breaks
my heart at times.
1030
01:20:00,120 --> 01:20:02,760
I don't know what's going on
with people these days.
1031
01:20:02,760 --> 01:20:05,280
We've got pedophiles
running the government,
1032
01:20:05,280 --> 01:20:07,800
terrorism in our schools.
1033
01:20:07,800 --> 01:20:10,320
Sometimes I feel like
there's no hope,
1034
01:20:10,320 --> 01:20:12,280
no containing the onslaught.
1035
01:20:14,280 --> 01:20:17,080
Most people don't understand
what's best for them.
1036
01:20:17,080 --> 01:20:22,280
They search for solutions,
but God, money, magic‐‐
1037
01:20:22,280 --> 01:20:25,600
none of these things
can fix our problems.
1038
01:20:25,600 --> 01:20:28,920
None of them cure disease.
1039
01:20:28,920 --> 01:20:30,520
Science does.
1040
01:20:33,680 --> 01:20:35,760
We have a saying around here.
1041
01:20:37,440 --> 01:20:39,600
"God doesn't make babies.
1042
01:20:39,600 --> 01:20:40,920
I do."
1043
01:20:42,440 --> 01:20:44,160
‐ Oh, my God.
1044
01:20:44,160 --> 01:20:45,880
JOHN: When you and Adrian
came in here,
1045
01:20:45,880 --> 01:20:48,560
you said you wanted a baby.
1046
01:20:50,160 --> 01:20:52,320
I gave you
the best genes there are.
1047
01:20:54,560 --> 01:20:56,040
My own.
1048
01:21:03,000 --> 01:21:04,440
‐ You raped me.
1049
01:21:04,440 --> 01:21:06,680
‐ Oh, please.
1050
01:21:06,680 --> 01:21:08,320
Lucy.
1051
01:21:08,320 --> 01:21:10,240
There's no need for hysterics.
1052
01:21:12,120 --> 01:21:14,560
LUCY:
All I wanted was a daughter.
1053
01:21:14,560 --> 01:21:16,240
All I wanted was Wendy.
1054
01:21:16,240 --> 01:21:17,560
JOHN:
Mm.
1055
01:21:17,560 --> 01:21:19,240
Yes.
1056
01:21:19,240 --> 01:21:22,400
Well, I'm sorry about the girl.
1057
01:21:22,400 --> 01:21:25,240
But these boys...
1058
01:21:25,240 --> 01:21:28,440
these boys will spread the seed.
1059
01:21:28,440 --> 01:21:33,120
Now, I wish I didn't have to
do this, but it's for the best.
1060
01:21:33,120 --> 01:21:35,080
Don't worry.
1061
01:21:35,080 --> 01:21:37,280
It'll be painless.
1062
01:21:37,280 --> 01:21:38,320
Ohh!
1063
01:22:20,320 --> 01:22:23,720
‐ I trained myself
not to have a gag reflex.
1064
01:22:44,519 --> 01:22:45,233
‐ Lucy!
1065
01:23:19,120 --> 01:23:21,360
‐ You're gonna want to find
a new doctor.
1066
01:23:24,920 --> 01:23:30,720
MICHAEL: Wendy, I'd so like if
you'd sing me a song for sleep.
1067
01:23:30,720 --> 01:23:33,120
WENDY: Close your eyes, Michael,
and I'll sing.
1068
01:23:36,200 --> 01:23:40,560
Funny the thoughts
I have at night
1069
01:23:40,560 --> 01:23:45,280
the thoughts I have by day
1070
01:23:45,280 --> 01:23:49,400
switches off the light
1071
01:23:49,400 --> 01:23:54,280
questions come my way
1072
01:24:05,520 --> 01:24:08,280
in advance?
1073
01:24:08,280 --> 01:24:11,200
by chance?
1074
01:25:08,360 --> 01:25:11,040
‐ Oh, my God.
What happened?
1075
01:25:11,040 --> 01:25:13,160
‐ I know what happened.
1076
01:25:17,440 --> 01:25:19,320
You knew we were having
the boys.
1077
01:25:21,800 --> 01:25:24,680
‐ No.
He, uh...
1078
01:25:24,680 --> 01:25:28,280
He said he was gonna
take care of us.
1079
01:25:28,280 --> 01:25:33,040
This deal, this is gonna be
a good thing for us, Lucy.
1080
01:25:33,040 --> 01:25:35,040
‐ Mm.
1081
01:25:35,040 --> 01:25:37,400
‐ Lucy.
1082
01:25:37,400 --> 01:25:38,640
Lucy.
1083
01:26:01,640 --> 01:26:02,680
‐ Go.
1084
01:26:03,840 --> 01:26:06,120
‐ What am I supposed to do?
1085
01:26:06,120 --> 01:26:08,360
‐ Go!
1086
01:26:10,280 --> 01:26:14,880
Funny the thoughts
I have at night
1087
01:26:14,880 --> 01:26:20,000
questions come my way
70238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.