All language subtitles for FSOE.2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,266 --> 00:00:40,527 Five Senses of Eros 2 00:00:42,467 --> 00:00:44,523 Why there? 3 00:00:45,566 --> 00:00:48,499 Why can't it be a romantic place? 4 00:00:50,699 --> 00:00:55,499 It's Friday night and the traffic is bumper to bumper. 5 00:00:55,500 --> 00:01:00,432 It had to be downtown during rush hour? 6 00:01:00,799 --> 00:01:04,129 So we could come up with excuses... 7 00:01:04,333 --> 00:01:07,765 ...for standing somebody up at the last minute? 8 00:01:23,500 --> 00:01:24,658 Hello? 9 00:01:25,632 --> 00:01:27,292 It's freezing. 10 00:01:27,400 --> 00:01:29,229 Why don't we pick a place to go? 11 00:01:32,200 --> 00:01:35,166 "We"? 12 00:01:47,300 --> 00:01:49,561 May I have your attention, please? 13 00:01:49,799 --> 00:01:56,994 A KTX bound for Busan at 7130... 14 00:02:02,100 --> 00:02:04,396 Hello? Yes, boss. 15 00:02:05,699 --> 00:02:11,098 I'm at the train station to go to Busan. 16 00:02:13,233 --> 00:02:16,630 I'll take care of it. 17 00:02:17,500 --> 00:02:20,125 Yes. Okay. 18 00:02:34,200 --> 00:02:37,757 The opening ceremony footage should be finished by today. 19 00:02:38,266 --> 00:02:42,789 I'll have KIM deal with it. 20 00:02:43,200 --> 00:02:46,825 We're moving to the reception after the opening ceremony. 21 00:02:47,500 --> 00:02:50,398 We might have issues with security. 22 00:02:51,166 --> 00:02:56,621 It's too far to walk, and too close to use vehicles. 23 00:03:01,300 --> 00:03:03,061 Beautiful legs. 24 00:03:07,966 --> 00:03:10,091 A buddy of mine got married recently. 25 00:03:10,532 --> 00:03:14,266 He met his wife on a place coming back... 26 00:03:14,266 --> 00:03:16,925 ...from a business trip in Tokyo. 27 00:03:19,467 --> 00:03:21,866 For those traveling alone... 28 00:03:21,866 --> 00:03:24,661 ...a seat number is like a lottery number. 29 00:03:26,699 --> 00:03:28,927 As soon as somebody sits next to you... 30 00:03:29,266 --> 00:03:32,460 ...you'll know what you won. 31 00:03:38,166 --> 00:03:40,223 A formal suit of good quality. 32 00:03:40,532 --> 00:03:43,397 The balance of black and brown. 33 00:03:43,632 --> 00:03:48,327 Her job must involve dealing with upscale customers. 34 00:03:51,066 --> 00:03:53,827 Shades on her head in winter... 35 00:03:53,966 --> 00:03:58,058 She doesn't care about what others think. 36 00:03:58,266 --> 00:04:02,062 Or she cares too much about how she looks. 37 00:04:05,033 --> 00:04:09,022 What arouses men the most? 38 00:04:09,300 --> 00:04:12,391 For some, it's long legs in sexy stockings. 39 00:04:12,632 --> 00:04:16,463 Or a firm ass in a tight skirt. 40 00:04:17,066 --> 00:04:19,759 For others, it's long fingers holding a pen. 41 00:04:20,699 --> 00:04:22,961 Or unpainted fingernails. 42 00:04:23,066 --> 00:04:28,363 Or the movement of eyes reading something. 43 00:04:34,400 --> 00:04:37,957 Shouldn't you know your SSN by heart? 44 00:04:38,866 --> 00:04:40,298 What? 45 00:04:49,100 --> 00:04:54,966 It's a business registration number. 46 00:04:54,966 --> 00:04:57,228 For tax purposes... 47 00:04:58,933 --> 00:05:00,956 On a business trip? 48 00:05:01,300 --> 00:05:03,323 Yes. To Busan. 49 00:05:07,933 --> 00:05:12,127 What am I doing? 50 00:05:12,367 --> 00:05:17,566 I tell my friends a conversation with girls... 51 00:05:17,566 --> 00:05:21,090 ...should always end with a question. 52 00:05:21,400 --> 00:05:22,695 You know what? 53 00:05:23,866 --> 00:05:25,355 Thanks for earlier. 54 00:05:26,400 --> 00:05:27,922 Where are you going? 55 00:05:28,000 --> 00:05:29,398 There you go. 56 00:05:29,532 --> 00:05:30,998 To Cheonan. 57 00:05:32,100 --> 00:05:34,396 Oh, I see. 58 00:05:35,733 --> 00:05:40,631 That's all I have to say? "Oh, I see"? 59 00:05:46,200 --> 00:05:47,927 Two coffees, please. 60 00:05:59,400 --> 00:06:01,161 I got this for you. 61 00:06:01,266 --> 00:06:04,357 Sorry. I don't drink coffee. 62 00:06:05,033 --> 00:06:06,363 Okay. 63 00:06:10,133 --> 00:06:11,860 Just one. 64 00:06:19,933 --> 00:06:24,195 We're arriving in Cheonan shortly. 65 00:06:25,866 --> 00:06:28,128 Already? 66 00:06:28,532 --> 00:06:30,964 Speed and romance never go together. 67 00:06:31,233 --> 00:06:33,824 Now it's time to check my lottery ticket. 68 00:06:34,433 --> 00:06:36,955 Be a man and go after her. 69 00:06:37,367 --> 00:06:40,730 Only the brave win the beauty. 70 00:06:55,699 --> 00:06:58,927 No, I'm a highly educated man. 71 00:06:59,200 --> 00:07:00,722 Think of the opportunity cost. 72 00:07:01,367 --> 00:07:04,992 If I'm late for the meeting, I'm screwed. 73 00:07:08,899 --> 00:07:11,127 Be reasonable. 74 00:07:11,367 --> 00:07:15,026 It was the reason that led Era of Romanticism. 75 00:07:19,066 --> 00:07:20,123 Excuse me? 76 00:07:22,400 --> 00:07:23,400 Excuse me? 77 00:07:23,400 --> 00:07:27,923 Forget it. What shall I do now? 78 00:07:28,532 --> 00:07:31,363 I thought you were going to Busan. 79 00:07:32,400 --> 00:07:36,699 When are you doing it? 80 00:07:36,699 --> 00:07:40,359 I mean going back to Seoul. 81 00:07:40,699 --> 00:07:41,926 Hold on. 82 00:07:42,066 --> 00:07:44,266 Hello? 83 00:07:44,266 --> 00:07:45,788 Freudian Slip. 84 00:07:45,966 --> 00:07:49,126 This is a perfect example. 85 00:07:49,300 --> 00:07:53,266 "When are you doing it?" I'm helpless. 86 00:07:53,266 --> 00:07:55,494 How embarrassing. 87 00:07:57,799 --> 00:08:01,788 I told you about that at the meeting. No. 88 00:08:02,133 --> 00:08:04,429 Hold on a second. 89 00:08:09,000 --> 00:08:12,532 What I meant to say is... 90 00:08:12,532 --> 00:08:14,055 Here's what. 91 00:08:14,133 --> 00:08:19,531 Give me a call when you know what to say. 92 00:08:21,333 --> 00:08:22,992 Are you there? 93 00:08:43,733 --> 00:08:46,927 Hungry? It's almost done. 94 00:08:47,066 --> 00:08:48,929 I hope you like it. 95 00:08:49,033 --> 00:08:50,090 Okay. 96 00:08:50,200 --> 00:08:51,995 It looks good. 97 00:08:56,333 --> 00:09:01,993 A marriage. It's a social consent for a couple to have sex. 98 00:09:02,367 --> 00:09:03,662 You're here. 99 00:09:04,799 --> 00:09:05,665 Yeah. 100 00:09:05,666 --> 00:09:07,564 You said you were busy. 101 00:09:08,133 --> 00:09:11,656 I've come for her food. 102 00:09:12,467 --> 00:09:16,990 I tried this wine in Italy after the film festival. 103 00:09:17,100 --> 00:09:21,362 Brunello di Montalcino. It's really good. 104 00:09:21,933 --> 00:09:23,456 Brunello? 105 00:09:24,532 --> 00:09:27,555 Do you like wine? 106 00:09:28,300 --> 00:09:31,754 No, I only drink Soju. 107 00:09:38,367 --> 00:09:40,525 - Tell me. - What? 108 00:09:40,733 --> 00:09:42,495 When will I have a nephew? 109 00:09:42,632 --> 00:09:44,765 Shut up and eat. 110 00:09:44,766 --> 00:09:46,599 It'll ruin her body. 111 00:09:46,599 --> 00:09:48,588 You're unbelievable. 112 00:09:48,966 --> 00:09:50,699 When will I have a sister-in-law? 113 00:09:50,699 --> 00:09:52,132 So you can slave her? 114 00:09:52,133 --> 00:09:54,065 Sure. Why not? 115 00:09:55,066 --> 00:09:57,623 Are you seeing anybody? 116 00:09:59,566 --> 00:10:02,294 No. I'm not... 117 00:10:06,133 --> 00:10:08,031 It tastes weird. 118 00:10:08,233 --> 00:10:09,994 Good for me. 119 00:10:10,100 --> 00:10:12,725 It's kind of flat. 120 00:10:13,000 --> 00:10:16,591 - It's okay. - No, it's not. 121 00:10:18,433 --> 00:10:20,194 I mean... 122 00:10:20,500 --> 00:10:24,432 There's no taste to it. 123 00:10:26,699 --> 00:10:30,791 Do you think it's the ingredients? 124 00:11:01,733 --> 00:11:02,899 Hello? 125 00:11:02,899 --> 00:11:04,032 Hello? 126 00:11:04,033 --> 00:11:04,999 Yes? 127 00:11:05,833 --> 00:11:07,696 Hold on a second. 128 00:11:17,133 --> 00:11:21,199 What I mean to say is... 129 00:11:21,200 --> 00:11:22,790 Here's what. 130 00:11:22,933 --> 00:11:28,161 Call me when you know what to say. 131 00:11:30,500 --> 00:11:31,431 Okay. 132 00:11:34,200 --> 00:11:35,995 What a flop. 133 00:11:36,333 --> 00:11:38,026 Should I back down? 134 00:11:38,433 --> 00:11:41,990 Or what? What else can I do? 135 00:11:43,033 --> 00:11:47,965 Oh, the brave don't win the beauty. 136 00:11:48,866 --> 00:11:50,764 They just miss the train. 137 00:11:54,933 --> 00:11:59,263 No, give up. Don't go after her. 138 00:12:00,333 --> 00:12:04,322 Damn my body! It's moving on its own. 139 00:12:04,632 --> 00:12:06,723 Don't talk to her. Don't! 140 00:12:06,866 --> 00:12:08,832 Excuse me? 141 00:12:09,000 --> 00:12:13,955 Forget it. What shall I do now? 142 00:12:18,033 --> 00:12:21,295 If I wanna call you... 143 00:12:21,566 --> 00:12:25,099 ...when I know what to say. 144 00:12:25,100 --> 00:12:27,725 I need your number. 145 00:12:32,166 --> 00:12:35,291 Wow, it worked. 146 00:12:52,566 --> 00:12:54,430 A curator? 147 00:12:54,566 --> 00:12:57,192 I don't know if you remember me. 148 00:12:58,799 --> 00:13:04,629 We met on a train. And you gave me your number. 149 00:13:05,166 --> 00:13:06,965 Sorry I didn't... 150 00:13:06,966 --> 00:13:10,532 Why is he out there? It's cold. 151 00:13:10,532 --> 00:13:12,521 Let me tell him. 152 00:13:13,033 --> 00:13:15,329 In front of Galleria Dept. Store? 153 00:13:15,467 --> 00:13:21,263 Which one? It has two buildings. 154 00:13:22,866 --> 00:13:25,696 All right. Okay. 155 00:13:29,733 --> 00:13:31,063 Hello? 156 00:13:31,666 --> 00:13:32,757 Hello? 157 00:13:33,799 --> 00:13:37,197 It's freezing. Why don't we pick a place to go? 158 00:13:40,000 --> 00:13:44,330 "Well begun is half done." Such a romantic saying. 159 00:13:47,666 --> 00:13:49,132 Do you like wine? 160 00:13:49,367 --> 00:13:52,560 Do I like wine? I love it. 161 00:13:53,500 --> 00:13:56,261 Which one do you like? 162 00:13:58,799 --> 00:14:01,265 Pick one. Something not too dry. 163 00:14:02,166 --> 00:14:05,962 The only wine that I know is... 164 00:14:06,100 --> 00:14:09,328 Do you have Brunello from Italy? 165 00:14:09,699 --> 00:14:14,029 We do have it, but it's a bit pricey. 166 00:14:14,166 --> 00:14:17,099 Recommend me something else quickly. 167 00:14:17,100 --> 00:14:19,396 Can I recommend something else? 168 00:14:19,500 --> 00:14:20,522 Sure. 169 00:14:20,766 --> 00:14:25,721 Try Rene Barbier. It's good. 170 00:14:27,333 --> 00:14:29,798 And on sale. 171 00:14:29,933 --> 00:14:32,599 Damn it. You had to say that? 172 00:14:32,599 --> 00:14:34,065 Brunello, please. 173 00:14:41,433 --> 00:14:46,365 Filled the glass too much and drank it too quickly. 174 00:14:46,899 --> 00:14:49,999 Bull made sure I kept my pinky lifted... 175 00:14:50,000 --> 00:14:52,864 ...when I held the glass. 176 00:14:53,233 --> 00:14:56,222 What did you go to Busan for? 177 00:14:56,599 --> 00:15:02,699 An IOC meeting will be held there next month. 178 00:15:02,699 --> 00:15:07,098 What's important here is... 179 00:15:07,200 --> 00:15:11,632 ...how to make my job sound more interesting... 180 00:15:11,766 --> 00:15:16,324 ...instead of boring her with what I really do. 181 00:15:16,599 --> 00:15:20,998 Who I am is less important than how she views me. 182 00:15:21,233 --> 00:15:24,832 My ego might feel betrayed... 183 00:15:24,833 --> 00:15:26,890 ...as its existence is completely denied... 184 00:15:27,033 --> 00:15:30,556 ...by the untruthful master. 185 00:15:30,966 --> 00:15:33,398 What a philosophical night. 186 00:15:34,699 --> 00:15:37,563 What show are you working on? 187 00:15:37,899 --> 00:15:40,266 A photographer named Blare Kitchener. 188 00:15:40,266 --> 00:15:43,357 I don't think you know him. 189 00:15:44,200 --> 00:15:48,066 A chance! Oh, he focuses on human relationships... 190 00:15:48,066 --> 00:15:50,433 ...in pure and innocent state... 191 00:15:50,433 --> 00:15:54,365 ...without any images covering them? 192 00:15:58,033 --> 00:16:00,521 No? 193 00:16:07,233 --> 00:16:09,495 Am I wrong? 194 00:16:09,866 --> 00:16:11,492 No, you're not. 195 00:16:11,599 --> 00:16:16,328 But I could tell you just memorized it. 196 00:16:18,367 --> 00:16:23,890 Frankly... I know nothing about a modern art. 197 00:16:24,100 --> 00:16:26,191 I know you got that from our website. 198 00:16:26,300 --> 00:16:28,357 I wrote it. 199 00:16:32,233 --> 00:16:36,665 God, I got caught red-handed. 200 00:16:37,000 --> 00:16:41,456 He does models in ads or magazines... 201 00:16:41,566 --> 00:16:45,862 ...without any accessories worn on them. 202 00:16:45,966 --> 00:16:47,455 Just their faces. 203 00:16:47,566 --> 00:16:52,295 So people can see them for what they are. 204 00:16:52,433 --> 00:16:56,365 To save the human nature... 205 00:16:56,467 --> 00:16:59,262 That's right. You're good. 206 00:17:03,833 --> 00:17:06,822 Should we try it? 207 00:17:09,166 --> 00:17:10,223 What? 208 00:17:22,666 --> 00:17:26,564 My favorite season is summer. 209 00:17:27,866 --> 00:17:29,661 Ding-dong-dang- 210 00:17:30,233 --> 00:17:32,222 It's my turn. 211 00:17:33,866 --> 00:17:37,855 My favorite color is red. 212 00:17:38,433 --> 00:17:40,331 Your tie is red. 213 00:17:40,467 --> 00:17:43,728 So is your muffler. 214 00:17:45,799 --> 00:17:48,856 I don't really like red. 215 00:17:49,000 --> 00:17:55,728 But a red tie for a suit is often an easy choice. 216 00:17:56,266 --> 00:18:00,960 I prefer Korean food to pastas. 217 00:18:03,532 --> 00:18:08,488 I prefer dramas to action flicks. 218 00:18:13,400 --> 00:18:18,832 I would choose work over love. 219 00:18:21,266 --> 00:18:26,527 I like her lips. Neither too fat nor thin. 220 00:18:26,666 --> 00:18:30,326 I... 221 00:18:31,599 --> 00:18:35,622 I fell in love at hello on a train. 222 00:18:45,899 --> 00:18:47,592 Ditto. 223 00:18:56,566 --> 00:19:01,397 I like steamed crabs. 224 00:19:05,799 --> 00:19:09,232 I don't like them. 225 00:19:10,333 --> 00:19:14,026 My mom always made a crab stew. 226 00:19:15,433 --> 00:19:17,523 I like it that way. 227 00:19:18,100 --> 00:19:20,622 Either way, it's crabs. 228 00:19:23,266 --> 00:19:25,357 I Still don't like it. 229 00:19:28,733 --> 00:19:31,597 Al right. Let's go somewhere else. 230 00:19:31,733 --> 00:19:33,359 Come on. 231 00:19:37,799 --> 00:19:40,856 - Did you like the wine? - Absolutely. 232 00:19:46,166 --> 00:19:49,529 Hey. Me? 233 00:19:51,500 --> 00:19:53,398 I'm on a date. 234 00:20:06,367 --> 00:20:09,999 My colleague is in Amsterdam on business. 235 00:20:10,000 --> 00:20:12,364 A computer file she had had been broken. 236 00:20:12,966 --> 00:20:16,659 It won't take long. 237 00:20:18,833 --> 00:20:22,560 Amsterdam... What a lovely town. 238 00:20:22,933 --> 00:20:26,066 If she were in New York... 239 00:20:26,066 --> 00:20:29,589 ...she might not have asked her for help. 240 00:20:47,599 --> 00:20:50,122 I'm out of wine. ls cognac ok? 241 00:20:51,033 --> 00:20:53,299 It doesn't matter. 242 00:20:53,300 --> 00:20:55,198 A good view, isn't it? 243 00:20:56,400 --> 00:20:59,665 My friend and I rented it for a studio. 244 00:20:59,666 --> 00:21:02,394 After she got married, I kept it for myself. 245 00:21:05,733 --> 00:21:07,790 Give me 30 minutes. 246 00:21:07,966 --> 00:21:11,625 Don't mind me. Go ahead. 247 00:21:11,733 --> 00:21:13,165 I'm sorry. 248 00:21:27,467 --> 00:21:31,263 She puts her hair in a bun and starts working. 249 00:21:34,500 --> 00:21:40,557 He looks out the window, drinking cognac. 250 00:21:43,000 --> 00:21:47,557 Watching the city lit with colorful lights... 251 00:21:47,833 --> 00:21:51,890 ...he sees her reflection in the window. 252 00:21:56,400 --> 00:22:01,991 What would be happening in other parts of the city? 253 00:22:03,333 --> 00:22:07,822 Meeting somebody... Falling in love... 254 00:22:08,433 --> 00:22:11,626 Feeling comfortable... Falling asleep... 255 00:22:14,100 --> 00:22:15,123 Falling asleep... 256 00:22:17,733 --> 00:22:20,699 Cognac is quite strong. 257 00:23:41,300 --> 00:23:44,061 As gently as possible. 258 00:23:44,599 --> 00:23:47,361 Not too much tongue. 259 00:23:49,367 --> 00:23:54,026 Those rules mean nothing at this moment. 260 00:23:55,899 --> 00:23:59,423 What will this kiss lead to? 261 00:23:59,799 --> 00:24:02,231 No answer is needed. 262 00:24:03,467 --> 00:24:09,093 I just kiss. Therefore I am. 263 00:24:29,166 --> 00:24:30,995 Two people being one... 264 00:24:31,733 --> 00:24:33,892 If it's her that I like... 265 00:24:34,000 --> 00:24:38,955 ...not sex itself, ...it can be called love. 266 00:24:42,699 --> 00:24:45,961 I like her love handle. 267 00:24:47,400 --> 00:24:52,730 That! have my hands on it is a sign of love. 268 00:24:53,833 --> 00:24:59,561 We're exploring each other through the five senses. 269 00:25:00,333 --> 00:25:04,026 A human relationship in its pure state... 270 00:25:04,467 --> 00:25:07,762 ...without any images covering it. 271 00:25:09,066 --> 00:25:11,930 What a philosophical night. 272 00:26:09,233 --> 00:26:12,892 I can'! believe what I did. 273 00:26:30,467 --> 00:26:34,660 A stranger is asleep in my bed. 274 00:26:36,933 --> 00:26:40,366 Was I too aggressive? 275 00:26:42,733 --> 00:26:46,188 Look at this chiseled face. 276 00:26:48,733 --> 00:26:50,756 So handsome. 277 00:26:53,699 --> 00:26:55,359 And cute. 278 00:26:58,000 --> 00:27:00,693 A goatee grew overnight. 279 00:27:05,333 --> 00:27:10,061 His beautiful voice comes from here? 280 00:27:12,632 --> 00:27:16,087 He's sleeping as if nothing happened. 281 00:27:17,766 --> 00:27:22,562 Can he be thinking what I'm thinking? 282 00:27:36,733 --> 00:27:41,563 Me, I'm Here 283 00:27:47,566 --> 00:27:48,759 "ye-um? 284 00:27:54,766 --> 00:27:56,494 I'm home, Hye-lim. 285 00:28:07,333 --> 00:28:08,821 Is she in the room? 286 00:28:14,100 --> 00:28:15,225 Hye-lim? 287 00:28:26,367 --> 00:28:28,458 All the lights are on. 288 00:29:12,266 --> 00:29:13,561 Did she go out? 289 00:29:18,333 --> 00:29:20,299 Hye-lim? 290 00:30:09,066 --> 00:30:10,861 I missed you! 291 00:30:12,966 --> 00:30:14,795 How are you, babe? 292 00:30:36,300 --> 00:30:39,629 Let me dry your hair. Turn around. 293 00:30:42,899 --> 00:30:43,990 Like this. 294 00:30:51,899 --> 00:30:54,299 We shouldn't. 295 00:30:54,300 --> 00:30:55,629 Okay. 296 00:31:00,699 --> 00:31:02,393 Put it down a bit. 297 00:31:05,266 --> 00:31:08,629 - Stop it. - You're so adorable. 298 00:31:13,467 --> 00:31:15,932 Okay, okay. 299 00:31:17,833 --> 00:31:21,560 When do you find me sexy? 300 00:31:24,467 --> 00:31:28,058 When you're in your birthday suit. 301 00:31:37,400 --> 00:31:40,763 When are you happy? 302 00:31:42,066 --> 00:31:46,226 When you hold me in your birthday suit. 303 00:32:11,566 --> 00:32:13,623 I wanna do it. 304 00:32:22,033 --> 00:32:24,828 I wanna do it all the way. 305 00:33:20,699 --> 00:33:22,290 No. 306 00:33:50,933 --> 00:33:53,956 Hye-lim, look at me. 307 00:34:00,532 --> 00:34:03,158 The doctor said we shouldn't. 308 00:34:04,433 --> 00:34:07,092 You know that. 309 00:36:20,799 --> 00:36:22,697 For over 4 days? 310 00:36:25,833 --> 00:36:30,163 How much do I get for the surgery? 311 00:36:39,100 --> 00:36:41,827 I'll call you back when the document is ready. 312 00:36:42,799 --> 00:36:45,322 Okay. bye. 313 00:37:38,966 --> 00:37:40,057 "ye-um? 314 00:37:43,966 --> 00:37:45,296 Hey-lim? 315 00:37:47,300 --> 00:37:48,765 Are you here? 316 00:37:59,433 --> 00:38:00,864 Hye-lim? 317 00:38:01,933 --> 00:38:03,456 Hye-lim? 318 00:38:49,066 --> 00:38:50,725 There you are. 319 00:38:53,200 --> 00:38:58,223 Why'd you stop looking for me? 320 00:39:00,599 --> 00:39:02,622 You won't look for me anymore? 321 00:39:07,100 --> 00:39:08,066 Hye-lim? 322 00:39:11,200 --> 00:39:12,257 Hye-lim? 323 00:39:13,166 --> 00:39:15,825 Where is she? Hye-lim? 324 00:39:17,333 --> 00:39:18,696 There you are. 325 00:39:24,367 --> 00:39:27,799 You'll be okay. Don't be scared. 326 00:39:52,866 --> 00:39:54,196 Wanna take your PJs? 327 00:39:56,799 --> 00:39:59,265 I won't need them. 328 00:40:02,266 --> 00:40:04,754 It feels as if we were going on a trip. 329 00:40:18,833 --> 00:40:20,856 I'll take this. 330 00:40:25,133 --> 00:40:26,996 What about the lipstick? 331 00:40:28,133 --> 00:40:31,587 I won't be able to shower, and I don't wanna stink. 332 00:40:42,300 --> 00:40:44,289 Throw in your cologne, too. 333 00:40:44,666 --> 00:40:46,632 So I can smell it when I miss you. 334 00:40:49,066 --> 00:40:52,362 I'll be right by you. Don't worry. 335 00:41:28,966 --> 00:41:29,954 Let's go. 336 00:42:25,400 --> 00:42:26,797 Hye-lim? 337 00:43:46,033 --> 00:43:48,726 Won-sik, how are you? 338 00:43:51,933 --> 00:43:53,399 No. 339 00:43:54,866 --> 00:43:57,832 It's okay. I should've called you. 340 00:44:01,799 --> 00:44:03,765 Sure, I'm fine. 341 00:44:06,899 --> 00:44:11,457 No. I had her cremated. 342 00:44:18,833 --> 00:44:22,629 Okay, I'll stay in touch. 343 00:44:26,766 --> 00:44:28,789 Okay. bye. 344 00:50:56,899 --> 00:50:58,126 What's wrong? 345 00:51:33,433 --> 00:51:34,632 Damn it! 346 00:51:34,632 --> 00:51:35,499 I'm sorry. 347 00:51:35,500 --> 00:51:37,159 - Cut it. - Cut! 348 00:51:41,133 --> 00:51:42,429 Let's redo it. 349 00:51:52,200 --> 00:51:54,066 You strangled me! 350 00:51:54,066 --> 00:51:55,531 I'm sorry. 351 00:51:55,833 --> 00:52:00,163 Are you okay? Mi-jin was too nervous. 352 00:52:00,300 --> 00:52:01,766 Let's redo the scene. 353 00:52:01,766 --> 00:52:03,527 I'm so sorry. 354 00:52:03,632 --> 00:52:06,564 I'll do better. 355 00:52:07,566 --> 00:52:09,032 Let's redo it. 356 00:52:16,333 --> 00:52:17,764 Why'd you get up? 357 00:52:23,766 --> 00:52:26,062 I'm sorry. I'm sorry. 358 00:52:27,400 --> 00:52:28,660 I'm sorry. 359 00:52:32,566 --> 00:52:36,431 You're my sister. How could you do this to me? 360 00:52:36,566 --> 00:52:37,691 How-Z? 361 00:52:37,766 --> 00:52:42,062 You killed me and stole my husband! 362 00:52:45,799 --> 00:52:47,731 Please, forgive me. 363 00:52:47,799 --> 00:52:51,288 I was blinded by lust. 364 00:52:51,400 --> 00:52:53,797 Don't kill me. Please! 365 00:53:03,866 --> 00:53:05,389 Don't kill me. 366 00:53:07,100 --> 00:53:08,123 Cut. 367 00:53:20,166 --> 00:53:21,462 Look real. 368 00:53:21,599 --> 00:53:22,826 Real... 369 00:53:30,133 --> 00:53:33,463 I was blinded by lust. 370 00:53:33,833 --> 00:53:36,299 Don't kill me. Please! 371 00:53:42,133 --> 00:53:43,121 Cut. 372 00:53:52,266 --> 00:53:53,788 We're redoing it. 373 00:53:54,100 --> 00:53:57,827 Why? I thought it was good. 374 00:53:58,233 --> 00:53:59,562 That's... 375 00:54:00,266 --> 00:54:02,925 What the hell is this? 376 00:54:03,033 --> 00:54:06,056 Nobody messed up this time! 377 00:54:06,899 --> 00:54:10,695 Mi-jin's cry was off. 378 00:54:11,367 --> 00:54:14,356 And the guy moved. 379 00:54:14,933 --> 00:54:18,127 The corpse isn't supposed to... 380 00:54:19,367 --> 00:54:22,033 Calm down. We're almost done. 381 00:54:22,033 --> 00:54:24,699 He's an internationally recognized director. 382 00:54:24,699 --> 00:54:26,699 He must have reasons. 383 00:54:26,699 --> 00:54:30,223 Reasons my ass! 384 00:54:32,367 --> 00:54:35,356 Teach her how to act! 385 00:54:35,599 --> 00:54:36,895 Take 31. 386 00:54:38,666 --> 00:54:44,099 Forgive me. I was blinded by lust. 387 00:54:45,100 --> 00:54:47,123 Don't kill me. Please! 388 00:54:51,799 --> 00:54:52,730 Cut. 389 00:54:54,266 --> 00:54:55,323 My gown! 390 00:55:19,233 --> 00:55:20,562 Let's do it again. 391 00:55:22,532 --> 00:55:24,089 We're doing another take! 392 00:55:36,066 --> 00:55:37,299 I need a break. 393 00:55:37,300 --> 00:55:38,493 I'm sorry. 394 00:55:39,266 --> 00:55:42,391 "I'm sorry." That's all you have to say. 395 00:55:47,066 --> 00:55:48,588 Get the room tone. 396 00:55:48,966 --> 00:55:50,659 We're getting the room tone. 397 00:55:51,000 --> 00:55:52,193 Stay still. 398 00:56:08,566 --> 00:56:13,124 I'm sorry. Mi-jin is just nervous. 399 00:56:13,233 --> 00:56:16,097 Go easy on her. 400 00:56:18,300 --> 00:56:22,255 How long have you been in this business? 401 00:56:23,166 --> 00:56:26,132 About 15 years. 402 00:56:29,599 --> 00:56:35,066 It's about time you should be ripe. 403 00:56:35,066 --> 00:56:36,327 What? 404 00:56:37,033 --> 00:56:41,363 You don't know how to deal with a director. 405 00:56:42,000 --> 00:56:44,489 What are you saying? 406 00:56:45,733 --> 00:56:49,563 Didn't you see the way he looks at her? 407 00:56:50,566 --> 00:56:52,555 It's so obvious. 408 00:56:52,833 --> 00:56:57,493 He keeps finding fault with her to get her attention. 409 00:56:58,933 --> 00:57:02,990 You fix that, and everything's good. 410 00:57:03,367 --> 00:57:05,764 It's the balance of Yin and Yang. 411 00:57:08,000 --> 00:57:11,955 Don't I miss an unripe guy tonight. 412 00:57:17,500 --> 00:57:20,125 Get out. I'm getting changed. 413 00:57:33,333 --> 00:57:35,832 To kill or not to kill... 414 00:57:35,833 --> 00:57:36,566 Cut. 415 00:57:36,566 --> 00:57:38,691 - To kill or not to kill... - Cut. 416 00:57:38,833 --> 00:57:40,599 To kill or not to kill... 417 00:57:40,599 --> 00:57:41,299 Cut. 418 00:57:41,300 --> 00:57:41,999 - To kill... - Cut. 419 00:57:42,000 --> 00:57:43,200 - Not to kill... - Cut. 420 00:57:43,200 --> 00:57:45,200 That's the question... 421 00:57:45,200 --> 00:57:46,066 Cut. 422 00:57:46,066 --> 00:57:47,399 - That is... - Action! 423 00:57:47,400 --> 00:57:48,626 Not to kill... 424 00:57:49,000 --> 00:57:49,933 Cut. 425 00:57:49,933 --> 00:57:51,532 That's the question. 426 00:57:51,532 --> 00:57:53,065 To kill or not to kill... 427 00:57:53,066 --> 00:57:54,191 Cut. 428 00:57:55,467 --> 00:57:59,099 To kill or not to kill, that is the question. 429 00:57:59,100 --> 00:58:00,191 Cut. 430 00:58:00,500 --> 00:58:02,692 To kill or not to kill... 431 00:58:04,699 --> 00:58:06,359 Come on, it stinks! 432 00:58:06,699 --> 00:58:08,188 Take 127. 433 00:58:10,266 --> 00:58:11,232 Action! 434 00:58:11,467 --> 00:58:15,990 To kill or not to kill, that's is the question. 435 00:58:16,100 --> 00:58:17,031 Cut. 436 00:58:22,066 --> 00:58:23,832 I know it' hard. 437 00:58:23,833 --> 00:58:25,265 No. 438 00:58:25,532 --> 00:58:26,965 Enough for today. 439 00:58:26,966 --> 00:58:28,932 Let me try again. 440 00:58:29,200 --> 00:58:32,632 We have other scenes to shoot. 441 00:58:33,100 --> 00:58:34,293 AD? 442 00:58:36,166 --> 00:58:37,432 Let's take a break. 443 00:58:37,433 --> 00:58:38,591 BONG? 444 00:58:45,000 --> 00:58:46,333 Let's take a break. 445 00:58:46,333 --> 00:58:49,322 BONG? I got this for you. 446 00:58:49,866 --> 00:58:52,025 - No thanks. - It's good for you. 447 00:58:54,166 --> 00:58:56,232 Can you give my niece your autograph? 448 00:58:56,233 --> 00:58:57,698 My autograph? 449 00:58:59,100 --> 00:59:00,133 Your name? 450 00:59:00,133 --> 00:59:04,122 - It's JUNG Se-eun. - He's not in a good mood. 451 00:59:10,233 --> 00:59:11,630 Thanks. 452 00:59:13,233 --> 00:59:14,426 BONG? 453 00:59:15,899 --> 00:59:18,457 Do you drink? 454 00:59:18,733 --> 00:59:21,756 Why don't we go out tonight? 455 00:59:22,066 --> 00:59:24,430 Your birthday was the day before, right? 456 00:59:24,766 --> 00:59:29,698 I got this but never had a chance to give you. Here. 457 00:59:31,666 --> 00:59:33,155 You shouldn't have... 458 00:59:35,899 --> 00:59:37,592 It's a scarf. 459 00:59:37,899 --> 00:59:39,762 Let me put it on you. 460 00:59:42,233 --> 00:59:43,324 A mirror! 461 01:00:00,333 --> 01:00:02,798 What do you think? 462 01:00:03,133 --> 01:00:06,293 I like the color and design. 463 01:00:06,866 --> 01:00:10,628 Kuty 33 is a popular brand? 464 01:00:10,933 --> 01:00:14,422 It's top of the line. 465 01:00:14,866 --> 01:00:18,958 Wear it until we crank up. 466 01:00:21,500 --> 01:00:23,658 - AD? - Yes? 467 01:00:23,899 --> 01:00:26,161 Let's call it a day. Wrap it up. 468 01:00:27,532 --> 01:00:29,998 We're done for the night! 469 01:00:43,599 --> 01:00:46,724 Being polite won't get you anywhere. 470 01:00:47,300 --> 01:00:49,459 It's okay. Sit down. 471 01:00:49,699 --> 01:00:51,961 How long have you been acting? 472 01:00:52,566 --> 01:00:56,465 About 5 years since college. 473 01:00:59,000 --> 01:01:02,489 I've seen so many girls come and go. 474 01:01:02,699 --> 01:01:06,097 They had nothing but looks. 475 01:01:06,200 --> 01:01:07,529 What? 476 01:01:08,266 --> 01:01:11,561 They were after glamour... 477 01:01:11,699 --> 01:01:14,597 ...but didn't want any pain that came with it.. 478 01:01:15,233 --> 01:01:17,832 Mi-jin has looks and a good body. 479 01:01:17,833 --> 01:01:20,129 You liked her when we cast her. 480 01:01:20,266 --> 01:01:22,663 You should know better. 481 01:01:22,799 --> 01:01:25,032 Looks don't do tricks in this business. 482 01:01:25,033 --> 01:01:28,090 Teach her. Give her your energy. 483 01:01:28,233 --> 01:01:30,266 We'd appreciate it. 484 01:01:30,266 --> 01:01:34,898 I'll do anything. I can't quit now. 485 01:01:34,899 --> 01:01:36,456 Please! 486 01:01:36,566 --> 01:01:38,294 Thank you. 487 01:01:38,467 --> 01:01:41,899 God... What are you thankful for? 488 01:01:41,899 --> 01:01:43,592 I didn't say yes. 489 01:01:43,733 --> 01:01:47,257 Hwa-ran, Please, teach her. 490 01:01:47,467 --> 01:01:50,092 Please, teach me. 491 01:01:51,799 --> 01:01:56,527 Okay, fine. Step 1. 492 01:02:02,233 --> 01:02:07,325 Feel for yourself how attractive you are. 493 01:02:08,000 --> 01:02:13,933 Be confident that you're sexy and charming. 494 01:02:16,133 --> 01:02:19,122 Rid yourself of a loser attitude. 495 01:02:19,300 --> 01:02:22,823 The past is gone. What counts is today. 496 01:02:23,100 --> 01:02:26,896 You're gonna turn into a sexy icon. 497 01:02:27,833 --> 01:02:29,459 Let your hair loose. 498 01:02:29,599 --> 01:02:31,861 Be revealing enough. 499 01:02:32,066 --> 01:02:36,294 It will spark men's secret desire. 500 01:02:37,300 --> 01:02:39,925 Eye contact matters the most. 501 01:02:40,233 --> 01:02:43,824 Look your prey straight in the eyes. 502 01:02:45,599 --> 01:02:48,724 Now you're reborn. 503 01:02:55,733 --> 01:02:59,859 Cast a killing glance. 504 01:03:00,532 --> 01:03:02,964 No, make it sexier. 505 01:03:04,699 --> 01:03:06,222 Be confident. 506 01:03:07,699 --> 01:03:08,665 That's it. 507 01:03:08,666 --> 01:03:10,292 Cheers. 508 01:03:13,200 --> 01:03:14,756 Let me make... 509 01:03:15,532 --> 01:03:16,555 Bottom's up. 510 01:03:25,033 --> 01:03:26,692 Mi-jin? 511 01:03:27,066 --> 01:03:30,199 I thought you'd be bored with me. 512 01:03:30,200 --> 01:03:32,995 Mi-jin, sit beside him. 513 01:03:34,467 --> 01:03:39,922 Come on, let's drink. Bottom's up! 514 01:03:47,699 --> 01:03:51,325 I know you had a long day. 515 01:03:51,566 --> 01:03:53,430 - No. - Oh, 516 01:03:53,799 --> 01:03:56,959 I forgot I had a meeting. 517 01:03:57,133 --> 01:04:01,190 You can sing and talk. Have some fun. 518 01:04:01,333 --> 01:04:04,128 Don't mind the bill. It's on me. 519 01:04:47,467 --> 01:04:48,591 Mi-jin? 520 01:04:48,833 --> 01:04:52,231 Yes? What do you want? 521 01:04:52,500 --> 01:05:00,565 We did that take 33 times because of your cry. 522 01:05:00,566 --> 01:05:04,329 Try it for me. 523 01:05:09,100 --> 01:05:13,725 I guess we'll be shooting all day tomorrow. 524 01:05:20,033 --> 01:05:22,431 Give it some emotion this time. 525 01:05:27,799 --> 01:05:30,265 It's not about screaming. 526 01:05:33,833 --> 01:05:35,890 No, make it sadder. 527 01:05:37,899 --> 01:05:39,922 Think of yourself as an alien. 528 01:05:52,532 --> 01:05:54,760 He's obsessed with a ghost cry. 529 01:05:54,866 --> 01:05:59,730 After 30 shots, that's all they did. 530 01:06:05,866 --> 01:06:09,458 He must be either gay or impotent. 531 01:06:48,766 --> 01:06:52,630 Give me your energy. Please... 532 01:07:42,000 --> 01:07:48,229 I killed them both and became human. 533 01:07:52,966 --> 01:07:54,761 Cut! 534 01:07:54,933 --> 01:07:56,229 Okay! 535 01:08:01,833 --> 01:08:04,133 Mi-jin, that was good. 536 01:08:04,133 --> 01:08:07,621 Let's do another take. I can do better. 537 01:08:10,566 --> 01:08:13,896 I'm sorry we're cranking up today. 538 01:08:16,300 --> 01:08:17,629 Let's do it again. 539 01:08:17,733 --> 01:08:19,131 Let's do it again. 540 01:08:19,966 --> 01:08:25,523 I killed them both and became human. 541 01:08:28,266 --> 01:08:29,891 Cut! Okay. 542 01:08:30,000 --> 01:08:31,659 We're done. 543 01:08:54,833 --> 01:08:57,924 Dinner is at 6. Good job, guys! 544 01:09:07,833 --> 01:09:09,233 BONG? 545 01:09:09,233 --> 01:09:10,664 Mi-jin. 546 01:09:10,966 --> 01:09:14,099 I got little something for you. 547 01:09:14,100 --> 01:09:15,498 You shouldn't have... 548 01:09:15,666 --> 01:09:19,030 You've come a long way. 549 01:09:19,566 --> 01:09:25,266 I guess our practice at Karaoke paid off. 550 01:09:25,266 --> 01:09:28,426 I was so embarrassed then. 551 01:09:28,699 --> 01:09:30,597 Quite an experience for me though. 552 01:09:32,532 --> 01:09:33,899 BONG... 553 01:09:33,899 --> 01:09:35,297 Please. 554 01:09:42,233 --> 01:09:44,222 You're warm. 555 01:09:48,733 --> 01:09:52,631 Mi-jin, I love you. 556 01:09:55,333 --> 01:09:56,458 BONG... 557 01:10:00,100 --> 01:10:02,328 The movie isn't done yet. 558 01:10:03,367 --> 01:10:05,525 It needs editing. 559 01:10:22,866 --> 01:10:23,889 Mi-jin... 560 01:11:39,400 --> 01:11:42,661 How do you feel about your new life? 561 01:11:43,000 --> 01:11:44,466 It's so refreshing. 562 01:11:45,699 --> 01:11:49,029 Let's have a party of our own. 563 01:11:49,166 --> 01:11:51,825 Sure. Why not? 564 01:11:56,966 --> 01:11:59,523 Why'd you choose me? 565 01:12:00,066 --> 01:12:05,260 You were so helpless like myself long ago. 566 01:12:06,367 --> 01:12:09,924 When were you chosen? 567 01:12:10,866 --> 01:12:12,230 100 years ago. 568 01:12:18,433 --> 01:12:20,557 I couldn't be more confident now. 569 01:12:21,200 --> 01:12:23,859 Who will do the editing? 570 01:12:25,400 --> 01:12:29,593 An assistant director. He's good. 571 01:12:30,100 --> 01:12:31,759 Here, cheers. 572 01:12:32,200 --> 01:12:33,393 Cheers. 573 01:12:40,666 --> 01:12:45,099 Didn't it hurt? I was in so much pain the first time. 574 01:12:45,200 --> 01:12:48,927 Not really. I was drunk. 575 01:12:51,033 --> 01:12:53,431 Your blood was so fresh. 576 01:12:56,400 --> 01:12:58,957 BONG'S blood was a bit salty. 577 01:13:02,100 --> 01:13:04,362 You'll get used to it. 578 01:13:06,300 --> 01:13:10,164 How old are you? 579 01:13:12,100 --> 01:13:16,226 120. Age is just a number. 580 01:13:19,200 --> 01:13:21,393 It's delicious. 581 01:13:22,266 --> 01:13:25,130 That part is good for your skin. 582 01:13:25,733 --> 01:13:29,393 What if I get hooked and crave it? 583 01:13:29,532 --> 01:13:34,488 Control yourself. But you must eat it once every 2 years. 584 01:13:34,766 --> 01:13:38,698 Cause there are many men who need to go. 585 01:14:53,866 --> 01:14:55,957 Jane... Jane... 586 01:14:57,933 --> 01:14:59,365 Don't talk. 587 01:15:06,799 --> 01:15:09,856 In the End is My Beginning 588 01:15:40,233 --> 01:15:41,358 Remember me? 589 01:15:41,500 --> 01:15:44,624 My daughter tutored you in high school. 590 01:15:44,933 --> 01:15:47,660 I even cooked for you. 591 01:15:47,799 --> 01:15:50,099 How dare you show up here! 592 01:15:50,100 --> 01:15:51,396 Stop it. 593 01:15:52,066 --> 01:15:54,032 You're nothing but a whore. 594 01:15:54,166 --> 01:15:56,257 Get out of here! 595 01:16:37,266 --> 01:16:38,323 Honey? 596 01:16:40,200 --> 01:16:42,961 Get up. Breakfast is ready. 597 01:16:44,233 --> 01:16:47,099 Let me sleep some more. 598 01:16:47,100 --> 01:16:49,433 Come on. Let's eat together. 599 01:16:49,433 --> 01:16:51,865 You know we can't. 600 01:16:51,866 --> 01:16:53,457 Why not? 601 01:16:56,033 --> 01:16:57,896 I'm dead. Remember? 602 01:18:45,966 --> 01:18:47,227 It's a plant. 603 01:18:48,532 --> 01:18:50,998 "Water it and what you need will grow." 604 01:20:04,599 --> 01:20:07,588 What are you doing here? 605 01:20:08,500 --> 01:20:10,056 How'd you get in? 606 01:20:10,166 --> 01:20:12,563 I've been here for a while. 607 01:20:14,300 --> 01:20:17,198 Get out of here. Now! 608 01:20:17,500 --> 01:20:21,864 No point kicking me out. Cause I'll be back. 609 01:20:24,300 --> 01:20:26,857 What's going on here? 610 01:20:28,766 --> 01:20:30,392 Did you call her? 611 01:20:34,666 --> 01:20:35,866 Get out. 612 01:20:35,866 --> 01:20:37,565 - No. - Now. 613 01:20:37,566 --> 01:20:38,333 Please. 614 01:20:38,333 --> 01:20:39,266 Get out. 615 01:20:39,266 --> 01:20:42,332 Let me stay here. I'll do anything. 616 01:20:42,333 --> 01:20:43,598 Shut up and leave. 617 01:20:43,599 --> 01:20:45,099 I'm begging you. Let me stay. 618 01:20:45,100 --> 01:20:46,100 - Please... - Get out! 619 01:20:46,100 --> 01:20:47,622 Let me stay. 620 01:21:04,400 --> 01:21:06,332 Let me stay... 621 01:21:06,666 --> 01:21:07,893 Please. 622 01:21:08,532 --> 01:21:10,328 Why don't you? 623 01:21:10,400 --> 01:21:11,660 No way. 624 01:21:12,100 --> 01:21:13,300 Give her a break. 625 01:21:13,300 --> 01:21:14,233 I said no! 626 01:21:14,233 --> 01:21:16,358 Let me stay. 627 01:21:17,933 --> 01:21:19,422 Please. 628 01:21:19,733 --> 01:21:21,165 Let her or I'll leave. 629 01:21:59,733 --> 01:22:00,994 Hi. 630 01:23:21,699 --> 01:23:23,790 You can't get over him? 631 01:23:25,000 --> 01:23:28,433 Searching for his memories... 632 01:23:29,467 --> 01:23:31,033 It's not that. 633 01:23:31,033 --> 01:23:32,555 Save it. 634 01:23:33,300 --> 01:23:36,425 That's what you're here for, isn't it? 635 01:23:36,566 --> 01:23:39,397 I won't touch his things if it bothers you. 636 01:23:39,699 --> 01:23:41,256 You sure? 637 01:23:45,532 --> 01:23:47,964 Change into that. 638 01:23:49,833 --> 01:23:53,061 It'll bring back vivid memories of him. 639 01:24:10,866 --> 01:24:12,855 You're killing me. 640 01:24:15,367 --> 01:24:16,992 Make it tighter. 641 01:24:20,033 --> 01:24:21,260 Am I pretty? 642 01:24:36,966 --> 01:24:38,693 You're still so pretty. 643 01:24:42,333 --> 01:24:43,832 What'd you do after high school? 644 01:24:43,833 --> 01:24:46,594 A lot of things. 645 01:24:47,666 --> 01:24:51,530 I delivered. I cleaned. 646 01:24:52,166 --> 01:24:53,825 I gave manicures. 647 01:24:54,532 --> 01:24:59,431 Then I acted in a few plays. 648 01:25:04,532 --> 01:25:06,294 I did magic, too. 649 01:25:08,699 --> 01:25:11,824 You know what you're best at. 650 01:25:12,733 --> 01:25:14,324 Like what? 651 01:25:16,066 --> 01:25:17,622 Recognize this? 652 01:25:18,333 --> 01:25:20,890 You could've been a porn star. 653 01:25:21,632 --> 01:25:23,530 You were a slut back in school days. 654 01:25:23,666 --> 01:25:26,462 I wasn't. You know that. 655 01:25:26,666 --> 01:25:28,598 I thought I did. 656 01:25:42,766 --> 01:25:43,959 Eat it. 657 01:25:50,200 --> 01:25:51,631 Eat it all. 658 01:25:52,033 --> 01:25:56,363 So you can cherish such a precious memory. 659 01:26:24,200 --> 01:26:26,563 It's some sight to see. 660 01:27:24,699 --> 01:27:25,630 Are you OK? 661 01:27:26,200 --> 01:27:27,563 I'm fine. 662 01:27:28,833 --> 01:27:29,890 Come in. 663 01:27:31,133 --> 01:27:32,360 Hi. 664 01:27:33,566 --> 01:27:37,233 She's just a maid. Don't mind her. 665 01:27:37,233 --> 01:27:38,528 Draw the tub for us. 666 01:27:38,966 --> 01:27:39,863 Let's go. 667 01:27:40,166 --> 01:27:41,427 Let's go! 668 01:27:51,632 --> 01:27:52,893 Stop it. 669 01:27:54,632 --> 01:27:59,258 Hey! Come up here. 670 01:28:00,400 --> 01:28:01,695 What this is for? 671 01:28:02,100 --> 01:28:03,157 You... favor? 672 01:28:10,066 --> 01:28:11,498 Tie me. 673 01:28:12,866 --> 01:28:14,162 You are for real? 674 01:28:14,300 --> 01:28:16,266 Tie me up. 675 01:28:26,766 --> 01:28:27,823 What are you doing? 676 01:28:27,966 --> 01:28:30,330 Tie me like he tied you. 677 01:28:33,033 --> 01:28:34,431 Tighter. 678 01:28:35,632 --> 01:28:39,395 Come on. Tighter. 679 01:28:39,699 --> 01:28:41,199 Oh, come on. Are you sure you want... 680 01:28:41,200 --> 01:28:43,866 Tighter! Tighter! Come on! 681 01:28:43,866 --> 01:28:46,230 You can do better! 682 01:28:47,367 --> 01:28:50,958 Tie me tighter. 683 01:28:51,766 --> 01:28:53,032 Make it tighter. 684 01:28:53,033 --> 01:28:53,930 Tighter. 685 01:28:54,066 --> 01:28:56,099 - I'm get going... - Where are you going? 686 01:28:56,100 --> 01:28:59,225 Get back here! 687 01:29:28,200 --> 01:29:31,132 It's no fun. 688 01:29:32,733 --> 01:29:35,528 Oh God... 689 01:29:35,666 --> 01:29:38,155 What's wrong with me? 690 01:31:17,233 --> 01:31:18,630 What's that? 691 01:31:22,367 --> 01:31:30,993 In case I couldn't stand this punishment. 692 01:31:47,166 --> 01:31:48,393 Jung-ha... 693 01:32:25,599 --> 01:32:27,327 It feels weird. 694 01:32:28,500 --> 01:32:29,760 What? 695 01:32:32,100 --> 01:32:36,192 A wife and a lover celebrating his birthday together. 696 01:32:37,866 --> 01:32:40,492 What a lucky bastard. 697 01:32:44,000 --> 01:32:45,466 Leave now. 698 01:32:47,000 --> 01:32:48,066 What? 699 01:32:48,066 --> 01:32:49,464 Leave. 700 01:32:50,033 --> 01:32:52,465 Stop saying that. 701 01:32:54,400 --> 01:32:57,025 I'd rather kill myself. 702 01:33:00,033 --> 01:33:01,965 I mean it. 703 01:33:05,467 --> 01:33:10,694 It started raining that day unexpectedly. 704 01:33:12,899 --> 01:33:15,195 All my dad did was magic. 705 01:33:16,666 --> 01:33:19,860 So I didn't expect him to pick me up. 706 01:33:21,500 --> 01:33:24,727 You stole me an umbrella from a store. 707 01:33:25,833 --> 01:33:28,026 Right then, a raindrop... 708 01:33:29,566 --> 01:33:33,431 It fell on your forehead like a God's voice. 709 01:33:34,566 --> 01:33:38,055 And it exploded over your eyebrows. 710 01:33:38,566 --> 01:33:41,089 So did my heart. 711 01:33:42,500 --> 01:33:44,295 If I could get near you... 712 01:33:44,799 --> 01:33:47,466 ...I would've done worse 713 01:33:47,467 --> 01:33:49,762 -than seducing him. - That's enough. 714 01:33:51,733 --> 01:33:53,790 He might hear you. 715 01:33:54,666 --> 01:33:56,598 Don't make him upset on his birthday. 716 01:33:56,699 --> 01:33:58,892 When we first kissed... 717 01:34:00,666 --> 01:34:03,132 Stop it. I don't remember. 718 01:34:04,033 --> 01:34:05,726 My tongue... 719 01:34:08,233 --> 01:34:11,097 When it got into your mouth... 720 01:34:15,033 --> 01:34:17,897 You told me you heard a bell ringing. 721 01:34:21,066 --> 01:34:23,964 Was it the same when you kissed Jane? 722 01:34:26,000 --> 01:34:27,489 Yes. 723 01:34:32,799 --> 01:34:35,493 You truly loved him. 724 01:35:20,166 --> 01:35:21,359 Tie me up. 725 01:38:20,233 --> 01:38:21,926 Stop. 726 01:38:28,467 --> 01:38:30,625 I said stop. 727 01:38:35,033 --> 01:38:36,931 Am I not better than him? 728 01:38:39,400 --> 01:38:43,162 You don't arouse me. 729 01:39:36,500 --> 01:39:38,556 Stop it, will you? 730 01:39:39,233 --> 01:39:41,165 Can't you see? 731 01:39:42,699 --> 01:39:46,257 I'm you, Jung-ha. 732 01:40:44,899 --> 01:40:46,195 Awake? 733 01:40:47,966 --> 01:40:49,659 You can leave now. 734 01:40:51,300 --> 01:40:52,663 Thanks. 735 01:40:54,266 --> 01:40:56,129 I have to ask you. 736 01:40:56,766 --> 01:40:57,891 Yes? 737 01:40:59,532 --> 01:41:01,192 Did you know? 738 01:41:03,333 --> 01:41:05,458 Naru didn't... 739 01:41:05,599 --> 01:41:06,929 I know. 740 01:43:48,400 --> 01:43:49,660 Be good. 741 01:44:50,066 --> 01:44:51,362 Hi. 742 01:45:07,266 --> 01:45:11,460 Hey! You're 30 minutes late. 743 01:45:11,599 --> 01:45:14,759 Why the hell are you late? 744 01:45:20,100 --> 01:45:20,963 God... 745 01:45:23,333 --> 01:45:24,424 Did it hurt? 746 01:45:25,000 --> 01:45:25,988 You're buying. 747 01:45:30,133 --> 01:45:31,394 Excuse me? 748 01:45:46,233 --> 01:45:47,596 You haven't changed. 749 01:45:50,766 --> 01:45:51,959 You either. 750 01:45:55,632 --> 01:45:58,894 We'll have fun today. 751 01:46:00,566 --> 01:46:02,725 Just like we did. 752 01:46:04,033 --> 01:46:05,431 Just today? 753 01:46:30,400 --> 01:46:33,661 Can't a girl eat? 754 01:46:34,100 --> 01:46:39,226 I've never seen a girl eating like a pig. 755 01:46:46,400 --> 01:46:49,093 The beautiful eat a lot. 756 01:46:50,799 --> 01:46:52,890 Here, eat some. 757 01:47:03,532 --> 01:47:04,930 You won't get it? 758 01:47:10,033 --> 01:47:14,432 Wanna see something funny? 759 01:47:26,200 --> 01:47:27,893 What about Su-jung? 760 01:47:29,166 --> 01:47:30,927 Going together? 761 01:47:31,333 --> 01:47:35,288 We will. If she decides to. 762 01:47:38,566 --> 01:47:40,862 Is that why we're doing this? 763 01:47:44,966 --> 01:47:49,365 I just wanted to know how she feels about me. 764 01:47:51,467 --> 01:47:52,932 What about you? 765 01:47:54,200 --> 01:47:57,098 I wanted to make sure, too. 766 01:47:58,799 --> 01:48:00,459 Make sure what? 767 01:48:01,733 --> 01:48:08,098 What Ji-woon means to me. 768 01:48:10,699 --> 01:48:12,299 I know you like him. 769 01:48:12,300 --> 01:48:14,857 What about him? 770 01:48:15,433 --> 01:48:20,524 He will find out today. 771 01:48:23,599 --> 01:48:26,759 I wonder how it will end. 772 01:48:43,632 --> 01:48:45,928 You've done that before. 773 01:48:46,066 --> 01:48:48,998 I know. I'll do more today. 774 01:48:49,166 --> 01:48:51,291 What else are you gonna show me? 775 01:48:51,632 --> 01:48:54,098 Show you? I don't think so. 776 01:48:58,933 --> 01:49:00,762 I'm sleeping with him today. 777 01:49:04,632 --> 01:49:07,530 You suck in bed. 778 01:49:09,066 --> 01:49:10,054 He's way better. 779 01:51:04,833 --> 01:51:06,662 You're crazy. 780 01:51:09,933 --> 01:51:12,456 You think so? 781 01:51:14,233 --> 01:51:19,688 You don't think you are? 782 01:51:20,033 --> 01:51:27,830 How long have you been with an art teacher? 783 01:51:28,133 --> 01:51:30,826 Beats me. I can't remember. 784 01:51:33,966 --> 01:51:36,330 I just can't understand you. 785 01:51:45,200 --> 01:51:46,131 What? 786 01:51:46,266 --> 01:51:48,595 Can you understand what we're doing then? 787 01:51:56,933 --> 01:51:58,422 Who is it? 788 01:51:59,833 --> 01:52:01,526 It's Yoon-jung. 789 01:52:10,666 --> 01:52:12,825 She's sounding you out. 790 01:52:13,966 --> 01:52:16,864 I don't know. I don't know. 791 01:52:17,532 --> 01:52:21,124 This is pathetic. Why'd you suggest this? 792 01:52:26,233 --> 01:52:29,632 You're a fool. If this will break you up, 793 01:52:29,632 --> 01:52:32,190 you're not meant to be together. 794 01:52:33,133 --> 01:52:34,792 So naive. 795 01:52:56,500 --> 01:52:57,624 What'd he say? 796 01:53:02,433 --> 01:53:04,262 "Do as you please." 797 01:53:08,467 --> 01:53:10,830 He doesn't mean it. 798 01:53:11,166 --> 01:53:16,189 He's just pretending to be cool. 799 01:53:17,033 --> 01:53:18,465 Like you? 800 01:53:22,566 --> 01:53:24,759 I know how I feel about Su-jung. 801 01:53:26,467 --> 01:53:28,523 What about her? 802 01:53:46,066 --> 01:53:51,158 Tell me. ls Se-eun ok with this? 803 01:53:58,766 --> 01:54:02,096 How'd you guys HOOK UP? 804 01:54:25,000 --> 01:54:26,398 Sang-min. 805 01:54:27,100 --> 01:54:28,725 Do you wanna... 806 01:54:35,400 --> 01:54:36,922 ...kiss me? 807 01:54:42,300 --> 01:54:45,857 What are you trying to pull? 808 01:54:57,632 --> 01:55:00,190 See you tomorrow at school. 809 01:55:17,966 --> 01:55:19,829 I can't believe he did that. 810 01:55:22,632 --> 01:55:25,394 He hasn't called you? 811 01:55:47,966 --> 01:55:50,932 By the way, where are we going? 812 01:55:51,733 --> 01:55:53,858 We have a thing to do. 813 01:55:55,433 --> 01:55:56,830 We do? 814 01:55:58,367 --> 01:55:59,662 What? 815 01:56:39,966 --> 01:56:41,193 You Okay? 816 01:56:41,333 --> 01:56:43,730 Huh? Yes. 817 01:56:48,866 --> 01:56:52,162 I like it better with Ji-woon. 818 01:56:52,433 --> 01:56:55,228 Of course. He's your boyfriend. 819 01:56:57,367 --> 01:56:58,424 I'm leaving. 820 01:56:58,666 --> 01:57:00,394 Okay. Should I walk you? 821 01:57:00,532 --> 01:57:02,021 No, it's okay. 822 01:57:02,467 --> 01:57:06,266 Yoon-jung, we should take a picture. 823 01:57:06,266 --> 01:57:08,391 Oh, right. 824 01:57:18,066 --> 01:57:20,123 Wait, wait. 825 01:57:22,566 --> 01:57:23,464 What? 826 01:57:24,566 --> 01:57:27,657 Tell me honestly. 827 01:57:27,899 --> 01:57:29,024 What? 828 01:57:32,066 --> 01:57:34,964 Is this your revenge against Sang-min? 829 01:57:35,500 --> 01:57:36,988 You don't wanna do it? 830 01:57:38,200 --> 01:57:42,928 No, I wanna do it. 831 01:58:23,599 --> 01:58:25,929 You like being with me? 832 01:58:34,599 --> 01:58:36,190 You're no different. 833 01:58:50,833 --> 01:58:52,424 "Do as you please"? 834 01:59:17,300 --> 01:59:18,560 That's me? 835 01:59:18,933 --> 01:59:19,990 Let me see. 836 01:59:22,699 --> 01:59:23,632 It's you. 837 01:59:23,632 --> 01:59:25,928 Let me draw you. Don't look. 838 01:59:28,933 --> 01:59:31,297 - What is this? - Wait. 839 01:59:34,699 --> 01:59:36,393 You're making it worse. 840 01:59:36,500 --> 01:59:38,329 Fix mine then. 841 01:59:38,733 --> 01:59:41,029 - Long legs... - Make them longer. 842 01:59:41,133 --> 01:59:42,655 Like this... 843 01:59:43,000 --> 01:59:45,433 - Why? - Draw it again. 844 01:59:45,433 --> 01:59:46,228 Stop it. 845 02:00:02,333 --> 02:00:03,821 You're so good. 846 02:00:06,066 --> 02:00:08,328 Don't let it go to your head. 847 02:00:08,467 --> 02:00:10,728 I won't let you win this time. 848 02:00:11,367 --> 02:00:14,026 Wait. Let me gather my Ki. 849 02:00:16,632 --> 02:00:17,655 Let's go. 850 02:00:20,833 --> 02:00:22,129 Thanks. 851 02:00:22,367 --> 02:00:24,196 No way. You're going down. 852 02:00:52,766 --> 02:00:55,255 I wish I could be cool about this. 853 02:01:23,166 --> 02:01:27,155 I don't think I can see you again. 854 02:04:44,666 --> 02:04:46,098 Ji-woon. 855 02:04:46,766 --> 02:04:49,164 Let's not do it again. 856 02:04:55,367 --> 02:04:59,500 Yesterday, I couldn't... 857 02:04:59,500 --> 02:05:03,659 You're not supposed to tell me. 858 02:05:05,000 --> 02:05:06,398 Right. 859 02:05:12,632 --> 02:05:13,689 I love you. 860 02:05:16,033 --> 02:05:17,521 Ditto. 861 02:05:21,166 --> 02:05:24,189 You! "Do as you please"? What was that? 862 02:05:25,266 --> 02:05:28,494 Get back here! Ji-woon! 863 02:05:28,833 --> 02:05:31,856 I love you, Yoon-jung! 51369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.