Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,977 --> 00:00:25,523
Bless me, Father,
for I have sinned.
2
00:00:25,547 --> 00:00:29,483
It's been six months
since my last confession.
3
00:00:29,507 --> 00:00:32,075
These are my sins.
4
00:00:34,077 --> 00:00:36,490
I hit my wife.
5
00:00:36,514 --> 00:00:39,102
Why?
6
00:00:39,126 --> 00:00:41,539
I was frustrated.
7
00:00:41,563 --> 00:00:43,913
My job wasn't going well.
8
00:00:45,697 --> 00:00:48,024
- What should I do?
- Do you promise
9
00:00:48,048 --> 00:00:51,114
not to repeat this offense
against God and your wife?
10
00:00:51,138 --> 00:00:52,506
I do.
11
00:00:52,530 --> 00:00:54,204
Then please repeat
the act of contrition.
12
00:00:54,228 --> 00:00:56,380
Okay.
13
00:00:56,404 --> 00:00:57,642
How did Tom do?
14
00:00:57,666 --> 00:00:59,078
I think he should
have offered more.
15
00:00:59,102 --> 00:01:00,558
You have a wife-beater,
and he's being asked
16
00:01:00,582 --> 00:01:01,820
if he won't repeat the act?
17
00:01:01,844 --> 00:01:03,256
What should the priest do, then?
18
00:01:03,280 --> 00:01:04,605
Withhold absolution?
19
00:01:04,629 --> 00:01:06,042
No, but he should
suggest counseling,
20
00:01:06,066 --> 00:01:07,217
at the very least.
21
00:01:07,241 --> 00:01:08,740
And what if the confessor
22
00:01:08,764 --> 00:01:11,264
refuses to go to counseling?
23
00:01:11,288 --> 00:01:12,526
Would you withhold absolution?
24
00:01:12,550 --> 00:01:14,180
- Of course not.
- Why not?
25
00:01:14,204 --> 00:01:16,530
'Cause it's up to the individual
to change his behavior.
26
00:01:16,554 --> 00:01:18,837
But his behavior won't change
unless you give him the tools.
27
00:01:18,861 --> 00:01:22,580
What is the purpose
of confession?
28
00:01:22,604 --> 00:01:24,930
Isn't penance one of
those tools? And prayer?
29
00:01:24,954 --> 00:01:27,280
But I would think
counseling is a third.
30
00:01:27,304 --> 00:01:29,152
"What should I do?"
31
00:01:29,176 --> 00:01:31,763
As long as there is
contrition and confession,
32
00:01:31,787 --> 00:01:34,722
the priest's duty is
to provide penance
33
00:01:34,746 --> 00:01:38,161
- and absolution on God's behalf.
- Even if the husband
34
00:01:38,185 --> 00:01:39,510
continues to beat the wife?
35
00:01:39,534 --> 00:01:42,513
The sacrament is not
an act of social justice.
36
00:01:42,537 --> 00:01:44,732
Forgiveness comes from God...
37
00:01:44,756 --> 00:01:48,760
Not you, not the
city of New York.
38
00:01:49,935 --> 00:01:51,304
That was getting tense.
39
00:01:51,328 --> 00:01:53,959
- It was a friendly disagreement.
- Well, let him win.
40
00:01:53,983 --> 00:01:55,787
I won't be able to keep
you as an assessor
41
00:01:55,811 --> 00:01:58,311
- if you fail this year.
- Am I failing?
42
00:01:58,335 --> 00:02:00,183
You've been... tardy.
43
00:02:00,207 --> 00:02:01,445
There's a reason for that.
44
00:02:01,469 --> 00:02:02,707
You assured me
45
00:02:02,731 --> 00:02:03,795
assess and be a student.
Has that changed?
46
00:02:03,819 --> 00:02:05,318
- No.
- Good.
47
00:02:05,342 --> 00:02:06,798
Then this is an odd case.
48
00:02:06,822 --> 00:02:09,801
A parishioner who thinks
her husband is possessed.
49
00:02:09,825 --> 00:02:12,697
- How is that...?
- Possessed by an angel.
50
00:02:14,482 --> 00:02:15,807
Thank you for seeing me.
51
00:02:15,831 --> 00:02:17,374
I know this is really weird.
52
00:02:17,398 --> 00:02:20,812
The assessors deal with
weird all the time, Ashley.
53
00:02:20,836 --> 00:02:22,727
Her husband
Raymond is new to us.
54
00:02:22,751 --> 00:02:25,512
- He's been attending mass for...
- Six months.
55
00:02:25,536 --> 00:02:27,732
He loves St. Joseph's.
56
00:02:27,756 --> 00:02:31,301
It's just... he's changed.
57
00:02:31,325 --> 00:02:35,155
He's been hearing
something. What?
58
00:02:36,460 --> 00:02:38,201
A voice.
59
00:02:39,071 --> 00:02:41,354
He said it's the
Archangel Michael,
60
00:02:41,378 --> 00:02:44,749
and he's been giving
Raymond instructions.
61
00:02:44,773 --> 00:02:46,601
What instructions?
62
00:02:47,515 --> 00:02:51,016
At first, it was just
working at the food kitchen,
63
00:02:51,040 --> 00:02:53,105
giving clothes to the
poor, things like that.
64
00:02:54,478 --> 00:02:56,524
But now
65
00:02:57,829 --> 00:03:02,201
he told Raymond
to leave his job.
66
00:03:02,225 --> 00:03:06,249
He wants him to give away
everything, so we have nothing.
67
00:03:06,273 --> 00:03:07,859
And I'm two months away.
68
00:03:07,883 --> 00:03:11,602
I understand charity, but
he wants to sell our house
69
00:03:11,626 --> 00:03:14,866
and give the money to the
poor, and I don't know what to do.
70
00:03:14,890 --> 00:03:17,303
We'll have to
live out of our car.
71
00:03:17,327 --> 00:03:19,436
You want us to prove
there's no angel?
72
00:03:19,460 --> 00:03:23,353
Well, not prove, but make
clear he's not hearing from one.
73
00:03:23,377 --> 00:03:26,530
An angel doesn't want him
to starve his wife and baby.
74
00:03:26,554 --> 00:03:27,835
Well, didn't Jesus say.
75
00:03:27,859 --> 00:03:29,272
"Sell everything and
give it to the poor"?
76
00:03:29,296 --> 00:03:31,709
Jesus said it to a rich man.
77
00:03:31,733 --> 00:03:32,971
- Does it matter?
- Jesus doesn't
78
00:03:32,995 --> 00:03:34,233
want them to
starve, and they will.
79
00:03:34,257 --> 00:03:36,322
I need you to
talk to him, David.
80
00:03:36,346 --> 00:03:40,239
New converts tend
to be overzealous,
81
00:03:40,263 --> 00:03:42,285
and you should investigate
whether there are
82
00:03:42,309 --> 00:03:44,200
- any psychological issues there.
- All right.
83
00:03:44,224 --> 00:03:45,549
And I need you to make a call.
84
00:03:45,573 --> 00:03:46,680
To?
85
00:03:46,704 --> 00:03:48,619
Leland Townsend.
86
00:03:51,318 --> 00:03:54,234
Just say which
one tastes the best.
87
00:03:55,626 --> 00:03:56,734
I have to get this.
88
00:03:56,758 --> 00:03:57,778
Which one, Lee?
89
00:03:57,802 --> 00:03:58,779
I don't care. That one.
90
00:03:58,803 --> 00:04:00,259
Butter cream?
91
00:04:00,283 --> 00:04:02,261
It might not hold up
in summer weather.
92
00:04:02,285 --> 00:04:04,809
Then why in the hell did you
make butter cream an option?
93
00:04:05,854 --> 00:04:07,377
Go take your call, beast.
94
00:04:13,427 --> 00:04:14,795
Hello, David.
95
00:04:14,819 --> 00:04:16,232
How are we?
96
00:04:16,256 --> 00:04:18,408
Good, Leland. I wanted
to get back to you
97
00:04:18,432 --> 00:04:19,931
about your exorcism this Friday.
98
00:04:19,955 --> 00:04:22,020
Good. I'm so
looking forward to it.
99
00:04:22,044 --> 00:04:23,108
I hope you'll be there.
100
00:04:23,132 --> 00:04:24,675
Actually, neither of us will.
101
00:04:24,699 --> 00:04:27,199
- We have to delay it a month.
- Why?
102
00:04:27,223 --> 00:04:30,028
Our exorcist, Father Amara, is
at a conference at the Vatican.
103
00:04:30,052 --> 00:04:32,726
Then there's a bit of a
backlog when he gets back.
104
00:04:32,750 --> 00:04:34,859
This is happening, David.
105
00:04:34,883 --> 00:04:37,122
- You can't stop it.
- Why would I want to?
106
00:04:37,146 --> 00:04:40,517
I can't wait to see you
rolling around on the floor,
107
00:04:40,541 --> 00:04:42,040
foaming at the mouth.
108
00:04:42,064 --> 00:04:43,520
While you're waiting
for your exorcism,
109
00:04:43,544 --> 00:04:45,739
I'll be sending you
some spiritual exercises
110
00:04:45,763 --> 00:04:47,872
to prepare yourself.
111
00:04:47,896 --> 00:04:50,115
Don't thank me.
112
00:04:58,602 --> 00:05:02,365
Lee. What do you think
about a groom's cake?
113
00:05:02,389 --> 00:05:03,975
Yes.
114
00:05:03,999 --> 00:05:06,741
Well, let me think, Trish.
115
00:05:11,659 --> 00:05:13,791
Is everything all right, love?
116
00:05:14,575 --> 00:05:17,380
Yeah. Could we talk
for a minute, bug-bear?
117
00:05:17,404 --> 00:05:19,556
Of course, honey bunny.
118
00:05:19,580 --> 00:05:21,277
Excuse us.
119
00:05:22,147 --> 00:05:23,386
Are you okay, babe?
120
00:05:23,410 --> 00:05:25,213
- Is this taking too long?
- No, I'm good.
121
00:05:25,237 --> 00:05:26,911
I just have one suggestion.
122
00:05:26,935 --> 00:05:28,391
What, the chocolate cake?
123
00:05:28,415 --> 00:05:29,870
The wedding. We're done.
124
00:05:29,894 --> 00:05:31,089
Okay.
125
00:05:31,113 --> 00:05:33,091
I can handle this. Go home.
126
00:05:33,115 --> 00:05:35,223
No, no. We're done.
127
00:05:35,247 --> 00:05:36,877
We're not getting married.
128
00:05:36,901 --> 00:05:40,272
I've been using you to get
to your daughter to hurt her.
129
00:05:40,296 --> 00:05:42,840
Well, now she's hurt,
so I don't need you.
130
00:05:42,864 --> 00:05:44,276
You should cry now.
131
00:05:44,300 --> 00:05:45,886
I think that'd be appropriate,
132
00:05:45,910 --> 00:05:49,455
because I want you to know that
133
00:05:49,479 --> 00:05:50,978
every DJ we listened to,
134
00:05:51,002 --> 00:05:53,590
every place setting,
every invitation.
135
00:05:53,614 --> 00:05:55,113
Well, now that's over.
136
00:05:55,137 --> 00:05:58,116
And I want you to take
your dried-up little ovaries
137
00:05:58,140 --> 00:06:01,535
and drag them back under
the rock you came from.
138
00:06:46,014 --> 00:06:48,190
Hello, Mr. Strand.
139
00:06:49,670 --> 00:06:51,454
Mr. Strand.
140
00:06:52,890 --> 00:06:54,651
I'm David.
141
00:06:54,675 --> 00:06:57,068
This is Kristen and Ben.
142
00:07:03,858 --> 00:07:06,556
Can we talk for a
moment, Raymond?
143
00:07:10,386 --> 00:07:12,364
Maybe you should, um,
come down from there.
144
00:07:12,388 --> 00:07:14,477
You're gonna break
your neck on those.
145
00:07:17,872 --> 00:07:19,526
Good point.
146
00:07:28,186 --> 00:07:30,513
Do you know why
we're here, Raymond?
147
00:07:30,537 --> 00:07:34,018
Your wife is worried you're
giving all your money away.
148
00:07:38,022 --> 00:07:40,914
Are you all right, Raymond?
149
00:07:40,938 --> 00:07:43,830
Are you hearing something?
150
00:07:43,854 --> 00:07:46,901
Not now. No.
151
00:07:49,425 --> 00:07:53,318
He says that I'm the
Lord's instrument...
152
00:07:53,342 --> 00:07:58,478
That he can't leave until
we complete our work.
153
00:08:00,305 --> 00:08:02,264
And what work is that?
154
00:08:05,093 --> 00:08:07,356
The second bowl.
155
00:08:12,492 --> 00:08:16,104
Help me. He's coming for me.
156
00:08:24,112 --> 00:08:25,568
It's not what we expected.
157
00:08:25,592 --> 00:08:27,570
He's not some
overzealous parishioner.
158
00:08:27,594 --> 00:08:30,834
It's either a psychological
breakdown or demonic obsession.
159
00:08:30,858 --> 00:08:33,401
- Why demonic and not angelic?
- He's being haunted.
160
00:08:33,425 --> 00:08:35,602
- Angels don't haunt.
- Sure, they do.
161
00:08:36,603 --> 00:08:37,710
When?
162
00:08:37,734 --> 00:08:39,538
Angels destroyed
Sodom and Gomorrah.
163
00:08:39,562 --> 00:08:43,107
They turned Lot's wife into a
pillar of salt for looking back.
164
00:08:43,131 --> 00:08:44,543
They killed the Assyrian army.
165
00:08:44,567 --> 00:08:46,240
At God's behest, in
defense of the righteous.
166
00:08:46,264 --> 00:08:47,459
Are you going
somewhere with this?
167
00:08:47,483 --> 00:08:48,982
Angels are not cherubs.
168
00:08:49,006 --> 00:08:50,680
Angels terrify
everyone in the Bible.
169
00:08:50,704 --> 00:08:52,812
- I thought you didn't believe.
- Well, I don't, but I remember
170
00:08:52,836 --> 00:08:54,118
- my catechism...
- Look,
171
00:08:54,142 --> 00:08:57,251
if he's hearing
angels or a devil,
172
00:08:57,275 --> 00:08:58,296
it doesn't matter.
173
00:08:58,320 --> 00:08:59,950
He's having a psychotic break.
174
00:08:59,974 --> 00:09:02,343
Well, then I suggest you
three complete a full evaluation.
175
00:09:02,367 --> 00:09:03,823
And if this isn't
psychological, David,
176
00:09:03,847 --> 00:09:07,329
determine if this has an
angelic source or a demonic one.
177
00:09:09,636 --> 00:09:12,789
Hey. Are we okay?
178
00:09:12,813 --> 00:09:14,486
"We"? I-I think we are.
179
00:09:14,510 --> 00:09:18,340
- Is there anything I can do?
- No, I'm good.
180
00:09:22,039 --> 00:09:24,496
I just worry for
her, that's all.
181
00:09:24,520 --> 00:09:26,803
And you have no idea
why she's acting this way?
182
00:09:26,827 --> 00:09:30,676
She's probably just
missing her husband.
183
00:09:30,700 --> 00:09:32,504
I don't know.
184
00:09:32,528 --> 00:09:34,245
I just have this feeling
something's wrong.
185
00:09:34,269 --> 00:09:36,029
She's having an off day.
186
00:09:36,053 --> 00:09:37,117
We all have off days.
187
00:09:37,141 --> 00:09:38,684
Okay, I got to call you back.
188
00:09:38,708 --> 00:09:39,859
But you say don't worry?
189
00:09:39,883 --> 00:09:41,644
I say, don't worry.
190
00:09:41,668 --> 00:09:43,626
Kristen's fine.
191
00:09:48,762 --> 00:09:51,199
You okay?
192
00:09:52,026 --> 00:09:53,767
David?
193
00:09:55,551 --> 00:09:56,596
David?
194
00:10:03,603 --> 00:10:05,648
My God.
195
00:10:20,794 --> 00:10:23,492
Are you the Archangel?
196
00:10:39,073 --> 00:10:40,224
Get up.
197
00:10:40,248 --> 00:10:43,077
You're hogging the floor.
198
00:11:00,747 --> 00:11:04,552
Next time, fall over
there on the bed.
199
00:11:04,576 --> 00:11:07,643
You'll make my life easier.
200
00:11:07,667 --> 00:11:10,907
- How long have I been out?
- And don't use pain.
201
00:11:10,931 --> 00:11:14,456
You'll kill yourself and it
won't get you anywhere.
202
00:11:27,861 --> 00:11:30,100
There was a sister that came
through here with a mop?
203
00:11:30,124 --> 00:11:31,405
Which sister?
204
00:11:31,429 --> 00:11:32,493
I don't know. I
don't know names.
205
00:11:32,517 --> 00:11:35,129
If it was Sister Andrea,
she's down there.
206
00:11:53,408 --> 00:11:54,864
What do you want?
207
00:11:54,888 --> 00:11:59,433
You said, "Don't use
pain to get anywhere."
208
00:11:59,457 --> 00:12:01,348
What did you mean?
209
00:12:01,372 --> 00:12:05,962
Are you saying don't
use pain to talk to God?
210
00:12:05,986 --> 00:12:09,792
Ha. Is that what you were doing?
211
00:12:09,816 --> 00:12:10,923
I was trying.
212
00:12:10,947 --> 00:12:14,144
You want to talk to God, pray.
213
00:12:14,168 --> 00:12:16,624
Billions of people
do it every day.
214
00:12:16,648 --> 00:12:21,479
What you were trying to do
was force God to talk to you.
215
00:12:24,004 --> 00:12:26,852
I had a vision of the
Devil embracing a friend.
216
00:12:26,876 --> 00:12:30,943
But every time I try to return
to that vision, I can't hold it.
217
00:12:30,967 --> 00:12:32,292
Why do you care?
218
00:12:32,316 --> 00:12:34,207
It's a friend struggling with
219
00:12:34,231 --> 00:12:37,974
some kind of
diabolical influence.
220
00:12:44,198 --> 00:12:45,523
Do you have a phone?
221
00:12:45,547 --> 00:12:47,723
- Do I have a phone?
- Yeah.
222
00:12:50,682 --> 00:12:52,554
Unlock it.
223
00:13:00,736 --> 00:13:04,020
This app, it's a metronome.
224
00:13:04,044 --> 00:13:05,456
Use it.
225
00:13:05,480 --> 00:13:06,849
What do you...
226
00:13:06,873 --> 00:13:08,720
- In what way?
- Don't do anything tonight.
227
00:13:08,744 --> 00:13:11,854
You're too hyped up.
Tomorrow, start the metronome.
228
00:13:11,878 --> 00:13:16,404
Focus on it, let it sync
up with your heart.
229
00:13:19,581 --> 00:13:22,473
And stop hurting yourself.
230
00:13:22,497 --> 00:13:24,804
Pain is for tourists.
231
00:14:56,069 --> 00:14:58,830
- You look nice.
- Thank you. You wanted to talk?
232
00:14:58,854 --> 00:15:00,856
I did.
233
00:15:01,988 --> 00:15:03,966
I would love it if
you could explain
234
00:15:03,990 --> 00:15:08,144
exactly to me why you couldn't
keep your fuckin' mouth shut.
235
00:15:08,168 --> 00:15:09,493
Excuse me?
236
00:15:09,517 --> 00:15:12,800
You told Kristen
about my hiding place.
237
00:15:12,824 --> 00:15:14,324
I keep a little piece
of red thread there
238
00:15:14,348 --> 00:15:16,195
so I'm warned if
someone opens it.
239
00:15:16,219 --> 00:15:17,805
It's been opened.
240
00:15:17,829 --> 00:15:20,721
- What are you talking about?
- I know you, Sheryl.
241
00:15:20,745 --> 00:15:22,680
You're a walking
ball of neediness.
242
00:15:22,704 --> 00:15:24,725
When you crawl
back to your daughter
243
00:15:24,749 --> 00:15:26,640
on your hands and knees,
244
00:15:26,664 --> 00:15:28,077
don't even think about
breathing another word
245
00:15:28,101 --> 00:15:30,601
about what's gone on
between you and me,
246
00:15:30,625 --> 00:15:33,889
or I will come
for you, you bitch.
247
00:15:37,937 --> 00:15:40,437
- How dare...
- Shut up!
248
00:15:40,461 --> 00:15:42,308
Listen to me, you little freak.
249
00:15:42,332 --> 00:15:44,006
Don't you dare call me "bitch."
250
00:15:44,030 --> 00:15:46,051
I know where all your
skeletons are buried.
251
00:15:46,075 --> 00:15:48,053
Your hands are a
lot dirtier than mine,
252
00:15:48,077 --> 00:15:49,881
and you have way
more to lose than I do.
253
00:15:49,905 --> 00:15:52,560
So don't you dare threaten me.
254
00:15:56,868 --> 00:15:59,717
You don't know what
you're dealing with.
255
00:15:59,741 --> 00:16:03,634
Come on. I'm not some
wilting wedding planner.
256
00:16:03,658 --> 00:16:06,878
Do you know how many
demons I dated before you?
257
00:16:09,664 --> 00:16:11,642
Forgive me, Father,
for I have sinned.
258
00:16:11,666 --> 00:16:15,124
It has been two months
since my last confession.
259
00:16:15,148 --> 00:16:17,213
These are my sins.
260
00:16:17,237 --> 00:16:20,042
Cocaine, I take it.
261
00:16:20,066 --> 00:16:22,000
I sell it. My wife, too.
262
00:16:22,024 --> 00:16:23,959
But I'm bringing in
15 mil every month.
263
00:16:23,983 --> 00:16:25,395
Can I get a real
confession, please?
264
00:16:25,419 --> 00:16:27,397
How is that not a
real confession?
265
00:16:27,421 --> 00:16:30,661
It's the plot line to Scar face.
266
00:16:30,685 --> 00:16:32,228
Are we keeping you, Mr. Acosta?
267
00:16:32,252 --> 00:16:33,969
I-I'm sorry, Father. It's...
268
00:16:33,993 --> 00:16:35,559
It's Bishop Marx.
269
00:16:37,257 --> 00:16:39,172
What happened?
270
00:16:40,173 --> 00:16:41,846
He was driving home
when he saw a car
271
00:16:41,870 --> 00:16:43,761
that had turned
over and was on fire.
272
00:16:43,785 --> 00:16:45,241
Is he all right?
273
00:16:45,265 --> 00:16:46,807
The doctors are
looking at him now.
274
00:16:46,831 --> 00:16:49,332
He thinks the Archangel Michael
275
00:16:49,356 --> 00:16:50,724
is working through him.
276
00:16:50,748 --> 00:16:52,596
Hey, Anya. Hey.
277
00:16:52,620 --> 00:16:54,076
Kristen, hey. What
are you doing here?
278
00:16:54,100 --> 00:16:56,295
I'm, I'm working with
the Strand family.
279
00:16:56,319 --> 00:16:58,036
How is he?
280
00:16:58,060 --> 00:17:00,778
Delirious, I guess. You'd
never know he lifted a car today.
281
00:17:00,802 --> 00:17:02,910
Got a family of four out,
and the weird thing is,
282
00:17:02,934 --> 00:17:05,478
there's not a scrape on him.
283
00:17:05,502 --> 00:17:07,393
Don't worry, you
guys, I got this.
284
00:17:07,417 --> 00:17:09,265
It must be the
adrenaline, right?
285
00:17:09,289 --> 00:17:12,094
I guess. He claims he
didn't feel the flames at all.
286
00:17:12,118 --> 00:17:15,706
He leapt over a highway
divider, reached into a burning car,
287
00:17:15,730 --> 00:17:17,645
then lifted it to
save four strangers.
288
00:17:18,559 --> 00:17:20,189
So, hey, um, Mira said
289
00:17:20,213 --> 00:17:22,104
you're, um, working
with a hot priest.
290
00:17:22,128 --> 00:17:24,236
That sounds like Mira.
291
00:17:24,260 --> 00:17:26,499
And, hey, maybe
sometime you could help me
292
00:17:26,523 --> 00:17:29,004
with that LeRoux killing?
293
00:17:30,005 --> 00:17:32,592
Sure... Are you on that?
294
00:17:32,616 --> 00:17:34,116
Yeah. Mira handed it off to me.
295
00:17:34,140 --> 00:17:35,856
She was afraid
she was too close.
296
00:17:37,099 --> 00:17:39,208
Mira thought, it
was LeRoux's wife,
297
00:17:39,232 --> 00:17:42,211
but she has an alibi... she
was at her prayer group.
298
00:17:42,235 --> 00:17:44,039
- Good alibi?
- Not bad.
299
00:17:44,063 --> 00:17:46,519
And, we're not sure that
she would've had enough time
300
00:17:46,543 --> 00:17:48,130
to get to LeRoux
and back anyway.
301
00:17:48,154 --> 00:17:51,133
Right.
302
00:17:51,157 --> 00:17:53,048
- And what do you need from me?
- Just background.
303
00:17:53,072 --> 00:17:54,527
It'll be painless, I promise.
304
00:17:54,551 --> 00:17:56,486
All right, sure. Yeah.
305
00:17:56,510 --> 00:17:58,816
- I'll give you a call.
- Please.
306
00:18:10,437 --> 00:18:11,960
What does that mean?
307
00:18:14,005 --> 00:18:17,115
The Lord saw fit
to allow my service.
308
00:18:17,139 --> 00:18:18,595
Are you all right?
309
00:18:18,619 --> 00:18:20,858
He left me.
310
00:18:20,882 --> 00:18:25,863
He skidded to a halt and
left me in the middle of traffic.
311
00:18:25,887 --> 00:18:28,518
He needed to save
those strangers.
312
00:18:28,542 --> 00:18:31,216
It's good, I guess, but
313
00:18:31,240 --> 00:18:34,200
shouldn't he care
about his family, too?
314
00:18:35,244 --> 00:18:37,875
So, the Archangel
told you to save them?
315
00:18:37,899 --> 00:18:41,052
No. He acted through me.
316
00:18:41,076 --> 00:18:46,188
Raymond, yesterday you
mentioned the "second bowl."
317
00:18:46,212 --> 00:18:47,778
What is that?
318
00:18:50,216 --> 00:18:51,913
You saw him, too?
319
00:18:52,740 --> 00:18:56,091
I... What did I see?
320
00:18:57,919 --> 00:18:59,834
Michael.
321
00:19:00,878 --> 00:19:03,640
I heard your cop friend talking.
322
00:19:03,664 --> 00:19:05,231
Are you in trouble?
323
00:19:07,407 --> 00:19:09,713
My middle name is "trouble."
324
00:22:00,406 --> 00:22:01,407
Wha...
325
00:22:03,844 --> 00:22:06,107
Sheryl.
326
00:22:07,761 --> 00:22:10,981
You are adorable.
327
00:22:16,639 --> 00:22:18,269
Blood.
328
00:22:18,293 --> 00:22:21,252
Is there any history of
bipolar disorder in your family?
329
00:22:23,385 --> 00:22:25,494
Raymond, did you
hear the question?
330
00:22:25,518 --> 00:22:26,843
I did.
331
00:22:26,867 --> 00:22:28,366
Do you have an answer?
332
00:22:28,390 --> 00:22:29,739
I do.
333
00:22:32,307 --> 00:22:33,787
No.
334
00:22:35,702 --> 00:22:38,705
How about seizures? Any history?
335
00:22:42,230 --> 00:22:44,339
Before the visits
from the angel,
336
00:22:44,363 --> 00:22:49,344
had you ever seen or heard
anything that others could not?
337
00:22:49,368 --> 00:22:53,130
If you are asking
Raymond, his answer is no.
338
00:22:53,154 --> 00:22:55,374
So you're not Raymond anymore?
339
00:22:56,810 --> 00:22:58,048
You're Michael?
340
00:22:58,072 --> 00:23:00,379
What is that?
341
00:23:01,728 --> 00:23:04,707
A little mark behind your ear?
342
00:23:04,731 --> 00:23:06,665
- What is that?
- Nothing.
343
00:23:06,689 --> 00:23:08,406
No, it's right there.
344
00:23:08,430 --> 00:23:11,931
It's a little square that
hasn't been tanned.
345
00:23:11,955 --> 00:23:14,523
In your day job, do you
wear something there?
346
00:23:15,481 --> 00:23:18,329
Are you the angel that
wrestled with Jacob,
347
00:23:18,353 --> 00:23:21,791
son of Isaac,
grandson of Abraham?
348
00:23:23,663 --> 00:23:25,249
No.
349
00:23:25,273 --> 00:23:29,340
Michael is a general
of the Lord's army.
350
00:23:29,364 --> 00:23:31,864
The second bowl?
351
00:23:31,888 --> 00:23:33,431
Is it a plague?
352
00:23:33,455 --> 00:23:36,695
In time, I will blow
the final trumpet.
353
00:23:36,719 --> 00:23:41,221
The signal for all the
bowls to be poured out,
354
00:23:41,245 --> 00:23:45,336
so the face of God
will be revealed.
355
00:23:47,513 --> 00:23:50,405
And if there are ten
righteous people in this world?
356
00:23:50,429 --> 00:23:52,319
- Your question is irrelevant.
- God didn't think so.
357
00:23:52,343 --> 00:23:56,715
When Abraham asked God, he
said he would not destroy Sodom
358
00:23:56,739 --> 00:23:59,849
if there were ten righteous.
359
00:23:59,873 --> 00:24:01,962
And there were not.
360
00:24:06,532 --> 00:24:09,859
Did you guys see that little
patch mark behind his ear?
361
00:24:09,883 --> 00:24:12,862
- Yeah.
- So, Raymond works
362
00:24:12,886 --> 00:24:14,951
as a crane operator
on skyscrapers,
363
00:24:14,975 --> 00:24:19,477
and sometimes the workers
use scopolamine patches
364
00:24:19,501 --> 00:24:20,783
to overcome vertigo.
365
00:24:20,807 --> 00:24:22,741
These patches
prevent nausea, but
366
00:24:22,765 --> 00:24:25,091
they're supposed to be
removed every three days.
367
00:24:25,115 --> 00:24:26,528
And if they're not?
368
00:24:26,552 --> 00:24:28,530
Then you could wind
up with an accidental
369
00:24:28,554 --> 00:24:29,574
scopolamine overdose.
370
00:24:29,598 --> 00:24:31,315
Now, it doesn't kill you,
371
00:24:31,339 --> 00:24:35,972
but can lead to memory
loss and hallucinations.
372
00:24:35,996 --> 00:24:37,321
Is there any way
we can find out?
373
00:24:37,345 --> 00:24:39,454
Sure. I mean, if he's
not heading into work,
374
00:24:39,478 --> 00:24:41,543
then the toxicity of the
patch will leave his body
375
00:24:41,567 --> 00:24:43,873
in a few days.
376
00:25:16,210 --> 00:25:18,057
Hey. You startled me.
377
00:25:18,081 --> 00:25:19,668
I-I thought you'd
be in your office.
378
00:25:19,692 --> 00:25:23,304
No, I'm just, getting
some work done in here.
379
00:25:25,741 --> 00:25:27,197
- Do you want to come in?
- No, no.
380
00:25:27,221 --> 00:25:29,021
That's all right. I just
had a few questions.
381
00:25:36,143 --> 00:25:37,773
What's the subject?
382
00:25:37,797 --> 00:25:40,234
Raymond Strand.
383
00:25:42,366 --> 00:25:44,562
When you, spoke
to him yesterday,
384
00:25:44,586 --> 00:25:47,347
did he say anything
more about the accident,
385
00:25:47,371 --> 00:25:49,567
- or saving the family?
- Like...?
386
00:25:49,591 --> 00:25:51,569
We talked to a few
more eyewitnesses,
387
00:25:51,593 --> 00:25:53,223
and reviewed the
street cam footage.
388
00:25:53,247 --> 00:25:55,118
And there was something weird.
389
00:25:56,598 --> 00:25:57,793
- What?
- After he rescued
390
00:25:57,817 --> 00:25:59,142
the first three people
391
00:25:59,166 --> 00:26:00,709
in the car... the-the
husband, the wife,
392
00:26:00,733 --> 00:26:02,188
and the ten-year-old daughter...
393
00:26:02,212 --> 00:26:04,669
There was one person
left, the wife's brother.
394
00:26:04,693 --> 00:26:07,063
According to the video,
395
00:26:07,087 --> 00:26:09,195
Raymond just stood
there holding the car up,
396
00:26:09,219 --> 00:26:10,960
and he didn't do anything.
397
00:26:12,092 --> 00:26:14,113
- Who didn't do anything?
- Raymond.
398
00:26:14,137 --> 00:26:17,053
He just stood there and
watched this guy burn.
399
00:26:18,925 --> 00:26:20,729
But wait... but he saved him?
400
00:26:20,753 --> 00:26:24,080
After a minute. But this
guy was screaming
401
00:26:24,104 --> 00:26:25,908
I mean, his flesh was on fire.
402
00:26:25,932 --> 00:26:28,606
And Raymond let him
burn for a full minute.
403
00:26:28,630 --> 00:26:30,589
Then he saved him.
404
00:26:34,070 --> 00:26:35,744
Wow.
405
00:26:35,768 --> 00:26:36,788
Is she sure?
406
00:26:36,812 --> 00:26:38,137
There's surveillance video.
407
00:26:38,161 --> 00:26:39,356
Could the fire have been
keeping Raymond back?
408
00:26:39,380 --> 00:26:40,357
Not according to the video.
409
00:26:40,381 --> 00:26:41,880
He was holding the car up,
410
00:26:41,904 --> 00:26:43,447
letting the guy burn.
411
00:26:43,471 --> 00:26:47,277
I'm just saying this could
be more than delusions.
412
00:26:47,301 --> 00:26:49,695
His psychosis
could be dangerous.
413
00:26:55,396 --> 00:26:58,312
What an incredible feat
yesterday, saving that family.
414
00:26:59,400 --> 00:27:02,771
Why'd you let the
guy burn in the car?
415
00:27:02,795 --> 00:27:04,294
What guy?
416
00:27:04,318 --> 00:27:06,296
The one you saved last.
417
00:27:06,320 --> 00:27:08,559
Kevin Blackstone. The uncle.
418
00:27:08,583 --> 00:27:12,171
- He survived.
- Yeah, but barely.
419
00:27:12,195 --> 00:27:15,546
I did what was required.
420
00:27:19,115 --> 00:27:20,702
Could you explain?
421
00:27:20,726 --> 00:27:23,313
He had an affliction of the
spirit, which offended God.
422
00:27:23,337 --> 00:27:26,427
I was called to remove it.
423
00:27:27,428 --> 00:27:31,756
So... God told you
to let him burn?
424
00:27:31,780 --> 00:27:33,366
God allowed him to experience
425
00:27:33,390 --> 00:27:34,977
a moment of the
torment of hellfire
426
00:27:35,001 --> 00:27:39,570
so that he might renounce
his sins and save his soul.
427
00:27:41,181 --> 00:27:42,680
What were his sins?
428
00:27:42,704 --> 00:27:45,988
He was oft entrusted with
watching his young niece.
429
00:27:46,012 --> 00:27:48,188
He violated her.
430
00:27:49,189 --> 00:27:52,516
I receive my instructions
from the Most High.
431
00:27:52,540 --> 00:27:55,562
The offender did
not perish, nor will he.
432
00:27:55,586 --> 00:27:57,521
And, with his injuries,
he will be unable
433
00:27:57,545 --> 00:28:00,045
to commit any such
depravity with her again.
434
00:28:00,069 --> 00:28:03,377
That's God's will.
435
00:28:14,040 --> 00:28:16,192
So, what do we do?
436
00:28:16,216 --> 00:28:18,044
He's dangerous.
437
00:28:19,045 --> 00:28:20,611
David?
438
00:28:23,223 --> 00:28:26,202
Saint Augustine
advocated for just war.
439
00:28:26,226 --> 00:28:30,597
That there are instances when
war may be necessary and right.
440
00:28:30,621 --> 00:28:33,818
In a situation where violence
can stop a dire wrong,
441
00:28:33,842 --> 00:28:36,560
choosing peacefulness
could be considered a sin.
442
00:28:36,584 --> 00:28:38,475
Are you defending what he did?
443
00:28:38,499 --> 00:28:42,348
No, I'm just saying
God's logic isn't ours.
444
00:28:42,372 --> 00:28:45,090
And that little girl
was being molested.
445
00:28:45,114 --> 00:28:47,484
We don't know that.
All we have is his word.
446
00:28:47,508 --> 00:28:49,616
And if we did know that?
447
00:28:49,640 --> 00:28:52,402
What would you do?
I wouldn't burn him.
448
00:28:52,426 --> 00:28:53,751
I would turn him
over to the cops.
449
00:28:53,775 --> 00:28:56,623
You think there
can be a "just war"?
450
00:28:56,647 --> 00:28:58,277
I do.
451
00:28:58,301 --> 00:29:00,758
Because of St. Thomas Aquinas?
452
00:29:00,782 --> 00:29:02,238
And Hitler.
453
00:29:02,262 --> 00:29:03,979
I think there's
evil in the world
454
00:29:04,003 --> 00:29:06,895
and it should be confronted.
455
00:29:06,919 --> 00:29:11,662
Do you think there
can be... "just murder"?
456
00:29:12,533 --> 00:29:15,599
You said violence is justified
457
00:29:15,623 --> 00:29:21,387
if it confronts evil and
stops a graver wrong.
458
00:29:21,411 --> 00:29:25,087
If someone is
threatening to kill you, or
459
00:29:25,111 --> 00:29:30,005
your family, is it
right to stop them?
460
00:29:30,029 --> 00:29:32,268
As long as it's proportional.
461
00:29:32,292 --> 00:29:34,009
Is killing proportional?
462
00:29:34,033 --> 00:29:36,925
Only if it's the only
way to stop a killer.
463
00:29:36,949 --> 00:29:39,473
Anything beyond that is murder.
464
00:29:41,214 --> 00:29:42,693
Why?
465
00:29:51,006 --> 00:29:52,114
Kristen?
466
00:29:53,400 --> 00:29:54,662
Come in.
467
00:29:55,837 --> 00:29:58,424
There's an Ashley
Strand here for you.
468
00:29:58,448 --> 00:30:00,818
- Okay, I'll be right there.
- No, not you.
469
00:30:00,842 --> 00:30:01,842
You.
470
00:30:03,671 --> 00:30:07,042
Mrs. Strand, are you all right?
471
00:30:07,066 --> 00:30:10,045
No. No, I'm not.
472
00:30:10,069 --> 00:30:12,787
I can't handle this anymore.
473
00:30:12,811 --> 00:30:18,270
Raymond or Michael,
or whoever the hell he is.
474
00:30:18,294 --> 00:30:21,186
I'm thinking about leaving.
475
00:30:21,210 --> 00:30:24,494
But I don't know
how he's gonna react.
476
00:30:24,518 --> 00:30:27,323
Did something happen?
I mean, something else?
477
00:30:27,347 --> 00:30:30,979
He's insisting that
we live biblically.
478
00:30:31,003 --> 00:30:33,155
But that mostly affects me.
479
00:30:33,179 --> 00:30:35,853
He doesn't want me
to go back to work,
480
00:30:35,877 --> 00:30:37,333
and we need the money.
481
00:30:37,357 --> 00:30:39,683
He threw away all my makeup
and some of my clothes.
482
00:30:39,707 --> 00:30:42,425
And he just keeps
issuing all these orders,
483
00:30:42,449 --> 00:30:47,758
and expecting me to obey
because... Word of God.
484
00:30:48,629 --> 00:30:51,913
I'm not staying in a
marriage where I have no say.
485
00:30:51,937 --> 00:30:55,375
But if I leave, I'm worried
it'll push him over the edge.
486
00:30:58,204 --> 00:31:00,380
Okay, um
487
00:31:01,816 --> 00:31:05,752
I'll get you the number of a
women's center for new moms.
488
00:31:05,776 --> 00:31:08,692
They can help you while
you figure things out.
489
00:31:15,874 --> 00:31:17,397
For you.
490
00:31:31,585 --> 00:31:33,911
Where did you get that
blood you used on my wall?
491
00:31:33,935 --> 00:31:37,741
It tasted like yours.
I've missed that.
492
00:31:37,765 --> 00:31:38,897
What do you want?
493
00:31:39,898 --> 00:31:41,682
Can I come in?
494
00:32:00,092 --> 00:32:02,461
Sheryl, I was wrong.
It was the wedding.
495
00:32:02,485 --> 00:32:06,291
It was making me crazy.
496
00:32:06,315 --> 00:32:08,641
I want you back.
497
00:32:08,665 --> 00:32:12,602
No. The other day you were
reminded of exactly how much
498
00:32:12,626 --> 00:32:15,474
I've got on you, and now
you want to neutralize me.
499
00:32:15,498 --> 00:32:17,979
Nope. Not happening.
500
00:32:27,641 --> 00:32:29,358
Raymond is suffering
from psychosis.
501
00:32:29,382 --> 00:32:30,925
He was on a
medication for vertigo,
502
00:32:30,949 --> 00:32:33,797
which can cause visual
and auditory hallucinations.
503
00:32:33,821 --> 00:32:37,279
Most likely combined with
severe depression and anxiety.
504
00:32:37,303 --> 00:32:40,978
The personality changes we
saw are certainly in line with those
505
00:32:41,002 --> 00:32:42,675
of a psychotic break.
506
00:32:42,699 --> 00:32:46,834
And I will say his wife
approached me about leaving him.
507
00:32:48,836 --> 00:32:51,293
David, do you... Do
you want to chime in?
508
00:32:51,317 --> 00:32:54,731
Well, I'd advise
against an exorcism.
509
00:32:54,755 --> 00:32:56,994
Because you don't
think it's a demon?
510
00:32:57,018 --> 00:32:57,908
I'm not entirely sure.
511
00:32:57,932 --> 00:32:59,692
It could be an angelic figure.
512
00:32:59,716 --> 00:33:01,825
But it's not a theology
that I understand.
513
00:33:01,849 --> 00:33:05,046
I do worry that a separation
from his wife could
514
00:33:05,070 --> 00:33:06,699
cause him some distress.
515
00:33:06,723 --> 00:33:09,789
All right, I'd like to
meet Raymond myself.
516
00:33:09,813 --> 00:33:13,469
Meanwhile, David, can we
talk with you for a second?
517
00:33:15,515 --> 00:33:18,450
David, Father John and I
have been discussing you.
518
00:33:18,474 --> 00:33:20,148
That sounds ominous.
519
00:33:20,172 --> 00:33:23,847
I appreciate that your
extracurricular activities
520
00:33:23,871 --> 00:33:27,285
for the Church are essential,
and that you're learning
521
00:33:27,309 --> 00:33:30,506
through the practical
application of your faith.
522
00:33:30,530 --> 00:33:33,117
- But?
- But the theological
523
00:33:33,141 --> 00:33:35,728
and the practical
are not contradictory.
524
00:33:35,752 --> 00:33:39,950
And you must learn the
former to excel at the latter.
525
00:33:39,974 --> 00:33:42,039
That's why I've asked
Father Kay to allow you
526
00:33:42,063 --> 00:33:45,129
to pass the class
with a practicum.
527
00:33:45,153 --> 00:33:47,305
And what is that?
528
00:33:47,329 --> 00:33:50,700
A parishioner has asked
that you hear his confession.
529
00:33:50,724 --> 00:33:52,354
We've explained that
until you're ordained,
530
00:33:52,378 --> 00:33:55,574
this confession will not
come with reconciliation.
531
00:33:55,598 --> 00:33:58,079
But he-he believes
he has wronged you.
532
00:33:59,559 --> 00:34:01,561
Leland Townsend.
533
00:34:02,779 --> 00:34:05,608
- Yes.
- Yes.
534
00:34:23,061 --> 00:34:25,822
The door's open.
535
00:34:25,846 --> 00:34:28,868
Yeah, that's not creepy at all.
536
00:34:28,892 --> 00:34:30,851
Hello?
537
00:34:37,901 --> 00:34:39,599
Hello?
538
00:34:40,948 --> 00:34:42,558
Ashley?
539
00:34:44,430 --> 00:34:46,040
Raymond?
540
00:34:47,520 --> 00:34:50,238
- Michael?
- Ashley?
541
00:34:50,262 --> 00:34:52,177
We're here to check on you.
542
00:34:59,053 --> 00:35:01,510
Raymond.
543
00:35:01,534 --> 00:35:03,884
Are you all right?
544
00:35:09,411 --> 00:35:10,978
Where's Ashley?
545
00:35:12,762 --> 00:35:14,634
Did she leave?
546
00:35:16,505 --> 00:35:19,093
Ashley?
547
00:35:19,117 --> 00:35:20,790
Hello?
548
00:35:20,814 --> 00:35:23,817
Where is she, Raymond?
549
00:35:25,601 --> 00:35:29,779
Michael, where is she?
550
00:35:37,396 --> 00:35:39,156
What's that?
551
00:35:39,180 --> 00:35:42,923
She turned back.
552
00:35:45,055 --> 00:35:49,035
Ashley turned back instead
of trusting in the Lord.
553
00:35:49,059 --> 00:35:52,019
Like Lot's wife.
554
00:36:06,338 --> 00:36:09,819
What's wrong? Do I
have food in my teeth?
555
00:36:11,734 --> 00:36:13,582
Who are you?
556
00:36:13,606 --> 00:36:15,956
Leland Townsend.
Nice to meet you.
557
00:36:17,479 --> 00:36:19,283
You smell.
558
00:36:19,307 --> 00:36:22,591
Well, that is... impolite.
559
00:36:22,615 --> 00:36:24,810
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
560
00:36:24,834 --> 00:36:26,682
Blessed art thou among women...
561
00:36:26,706 --> 00:36:29,032
Mother of God, pray for us.
562
00:36:29,056 --> 00:36:31,295
Sorry.
563
00:36:31,319 --> 00:36:33,906
I'm not used to having
my hygiene questioned.
564
00:36:33,930 --> 00:36:35,473
Sister.
565
00:36:35,497 --> 00:36:38,346
David, there you are.
566
00:36:38,370 --> 00:36:39,738
Let's get started.
567
00:36:39,762 --> 00:36:43,089
- I can take care of this.
- I think I should stay.
568
00:36:43,113 --> 00:36:45,875
No, this is a confession,
Sister, don't you know?
569
00:36:45,899 --> 00:36:49,531
Nuns are irrelevant
here. Go off and pray.
570
00:36:49,555 --> 00:36:55,996
Go. Fly away home.
571
00:36:57,650 --> 00:36:59,173
I'm fine.
572
00:37:05,005 --> 00:37:08,724
Well, here we are,
two students of Christ.
573
00:37:08,748 --> 00:37:11,229
This is gonna be
fun, don't you think?
574
00:37:14,797 --> 00:37:17,776
Don't the confessor
and the priest sit
575
00:37:17,800 --> 00:37:19,082
side by side in the booth?
576
00:37:19,106 --> 00:37:20,562
We don't have
the booth for cover.
577
00:37:20,586 --> 00:37:22,065
Better we not see each other.
578
00:37:36,428 --> 00:37:39,102
You have to start.
579
00:37:39,126 --> 00:37:43,149
Forgive me, Father,
for I have sinned.
580
00:37:43,173 --> 00:37:46,892
Believe it or not, I
have come prepared.
581
00:37:46,916 --> 00:37:51,027
"My God, I am heartily sorry
582
00:37:51,051 --> 00:37:53,769
"for having offended Thee,
583
00:37:53,793 --> 00:37:55,901
"and I detest all my sins
584
00:37:55,925 --> 00:37:58,600
"because I dread
the loss of Heaven
585
00:37:58,624 --> 00:38:02,473
and fear the pains of Hell."
586
00:38:02,497 --> 00:38:04,432
How was that?
587
00:38:04,456 --> 00:38:06,042
Continue.
588
00:38:06,066 --> 00:38:08,349
Should I go chronologically?
589
00:38:08,373 --> 00:38:10,394
Do whatever you want.
590
00:38:10,418 --> 00:38:11,787
Well, it's my first time.
591
00:38:11,811 --> 00:38:14,703
I think I'll go whole
hog. Why not?
592
00:38:14,727 --> 00:38:17,140
Let's see, my earliest
memories of sin.
593
00:38:17,164 --> 00:38:20,404
When I was five,
594
00:38:20,428 --> 00:38:22,319
I stole a classmate's lunch.
595
00:38:22,343 --> 00:38:24,365
He cried. I said nothing.
596
00:38:24,389 --> 00:38:29,500
When I was nine, I
cheated on a spelling quiz.
597
00:38:29,524 --> 00:38:32,721
When I was 12, I
masturbated for the first time.
598
00:38:32,745 --> 00:38:34,462
Are you truly sorry
for these sins?
599
00:38:34,486 --> 00:38:36,594
Wait, wait. I want to talk
about masturbation more.
600
00:38:36,618 --> 00:38:41,295
But I guess that's something
you priests can't do.
601
00:38:41,319 --> 00:38:42,905
Right?
602
00:38:42,929 --> 00:38:45,429
- Are these your sins?
- Not all.
603
00:38:45,453 --> 00:38:49,215
There is one that weighs
upon my heart the most.
604
00:38:49,239 --> 00:38:53,219
This is the one I really
hope God can forgive me for.
605
00:38:53,243 --> 00:38:56,440
I met a woman a few years
ago. She was gorgeous.
606
00:38:56,464 --> 00:39:00,401
Had a real body on her,
and I was instantly smitten.
607
00:39:00,425 --> 00:39:03,360
But she was already
seeing someone else.
608
00:39:03,384 --> 00:39:08,104
Someone who was of
the Black persuasion.
609
00:39:08,128 --> 00:39:11,368
So I admired her from afar.
610
00:39:11,392 --> 00:39:15,981
I think that's lust and
envy. Ha, a twofer.
611
00:39:16,005 --> 00:39:20,290
Then I found a way
to insinuate myself
612
00:39:20,314 --> 00:39:22,074
into her life.
613
00:39:22,098 --> 00:39:23,728
I don't think she
ever realized this,
614
00:39:23,752 --> 00:39:25,426
but I knew where she worked,
615
00:39:25,450 --> 00:39:28,690
and I would stand
across the street every day
616
00:39:28,714 --> 00:39:31,432
to get a glimpse of her.
617
00:39:31,456 --> 00:39:34,391
I still think of her often.
618
00:39:34,415 --> 00:39:39,265
I once looked up the
meaning of her name.
619
00:39:39,289 --> 00:39:40,856
Julia.
620
00:39:41,683 --> 00:39:45,750
It means
"soft-haired, youthful."
621
00:39:45,774 --> 00:39:48,797
And she was all of that.
622
00:39:48,821 --> 00:39:52,366
Then a time came when I
was standing across the street
623
00:39:52,390 --> 00:39:55,717
waiting to see her,
and she didn't appear.
624
00:39:55,741 --> 00:39:57,501
This went on for a
couple of months,
625
00:39:57,525 --> 00:39:59,938
and I thought maybe she's moved.
626
00:39:59,962 --> 00:40:03,899
But then I found
out she'd gotten sick.
627
00:40:03,923 --> 00:40:05,944
Very sick.
628
00:40:05,968 --> 00:40:10,558
The last time I saw Julia,
she was in a bad way.
629
00:40:10,582 --> 00:40:15,432
Frail. A mere shell of
her former self, really.
630
00:40:15,456 --> 00:40:18,957
And she needed
care around the clock.
631
00:40:18,981 --> 00:40:22,047
She was so worried that
she had become a burden
632
00:40:22,071 --> 00:40:24,920
to those around her... the
people that cared for her,
633
00:40:24,944 --> 00:40:26,356
the people she loved.
634
00:40:26,380 --> 00:40:29,664
And I looked into
her beautiful eyes,
635
00:40:29,688 --> 00:40:31,970
and I assured her
636
00:40:31,994 --> 00:40:35,496
that she absolutely
was a burden,
637
00:40:35,520 --> 00:40:38,194
and that the best thing
to do would be to free
638
00:40:38,218 --> 00:40:42,154
the ones she loved
of her presence.
639
00:40:42,178 --> 00:40:44,679
Well, she took my advice.
640
00:40:44,703 --> 00:40:48,968
And then... she was gone.
641
00:40:53,494 --> 00:40:55,864
Wow, that is powerful.
642
00:40:55,888 --> 00:40:58,780
I feel so much better, so free.
643
00:40:58,804 --> 00:41:00,501
Who knew?
644
00:41:02,155 --> 00:41:04,984
What's next, David?
645
00:41:06,289 --> 00:41:08,006
David?
646
00:41:08,030 --> 00:41:10,966
My penance?
647
00:41:10,990 --> 00:41:12,271
Are you contrite?
648
00:41:12,295 --> 00:41:15,385
Contrite as the day is long.
649
00:41:17,997 --> 00:41:20,347
Then this is your penance.
650
00:41:23,524 --> 00:41:29,095
Five Hail Marys...
and two Our Fathers.
651
00:41:31,837 --> 00:41:35,318
What?! That's it?
652
00:41:40,367 --> 00:41:42,345
Yes.
653
00:41:42,369 --> 00:41:44,850
God forgives you.
654
00:41:58,733 --> 00:42:00,213
Okay.
655
00:42:03,651 --> 00:42:05,610
I'll help you.
47045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.