All language subtitles for Dig - 01x01 - Pilot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,689 "Tell the people of Israel to bring you a red heifer without defect, 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,649 in which there is no blemish and on 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,371 which a yoke has never come." - NUMBERS XIX - 4 00:00:09,600 --> 00:00:15,801 "It's the end of the world as we know it" - R. E. M. - 5 00:00:19,760 --> 00:00:23,765 (WIND BLOWING) 6 00:00:32,320 --> 00:00:37,565 OPPLAND, NORWAY 7 00:00:42,000 --> 00:00:50,000 Ripped By mstoll 8 00:01:11,000 --> 00:01:12,525 Has it started? 9 00:01:12,640 --> 00:01:14,051 (COW MOOING) 10 00:01:41,600 --> 00:01:44,843 (GRUNTING) (GROANING) 11 00:01:46,560 --> 00:01:47,686 (COWS MOOING) 12 00:01:50,160 --> 00:01:51,366 (WHISPERING) 13 00:01:51,640 --> 00:01:52,641 (GRUNTS) 14 00:02:11,920 --> 00:02:13,126 (SPEAKING HEBREW) 15 00:02:13,200 --> 00:02:15,362 Is she pure? 16 00:02:16,120 --> 00:02:18,407 Not a single black hair. 17 00:02:28,840 --> 00:02:30,330 It is done. 18 00:02:31,360 --> 00:02:33,089 The prophecy has begun. 19 00:02:33,280 --> 00:02:37,251 Bless you God, the Creator of the World. 20 00:02:40,760 --> 00:02:41,921 (ALL CHEERING) 21 00:03:09,360 --> 00:03:12,284 On small shoulders rests immense responsibility. 22 00:03:13,160 --> 00:03:15,447 God be with you along the way. 23 00:03:18,080 --> 00:03:20,242 (SPEAKING HEBREW) 24 00:03:30,360 --> 00:03:32,522 I will not let you down. 25 00:03:33,040 --> 00:03:35,964 It won't just be me you'd let down... 26 00:03:39,200 --> 00:03:42,124 Take this, from the Rabbi. 27 00:04:04,920 --> 00:04:05,921 (PRAYER CALL FROM MOSQUE) 28 00:04:06,160 --> 00:04:08,766 2 MONTHS LATER 29 00:04:08,840 --> 00:04:13,482 JERUSALEM, ISRAEL 30 00:04:13,680 --> 00:04:16,365 (HEAVY BREATHING) 31 00:04:25,800 --> 00:04:27,848 (TV AUDIO MUTED) 32 00:04:29,880 --> 00:04:31,370 (MAN GROANING) 33 00:04:32,840 --> 00:04:35,411 Oh, God. (SIGHING) 34 00:04:36,960 --> 00:04:39,088 (BOTH BREATHING HEAVILY) 35 00:04:41,240 --> 00:04:42,765 Ah. 36 00:04:52,160 --> 00:04:54,367 (BOTH CHUCKLING) 37 00:04:54,720 --> 00:04:57,246 You think we'll ever do this without our clothes on? 38 00:04:57,320 --> 00:05:00,164 (LAUGHING) I'm too shy. 39 00:05:00,240 --> 00:05:02,402 Sure you are. (CHUCKLING) 40 00:05:03,560 --> 00:05:05,608 Oh. 41 00:05:05,680 --> 00:05:07,967 (EXHALING) 42 00:05:08,040 --> 00:05:09,883 (EXHALING) I should go. 43 00:05:11,160 --> 00:05:12,571 (EXHALING) 44 00:05:19,240 --> 00:05:21,527 PETER: Whatever you say. You're the boss. 45 00:05:42,240 --> 00:05:44,288 (BREATHING HEAVILY) 46 00:05:44,400 --> 00:05:45,811 (WATER RUNNING) 47 00:05:50,400 --> 00:05:53,847 You know, in hotels nowadays, they let you unpack your suitcase 48 00:05:53,920 --> 00:05:55,888 when you've stayed for more than six months. 49 00:05:56,000 --> 00:05:59,288 PETER: Seven months on Tuesday, but who's counting? 50 00:06:00,560 --> 00:06:01,925 And don't touch my stuff. 51 00:06:04,560 --> 00:06:06,130 Don't touch it. 52 00:06:11,520 --> 00:06:12,965 (DOOR CLOSING) 53 00:06:43,720 --> 00:06:45,643 (DIALING) 54 00:06:46,600 --> 00:06:48,602 (RING TONE) 55 00:06:54,240 --> 00:06:58,006 WOMAN: (ON PHONE) Jesus, Peter, it must be the middle of the night there. 56 00:06:58,080 --> 00:06:59,969 Why aren't you sleeping? 57 00:07:01,840 --> 00:07:04,491 - You okay? - (SIGHING) 58 00:07:04,720 --> 00:07:06,404 I was just thinking about us. 59 00:07:06,480 --> 00:07:09,529 You have to stop doing this. Please. 60 00:07:11,600 --> 00:07:12,726 (HANGS UP) 61 00:07:12,800 --> 00:07:14,404 (DIAL TONE) 62 00:07:15,200 --> 00:07:16,486 Yeah. 63 00:07:19,040 --> 00:07:20,371 Yeah. 64 00:07:24,160 --> 00:07:25,730 (MUTED) 65 00:07:27,880 --> 00:07:29,006 (REMOTE CLICKS) 66 00:07:29,200 --> 00:07:32,886 Yussef Khalid, the Palestinian-American who fled the U.S. 67 00:07:32,960 --> 00:07:36,089 after the alleged murder of an antiques dealer in Chicago, 68 00:07:36,160 --> 00:07:38,128 is now believed to have entered Israel, 69 00:07:38,200 --> 00:07:41,647 just as a new wave of unrest is flaring in Jerusalem 70 00:07:41,720 --> 00:07:43,484 over the current peace talks. 71 00:07:43,560 --> 00:07:49,203 At the heart of the unrest is rival Israeli-Palestinian claims to the Temple Mount, 72 00:07:49,320 --> 00:07:52,324 Jerusalem's central holy site that has been the world's most 73 00:07:52,400 --> 00:07:56,724 hotly contested piece of real estate for the last 2,000 years. 74 00:07:57,080 --> 00:07:58,161 In other news... 75 00:07:58,520 --> 00:08:00,090 (ALL CHATTERING) 76 00:08:04,720 --> 00:08:06,245 (LAUGHING) 77 00:08:08,280 --> 00:08:09,725 (GIGGLING) 78 00:08:10,880 --> 00:08:12,564 (GRUNTING) (YELLING) 79 00:08:13,360 --> 00:08:14,600 (GRUNTING) 80 00:08:15,080 --> 00:08:17,924 Goal! Goal! Goal! (LAUGHING) 81 00:08:18,000 --> 00:08:20,844 Goal is made by Messi! 82 00:08:20,920 --> 00:08:23,605 And the crowd goes completely indifferent. 83 00:08:23,680 --> 00:08:25,011 (BOYS LAUGHING) 84 00:08:25,080 --> 00:08:26,525 (CAR HONKING) 85 00:08:26,600 --> 00:08:28,250 (INDISTINCT CHATTER) 86 00:08:28,360 --> 00:08:30,408 I gotta go. I gotta go, fellas. 87 00:08:30,480 --> 00:08:32,289 Ah, I gotta go... 88 00:08:32,560 --> 00:08:35,166 Gotta go arrest a bad guy. See you later. 89 00:08:35,960 --> 00:08:38,486 Is he there? It's confirmed. 90 00:08:38,920 --> 00:08:42,208 Nice job finding this crappy car. 91 00:08:42,520 --> 00:08:44,170 We'll blend right in. 92 00:08:44,320 --> 00:08:45,526 You're learning. 93 00:08:46,160 --> 00:08:48,322 Thanks. It's mine. 94 00:08:48,520 --> 00:08:51,603 (HONKS CAR HORN RHYTHMICALLY) 95 00:08:59,080 --> 00:09:00,730 DRIVER: Are you sure this is legal? 96 00:09:00,880 --> 00:09:03,645 I mean, don't we need a warrant or something? 97 00:09:03,920 --> 00:09:07,481 That's the beautiful thing about extraordinary rendition. 98 00:09:07,800 --> 00:09:10,451 The man he killed back in Chicago was just lucky enough 99 00:09:10,520 --> 00:09:13,330 to be the son of an important senator. 100 00:09:13,400 --> 00:09:15,129 That's all the legality we need. 101 00:09:15,480 --> 00:09:19,530 So what, we just gonna Eichmann his ass out of the country? 102 00:09:19,640 --> 00:09:21,324 Not we. Me. You wait here. 103 00:09:21,400 --> 00:09:24,210 You didn't see anything. You don't know anything. 104 00:09:24,280 --> 00:09:27,284 You're a local employee. I'll not get you into trouble. 105 00:09:27,360 --> 00:09:28,930 A local employee? 106 00:09:29,080 --> 00:09:31,651 And here I thought we were going to be friends. 107 00:09:32,640 --> 00:09:34,165 Hold that thought. 108 00:09:44,360 --> 00:09:46,408 Hey! Hey, what the hell you doing here? 109 00:09:46,520 --> 00:09:49,251 Police business, my job. You tried to go around my back. 110 00:09:49,400 --> 00:09:51,129 - Now, I'm gonna go around yours. - No, no, no. 111 00:09:51,200 --> 00:09:52,804 You guys are meant to be giving us a pass on this. 112 00:09:52,880 --> 00:09:53,927 Hold on a second. 113 00:09:54,000 --> 00:09:55,729 - Ah! - (BANGING) 114 00:09:55,800 --> 00:09:58,041 You want to lose your hand, do that again. 115 00:09:58,520 --> 00:10:00,443 You can stay out here and direct traffic. (STRUGGLING) 116 00:10:00,520 --> 00:10:01,931 I'm going in. The hell you are. 117 00:10:02,560 --> 00:10:03,971 (GRUNTING) 118 00:10:04,080 --> 00:10:06,048 He's my suspect. 119 00:10:06,120 --> 00:10:08,964 My country. Who the hell do you think you are, huh? 120 00:10:09,040 --> 00:10:10,690 I'm the FBI. (SPEAKING HEBREW) 121 00:10:12,120 --> 00:10:14,043 PETER: Hey! Hey! Hey! 122 00:10:14,360 --> 00:10:15,691 (SPEAKING HEBREW) 123 00:10:15,800 --> 00:10:18,690 Hey! (SPEAKING HEBREW) 124 00:10:25,520 --> 00:10:28,683 (YELLING IN HEBREW) 125 00:10:44,880 --> 00:10:46,245 (CLATTERING) 126 00:11:09,760 --> 00:11:10,807 Move! 127 00:11:12,240 --> 00:11:13,241 (PANTING) 128 00:11:27,760 --> 00:11:29,762 (SPEAKING HEBREW) 129 00:11:57,320 --> 00:11:58,446 Stop! 130 00:12:00,600 --> 00:12:02,011 Stop! 131 00:12:19,280 --> 00:12:20,691 (YUSSEF STRUGGLING) 132 00:12:23,240 --> 00:12:24,241 GOLAN: Shh. 133 00:12:24,320 --> 00:12:26,209 Got anything on you, huh? Where are you running to? 134 00:12:34,560 --> 00:12:36,324 (CLACKING) 135 00:12:45,000 --> 00:12:48,209 NEW MEXICO, USA 136 00:13:09,240 --> 00:13:11,561 Maybe he's not ready. 137 00:13:11,720 --> 00:13:16,248 He turns 13 tomorrow. It's time. 138 00:13:18,040 --> 00:13:19,087 Yes, uh... 139 00:13:21,360 --> 00:13:23,010 It's just, he's... 140 00:13:24,400 --> 00:13:26,607 He's such a sensitive boy. 141 00:13:26,880 --> 00:13:30,726 He's still convinced he's hearing other children at night. He's lonely. 142 00:13:31,000 --> 00:13:33,048 And maybe if he had someone else to talk to... 143 00:13:33,200 --> 00:13:34,565 Isn't that what you're here for? 144 00:13:39,280 --> 00:13:40,850 (DOOR OPENING) 145 00:13:43,040 --> 00:13:44,565 (DOOR CLOSING) 146 00:13:50,760 --> 00:13:53,081 - Hello, Josh. - (DOOR CLOSING) 147 00:13:53,160 --> 00:13:55,367 I need to tell you something very important, 148 00:13:57,600 --> 00:13:59,648 and I want you to listen to every word carefully, 149 00:13:59,760 --> 00:14:01,683 do you understand? 150 00:14:05,080 --> 00:14:06,923 I know you have been told all these years 151 00:14:07,000 --> 00:14:10,004 that your parents are coming for you someday, 152 00:14:10,080 --> 00:14:12,321 but the truth is, they're not. 153 00:14:14,760 --> 00:14:17,843 They're dead, Josh. They're not coming for you. 154 00:14:20,960 --> 00:14:23,611 You're not gonna cry now. You hear me? 155 00:14:24,560 --> 00:14:26,688 Right now, you have to focus. 156 00:14:27,480 --> 00:14:30,723 You've been studying all these years for a very important reason. 157 00:14:31,320 --> 00:14:34,847 That time is upon us, you understand? 158 00:14:36,000 --> 00:14:39,129 That time is now. 159 00:14:56,880 --> 00:15:00,248 (SOBBING) 160 00:15:16,400 --> 00:15:19,210 Jesus, Peter, chasing him through a goddamn market, pulling a weapon? 161 00:15:19,960 --> 00:15:21,803 But it's over my head now. It's with the State Department. 162 00:15:22,280 --> 00:15:24,601 The ambassador's on her way to see us. 163 00:15:24,680 --> 00:15:27,570 This detective has a personal grudge against me. 164 00:15:27,680 --> 00:15:29,842 Oh, I'm sorry, a personal grudge? Yeah. 165 00:15:29,920 --> 00:15:31,888 You, you understand the problem with that statement? 166 00:15:31,960 --> 00:15:34,122 The operative word being personal? 167 00:15:34,200 --> 00:15:36,487 This is their jurisdiction, Peter, not ours. 168 00:15:36,560 --> 00:15:38,164 I can't have you fighting with the locals. 169 00:15:38,240 --> 00:15:40,049 You sanctioned this operation, remember? 170 00:15:40,200 --> 00:15:41,964 That's because you promised me it was gonna work out. 171 00:15:42,040 --> 00:15:43,769 - Ambassador. - (SIGHING) 172 00:15:44,120 --> 00:15:45,360 Ambassador. 173 00:15:45,440 --> 00:15:48,364 I'm seated next to the prime minister tonight at a banquet. 174 00:15:48,520 --> 00:15:50,761 So imagine how thrilled I am to discover 175 00:15:50,880 --> 00:15:53,451 that you've now added a jurisdictional battle 176 00:15:53,520 --> 00:15:55,682 to the list of shit I have on my plate. 177 00:15:55,800 --> 00:15:58,610 LYNN: We are talking to our contact at the INP 178 00:15:58,680 --> 00:16:00,330 about handing over Yussef Khalid. 179 00:16:00,520 --> 00:16:03,171 Please tell me he wasn't doing anything more than hiding out here. 180 00:16:03,960 --> 00:16:06,440 Well, they want to question him about a robbery. 181 00:16:06,880 --> 00:16:08,769 A robbery in Israel? 182 00:16:08,840 --> 00:16:10,569 Details are a little sketchy. 183 00:16:11,040 --> 00:16:13,327 I made a personal promise to Senator Sinclair 184 00:16:13,400 --> 00:16:16,404 that I would have Khalid on the next plane back to Chicago, 185 00:16:16,480 --> 00:16:17,845 do you understand? 186 00:16:21,080 --> 00:16:22,081 Good. 187 00:16:23,400 --> 00:16:24,765 Nice work. 188 00:16:28,160 --> 00:16:30,208 What robbery? 189 00:16:30,280 --> 00:16:32,647 He never mentioned anything about a robbery. I would have stood down. 190 00:16:33,920 --> 00:16:35,490 Look, let me go talk to the INP. 191 00:16:35,560 --> 00:16:37,608 No, forget the INP. I can handle them. 192 00:16:37,680 --> 00:16:40,251 You should go home and take a shower. 193 00:16:52,680 --> 00:16:54,967 (COW MOOS) 194 00:17:07,160 --> 00:17:08,286 (SPEAKS HEBREW) 195 00:17:08,360 --> 00:17:09,725 Sleep. 196 00:17:10,800 --> 00:17:14,805 You will need energy for our Journey 197 00:17:27,800 --> 00:17:29,643 (FOOTSTEPS APPROACHING) 198 00:18:02,360 --> 00:18:04,089 (CHUCKLES) 199 00:18:25,840 --> 00:18:27,365 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 200 00:18:36,120 --> 00:18:39,169 GALI: Tonic water for the sulking Peter. 201 00:18:40,040 --> 00:18:41,405 Thanks. 202 00:18:41,520 --> 00:18:42,806 Bad day? 203 00:18:42,880 --> 00:18:45,565 Uh, I had better. 204 00:18:45,720 --> 00:18:47,051 What about worse? 205 00:18:47,560 --> 00:18:49,562 Had my fair share of them as well. 206 00:18:51,440 --> 00:18:52,680 (SPEAKING HEBREW) 207 00:18:55,360 --> 00:18:56,885 Here. 208 00:18:56,960 --> 00:19:01,170 No one can complain about their day once they had our famous kibbe soup. 209 00:19:01,240 --> 00:19:02,890 - Yeah? - Yeah. 210 00:19:02,960 --> 00:19:03,961 Okay. 211 00:19:05,360 --> 00:19:07,567 Wow, this, uh, smells... 212 00:19:08,240 --> 00:19:10,288 - Yeah? - Good. It smells good. 213 00:19:11,040 --> 00:19:13,122 (PEOPLE CHEERING) 214 00:20:04,520 --> 00:20:07,649 (PEOPLE CHATTERING) 215 00:20:19,800 --> 00:20:21,768 (BELL TOLLING) 216 00:20:33,320 --> 00:20:35,607 (PEOPLE CHANTING) 217 00:21:00,600 --> 00:21:02,523 (BELL TOLLING LOUDLY) 218 00:21:39,800 --> 00:21:41,450 (EXHALES SHARPLY) 219 00:21:44,560 --> 00:21:45,800 Oh, God. 220 00:21:46,440 --> 00:21:48,204 WOMAN: Are you okay? 221 00:21:52,560 --> 00:21:54,289 Yeah. 222 00:21:54,440 --> 00:21:56,249 Yeah, I, I... 223 00:21:57,160 --> 00:21:59,561 Uh, I don't know, the crowd or... 224 00:22:00,560 --> 00:22:01,925 The fire or something. 225 00:22:02,160 --> 00:22:05,323 Yeah, some people can't handle that much spiritual energy. 226 00:22:06,400 --> 00:22:08,289 You're American. 227 00:22:08,560 --> 00:22:12,690 You're the one I saw earlier today with a gun, chasing that guy. 228 00:22:13,080 --> 00:22:14,411 You a cop? 229 00:22:14,680 --> 00:22:17,206 Yeah, well, uh, sort of. 230 00:22:17,640 --> 00:22:18,766 Did you get him? 231 00:22:19,480 --> 00:22:20,766 Sort of. 232 00:22:22,600 --> 00:22:23,965 Good. 233 00:22:25,600 --> 00:22:28,524 - (CHUCKLING) - PETER: Wait, wait, wait. 234 00:22:31,280 --> 00:22:33,521 Where... Where you headed? 235 00:22:35,320 --> 00:22:37,129 Mmm, just walking. 236 00:22:38,120 --> 00:22:39,963 I like the old city at night. 237 00:22:42,120 --> 00:22:43,690 You want to join me, or... 238 00:22:44,160 --> 00:22:45,286 Sure. 239 00:23:00,520 --> 00:23:02,124 Are you going to the prayer meeting? 240 00:23:02,480 --> 00:23:04,323 In a minute. 241 00:23:31,600 --> 00:23:33,568 Did you know? 242 00:23:35,400 --> 00:23:37,243 Yes. 243 00:23:40,240 --> 00:23:43,084 Josh, we all love you. 244 00:23:43,160 --> 00:23:45,527 We'd do anything for you. 245 00:23:46,600 --> 00:23:49,171 We'd die for you if we had to. 246 00:23:49,960 --> 00:23:52,327 You are that important. 247 00:23:54,680 --> 00:23:56,091 (SOBBING) 248 00:23:56,160 --> 00:23:58,242 Why does it have to be me? 249 00:23:59,520 --> 00:24:02,364 Because you're special. 250 00:24:04,240 --> 00:24:06,004 It's what you're being raised for. 251 00:24:06,120 --> 00:24:08,805 - It's your destiny. - (SOBBING) 252 00:24:10,880 --> 00:24:12,086 Oh. 253 00:24:14,080 --> 00:24:15,844 I heard him again. 254 00:24:17,000 --> 00:24:18,570 That same dream you had before? 255 00:24:18,720 --> 00:24:21,007 It wasn't a dream. I heard him talking. 256 00:24:21,520 --> 00:24:23,010 Okay. Josh... 257 00:24:25,000 --> 00:24:28,800 I can assure you, there are no other children here. 258 00:24:31,840 --> 00:24:33,842 Can you take me to that spot again? 259 00:24:33,920 --> 00:24:37,003 I was never supposed to take you there in the first place, 260 00:24:37,120 --> 00:24:38,406 okay? It's dangerous. 261 00:24:38,520 --> 00:24:41,763 - Please? - We could both get in a lot of trouble, okay? 262 00:24:42,120 --> 00:24:45,044 They're all in a prayer meeting anyway, so it's safe. 263 00:24:49,640 --> 00:24:51,563 Okay. 264 00:24:52,120 --> 00:24:53,645 Okay, but we have to hurry. 265 00:25:03,600 --> 00:25:04,840 What's behind that door? 266 00:25:05,600 --> 00:25:08,410 I don't know. Storage? 267 00:25:08,480 --> 00:25:11,609 Then why can't lever go in there? 268 00:25:12,080 --> 00:25:15,402 Josh, come on, I told you we really need to hurry, okay? 269 00:25:19,320 --> 00:25:20,890 (BEEPING) 270 00:25:22,120 --> 00:25:23,690 (DOOR OPENING) 271 00:26:00,640 --> 00:26:03,325 All right, that's enough now... 272 00:26:03,600 --> 00:26:05,045 (WHISPERING) Come on, come on. 273 00:26:06,520 --> 00:26:08,249 Come on, let's go back. 274 00:26:14,000 --> 00:26:17,322 This has got to be the most magical patch of real estate on the planet, right? 275 00:26:17,400 --> 00:26:18,481 (BELL TOLLING) 276 00:26:18,760 --> 00:26:21,240 And it's not just because it's old, 277 00:26:21,320 --> 00:26:25,245 or that the three religions are all stacked one on top of the other. 278 00:26:25,320 --> 00:26:26,845 It's, it's that... 279 00:26:26,920 --> 00:26:27,921 Every corner of it, 280 00:26:28,800 --> 00:26:31,690 every little stone means something, you know? 281 00:26:32,640 --> 00:26:36,486 It's imbued with history and power and... 282 00:26:36,560 --> 00:26:41,248 Crazy people who think this place is gonna bring 'em salvation. 283 00:26:41,320 --> 00:26:43,561 I don't know. Maybe believing is all you need. 284 00:26:45,040 --> 00:26:47,441 Where I'm from, back in Illinois, 285 00:26:47,520 --> 00:26:50,763 we don't have any place that means that much to anyone. 286 00:26:50,840 --> 00:26:53,320 That thing's sacred, you know? 287 00:26:54,680 --> 00:26:56,205 Yeah, I know. 288 00:26:58,640 --> 00:26:59,721 You're married. 289 00:27:05,000 --> 00:27:07,287 Yeah. Well, no, I mean, yes, 290 00:27:07,360 --> 00:27:09,886 I'm married, but we're not... Not anymore. 291 00:27:10,880 --> 00:27:15,408 I'm sorry, it's too personal. I do that sometimes. 292 00:27:15,600 --> 00:27:16,601 It's fine. 293 00:27:18,400 --> 00:27:21,324 We haven't even met properly yet. I'm Emma Wilson. 294 00:27:22,200 --> 00:27:23,565 Hey, Emma Wilson. 295 00:27:23,640 --> 00:27:27,122 I'm here on a fellowship with the University of Pennsylvania. 296 00:27:27,200 --> 00:27:29,487 - Mmm-hmm. - Archeology. 297 00:27:29,560 --> 00:27:31,528 I'm working on a dig, 298 00:27:31,960 --> 00:27:34,850 - right here in this neighborhood, actually. - Here? 299 00:27:35,120 --> 00:27:37,885 - In the tunnels beneath us. - Really? 300 00:27:40,160 --> 00:27:42,845 See, I read this book when I was a kid 301 00:27:42,920 --> 00:27:45,491 by an archeologist from Cambridge named Ian Margrove. 302 00:27:47,000 --> 00:27:49,606 It was all about the Temple treasures buried under Jerusalem. 303 00:27:50,080 --> 00:27:52,765 I just dreamed about coming here ever since. 304 00:27:53,440 --> 00:27:57,047 Then, not only did I get my wish, but guess who's leading the dig? 305 00:27:59,080 --> 00:28:00,923 Uh, Ian Margrove, by any chance? 306 00:28:01,000 --> 00:28:02,650 (CHUCKLING) 307 00:28:05,160 --> 00:28:06,207 Yeah. 308 00:28:06,920 --> 00:28:08,604 And, uh, has it lived up to the dream? 309 00:28:08,680 --> 00:28:10,603 Are you kidding? 310 00:28:10,680 --> 00:28:13,365 3,000 years of history right under our feet 311 00:28:13,440 --> 00:28:14,885 just waiting to be discovered. 312 00:28:14,960 --> 00:28:17,611 This place is so full of energy. 313 00:28:17,680 --> 00:28:19,603 It's like the generator of the world. 314 00:28:19,840 --> 00:28:21,285 (LAUGHS) 315 00:28:21,400 --> 00:28:24,085 Sorry. No, yes, it's... 316 00:28:26,040 --> 00:28:30,841 Your enthusiasm is endearing. 317 00:28:31,520 --> 00:28:34,126 Hmm. Is that another word for naive? 318 00:28:35,240 --> 00:28:36,446 Maybe. 319 00:28:41,080 --> 00:28:43,128 - Close your eyes. - Why? 320 00:28:43,600 --> 00:28:46,490 Humor me. Go on, close your eyes. 321 00:28:46,960 --> 00:28:48,530 (SIGHING) Okay. 322 00:28:52,520 --> 00:28:56,366 If you concentrate, you can feel it all around you, 323 00:28:57,320 --> 00:28:58,651 vibrating. 324 00:29:10,240 --> 00:29:11,605 (LAUGHING) 325 00:29:11,680 --> 00:29:15,162 Sorry, I'm... I'm not big on vibrations. 326 00:29:16,120 --> 00:29:20,523 To me, it's... It's, you know... It's just a place I work. 327 00:29:22,000 --> 00:29:24,367 Then maybe that's why we met tonight. 328 00:29:28,000 --> 00:29:30,446 Come on. I'll show you what I mean. 329 00:29:47,040 --> 00:29:48,451 This is where you live? 330 00:29:48,520 --> 00:29:50,807 For, like, 12 hours a day, yeah. 331 00:29:51,720 --> 00:29:53,210 (DOOR CREAKING) 332 00:30:00,720 --> 00:30:02,404 PETER: Huh. No security? 333 00:30:02,800 --> 00:30:05,770 EMMA: It's a back entrance. Not many people know about it. 334 00:30:05,840 --> 00:30:08,684 Margrove would totally fire me if he knew we were sneaking in like this. 335 00:30:08,760 --> 00:30:10,489 Maybe we shouldn't be sneaking in. 336 00:30:10,560 --> 00:30:13,882 Maybe we should just make sure we don't get caught. 337 00:30:15,840 --> 00:30:17,365 Welcome to my office. 338 00:30:32,360 --> 00:30:37,161 I can stay here all night. No wife to go home to. 339 00:30:40,640 --> 00:30:45,601 But you do... and a four-year-old son. 340 00:30:47,280 --> 00:30:49,248 Family man. 341 00:30:49,320 --> 00:30:53,689 No criminal record, no arrests. 342 00:30:55,720 --> 00:30:58,769 You're an impressive guy... 343 00:30:59,440 --> 00:31:01,169 on paper. 344 00:31:01,240 --> 00:31:05,370 Associate professor in structural engineering. 345 00:31:05,440 --> 00:31:08,808 A deacon in your church. 346 00:31:08,880 --> 00:31:13,204 So I'm asking myself, "Why would someone like you 347 00:31:13,280 --> 00:31:16,329 "kill an antique dealer, then escape your own country?" 348 00:31:17,440 --> 00:31:21,809 Maybe it has something to do with this. 349 00:31:32,440 --> 00:31:34,841 It disappeared a month ago from the vault in the basement 350 00:31:34,920 --> 00:31:37,651 of the Rockefeller Museum here in Jerusalem. 351 00:31:37,720 --> 00:31:40,166 A lot of people have been looking for it. 352 00:31:43,680 --> 00:31:46,081 What are you up to? 353 00:31:49,600 --> 00:31:52,171 We are small men. 354 00:31:54,240 --> 00:31:57,801 In the end, we mean nothing. 355 00:32:03,480 --> 00:32:07,246 Seriously, the Ark? As in the Ark of the Covenant? 356 00:32:07,360 --> 00:32:09,601 Yup, and if it's here, 357 00:32:09,680 --> 00:32:12,490 - it'd be the most important find in human history. - Wow. 358 00:32:13,520 --> 00:32:17,081 - As in Indiana Jones. - I knew you'd make fun of me. 359 00:32:17,200 --> 00:32:19,680 No, no, I just, I thought that stuff was a myth. 360 00:32:19,760 --> 00:32:23,481 Maybe, but it hasn't stopped people from looking for the last 2,000 years, 361 00:32:23,560 --> 00:32:25,403 and a lot have died trying. 362 00:32:25,480 --> 00:32:27,687 - Seems a little futile to me. - I don't know. 363 00:32:28,000 --> 00:32:31,322 Bury something in the ground that means that much to that many people, 364 00:32:31,400 --> 00:32:33,402 someone's gonna want to find it. 365 00:32:33,480 --> 00:32:36,802 Well, if they've been searching that long, how come no one has found it? 366 00:32:38,360 --> 00:32:41,204 Because they've all been looking in the wrong place. 367 00:32:59,520 --> 00:33:01,761 EMMA: It's all about the water. 368 00:33:03,240 --> 00:33:04,810 The Dead Sea Scrolls described a fountain 369 00:33:04,920 --> 00:33:06,809 in the original sanctum of the temple, 370 00:33:06,920 --> 00:33:10,129 where the Ark was kept. 371 00:33:10,200 --> 00:33:11,565 The theory's simple... 372 00:33:11,640 --> 00:33:14,769 Follow the ancient water to its source, 373 00:33:14,840 --> 00:33:16,842 and you'll find the fountain. 374 00:33:17,200 --> 00:33:19,407 (WATER FLOWING) 375 00:33:26,480 --> 00:33:29,848 PETER: Yeah, this is, uh... 376 00:33:29,920 --> 00:33:31,922 It's breathtaking. Yeah. 377 00:33:32,040 --> 00:33:34,327 I know. 378 00:33:37,760 --> 00:33:40,286 Okay, where is the water coming from? 379 00:33:41,760 --> 00:33:44,286 Exactly. 380 00:33:49,040 --> 00:33:51,281 What is this place? 381 00:33:51,440 --> 00:33:53,568 It's called the Mikveh. 382 00:33:53,640 --> 00:33:57,361 Place where people would purify themselves, 383 00:33:57,440 --> 00:34:01,206 wash away their sins, heal, 384 00:34:01,280 --> 00:34:03,203 before going up to the Temple Mount. 385 00:34:03,680 --> 00:34:06,570 This is pretty much as holy as water gets, 386 00:34:06,840 --> 00:34:08,842 if you believe in that sort of thing. 387 00:34:24,480 --> 00:34:25,720 Are you coming in, or not? 388 00:34:25,800 --> 00:34:27,006 Um... 389 00:34:30,040 --> 00:34:31,371 Guess not. 390 00:34:35,840 --> 00:34:36,841 (SIGHS) 391 00:34:55,160 --> 00:34:56,446 (SIGHING) 392 00:35:09,440 --> 00:35:12,364 (WIND WHISTLING) 393 00:35:26,960 --> 00:35:28,883 Why did you follow me tonight? 394 00:35:34,240 --> 00:35:36,891 You... You remind me of someone. 395 00:35:39,280 --> 00:35:41,408 Someone you loved? 396 00:35:44,880 --> 00:35:46,723 Someone I lost. 397 00:35:57,000 --> 00:35:58,650 (DISTANT VOICES) 398 00:36:01,040 --> 00:36:02,530 Someone's here. 399 00:36:11,080 --> 00:36:13,845 It's almost 4:00 in the morning, no one's supposed to be down here, 400 00:36:13,920 --> 00:36:15,809 - and they're in the wrong place. - What do you mean? 401 00:36:17,760 --> 00:36:18,966 This is tunnel seven. 402 00:36:19,040 --> 00:36:20,485 We had to close it because 403 00:36:20,560 --> 00:36:22,403 we got too close to the Temple Mount. 404 00:36:22,640 --> 00:36:24,244 No one's allowed to dig near there. 405 00:36:24,320 --> 00:36:26,129 Are you sure this is the right tunnel? 406 00:36:29,880 --> 00:36:31,609 Those initials there, those are mine. 407 00:36:32,600 --> 00:36:35,080 I carved them there before we were stopped by the Wakf. 408 00:36:41,120 --> 00:36:43,122 (CHANTING IN LATIN) 409 00:36:46,760 --> 00:36:47,886 (LAMB BLEATING) 410 00:37:06,680 --> 00:37:08,489 (NORDIC PRIEST RECITING AGNUS DEI) 411 00:37:17,640 --> 00:37:19,324 (LAMB SCREECHES) (GASPS) 412 00:38:16,960 --> 00:38:18,405 (GROANS) 413 00:38:41,880 --> 00:38:44,087 (PANTING) 414 00:38:45,640 --> 00:38:46,846 What are you doing? 415 00:38:46,920 --> 00:38:48,490 - Calling the police. - No, no, no, don't. 416 00:38:49,680 --> 00:38:52,331 I don't want to lose my job, please. 417 00:38:54,080 --> 00:38:57,846 Where we're digging, it's so holy to so many people. I'm sure it was just that. 418 00:38:59,720 --> 00:39:03,691 People spending some time in a place that means so much to them, you know? 419 00:39:03,760 --> 00:39:06,081 Maybe this is something that happens all the time. 420 00:39:06,760 --> 00:39:08,922 I think I might have overreacted. 421 00:39:10,280 --> 00:39:11,611 Are you sure? 422 00:39:16,600 --> 00:39:17,761 Okay. 423 00:39:19,280 --> 00:39:21,248 - (CHUCKLING) - I should walk you home. 424 00:39:21,320 --> 00:39:23,482 No, I'm fine. 425 00:39:24,600 --> 00:39:26,170 But thank you. 426 00:39:28,800 --> 00:39:30,802 Wait, will I see you again? 427 00:39:31,600 --> 00:39:33,250 If I don't see you first. 428 00:39:35,000 --> 00:39:36,126 What did you say? 429 00:39:36,480 --> 00:39:37,561 Hmm? 430 00:39:38,640 --> 00:39:39,641 What? 431 00:39:40,920 --> 00:39:42,046 Nothing. 432 00:39:45,520 --> 00:39:46,885 Oh. (CHUCKLING) 433 00:40:01,400 --> 00:40:03,004 I don't even know your name. 434 00:40:03,320 --> 00:40:04,810 Peter... 435 00:40:05,560 --> 00:40:07,324 Connelly. Peter Connelly. 436 00:40:33,000 --> 00:40:35,970 VICKI: (ON PHONE) Hi, Daddy. It looks like I'm coming home this weekend. 437 00:40:36,040 --> 00:40:38,964 Some friends from the dorm are going to this concert on Saturday night. 438 00:40:39,080 --> 00:40:41,845 I'll text you the details. Tell Mom, okay? 439 00:40:41,960 --> 00:40:45,248 So, I guess you'll be seeing me in a couple of days. 440 00:40:45,320 --> 00:40:47,926 (CHUCKLING) If I don't see you first. 441 00:40:48,440 --> 00:40:50,329 I love you. 442 00:40:57,680 --> 00:40:59,364 (MOOING) 443 00:41:04,760 --> 00:41:06,046 (PANTING) 444 00:41:07,480 --> 00:41:09,642 Good morning, Red. 445 00:41:09,720 --> 00:41:12,121 Ready for your morning walk? 446 00:41:13,960 --> 00:41:15,485 (COWS MOOING) 447 00:41:15,640 --> 00:41:18,120 You need to get strong for our journey to Jerusalem 448 00:41:20,640 --> 00:41:22,324 Come on. 449 00:41:25,400 --> 00:41:26,640 Hey! (SPEAKING NORWEGIAN) 450 00:41:26,920 --> 00:41:29,730 I'm going fishing. 451 00:41:29,960 --> 00:41:31,928 I'll be back in a few hours. 452 00:41:33,280 --> 00:41:35,203 Wish me luck. 453 00:41:38,120 --> 00:41:39,929 (IN ENGLISH) Fish for dinner. 454 00:41:40,880 --> 00:41:42,370 Okay. 455 00:41:42,440 --> 00:41:43,771 Yeah. 456 00:41:47,000 --> 00:41:48,331 Be careful. 457 00:41:58,000 --> 00:42:01,288 (RHYTHMIC KNOCK AT DOOR) 458 00:42:04,680 --> 00:42:08,605 (RAPID KNOCKING AT DOOR) 459 00:42:12,120 --> 00:42:13,770 Shit. 460 00:42:16,120 --> 00:42:18,168 Yeah! 461 00:42:27,520 --> 00:42:28,681 (KNOCKING CONTINUES) 462 00:42:29,200 --> 00:42:30,201 Yeah? 463 00:42:30,280 --> 00:42:31,930 She's been looking for you all morning. 464 00:42:32,000 --> 00:42:33,490 What does she want? 465 00:42:33,560 --> 00:42:36,564 I'm just a local employee, remember? 466 00:42:36,640 --> 00:42:39,849 - I asked for extra strong. - Three minutes. 467 00:42:40,040 --> 00:42:41,644 (ELEVATOR BELL DINGS) 468 00:42:42,760 --> 00:42:44,330 (PHONE RINGING) 469 00:42:54,240 --> 00:42:56,208 - (DOOR CLOSING) - Nice of you to join us. 470 00:42:57,480 --> 00:42:59,164 What's going on? 471 00:42:59,320 --> 00:43:01,402 - They found a body. - American? 472 00:43:02,480 --> 00:43:04,767 GOLAN: The body was found in the Kidron Valley this morning 473 00:43:04,840 --> 00:43:06,604 by two Arab teenagers walking their sheep. 474 00:43:06,680 --> 00:43:08,887 Don't even think about smoking. 475 00:43:09,360 --> 00:43:11,727 Our officers are canvassing the neighborhood, 476 00:43:11,800 --> 00:43:13,962 asking neighbors if they saw anything, 477 00:43:14,040 --> 00:43:16,361 but don't expect much cooperation from the locals. 478 00:43:16,960 --> 00:43:19,201 (CLICKING TONGUE) You know how it is. 479 00:43:23,200 --> 00:43:24,850 (SIGHING) Notify the family. 480 00:43:24,920 --> 00:43:27,446 Organize the transfer of the body and coordinate it with Tel Aviv. 481 00:43:27,520 --> 00:43:28,567 Sure, I'll get onto it. 482 00:43:28,880 --> 00:43:30,928 - Do we have any suspects yet? - Oh, yeah. 483 00:43:32,120 --> 00:43:35,124 The security camera caught her with this man 484 00:43:35,200 --> 00:43:38,329 a few hours before her death. They seem friendly. 485 00:43:38,400 --> 00:43:41,768 The image is for shit, so don't high-five yourselves yet. 486 00:43:41,840 --> 00:43:45,162 I don't know, I have no... I don't even know what I'm looking at there. 487 00:43:45,240 --> 00:43:47,368 Guess I can't stop you, huh? 488 00:43:50,200 --> 00:43:52,487 GOLAN: Do you have an ashtray? 489 00:44:02,680 --> 00:44:04,364 Give me the file. 490 00:44:22,360 --> 00:44:23,691 LYNN: Peter? 491 00:44:25,120 --> 00:44:26,121 Peter! 492 00:44:26,920 --> 00:44:28,922 - Huh? - Is everything okay? 493 00:44:29,600 --> 00:44:30,601 Yeah. 494 00:44:32,520 --> 00:44:33,885 Excuse me. 495 00:45:12,840 --> 00:45:14,205 (BEEPING) 496 00:45:18,960 --> 00:45:20,200 (BEEPS) 497 00:45:50,680 --> 00:45:53,206 - (SACK THUDS) - (GRUNTING) 498 00:46:04,360 --> 00:46:07,204 - Are you okay? - Yeah. 499 00:46:10,760 --> 00:46:13,411 Look, I gotta talk to you about that photo. 500 00:46:13,480 --> 00:46:14,481 I know. 501 00:46:15,600 --> 00:46:16,886 I saw it, too. 502 00:46:17,360 --> 00:46:19,681 Bright red hair and, um, 503 00:46:20,560 --> 00:46:22,050 sweet, young face. 504 00:46:22,360 --> 00:46:24,601 I'm not stupid, I know that's why you ran out of here. 505 00:46:24,680 --> 00:46:26,489 I'm really sorry, Peter, I know how hard this is for you. 506 00:46:26,560 --> 00:46:27,607 No, Lynn... 507 00:46:27,720 --> 00:46:30,326 - I think it's best if the locals take care of the case. - What? 508 00:46:30,400 --> 00:46:31,401 I've already talked to Detective Cohen 509 00:46:31,480 --> 00:46:32,811 - and asked him to leave you out of it... - No, no, no. 510 00:46:32,880 --> 00:46:34,120 - ...report his findings directly to me. - Why? 511 00:46:34,200 --> 00:46:35,406 - Why? - "Why?" 512 00:46:36,200 --> 00:46:38,965 Well, for one, you two can't stand each other, but two... 513 00:46:41,160 --> 00:46:43,322 I'm just not sure you're in any condition to be able to handle it. 514 00:46:43,400 --> 00:46:46,165 I can do my job, Lynn. You don't have to worry about me. 515 00:46:46,320 --> 00:46:48,084 I do worry about you. 516 00:46:50,000 --> 00:46:51,809 Grief is complicated. 517 00:46:52,600 --> 00:46:54,682 It can come out in ways you don't intend. 518 00:46:54,760 --> 00:46:56,364 - I'm trying to be helpful. - Just because we sleep together 519 00:46:56,440 --> 00:47:00,081 every now and again, you have some great insight into my mental state? 520 00:47:01,920 --> 00:47:03,001 Do you feel better? 521 00:47:05,760 --> 00:47:07,410 Look, I'm sorry. 522 00:47:07,480 --> 00:47:08,970 You've already screwed up one case this week. 523 00:47:09,040 --> 00:47:11,247 I'm not gonna let you jeopardize another. 524 00:47:12,480 --> 00:47:13,606 That's it. 525 00:47:14,720 --> 00:47:15,801 Okay. 526 00:47:35,480 --> 00:47:38,051 Detective Cohen, where are you going? 527 00:47:39,160 --> 00:47:41,640 - Going to the victim's apartment, why? - I'm coming with you. 528 00:47:41,720 --> 00:47:43,768 - Your boss said that... - She changed her mind, 529 00:47:43,880 --> 00:47:45,291 and you're stuck with me. 530 00:47:45,360 --> 00:47:47,567 But I don't like you, and you don't like me. 531 00:47:47,640 --> 00:47:50,211 Is that gonna be a problem, partner? 532 00:48:21,960 --> 00:48:24,884 GOLAN: Did she have a boyfriend? Roommates? 533 00:48:24,960 --> 00:48:28,407 LANDLORD: She paid me the rent in cash every month. That's all I know. 534 00:48:28,480 --> 00:48:30,005 PETER: Excuse me, sir? LANDLORD: Yes? 535 00:48:30,080 --> 00:48:33,402 PETER: No frequent visitors at all? You never saw anyone more than once? 536 00:48:33,760 --> 00:48:36,081 They don't pay me to spy on them. 537 00:48:37,160 --> 00:48:40,164 Is it just me or are all you guys obsessed with spying? 538 00:48:40,800 --> 00:48:42,165 Everyone needs a hobby. 539 00:48:42,320 --> 00:48:44,800 We'll take it from here. 540 00:48:45,000 --> 00:48:46,843 Lock the door on your way out. 541 00:48:46,920 --> 00:48:48,160 Yes, yes, we'll handle it. 542 00:49:50,640 --> 00:49:55,601 GOLAN: Ian Margrove. I know that name. 543 00:49:56,000 --> 00:49:58,526 Ah, from her work permit. 544 00:50:00,360 --> 00:50:02,249 He was her sponsor. 545 00:50:02,840 --> 00:50:03,921 Hmm. 546 00:50:12,560 --> 00:50:14,130 (GOLAN MUMBLING) 547 00:50:24,320 --> 00:50:26,129 (GOLAN CONTINUES MUMBLING) 548 00:50:37,440 --> 00:50:39,204 Hmm, says here 549 00:50:39,280 --> 00:50:42,284 Margrove is overseeing a dig near the Southern Wall. 550 00:50:42,960 --> 00:50:44,086 Let's pay him a visit. 551 00:50:53,640 --> 00:50:54,801 Wait here. 552 00:51:08,080 --> 00:51:11,323 It's very sad, but what has this got to do with me? 553 00:51:13,960 --> 00:51:15,803 You sponsored her work permit. 554 00:51:16,160 --> 00:51:17,969 Along with four dozen other interns 555 00:51:18,040 --> 00:51:19,530 who come here every summer. 556 00:51:19,600 --> 00:51:21,409 I'll try and get her application form. 557 00:51:21,480 --> 00:51:23,482 (BUZZES) Refresh my memory. 558 00:51:24,760 --> 00:51:27,684 If you can get us a list of the people she worked with, friends. 559 00:51:27,920 --> 00:51:29,763 I try and keep track of everybody, 560 00:51:29,840 --> 00:51:31,251 but they come and go. 561 00:51:31,320 --> 00:51:32,651 You know how it is. Mmm. 562 00:51:32,720 --> 00:51:35,087 She seemed very excited to be working with you. 563 00:51:35,160 --> 00:51:36,161 Oh? 564 00:51:36,960 --> 00:51:39,611 There's a copy of your book at her apartment. 565 00:51:39,680 --> 00:51:41,808 You signed it for her, personally. 566 00:51:42,200 --> 00:51:43,201 Did I? 567 00:51:44,720 --> 00:51:47,644 Truth is, as tragic as this young woman's death is, 568 00:51:47,720 --> 00:51:49,370 I have bigger problems to deal with. 569 00:51:49,640 --> 00:51:51,802 Twenty years of work is now being jeopardized 570 00:51:51,920 --> 00:51:53,649 by a bunch of crazies out there 571 00:51:53,720 --> 00:51:55,961 who care more about their myths than the truth. 572 00:51:56,040 --> 00:51:58,281 I'm finally on the brink of making a discovery 573 00:51:58,360 --> 00:52:00,567 which might change the course of history, 574 00:52:00,640 --> 00:52:02,642 and a handful of cowardly politicians 575 00:52:02,720 --> 00:52:03,960 might stop me from getting there. 576 00:52:05,360 --> 00:52:09,570 Excuse me if I don't remember autographing an intern's book. 577 00:52:11,520 --> 00:52:12,851 MAN: You called? 578 00:52:12,920 --> 00:52:15,127 Get me a copy of her application form 579 00:52:15,200 --> 00:52:17,248 and a list of the people that she worked with. 580 00:52:17,360 --> 00:52:18,521 Thank you. 581 00:52:20,520 --> 00:52:23,569 This is a map of this place? 582 00:52:23,960 --> 00:52:26,201 More of a blueprint, really. 583 00:52:26,400 --> 00:52:28,129 So that would be us there? 584 00:52:29,480 --> 00:52:30,891 - We're here. - Mmm-hmm. 585 00:52:31,000 --> 00:52:32,331 So what's that? 586 00:52:32,760 --> 00:52:34,649 An underground pond. 587 00:52:34,720 --> 00:52:36,643 Part of a complex series of tunnels 588 00:52:36,720 --> 00:52:38,324 that brought water into the old city 589 00:52:38,400 --> 00:52:40,368 from the Gihon spring down in the valley 590 00:52:40,440 --> 00:52:42,169 400 meters below us. 591 00:52:42,560 --> 00:52:43,561 Where they found the girl's body. 592 00:52:46,240 --> 00:52:48,925 What about that? What are you digging there? 593 00:52:49,400 --> 00:52:51,243 Tunnel seven? No, we're not. 594 00:52:52,160 --> 00:52:53,685 It's too close to the Dome of the Rock, 595 00:52:53,760 --> 00:52:55,205 the Temple Mount. 596 00:52:55,280 --> 00:52:56,850 The Wakf... 597 00:52:57,120 --> 00:53:00,442 The Muslim authority won't allow us to dig there. 598 00:53:00,920 --> 00:53:03,366 Like I told you, politicians only care about their jobs, 599 00:53:03,440 --> 00:53:04,441 not about history. 600 00:53:06,400 --> 00:53:07,731 If that's all you need from me, gentlemen, 601 00:53:08,120 --> 00:53:09,121 thank you very much. 602 00:53:11,440 --> 00:53:12,885 Thanks. 603 00:53:20,560 --> 00:53:22,449 (CELL PHONE RINGING) 604 00:53:26,120 --> 00:53:27,770 So, what are you not telling me? 605 00:53:27,840 --> 00:53:29,001 What do you mean? 606 00:53:29,080 --> 00:53:31,208 What do you mean, what do I mean? 607 00:53:31,280 --> 00:53:32,611 All those questions you asked him. 608 00:53:32,680 --> 00:53:34,682 I just wanted to make him feel uncomfortable. 609 00:53:34,760 --> 00:53:36,922 I don't buy that he didn't know her. 610 00:53:37,000 --> 00:53:38,490 Yeah, me too. 611 00:53:39,480 --> 00:53:41,369 - I don't like him. Let's arrest him. - Shit. 612 00:53:42,640 --> 00:53:44,483 My sunglasses, I left them on his desk. 613 00:53:44,560 --> 00:53:45,607 You go ahead. 614 00:53:46,160 --> 00:53:47,764 No, I'll wait. 615 00:53:47,960 --> 00:53:50,850 Aw, no, you go smoke yourself stupid and honk your little horn. 616 00:53:51,080 --> 00:53:53,447 I'd rather walk back. Catch you tomorrow. 617 00:53:55,840 --> 00:53:57,604 (CELL PHONE RINGING) 618 00:53:58,600 --> 00:53:59,487 Yes, darling 619 00:54:03,280 --> 00:54:03,963 No, no... 620 00:54:09,840 --> 00:54:12,002 No preamble. 621 00:54:12,360 --> 00:54:14,601 Yeah, there were two of them. 622 00:54:18,160 --> 00:54:19,924 (INDISTINCT CHATTER) 623 00:54:44,120 --> 00:54:46,521 (WATER DRIPPING) 624 00:55:32,800 --> 00:55:34,643 (MUMBLING) 625 00:55:34,720 --> 00:55:36,961 (VEHICLE APPROACHES) 626 00:55:48,320 --> 00:55:49,526 (SIGHS) 627 00:55:50,720 --> 00:55:52,006 Go, go, go, go, go, go, go! 628 00:55:56,480 --> 00:55:57,845 (SHUSHING) 629 00:55:57,920 --> 00:55:59,968 (KNOCKING AT DOOR) 630 00:56:02,600 --> 00:56:03,726 (SPEAKING NORWEGIAN) 631 00:56:03,960 --> 00:56:05,121 Who's there? 632 00:56:05,480 --> 00:56:06,845 (KNOCKING CONTINUES) 633 00:56:06,960 --> 00:56:08,883 Police 634 00:56:12,120 --> 00:56:13,121 Yeah? 635 00:56:13,280 --> 00:56:17,729 - Your neighbors reported strange people walking around... 636 00:56:17,800 --> 00:56:19,643 ...with a calf 637 00:56:19,720 --> 00:56:21,643 It's not calving season 638 00:56:22,080 --> 00:56:24,287 That's why we're here 639 00:56:24,920 --> 00:56:27,730 Can we have a look around? 640 00:56:28,560 --> 00:56:31,006 What do you mean 'strange' people? 641 00:56:31,840 --> 00:56:32,841 'Jews! 642 00:56:33,280 --> 00:56:35,931 The neighbor said that they've seen one... walking in the woods nearby. 643 00:56:36,000 --> 00:56:38,651 In the morning. 644 00:56:47,360 --> 00:56:49,249 All right. 645 00:56:49,880 --> 00:56:52,326 All right now. 646 00:56:52,640 --> 00:56:54,324 Huh? 647 00:57:04,000 --> 00:57:05,684 Fish soup? 648 00:57:14,520 --> 00:57:15,601 Hi. 649 00:57:16,920 --> 00:57:18,285 Thanks. 650 00:57:18,360 --> 00:57:20,567 Your lady friend is waiting for you. 651 00:57:23,520 --> 00:57:25,568 Right. 652 00:57:25,640 --> 00:57:27,165 Could I get an envelope, please? 653 00:57:27,240 --> 00:57:29,163 - Yes. - Thanks. 654 00:57:29,560 --> 00:57:31,050 Here you go. 655 00:57:36,880 --> 00:57:37,961 You keep that safe for me. 656 00:57:38,040 --> 00:57:39,451 Yes, no problem. 657 00:57:50,200 --> 00:57:51,406 You lied to me. 658 00:57:52,880 --> 00:57:55,565 You told Detective Cohen I assigned you to the Emma Wilson case. 659 00:57:56,000 --> 00:57:58,685 So, technically, I lied to him. 660 00:58:02,720 --> 00:58:03,801 You want to come up? 661 00:58:03,920 --> 00:58:06,161 As your boss or your occasional sex buddy, 662 00:58:06,240 --> 00:58:08,368 we don't have to be close. I get it, those things are easy. 663 00:58:08,440 --> 00:58:11,683 They don't require anything, but the fact is, lam your friend, 664 00:58:12,240 --> 00:58:14,402 and that requires a little bit more. 665 00:58:14,960 --> 00:58:16,928 Especially since I'm the only one you've got. 666 00:58:18,240 --> 00:58:19,401 I know. 667 00:58:22,080 --> 00:58:24,242 Solving this case is not gonna bring your daughter back. 668 00:58:25,840 --> 00:58:26,921 Don't you think I know that? 669 00:58:27,000 --> 00:58:28,604 You called me. 670 00:58:28,680 --> 00:58:29,681 You asked me to bring you over here. 671 00:58:29,760 --> 00:58:32,445 You said you wanted to get away from anything that reminded you of her. 672 00:58:32,520 --> 00:58:33,601 I'm trying to help you out. 673 00:58:33,680 --> 00:58:35,728 Then let me do my job, Lynn. 674 00:58:38,600 --> 00:58:39,931 It's the only thing 675 00:58:41,600 --> 00:58:44,649 that makes sense to me. 676 00:58:44,720 --> 00:58:46,324 It's the only thing that keeps me sane. 677 00:58:49,560 --> 00:58:50,721 Please? 678 00:58:57,280 --> 00:58:59,487 The Israelis have approved the expedition of Yussef Khalid. 679 00:58:59,720 --> 00:59:01,484 They're releasing him at 10:00 p.m. tonight. 680 00:59:01,600 --> 00:59:03,762 I want you to escort him to the airport 681 00:59:03,840 --> 00:59:05,569 and make sure the hand-off goes smoothly. 682 00:59:05,840 --> 00:59:07,251 Be discreet. No convoy. 683 00:59:08,880 --> 00:59:12,566 And as for the girl's case, I will think about it. 684 00:59:21,480 --> 00:59:24,006 TAD: We're expecting the last shipment in tomorrow. 685 00:59:25,160 --> 00:59:29,006 After 20 years of planning, it is indeed all gonna work. 686 00:59:37,880 --> 00:59:40,087 You think I dyed my hair too dark in that photo? 687 00:59:40,600 --> 00:59:42,011 No, sir. 688 00:59:43,120 --> 00:59:44,485 I think you look very handsome. 689 00:59:47,240 --> 00:59:48,924 (CELL PHONE RINGING) 690 00:59:50,840 --> 00:59:54,003 Rabbi Lev, how good to hear from you. 691 00:59:54,960 --> 00:59:56,962 The cow will be picked up tomorrow. 692 00:59:58,440 --> 00:59:59,885 Right on time. 693 01:00:00,040 --> 01:00:01,804 No signs of breach, no leaks? 694 01:00:01,880 --> 01:00:04,929 The farm is 60 miles from the Arctic Circle. 695 01:00:05,000 --> 01:00:06,286 I think we're safe. 696 01:00:06,360 --> 01:00:09,125 (LAUGHS) Not many Essenes up there, I suppose. 697 01:00:09,240 --> 01:00:12,528 We can't be too careful, so we have a young man watching her, 698 01:00:13,080 --> 01:00:15,924 but tomorrow, he will be relieved of his duties. 699 01:00:16,000 --> 01:00:19,641 We will erase any trail of him, just to be safe. 700 01:00:21,880 --> 01:00:23,848 And our Bar Mitzvah boy? 701 01:00:24,080 --> 01:00:25,445 Ready and onboard. 702 01:00:26,560 --> 01:00:27,607 Pastor Billingham. 703 01:00:28,640 --> 01:00:30,722 Rabbi, I'm gonna need to call you back. 704 01:00:31,440 --> 01:00:32,930 What happened? 705 01:00:34,040 --> 01:00:35,280 How the hell did this happen? 706 01:00:35,400 --> 01:00:37,767 We have reason to believe she might have let him out to smell the... 707 01:00:37,960 --> 01:00:38,961 Outside? 708 01:00:39,040 --> 01:00:40,485 (DOOR OPENS) 709 01:00:42,720 --> 01:00:44,768 Pastor Billingham, I... 710 01:00:45,640 --> 01:00:46,641 (SOBS) 711 01:00:53,520 --> 01:00:54,931 (GRUNTS) 712 01:01:06,360 --> 01:01:07,850 Well, he can't have gotten far. 713 01:01:07,920 --> 01:01:11,003 He's just a kid. He's never been out there. 714 01:01:11,080 --> 01:01:12,844 - He wouldn't know what to do. - I want everyone to fan out, 715 01:01:12,920 --> 01:01:14,649 take the cars, and find him. 716 01:01:14,760 --> 01:01:16,205 Everyone. 717 01:01:16,640 --> 01:01:17,801 Except you. 718 01:01:50,120 --> 01:01:51,531 (SPEAKING HEBREW) 719 01:01:51,640 --> 01:01:53,130 Come and take him. 720 01:01:53,280 --> 01:01:54,520 (MEN CHATTERING) 721 01:01:57,960 --> 01:02:01,965 Mmm, so, how long did you think you were gonna get away with it? 722 01:02:04,320 --> 01:02:06,322 Taking a case that wasn't yours? 723 01:02:07,600 --> 01:02:09,329 Your boss called me. 724 01:02:10,960 --> 01:02:13,042 Figured I'd ride the wave till it broke. 725 01:02:17,120 --> 01:02:19,885 Finally found one thing about you I like. 726 01:02:21,880 --> 01:02:23,041 (ENGINE STARTING) 727 01:02:37,800 --> 01:02:39,040 ANAT: Golan! 728 01:02:39,520 --> 01:02:40,407 Yes. gorgeous? 729 01:02:40,480 --> 01:02:41,845 If you're done with the evidence... 730 01:02:41,920 --> 01:02:45,402 ...I need to take it down to the evidence locker. 731 01:02:55,520 --> 01:02:57,124 I'm here to see the Rabbi. 732 01:03:26,320 --> 01:03:27,560 PETER: What's going on down there? 733 01:03:27,680 --> 01:03:29,569 Someone broke down. 734 01:03:29,720 --> 01:03:31,688 All right, let's go around. 735 01:03:51,200 --> 01:03:53,123 (LAUGHS) Ah. 736 01:03:53,440 --> 01:03:54,680 (BOTH LAUGHING) 737 01:03:54,800 --> 01:03:55,847 (SPEAKING HEBREW) 738 01:03:55,920 --> 01:03:57,843 It's good to see you. 739 01:03:57,920 --> 01:03:58,728 You look-- 740 01:03:58,800 --> 01:03:59,926 Old? 741 01:04:00,760 --> 01:04:05,482 That's what happens when you visit your uncle once every ten years. 742 01:04:10,520 --> 01:04:13,000 Your mother misses you very much. 743 01:04:13,760 --> 01:04:15,364 You should come on Friday for Kiddush. 744 01:04:15,440 --> 01:04:18,330 I'm more than willing to come. But not alone. 745 01:04:18,920 --> 01:04:21,082 That's for others to judge. 746 01:04:21,400 --> 01:04:23,368 I'm just happy to see you. 747 01:04:25,680 --> 01:04:27,330 How can I help you? 748 01:04:53,240 --> 01:04:55,322 Where did you find this? 749 01:04:57,680 --> 01:04:58,886 I thought it had been stolen. 750 01:04:59,760 --> 01:05:01,762 Yes, and I caught the thief. 751 01:05:03,120 --> 01:05:05,327 The stones are missing. 752 01:05:05,400 --> 01:05:07,767 There should be twelve here. 753 01:05:08,120 --> 01:05:09,326 What do you know about it? 754 01:05:10,680 --> 01:05:13,251 Bless you God, the Creator of the World. 755 01:05:13,320 --> 01:05:14,481 Shimon 756 01:05:31,360 --> 01:05:34,569 "And thou shalt make a breastplate" 757 01:05:37,280 --> 01:05:39,965 "and set in it four rows of stones" 758 01:05:41,280 --> 01:05:43,044 "And the stones shall be" 759 01:05:43,120 --> 01:05:44,485 "the twelve names of the children of Israel." 760 01:05:47,040 --> 01:05:48,326 What?! 761 01:05:48,400 --> 01:05:51,006 You should have spent more time studying Torah... 762 01:05:51,080 --> 01:05:52,809 ...and less time on the soccer field. 763 01:05:57,200 --> 01:06:00,363 This is the 'Urim Ve Thummim' 764 01:06:03,200 --> 01:06:05,282 The high priest's breastplate. 765 01:06:05,360 --> 01:06:07,806 He used it to communicate. 766 01:06:07,880 --> 01:06:09,882 Communicate?! With whom? 767 01:06:11,120 --> 01:06:12,724 With God. 768 01:06:16,080 --> 01:06:17,241 You serious?! 769 01:06:21,400 --> 01:06:24,085 This breastplate in the right hands... 770 01:06:25,880 --> 01:06:28,247 Imagine the possibilities. 771 01:06:30,680 --> 01:06:33,365 And in the wrong hands? 772 01:06:42,480 --> 01:06:43,561 Where are you? 773 01:06:44,240 --> 01:06:45,526 PETER: Just on our way out of Jerusalem. 774 01:06:45,600 --> 01:06:47,967 Had to take a small detour. What's going on? 775 01:06:48,240 --> 01:06:51,289 The breastplate. It's supposed to be worn by some high priest. 776 01:06:51,440 --> 01:06:54,046 He uses it as some kind of a device to communicate. 777 01:06:54,120 --> 01:06:55,121 With? 778 01:06:56,080 --> 01:06:57,206 With God. 779 01:06:57,280 --> 01:06:58,327 What? 780 01:06:58,400 --> 01:06:59,731 I know how it sounds. 781 01:06:59,800 --> 01:07:01,768 Listen, you should bring him back so I can question him about... 782 01:07:01,840 --> 01:07:04,571 No, I'm not bringing him back for questioning. It's too late. 783 01:07:04,640 --> 01:07:06,324 KHALID: Behold, he who watches over Israel 784 01:07:06,400 --> 01:07:08,323 shall neither slumber nor sleep. 785 01:07:08,400 --> 01:07:12,200 The Lord will protect you. The Lord is your shelter at your right hand. 786 01:07:13,920 --> 01:07:16,161 The sun shall not burn you by day, nor the moon by night. 787 01:07:16,240 --> 01:07:17,446 PETER: Stop! 788 01:07:55,800 --> 01:07:56,881 (SOBBING) 789 01:08:00,520 --> 01:08:02,010 Oh, God. 790 01:08:07,440 --> 01:08:08,487 (BOY GIGGLING) 791 01:08:11,680 --> 01:08:12,761 Josh? 792 01:08:16,240 --> 01:08:17,685 (BOY GIGGLING) 793 01:08:34,360 --> 01:08:35,566 (BEEPING) 794 01:08:42,400 --> 01:08:44,129 (BEEPING) 795 01:08:46,200 --> 01:08:47,201 (BUZZING) 796 01:08:49,440 --> 01:08:50,487 (BUZZING) 797 01:08:50,640 --> 01:08:52,642 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 798 01:09:17,040 --> 01:09:18,690 Josh? 799 01:09:21,680 --> 01:09:23,170 Josh, are you in here? 800 01:09:25,920 --> 01:09:27,604 This isn't a game. 801 01:09:35,600 --> 01:09:36,601 Josh? 802 01:09:56,200 --> 01:09:57,440 Josh. 803 01:09:59,200 --> 01:10:01,521 Josh, where have you been? 804 01:10:01,920 --> 01:10:04,048 Everyone's looking for you. 805 01:10:04,120 --> 01:10:05,963 Looking for me? Who? 806 01:10:06,680 --> 01:10:08,170 Everyone. 807 01:10:12,040 --> 01:10:13,849 How did you get in here? 808 01:10:21,040 --> 01:10:22,121 Who are you? 809 01:10:22,480 --> 01:10:24,323 I'm Joshua. I live here. 810 01:10:24,400 --> 01:10:25,811 It's very nice to meet you. 811 01:10:39,640 --> 01:10:41,210 (CARS APPROACHING) 812 01:10:43,120 --> 01:10:44,121 (TIRES SQUEALING) 813 01:11:21,720 --> 01:11:23,927 Mr. Billingham is very upset. 814 01:11:26,200 --> 01:11:27,486 I'm sorry. I'll come back. 815 01:11:29,480 --> 01:11:31,209 I'll be good from now on, I swear. 816 01:11:32,040 --> 01:11:33,644 It's too late for that, Josh. 817 01:11:34,440 --> 01:11:36,681 Your feet have touched the ground. 818 01:11:37,680 --> 01:11:39,011 They're soiled. 819 01:11:44,360 --> 01:11:45,691 (WHIMPERS) 820 01:11:54,760 --> 01:11:56,888 (DOG BARKING DISTANTLY) 821 01:11:57,680 --> 01:11:59,728 (BREATHING WEAKLY) 822 01:12:15,000 --> 01:12:17,002 (FOOTSTEPS APPROACHING) 823 01:12:23,760 --> 01:12:24,761 (GRUNTING) 824 01:12:32,000 --> 01:12:33,081 (CAR ENGINE STARTING) 825 01:12:35,520 --> 01:12:37,329 (GRUNTING) 826 01:12:44,000 --> 01:12:45,161 (PANTING) 827 01:13:23,680 --> 01:13:24,681 (GUN FIRES) 828 01:13:34,440 --> 01:13:35,805 Come out of the car! 829 01:13:36,320 --> 01:13:38,641 Get out of the car with your hands up! 830 01:13:54,440 --> 01:13:55,680 (DIALING) 831 01:14:00,800 --> 01:14:03,883 Lynn, he got away. It was an ambush. 832 01:14:04,000 --> 01:14:06,571 They knew the route, the timing, everything. 833 01:14:06,640 --> 01:14:10,281 I think the driver's dead. Send some people to pick him up. He's at the... 834 01:14:16,480 --> 01:14:17,811 I'll call you back. 835 01:14:42,760 --> 01:14:44,444 (DOOR CREAKING) 836 01:15:24,640 --> 01:15:25,766 (GUN COCKING) 837 01:15:29,400 --> 01:15:30,640 Hands up. 838 01:15:31,880 --> 01:15:33,325 (BREATHILY) Hands up. 839 01:15:52,560 --> 01:15:54,085 Empty your pockets. 840 01:16:09,640 --> 01:16:10,641 Now the other pocket. 841 01:16:30,560 --> 01:16:31,766 Good. 842 01:16:33,680 --> 01:16:34,920 Now turn around. 843 01:16:36,520 --> 01:16:37,521 You don't have to do this. 844 01:16:37,600 --> 01:16:39,364 Turn around. 845 01:16:47,360 --> 01:16:49,203 Now get on your knees. 846 01:17:01,840 --> 01:17:03,001 (INHALES DEEPLY) 847 01:17:16,880 --> 01:17:18,120 Just do it. 848 01:17:18,200 --> 01:17:19,486 (BREATHING HEAVILY) 849 01:17:21,040 --> 01:17:22,724 Let's get it over with. 850 01:17:23,640 --> 01:17:24,641 (SIGHS) 851 01:17:30,560 --> 01:17:31,721 (RUSTLING) 852 01:18:01,160 --> 01:18:03,049 (SPEAKING HEBREW) 853 01:18:03,120 --> 01:18:04,485 (DOOR BUZZING) 854 01:18:05,280 --> 01:18:06,770 It's about time. 855 01:18:06,880 --> 01:18:08,450 Give me that form. 856 01:18:12,040 --> 01:18:13,041 - Golan? - Huh? 857 01:18:13,440 --> 01:18:15,329 You're gonna want to see this. 858 01:18:16,240 --> 01:18:18,163 We enhanced the suspect's image... 859 01:18:18,240 --> 01:18:19,844 ...we've identified him. 860 01:18:20,880 --> 01:18:21,563 And? 861 01:18:22,280 --> 01:18:23,611 Come see for yourself. 862 01:18:35,680 --> 01:18:36,761 Come on. 863 01:18:37,960 --> 01:18:38,961 Give me something. 864 01:18:44,720 --> 01:18:45,721 (CELL PHONE RINGING) 865 01:18:53,240 --> 01:18:55,368 - Hey. - WOMAN: It's me. 866 01:18:55,440 --> 01:18:57,249 I'm sorry about the other night. 867 01:18:57,320 --> 01:18:59,402 You sounded drunk and I reacted badly, 868 01:18:59,480 --> 01:19:02,086 so I just thought I'd cal and... I 869 01:19:02,160 --> 01:19:03,685 No, it's fine. 870 01:19:03,800 --> 01:19:06,804 No, it's not. Nothing's fine. 871 01:19:06,880 --> 01:19:09,531 Whenever you call, whenever I hear your voice... 872 01:19:10,080 --> 01:19:11,161 I know. 873 01:19:12,880 --> 01:19:15,042 I know, I'm sorry. 874 01:19:16,840 --> 01:19:18,808 I don't think I can do this anymore. 875 01:19:19,200 --> 01:19:20,690 (POLICE SIREN BLARING) 876 01:19:22,000 --> 01:19:24,162 What are we gonna do, Peter? 877 01:19:25,280 --> 01:19:27,408 (BREATHING HEAVILY) 878 01:19:33,360 --> 01:19:35,362 (GROANS) I gotta go. 879 01:19:35,680 --> 01:19:37,284 I'll call you back. 880 01:19:44,720 --> 01:19:46,210 (KNOCKING AT THE DOOR) 881 01:19:48,120 --> 01:19:49,326 It's open. 882 01:19:52,500 --> 01:20:00,500 Ripped By mstoll 61158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.