All language subtitles for Die.Hart.S01E03.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,419 JORDAN: Is he okay? - [coughing] 2 00:00:02,419 --> 00:00:04,337 WILCOX: Oh, he's fine. 3 00:00:04,337 --> 00:00:05,755 When Gal Gadot was training with me, 4 00:00:05,755 --> 00:00:07,590 she was on fire for 12 minutes. 5 00:00:07,590 --> 00:00:09,509 She put herself out with a blanket. 6 00:00:09,509 --> 00:00:12,470 He barely lasted 12 seconds. - [both chuckle] 7 00:00:12,470 --> 00:00:14,014 - This is funny to you? - Hey. 8 00:00:14,014 --> 00:00:17,600 A leading man must learn not to sweat the small stuff. 9 00:00:17,600 --> 00:00:19,144 - What are you talking about, the small stuff? 10 00:00:19,144 --> 00:00:20,687 I was on fucking fire, 11 00:00:20,687 --> 00:00:22,939 Coach Ron! - Hey! Knock it off. 12 00:00:22,939 --> 00:00:24,607 There's a lady present, and I want you to meet her. 13 00:00:24,607 --> 00:00:26,693 Agent Hart, this is Agent Jordan King. 14 00:00:26,693 --> 00:00:28,778 She'll be your bunkmate. 15 00:00:28,778 --> 00:00:31,156 - It is a pleasure to meet you. My pleasure. 16 00:00:31,156 --> 00:00:32,073 Okay, you want to explain to me why she gets 17 00:00:32,073 --> 00:00:33,658 this nice introduction? 18 00:00:33,658 --> 00:00:35,076 Why isn't she getting hit in the head with a bat? 19 00:00:35,076 --> 00:00:36,453 When you gonna bop her? 20 00:00:36,453 --> 00:00:38,079 - Excuse me? - Okay, you know... 21 00:00:38,079 --> 00:00:40,498 [chuckles] Just, when he does this kind of thing, 22 00:00:40,498 --> 00:00:42,667 I just zone him out, when he starts to whine. 23 00:00:42,667 --> 00:00:45,628 Come on, I'll give you a tour. - Okay. 24 00:00:45,628 --> 00:00:47,672 - Now, this used to be a slaughterhouse years ago, 25 00:00:47,672 --> 00:00:49,090 up till the '70s. 26 00:00:49,090 --> 00:00:52,886 [dramatic music plays] 27 00:00:52,886 --> 00:00:56,222 WILCOX: This brings me to rule number two: 28 00:00:56,222 --> 00:00:58,850 there will be no sexual intercourse on the premises. 29 00:00:58,850 --> 00:01:03,438 - [chuckles] Uh, yeah, um, that won't be a problem. 30 00:01:03,438 --> 00:01:05,523 - [both laugh] 31 00:01:05,523 --> 00:01:08,068 - I didn't think it would be. 32 00:01:08,068 --> 00:01:09,277 - I know you have to say it. 33 00:01:09,277 --> 00:01:12,072 It-it's fine, we're good. [laughs] 34 00:01:12,072 --> 00:01:13,823 - All right. So, hey, take a beat. 35 00:01:13,823 --> 00:01:15,992 Okay? Relax, and we'll see you out in 20 36 00:01:15,992 --> 00:01:18,578 on the training ground, okay? 37 00:01:18,578 --> 00:01:19,537 - Thanks, Ron. You're the best. 38 00:01:19,537 --> 00:01:22,207 - Hey. It's a pleasure. 39 00:01:22,207 --> 00:01:23,958 [laughs] 40 00:01:23,958 --> 00:01:25,752 [door closes] 41 00:01:25,752 --> 00:01:28,463 - Dude is a fucking sociopath. 42 00:01:28,463 --> 00:01:29,631 - How do you mean? 43 00:01:29,631 --> 00:01:31,674 - How do I mean? 44 00:01:31,674 --> 00:01:33,551 Do you really want to know how I mean? 45 00:01:33,551 --> 00:01:35,845 'Cause I was here a couple days ago when shit hit the fan. 46 00:01:35,845 --> 00:01:37,388 There was a guy in here accusing him 47 00:01:37,388 --> 00:01:39,432 of murdering some dude named Rodrigo. 48 00:01:39,432 --> 00:01:41,935 - Rodrigo? - Yes, Rodrigo. 49 00:01:41,935 --> 00:01:43,812 Saw the whole thing. And, when I first walked in this bitch, 50 00:01:43,812 --> 00:01:45,563 they hit me in the head with a bat. 51 00:01:45,563 --> 00:01:48,358 Not no plastic bat. With a fucking metal bat. 52 00:01:48,358 --> 00:01:50,735 And today, today, he let me catch myself on fire. 53 00:01:50,735 --> 00:01:53,655 - "Let me catch myself on fire." 54 00:01:53,655 --> 00:01:54,906 - I don't know why you got to sound it out. Yes. 55 00:01:54,906 --> 00:01:57,408 Let me catch-- 56 00:01:57,408 --> 00:01:58,952 No, I see right there, that, 'cause if you slow it down... 57 00:01:58,952 --> 00:02:00,370 You slow it down, it don't sound right, 58 00:02:00,370 --> 00:02:01,746 but you get what I'm saying. 59 00:02:01,746 --> 00:02:03,873 It happened. It fucking happened. 60 00:02:03,873 --> 00:02:06,084 Look, I'm sorry, all right? It's just, 61 00:02:06,084 --> 00:02:08,670 I don't have my phone, it's weird in here. 62 00:02:08,670 --> 00:02:10,380 Stuff is just starting to fuck with me. 63 00:02:10,380 --> 00:02:12,590 Maybe, maybe I'm going a little stir-crazy. 64 00:02:12,590 --> 00:02:13,842 I don't know. 65 00:02:13,842 --> 00:02:16,636 Mmm-- That's shit. 66 00:02:16,636 --> 00:02:18,346 It's shit water. 67 00:02:18,346 --> 00:02:21,432 [sniffs] Yep. Goddamn it. 68 00:02:21,432 --> 00:02:25,186 - Well, you're not alone anymore. So... 69 00:02:25,186 --> 00:02:27,564 - Yeah, well, maybe, but... 70 00:02:27,564 --> 00:02:30,608 Hey, do I know you? 71 00:02:30,608 --> 00:02:33,069 - Uh... 72 00:02:33,069 --> 00:02:36,906 - [gasps] I do! 73 00:02:36,906 --> 00:02:39,367 Fuck! You're the girl from that sitcom, with the robot. 74 00:02:39,367 --> 00:02:40,660 The robot that was a butler, right? 75 00:02:40,660 --> 00:02:42,036 You used to argue with the butler. 76 00:02:42,036 --> 00:02:43,872 "Uh-uh, get the fuck out of here, bu..." 77 00:02:43,872 --> 00:02:45,999 You'd do the thing. "Butler bitch." 78 00:02:45,999 --> 00:02:48,501 Yeah. Yeah. - Yeah. 79 00:02:48,501 --> 00:02:49,919 That's me. - Wow. 80 00:02:49,919 --> 00:02:53,214 - Well, was. I just quit. 81 00:02:53,214 --> 00:02:54,841 Kathryn Bigelow offered me the lead 82 00:02:54,841 --> 00:02:57,218 in her next movie, which is huge... 83 00:02:57,218 --> 00:02:58,553 - Get out. - ...since there are, like, 84 00:02:58,553 --> 00:03:01,389 what, three total action roles for women? 85 00:03:01,389 --> 00:03:04,392 - Well, it's a lot more than that, but congrats. 86 00:03:06,394 --> 00:03:08,146 Are you-- I mean, want me to name 'em? 87 00:03:08,146 --> 00:03:10,607 [chuckles] Let me go down the list. 88 00:03:10,607 --> 00:03:12,901 You got Wonder Woman, right? You have the Black Widow. 89 00:03:12,901 --> 00:03:16,154 You got, um... What's the one, with the woman? 90 00:03:16,154 --> 00:03:17,697 With the, uh... [snapping fingers] 91 00:03:17,697 --> 00:03:19,699 She's, uh... 92 00:03:19,699 --> 00:03:22,243 The-- What's... That's three. 93 00:03:22,243 --> 00:03:26,247 - Anyway, um, it's all riding on this action school. 94 00:03:26,247 --> 00:03:28,166 Just got to prove to Ron that I've got the chops, 95 00:03:28,166 --> 00:03:30,168 that I'm fit enough. 96 00:03:30,168 --> 00:03:33,379 - You ain't got to prove that to nobody. You are fit. 97 00:03:33,379 --> 00:03:36,382 [chuckles] When you walked in that door, I said, "Goddamn." 98 00:03:36,382 --> 00:03:39,260 [laughs] Not like that. 99 00:03:39,260 --> 00:03:40,470 I'm not saying it like that. 100 00:03:40,470 --> 00:03:42,347 I don't mean it that way. 101 00:03:42,347 --> 00:03:43,514 - I'm just here to train, 102 00:03:43,514 --> 00:03:44,641 not make friends. - Yeah. 103 00:03:44,641 --> 00:03:47,143 - So, just to be clear. 104 00:03:47,143 --> 00:03:50,021 - We're-we're here for the same thing, right? Fuck friendship. 105 00:03:50,021 --> 00:03:51,397 - Good. - Yeah. 106 00:03:52,899 --> 00:03:54,651 - Mind if I use the bathroom? 107 00:03:54,651 --> 00:03:56,110 - Do what you got to do. Bathroom right there. 108 00:03:56,110 --> 00:03:57,654 - Yeah. 109 00:03:57,654 --> 00:04:00,406 I'm gonna need you to just... 110 00:04:00,406 --> 00:04:03,701 - Oh. You got to shit. 111 00:04:03,701 --> 00:04:06,537 [dramatic music playing] 112 00:04:06,537 --> 00:04:08,873 WILCOX: Now, in this lesson, 113 00:04:08,873 --> 00:04:12,919 we're going to focus and explore the action star's motivations. 114 00:04:12,919 --> 00:04:15,380 Agent King. What is your motivation? 115 00:04:15,380 --> 00:04:17,382 - After working undercover in Paris, 116 00:04:17,382 --> 00:04:19,175 I go down to the basement of the Louvre, 117 00:04:19,175 --> 00:04:22,178 where I thwart the theft of an ancient Egyptian artifact, 118 00:04:22,178 --> 00:04:24,430 when I'm accosted by a rogue agent. 119 00:04:24,430 --> 00:04:26,140 - Good. Agent Hart? 120 00:04:26,140 --> 00:04:27,892 - "Accost"? That's a little strong, isn't it? 121 00:04:27,892 --> 00:04:29,769 - What the fuck? 122 00:04:29,769 --> 00:04:31,729 Focus. Focus. 123 00:04:31,729 --> 00:04:34,565 And...? 124 00:04:34,565 --> 00:04:36,859 - Okay, all right. I'm-I'm an agent. 125 00:04:36,859 --> 00:04:39,279 - Yes. - I'm an agent, and, 126 00:04:39,279 --> 00:04:41,698 um, basically, I got to, I got to go get 127 00:04:41,698 --> 00:04:44,325 Agent King-- I got to seduce, 128 00:04:44,325 --> 00:04:47,036 I got to seduce Agent King in the basement of the Louvre. 129 00:04:47,036 --> 00:04:50,123 And wh-- Just a question, is this, like, some James Bond 130 00:04:50,123 --> 00:04:51,416 fan fiction or something? What...? - And action. 131 00:04:55,253 --> 00:04:56,796 [suspenseful music playing] 132 00:04:59,090 --> 00:05:00,508 Agent King? 133 00:05:02,093 --> 00:05:03,469 - Who wants to know? 134 00:05:03,469 --> 00:05:05,013 - Agent Hart. 135 00:05:05,013 --> 00:05:08,057 Ah-ah-ah-ah-ah. 136 00:05:08,057 --> 00:05:10,059 Not so fast. 137 00:05:10,059 --> 00:05:13,146 Look, you're in great danger. 138 00:05:13,146 --> 00:05:15,606 And the only cure for it is to come with me to my bedroom. 139 00:05:18,526 --> 00:05:20,987 [squeaks] 140 00:05:20,987 --> 00:05:22,905 [yelping] - Seduce her, goddamn it! 141 00:05:24,365 --> 00:05:26,117 Seduce her! 142 00:05:26,117 --> 00:05:27,118 Lure her into the car! 143 00:05:28,619 --> 00:05:30,455 - [yelps] 144 00:05:30,455 --> 00:05:31,497 [wheezes] 145 00:05:35,168 --> 00:05:37,837 [high-pitched]: Get in my car. 146 00:05:37,837 --> 00:05:38,755 Get in my car? 147 00:05:40,089 --> 00:05:41,674 Fucking creep. 148 00:05:41,674 --> 00:05:43,468 - [regular pitch]: What'd you call...? [grunts] 149 00:05:44,510 --> 00:05:46,262 [grunting] 150 00:05:49,849 --> 00:05:52,393 [groans] 151 00:05:52,393 --> 00:05:53,770 What the fuck was that? WILCOX: Beautiful, beautiful. 152 00:05:53,770 --> 00:05:55,772 Keep going, keep going. 153 00:05:55,772 --> 00:05:57,940 - What the fuck you mean, "keep going"? 154 00:05:57,940 --> 00:06:00,610 What the fuck, man? - You have a problem, Agent Hart? 155 00:06:00,610 --> 00:06:02,362 - Yeah, I got a problem, motherfucker. - What is it? 156 00:06:02,362 --> 00:06:04,572 - She's Bruce Lee and I'm some weird creeper. 157 00:06:04,572 --> 00:06:07,241 - Oh, it's too challenging for you to seduce her. Is that it? 158 00:06:07,241 --> 00:06:09,911 - Uh, yes, it is, when you got me looking... 159 00:06:13,373 --> 00:06:16,000 I see what you're doing. [laughs] 160 00:06:16,000 --> 00:06:17,418 You're trying to get me all riled up. 161 00:06:17,418 --> 00:06:19,212 It's not gonna work. 162 00:06:19,212 --> 00:06:20,963 I'm not falling for your little trap, 163 00:06:20,963 --> 00:06:22,632 and I'm not going back over here to fight 164 00:06:22,632 --> 00:06:25,176 this fucking jiujitsu master with sexy talk. 165 00:06:25,176 --> 00:06:27,720 - Oh. You want a change of motivation. 166 00:06:27,720 --> 00:06:30,181 - Yeah, I do. - Okay. This is your new motivation. 167 00:06:30,181 --> 00:06:32,725 She's a Russian mole pretending to be an FBI agent. 168 00:06:32,725 --> 00:06:34,644 You eliminate her with this. 169 00:06:36,604 --> 00:06:37,480 [whispers]: It's a prop knife, right? 170 00:06:37,480 --> 00:06:40,024 - Retractable. 171 00:06:40,024 --> 00:06:42,735 Now go in there and show her who's boss. 172 00:06:42,735 --> 00:06:45,279 - Now we're fucking talking. 173 00:06:45,279 --> 00:06:47,907 You say she a Russian mole, right? 174 00:06:47,907 --> 00:06:51,244 Okay. I don't like that. 175 00:06:51,244 --> 00:06:53,830 Down goes the mole. Huh? [grunts] 176 00:06:55,706 --> 00:06:58,835 Shit. Goddamn it. 177 00:06:58,835 --> 00:07:00,503 [whispers] Hey. I'm about to stab you in a sec, okay? 178 00:07:00,503 --> 00:07:02,130 Wait a minute. 179 00:07:02,130 --> 00:07:05,049 It's a prop knife. Knock it off-- No. 180 00:07:05,049 --> 00:07:07,260 Ow! What the... Oh, oh, you got to sell it, 181 00:07:07,260 --> 00:07:08,302 make it look real. 182 00:07:08,302 --> 00:07:10,721 Fuck! Ow! 183 00:07:13,933 --> 00:07:16,436 - [screams] What the fuck?! 184 00:07:16,436 --> 00:07:17,895 [groans] - Real blood. 185 00:07:17,895 --> 00:07:20,064 [knife clatters] [belches] 186 00:07:20,064 --> 00:07:21,315 JORDAN: Oh, my God. WILCOX: What have you done to her? 187 00:07:21,315 --> 00:07:23,776 What have you done to her? 188 00:07:23,776 --> 00:07:25,445 - I'm so sorry. I thought, 189 00:07:25,445 --> 00:07:26,863 I thought you said it was a retractable. 190 00:07:26,863 --> 00:07:28,406 - Oh, God. - I said it was "practical." 191 00:07:28,406 --> 00:07:30,825 It's a practical knife! It's a real knife! 192 00:07:30,825 --> 00:07:32,869 - Oh, my God. - Oh, God, she's passing out. 193 00:07:32,869 --> 00:07:34,871 - Oh, shit. - I'm gonna have to stitch her up. 194 00:07:34,871 --> 00:07:36,289 - I've got a medical kit in my office. 195 00:07:36,289 --> 00:07:37,665 - All right, I'll go grab it. - No. 196 00:07:37,665 --> 00:07:38,833 -Ow, ow, ow. -Go to your room! 197 00:07:38,833 --> 00:07:40,418 You're grounded! 198 00:07:40,418 --> 00:07:41,127 - No. What are you talking about? I'll go grab it. 199 00:07:41,127 --> 00:07:43,463 - No! 200 00:07:43,463 --> 00:07:45,631 My office is off-limits to students. 201 00:07:51,929 --> 00:07:55,099 I said my office is off-limits. 202 00:07:56,809 --> 00:07:58,603 If you disobey me again, 203 00:07:58,603 --> 00:08:00,688 the next time I throw that knife, 204 00:08:00,688 --> 00:08:01,564 it'll be through your fucking skull. 14871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.