Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
2
00:00:27,319 --> 00:00:29,663
Now remember, if your loop
is large...
3
00:00:29,755 --> 00:00:31,735
Your rug is loose.
4
00:00:31,824 --> 00:00:33,804
Let's all repeat that, shall we?
5
00:00:33,893 --> 00:00:38,205
[All] If your loop is large,
your rug is loose.
6
00:00:38,297 --> 00:00:40,675
Good. Now let's give it a try.
7
00:00:40,766 --> 00:00:43,645
Make a loop, pull it through...
8
00:00:43,736 --> 00:00:46,774
Cross over and pull it out.
9
00:00:47,806 --> 00:00:52,152
Tighten those loops,
Mr. Lefkowitz.
10
00:00:52,244 --> 00:00:54,224
Tighten those loops, Mr. Lefkowitz.
11
00:01:02,121 --> 00:01:04,101
This rest home.
12
00:01:04,189 --> 00:01:06,863
You wouldn't believe the place.
13
00:01:06,959 --> 00:01:09,633
"Lights on!"
"Lights off!"
14
00:01:09,728 --> 00:01:12,174
Rules, rules, rules.
15
00:01:12,264 --> 00:01:14,767
They don't even let you
keep a hot plate.
16
00:01:16,902 --> 00:01:18,813
I shouldn't complain.
17
00:01:18,904 --> 00:01:21,612
Today was an exciting day.
18
00:01:21,707 --> 00:01:25,052
I learned how to hook a rug.
19
00:01:25,144 --> 00:01:29,058
A man who at one time had
the entire garment district right here.
20
00:01:31,750 --> 00:01:33,730
That's how I spend my days.
21
00:01:36,021 --> 00:01:38,001
It isn't fair.
22
00:01:42,328 --> 00:01:46,777
You work all your life,
you pay taxes...
23
00:01:46,865 --> 00:01:49,277
You're a good citizen.
24
00:01:49,368 --> 00:01:53,043
What are you left with?
A tight rug.
25
00:01:57,743 --> 00:02:00,349
I miss you, Rose.
26
00:02:00,446 --> 00:02:02,722
Well, sailors, my glass-bottom boat…
27
00:02:02,815 --> 00:02:06,661
Is about to give you a special treat.
So, hold onto your lanyards.
28
00:02:06,752 --> 00:02:09,392
What you have before you, ladies
and gentlemen...
29
00:02:09,488 --> 00:02:12,162
Is the climax of today's adventure
30
00:02:13,559 --> 00:02:18,167
The famous lost treasure
of the Florida Keys!
31
00:02:20,666 --> 00:02:23,237
Amazing, isn't it?
32
00:02:23,335 --> 00:02:26,714
Oh, good people, it's been here since
the days of Ponce de Leon...
33
00:02:26,805 --> 00:02:29,547
And Vasco da Gama, even Moby Dick
34
00:02:29,642 --> 00:02:32,248
What a rip-off.
35
00:02:32,344 --> 00:02:34,756
Now, if there aren't any more questions...
36
00:02:34,847 --> 00:02:37,225
We'll be heading back to port
where our gift kiosk...
37
00:02:37,316 --> 00:02:40,456
Carries an attractive line
of postcards, T-shirts...
38
00:02:40,552 --> 00:02:43,294
And other treasures.
39
00:02:43,389 --> 00:02:45,426
Full steam ahead, matey!
40
00:02:45,524 --> 00:02:48,528
Yo, ho, yo, ho
A pirate's life for me
41
00:02:48,627 --> 00:02:50,607
Shiver me timbers!
42
00:03:06,011 --> 00:03:09,618
Stop! What the hell are you doin'?
Them's my french fries.
43
00:03:09,715 --> 00:03:12,628
Oh, Mama!
44
00:03:12,718 --> 00:03:15,460
Hi, honey. I'm home.
45
00:03:15,554 --> 00:03:17,693
Hi, Mom!
46
00:03:17,790 --> 00:03:20,293
- How's the term paper coming?
- Fine.
47
00:03:24,730 --> 00:03:28,268
David? I hope that's
not the TV I hear.
48
00:03:28,367 --> 00:03:31,075
No, Mom.
49
00:03:33,472 --> 00:03:37,045
I have such a pain in my heart, Mama.
50
00:03:38,477 --> 00:03:40,616
That's not funny, Evelyn.
51
00:03:59,898 --> 00:04:02,742
- David.
- Who's there?
52
00:04:02,835 --> 00:04:06,248
It's me, David. It's your grandpa.
I gotta talk to ya.
53
00:04:06,338 --> 00:04:10,013
- Grandpa!
- Yep. Your grandma and l are comin' to see ya.
54
00:04:10,109 --> 00:04:13,613
- Really?
- Our friends got some unfinished
business to do there...
55
00:04:13,712 --> 00:04:16,818
And it was a chance for
your grandmother and I to grab a ride.
56
00:04:16,915 --> 00:04:20,692
You're gonna have to talk to your mother,
because she won't be ready for this.
57
00:04:20,786 --> 00:04:23,027
What do I say? She's gonna freak.
58
00:04:23,122 --> 00:04:25,193
Just tell her the truth.
How about that?
59
00:04:27,092 --> 00:04:29,595
- Look, I'll see you soon, son.
- Great!
60
00:05:44,269 --> 00:05:46,579
I know how much you loved
Grandma and Grandpa...
61
00:05:46,672 --> 00:05:48,618
And how much you wish
they were here with us...
62
00:05:48,707 --> 00:05:51,085
So it's only normal to fantasize.
63
00:05:51,176 --> 00:05:54,385
But it's important to know
it's only a fantasy.
64
00:05:54,479 --> 00:05:56,459
But it's not a fantasy.
65
00:05:56,548 --> 00:05:59,722
Maybe it would help if you talked
to somebody about this, David.
66
00:05:59,818 --> 00:06:01,798
Mom, I don't need to see a shrink.
67
00:06:01,887 --> 00:06:05,027
They're not dead. They really did
go to another planet.
68
00:06:06,959 --> 00:06:09,838
Your grandparents are not in space...
69
00:06:09,928 --> 00:06:13,239
They're not in the television
and they're not coming back.
70
00:06:13,332 --> 00:06:16,472
They were lost at sea. You know that.
71
00:06:16,568 --> 00:06:19,412
They've been dead for five years.
72
00:06:22,741 --> 00:06:25,244
Hello, darling.
73
00:06:54,506 --> 00:06:57,077
Oh, for crying out loud.
74
00:07:21,967 --> 00:07:24,106
Just a minute.
75
00:07:31,743 --> 00:07:34,349
Oh! Just a minute.
76
00:07:35,981 --> 00:07:37,961
Just a minute.
77
00:07:42,387 --> 00:07:44,367
Just a minute!
78
00:07:51,863 --> 00:07:54,173
Well, aren't you gonna invite us in?
79
00:07:55,867 --> 00:07:58,848
Oh, for crying out loud! Joe!
80
00:07:58,937 --> 00:08:01,713
Joe! Alma!
81
00:08:01,807 --> 00:08:06,051
Oh, Bess! How are ya?
Art! Come in, Art!
82
00:08:06,144 --> 00:08:09,887
- It's so wonderful!
- It's great to see ya, boy.
83
00:08:09,982 --> 00:08:14,192
What's to see? I'm just a broken-down
old schlep with one foot in the grave.
84
00:08:14,286 --> 00:08:18,132
- If I was a horse, they'd shoot me.
- Same old Bernie.
85
00:08:19,791 --> 00:08:22,397
You haven't aged a day.
86
00:08:22,494 --> 00:08:25,270
You probably think I'm a jerk
for not going with you.
87
00:08:25,364 --> 00:08:28,868
- Oh, Bernie, we never thought that.
- Good.
88
00:08:28,967 --> 00:08:34,246
Because I never regretted it. I never
once regretted not going with you.
89
00:08:35,340 --> 00:08:37,684
What's that? A little remodeling?
90
00:08:37,776 --> 00:08:41,849
Oh, the-the-- the maintenance
here is aw-- You wouldn't believe it.
91
00:08:41,947 --> 00:08:45,121
I-- I ought to sue. I think it's--
92
00:08:45,217 --> 00:08:48,960
By the way, you owe me rent.
93
00:08:54,893 --> 00:08:57,635
It's all yours-- all your things.
94
00:08:57,729 --> 00:08:59,902
They tried to throw them out after you left..
95
00:08:59,998 --> 00:09:02,478
but I told them, "Over my dead body."
96
00:09:02,567 --> 00:09:05,241
I guess they figured that wouldn't be long.
97
00:09:05,337 --> 00:09:08,477
Bernie, you're a sentimental fool.
98
00:09:08,573 --> 00:09:10,712
Well, I'm glad you got here just in time...
99
00:09:10,809 --> 00:09:13,653
Because I've been thinking
about a garage sale.
100
00:09:15,347 --> 00:09:17,657
How have you really been?
101
00:09:18,784 --> 00:09:21,993
The truth? Not too good.
102
00:09:22,087 --> 00:09:24,693
But now, maybe things are looking up.
103
00:09:25,891 --> 00:09:28,428
I think it's gonna be like--
like old times.
104
00:09:30,328 --> 00:09:32,774
I think. Huh?
105
00:09:35,734 --> 00:09:39,409
I feel terrible.
We let him think we were staying.
106
00:09:39,504 --> 00:09:42,246
Do you wanna be the one
to burst his bubble?
107
00:09:42,340 --> 00:09:46,413
So, what do we do, let him think
we're staying here for good?
108
00:09:47,779 --> 00:09:50,282
We're gonna have to tell him
sooner or later.
109
00:09:50,382 --> 00:09:53,192
Hold it. I'll tell him.
110
00:09:53,285 --> 00:09:56,596
I'll tell him, but not until
I think he can handle it.
111
00:09:56,688 --> 00:09:59,259
Right?
112
00:10:04,129 --> 00:10:07,599
Good morning, my little Antarean butterfly.
113
00:10:07,699 --> 00:10:11,772
Smells like I'm gonna gain about 5
pounds this morning.
114
00:10:11,870 --> 00:10:14,282
At least. How you feel?
115
00:10:14,372 --> 00:10:16,352
Finer than frog hair.
116
00:10:18,777 --> 00:10:20,757
Where is everybody?
117
00:10:20,846 --> 00:10:24,293
Oh, the first group went through.
Here. Have some coffee.
118
00:10:24,382 --> 00:10:26,362
I made a fresh pot.
119
00:10:26,451 --> 00:10:29,921
How's Susie this mornin'?
120
00:10:30,021 --> 00:10:34,527
All things considered,
I think she's holding up very well.
121
00:10:34,626 --> 00:10:37,163
It's good to be back, isn't it?
122
00:10:37,262 --> 00:10:40,368
Yeah.
123
00:10:44,636 --> 00:10:46,741
- I got the moves, don't I, kid?
- Ah.
124
00:10:46,838 --> 00:10:49,978
I didn't marry you for your money.
125
00:10:50,075 --> 00:10:52,055
Well, I'll be god damned.
126
00:10:52,144 --> 00:10:55,125
- What is it?
- Here.
127
00:10:56,615 --> 00:10:58,595
I'll be right back.
128
00:11:22,908 --> 00:11:24,888
Look at this!
129
00:11:28,780 --> 00:11:30,760
Is this beautiful?
130
00:11:32,851 --> 00:11:35,422
You are beautiful
131
00:11:39,991 --> 00:11:43,063
- You have an incredible eye, sir.
You must be a collector.
- No.
132
00:11:43,161 --> 00:11:47,871
Oh, a shrewd one at that.
Well, I will not insult you by haggling.
133
00:11:47,966 --> 00:11:50,708
This Davy Jones treasure chest--
a beauty, isn't it?
134
00:11:50,802 --> 00:11:54,011
I can give it to you
for... $19.95.
135
00:11:54,105 --> 00:11:56,415
For that piece of junk?
136
00:11:56,508 --> 00:11:59,921
Your wife obviously doesn't appreciate
fine antiques the way you do.
137
00:12:00,011 --> 00:12:02,082
Listen, you take the box,
and I'll throw in...
138
00:12:02,180 --> 00:12:05,093
The barnacle salt and pepper shakers
for free.
139
00:12:05,183 --> 00:12:07,254
- Sold.
- Ha ha!
140
00:12:08,553 --> 00:12:10,533
Lovely.
141
00:12:35,580 --> 00:12:40,120
Sean, uh-- Uh, take care
Of those folks, will you?
142
00:12:54,132 --> 00:12:55,668
Hello, Jack.
143
00:12:57,535 --> 00:12:59,515
Oh, I don't believe it.
144
00:13:01,806 --> 00:13:04,946
What are you doin' here?
Don't tell me. Don't tell me.
145
00:13:05,043 --> 00:13:08,855
You searched the entire galaxy,
couldn't find anyone as terrific as me.
146
00:13:10,382 --> 00:13:12,919
The cocoons are in danger, Jack.
147
00:13:13,018 --> 00:13:17,057
The sensors that we left on the bottom
of the ocean floor indicate seismic activity.
148
00:13:17,155 --> 00:13:20,568
- Oh.
- We've come to take our friends away.
149
00:13:20,659 --> 00:13:22,935
We've got 4 days to rescue them...
150
00:13:23,028 --> 00:13:25,531
Before our ship returns to take us home.
151
00:13:25,630 --> 00:13:27,701
Seismic activity. That's heavy.
152
00:13:27,799 --> 00:13:30,837
I mean, I was in an earthquake,
so I know. It's very intense.
153
00:13:30,935 --> 00:13:32,915
Well, aren't you glad to see me?
154
00:13:33,004 --> 00:13:35,109
Isn't it a custom here
to give an old friend a hug...
155
00:13:35,206 --> 00:13:37,482
When you haven't seen her in a long time?
156
00:13:37,575 --> 00:13:40,078
Yeah. Of--
Yeah, of course.
157
00:13:44,082 --> 00:13:47,529
Hey, Romeo! Do you think
You could tear yourself away...
158
00:13:47,619 --> 00:13:51,157
long enough to ring up
my clamshell castanets?
159
00:14:10,208 --> 00:14:12,688
Mm!
160
00:14:22,020 --> 00:14:24,762
Oh, my love is like a red, red rose...
161
00:14:24,856 --> 00:14:27,700
That's newly sprung in June.
162
00:14:27,792 --> 00:14:30,796
Oh, my love is like a melody...
163
00:14:30,895 --> 00:14:34,206
That is sweetly played in tune.
164
00:14:34,299 --> 00:14:37,041
Oh, Arthur, darling.
165
00:14:37,135 --> 00:14:39,547
It's perfect.
166
00:14:39,637 --> 00:14:41,639
Do you want me to fix us some breakfast?
167
00:14:41,740 --> 00:14:44,448
Don't have time.
Gonna meet the boys and pick up Bernie.
168
00:14:44,542 --> 00:14:47,751
- Poor Bernie.
- Oh, nonsense.
169
00:14:47,846 --> 00:14:51,316
We're gonna get him out of that damn hospital
room and get his blood pumping again.
170
00:14:51,416 --> 00:14:53,396
Ah! That's Joe.
171
00:14:53,485 --> 00:14:56,796
- Oh. Will you miss me?
- I already do.
172
00:14:57,922 --> 00:15:01,233
- Good-bye, Mrs. Selwyn.
- Oh.
173
00:15:03,194 --> 00:15:06,607
- How'd you sleep?
174
00:15:06,698 --> 00:15:09,702
Best night's sleep I've had in years.
175
00:15:09,801 --> 00:15:13,146
- How about Bess?
- She slept like a baby.
176
00:15:13,238 --> 00:15:16,742
- What about you two?
- Alma didn't sleep a wink.
177
00:15:16,841 --> 00:15:19,822
- You're kiddin'?
- No.
178
00:15:19,911 --> 00:15:24,087
- Neither did I.
- Oh, you dog, you!
179
00:15:30,655 --> 00:15:32,635
You smell that?
180
00:15:32,724 --> 00:15:34,761
Yeah. Incense.
181
00:15:34,859 --> 00:15:36,964
Maybe a Hindu runs the place.
182
00:15:40,732 --> 00:15:42,712
Back here.
183
00:15:45,503 --> 00:15:48,416
Come on back, whoever you are.
184
00:15:48,506 --> 00:15:51,817
Believe it or not, I'm open for business.
185
00:15:56,915 --> 00:15:59,521
Hya, fellas. What can I do for you?
186
00:15:59,617 --> 00:16:03,394
- Mrs. Feinberg?
- Call me Ruby. Did you ever try this?
187
00:16:03,488 --> 00:16:05,729
It delivers oxygen-rich blood...
188
00:16:05,824 --> 00:16:07,804
To the pleasure centers of the brain.
189
00:16:07,892 --> 00:16:10,532
It’s terrific Will you give me a hand?
190
00:16:10,628 --> 00:16:13,302
I'm new at this. It's a little tough
gettin' out of this cookie.
191
00:16:13,398 --> 00:16:17,005
Here we go. Okay?
Come on. Don't be shy.
192
00:16:17,101 --> 00:16:20,981
Now, put me right-side up.
Right-side up.
193
00:16:21,072 --> 00:16:23,211
Easy! Take it easy, fellas.
194
00:16:23,308 --> 00:16:26,517
Easy, easy. That is great.
Okay, okay.
195
00:16:26,611 --> 00:16:28,887
That's it. That's it.
196
00:16:28,980 --> 00:16:32,587
Okay. Now you grab an ankle,
and you grab an ankle.
197
00:16:32,684 --> 00:16:35,324
There's the left one. Terrific.
198
00:16:35,420 --> 00:16:38,833
That is it.
199
00:16:38,923 --> 00:16:41,733
Great. Oh, boy.
200
00:16:41,826 --> 00:16:45,069
That's terrific. That's-- I feel--
I feel sensational!
201
00:16:45,163 --> 00:16:48,508
- Thanks a lot.
- Nice little place you got here, uh, Ruby.
202
00:16:48,600 --> 00:16:52,013
Do you hear that, Sidney?
It's a nice little place I got here.
203
00:16:52,103 --> 00:16:54,947
Sidney was my husband.
This dump was his dream.
204
00:16:55,039 --> 00:16:58,646
Unfortunately, the son of a bitch died
and left me to live it.
205
00:16:58,743 --> 00:17:02,452
- Oh, that's tough.
- Nah. It's not so bad.
206
00:17:02,547 --> 00:17:04,527
I just like to yak.
207
00:17:04,616 --> 00:17:07,392
Now, tell me, you two
on vacation or what?
208
00:17:07,485 --> 00:17:11,228
- Well--
- We, uh, came down to see old friends.
209
00:17:11,322 --> 00:17:15,270
- Oh.
- Your night clerk told us to talk to you
about staying the week.
210
00:17:15,360 --> 00:17:19,274
Sure thing. No problem.
This is not exactly my busy season.
211
00:17:19,364 --> 00:17:21,537
Great.
212
00:17:21,633 --> 00:17:25,376
There's Ben. We'd better get crackin'.
213
00:17:25,470 --> 00:17:28,747
- See ya around, Ruby.
- Count on it.
214
00:17:31,509 --> 00:17:35,082
Oh! Hey, will you get a load
of the sunshine!
215
00:17:35,179 --> 00:17:37,523
- I feel like a teenager.
- You do, huh?
216
00:17:37,615 --> 00:17:40,255
- Yeah.
- Last one to the car buys dinner.
217
00:17:40,351 --> 00:17:42,888
- Hey! Yeah!
- Come on, slowpoke!
218
00:17:42,987 --> 00:17:46,992
-You got a head start
-Where are you, boy?
219
00:17:54,198 --> 00:17:57,111
- Yahoo!
- Hey, hey! Not bad, Superman!
220
00:18:03,908 --> 00:18:05,888
We'll have to stop at a pharmacy.
221
00:18:05,977 --> 00:18:08,514
If I don't have zinc oxide,
I'll burn to a crisp.
222
00:18:08,613 --> 00:18:10,593
So we'll stop at a pharmacy.
223
00:18:10,682 --> 00:18:12,992
Did you bring juice? I'll get dehydrated.
224
00:18:13,084 --> 00:18:15,291
- Yeah, we'll get juice.
- Hey, Bernie.
225
00:18:15,386 --> 00:18:17,366
- Where do you think you're goin'?
- None of your business.
226
00:18:17,455 --> 00:18:19,435
It is when you're supposed to be
in your rug hooking class.
227
00:18:19,524 --> 00:18:22,427
- Take your hands off him.
- Or what?
228
00:18:22,527 --> 00:18:25,701
- Or you'll be sorry.
- I said let him go.
229
00:18:25,797 --> 00:18:28,141
Get outta my way, you old coot.
230
00:18:30,134 --> 00:18:32,546
Easy, Rambo.
231
00:18:34,072 --> 00:18:36,985
- What do you say we blow this joint?
- Yes.
232
00:18:38,576 --> 00:18:40,578
After you.
233
00:18:51,823 --> 00:18:53,825
- Hey!
- Oh, my God!
234
00:18:53,925 --> 00:18:57,839
- Hey, look at that!
- Come on! Here we go!
235
00:18:57,929 --> 00:19:00,535
Last one in's a pantywaist!
236
00:19:00,632 --> 00:19:03,135
Last one in ain't got a hair on his ass!
237
00:19:08,640 --> 00:19:10,711
Here we go!
238
00:19:28,693 --> 00:19:30,730
Where is everybody?
239
00:19:48,379 --> 00:19:52,088
- How's the water?
- It was great. It was just great.
240
00:19:52,183 --> 00:19:54,891
Beautiful beach, a sunny day
and good friends.
241
00:19:54,986 --> 00:19:57,125
What more can a man ask for?
242
00:20:00,391 --> 00:20:02,371
Can I have some of that, please?
243
00:20:02,460 --> 00:20:05,634
- Come on!
- Look at them move.
244
00:20:05,730 --> 00:20:09,234
Gentlemen, I’d say
all that those ladies are lacking..
245
00:20:09,333 --> 00:20:11,779
is a little mature male company.
246
00:20:11,869 --> 00:20:13,849
- Yeah.
- How about it?
247
00:20:13,938 --> 00:20:15,918
I think you’re right.
248
00:20:16,007 --> 00:20:18,749
Come on, Bernie. You wanna dip your wick?
249
00:20:18,843 --> 00:20:20,823
Come on.
250
00:20:27,385 --> 00:20:29,365
Over here! Over here!
251
00:20:36,694 --> 00:20:39,971
Ben! Ben! Over here!
252
00:20:40,064 --> 00:20:42,044
Ben! Ben!
253
00:20:46,404 --> 00:20:49,146
Come on!
Come on, in!
254
00:20:49,240 --> 00:20:51,413
Right here! Here, here!
255
00:20:53,845 --> 00:20:56,519
Joe. I've gotta go.
256
00:20:56,614 --> 00:20:59,151
- I've got an appointment.
- An appointment?
257
00:20:59,250 --> 00:21:01,628
- Yeah.
- We're playing a game here, Bernie.
258
00:21:01,719 --> 00:21:03,756
It's important.
259
00:21:05,823 --> 00:21:08,531
Okay, Bernie. I'll get the guys.
260
00:21:08,626 --> 00:21:10,731
Art. Ben.
261
00:21:29,447 --> 00:21:31,825
How's this feel?
262
00:21:31,916 --> 00:21:35,363
Perfect. You are a good friend, Jack.
263
00:21:35,453 --> 00:21:39,128
- I knew we could count on you to help us out.
- It's no sweat.
264
00:21:39,223 --> 00:21:42,670
You're my favorite Martian.
265
00:21:42,760 --> 00:21:46,264
Well, I guess we're ready, and we'll
be back in about an hour's time.
266
00:21:46,364 --> 00:21:48,344
Yeah, okay.
267
00:21:49,901 --> 00:21:53,405
- "My favorite Martian." That's good.
- See? He gets it.
268
00:23:29,233 --> 00:23:32,271
St Petersburg Oceanographic Institute."
269
00:23:32,370 --> 00:23:34,350
They got a cocoon.
270
00:23:36,307 --> 00:23:38,287
Holy shit.
271
00:23:47,118 --> 00:23:50,099
Batter, batter, batter! Swing!
272
00:23:50,187 --> 00:23:53,100
Next!
273
00:23:53,190 --> 00:23:56,865
That's okay, David. Come on.
It's only batting practice.
274
00:23:56,961 --> 00:23:59,635
Come on, Tommy.
You're up. Take a cut.
275
00:24:01,499 --> 00:24:03,479
Screwed up again, guy.
276
00:25:44,835 --> 00:25:47,441
No matter how many times I see that,
it's still impressive.
277
00:26:13,731 --> 00:26:15,870
So, what's the mystery?
You're out analyzing...
278
00:26:15,966 --> 00:26:19,641
The effects of earthquakes on marine
life and you find some old meteorite.
279
00:26:19,737 --> 00:26:22,547
No. When a meteor enters the atmosphere,
the pressure and the temperature...
280
00:26:22,640 --> 00:26:24,620
Will leave characteristic markings.
281
00:26:24,708 --> 00:26:26,688
This baby doesn't have them.
282
00:26:26,777 --> 00:26:29,587
Whatever it is, it didn't fall from the sky.
283
00:26:29,680 --> 00:26:33,685
It's weird-looking.
It's kinda like a dinosaur egg.
284
00:26:33,784 --> 00:26:37,459
What do you think, Sara? Do you
subscribe to the dinosaur egg theory?
285
00:26:42,560 --> 00:26:44,938
- Oh, my God.
- What is it?
286
00:26:50,568 --> 00:26:53,174
It's a life form.
287
00:27:05,716 --> 00:27:08,322
I'm gonna get a hot dog
and an ice-cold beer.
288
00:27:08,419 --> 00:27:10,558
- How about you?
- Sure. I'll have a beer.
289
00:27:10,654 --> 00:27:13,897
You get a milk shake. In you go.
290
00:27:13,991 --> 00:27:15,971
Hey, look! It's Wade Boggs.
291
00:27:16,060 --> 00:27:18,973
How's it hangin', doofus?
292
00:27:19,063 --> 00:27:23,068
- That guy can't hit worth shit.
- Wanna let me in on that?
293
00:27:28,973 --> 00:27:32,716
I read somewhere, I don't know
where it-- Maybe Ted Williams.
294
00:27:32,810 --> 00:27:36,223
He said the hardest thing
in sports to do...
295
00:27:36,313 --> 00:27:40,159
Is hit a round ball...
with a round bat.
296
00:27:40,251 --> 00:27:42,731
What you gotta do...
297
00:27:42,820 --> 00:27:46,233
Is learn how to hit the ball
with some degree of control.
298
00:27:46,323 --> 00:27:49,497
Now you go over by the bucket,
and I'm gonna hit some of these.
299
00:27:49,593 --> 00:27:53,564
Now watch. I'm gonna try
to see the ball hit the bat.
300
00:27:56,867 --> 00:28:00,212
Boom. See? And you don't
have to swing hard. Give me a ball.
301
00:28:03,107 --> 00:28:05,087
- Okay.
- Now you.
302
00:28:05,176 --> 00:28:07,679
Okay. Come over here.
303
00:28:07,778 --> 00:28:11,521
Now think. Try and see the ball hit the bat.
304
00:28:15,219 --> 00:28:20,396
All right! Now you're cookin'.
Let's go, let's go. A little pep.
305
00:28:20,491 --> 00:28:24,029
All right that's the one.
306
00:28:32,503 --> 00:28:34,779
You ought to have your head examined.
307
00:28:34,872 --> 00:28:37,512
It was just a little baseball.
Here. Over here.
308
00:28:37,608 --> 00:28:39,713
Just a little ball game.
No big deal.
309
00:28:40,978 --> 00:28:43,754
This is Earth, Ben, not Antarea.
310
00:28:43,847 --> 00:28:47,021
As long as we're here,
we keep getting older.
311
00:28:47,117 --> 00:28:49,825
I know.
312
00:28:49,920 --> 00:28:53,333
But with this kind of fringe benefit...
313
00:28:53,424 --> 00:28:55,529
Maybe it's worth it.
314
00:28:59,563 --> 00:29:01,543
Hey, what's goin' on?
315
00:29:03,334 --> 00:29:06,315
Well, it's been such a long time since
you needed me for anything like this.
316
00:29:06,403 --> 00:29:08,383
I guess I kinda missed it.
317
00:29:10,774 --> 00:29:14,187
Yeah. I missed it too.
318
00:29:15,212 --> 00:29:17,192
I know.
319
00:29:49,013 --> 00:29:51,584
It's not your fault.
320
00:29:51,682 --> 00:29:53,662
How were you supposed to know
that an earthquake...
321
00:29:53,751 --> 00:29:56,698
Is gonna knock one of those cocoons
out of its hiding place?
322
00:29:56,787 --> 00:30:01,133
I'm responsible for him. They're
counting on me to bring him back home.
323
00:30:01,225 --> 00:30:05,401
And I'm going to need a blueprint of
the Institute so I can plan his rescue.
324
00:30:05,496 --> 00:30:08,340
I'll help you. I'll do whatever you want.
325
00:30:08,432 --> 00:30:12,312
But I got in a lot of trouble last time,
so you cannot steal any more old people.
326
00:30:12,403 --> 00:30:15,316
- We're not doing that.
- All right then. All right, fine.
327
00:30:15,406 --> 00:30:18,046
- Let's just go bust him out.
- It's not that easy.
328
00:30:18,142 --> 00:30:21,521
We can’t free him without the risk
of drawing attention to ourselves.
329
00:30:21,612 --> 00:30:25,150
We're gonna go back in 3 days,
and then we'll rendezvous with the ship.
330
00:30:25,249 --> 00:30:27,889
3 days?
331
00:30:27,985 --> 00:30:30,693
You're crazy. Kitty, 3 days,
they'll cut it open...
332
00:30:30,788 --> 00:30:32,790
And perform grotesque experiments.
333
00:30:32,890 --> 00:30:36,337
He-- I'm sorry. I-- I didn't mean--
334
00:30:36,427 --> 00:30:39,101
I'm sorry.
335
00:30:39,196 --> 00:30:41,176
I'm so-- I'm--
336
00:30:43,867 --> 00:30:46,040
We're going to get him back.
337
00:30:57,548 --> 00:30:59,960
- Hello. How are you doing?
- Hi.
338
00:31:16,600 --> 00:31:19,274
- Look at this. Slick as a whistle.
339
00:31:19,370 --> 00:31:21,350
You're not so bad yourself.
340
00:31:24,742 --> 00:31:28,315
Joe, I’m in heaven. Isn't this wonderful?
341
00:31:28,412 --> 00:31:31,325
You're the one who didn't wanna come back.
342
00:31:31,415 --> 00:31:33,395
You glad I twisted your arm?
343
00:31:33,484 --> 00:31:36,021
I think I was afraid
it wouldn't be the same.
344
00:31:36,120 --> 00:31:38,100
But it's better.
345
00:31:41,525 --> 00:31:46,338
- Look at this. What are we gonna do about him?
- I asked him to dance.
346
00:31:46,430 --> 00:31:50,242
Forget it. Bernie hasn't cut a rug
in 30 years.
347
00:31:50,334 --> 00:31:53,679
Joe. Maybe we should go
and keep him company.
348
00:31:53,771 --> 00:31:58,481
I see something that'll get
his juices flowing.
349
00:32:15,759 --> 00:32:18,433
One more of these...
350
00:32:18,529 --> 00:32:20,770
And I am no longer responsible.
351
00:32:20,864 --> 00:32:24,004
- Waiter! Waiter!
- Oh!
352
00:32:24,101 --> 00:32:27,480
You are my kind of group.
353
00:32:27,571 --> 00:32:32,042
Most people our age are a pain in the ass.
354
00:32:35,479 --> 00:32:37,481
Most people our age are dead.
355
00:32:37,581 --> 00:32:40,357
Oh, Bernie.
356
00:32:40,451 --> 00:32:43,295
- Where did he get to be so funny?
- Yeah, Bernie.
357
00:32:43,387 --> 00:32:47,199
- How'd you get to be so funny?
- I always thought Bernie was funny.
358
00:32:47,291 --> 00:32:49,897
- Me too.
- You have?
359
00:32:49,993 --> 00:32:52,803
Oh, you don't think I'm funny, Joe?
Watch this.
360
00:32:52,896 --> 00:32:56,901
I'll show you funny.
Presenting Mr. Laurel and Mr. Hardy.
361
00:33:09,480 --> 00:33:11,585
Oh!
362
00:33:11,682 --> 00:33:15,152
This is an eagle who just found out...
363
00:33:15,252 --> 00:33:17,232
His teenage daughter's pregnant.
364
00:33:26,964 --> 00:33:31,435
You know what? You are adorable!
365
00:33:36,173 --> 00:33:39,552
What's the ma--
Are you all right? What's the matter?
366
00:33:39,643 --> 00:33:42,715
- It was just a little kiss.
- I'm a married man.
367
00:33:44,047 --> 00:33:48,120
Oh, pardon me. I'm so sorry.
368
00:33:48,218 --> 00:33:51,131
- Your friends told me that you were available.
- What?
369
00:33:51,221 --> 00:33:54,532
- Bernie, we just thought--
- You just thought what, Joe?
370
00:33:54,625 --> 00:33:58,698
That I’d forgotten about Rose,
that her memory means nothing to me?
371
00:33:58,795 --> 00:34:02,470
Well, I got news for you.
It means everything.
372
00:34:02,566 --> 00:34:06,173
Now, don't break up
your little party on my account.
373
00:34:06,270 --> 00:34:08,250
I'll get a cab.
374
00:34:10,007 --> 00:34:14,251
He's a fun guy— barrel of laughs.
375
00:34:14,344 --> 00:34:16,449
Thanks for the intro.
376
00:34:16,547 --> 00:34:18,857
- I'm sorry, Ruby.
- Yeah. Forget it.
377
00:34:20,150 --> 00:34:24,155
Like I said, we had some laughs.
378
00:34:24,254 --> 00:34:26,666
Ruby, underneath it all...
379
00:34:26,757 --> 00:34:28,737
He really is a wonderful guy.
380
00:34:28,825 --> 00:34:31,669
Yeah? Thanks for the drink.
381
00:34:37,234 --> 00:34:40,841
Now pay attention to teacher.
382
00:34:40,938 --> 00:34:44,681
- Behave yourself. Michael, stop pushing.
- Wanna see me climb up?
383
00:34:52,883 --> 00:34:55,591
Oh, Kelly. Why'd you fall from there?
384
00:34:55,686 --> 00:34:58,963
I told you so many times.
Ah, shh. It's not gonna hurt.
385
00:34:59,056 --> 00:35:01,093
Hi. Is it bad?
386
00:35:01,191 --> 00:35:04,729
I don't think so, but I'd like to have
someone look at it.
387
00:35:04,828 --> 00:35:06,967
She banged her head pretty hard.
388
00:35:07,064 --> 00:35:10,238
Aw, poor little pretty.
Now, that's a bad bump.
389
00:35:10,334 --> 00:35:12,314
Let me see if I can take it away.
390
00:35:12,402 --> 00:35:14,643
Now.
391
00:35:14,738 --> 00:35:17,480
I got it. Let's throw it away.
392
00:35:17,574 --> 00:35:19,850
- Wow. You've got the touch.
393
00:35:19,943 --> 00:35:23,686
Listen, uh, the first aid
station's over there.
394
00:35:23,780 --> 00:35:27,159
Would you mind watching the kids
just for a few minutes?
395
00:35:27,250 --> 00:35:31,027
- Okay. You go take care of her.
- Oh, thanks.
396
00:35:31,121 --> 00:35:33,226
Just blow this if they attack.
397
00:35:40,631 --> 00:35:43,077
All right, children.
398
00:35:43,166 --> 00:35:45,339
Gather round.
399
00:35:54,044 --> 00:35:58,493
Well, well, well. Look what the cat dragged in.
400
00:36:00,817 --> 00:36:03,457
Your pals said to tell you
they’d be a few minutes late.
401
00:36:03,553 --> 00:36:06,659
Fine. I'll wait outside.
402
00:36:06,757 --> 00:36:09,203
Aw, don't be silly.
Take the load off your feet.
403
00:36:12,629 --> 00:36:15,007
I don't bite, you know.
404
00:36:15,098 --> 00:36:17,476
I'll just stand here by the door.
405
00:36:17,567 --> 00:36:19,740
Okay. Suit yourself.
406
00:36:23,407 --> 00:36:25,387
Listen, um...
407
00:36:28,845 --> 00:36:30,950
I'm sorry about last night, okay?
408
00:36:31,048 --> 00:36:33,028
Forget about it.
409
00:36:33,116 --> 00:36:35,027
No, I don't think so.
410
00:36:35,118 --> 00:36:37,098
I don't like loose ends.
411
00:36:41,124 --> 00:36:43,866
Maybe we could, um, smooth things out..
412
00:36:43,960 --> 00:36:46,634
over a cocktail?
413
00:36:46,730 --> 00:36:48,903
That's not necessary.
414
00:36:48,999 --> 00:36:51,912
I accept your apology.
415
00:36:53,336 --> 00:36:55,316
You're afraid of me, aren't you?
416
00:36:55,405 --> 00:36:58,318
- I certainly am not.
- Okay.
417
00:36:58,408 --> 00:37:00,388
Then there's no problem.
418
00:37:02,345 --> 00:37:04,552
Pick you up at 7:00.
419
00:37:09,419 --> 00:37:12,195
So, finally..
420
00:37:12,289 --> 00:37:15,270
After the longest trip
You could ever imagine...
421
00:37:15,358 --> 00:37:20,205
their spaceship landed, and it was time
for them to see their new home.
422
00:37:20,297 --> 00:37:23,107
The spaceship's door slowly opened...
423
00:37:23,200 --> 00:37:26,704
And there before them
was the magic planet--
424
00:37:26,803 --> 00:37:30,774
the most beautiful sight
any of them had ever seen.
425
00:37:30,874 --> 00:37:34,219
The sky was gold,
and shining down on them...
426
00:37:34,311 --> 00:37:38,191
were 3 pale, pale pink moons.
427
00:37:38,281 --> 00:37:43,458
So they stepped outside, and guess what
428
00:37:43,553 --> 00:37:46,693
- What?
- They floated.
429
00:37:46,790 --> 00:37:50,101
That's right. They could fly like birds.
430
00:37:50,193 --> 00:37:54,107
So they all joined hands, and, with
their new friends leading the way...
431
00:37:54,197 --> 00:37:58,077
They flew off to a-- a silver city...
432
00:37:58,168 --> 00:38:00,205
Shimmering in the distance.
433
00:38:00,303 --> 00:38:05,514
- Can we go there?
- Oh, hold on now. It's very far.
434
00:38:05,609 --> 00:38:10,024
And besides, if you left here,
think of all the things you'd miss.
435
00:38:10,113 --> 00:38:13,822
- Did they have ice cream?
- No.
436
00:38:13,917 --> 00:38:17,990
- Santa Claus go there?
- I'm afraid it's too far for Santa to make it.
437
00:38:18,088 --> 00:38:20,796
Then how come those people went there?
438
00:38:20,891 --> 00:38:24,737
Well, on that planet, no one ever gets sick...
439
00:38:24,828 --> 00:38:28,298
No one ever gets old and no one ever dies.
440
00:38:28,398 --> 00:38:30,969
So if you’re in love with someone...
441
00:38:31,067 --> 00:38:33,570
You never have to lose them.
442
00:38:33,670 --> 00:38:37,982
What happens if you fall in love with ice cream?
443
00:38:38,074 --> 00:38:40,645
You're in trouble.
444
00:38:44,147 --> 00:38:47,651
- I like that one!
- You do?
445
00:38:50,153 --> 00:38:52,190
Here we go, fellas. Stake your claim.
446
00:38:52,289 --> 00:38:54,462
Oh, boy. Oh, boy.
447
00:38:54,558 --> 00:38:57,903
- Is that a hot dog or what? Huh?
- State of the art.
448
00:38:57,994 --> 00:39:00,565
- Do you know what they put in those things?
- I do.
449
00:39:00,664 --> 00:39:03,076
- And thanks for reminding me.
- Have a bite, Bernie.
450
00:39:03,166 --> 00:39:05,168
They say the chili kills the bugs.
451
00:39:05,268 --> 00:39:08,249
Very funny. Give me gas for a week.
452
00:39:08,338 --> 00:39:10,579
- Hmm.
- You know something, Bernie?
453
00:39:10,674 --> 00:39:14,019
You'd fit in the Guinness
Book of World Records for complainers.
454
00:39:14,110 --> 00:39:18,115
- Oh! Hey, come on!
- Sorry about that. You guys wanna throw our ball back?
455
00:39:18,215 --> 00:39:20,821
What do we look like, your personal servants?
456
00:39:20,917 --> 00:39:23,090
- Go get it yourself.
- Hey, look, we said we're sorry.
457
00:39:23,186 --> 00:39:25,166
Don't give us any shit.
Just give me the ball back.
458
00:39:25,255 --> 00:39:27,792
Don't do it, Joe. Look at the mess they made.
459
00:39:27,891 --> 00:39:30,371
- If I was you, I'd keep quiet, pops.
- Oh, yeah? Yeah?
460
00:39:30,460 --> 00:39:32,440
Hold it! Hold it a minute!
461
00:39:33,730 --> 00:39:36,006
Let's be gentlemen about this.
462
00:39:36,099 --> 00:39:39,569
I say we settle this
with a little four-on-four.
463
00:39:39,669 --> 00:39:41,876
- Get real.
- Great idea.
464
00:39:41,972 --> 00:39:44,543
- What, are you nuts?
- Tell you what I think.
465
00:39:44,641 --> 00:39:47,019
I'm willin' to bet $10...
466
00:39:47,110 --> 00:39:50,216
We can make 11 baskets
before you hotshots can.
467
00:39:50,313 --> 00:39:52,725
My money's on the table.
Come on. Get it up.
468
00:39:52,816 --> 00:39:54,796
It's like takin' money from a dyin' man.
469
00:39:54,885 --> 00:39:57,661
You dudes got yourself a game.
470
00:39:59,990 --> 00:40:01,970
- Let's go! Come on!
- There you go!
471
00:40:02,058 --> 00:40:04,038
Back! Let's go!
472
00:40:10,567 --> 00:40:12,808
- Whoo!
- Yes! In your face, grandpa!
473
00:40:12,903 --> 00:40:14,940
- In! In! Over here!
- Get him!
474
00:40:15,038 --> 00:40:18,508
- Watch it! Watch it!
- Art! Art!
475
00:40:21,845 --> 00:40:23,950
I got him! I got him! I got him!
476
00:40:25,515 --> 00:40:28,689
- Yea!
- Just like downtown.
477
00:40:28,785 --> 00:40:31,595
Okay. No more charity.
Now we're gonna play.
478
00:40:31,688 --> 00:40:35,761
-Hey, man!
-Defense! Defense! Watch the defense!
479
00:40:37,360 --> 00:40:39,203
I got him! I got him!
480
00:40:41,731 --> 00:40:44,143
Come on, fellas! Let's not give up!
481
00:40:44,234 --> 00:40:49,013
- Joe, what's the score?
- 7-1, for God's sake!
482
00:40:54,277 --> 00:40:56,780
Art! Art! Shoot!
483
00:40:57,714 --> 00:41:00,388
8-2! We're catching up.
484
00:41:00,483 --> 00:41:03,191
- Guard your man!
- Guard your-- Where--
485
00:41:03,286 --> 00:41:06,597
Guard who?
486
00:41:06,690 --> 00:41:09,534
- Hey, hey!
- Watch him! Watch him! Here we go!
487
00:41:11,561 --> 00:41:14,542
- Hey! Nice one.
- Hey, that's 9-2. You guys give up?
488
00:41:14,631 --> 00:41:16,668
No. Do you?
489
00:41:16,766 --> 00:41:19,076
- Come on, in!
490
00:41:19,169 --> 00:41:21,979
Time out. Time out. Come on.
491
00:41:22,072 --> 00:41:24,052
What's the matter? You pooped?
492
00:41:24,140 --> 00:41:26,484
Fellas. Fellas.
493
00:41:26,576 --> 00:41:31,457
Okay. I think it's time
we showed 'em what we learned.
494
00:41:31,548 --> 00:41:33,926
- You're damn right. Art?
- I couldn't agree more.
495
00:41:34,017 --> 00:41:35,724
Let's go.
496
00:41:35,819 --> 00:41:38,425
Now, boys, now.
497
00:41:39,689 --> 00:41:43,660
- Watch him! Hold it!
- Go, Art! Go!
498
00:41:43,760 --> 00:41:46,263
Get your man! Stay on him!
499
00:41:46,363 --> 00:41:48,604
Come on! Take him!
500
00:41:48,698 --> 00:41:50,939
Wow!
501
00:41:53,136 --> 00:41:55,013
Great, Joe! Great!
502
00:41:55,105 --> 00:41:57,949
Let's go, let's go, let's go.
503
00:41:58,041 --> 00:42:00,043
Go, Ben! Go!
504
00:42:00,143 --> 00:42:02,783
Let her rip, in! Let her rip!
505
00:42:04,948 --> 00:42:07,394
- What's the score?
- 10-5. Guard your man!
506
00:42:07,484 --> 00:42:10,624
Which one is my--
I say which one is my--
507
00:42:10,720 --> 00:42:12,563
In his face!
508
00:42:12,655 --> 00:42:15,226
Watch it!
509
00:42:16,960 --> 00:42:19,770
Cover him!
510
00:42:20,964 --> 00:42:24,810
- Atta boy!
- Are you my man?
511
00:42:24,901 --> 00:42:27,609
Concentrate, fellas! Concentrate!
512
00:42:31,641 --> 00:42:33,712
9-10, your favor.
Gettin' nervous?
513
00:42:59,436 --> 00:43:01,143
Oh, man!
514
00:43:02,372 --> 00:43:04,352
Art!
515
00:43:10,113 --> 00:43:12,252
Hallelujah!
516
00:43:14,384 --> 00:43:16,489
10-10. Next basket wins.
517
00:43:20,690 --> 00:43:22,795
All right! All right!
518
00:43:22,892 --> 00:43:26,465
- Break! Over here!
- Bernie! Break!
519
00:43:26,563 --> 00:43:28,600
Go! Go!
520
00:43:35,605 --> 00:43:39,382
- Bernie! Shoot!
521
00:43:39,476 --> 00:43:43,356
Go for it, Bernie! Go for it!
522
00:43:46,149 --> 00:43:48,129
In your face, junior!
523
00:43:48,218 --> 00:43:51,290
That's the way, Bernie! You were great!
524
00:43:51,387 --> 00:43:54,630
You're the greatest!
525
00:44:00,230 --> 00:44:02,733
Oh. Oh!
526
00:44:02,832 --> 00:44:05,312
That is to die!
527
00:44:05,401 --> 00:44:08,871
It sure is.
The price tag alone would kill ya.
528
00:44:08,972 --> 00:44:11,976
- Maybe you should try it on.
- Oh, are you kidding?
529
00:44:12,075 --> 00:44:14,954
- I've never shopped in a store like this.
- Me either.
530
00:44:15,044 --> 00:44:17,354
Where would any of us wear
a get-up like that?
531
00:44:17,447 --> 00:44:19,859
In our dreams.
532
00:44:21,317 --> 00:44:23,297
That settles it.
533
00:44:29,959 --> 00:44:33,736
My God! Bess.
534
00:44:33,830 --> 00:44:37,073
- Oh, it's terrific!
- Oh!
535
00:44:41,137 --> 00:44:45,244
- Ta-da!
- Oh! Oh, my.
536
00:44:51,114 --> 00:44:53,094
It’s gorgeous.
537
00:45:16,306 --> 00:45:18,582
I don't believe it.
538
00:45:20,743 --> 00:45:23,553
- Oh!
- Oh, wow!
539
00:45:23,646 --> 00:45:26,752
Bess, that's lovely.
540
00:45:26,849 --> 00:45:30,296
Oh, that's so sexy. I think it suits you
541
00:45:33,456 --> 00:45:35,834
Oh, Bess!
542
00:45:35,925 --> 00:45:38,405
- Jean, get some water.
- I'll get some water.
543
00:45:38,494 --> 00:45:40,474
- Think I should call a doctor?
- Are you all right?
544
00:45:56,045 --> 00:45:58,047
How about some hot coffee?
545
00:45:58,147 --> 00:46:01,685
I just can't understand
what could be wrong.
546
00:46:04,020 --> 00:46:06,227
She was in perfect health.
547
00:46:06,322 --> 00:46:09,599
And the minute we get back,
this happens.
548
00:46:11,995 --> 00:46:14,100
There isn't any justice.
549
00:46:14,197 --> 00:46:16,177
If there were, it'd be me in there, not her.
550
00:46:16,266 --> 00:46:18,906
- Now, don't be ridiculous.
- No, I'm not.
551
00:46:20,536 --> 00:46:24,006
You don't know her, Joe, not the way I do.
552
00:46:25,975 --> 00:46:28,478
She's the most generous...
553
00:46:28,578 --> 00:46:32,185
Loving and giving person
I've ever met.
554
00:46:34,050 --> 00:46:36,030
She's the only one...
555
00:46:37,153 --> 00:46:39,360
That's ever really loved me.
556
00:46:41,391 --> 00:46:44,099
I'd trade places with her
in a heartbeat...
557
00:46:45,895 --> 00:46:47,875
If I could.
558
00:47:11,354 --> 00:47:14,392
Okay. Just a few more inches, Bob.
559
00:47:14,490 --> 00:47:16,629
You're doing very well.
560
00:47:32,275 --> 00:47:35,518
All right. That's fine. Doug, Ray.
561
00:47:35,611 --> 00:47:37,591
Let's lift it off.
562
00:47:39,382 --> 00:47:41,794
Carefully… Carefully…
563
00:48:08,478 --> 00:48:10,458
Don't be afraid.
564
00:48:29,265 --> 00:48:31,609
You guys okay?
565
00:48:38,775 --> 00:48:41,483
What are we doing, gang?
566
00:48:41,577 --> 00:48:43,557
They've opened the cocoon, Jack.
567
00:48:45,481 --> 00:48:48,792
- Is he gonna be all right?
- For a short time.
568
00:48:48,885 --> 00:48:51,695
But if he doesn't get an infusion
of life force soon...
569
00:48:51,788 --> 00:48:53,768
He'll weaken quickly.
570
00:49:00,363 --> 00:49:03,037
Mr. Selwyn?
571
00:49:03,132 --> 00:49:05,112
That's me, Doctor. How is she?
572
00:49:05,201 --> 00:49:07,306
She's fine, well, considering her age...
573
00:49:07,403 --> 00:49:10,407
And the fact that she's 6-weeks pregnant.
574
00:49:10,506 --> 00:49:13,749
Well, you smutty old devil.
575
00:49:13,843 --> 00:49:16,824
Very impressive, Mr. Selwyn.
576
00:49:16,913 --> 00:49:19,223
- Pregnant?
- This one's definitely going in the books.
577
00:49:19,315 --> 00:49:23,786
- Congratulations.
- Don't you go near him.
578
00:49:23,886 --> 00:49:27,390
- She's preg-- Preg--
- Uh-huh.
579
00:49:35,698 --> 00:49:37,735
- Safe!
- All right, all right!
580
00:49:37,834 --> 00:49:39,541
All right, all right!
581
00:49:45,174 --> 00:49:48,155
Hold it a second. Let me clean the plate.
582
00:49:48,244 --> 00:49:50,246
All right, here we go. Let's play ball!
583
00:49:52,014 --> 00:49:56,019
- Strike!
- Come on, kid! Be a hitter!
584
00:49:56,118 --> 00:49:58,064
Come on, Davey! You can do it!
585
00:49:59,522 --> 00:50:03,095
Strike two!
586
00:50:03,192 --> 00:50:05,934
Come on, David! We need this!
587
00:50:08,798 --> 00:50:11,244
You can do it! Let's play ball!
588
00:50:11,334 --> 00:50:16,010
- Come on, Davey!
- Strike three! You're outta here!
589
00:50:23,546 --> 00:50:25,526
Well?
590
00:50:26,616 --> 00:50:28,596
How you doin'?
591
00:50:30,086 --> 00:50:32,930
Fine, considering I'm the worst player
in the whole league.
592
00:50:35,858 --> 00:50:39,032
That don't sound like the fella
I saw hit the ball yesterday.
593
00:50:39,128 --> 00:50:41,108
I told you.
594
00:50:41,197 --> 00:50:43,734
It's different when I'm with you.
You want me to hit it.
595
00:50:43,833 --> 00:50:47,371
And you think your pals
don't want you to hit it. Is that it?
596
00:50:47,470 --> 00:50:51,077
I'm just no good at stuff.
I always mess up.
597
00:50:51,173 --> 00:50:53,653
You know, that could be true.
598
00:50:56,712 --> 00:50:58,817
I don't know.
599
00:51:00,383 --> 00:51:02,363
But I know you're not the only kid...
600
00:51:02,451 --> 00:51:04,761
That ever felt scared or anxious...
601
00:51:04,854 --> 00:51:07,164
Or couldn't hit a baseball.
602
00:51:07,256 --> 00:51:09,429
You see, when I was a kid
playin’ baseball--
603
00:51:09,525 --> 00:51:11,505
a little younger than you--
604
00:51:12,728 --> 00:51:15,072
they always sent me to right field.
605
00:51:15,164 --> 00:51:17,166
That's where they send the duds.
606
00:51:17,266 --> 00:51:19,371
And then when I got up to bat..
607
00:51:19,468 --> 00:51:21,448
there was no way in the world
I could hit that ball.
608
00:51:21,537 --> 00:51:23,676
- But you can do it now.
- Sure I can.
609
00:51:23,773 --> 00:51:26,344
But see, I've had
my whole life to work on it.
610
00:51:27,777 --> 00:51:30,656
You can hit too. I've seen ya.
611
00:51:30,746 --> 00:51:32,885
You see...
612
00:51:32,982 --> 00:51:34,962
It looks to me like what you're doin'...
613
00:51:35,051 --> 00:51:39,397
Is listenin' to a lot of people
tell you - you can't do it.
614
00:51:39,488 --> 00:51:42,765
When maybe what you should
be doin' is listenin' to yourself...
615
00:51:42,858 --> 00:51:45,304
Say that you can.
616
00:51:45,394 --> 00:51:47,374
And I want you to remember somethin'.
617
00:51:47,463 --> 00:51:49,704
I love ya...
618
00:51:49,799 --> 00:51:54,043
And all I want for ya is the very best
that life has to offer.
619
00:51:54,136 --> 00:51:57,709
But see, you're gonna have
to go get it yourself.
620
00:51:58,941 --> 00:52:03,287
- Yeah.
- Now think about that, will ya?
621
00:52:06,048 --> 00:52:08,028
Okay.
622
00:52:09,385 --> 00:52:11,490
Thanks, Grandpa.
623
00:52:15,057 --> 00:52:16,900
Mr. Finley?
624
00:52:26,102 --> 00:52:28,082
Why don't you have a seat, Mr. Finley?
625
00:52:30,139 --> 00:52:32,415
We'll talk about this.
626
00:52:32,508 --> 00:52:34,988
We don't really need to talk, Doctor.
627
00:52:35,077 --> 00:52:37,057
Just tell me what's wrong.
628
00:52:38,481 --> 00:52:40,654
You had leukemia a few years back...
629
00:52:40,750 --> 00:52:43,356
But it went into
complete remission, right?
630
00:52:43,452 --> 00:52:45,796
Right.
631
00:52:45,888 --> 00:52:49,995
- I've got it again, haven't I?
- Yes.
632
00:52:50,092 --> 00:52:52,402
I'd like to get you started on chemo.
633
00:52:55,264 --> 00:52:57,471
How long have I got, Doctor?
634
00:52:57,566 --> 00:52:59,705
The disease is unpredictable.
635
00:52:59,802 --> 00:53:03,773
It may spread quickly
Or it may go into periodic remission.
636
00:53:05,241 --> 00:53:07,983
Six months. Six years.
637
00:53:08,077 --> 00:53:10,477
I honestly don't know.
638
00:53:12,381 --> 00:53:15,225
- Great.
- And magnetic readings are still the same.
639
00:53:18,888 --> 00:53:21,596
- I'll take over for a while.
- Okay.
640
00:53:43,512 --> 00:53:45,423
If only you could talk.
641
00:54:05,234 --> 00:54:07,145
Did you do that?
642
00:54:34,497 --> 00:54:36,408
Is he doing what I think he's doing?
643
00:54:36,499 --> 00:54:39,742
- I think so. Call Dr. Baron.
- Right.
644
00:55:22,244 --> 00:55:24,155
Relax.
645
00:55:26,882 --> 00:55:28,793
Contraction ends.
646
00:55:30,319 --> 00:55:33,630
Now take a deep, cleansing breath.
647
00:55:37,393 --> 00:55:40,237
Oh, that's my little mummy.
648
00:55:53,809 --> 00:55:55,755
Hi.
649
00:55:55,845 --> 00:56:00,157
Thank goodness. I was about
to organize a search party.
650
00:56:00,249 --> 00:56:02,593
I have so much to tell you
651
00:56:04,220 --> 00:56:07,099
Me too. Sorry I'm late.
652
00:56:07,189 --> 00:56:09,100
The market was jammed.
653
00:56:09,191 --> 00:56:11,364
This has been the most incredible day.
654
00:56:11,460 --> 00:56:14,100
First Bess, and then guess what.
655
00:56:14,196 --> 00:56:18,906
I met a woman who runs
a preschool for foster children.
656
00:56:19,001 --> 00:56:21,106
She just called and offered me a job.
657
00:56:21,203 --> 00:56:23,114
Isn't that something?
658
00:56:23,205 --> 00:56:26,618
In all my life, no one's
ever offered me a job.
659
00:56:26,709 --> 00:56:30,384
She said she was impressed by
the way I handled the children.
660
00:56:30,479 --> 00:56:32,459
So what did you tell her?
661
00:56:32,548 --> 00:56:34,459
I said I'd have to talk to you.
662
00:56:34,550 --> 00:56:36,530
I'm going back tomorrow just to help out.
663
00:56:36,619 --> 00:56:40,032
How can you take a job when we're
leaving in two days' time?
664
00:56:40,122 --> 00:56:42,625
Joe, for heaven's sake.
665
00:56:42,725 --> 00:56:44,705
I was just pleased to get the offer.
666
00:56:44,793 --> 00:56:46,704
I didn't say I was taking it.
667
00:56:46,795 --> 00:56:49,537
Then why didn't you
turn her down on the spot?
668
00:56:50,633 --> 00:56:52,579
I don't know.
669
00:56:52,668 --> 00:56:56,115
I suppose I just wanted
the fantasy to last a little longer.
670
00:56:56,205 --> 00:56:58,412
I'll tell her tomorrow.
671
00:56:58,507 --> 00:57:00,418
What's your news?
672
00:57:01,477 --> 00:57:03,388
What? Oh--
673
00:57:04,947 --> 00:57:09,123
Those groceries are a lot more expensive
than they used to be.
674
00:57:11,553 --> 00:57:15,000
Thank you for coming. We're
Going to start the demonstration now.
675
00:57:16,091 --> 00:57:18,935
Sara, please.
676
00:57:25,501 --> 00:57:27,412
See?
677
00:57:39,281 --> 00:57:41,192
All right.
678
00:57:51,226 --> 00:57:54,264
You can't fool him. You see?
679
00:57:59,702 --> 00:58:02,205
Oh.
680
00:58:13,716 --> 00:58:16,993
I'm going to make arrangements
to move him to a secure location.
681
00:58:17,086 --> 00:58:20,898
- I want to keep this very quiet.
- Fine.
682
00:58:20,990 --> 00:58:24,961
- Good work. Job well done.
- Thank you
683
00:58:25,060 --> 00:58:29,975
Congratulations. I am very impressed
With you and your facility.
684
00:58:30,065 --> 00:58:34,172
My reports to the joint chiefs
will reflect that
685
00:58:34,269 --> 00:58:39,685
All I'm saying is we have no idea how a drastic
change in environment might affect him.
686
00:58:39,775 --> 00:58:42,278
He's obviously losing his strength,
and a dead alien...
687
00:58:42,378 --> 00:58:45,052
Isn't gonna do you or the military
or anybody else any good.
688
00:58:45,147 --> 00:58:47,525
Come on now, Sara.
I know you’re fond of him...
689
00:58:47,616 --> 00:58:51,291
But don't let your emotions
overrule your scientific judgment.
690
00:58:51,387 --> 00:58:54,493
You're not giving him
to M.I.T. or the Smithsonian.
691
00:58:54,590 --> 00:58:56,501
You're turning him over to the Air Force.
692
00:58:56,592 --> 00:58:58,503
We are turning him over
to the government.
693
00:58:58,594 --> 00:59:01,541
There's a genuine national security issue here.
694
00:59:26,688 --> 00:59:28,599
There you are.
695
00:59:28,690 --> 00:59:30,931
Hello, Jack.
696
00:59:31,026 --> 00:59:33,165
Hey,
697
00:59:33,262 --> 00:59:35,173
Got you a little something--
698
00:59:35,264 --> 00:59:38,108
sort of a "get your mind
off your problems" present.
699
00:59:43,305 --> 00:59:45,615
Thank you.
700
00:59:45,707 --> 00:59:47,618
I really love it.
701
00:59:47,709 --> 00:59:49,780
Me too. I can't understand...
702
00:59:49,878 --> 00:59:51,949
why we’re not selling
more of them though.
703
00:59:52,047 --> 00:59:54,152
You're a good friend, Jack.
704
00:59:54,249 --> 00:59:57,321
Friend? Friend, friend,
friend, friend.
705
00:59:57,419 --> 01:00:01,868
Kitty, we are more than friends.
We shared ourselves and everything.
706
01:00:01,957 --> 01:00:05,336
- Would you like it if we shared ourselves again?
- Like it?
707
01:00:05,427 --> 01:00:08,931
I would love it. I've been dreaming
about it for five years.
708
01:00:09,031 --> 01:00:11,341
- Well, then let's go back to your cabin.
- Huh?
709
01:00:11,433 --> 01:00:14,243
Whoa, whoa, whoa!
710
01:00:14,336 --> 01:00:16,942
You Antareans may have the market
cornered in sharing yourselves...
711
01:00:17,039 --> 01:00:19,246
But you don't know
the first thing about romance.
712
01:00:20,642 --> 01:00:22,553
I mean, Kitty, I'm the kind of guy--
713
01:00:22,644 --> 01:00:25,523
I need to have a nice dinner, you know?
714
01:00:25,614 --> 01:00:29,027
Music, a little candlelight.
715
01:00:29,118 --> 01:00:33,658
I charmingly convince you to ask me
back to your cabin for a nightcap.
716
01:00:33,755 --> 01:00:36,292
And then...
717
01:00:36,391 --> 01:00:39,065
We share our brains out.
718
01:00:49,638 --> 01:00:51,549
Hop in!
719
01:00:56,879 --> 01:00:58,790
Oh!
720
01:01:10,159 --> 01:01:12,332
How can you stand this racket?
721
01:01:12,427 --> 01:01:15,670
What are you talking about?
This is a terrific joint.
722
01:01:15,764 --> 01:01:18,768
I haven't heard a word of English
since we walked into the place.
723
01:01:19,902 --> 01:01:21,813
You know something? When you want to...
724
01:01:21,904 --> 01:01:24,475
You do a great impression of an old fart.
725
01:01:24,573 --> 01:01:28,419
Oh, thanks! Oh, thank you very much.
726
01:01:30,679 --> 01:01:32,989
I can't wait.
727
01:01:33,081 --> 01:01:35,118
Mmm!
728
01:01:35,217 --> 01:01:38,494
- What is this?
- It's Cuban punch...
729
01:01:38,587 --> 01:01:40,498
And it's delicious.
730
01:01:40,589 --> 01:01:44,662
Go ahead, Bernie. You'll
probably hate it, but force yourself.
731
01:01:55,771 --> 01:01:57,682
Uh-huh.
732
01:02:04,746 --> 01:02:06,953
Bernie. Bernie. Oh, my God.
733
01:02:07,049 --> 01:02:08,960
You are a real nutcase.
734
01:02:09,051 --> 01:02:12,726
That's 151-proofrum!
735
01:02:17,326 --> 01:02:20,273
Maybe I was thirsty. Waitress!
736
01:02:20,362 --> 01:02:23,070
Oh, waitress!
737
01:02:26,235 --> 01:02:28,146
This way.
738
01:02:30,939 --> 01:02:33,010
I tell ya, this place must be great.
739
01:02:33,108 --> 01:02:35,179
I have no idea what we just ordered.
740
01:02:35,277 --> 01:02:38,952
Is this a ritual that's commonly practiced
before people share themselves?
741
01:02:39,047 --> 01:02:41,084
Oh, yes. Absolutely. Absolutely.
742
01:02:41,183 --> 01:02:43,288
See, this is romantic.
743
01:02:43,385 --> 01:02:46,332
You got champagne, ambiance. You know?
744
01:02:46,421 --> 01:02:48,332
Gets you in the mood.
745
01:02:48,423 --> 01:02:50,960
Mmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
746
01:02:51,059 --> 01:02:54,404
- Voila. Bon appetit.
- Gracias.
747
01:02:54,496 --> 01:02:58,444
- What is this, Jack?
- Uh, this is, um--
748
01:02:58,533 --> 01:03:01,241
Oh, this is bon appetit.
This is French food.
749
01:03:01,336 --> 01:03:05,307
See, it's “terrifique.” They don't say
“terrific,” they say “terrifique."
750
01:03:05,407 --> 01:03:07,409
Mmm.
751
01:03:09,511 --> 01:03:11,491
You okay?
752
01:03:15,617 --> 01:03:17,893
- Jack.
- Hmm?
753
01:03:17,986 --> 01:03:19,897
I want to rub this bon appetit...
754
01:03:19,988 --> 01:03:22,525
Over every inch of your body.
755
01:03:27,262 --> 01:03:30,209
- Really?
- Yeah.
756
01:03:32,501 --> 01:03:36,039
Well, let's do it. Let's do it.
We'll get an order to go.
757
01:03:36,138 --> 01:03:39,449
- Uh, garcon. Uh, senor--
758
01:03:43,111 --> 01:03:45,421
What did I say? I said something funny?
759
01:03:51,119 --> 01:03:54,566
Oops! I guess that bite got away
From you, huh, honey?
760
01:03:55,657 --> 01:03:57,694
What's the big idea?
761
01:03:57,793 --> 01:04:00,296
I'm really enjoying this bon appetit, Jack.
762
01:04:03,065 --> 01:04:05,306
Oh.
763
01:04:05,400 --> 01:04:08,381
Kitty, you're having some sort of
extraterrestrial reaction to this stuff.
764
01:04:08,470 --> 01:04:11,383
- Don't be silly. I feel wonderful.
- Well, I think...
765
01:04:11,473 --> 01:04:15,580
- maybe the best thing would be for us to--
- N-No, Jack. No.
766
01:04:15,677 --> 01:04:17,520
- Kitty, listen to me.
- Jack!
767
01:04:17,612 --> 01:04:20,218
- You gotta trust me. Trust me on this, Kitty.
- No. Jack!
768
01:04:25,654 --> 01:04:28,567
Oh, honey, what's the rush?
Don't you want your entree?
769
01:04:28,657 --> 01:04:31,228
- Oh, my God!
- No, Jack
770
01:04:31,326 --> 01:04:34,500
I want to share myself with you right now.
771
01:04:34,596 --> 01:04:37,839
Oh. Ooh.
772
01:04:37,933 --> 01:04:40,209
I don't know if that’s such a good idea...
773
01:04:40,302 --> 01:04:42,441
In front of all these nice people.
774
01:04:44,239 --> 01:04:46,378
Oh, hold it, Kitty. Don't do it.
775
01:04:46,475 --> 01:04:49,388
Not here. Not here!
Kitty, please. Heads up!
776
01:04:52,381 --> 01:04:54,554
Ah!
777
01:04:56,585 --> 01:04:57,563
Kitty!
778
01:05:04,793 --> 01:05:06,898
Must be something she ate. Huh!
779
01:05:10,699 --> 01:05:12,872
In coming!
780
01:05:18,140 --> 01:05:20,746
Keep the change!
781
01:06:03,685 --> 01:06:06,495
You know I figured out something about you
782
01:06:06,588 --> 01:06:09,398
Yeah? What?
783
01:06:09,491 --> 01:06:13,940
Once a person gets past
that tight-assed routine of yours...
784
01:06:14,029 --> 01:06:17,203
- you're not a bad guy.
- No.
785
01:06:17,299 --> 01:06:21,645
No. And I'll tell you
something else, Lefkowitz.
786
01:06:21,736 --> 01:06:24,148
You make me laugh.
787
01:06:24,239 --> 01:06:26,719
Imitation of an owl.
788
01:06:35,650 --> 01:06:38,028
I think you’re very pretty.
789
01:06:39,688 --> 01:06:41,599
You do?
790
01:06:44,059 --> 01:06:45,970
Thanks.
791
01:07:22,497 --> 01:07:25,376
- Rose!
- Bernie?
792
01:07:25,467 --> 01:07:27,378
Rosie.
793
01:07:29,504 --> 01:07:33,145
Hey, Bernie!
794
01:07:33,241 --> 01:07:35,744
- What's the matter, you sick or something?
- This was a mistake.
795
01:07:35,844 --> 01:07:37,755
I shouldn't have come.
796
01:07:37,846 --> 01:07:39,848
Jesus Christ. What the hell
are you talking about?
797
01:07:39,948 --> 01:07:44,454
- I can't do this to Rose. I think we better go now.
- Bullshit!
798
01:07:44,553 --> 01:07:47,534
Bernie, bullshit!
799
01:07:47,622 --> 01:07:49,898
Your wife is just an excuse.
Do you know that?
800
01:07:49,991 --> 01:07:52,733
She's just an excuse
so you don't have to go on living.
801
01:07:52,827 --> 01:07:55,103
Well, guess what, buster...
802
01:07:55,196 --> 01:07:57,403
Life goes on!
803
01:07:57,499 --> 01:08:00,810
And if you had any-- if you’ll
pardon my French-- balls...
804
01:08:00,902 --> 01:08:02,848
You’d face up to the fact
that she's dead!
805
01:08:02,938 --> 01:08:06,750
Rose is dead, Bernie, and you're not!
806
01:08:19,154 --> 01:08:21,065
Are you all right?
807
01:08:23,291 --> 01:08:26,431
Um-- I, um--
808
01:08:26,528 --> 01:08:28,804
I was going through one of...
809
01:08:28,897 --> 01:08:31,070
Susan's photo albums today...
810
01:08:31,166 --> 01:08:34,079
And there were some pictures of David...
811
01:08:34,169 --> 01:08:36,376
On his 14th birthday...
812
01:08:36,471 --> 01:08:39,748
At a New Year's party.
813
01:08:41,576 --> 01:08:45,615
It's five years of his growing up
that we've missed.
814
01:08:47,248 --> 01:08:52,197
This is our family. My life doesn't have
any meaning without them.
815
01:08:53,755 --> 01:08:57,601
Ben, I want us to stay here.
816
01:08:57,692 --> 01:09:00,195
I want us all to be together.
817
01:09:01,363 --> 01:09:03,274
Look, I know you're worried...
818
01:09:03,365 --> 01:09:06,073
About the boy and his mother.
819
01:09:06,167 --> 01:09:08,545
I'm worried too.
820
01:09:09,671 --> 01:09:12,151
Look around, honey. Everybody we know...
821
01:09:12,240 --> 01:09:16,746
Except for Bernie, is sick or dying.
822
01:09:16,845 --> 01:09:19,382
They're droppin' like flies.
823
01:09:20,849 --> 01:09:24,296
Honey, I don't
want to watch that happen to you.
824
01:09:24,386 --> 01:09:27,367
I don't want it to happen to me.
825
01:09:27,455 --> 01:09:30,766
And we can beat it, you know.
826
01:09:30,859 --> 01:09:33,305
But it's not right!
827
01:09:33,395 --> 01:09:36,171
People shouldn't outlive
their children.
828
01:09:37,832 --> 01:09:39,743
Do you want the truth?
829
01:09:44,973 --> 01:09:47,920
I'm scared of death.
830
01:09:48,009 --> 01:09:52,116
Well, don't you think I know that?
831
01:09:52,213 --> 01:09:56,059
I'm scared too-- not of dying.
832
01:09:56,151 --> 01:10:00,361
I'm scared of living without you.
833
01:10:00,455 --> 01:10:04,096
But I don't want to leave here!
834
01:10:19,674 --> 01:10:22,484
Good morning.
835
01:10:22,577 --> 01:10:24,784
- How's it goin'?
- Good.
836
01:10:24,879 --> 01:10:28,417
I think we can get in and out of the
Institute without ever being discovered.
837
01:10:28,516 --> 01:10:30,996
Great. Great.
838
01:10:35,623 --> 01:10:38,365
It was some date last night, huh?
839
01:10:38,460 --> 01:10:41,236
How you feelin'?
840
01:10:41,329 --> 01:10:43,240
Foolish.
841
01:10:43,331 --> 01:10:46,574
I should have known better than to eat
something when I didn't know what it was.
842
01:10:46,668 --> 01:10:49,205
Mm.
843
01:10:49,304 --> 01:10:52,683
But thank you for taking care of me.
844
01:10:52,774 --> 01:10:56,381
- So, where did you sleep?
- Are you kidding? Sleep?
845
01:10:56,478 --> 01:10:59,254
I was up all night waiting
for the cops to show up.
846
01:10:59,347 --> 01:11:02,157
Well, I guess we made a clean getaway.
847
01:11:02,250 --> 01:11:05,254
I'm sorry, Jack. Is there any way
that I can make it up to you?
848
01:11:05,353 --> 01:11:07,629
Oh, come on. Come on, Kitty.
849
01:11:08,723 --> 01:11:10,828
Compared to some of my dates...
850
01:11:10,925 --> 01:11:14,566
Last night was a raging success.
851
01:11:17,098 --> 01:11:19,738
I don't know.
Sometimes I think maybe I'll be...
852
01:11:19,834 --> 01:11:22,838
One of those guys who never finds anyone...
853
01:11:22,937 --> 01:11:25,474
lives on TV dinners, talks to his dog
854
01:11:25,573 --> 01:11:29,316
Which is okay, 'cause I kind of like dogs.
855
01:11:29,410 --> 01:11:32,254
Jack, I'd like to show you something...
856
01:11:32,347 --> 01:11:34,747
But in order to see it,
you're gonna have to close your eyes.
857
01:11:36,217 --> 01:11:38,697
This isn't gonna be anything kinky now, is it?
858
01:11:38,787 --> 01:11:41,529
- No, I don't think so.
- Okay.
859
01:12:03,845 --> 01:12:08,316
- Oh. Oh, wow.
- Shh.
860
01:13:57,759 --> 01:13:59,670
Vital signs are dropping fast.
861
01:13:59,761 --> 01:14:02,469
Respiration rate's down. Looks bad.
862
01:14:02,563 --> 01:14:06,602
I think that dog and pony show
wore him out. What do you think?
863
01:14:06,701 --> 01:14:10,911
I think that in a couple of days
it'll be out of our hands.
864
01:14:11,005 --> 01:14:12,951
That's what I think.
865
01:14:21,449 --> 01:14:23,861
- How do you know it'll work?
- It has to work
866
01:14:23,952 --> 01:14:26,159
He wasn't revived properly.
867
01:14:26,254 --> 01:14:29,064
If we don't get him back now,
he won't survive.
868
01:14:29,157 --> 01:14:31,535
We need your help.
869
01:14:32,860 --> 01:14:35,636
- I don't know.
- Thanks.
870
01:14:35,730 --> 01:14:38,370
Breaking into that place sounds kind of risky...
871
01:14:38,466 --> 01:14:40,742
Especially now that the military's involved.
872
01:14:40,835 --> 01:14:43,145
Joe's right. What if we get caught?
873
01:14:43,237 --> 01:14:45,148
Will you listen to us?
874
01:14:45,239 --> 01:14:47,219
We're back less than a week...
875
01:14:47,308 --> 01:14:50,846
And already we're beginning to sound
like a bunch of frightened old geezers.
876
01:14:50,945 --> 01:14:53,585
Have we forgotten what they've done
for us, what they've given us?
877
01:14:53,681 --> 01:14:55,922
As far as I'm concerned,
we owe them everything.
878
01:14:56,017 --> 01:14:58,588
If one of their friends needs help,
I'm damn well gonna give it.
879
01:14:58,686 --> 01:15:01,394
You can count me in.
880
01:15:04,292 --> 01:15:06,568
Well, we're in.
881
01:15:08,129 --> 01:15:11,804
- Okay. Count us in too.
- Good.
882
01:15:11,899 --> 01:15:15,312
Once we get our friend back, we'll go
directly to the rendezvous point.
883
01:15:15,403 --> 01:15:19,249
The ship will meet us at midnight
If you have any unfinished business...
884
01:15:19,340 --> 01:15:21,877
- today's the day to do it.
- Joe.
885
01:15:23,311 --> 01:15:26,724
- Why didn't you tell me, Joe?
- Bernie.
886
01:15:26,814 --> 01:15:29,624
- We were gonna--
- Don't you "Bernie" me.
887
01:15:29,717 --> 01:15:32,425
You can all go straight to hell.
888
01:15:35,023 --> 01:15:37,401
Bernie.
889
01:15:37,492 --> 01:15:39,904
Goddamn it, Bernie. Wait a minute.
890
01:15:39,994 --> 01:15:42,133
When were you going to tell me, Joe?
891
01:15:42,230 --> 01:15:45,439
Or were you just going
to let me find out after you’d gone?
892
01:15:45,533 --> 01:15:48,776
I didn't have the heart to tell you
that we were only gonna stay a few days.
893
01:15:48,870 --> 01:15:50,850
I'm sorry, but I was
trying to help you.
894
01:15:50,938 --> 01:15:55,045
Help me? You just yanked the rug
right out from under me.
895
01:15:55,143 --> 01:15:58,522
Do me a favor. Go be a good Samaritan
somewhere else.
896
01:16:01,082 --> 01:16:03,756
You know, Bernie,
you are the most miserable...
897
01:16:03,851 --> 01:16:06,923
Self-centered complainer
I've ever met.
898
01:16:07,021 --> 01:16:09,399
Other people are in pain.
Other people are afraid.
899
01:16:09,490 --> 01:16:12,300
If you’d open your god damned eyes
once in a while, you might see that!
900
01:16:12,393 --> 01:16:16,500
As far as I'm concerned, you can feel
Sorry for yourself until hell freezes over.
901
01:16:16,597 --> 01:16:19,373
You don't deserve to have friends like us.
902
01:16:29,377 --> 01:16:32,381
Here. Here it is. You throw it.
903
01:16:34,015 --> 01:16:36,825
That's the way. Throw it to Mary.
904
01:16:36,918 --> 01:16:41,492
Oh! It's over there now.
Come on. Bring it.
905
01:16:41,589 --> 01:16:44,069
That's a good throw!
906
01:16:45,593 --> 01:16:48,267
There now. That's the way.
907
01:16:50,531 --> 01:16:52,511
Catch it!
908
01:16:52,600 --> 01:16:55,342
Whee!
909
01:17:01,509 --> 01:17:03,614
- Anthony!
- I got it!
910
01:17:03,711 --> 01:17:06,658
- Anthony!
- Oh, no!
911
01:17:08,282 --> 01:17:10,785
Anthony!
912
01:17:16,691 --> 01:17:20,332
Oh, God. No!
Someone, please, call an ambulance!
913
01:17:31,639 --> 01:17:33,619
Joe.
914
01:17:34,909 --> 01:17:36,820
Hello, Bernie.
915
01:17:39,547 --> 01:17:42,255
I went looking for you at the motel.
916
01:17:42,350 --> 01:17:44,853
Ruby told me. I couldn't find the others.
917
01:17:44,952 --> 01:17:47,694
How is she?
918
01:17:47,788 --> 01:17:50,166
Doesn't look good.
919
01:17:52,960 --> 01:17:56,737
Really something the way things work out.
920
01:17:56,831 --> 01:17:59,175
She was so happy to be back here...
921
01:17:59,267 --> 01:18:01,304
And then this happens.
922
01:18:01,402 --> 01:18:04,281
Did you ever tell her?
923
01:18:04,372 --> 01:18:06,283
Tell her what?
924
01:18:06,374 --> 01:18:08,911
That you're sick again.
925
01:18:12,213 --> 01:18:14,352
I've known you over 30 years, Joe.
926
01:18:14,448 --> 01:18:17,395
After you blew up this afternoon...
927
01:18:17,485 --> 01:18:19,396
I figured it out.
928
01:18:23,324 --> 01:18:25,770
Will you get better if you go back?
929
01:18:25,860 --> 01:18:28,136
I got better before.
930
01:18:28,229 --> 01:18:30,869
You don't get sick there.
931
01:18:32,433 --> 01:18:35,903
- Mr. Finley?
- That's me.
932
01:18:36,003 --> 01:18:38,677
Your wife's vital signs
are stable at the moment...
933
01:18:38,773 --> 01:18:40,684
But she's comatose.
934
01:18:40,775 --> 01:18:45,884
I don't expect her to last the night
935
01:18:45,980 --> 01:18:47,891
I’m sorry.
936
01:19:05,600 --> 01:19:08,774
- Can I see her?
- Yes, of course.
937
01:19:49,543 --> 01:19:51,454
Honey?
938
01:19:51,545 --> 01:19:54,583
Can you hear me?
939
01:21:55,336 --> 01:21:57,247
Joe.
940
01:21:57,338 --> 01:22:00,478
Hello, my darling.
941
01:22:02,410 --> 01:22:05,448
What happened? I can't remember.
942
01:22:05,546 --> 01:22:07,924
You were in an accident...
943
01:22:08,015 --> 01:22:10,291
But you're gonna be fine.
944
01:22:10,384 --> 01:22:15,299
I dreamed I--
945
01:22:15,389 --> 01:22:18,927
Something was pulling me
farther and farther away...
946
01:22:19,026 --> 01:22:22,667
And then you came and held me...
947
01:22:22,763 --> 01:22:26,074
and wouldn't let me go.
948
01:22:34,575 --> 01:22:36,816
My God, Joe.
949
01:22:36,911 --> 01:22:39,687
What's happened?
950
01:22:39,780 --> 01:22:42,192
What have you done?
951
01:22:42,283 --> 01:22:45,287
I gave you a present...
952
01:22:45,386 --> 01:22:47,297
Something you needed.
953
01:22:47,388 --> 01:22:50,892
You know, a lot of my life...
954
01:22:50,991 --> 01:22:53,904
I-I've been a selfish son of a bitch.
955
01:22:53,994 --> 01:22:56,167
Oh.
956
01:22:58,499 --> 01:23:01,742
I haven't always taken care of you
the way I should have.
957
01:23:04,738 --> 01:23:06,979
But I always loved you.
958
01:23:07,074 --> 01:23:09,680
I know that, Joe.
959
01:23:09,777 --> 01:23:12,018
I've always known that.
960
01:23:13,681 --> 01:23:17,686
Joe, I can't be without you.
961
01:23:17,785 --> 01:23:19,696
Sure you can.
962
01:23:19,787 --> 01:23:23,462
I want you to take that job.
963
01:23:25,125 --> 01:23:27,036
And anyway...
964
01:23:29,096 --> 01:23:31,542
My time's run out.
965
01:23:31,632 --> 01:23:34,613
Oh, Joe.
966
01:23:34,702 --> 01:23:38,149
Ooh. I am so tired.
967
01:23:41,175 --> 01:23:43,815
I am...
968
01:23:43,911 --> 01:23:46,755
So damn tired.
969
01:23:52,319 --> 01:23:54,697
Then rest, darling.
970
01:23:58,292 --> 01:24:01,034
Go ahead and rest.
971
01:24:21,115 --> 01:24:23,789
Well...
972
01:24:23,884 --> 01:24:26,364
That's the end of an era.
973
01:24:27,488 --> 01:24:30,628
Won't be the same now.
974
01:24:30,724 --> 01:24:34,137
We never should have come back.
975
01:24:34,228 --> 01:24:37,107
If we’d stayed put,
this never would have happened.
976
01:24:38,766 --> 01:24:42,213
Oh, you can't second-guess fate.
977
01:24:42,303 --> 01:24:44,214
You got to take it the way it comes...
978
01:24:44,305 --> 01:24:47,081
Then try and figure out
how to deal with it.
979
01:24:50,244 --> 01:24:54,522
Joe would have liked this.
He loved the beach.
980
01:24:54,615 --> 01:24:56,526
Oh, he didn't give a shit
about the beach.
981
01:24:56,617 --> 01:24:59,689
It was them smooth-legged girls
in them dental-floss bikinis.
982
01:24:59,787 --> 01:25:04,202
That's what he liked.
983
01:25:04,291 --> 01:25:07,170
I'm gonna miss that old son of a bitch.
984
01:25:07,261 --> 01:25:09,172
Yeah.
985
01:25:10,397 --> 01:25:12,308
Me too, pal.
986
01:25:14,001 --> 01:25:14,979
Me too.
987
01:25:41,695 --> 01:25:44,073
She's finally asleep.
988
01:26:45,125 --> 01:26:48,766
Art, honey, can you give me a hand?
989
01:26:50,497 --> 01:26:52,841
I'll be right there.
990
01:26:58,105 --> 01:27:00,381
I think we overdid this.
991
01:27:00,474 --> 01:27:04,217
Half of these things won't fit.
992
01:27:04,311 --> 01:27:06,291
I've been thinking.
993
01:27:07,381 --> 01:27:09,361
Could we be making a mistake?
994
01:27:10,451 --> 01:27:12,431
I mean...
995
01:27:12,519 --> 01:27:15,830
Are we doing right by our child?
996
01:27:18,726 --> 01:27:21,206
Is it fair to take him
that far away?
997
01:27:23,230 --> 01:27:26,177
I know it won't matter
when he's young, but...
998
01:27:26,266 --> 01:27:28,974
What about when he grows up?
999
01:27:29,069 --> 01:27:31,709
Think of what he'll be missing.
1000
01:27:32,973 --> 01:27:35,749
All those experiences
we took for granted...
1001
01:27:37,277 --> 01:27:39,279
He won't have.
1002
01:27:41,014 --> 01:27:46,123
Art, do you really think I hadn't
thought about that?
1003
01:27:46,220 --> 01:27:51,932
For all the snowflakes and sunsets
and rainbows he won't see...
1004
01:27:52,025 --> 01:27:54,005
Think of what he will have.
1005
01:27:54,094 --> 01:27:58,440
Think of what he'll gain--
a world with no illness...
1006
01:27:58,532 --> 01:28:01,945
No poverty, no wars.
1007
01:28:02,035 --> 01:28:04,845
Besides, if we stay here...
1008
01:28:06,273 --> 01:28:09,379
Our child might not be born.
1009
01:28:11,678 --> 01:28:15,182
We'd never live long enough
to see him grow up.
1010
01:28:28,095 --> 01:28:30,075
Well, it's time we head out.
1011
01:28:30,164 --> 01:28:32,337
Be a good boy.
1012
01:28:37,805 --> 01:28:41,116
- Take good care of your mother.
- Wait a minute, Grandpa.
1013
01:28:52,052 --> 01:28:54,032
Thanks.
1014
01:29:05,732 --> 01:29:07,769
- Have a safe trip.
- Bye-bye, now.
1015
01:29:07,868 --> 01:29:09,848
Good-bye, Ruby.
1016
01:29:09,937 --> 01:29:12,315
Oh, we can’t just
leave you here like this.
1017
01:29:12,406 --> 01:29:14,784
Please, won't you come with us?
1018
01:29:14,875 --> 01:29:18,652
I belong here. I'm gonna
take that job with the children.
1019
01:29:18,745 --> 01:29:21,885
- It's what I want.
- You'll be all alone.
1020
01:29:21,982 --> 01:29:24,223
What am I, chopped liver?
1021
01:29:24,318 --> 01:29:26,730
She'll be fine.
1022
01:29:26,820 --> 01:29:28,800
We're gonna miss you...
1023
01:29:28,889 --> 01:29:31,460
More than you know.
1024
01:29:32,659 --> 01:29:34,730
- Good-bye, Bernie.
- Bye, Art.
1025
01:29:34,828 --> 01:29:37,035
Well, I hate these long good-byes.
1026
01:29:37,130 --> 01:29:39,167
- So good-bye, my girl.
- Bye-bye.
1027
01:29:39,266 --> 01:29:41,746
Bernie, I'm glad I got to see ya.
1028
01:29:41,835 --> 01:29:44,372
Me too, Ben.
1029
01:29:44,471 --> 01:29:47,350
- Good-bye, dear.
- Good-bye, Mary.
1030
01:29:47,441 --> 01:29:49,421
Hold up.
1031
01:29:52,212 --> 01:29:54,192
Bye.
1032
01:29:55,282 --> 01:29:57,626
Good-bye. Bye, Bernie. Bye.
1033
01:29:59,152 --> 01:30:01,462
Good-bye, honey.
1034
01:30:12,366 --> 01:30:14,346
Be careful, Jack.
1035
01:31:10,991 --> 01:31:13,699
- Where you goin'?
- Get somethin' to eat.
1036
01:31:13,794 --> 01:31:15,774
Hey, bring me back a burger, will ya?
1037
01:31:57,838 --> 01:32:01,718
I'm so sorry.
1038
01:34:22,382 --> 01:34:25,158
Down by six, right?
1039
01:34:39,266 --> 01:34:41,246
Okay.
1040
01:35:02,122 --> 01:35:05,365
Come on.
1041
01:35:08,628 --> 01:35:10,608
You take the passenger side.
1042
01:36:02,582 --> 01:36:05,290
Good evening, Doc. You're workin' kinda late.
1043
01:36:05,385 --> 01:36:09,333
Yeah, well, uh, I had
a couple things I had to finish up.
1044
01:36:11,124 --> 01:36:13,104
You have a good evening.
1045
01:37:03,543 --> 01:37:06,490
- Aw God! Power failure.
- Rebecca, get Engineering.
1046
01:37:06,579 --> 01:37:10,049
Right
1047
01:37:10,150 --> 01:37:13,654
Damn.
1048
01:37:13,753 --> 01:37:16,427
That was weird.
1049
01:37:18,358 --> 01:37:21,669
- Oh, my God. Rebecca, get Dr. Baron!
- Right.
1050
01:37:23,997 --> 01:37:25,977
He's not in here.
1051
01:37:26,066 --> 01:37:28,068
Phil!
1052
01:37:28,168 --> 01:37:31,149
- Phil!
- Where the hell would he go?
1053
01:37:31,237 --> 01:37:34,081
- Come on. This way.
- Yeah, yeah. Let's check it out.
1054
01:37:35,241 --> 01:37:37,221
- Did you see anything?
- This way. This way.
1055
01:37:53,893 --> 01:37:55,634
Phil.
1056
01:37:55,729 --> 01:37:57,936
Phil, don't run away.
1057
01:37:58,031 --> 01:38:00,011
Sara, make sure the building is sealed.
1058
01:38:00,100 --> 01:38:02,376
- Don’t forget the sea door by the dolphin tanks.
- Right.
1059
01:38:02,469 --> 01:38:04,574
Be careful now. Don't frighten him.
1060
01:38:09,642 --> 01:38:12,646
There's someone in the building.
Why don't you check out the west wing?
1061
01:38:27,961 --> 01:38:29,941
Let’s go – back to the lab, okay?
1062
01:38:33,733 --> 01:38:36,179
- Nothing down that way, sir.
- All right.
1063
01:38:36,269 --> 01:38:39,910
All right. We split up here.
Everyone takes a door and stays put.
1064
01:38:40,006 --> 01:38:41,986
Nothing gets out of this building.
1065
01:38:42,075 --> 01:38:44,487
Doug. Rebecca.
1066
01:38:44,577 --> 01:38:47,387
- You, come with me. Come on.
- Yes, sir.
1067
01:38:47,480 --> 01:38:50,393
I'll check the central core.
1068
01:38:53,920 --> 01:38:57,231
Okay, okay. We'd better move.
1069
01:39:28,321 --> 01:39:30,665
Grandpa!
1070
01:39:30,757 --> 01:39:33,966
David? Good. Come on. You can help me.
1071
01:39:42,135 --> 01:39:44,115
We're gonna have
to do this, son. Take hold.
1072
01:39:44,204 --> 01:39:48,118
It's gotta open.
1073
01:39:49,676 --> 01:39:51,952
Lean into it!
1074
01:39:56,683 --> 01:39:59,789
All right, push, David! Push!
1075
01:40:02,889 --> 01:40:05,597
Ah!
1076
01:40:05,692 --> 01:40:07,467
I got it, Gramps!
1077
01:40:23,309 --> 01:40:25,812
Stop!
1078
01:40:27,013 --> 01:40:28,993
What are you doing?
1079
01:40:30,383 --> 01:40:32,920
Well, you see, he's my friend...
1080
01:40:33,019 --> 01:40:35,158
And we're gonna take him home.
1081
01:40:35,255 --> 01:40:37,235
Okay?
1082
01:40:58,311 --> 01:41:00,222
Here they come.
1083
01:41:05,485 --> 01:41:07,465
Okay.
1084
01:41:21,334 --> 01:41:23,712
Did you see anyone, ma'am?
1085
01:41:23,803 --> 01:41:25,783
No.
1086
01:41:37,850 --> 01:41:40,888
- Ahoy!
- Ho! Welcome back!
1087
01:41:53,866 --> 01:41:55,846
There we go.
1088
01:41:57,470 --> 01:41:59,450
All right, sir.
1089
01:41:59,539 --> 01:42:01,519
There you go.
1090
01:42:09,582 --> 01:42:11,562
- There you go, boy.
- Hello, darling.
1091
01:42:11,651 --> 01:42:13,631
- Art.
- Barnacle Bill.
1092
01:42:13,720 --> 01:42:15,825
- David. What are you doing here?
- Hello, Grandma.
1093
01:42:15,922 --> 01:42:18,766
Are you all right? Are you both all right?
1094
01:42:18,858 --> 01:42:22,067
- What happened?
- Now Mother, he was a lot of help to me...
1095
01:42:22,161 --> 01:42:24,198
and, without him, I wouldn't be here.
1096
01:42:24,297 --> 01:42:26,675
- Yeah. I did all right, didn't I, Grandpa?
- I’ll say you did.
1097
01:42:26,766 --> 01:42:29,906
Hittin' a baseball will be a cinch after that.
1098
01:42:30,003 --> 01:42:32,244
I wish you'd be here to see it.
1099
01:42:35,475 --> 01:42:37,819
We will be.
1100
01:42:37,910 --> 01:42:42,586
- What?
- Well, hell, that's what you want, isn't it?
1101
01:42:42,682 --> 01:42:46,562
- Ben! Oh, thank you, my darling.
- Grandpa.
1102
01:42:46,653 --> 01:42:50,100
Thank you
1103
01:43:31,130 --> 01:43:34,668
Walter!
1104
01:43:34,767 --> 01:43:38,237
- Good to see you, Jack.
- You make one hell of an entrance.
1105
01:43:38,337 --> 01:43:41,181
Thank you.
1106
01:43:41,274 --> 01:43:45,222
- You've done well.
- He's weak, but he'll survive.
1107
01:43:49,782 --> 01:43:52,058
Well, I see the gang's all here.
1108
01:43:52,151 --> 01:43:54,654
Not the whole gang.
1109
01:43:54,754 --> 01:43:58,224
I know. I'm sorry about Joe.
He was a good man...
1110
01:43:59,559 --> 01:44:02,540
And a good friend to all of us.
1111
01:44:03,963 --> 01:44:07,775
Well, Ben, are you sure
you won't come with us?
1112
01:44:07,867 --> 01:44:11,110
Real sure. I tell ya.
1113
01:44:13,272 --> 01:44:15,946
See, Walter, a man's not supposed
to outlive his children.
1114
01:44:16,042 --> 01:44:18,022
Oh!
1115
01:44:22,949 --> 01:44:26,692
And besides, I may see you
some other time, some other place.
1116
01:44:26,786 --> 01:44:28,766
That may be true, Ben.
1117
01:44:28,855 --> 01:44:31,961
Well, I think it's time to leave.
1118
01:44:37,396 --> 01:44:41,276
You've no idea how we'll miss you.
1119
01:44:41,367 --> 01:44:43,438
You'll make a wonderful mother.
1120
01:44:43,536 --> 01:44:47,484
You'll make a wonderful grandmother.
1121
01:44:47,573 --> 01:44:50,053
Ah!
1122
01:44:50,143 --> 01:44:52,453
You won’t forget us, will you?
1123
01:44:52,545 --> 01:44:55,492
Forget ya? Ha.
1124
01:44:56,883 --> 01:44:59,363
No, we won’t forget ya.
1125
01:45:00,887 --> 01:45:03,128
Now, you'd better get goin'.
1126
01:45:03,222 --> 01:45:07,034
You'll miss your connection in Baltimore.
1127
01:45:11,531 --> 01:45:14,011
I thought you only cried when somebody died.
1128
01:45:17,436 --> 01:45:19,746
Or when your friends are leavin'.
1129
01:45:29,515 --> 01:45:31,495
Yeah.
1130
01:45:32,785 --> 01:45:36,699
I see what you mean. Good-bye, Ben.
1131
01:45:45,598 --> 01:45:48,841
Well? Oh. Hey, come here.
1132
01:45:50,837 --> 01:45:54,284
I got something here that means a lot to me.
1133
01:45:54,373 --> 01:45:56,284
I want you to have it, Kitty.
1134
01:45:56,375 --> 01:45:59,379
It's my high school graduation photo.
1135
01:45:59,478 --> 01:46:03,119
I got it framed, so you can put it
on the TV or... somethin'.
1136
01:46:03,216 --> 01:46:05,196
Thank you. I really love it, Jack.
1137
01:46:08,154 --> 01:46:10,134
I'll miss you, Kitty.
1138
01:46:12,191 --> 01:46:16,139
- I'll miss you too, Jack.
- I'm sorry. Kitty.
1139
01:46:16,229 --> 01:46:18,209
It’s time.
1140
01:49:03,162 --> 01:49:05,335
Excuse me.
1141
01:49:05,431 --> 01:49:07,411
Hi. I'm sorry to bother you...
1142
01:49:07,500 --> 01:49:09,502
But I ran out of gas and you're the only light.
1143
01:49:09,602 --> 01:49:13,015
Do you happen to know if there’s
any place nearby where I can get gasoline?
1144
01:49:13,105 --> 01:49:15,085
I'll be right with you.
1145
01:49:16,409 --> 01:49:18,980
- Yeah. There's an all-nighter...
1146
01:49:19,078 --> 01:49:21,490
about a mile down the road.
1147
01:49:21,580 --> 01:49:23,856
I can give you a lift if you want.
1148
01:49:23,949 --> 01:49:26,862
- Sure you wouldn't mind?
- Oh, no. No problem.
1149
01:49:29,088 --> 01:49:31,329
Kinda late to be out, huh?
1150
01:49:31,424 --> 01:49:33,665
Yeah, well, I'm just
on my way home from work.
1151
01:49:33,759 --> 01:49:35,739
This hour?
1152
01:49:35,828 --> 01:49:38,468
I wouldn't want your job.
1153
01:49:38,564 --> 01:49:40,544
Neither would I. I just quit.
1154
01:49:45,037 --> 01:49:47,984
Why are you looking at me that way?
1155
01:49:48,074 --> 01:49:50,452
Honestly, this is no line, I swear.
1156
01:49:50,543 --> 01:49:54,218
- But I think I know you from somewhere.
- No, I don't think so.
1157
01:49:54,313 --> 01:49:56,293
- You sure?
- Yeah.
1158
01:49:56,382 --> 01:50:00,228
- You look so familiar.
- No. I never forget a face.
1159
01:50:01,720 --> 01:50:03,893
I'm sure I'd remember yours.
1160
01:50:05,157 --> 01:50:07,763
- My name's Jack. Jack Bonner.
- Sara.
1161
01:50:07,860 --> 01:50:10,033
- Nice to meet you, Jack.
- Pleasure.
1162
01:50:12,698 --> 01:50:15,645
- It's chilly, isn't it?
- Yeah. Well, you know, down at--
1163
01:50:15,734 --> 01:50:18,578
Oh, where's my manners?
1164
01:50:20,873 --> 01:50:24,047
- Here you go.
- Oh, thanks.
1165
01:50:35,154 --> 01:50:37,464
Ever been in a glass-bottom boat?
1166
01:50:37,556 --> 01:50:39,502
- No.
- Wanna go on one?
1167
01:50:39,592 --> 01:50:41,572
- Yeah. I've always wanted to.
- Really?
1168
01:50:41,660 --> 01:50:43,640
- Yeah.
- Well, I've got one.
1169
01:50:43,729 --> 01:50:45,709
- Really?
- Yeah. Well, the bank owns it...
1170
01:50:45,798 --> 01:50:47,778
But you're lookin' at a captain
of a glass-bottom boat
1171
01:50:47,867 --> 01:50:49,838
A captain?
1171
01:50:50,305 --> 01:50:56,648
-= www.OpenSubtitles.org =-
87024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.