All language subtitles for Adoration.2019.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT4_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,440 --> 00:00:37,559 All it takes is a little imagination 2 00:00:37,880 --> 00:00:41,954 for our most ordinary gestures to suddenly take on a disturbing meaning 3 00:00:42,240 --> 00:00:46,234 and for the backdrop of our daily lives to spawn a world of fantasy. 4 00:00:46,560 --> 00:00:52,750 It's up to each one of us to awaken the monsters and fairies. 5 00:02:02,640 --> 00:02:04,074 Don't worry. 6 00:02:05,520 --> 00:02:07,159 How did you do that to yourself? 7 00:02:15,760 --> 00:02:16,955 So sweet. 8 00:02:18,120 --> 00:02:20,430 - Are you OK? - "No, it hurts." 9 00:02:21,160 --> 00:02:23,959 - "You need to get me out of here." - I'll get you out of there. 10 00:02:27,080 --> 00:02:28,594 My name is Paul. 11 00:02:29,720 --> 00:02:31,279 What's your name? 12 00:02:32,520 --> 00:02:34,079 "My name is Robbie." 13 00:02:35,280 --> 00:02:37,237 Oh really? I'll call you Robbie. 14 00:02:39,760 --> 00:02:42,992 Do you know what Robbie rhymes with? 15 00:02:44,200 --> 00:02:47,557 It rhymes with "lovely" and "friendly." 16 00:02:49,000 --> 00:02:50,832 What does your mom do? 17 00:02:51,120 --> 00:02:53,396 "My mom? I don't know where she is." 18 00:02:56,520 --> 00:02:58,273 My mom works at the clinic. 19 00:02:59,680 --> 00:03:01,239 It's just nearby over there. 20 00:03:50,200 --> 00:03:51,350 COMMON CHAFFINCHES 21 00:04:20,680 --> 00:04:21,636 Paul? 22 00:04:25,440 --> 00:04:27,909 - Are you OK? - I'm fine. 23 00:04:28,200 --> 00:04:30,078 Did you have a good day? Yes? 24 00:04:32,280 --> 00:04:34,875 I'd like you to help me at the clinic tomorrow, OK? 25 00:04:35,160 --> 00:04:36,276 Do you know why? 26 00:04:36,600 --> 00:04:38,671 Because we need to take care of one another. 27 00:04:44,760 --> 00:04:48,197 "Maria saw light under her bosses' door and stopped. 28 00:04:48,520 --> 00:04:50,000 "She listened carefully. 29 00:04:50,560 --> 00:04:52,791 "The landing was dark and cold. 30 00:04:53,080 --> 00:04:57,074 "The wind had blown all night and a drain pipe crashed against a wall 31 00:04:57,360 --> 00:04:59,192 "at an infuriating rhythm... 32 00:05:01,160 --> 00:05:02,310 "...on the plants." 33 00:05:02,640 --> 00:05:04,120 Am I reading well? 34 00:05:07,040 --> 00:05:10,078 "Maria could sense somebody moaning faintly. 35 00:05:10,360 --> 00:05:14,832 "She heard Baas's distinctive footsteps on the linoleum 36 00:05:15,120 --> 00:05:19,558 "when he strode across the bedroom in slippers." 37 00:05:29,160 --> 00:05:32,073 "THE MAYOR OF FURNES" GEORGES SIMENON 38 00:06:59,440 --> 00:07:00,191 Hey! 39 00:07:04,640 --> 00:07:06,074 Leave me alone. 40 00:07:07,040 --> 00:07:08,269 - Please. - Come on now. 41 00:07:08,600 --> 00:07:10,239 - Calm down. - No, I'm begging you. 42 00:07:12,080 --> 00:07:14,879 - What are you afraid of? It's all OK. - No. 43 00:07:41,800 --> 00:07:43,029 No! 44 00:07:43,320 --> 00:07:46,313 - Let me go! - Stop making a scene. 45 00:07:46,640 --> 00:07:48,040 Stop! 46 00:07:49,080 --> 00:07:50,196 Let me go. 47 00:07:50,600 --> 00:07:51,636 No. 48 00:07:53,360 --> 00:07:54,953 Please. 49 00:07:56,880 --> 00:07:58,075 Leave me alone. 50 00:07:58,360 --> 00:08:01,034 Let me go, I don't want to die. 51 00:08:01,320 --> 00:08:04,438 You're not going to die, Gloria, darling. 52 00:08:04,760 --> 00:08:06,513 It's for your own good, OK? 53 00:08:06,800 --> 00:08:09,440 - We're going to take care of you. - No, leave me alone. 54 00:08:09,760 --> 00:08:11,080 Restrain her. 55 00:08:11,360 --> 00:08:13,716 You'll be OK here, Gloria. I swear. 56 00:08:14,000 --> 00:08:15,832 - You need time to adapt. - Let me go. 57 00:08:16,120 --> 00:08:17,634 - Calm down. - Let me go. 58 00:08:17,920 --> 00:08:20,674 We need to give her sedatives. 59 00:08:20,960 --> 00:08:21,871 I hate you. 60 00:08:22,160 --> 00:08:24,914 Paul? Are you coming? I need your help. 61 00:09:47,960 --> 00:09:49,076 Are you OK? 62 00:09:51,680 --> 00:09:54,195 Hey, I've made a new friend. 63 00:09:54,520 --> 00:09:57,160 Over there, by the tree. 64 00:09:57,440 --> 00:09:59,113 He was wounded but I rescued him. 65 00:09:59,400 --> 00:10:00,834 Do you know what his name is? 66 00:10:02,680 --> 00:10:04,512 He's called Robbie. 67 00:10:04,800 --> 00:10:06,678 Robbie is a nice name. 68 00:11:08,200 --> 00:11:10,874 - Aren't you hungry anymore? - "Yes, I'm still hungry." 69 00:11:13,800 --> 00:11:15,632 There you go, have this. 70 00:11:17,920 --> 00:11:20,116 - Do you want another? - "Yes, I'd like that." 71 00:11:20,400 --> 00:11:21,914 Hold on, I'll give you another. 72 00:11:23,560 --> 00:11:24,311 Here. 73 00:11:32,400 --> 00:11:33,880 What are you hiding? 74 00:11:36,920 --> 00:11:38,036 It's a chaffinch. 75 00:11:39,680 --> 00:11:42,559 I was up there building my birdhouse. 76 00:11:42,840 --> 00:11:44,194 I built it myself. 77 00:11:44,520 --> 00:11:46,273 And I heard a bit of noise down below. 78 00:11:46,600 --> 00:11:48,193 So, I came down 79 00:11:48,520 --> 00:11:50,716 and I saw him lying on the ground injured. 80 00:11:51,000 --> 00:11:52,434 He was all wrapped up in wire. 81 00:11:52,760 --> 00:11:56,959 So, I took out my penknife and cut him out of the wire 82 00:11:57,240 --> 00:12:00,517 and then I picked him up and took care of him. 83 00:12:01,880 --> 00:12:03,280 He's going to die. 84 00:12:05,000 --> 00:12:06,195 No, he won't. 85 00:12:07,640 --> 00:12:09,438 If you don't let him go, he'll die. 86 00:12:11,560 --> 00:12:14,632 - I'm looking after him well. - I know, but you need to let him go. 87 00:12:15,880 --> 00:12:16,597 I'm Paul. 88 00:12:17,920 --> 00:12:19,559 Gloria. Nice to meet you, Paul. 89 00:12:26,080 --> 00:12:28,037 Hold on, I've nearly got him. 90 00:12:29,400 --> 00:12:30,595 Got him! 91 00:12:30,880 --> 00:12:32,314 Look how friendly he is with me. 92 00:12:33,440 --> 00:12:35,352 He'll let me do anything. I can do this. 93 00:12:37,160 --> 00:12:39,356 Do you know that this bird 94 00:12:39,680 --> 00:12:43,959 has several songs but they all have the same melody. 95 00:12:44,240 --> 00:12:49,190 He can sing. To attract his mate he sings: 96 00:12:51,120 --> 00:12:55,239 And when he's stressed, he sings: 97 00:13:00,080 --> 00:13:01,400 Don't be scared. 98 00:13:02,800 --> 00:13:04,314 Look, he's comfortable there. 99 00:13:05,280 --> 00:13:06,714 Don't move, hold on. 100 00:13:12,040 --> 00:13:12,951 Gloria! 101 00:13:16,640 --> 00:13:17,960 I can't be seen with you. 102 00:13:18,240 --> 00:13:19,276 Gloria! 103 00:13:19,600 --> 00:13:20,431 Go on. 104 00:13:47,120 --> 00:13:52,593 I THINK THAT WE COULD BE FRIENDS! 105 00:14:05,520 --> 00:14:07,113 I THINK THAT WE COULD BE... 106 00:14:07,400 --> 00:14:08,277 Friends. 107 00:14:12,720 --> 00:14:14,279 From Paul. 108 00:14:35,440 --> 00:14:38,114 Do you think it was a good idea to draw two hearts? 109 00:14:38,920 --> 00:14:42,197 - "Yes, why?" - Because she only drew one. 110 00:14:42,520 --> 00:14:43,670 It doesn't matter. 111 00:14:46,920 --> 00:14:49,515 - Apparently, she's very sick. - How? 112 00:14:51,600 --> 00:14:52,954 Paul... 113 00:14:53,800 --> 00:14:55,359 What do we treat there? 114 00:14:58,720 --> 00:15:01,997 We treat people's minds. So, she has a mental illness. 115 00:15:09,080 --> 00:15:11,800 In any case, the nurses say she's dangerous. 116 00:15:12,080 --> 00:15:14,311 Jeanne saw her file in Loisel's office. 117 00:15:14,640 --> 00:15:18,429 She didn't want to tell me but she was involved in something nasty. 118 00:15:18,760 --> 00:15:19,876 It sounds serious. 119 00:15:21,360 --> 00:15:23,955 So, you need to keep your distance, OK? 120 00:15:24,440 --> 00:15:25,840 Why? 121 00:15:26,280 --> 00:15:28,112 - What? - Why? 122 00:15:31,080 --> 00:15:33,436 Do you ever listen to me? I don't think you do. 123 00:15:35,440 --> 00:15:37,079 She's not your friend. 124 00:15:39,360 --> 00:15:40,271 OK? 125 00:15:47,040 --> 00:15:48,360 She's pretty, isn't she? 126 00:15:49,640 --> 00:15:51,074 She's nice too. 127 00:15:52,440 --> 00:15:53,999 Is she prettier than me? 128 00:15:55,320 --> 00:15:56,913 - No. - No? 129 00:15:58,080 --> 00:16:00,151 Don't you think she's prettier than me? 130 00:16:10,440 --> 00:16:11,794 Does that mean "yes"? 131 00:16:16,120 --> 00:16:18,271 Can I leave the table? I'm not hungry. 132 00:16:18,600 --> 00:16:20,034 OK, go on then. 133 00:16:21,360 --> 00:16:23,272 Off you go. Bed time. 134 00:17:23,440 --> 00:17:24,874 Look to the left. 135 00:17:27,080 --> 00:17:28,434 She's there. 136 00:17:28,760 --> 00:17:30,877 - Hey, stop! - Catch her. 137 00:17:32,160 --> 00:17:33,560 - Get off me! - Calm down. 138 00:17:33,840 --> 00:17:36,435 Get your hands off me! 139 00:17:36,760 --> 00:17:38,194 - Gloria, calm down. - No! 140 00:17:38,640 --> 00:17:41,951 - Let me go! No! - Calm down and come with us. 141 00:17:42,240 --> 00:17:44,038 Paul, I'm begging you. 142 00:17:46,440 --> 00:17:49,399 Paul, I'm begging you. They're going to hurt me. 143 00:17:51,280 --> 00:17:53,158 They're going to hurt me. 144 00:17:53,440 --> 00:17:55,830 Paul, I'm begging you. 145 00:17:56,120 --> 00:17:59,033 - Paul! - Come on now. 146 00:17:59,320 --> 00:18:01,152 Paul! No! 147 00:18:46,120 --> 00:18:48,316 Sorry, I don't want to reprimand you here, 148 00:18:48,640 --> 00:18:50,711 but we've already discussed this. 149 00:18:51,000 --> 00:18:53,799 We agreed you can bring your son to work on one condition. 150 00:18:54,720 --> 00:18:56,871 As long as he doesn't speak to the patients. 151 00:18:58,360 --> 00:19:02,593 That's very important as it's part of the healing process, OK? 152 00:19:06,160 --> 00:19:07,594 Listen, it's important. 153 00:19:08,400 --> 00:19:10,198 You're not allowed to talk to Gloria. 154 00:19:10,680 --> 00:19:11,591 OK? 155 00:19:12,360 --> 00:19:15,114 She hears things that nobody else hears, for example. 156 00:19:15,400 --> 00:19:19,189 She also see things and lives in a parallel world, do you understand? 157 00:19:21,160 --> 00:19:22,071 Yes. 158 00:19:23,280 --> 00:19:24,111 Does he get it? 159 00:19:25,080 --> 00:19:25,991 - Yes. - Yes? 160 00:19:27,680 --> 00:19:29,876 Off you go while I talk to your mom. 161 00:20:09,440 --> 00:20:10,396 Robbie? 162 00:20:12,080 --> 00:20:13,230 Robbie? 163 00:20:19,200 --> 00:20:20,600 Where's my bird? 164 00:20:21,240 --> 00:20:23,994 I found him dead in your bedroom and threw him in the bin. 165 00:20:24,280 --> 00:20:25,191 What? 166 00:20:25,720 --> 00:20:28,030 There was nothing you could do, he was sick. 167 00:20:28,320 --> 00:20:30,118 No, he wasn't sick. 168 00:20:30,400 --> 00:20:32,198 He wasn't sick. You're lying. 169 00:20:32,520 --> 00:20:33,920 You're lying! 170 00:20:34,200 --> 00:20:35,873 - He wasn't sick. - Paul! 171 00:20:36,160 --> 00:20:39,039 - Paul, come here. - He wasn't sick. 172 00:20:53,000 --> 00:20:54,150 You're OK. 173 00:20:55,360 --> 00:20:56,350 You're OK. 174 00:21:02,920 --> 00:21:05,355 Go on, fly. 175 00:21:07,400 --> 00:21:09,232 Are you going to wake up? You can do it! 176 00:21:10,760 --> 00:21:12,114 You're not dead. 177 00:21:17,680 --> 00:21:19,160 You're not dead. 178 00:21:19,440 --> 00:21:20,874 You're not dead. 179 00:21:59,680 --> 00:22:01,672 - Are you going to calm down? - No. 180 00:22:01,960 --> 00:22:03,189 - Leave me alone. - Come on. 181 00:22:03,520 --> 00:22:05,273 Leave me alone. That's enough. 182 00:22:09,960 --> 00:22:11,997 Calm down. 183 00:22:13,200 --> 00:22:16,557 - I don't want to, let go of me. - Gloria, please. Come on. 184 00:22:18,680 --> 00:22:19,511 Take these. 185 00:22:20,280 --> 00:22:21,396 Both of them. 186 00:22:22,680 --> 00:22:23,909 That's it. 187 00:22:26,640 --> 00:22:28,120 See you tomorrow. 188 00:22:31,640 --> 00:22:33,552 Goodnight. Stay calm. 189 00:22:33,840 --> 00:22:34,717 OK? 190 00:22:50,000 --> 00:22:51,354 What are you doing here? 191 00:22:56,200 --> 00:22:57,600 Do you want to get out of here? 192 00:23:16,400 --> 00:23:18,232 Hush, don't make any noise. 193 00:23:23,440 --> 00:23:24,920 What are these? 194 00:23:25,400 --> 00:23:26,834 They're barn owls. 195 00:23:30,760 --> 00:23:32,114 What do they eat? 196 00:23:32,760 --> 00:23:36,197 Insects, snakes... They eat a bit of everything. 197 00:23:36,880 --> 00:23:38,314 Just like me. 198 00:23:38,640 --> 00:23:39,676 Seriously? 199 00:23:41,360 --> 00:23:42,191 Really? 200 00:23:43,280 --> 00:23:44,191 No. 201 00:23:46,120 --> 00:23:47,713 You were right about my bird. 202 00:23:48,240 --> 00:23:49,640 He's dead. 203 00:23:52,880 --> 00:23:54,519 Why do they treat you badly here? 204 00:23:55,360 --> 00:23:58,080 - For my money. - What money? 205 00:23:59,240 --> 00:24:00,435 My parents' money. 206 00:24:00,760 --> 00:24:01,716 But they're dead. 207 00:24:02,760 --> 00:24:03,989 They're dead? 208 00:24:04,760 --> 00:24:06,433 My uncle manages my inheritance 209 00:24:06,920 --> 00:24:08,115 and he put me in here. 210 00:24:09,440 --> 00:24:12,911 He's plotting with Loisel to get my money when I die. 211 00:24:13,400 --> 00:24:14,993 But Loisel is nice, isn't she? 212 00:24:15,280 --> 00:24:16,873 It's all a ruse, do you get it? 213 00:24:17,160 --> 00:24:18,594 If you wanted to harm someone, 214 00:24:18,880 --> 00:24:21,634 wouldn't you pretend you were a good guy? 215 00:24:22,800 --> 00:24:24,712 I don't want to harm anybody. 216 00:24:31,440 --> 00:24:33,033 You will eventually, believe me. 217 00:24:34,240 --> 00:24:35,674 It comes to us all. 218 00:24:54,440 --> 00:24:55,874 Do you see this picture? 219 00:25:01,040 --> 00:25:02,838 What are you doing here? 220 00:25:04,040 --> 00:25:05,997 How did you get out of your room? 221 00:25:07,800 --> 00:25:09,200 Was it you, Paul? 222 00:25:09,920 --> 00:25:11,957 What did your mom and I tell you? 223 00:25:14,800 --> 00:25:16,234 Have you forgotten? 224 00:25:18,040 --> 00:25:19,520 I'm talking to you. 225 00:25:21,600 --> 00:25:23,512 How did you get out, Gloria? 226 00:25:24,200 --> 00:25:25,680 Did he open the door for you? 227 00:28:45,880 --> 00:28:47,280 Where have you been? 228 00:28:48,240 --> 00:28:52,280 You were asleep, so I went to pick some fruit 229 00:28:52,600 --> 00:28:54,353 and bathe in the water. 230 00:28:56,200 --> 00:28:57,600 Go on, eat. 231 00:29:05,400 --> 00:29:06,720 You don't know how to eat. 232 00:29:08,600 --> 00:29:11,035 Hold on, let me show you something. 233 00:29:12,520 --> 00:29:14,318 Let's see. Give me your lip. 234 00:29:15,240 --> 00:29:16,879 - Have you burst it? - No. 235 00:29:17,160 --> 00:29:18,879 - It's lipstick. - Yes, you have. 236 00:29:20,800 --> 00:29:22,280 Stop it. 237 00:29:26,520 --> 00:29:27,874 Where are we? 238 00:29:28,880 --> 00:29:30,234 I don't know. 239 00:29:34,120 --> 00:29:36,351 Do you think Dr. Loisel is dead? 240 00:29:36,960 --> 00:29:39,794 I don't know. But I'm sure they're looking for us. 241 00:29:40,760 --> 00:29:43,559 I think I must warn Mom, she must be worried. 242 00:29:56,720 --> 00:29:58,359 Can you keep a secret? 243 00:29:59,720 --> 00:30:00,631 Yes. 244 00:30:01,680 --> 00:30:02,591 Swear. 245 00:30:04,120 --> 00:30:05,998 I swear. 246 00:30:12,520 --> 00:30:13,840 That's me. 247 00:30:14,120 --> 00:30:15,793 At my granddad's house in Brittany. 248 00:30:16,960 --> 00:30:18,917 It's the only place I've ever been happy. 249 00:30:20,360 --> 00:30:22,238 I'm going back there where it's safe. 250 00:30:26,160 --> 00:30:27,435 Will you take me there? 251 00:30:28,920 --> 00:30:29,910 To Brittany? 252 00:30:31,320 --> 00:30:34,313 It's over 6,000 miles away. 253 00:30:35,000 --> 00:30:35,911 Please. 254 00:30:37,000 --> 00:30:38,400 Will you take me? 255 00:30:39,960 --> 00:30:42,191 Please say yes. 256 00:30:45,080 --> 00:30:46,070 Really? 257 00:30:47,160 --> 00:30:48,355 Thank you. 258 00:30:48,960 --> 00:30:49,791 Thank you. 259 00:30:50,640 --> 00:30:54,634 Thank you, thank you, thank you, Paul. 260 00:30:54,920 --> 00:30:57,674 Thank you, thank you, thank you. 261 00:31:21,360 --> 00:31:22,635 Go on, in you go. 262 00:31:23,960 --> 00:31:25,155 Get inside. 263 00:31:29,280 --> 00:31:30,316 What's in there? 264 00:31:31,160 --> 00:31:33,277 - Cans of food. - Grab them all. 265 00:31:34,360 --> 00:31:36,113 Get a move on! 266 00:31:36,400 --> 00:31:38,153 - There's a map here. - Grab it. 267 00:31:39,120 --> 00:31:40,076 Do you see a blanket? 268 00:31:42,160 --> 00:31:42,911 Yes. 269 00:31:44,720 --> 00:31:46,518 Come on, someone's coming. Hurry up. 270 00:31:47,080 --> 00:31:48,833 Get a move on. 271 00:31:56,040 --> 00:31:57,394 Hurry! Run! 272 00:31:58,920 --> 00:31:59,831 Go on. 273 00:32:04,880 --> 00:32:07,190 I'll flatten you, just you wait! 274 00:32:13,800 --> 00:32:15,154 Come on! 275 00:32:43,320 --> 00:32:44,879 Gotcha! 276 00:36:11,640 --> 00:36:14,155 Paul, wake up. A ticket inspector is coming. 277 00:36:14,440 --> 00:36:15,635 Wake up. 278 00:36:17,040 --> 00:36:17,871 Come on. 279 00:37:15,920 --> 00:37:17,832 My name is Gloria! 280 00:37:19,040 --> 00:37:20,997 My name is Paul! 281 00:38:12,520 --> 00:38:14,716 - What are you doing? - Undressing you. 282 00:38:35,600 --> 00:38:37,159 We need to stay by the water. 283 00:38:37,760 --> 00:38:39,240 We'll stay by the water. 284 00:38:40,280 --> 00:38:41,191 Yes. 285 00:38:43,200 --> 00:38:44,839 That's for rescuing me. 286 00:38:58,960 --> 00:39:00,394 That's because I wanted to. 287 00:39:23,160 --> 00:39:24,833 How did your parents die? 288 00:39:26,000 --> 00:39:27,354 In a plane crash. 289 00:39:33,400 --> 00:39:34,834 They didn't survive. 290 00:39:36,680 --> 00:39:38,114 Where were you? 291 00:39:39,680 --> 00:39:41,114 I was far away. 292 00:39:54,640 --> 00:39:56,074 How old were you? 293 00:39:57,800 --> 00:39:59,234 I was five. 294 00:40:08,000 --> 00:40:09,354 Is that why you're sick? 295 00:40:10,800 --> 00:40:12,234 I'm not sick, you know. 296 00:40:13,720 --> 00:40:15,791 I can just sense when people wish me harm. 297 00:40:18,240 --> 00:40:19,640 What do you feel for me? 298 00:40:20,600 --> 00:40:22,319 I feel that you're worried about me. 299 00:40:28,000 --> 00:40:30,390 You're the nicest person I've ever met. 300 00:40:49,680 --> 00:40:52,070 "As I said, the noise passed behind us 301 00:40:52,360 --> 00:40:56,559 "and continued on its way slowly and in..ex...orably 302 00:40:57,120 --> 00:40:58,600 "in the wind." 303 00:41:00,360 --> 00:41:02,113 What does "inexorably" mean? 304 00:41:03,320 --> 00:41:06,358 It comes from "inexorable." Something that has to happen. 305 00:41:07,080 --> 00:41:08,560 Like something fatal. 306 00:41:23,280 --> 00:41:25,431 Come on. Hey, come on! 307 00:41:35,400 --> 00:41:36,629 Shut up! 308 00:41:41,040 --> 00:41:42,076 Stop it. 309 00:41:57,640 --> 00:41:58,790 It doesn't matter. 310 00:41:59,400 --> 00:42:00,516 It doesn't matter. 311 00:42:03,000 --> 00:42:06,072 I'm sorry. I swear I didn't mean to do it. 312 00:42:06,360 --> 00:42:09,159 I'm sorry. I swear I didn't mean to. 313 00:42:09,440 --> 00:42:11,432 They were coming for me. 314 00:42:11,760 --> 00:42:13,513 I swear I didn't mean to, Paul. 315 00:42:13,800 --> 00:42:16,395 They were coming to get me. 316 00:42:16,720 --> 00:42:19,235 I'm sorry, Paul. 317 00:42:20,240 --> 00:42:22,277 Paul, I'm sorry. 318 00:44:00,520 --> 00:44:02,796 - Honey, grab that towel. - Yes, hold on. 319 00:44:04,400 --> 00:44:05,959 - Honey, come here. - What's this? 320 00:44:06,240 --> 00:44:07,594 What are you doing here? 321 00:44:09,640 --> 00:44:11,871 - Do you speak French? - Dutch? 322 00:44:12,160 --> 00:44:14,197 - Grab my phone. - Let's call the police. 323 00:44:14,520 --> 00:44:16,910 Please, no. They'll hurt us. 324 00:44:17,200 --> 00:44:18,429 What are you talking about? 325 00:44:18,760 --> 00:44:20,513 The institution staff want to harm us. 326 00:44:20,800 --> 00:44:22,837 - Which institution? - The institution. 327 00:44:23,320 --> 00:44:24,549 OK, calm down. 328 00:44:32,440 --> 00:44:33,669 Are you OK? 329 00:44:35,400 --> 00:44:37,596 My brother is sick. We'll have to stay here. 330 00:44:37,880 --> 00:44:40,600 - Let's go back inside. - Yes, let's do that. 331 00:44:41,800 --> 00:44:42,870 Come on. 332 00:44:58,800 --> 00:45:01,520 There you go. Help yourselves. 333 00:45:01,800 --> 00:45:05,237 There are tomatoes, eggs... 334 00:45:05,560 --> 00:45:09,076 Hard boiled eggs, please. 335 00:45:09,360 --> 00:45:11,113 A few tomatoes. 336 00:45:12,320 --> 00:45:15,791 - I think I'll just take one. - Yes, OK. 337 00:45:16,520 --> 00:45:18,557 - Perfect. - Thanks. 338 00:45:20,400 --> 00:45:24,553 - There's some mayonnaise. - And a bit of salt, too. 339 00:45:32,200 --> 00:45:33,839 Tell us more. 340 00:45:34,120 --> 00:45:36,157 What's the problem with this institution? 341 00:45:37,080 --> 00:45:38,355 What's happened? 342 00:45:39,160 --> 00:45:41,550 Why were you in there? 343 00:45:46,280 --> 00:45:48,112 You can tell us. Go ahead. 344 00:45:48,880 --> 00:45:51,156 If you don't tell us, we can't help you. 345 00:45:53,720 --> 00:45:55,234 My brother... 346 00:45:59,640 --> 00:46:01,154 Tell us, sweetie. 347 00:46:03,640 --> 00:46:07,270 My brother has suffered the most. 348 00:46:08,120 --> 00:46:09,031 OK. 349 00:46:10,240 --> 00:46:11,913 Show them your burn. 350 00:46:12,200 --> 00:46:14,351 - What? - Show them. 351 00:46:15,800 --> 00:46:18,156 - Why? - Go on. 352 00:46:31,040 --> 00:46:33,157 The... the... 353 00:46:34,240 --> 00:46:37,597 The institution is riddled with pedophiles. 354 00:46:38,120 --> 00:46:39,600 What are you saying? 355 00:46:40,440 --> 00:46:42,909 They... They chose him. 356 00:46:44,800 --> 00:46:47,838 They branded him 357 00:46:48,960 --> 00:46:50,360 like an animal. 358 00:46:53,600 --> 00:46:56,911 But don't worry. It doesn't hurt, I'm not in pain. 359 00:46:58,760 --> 00:47:00,194 He doesn't want to talk about it. 360 00:47:01,640 --> 00:47:02,437 See? 361 00:47:08,880 --> 00:47:13,193 - Is there anyone we could call? - My granddad. 362 00:47:14,680 --> 00:47:16,672 - Did you already call him? - No. 363 00:47:16,960 --> 00:47:17,837 I'll call him. 364 00:47:19,320 --> 00:47:21,039 I want to call him, please. 365 00:47:21,320 --> 00:47:23,357 - No, I'll call him. - Yes, do that. 366 00:47:23,680 --> 00:47:26,149 - I want to call him. - Give me his number. 367 00:47:26,440 --> 00:47:28,557 Please let me call him. 368 00:47:29,400 --> 00:47:30,311 Please. 369 00:47:33,680 --> 00:47:34,591 OK. 370 00:47:43,200 --> 00:47:44,919 It's nothing. Don't worry. 371 00:47:45,200 --> 00:47:47,954 Yes, but you'll spend the night here at our place. 372 00:47:48,240 --> 00:47:50,038 We'll see about the rest tomorrow, OK? 373 00:47:50,320 --> 00:47:51,879 OK, thanks. 374 00:47:56,280 --> 00:47:58,112 Everything's fine. 375 00:47:58,400 --> 00:48:00,278 - He's going to pick us up. - OK. 376 00:48:03,640 --> 00:48:05,040 Have you had enough to drink? 377 00:48:05,320 --> 00:48:09,234 Shouldn't we call the police or social services? 378 00:48:09,560 --> 00:48:12,029 They're exhausted, let them spend one night here 379 00:48:12,320 --> 00:48:15,313 so that they can rest until their granddad picks them up. 380 00:48:15,640 --> 00:48:16,551 Come on. 381 00:48:21,880 --> 00:48:23,633 What about our vacation? 382 00:48:30,760 --> 00:48:33,400 Come here, sweetie. 383 00:48:34,240 --> 00:48:35,310 Oh, Mommy has plans! 384 00:48:42,760 --> 00:48:44,433 Come here, you. 385 00:48:45,360 --> 00:48:46,714 Come here, you. 386 00:48:52,400 --> 00:48:53,595 What are you doing? 387 00:48:55,440 --> 00:48:56,840 I was watching. 388 00:48:57,400 --> 00:48:58,516 Watching what? 389 00:48:59,600 --> 00:49:00,511 Them. 390 00:49:01,880 --> 00:49:02,996 What were they doing? 391 00:49:04,600 --> 00:49:05,636 Kissing. 392 00:49:08,720 --> 00:49:09,790 Get on the bed. 393 00:49:10,320 --> 00:49:11,879 Come here. 394 00:49:12,440 --> 00:49:13,351 Come here. 395 00:49:24,280 --> 00:49:26,351 They were also having sex, weren't they? 396 00:49:27,520 --> 00:49:28,954 I think so. 397 00:49:30,320 --> 00:49:31,720 Have you ever had sex? 398 00:49:32,640 --> 00:49:33,551 No. 399 00:49:35,440 --> 00:49:36,920 Would you like to? 400 00:49:38,600 --> 00:49:40,034 I don't know. 401 00:49:44,000 --> 00:49:45,673 Would you like to do it with me? 402 00:49:47,880 --> 00:49:48,791 Yes. 403 00:49:51,960 --> 00:49:53,189 So, you love me? 404 00:49:55,280 --> 00:49:56,111 Yes. 405 00:49:58,600 --> 00:49:59,795 Really? 406 00:50:00,680 --> 00:50:01,875 I love you. 407 00:50:12,920 --> 00:50:14,195 My love. 408 00:50:30,720 --> 00:50:34,236 - I can lend you a bikini if you like. - No. 409 00:50:34,560 --> 00:50:37,280 Then you can take off your dress while it's hot. 410 00:50:37,960 --> 00:50:39,360 No, thanks. 411 00:50:43,120 --> 00:50:45,157 You're a pretty girl, Gloria. 412 00:50:47,440 --> 00:50:48,874 You have beautiful hair. 413 00:50:50,160 --> 00:50:51,560 Very beautiful hair. 414 00:50:53,240 --> 00:50:54,799 I love long hair. 415 00:51:10,520 --> 00:51:11,510 How are you? 416 00:51:11,800 --> 00:51:13,917 - Hello, hello. - Hello. 417 00:51:14,720 --> 00:51:18,555 One, two, three... Come on, let's go. 418 00:51:21,440 --> 00:51:22,556 There you go. 419 00:51:24,440 --> 00:51:26,033 - Who would've guessed! - Not me. 420 00:51:26,320 --> 00:51:28,437 Don't push me under. 421 00:51:29,240 --> 00:51:30,833 Come on in. 422 00:51:33,560 --> 00:51:35,074 That water is lovely, come on in. 423 00:51:55,800 --> 00:51:57,678 Hey, hello. 424 00:51:59,440 --> 00:52:02,877 We're going for a drink at the neighbor's house, OK? 425 00:52:03,160 --> 00:52:05,595 If your granddad arrives, that's where we are. 426 00:52:05,880 --> 00:52:07,633 - No problem. - We'll be there. 427 00:52:07,920 --> 00:52:09,639 There are drinks in the fridge. 428 00:52:14,680 --> 00:52:16,797 - See you later, bye. - Yes. 429 00:52:23,800 --> 00:52:24,836 Are you hungry? 430 00:52:40,960 --> 00:52:41,916 What's up? 431 00:52:43,320 --> 00:52:46,119 I don't like these people. They're hiding something. 432 00:52:48,080 --> 00:52:49,514 No, they're nice. 433 00:52:55,280 --> 00:52:56,794 Do you see them looking at us? 434 00:52:57,400 --> 00:52:58,914 With their snake eyes? 435 00:53:00,920 --> 00:53:02,354 Cold like snakes. 436 00:53:13,560 --> 00:53:16,075 They're pigs, understand? Charming snakes. 437 00:53:16,360 --> 00:53:18,158 Look at this. 438 00:53:18,440 --> 00:53:20,511 They're pigs! We're not safe here, get it? 439 00:53:20,800 --> 00:53:22,154 They're pigs! 440 00:53:22,440 --> 00:53:25,160 Look at this. 441 00:53:27,000 --> 00:53:30,311 They're pigs, get it? They're pigs! 442 00:53:33,640 --> 00:53:35,677 Don't you get it? They're pigs! 443 00:54:17,000 --> 00:54:19,356 Gloria, come here, please. 444 00:54:19,680 --> 00:54:21,319 Gloria, come on. 445 00:54:21,640 --> 00:54:24,155 It's on fire. Come on, Gloria. 446 00:55:08,440 --> 00:55:10,591 We need to stay by the water. It protects us. 447 00:55:11,640 --> 00:55:14,235 Promise me we'll stay by the water. 448 00:55:16,440 --> 00:55:17,556 Do you promise? 449 00:55:18,320 --> 00:55:19,515 We'll stay by the water. 450 00:55:20,520 --> 00:55:21,715 We'll stay by the water. 451 00:55:25,120 --> 00:55:26,395 Come on, let's go. 452 00:58:08,040 --> 00:58:09,315 We've nothing left. 453 00:58:10,280 --> 00:58:11,555 I'm hungry. 454 00:58:26,040 --> 00:58:26,951 Look. 455 00:58:29,960 --> 00:58:31,360 We can eat it. 456 00:58:52,440 --> 00:58:54,397 Come here. 457 00:58:55,640 --> 00:58:56,994 Come here. 458 00:59:00,440 --> 00:59:03,638 Come here. Fuck, I have him. 459 01:00:22,880 --> 01:00:24,280 Wake up. 460 01:00:25,280 --> 01:00:26,680 Wake up, I said. 461 01:00:28,440 --> 01:00:29,191 Wake up. 462 01:00:31,120 --> 01:00:32,554 Look at the hen. 463 01:00:32,840 --> 01:00:34,035 Look. 464 01:00:34,320 --> 01:00:35,595 Look at her ring. 465 01:00:36,640 --> 01:00:38,996 There are numbers on it. Do you see? 466 01:00:39,520 --> 01:00:42,115 What if you replace them alphabetically? 467 01:00:42,400 --> 01:00:43,550 What's 23? 468 01:00:44,080 --> 01:00:47,198 It's the letter W. And what's nine? Think about it. 469 01:00:47,520 --> 01:00:49,830 It's the letter I. And what's 12? 470 01:00:50,360 --> 01:00:51,271 Twelve? 471 01:00:51,960 --> 01:00:52,598 I don't know. 472 01:00:52,880 --> 01:00:54,599 It's the letter L. There are two Ls. 473 01:00:54,880 --> 01:00:56,712 And then another nine. What's that? 474 01:00:57,520 --> 01:00:58,397 I don't know. 475 01:00:58,720 --> 01:01:00,677 Number one is the letter A and 13 is M. 476 01:01:00,960 --> 01:01:02,713 Altogether, what does it spell? 477 01:01:03,000 --> 01:01:03,911 William. 478 01:01:04,200 --> 01:01:07,159 That's my uncle's name. He sent this hen, do you get it? 479 01:01:07,440 --> 01:01:10,194 She's been bugged. You need to get rid of her. 480 01:01:10,520 --> 01:01:12,193 She's going to kill us, Paul. 481 01:01:12,520 --> 01:01:14,113 Get rid of her. 482 01:01:14,400 --> 01:01:17,154 My uncle sent her. I'm begging you, Paul. 483 01:01:17,440 --> 01:01:18,715 She's going to kill you. 484 01:01:20,960 --> 01:01:23,270 What are you doing? Why did you do that? 485 01:01:23,600 --> 01:01:26,160 - Why did you throw her in? - You told me to get rid of her. 486 01:01:26,440 --> 01:01:29,194 No! She'll come back and kill us. Burn her. 487 01:01:29,520 --> 01:01:31,398 Go get her. 488 01:01:34,240 --> 01:01:36,436 Go get her and kill her. 489 01:01:36,760 --> 01:01:39,559 Paul, find her. Kill her, I'm begging you. 490 01:01:39,840 --> 01:01:41,638 Kill her, please. 491 01:01:41,920 --> 01:01:45,311 Paul, find her, please. 492 01:01:45,640 --> 01:01:47,711 Find her, Paul. 493 01:01:48,000 --> 01:01:49,673 Paul, kill her. I'm begging you. 494 01:02:09,080 --> 01:02:11,640 It's OK. 495 01:02:12,720 --> 01:02:15,838 Don't worry. It'll all be OK. 496 01:02:16,440 --> 01:02:17,999 It'll be OK. 497 01:02:31,320 --> 01:02:33,357 Do you know why the sky never lies? 498 01:02:35,120 --> 01:02:36,031 No. 499 01:02:36,760 --> 01:02:38,513 Because the stars see everything. 500 01:02:40,440 --> 01:02:42,397 And they whisper in people's ears. 501 01:02:43,000 --> 01:02:44,354 But nobody listens to them. 502 01:02:48,120 --> 01:02:49,395 I listen to them. 503 01:02:52,800 --> 01:02:54,632 And they tell me when people are lying. 504 01:02:56,120 --> 01:02:57,679 And then nobody can deceive me. 505 01:02:59,920 --> 01:03:01,673 Is that what you hear? 506 01:03:02,960 --> 01:03:03,871 Yes. 507 01:03:06,040 --> 01:03:07,315 Do you believe me? 508 01:03:07,640 --> 01:03:08,596 Yes. 509 01:03:09,880 --> 01:03:10,791 Swear. 510 01:03:11,760 --> 01:03:13,160 I swear. 511 01:03:19,080 --> 01:03:20,719 You'll never leave me, will you? 512 01:03:21,000 --> 01:03:22,354 No, never. 513 01:03:25,400 --> 01:03:26,914 Then I'll always love you. 514 01:05:00,120 --> 01:05:01,839 I'm here, Gloria. It's OK. 515 01:05:04,520 --> 01:05:05,636 It's me. 516 01:08:05,640 --> 01:08:06,596 Did you sleep well? 517 01:08:09,360 --> 01:08:10,680 Who are you? 518 01:08:12,240 --> 01:08:13,799 I'm Hinkel. 519 01:08:16,760 --> 01:08:18,319 And what's your name? 520 01:08:18,960 --> 01:08:20,519 My name is Paul. 521 01:08:22,440 --> 01:08:23,840 Where are we? 522 01:08:24,120 --> 01:08:25,634 On my vegetable patch, of course. 523 01:08:27,720 --> 01:08:30,394 You two must have had one hell of a journey. 524 01:08:31,560 --> 01:08:32,994 Where's Gloria? 525 01:08:36,640 --> 01:08:38,199 Is Gloria your sister? 526 01:08:40,360 --> 01:08:41,919 No, she's my girlfriend. 527 01:08:45,520 --> 01:08:48,240 She was in the caravan like you, kid. 528 01:08:48,560 --> 01:08:51,553 - No, she isn't in there. - Yes, I imagine she is. 529 01:08:54,600 --> 01:08:58,913 This was supposed to be a water park. 530 01:08:59,200 --> 01:09:01,874 And I was asked to supervise the construction works. 531 01:09:03,280 --> 01:09:07,115 I've been doing it for 15 years and I'm not sure if they've forgotten. 532 01:09:08,680 --> 01:09:12,310 Don't worry. She was with you. She's probably gone for a walk. 533 01:10:02,960 --> 01:10:04,713 What do you want? No. 534 01:10:07,640 --> 01:10:10,075 Let's get on the boat. 535 01:10:10,360 --> 01:10:12,272 - On the boat. - Stop. 536 01:10:12,960 --> 01:10:13,871 Stop. 537 01:10:14,160 --> 01:10:16,880 No, not there. I don't want to. 538 01:10:17,560 --> 01:10:18,357 Come on. 539 01:10:19,920 --> 01:10:21,149 It's OK. 540 01:10:21,440 --> 01:10:22,794 You're with me. 541 01:11:03,520 --> 01:11:05,671 Why did you hit me on the boat? 542 01:11:09,080 --> 01:11:10,355 But I didn't hit you. 543 01:11:13,920 --> 01:11:15,070 Yes, you did. 544 01:11:16,160 --> 01:11:17,071 No. 545 01:11:39,120 --> 01:11:40,440 Go to sleep now. 546 01:12:02,200 --> 01:12:03,316 Are you OK? 547 01:12:04,240 --> 01:12:05,117 Yes. 548 01:12:05,760 --> 01:12:07,717 Come on. I'll show you something. 549 01:13:05,520 --> 01:13:06,636 Listen. 550 01:13:11,080 --> 01:13:12,230 Careful. 551 01:13:17,080 --> 01:13:18,230 Look. 552 01:13:33,880 --> 01:13:35,360 Isn't it beautiful? 553 01:13:41,600 --> 01:13:42,556 Look. 554 01:13:44,040 --> 01:13:45,713 Common cranes. 555 01:13:46,000 --> 01:13:47,514 Do you know that these birds 556 01:13:48,240 --> 01:13:50,357 live as couples until they die. 557 01:13:50,680 --> 01:13:53,195 Until the very end. They're never apart. 558 01:13:56,720 --> 01:13:58,552 Do you believe in reincarnation? 559 01:13:59,960 --> 01:14:01,872 Reincarnation? Do you believe in it? 560 01:14:03,960 --> 01:14:04,791 No? 561 01:14:05,080 --> 01:14:07,879 - Do you believe in God? - I don't know. 562 01:14:09,720 --> 01:14:10,915 What do you believe in? 563 01:14:15,280 --> 01:14:16,794 Do you believe in her? 564 01:14:21,640 --> 01:14:23,040 When she died, 565 01:14:24,400 --> 01:14:25,720 I also wanted 566 01:14:26,720 --> 01:14:28,439 to die. 567 01:14:30,440 --> 01:14:32,033 And then I came here. 568 01:14:33,240 --> 01:14:35,072 I discovered this. 569 01:14:36,040 --> 01:14:39,670 I'm sure I didn't come here randomly, I'm sure that she 570 01:14:39,960 --> 01:14:41,917 led me here. 571 01:14:44,800 --> 01:14:47,110 Because I heard a cry and I recognized... 572 01:14:49,000 --> 01:14:50,514 I recognized her voice. 573 01:14:52,440 --> 01:14:54,238 Sometimes she speaks to me. 574 01:14:57,080 --> 01:14:57,991 Who? 575 01:14:59,120 --> 01:15:00,031 Jeanne. 576 01:15:04,440 --> 01:15:05,840 What does she say? 577 01:15:09,240 --> 01:15:10,879 She says to me: 578 01:15:11,160 --> 01:15:13,038 "Take care of yourself, Hinkel. 579 01:15:15,880 --> 01:15:17,360 "I'm waiting for you." 580 01:15:18,120 --> 01:15:19,236 That's it. 581 01:15:22,800 --> 01:15:24,359 I come here every day. 582 01:15:26,160 --> 01:15:27,719 Every night, she's with me 583 01:15:28,640 --> 01:15:30,632 and the rest of the day, I'm with her. 584 01:15:31,920 --> 01:15:33,639 You understand that, don't you? 585 01:15:35,560 --> 01:15:36,596 I think so. 586 01:15:57,320 --> 01:15:58,879 Jeanne! 587 01:16:52,520 --> 01:16:54,034 What do your parents do? 588 01:16:55,680 --> 01:16:57,399 My mom works in a clinic. 589 01:16:59,080 --> 01:17:01,595 - And your dad? - I don't know him. 590 01:17:04,640 --> 01:17:06,233 You know nothing about your dad? 591 01:17:08,600 --> 01:17:10,671 All I know is that he has a motorbike. 592 01:17:16,720 --> 01:17:18,791 If he has a motorbike, it means he likes... 593 01:17:19,560 --> 01:17:21,040 It means he likes to travel. 594 01:17:22,960 --> 01:17:25,520 He probably went off to find something important. 595 01:17:26,400 --> 01:17:27,311 I think. 596 01:17:36,080 --> 01:17:39,357 And this important thing, you're very lucky, 597 01:17:39,680 --> 01:17:41,433 because you've found it. 598 01:17:43,400 --> 01:17:45,153 You love this young girl. 599 01:17:51,640 --> 01:17:53,711 It's a big responsibility. 600 01:17:56,680 --> 01:17:58,512 You'll have to look after her 601 01:18:00,080 --> 01:18:01,514 because she's sick. 602 01:18:03,160 --> 01:18:04,640 Have you noticed she's sick? 603 01:18:09,720 --> 01:18:11,074 You can talk to me. 604 01:18:12,320 --> 01:18:13,436 I assure you. 605 01:18:14,200 --> 01:18:15,873 I don't know, she's difficult. 606 01:18:18,400 --> 01:18:21,279 She hit me last time we were on the boat. 607 01:18:31,280 --> 01:18:32,600 Put that down. 608 01:18:34,160 --> 01:18:35,150 Let's eat. 609 01:18:35,440 --> 01:18:37,159 Do you know what you must do? 610 01:18:39,080 --> 01:18:40,833 You should call your mom. 611 01:18:42,920 --> 01:18:44,798 All she has is you. 612 01:18:45,080 --> 01:18:46,992 Your dad has gone traveling. 613 01:18:48,160 --> 01:18:50,391 Do you know how worried she must be? 614 01:18:51,960 --> 01:18:53,030 Shall I call her? 615 01:18:53,680 --> 01:18:55,114 I have a phone. 616 01:18:56,280 --> 01:18:57,191 No. 617 01:19:05,760 --> 01:19:07,513 Do you know the game of three eggs? 618 01:19:08,160 --> 01:19:09,071 No? 619 01:19:31,600 --> 01:19:33,080 I have three eggs here. 620 01:19:33,760 --> 01:19:35,194 - OK? - Yes. 621 01:19:37,640 --> 01:19:38,790 Two of them are cooked 622 01:19:39,760 --> 01:19:40,910 and one is raw. 623 01:19:42,200 --> 01:19:42,951 OK? 624 01:19:44,400 --> 01:19:45,356 So... 625 01:19:46,320 --> 01:19:47,959 We each take our turn. 626 01:19:48,920 --> 01:19:51,151 One of us will get an egg broken over their head. 627 01:19:53,320 --> 01:19:55,516 Whoever has the raw egg, 628 01:19:56,720 --> 01:19:57,836 is the loser. 629 01:19:59,560 --> 01:20:00,914 If you lose, 630 01:20:01,960 --> 01:20:03,360 you phone your mom. 631 01:20:04,360 --> 01:20:07,432 Then you can tell Gloria it's not your fault, it's fate. 632 01:20:08,360 --> 01:20:09,874 What do you think? 633 01:20:11,280 --> 01:20:12,794 What if I win? 634 01:20:18,520 --> 01:20:19,840 I'll give you this. 635 01:20:24,360 --> 01:20:25,919 - Do we have a deal? - OK. 636 01:20:27,160 --> 01:20:28,674 Who goes first? You or me? 637 01:20:29,440 --> 01:20:31,033 Go ahead, you go first. 638 01:20:48,560 --> 01:20:50,040 It's your turn. 639 01:20:55,600 --> 01:20:57,193 Sure you made the right choice? 640 01:20:57,600 --> 01:20:58,875 No regrets? 641 01:20:59,160 --> 01:21:01,117 Good, you should never regret anything. 642 01:21:04,800 --> 01:21:06,712 Hold on... 643 01:21:16,280 --> 01:21:18,158 Does that mean I'm the winner? 644 01:21:18,440 --> 01:21:20,875 No, you lose. 645 01:21:31,720 --> 01:21:32,676 Mom? 646 01:21:35,760 --> 01:21:38,355 I'm with Gloria, everything's fine. 647 01:21:43,080 --> 01:21:44,196 I love you, Mom. 648 01:21:44,520 --> 01:21:45,590 I love you lots. 649 01:21:57,600 --> 01:21:59,273 - Goodnight. - Goodnight. 650 01:22:10,080 --> 01:22:10,991 Hello? 651 01:22:58,160 --> 01:22:59,276 Come here. 652 01:23:13,440 --> 01:23:14,556 What's up? 653 01:23:17,160 --> 01:23:18,560 Hinkel told me you're sick. 654 01:23:19,440 --> 01:23:21,272 He wants to take you to the doctor. 655 01:23:22,200 --> 01:23:23,634 I have to see Mom. 656 01:23:26,920 --> 01:23:28,240 Do you believe him? 657 01:23:30,240 --> 01:23:31,560 I don't know. 658 01:23:33,040 --> 01:23:34,360 You believe him. 659 01:23:38,360 --> 01:23:40,113 You let the hen get away, Paul. 660 01:23:40,600 --> 01:23:42,114 She went to find my uncle. 661 01:23:42,400 --> 01:23:44,198 He's sent this man to kill us. 662 01:23:45,720 --> 01:23:47,200 It's your fault, Paul. 663 01:23:49,400 --> 01:23:51,915 - Why? - You let the hen escape. 664 01:23:55,000 --> 01:23:57,674 No, I'm telling you he's a nice guy. 665 01:23:58,280 --> 01:23:59,555 Do you think I'm lying? 666 01:23:59,840 --> 01:24:01,320 Do you think I'm a liar? 667 01:24:03,240 --> 01:24:04,037 No. 668 01:24:04,320 --> 01:24:06,039 Who let the hen escape? 669 01:24:08,600 --> 01:24:09,431 But... 670 01:24:11,320 --> 01:24:12,436 It's not my... 671 01:24:14,040 --> 01:24:16,111 He's nice. 672 01:24:17,120 --> 01:24:20,511 You're a stupid idiot. He's fooling you. 673 01:24:20,800 --> 01:24:23,872 He's fooling you. You're unbelievably stupid. 674 01:24:24,160 --> 01:24:27,039 You just don't get it at all. He's fooling you. 675 01:24:27,320 --> 01:24:29,198 You let the hen go but don't let him get away. 676 01:24:29,520 --> 01:24:31,955 Do you understand? He's fooling you. 677 01:24:32,240 --> 01:24:34,357 - What? - You have to kill him. 678 01:24:38,240 --> 01:24:39,310 What? 679 01:24:39,640 --> 01:24:43,031 Go kill him. Rescue me, I'm begging you. 680 01:24:43,320 --> 01:24:46,836 Kill him, Paul. I'm begging you. 681 01:24:47,120 --> 01:24:50,397 Paul, I'm begging you, rescue me, please. 682 01:24:51,360 --> 01:24:54,273 Paul, you have to kill him. Go on! 683 01:24:55,200 --> 01:24:58,352 I'm begging you. 684 01:27:05,680 --> 01:27:06,511 Let's go. 685 01:27:10,880 --> 01:27:12,712 Have you told Gloria? 686 01:27:22,000 --> 01:27:25,232 - It's all OK. - No! 687 01:27:38,960 --> 01:27:40,280 No, no! 688 01:27:42,360 --> 01:27:43,510 Everything's OK. 689 01:27:44,440 --> 01:27:45,317 Let's go. 690 01:27:45,640 --> 01:27:46,960 You've abandoned me! 691 01:27:49,440 --> 01:27:50,430 Stop it! 692 01:27:59,040 --> 01:28:01,077 Why are you doing that? 693 01:33:00,600 --> 01:33:02,353 You'll never leave me, will you? 694 01:33:03,320 --> 01:33:04,879 No, never. 695 01:33:07,000 --> 01:33:08,559 Then I'll always love you. 42266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.