Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:07,539
Produced by toei animation co., ltd.
Distributed by toei company, ltd.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:03:18,365 --> 00:03:23,029
The time for rebellion has come...
5
00:03:56,695 --> 00:03:59,232
Adieu galaxy express 999
6
00:03:59,239 --> 00:04:07,239
adieu galaxy express 999
terminus Andromeda
7
00:04:26,558 --> 00:04:30,050
Chiaki imada
8
00:04:40,071 --> 00:04:43,563
Leiji matsumoto
9
00:05:04,971 --> 00:05:09,965
Oh:. A i. Oe on oo. In. Oo. Oe 0 I 0.
Lo eo ¢ a oi le oo ol a a ; A oo nl
10
00:05:17,984 --> 00:05:21,476
Hiroyasu yamaura
11
00:06:09,160 --> 00:06:12,652
Kazuo komatsubara
12
00:06:22,132 --> 00:06:28,012
= 2 ee a I ip 1 a I ol. Oo oh le. Lo ID lo. Oo oo Bo! .: On on . 05 . Oh.
Oo lo a oo a lo lo oo oo I I .: A ll _ to oo 0 ol 2 oo I . - Oo a oo I I
13
00:06:41,860 --> 00:06:45,853
: . Lo a ll. I: I I I: . O.
I... n 0 I on ll oo 0 -
14
00:06:54,873 --> 00:06:59,867
Rintaro
15
00:12:48,351 --> 00:12:55,348
Earth-Andromeda ° via indefinite « full name: Tetsuro
hoshino issuer: Galaxy express corporation, earth branch
16
01:05:45,316 --> 01:05:46,726
Sickbay
17
02:05:24,058 --> 02:05:29,769
And so, the boy becomes a man.
1301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.