All language subtitles for A.N.T.Farm.S01E14_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,790 -(thunder booms) -(eerie music playing) 2 00:00:07,834 --> 00:00:11,134 Oh, my gosh! Dad, look at this place! 3 00:00:11,208 --> 00:00:14,208 Lockers instead of coffins, 4 00:00:14,291 --> 00:00:16,881 classrooms instead of cages. 5 00:00:18,959 --> 00:00:20,709 Him instead of... 6 00:00:21,291 --> 00:00:22,631 What was I talking about? 7 00:00:26,417 --> 00:00:29,247 Dad, does she have to go to my high school? 8 00:00:29,333 --> 00:00:31,253 Seriously, she's creepy. 9 00:00:32,750 --> 00:00:34,920 It's not Chyna's fault she's a monster. 10 00:00:35,000 --> 00:00:36,880 It's your mom's fault. 11 00:00:37,583 --> 00:00:40,253 When I met her, I thought she was wearing a costume. 12 00:00:40,333 --> 00:00:43,133 I didn't know she was a monster till after we were married. 13 00:00:44,250 --> 00:00:46,330 Which actually happens to a lot of guys. 14 00:00:48,917 --> 00:00:51,917 Well, I don't want Chyna anywhere near me with her disgusting... 15 00:00:54,709 --> 00:00:57,289 Chyna, how many times have I told you 16 00:00:57,375 --> 00:00:59,325 not to turn your brother to stone? 17 00:01:06,625 --> 00:01:08,575 (eerie music playing) 18 00:01:15,959 --> 00:01:18,419 -Hi, I'm Gibson. -Hi. 19 00:01:18,500 --> 00:01:21,630 Welcome to the Mutant Farm! 20 00:01:21,709 --> 00:01:24,169 I love doing that. 21 00:01:26,166 --> 00:01:29,036 ♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ 22 00:01:29,125 --> 00:01:32,705 -♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ -Whoo! 23 00:01:32,792 --> 00:01:36,582 ♪ Everybody's got that thing Something different we all bring ♪ 24 00:01:36,667 --> 00:01:40,377 ♪ Don't you let 'em clip your wings You got it, you got it ♪ 25 00:01:40,458 --> 00:01:43,878 ♪ We're on fire and we blaze In extraordinary ways ♪ 26 00:01:43,959 --> 00:01:47,579 ♪ 365 days We got it, we got it ♪ 27 00:01:47,667 --> 00:01:49,377 ♪ If you can dream it ♪ 28 00:01:49,458 --> 00:01:51,078 ♪ You can be it ♪ 29 00:01:51,166 --> 00:01:52,916 ♪ If you can feel it ♪ 30 00:01:53,000 --> 00:01:55,210 ♪ You can believe it ♪ 31 00:01:55,291 --> 00:01:58,831 ♪ 'Cause I am, you are, we are ♪ 32 00:01:58,917 --> 00:02:02,877 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 33 00:02:02,959 --> 00:02:06,499 ♪ Yeah, I am, you are, we are ♪ 34 00:02:06,583 --> 00:02:10,333 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 35 00:02:10,417 --> 00:02:12,707 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 36 00:02:12,792 --> 00:02:14,672 ♪ Ooh, ooh ♪ 37 00:02:14,750 --> 00:02:17,130 Whoo! 38 00:02:22,792 --> 00:02:25,542 So, all these kids are monsters? 39 00:02:25,625 --> 00:02:29,455 Yes. Like you, each student in the Mutant Program is a freak. 40 00:02:30,709 --> 00:02:32,499 Alex is a skeleton. 41 00:02:37,083 --> 00:02:40,173 He should stop exercising. He's down to 0% body fat. 42 00:02:42,709 --> 00:02:44,579 Angus is a zombie. 43 00:02:45,750 --> 00:02:48,380 Do I have guidance counselor stuck in my teeth? 44 00:02:50,500 --> 00:02:51,920 And then there's Svetlana. 45 00:02:52,917 --> 00:02:54,167 Where is Svetlana? 46 00:02:55,583 --> 00:02:57,833 (cackling) 47 00:02:59,083 --> 00:03:01,753 That's it. You're grounded. Give me your broom. 48 00:03:06,208 --> 00:03:09,208 Ugh! How is that punishing him? 49 00:03:14,458 --> 00:03:16,998 Uh, I don't mean to alarm anyone, 50 00:03:17,083 --> 00:03:19,043 but that kid has a dead body. 51 00:03:19,125 --> 00:03:21,325 Oh, that's Fletcher. He collects dead bodies. 52 00:03:23,000 --> 00:03:24,040 (gasps) 53 00:03:24,125 --> 00:03:26,705 Is this your coffin? It's beautiful. 54 00:03:27,250 --> 00:03:28,630 You're beautiful. 55 00:03:29,709 --> 00:03:32,879 I mean, your coffin is beautiful. 56 00:03:32,959 --> 00:03:35,579 I don't have a coffin. I sleep in a snake pit. 57 00:03:37,041 --> 00:03:39,631 I know, but, you see, I... 58 00:03:45,750 --> 00:03:48,500 Hi. I'm Olive Doyle, mad scientist. 59 00:03:49,291 --> 00:03:52,331 You know, I could get you one of these hats. 60 00:03:52,417 --> 00:03:54,077 Why would I want to hide my brain? 61 00:03:54,166 --> 00:03:55,916 Brains! 62 00:03:57,375 --> 00:03:58,325 Do they come in pink? 63 00:03:59,083 --> 00:04:01,583 You can go right over there, bud. 64 00:04:02,166 --> 00:04:06,076 Now, if you'll excuse me, I'm working on an evil formula. 65 00:04:06,166 --> 00:04:07,166 What's in it? 66 00:04:07,250 --> 00:04:09,750 Methyl glucose ether, sodium hydroxide, tartaric acid, 67 00:04:09,834 --> 00:04:12,924 sulfate copolymer, polyquaternium 10, and high-fructose corn syrup. 68 00:04:13,875 --> 00:04:15,075 That stuff's in everything. 69 00:04:15,917 --> 00:04:19,457 Now, this will turn that skunk into a hunk. 70 00:04:23,083 --> 00:04:24,003 (skunk sniffing) 71 00:04:27,875 --> 00:04:30,125 (exclaims) 72 00:04:32,291 --> 00:04:33,831 A hunk of what? That's Gibson. 73 00:04:34,542 --> 00:04:37,582 Oh, thank goodness I'm not a skunk anymore. 74 00:04:39,000 --> 00:04:40,210 -Ugh! -Ugh! 75 00:04:40,291 --> 00:04:43,631 -Man, what's that smell? -Oh, I just farted. 76 00:04:49,625 --> 00:04:51,075 (screams) 77 00:04:58,625 --> 00:05:00,245 Halloween dance? 78 00:05:01,625 --> 00:05:04,875 I don't understand why we have to celebrate this stupid holiday. 79 00:05:04,959 --> 00:05:07,999 I mean, it's Halloween every day around here. 80 00:05:08,083 --> 00:05:11,293 Speaking of which, how much time do we have before... 81 00:05:11,375 --> 00:05:13,705 -(bell ringing) -(all screaming) 82 00:05:13,792 --> 00:05:15,252 (all) Run! 83 00:05:18,208 --> 00:05:20,248 Brains! 84 00:05:22,500 --> 00:05:24,040 Brains! 85 00:05:29,083 --> 00:05:30,793 This arm looks a little dry. 86 00:05:31,750 --> 00:05:34,170 Does anyone have any ranch dressing? 87 00:05:35,208 --> 00:05:37,328 Or moisturizer? 88 00:05:38,792 --> 00:05:40,542 (laughs maniacally) 89 00:05:42,083 --> 00:05:43,333 What's with the evil laugh? 90 00:05:43,417 --> 00:05:45,877 Evil laugh? That's my regular laugh. 91 00:05:45,959 --> 00:05:48,709 This is my evil laugh. 92 00:05:48,792 --> 00:05:50,382 (in high-pitched voice) Tee-hee-hee! 93 00:05:53,792 --> 00:05:55,962 (moans) 94 00:06:02,041 --> 00:06:04,501 Oh, look, they're serving Sloppy Joe. 95 00:06:05,417 --> 00:06:07,127 Hey, Joe. 96 00:06:07,208 --> 00:06:09,078 (Lexi) Help! 97 00:06:09,166 --> 00:06:11,326 I'll be there as fast as I can! 98 00:06:15,250 --> 00:06:18,750 Angus ate the entire basketball team! 99 00:06:18,834 --> 00:06:21,254 Well, I couldn't eat the track team. 100 00:06:21,333 --> 00:06:22,833 They're too hard to catch. 101 00:06:24,083 --> 00:06:26,003 You have to do something about this. 102 00:06:26,083 --> 00:06:27,583 Angus ate my prom date. 103 00:06:28,375 --> 00:06:29,745 And my boyfriend. 104 00:06:30,500 --> 00:06:32,000 And the guy I like. 105 00:06:32,709 --> 00:06:35,039 -(sighs) -(all gasp) 106 00:06:35,125 --> 00:06:39,375 Oh, come on. There's no reason we can't be friends. 107 00:06:39,959 --> 00:06:42,079 You'd like us if you got to know us. 108 00:06:42,709 --> 00:06:46,329 Maybe this revolting creature is on to something. 109 00:06:47,000 --> 00:06:48,290 We'll have a buddy system. 110 00:06:48,375 --> 00:06:50,625 Every mutant will be paired with a non-mutant. 111 00:06:50,709 --> 00:06:53,999 You guys can work together to prepare for the Halloween dance. 112 00:06:54,083 --> 00:06:55,173 (all) What? 113 00:06:56,041 --> 00:06:56,961 What? 114 00:06:57,709 --> 00:07:00,249 That is a great idea! 115 00:07:00,333 --> 00:07:03,383 We can choose our buddies by drawing names out of my hat. 116 00:07:04,083 --> 00:07:05,293 (all) No! 117 00:07:06,208 --> 00:07:07,538 No! 118 00:07:10,000 --> 00:07:11,500 I'll just pair you up right now. 119 00:07:11,583 --> 00:07:14,253 Chyna, you're with Lexi. Olive, you're with Paisley. 120 00:07:14,333 --> 00:07:16,213 Fletcher, you're with Cameron. And you... 121 00:07:17,625 --> 00:07:18,825 Well, you're good. 122 00:07:24,417 --> 00:07:26,287 (thunder crashes) 123 00:07:28,917 --> 00:07:31,207 Look at these offensive decorations. 124 00:07:31,291 --> 00:07:33,081 I mean, spider webs? 125 00:07:33,792 --> 00:07:37,002 Just because we're monsters doesn't mean we don't keep a tidy home. 126 00:07:39,291 --> 00:07:41,251 Look at the size of this orange! 127 00:07:42,750 --> 00:07:44,540 It's hard to peel. 128 00:07:46,125 --> 00:07:48,875 I could hook you up to a machine that could make you smarter. 129 00:07:49,792 --> 00:07:50,672 Okay. 130 00:07:50,750 --> 00:07:52,420 It might melt your insides. 131 00:07:53,041 --> 00:07:54,041 Okay. 132 00:07:58,458 --> 00:08:00,918 I'll make you smarter by switching your brain 133 00:08:01,000 --> 00:08:03,080 with one from a far more intelligent being. 134 00:08:03,166 --> 00:08:04,786 (quacking) 135 00:08:07,750 --> 00:08:10,290 Do you really think this will... 136 00:08:10,375 --> 00:08:11,535 (quacks) 137 00:08:15,875 --> 00:08:18,575 Okay, we're in charge of games for the dance. 138 00:08:18,667 --> 00:08:21,377 I was thinking bobbing for eyeballs? 139 00:08:21,458 --> 00:08:23,458 Musical electric chairs? 140 00:08:23,542 --> 00:08:24,922 Truth or death? 141 00:08:26,542 --> 00:08:29,542 Don't look at me! I don't want to turn to stone! 142 00:08:29,625 --> 00:08:32,575 I'd instantly gain like 2,000 pounds. 143 00:08:33,875 --> 00:08:37,285 Okay, well... how about hide and shriek? 144 00:08:37,375 --> 00:08:38,495 (screams) 145 00:08:38,583 --> 00:08:39,713 (exclaims) 146 00:08:41,542 --> 00:08:44,002 Okay, you win. Let's play again. 147 00:08:48,750 --> 00:08:51,960 So, let's talk refreshments. What should we serve at the dance? 148 00:08:52,041 --> 00:08:53,291 How about... 149 00:08:54,625 --> 00:08:55,785 garlic? 150 00:09:00,208 --> 00:09:01,498 That's just a myth. 151 00:09:02,083 --> 00:09:03,673 Vampires aren't afraid of garlic. 152 00:09:03,750 --> 00:09:05,580 In fact, we love it. 153 00:09:05,667 --> 00:09:07,627 Sauteed over blood sausage? 154 00:09:07,709 --> 00:09:08,709 To die for. 155 00:09:10,291 --> 00:09:13,581 Okay, in that case, why don't we serve... 156 00:09:15,041 --> 00:09:15,921 stake? 157 00:09:18,083 --> 00:09:19,793 That doesn't work either. 158 00:09:19,875 --> 00:09:21,875 If you want to damage my heart with a stake, 159 00:09:21,959 --> 00:09:23,749 make it a fatty porterhouse. 160 00:09:25,333 --> 00:09:26,713 All right. 161 00:09:26,792 --> 00:09:28,962 How about for drinks we serve... 162 00:09:30,875 --> 00:09:32,075 holy water? 163 00:09:36,959 --> 00:09:38,169 Seriously, dude. 164 00:09:44,542 --> 00:09:47,292 Hey, Angus! How are you and your buddy doing with ticket sales? 165 00:09:47,375 --> 00:09:48,245 Good. 166 00:09:50,000 --> 00:09:52,130 Where is your buddy? 167 00:09:53,041 --> 00:09:54,421 He's not feeling well. 168 00:09:55,709 --> 00:09:58,919 Angus, did you eat your buddy? 169 00:10:00,333 --> 00:10:02,133 Not all of him. 170 00:10:02,208 --> 00:10:05,168 There's some left over in this tinfoil swan. 171 00:10:12,375 --> 00:10:15,705 (sighs) Wow. The gym looks great! 172 00:10:15,792 --> 00:10:18,172 And see? Nobody got hurt. 173 00:10:18,250 --> 00:10:20,540 -That's true. -Good point. 174 00:10:20,625 --> 00:10:21,915 I feel fine. 175 00:10:24,083 --> 00:10:25,793 And we all did it together. 176 00:10:25,875 --> 00:10:30,665 Lexi suggested instead of eyeballs, we bob for apples. 177 00:10:32,750 --> 00:10:35,290 And I've got to say apples are just not as sweet. 178 00:10:37,917 --> 00:10:41,377 You know, maybe we'll actually have fun at this party. 179 00:10:41,458 --> 00:10:43,078 I can't wait to hit the dance floor. 180 00:10:43,166 --> 00:10:44,826 I'm going to do the Frankenstein! 181 00:10:49,375 --> 00:10:52,495 Oh, no, don't do that. It's culturally insensitive. 182 00:10:52,583 --> 00:10:54,423 Not all monsters dance like that. 183 00:10:55,583 --> 00:10:58,463 Besides, you're not going to the dance. It's monsters only. 184 00:10:58,542 --> 00:11:00,962 What? Why can't they come? 185 00:11:01,750 --> 00:11:04,380 Sorry. It's Mutant Council policy. 186 00:11:04,458 --> 00:11:06,628 "No humans are allowed to the Halloween dance, 187 00:11:06,709 --> 00:11:08,419 unless already in Angus' stomach." 188 00:11:09,834 --> 00:11:11,584 Who wants to be my plus one? 189 00:11:13,667 --> 00:11:16,457 That's not fair. We did all that work. 190 00:11:16,542 --> 00:11:17,382 Yeah. 191 00:11:17,458 --> 00:11:19,878 This really ruffles my feathers. 192 00:11:28,583 --> 00:11:29,463 (groans) 193 00:11:30,750 --> 00:11:31,920 Hey, Dad. 194 00:11:32,875 --> 00:11:35,375 (chuckles) I see you finally had your growth spurt. 195 00:11:37,250 --> 00:11:39,170 It's a Halloween costume. 196 00:11:39,250 --> 00:11:40,500 Halloween's stupid. 197 00:11:41,083 --> 00:11:42,253 Like candy corn. 198 00:11:42,333 --> 00:11:45,043 Doesn't look like corn! Doesn't taste like corn! 199 00:11:45,125 --> 00:11:47,665 You can't pop it in the microwave! I tried! 200 00:11:49,917 --> 00:11:52,037 Hey, where are you going dressed like that? 201 00:11:52,125 --> 00:11:53,035 Trick or treating. 202 00:11:53,125 --> 00:11:56,455 Since Chyna and the other mutants won't let us go to the dance. 203 00:11:56,542 --> 00:11:59,462 No way. It's not safe for you to be out on Halloween. 204 00:11:59,542 --> 00:12:02,422 That's not fair. You let Chyna go out. 205 00:12:02,500 --> 00:12:04,330 You let her do anything she wants. 206 00:12:04,417 --> 00:12:06,167 Because I'm scared of her. 207 00:12:06,250 --> 00:12:08,130 She's got snakes for hair, man! 208 00:12:10,333 --> 00:12:12,423 (break beat music playing) 209 00:12:23,333 --> 00:12:26,253 Hey. Sorry I'm late. I had to stop at the bank. 210 00:12:28,041 --> 00:12:29,791 (cell phone howls) 211 00:12:30,709 --> 00:12:33,419 Oh, look! I just got a text from Satan. 212 00:12:34,208 --> 00:12:35,378 "See you soon." 213 00:12:36,166 --> 00:12:37,876 We're going bowling on Saturday. 214 00:12:39,125 --> 00:12:43,165 What? Satan and I are supposed to go rollerblading on Saturday. 215 00:12:43,792 --> 00:12:45,752 Aw! You cannot trust that guy! 216 00:12:51,959 --> 00:12:54,629 You know, I still feel bad for the regular kids. 217 00:12:54,709 --> 00:12:56,129 They really wanted to be here. 218 00:12:56,959 --> 00:13:00,129 Boo-hoo. Poor beautiful, undeformed humans. 219 00:13:01,208 --> 00:13:03,128 Just think about how they must feel, 220 00:13:03,208 --> 00:13:04,998 being scared in their own school. 221 00:13:05,083 --> 00:13:07,293 If only we could walk a mile in their shoes. 222 00:13:07,375 --> 00:13:10,535 What? That's crazy. Walk a mile? 223 00:13:10,625 --> 00:13:12,705 No one can walk a mile. 224 00:13:14,000 --> 00:13:15,920 Would you stop worrying about the normal kids? 225 00:13:16,000 --> 00:13:19,170 Come on. Just relax and have some punch. 226 00:13:19,250 --> 00:13:20,580 There's eye of newt in it. 227 00:13:23,041 --> 00:13:24,131 Sorry, Newt. 228 00:13:25,000 --> 00:13:26,630 (Chyna) How can I get through to them? 229 00:13:31,291 --> 00:13:32,541 The punch! 230 00:13:33,583 --> 00:13:35,713 This should give the punch a kick. 231 00:13:42,291 --> 00:13:44,501 (laughing sinisterly) 232 00:13:44,583 --> 00:13:45,883 (coughing) 233 00:13:54,041 --> 00:13:55,041 (doorbell chimes) 234 00:13:57,709 --> 00:13:59,209 Ooh, trick or treaters. 235 00:13:59,291 --> 00:14:00,831 Help yourself to some candy. 236 00:14:07,166 --> 00:14:10,456 Cameron, it's us. Lexi and Paisley. 237 00:14:10,542 --> 00:14:13,292 Paisley? Did Olive switch you back? 238 00:14:13,375 --> 00:14:16,705 Yeah. I didn't want to, but the duck insisted. 239 00:14:18,083 --> 00:14:20,463 Ooh! Good, you're in costume. 240 00:14:21,083 --> 00:14:24,003 A bunch of us humans are going to sneak into the dance 241 00:14:24,083 --> 00:14:26,003 dressed as mutants. 242 00:14:27,166 --> 00:14:29,456 Hey! What's going on here? 243 00:14:29,542 --> 00:14:30,962 You're not going out, are you? 244 00:14:31,709 --> 00:14:34,959 No, these are friends from school, 245 00:14:35,041 --> 00:14:36,711 here to watch a horror movie 246 00:14:36,792 --> 00:14:39,002 and it's more fun when you dress up. 247 00:14:39,083 --> 00:14:41,923 If we're going to watch a movie, can you cut me bigger eye holes? 248 00:14:42,000 --> 00:14:43,290 (all exclaiming) 249 00:14:44,041 --> 00:14:46,251 Well, a movie sounds fun! 250 00:14:46,333 --> 00:14:48,253 I'll join you! Let me get my costume! 251 00:14:50,959 --> 00:14:52,999 Great. Now we're stuck here. 252 00:14:53,083 --> 00:14:54,963 Not necessarily. 253 00:14:56,542 --> 00:15:01,002 These sculptures are so realistic! They look just like us! 254 00:15:06,125 --> 00:15:08,125 Now let's go get our party on! 255 00:15:14,333 --> 00:15:17,333 (chuckles) Check out this policeman costume I bought 256 00:15:17,417 --> 00:15:19,627 with money I made at my policeman job. 257 00:15:22,166 --> 00:15:24,576 All right, kids! Let's watch that movie! 258 00:15:25,208 --> 00:15:26,378 (ominous music playing) 259 00:15:26,458 --> 00:15:28,418 (chuckles) Vroom! Vroom! 260 00:15:29,583 --> 00:15:31,963 (eerie dance music playing) 261 00:15:41,125 --> 00:15:43,955 Okay, everyone act natural. 262 00:15:44,792 --> 00:15:46,712 I mean, unnatural. 263 00:15:48,625 --> 00:15:52,075 The bride of Frankenstein, huh? 264 00:15:52,166 --> 00:15:54,536 Hey, Frank, mind if I dance with your wife? 265 00:15:54,625 --> 00:15:56,375 (mumbles incoherently) 266 00:16:02,166 --> 00:16:04,376 Hey, baby. What's your blood type? 267 00:16:05,625 --> 00:16:07,535 Oh. I'm not positive. 268 00:16:07,625 --> 00:16:10,495 Dang. I'm so in the mood for O positive! 269 00:16:11,959 --> 00:16:13,959 Okay, everybody, gather round. 270 00:16:16,542 --> 00:16:18,672 I would like to propose a toast. 271 00:16:19,792 --> 00:16:22,002 To life! (chuckles) 272 00:16:22,542 --> 00:16:23,792 And death. 273 00:16:28,667 --> 00:16:30,667 (coughing) Wow. Good stuff. 274 00:16:38,625 --> 00:16:40,205 What's happening to me? 275 00:16:42,083 --> 00:16:43,793 (screaming) 276 00:16:43,875 --> 00:16:45,375 I'm beautiful! 277 00:16:46,792 --> 00:16:47,962 (screaming) 278 00:16:48,041 --> 00:16:49,381 I have a reflection! 279 00:16:50,458 --> 00:16:54,788 I used your lab to whip up a formula that makes monsters look human. 280 00:16:54,875 --> 00:16:57,205 And we all just drank it. 281 00:16:57,792 --> 00:17:00,382 Oh! This way you can see for yourself 282 00:17:00,458 --> 00:17:02,668 that it's not so easy to be human. 283 00:17:02,750 --> 00:17:04,540 How come they didn't change? 284 00:17:05,417 --> 00:17:07,577 They're drinking the punch. 285 00:17:07,667 --> 00:17:09,707 Uh, no we're not. 286 00:17:11,000 --> 00:17:12,290 Cameron? 287 00:17:15,041 --> 00:17:17,041 You guys crashed our dance? 288 00:17:17,125 --> 00:17:20,285 I will now feast on your blood! Tee-hee-hee! 289 00:17:21,917 --> 00:17:23,327 You don't have fangs. 290 00:17:24,583 --> 00:17:26,753 But you do have some baby teeth. 291 00:17:28,000 --> 00:17:32,330 Look, there's no reason monsters and humans can't get along. 292 00:17:33,125 --> 00:17:35,125 Can't you see we're all the same underneath? 293 00:17:35,208 --> 00:17:38,328 Oh, a jack-o-lantern! Let's light it! 294 00:17:38,417 --> 00:17:40,377 (exclaims) Fire bad! 295 00:17:40,458 --> 00:17:42,878 (all screaming) 296 00:17:42,959 --> 00:17:45,129 -(music stops) -(feedback) 297 00:17:51,709 --> 00:17:53,459 Great. The DJ left! 298 00:17:54,166 --> 00:17:56,166 This party's dead and so am I. 299 00:17:56,917 --> 00:17:59,667 Well, at least I was before you turned me into a... 300 00:18:00,375 --> 00:18:01,875 a human. 301 00:18:03,208 --> 00:18:04,918 Yeah. Let's go, you guys. 302 00:18:06,583 --> 00:18:07,713 Hey, wait! 303 00:18:09,500 --> 00:18:12,130 If you guys want music, I can perform something. 304 00:18:12,208 --> 00:18:15,578 What are you going to do? Play some creepy organ? 305 00:18:16,250 --> 00:18:19,960 There are organs? I didn't see any at the snack table! 306 00:18:20,041 --> 00:18:24,461 Hey! Don't take that. Not the spleen! Not the spleen! 307 00:18:26,375 --> 00:18:29,665 Actually, Lexi, I was thinking I could sing a little. 308 00:18:31,166 --> 00:18:34,126 ♪ Callin' all the monsters! Callin' all the monsters! ♪ 309 00:18:34,208 --> 00:18:38,128 ♪ Callin' all, I'm callin' all I'm callin' all the monsters! ♪ 310 00:18:38,208 --> 00:18:40,038 ♪ Oh, yeah! Oh! ♪ 311 00:18:40,125 --> 00:18:41,535 ♪ Oh, yeah! Oh! ♪ 312 00:18:41,625 --> 00:18:44,875 ♪ Oh, yeah! Oh! Yeah! Yeah! ♪ 313 00:18:44,959 --> 00:18:47,169 ♪ Heart thumps and you jump ♪ 314 00:18:47,250 --> 00:18:50,210 ♪ Comin' down with goosebumps You dared to go there ♪ 315 00:18:50,291 --> 00:18:51,791 ♪ I'm-a, I'm-a get you so scared ♪ 316 00:18:51,875 --> 00:18:54,825 ♪ We're wantin' to We're hauntin' you ♪ 317 00:18:54,917 --> 00:18:58,327 ♪ We're wantin' to, yeah, yeah ♪ 318 00:18:58,417 --> 00:19:02,037 ♪ You stayed and too late To be getting afraid ♪ 319 00:19:02,125 --> 00:19:05,625 ♪ This scene extreme I'm-a get you so scared ♪ 320 00:19:05,709 --> 00:19:08,379 ♪ We're wantin' to We're hauntin' you ♪ 321 00:19:08,458 --> 00:19:11,458 ♪ We're wantin' to, yeah, yeah ♪ 322 00:19:11,542 --> 00:19:14,582 ♪ Gonna get your body shakin' ♪ 323 00:19:14,667 --> 00:19:17,997 ♪ Wishin' you could just awaken ♪ 324 00:19:18,083 --> 00:19:19,293 ♪ Here we go ♪ 325 00:19:24,375 --> 00:19:26,955 Huh, I guess the formula wasn't permanent. 326 00:19:31,583 --> 00:19:34,293 Chyna must have left out the most evil ingredient of all. 327 00:19:34,375 --> 00:19:36,705 High-fructose corn syrup. 328 00:19:38,500 --> 00:19:43,250 ♪ Tonight all the monsters Gonna dance! ♪ 329 00:19:43,333 --> 00:19:45,333 ♪ We're comin' to get you! ♪ 330 00:19:45,417 --> 00:19:49,207 ♪ Tonight all the monsters Gonna dance! ♪ 331 00:19:49,291 --> 00:19:52,001 ♪ We're comin' to get you ♪ 332 00:19:52,083 --> 00:19:55,633 ♪ If you're only dreaming ♪ 333 00:19:55,709 --> 00:19:58,709 ♪ Why I hear you screaming? 334 00:19:58,792 --> 00:20:02,502 ♪ Tonight all the monsters Gonna dance! ♪ 335 00:20:03,625 --> 00:20:05,165 ♪ We're comin' to get you ♪ 336 00:20:05,250 --> 00:20:10,210 ♪ Yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh ♪ 337 00:20:10,291 --> 00:20:12,541 ♪ We're comin' to get you ♪ 338 00:20:18,834 --> 00:20:20,214 -Hey! -(snakes hissing) 339 00:20:20,291 --> 00:20:23,171 Okay, you may not like my song, but you don't have to hiss. 340 00:20:25,291 --> 00:20:28,381 (chuckles) Oh, okay, it was just you guys. 341 00:20:30,959 --> 00:20:34,879 (Darryl imitating siren) 342 00:20:37,959 --> 00:20:39,289 Oh, no. 343 00:20:39,375 --> 00:20:40,825 It's the cops! 344 00:20:40,917 --> 00:20:43,077 We'll never outrun that motorcycle! 345 00:20:45,583 --> 00:20:48,083 Have there been complaints about too much noise? 346 00:20:48,166 --> 00:20:51,706 No. But there have been complaints about too much candy. 347 00:20:52,500 --> 00:20:54,330 I'm going to have to confiscate this. 348 00:20:55,375 --> 00:20:57,125 (imitates motorcycle revving) 349 00:20:58,041 --> 00:21:02,291 (imitates tires screeching) 350 00:21:04,333 --> 00:21:08,503 ♪ Tonight all the monsters Gonna dance! ♪ 351 00:21:08,583 --> 00:21:10,633 ♪ We're comin' to get you ♪ 352 00:21:10,709 --> 00:21:14,789 ♪ Tonight all the monsters Gonna dance! ♪ 353 00:21:16,041 --> 00:21:17,461 (ominous music playing) 354 00:21:21,166 --> 00:21:22,246 No, don't. 355 00:21:22,959 --> 00:21:24,459 Do not go in the basement! 356 00:21:25,125 --> 00:21:26,535 (exclaims) 357 00:21:27,166 --> 00:21:28,496 He went in the basement. 358 00:21:28,583 --> 00:21:31,883 (creature roaring) 359 00:21:34,834 --> 00:21:38,254 See? Nothing good ever happens in the basement. 360 00:21:42,542 --> 00:21:44,792 Wow. You guys are not easily scared. 361 00:21:46,458 --> 00:21:47,918 (screams) 362 00:21:49,750 --> 00:21:51,000 Wow, Cameron. 363 00:21:51,083 --> 00:21:53,633 When you said she was an airhead, you weren't kidding. 26380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.