Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,600 --> 00:00:40,751
Hey, Jack! I've got 'em!
2
00:00:40,800 --> 00:00:43,314
- Hey?
- Your tickets.
3
00:00:43,360 --> 00:00:48,275
- I managed to get 'em for ya!
- Shh! It's supposed to be a surprise!
4
00:00:48,320 --> 00:00:51,949
Keep your voice down!
I'll be up in a minute!
5
00:00:52,000 --> 00:00:54,673
Right.
6
00:01:03,640 --> 00:01:06,313
What you doing here?
You're supposed to be working.
7
00:01:06,360 --> 00:01:08,635
In a minute. I'm busy.
8
00:01:08,680 --> 00:01:10,955
What on earth have you done
to your bike?
9
00:01:11,000 --> 00:01:15,949
It's dead trendy. All the mods have got
mirrors on the front of their scooters.
10
00:01:16,000 --> 00:01:18,719
- But this isn't a scooter.
- I know.
11
00:01:18,760 --> 00:01:21,991
But it'll have to do until I get one.
Then I can go to Brighton.
12
00:01:22,040 --> 00:01:25,555
Brighton? That's a heck of a way
to push a scooter.
13
00:01:25,600 --> 00:01:28,398
Not that sort of scooter.
14
00:01:28,440 --> 00:01:32,752
A motor scooter.
All the mods have got 'em.
15
00:01:32,800 --> 00:01:35,951
- But you're not a mod, Wilfred.
- Not now, maybe.
16
00:01:36,000 --> 00:01:41,279
But soon. All I need is me pork pie hat,
me parka and a pair of Hush Puppies.
17
00:01:41,320 --> 00:01:44,517
Can't you make do with an anorak,
plimsolls and your bobble hat?
18
00:01:44,560 --> 00:01:47,438
Mum, I'd look stupid.
19
00:01:48,160 --> 00:01:50,230
I'm saying nothing.
20
00:01:53,880 --> 00:01:57,316
- Now what you doing?
- Adding the finishing touch.
21
00:01:57,360 --> 00:01:58,793
- An engine?
- No.
22
00:01:58,840 --> 00:02:01,752
I'm fixing a tiger tail to me aerial.
23
00:02:01,800 --> 00:02:05,315
It's not a real one, of course.
It's off me Davy Crockett hat.
24
00:02:05,360 --> 00:02:07,351
You daft beggar.
25
00:02:08,320 --> 00:02:11,039
Heck. Where'd it go?
Did you see where it landed?
26
00:02:11,080 --> 00:02:15,358
No, I didn't. Now stop messing about
and get on with your work.
27
00:02:15,400 --> 00:02:18,995
Vroom, vroom. Aaaaah!
28
00:02:19,040 --> 00:02:20,359
'Eck!
29
00:02:37,240 --> 00:02:40,118
Hatley Station. Station master's office.
30
00:02:40,160 --> 00:02:42,355
Yes, good morning, Mr Orkindale.
31
00:02:45,440 --> 00:02:47,476
Yes?
32
00:02:47,520 --> 00:02:50,398
Really? Why, what happened?
33
00:02:52,400 --> 00:02:55,198
I see. Yes. Yes, I understand.
34
00:02:55,240 --> 00:03:00,109
Well, Arnold and Ralph are due to change
shift at 11 .05. I'm sorry, Mr Orkindale.
35
00:03:00,160 --> 00:03:02,151
Touch of tummy trouble.
36
00:03:02,200 --> 00:03:04,430
Yes. Yes, of course. Yes.
37
00:03:04,480 --> 00:03:07,711
Friday, 10am.
38
00:03:07,760 --> 00:03:11,753
Yes, of course. Yes, I'll make sure
he knows. Thank you. Goodbye.
39
00:03:17,880 --> 00:03:20,838
- Good morning, Harry.
- Morning, Vera.
40
00:03:20,880 --> 00:03:23,599
I've brought you some Bramleys
off of my tree.
41
00:03:23,640 --> 00:03:27,394
- Ta.
- Anything interesting in the paper?
42
00:03:27,440 --> 00:03:30,512
No, no. Nothing, really, no.
43
00:03:30,560 --> 00:03:31,913
Ta.
44
00:03:31,960 --> 00:03:34,758
So what are you so engrossed in?
45
00:03:36,880 --> 00:03:39,519
My goodness! Just look at her!
46
00:03:39,560 --> 00:03:42,028
She's got her dress on backwards!
47
00:03:42,080 --> 00:03:45,231
And all her frontages is exposed.
48
00:03:45,280 --> 00:03:49,671
It's the latest Paris fashion, innit?
It's called the topless look.
49
00:03:49,720 --> 00:03:52,075
Yeah, it's all the rage in France.
50
00:03:52,120 --> 00:03:55,795
Well, what do you expect of a country
that eats frogs and snails?
51
00:03:55,840 --> 00:03:58,149
You wouldn't catch me wearing that.
52
00:03:58,200 --> 00:04:00,316
Thank Gawd for that.
53
00:04:00,360 --> 00:04:03,875
- How do?
- Jack, what do you make of that, mate?
54
00:04:03,920 --> 00:04:06,115
Blimey!
55
00:04:06,160 --> 00:04:09,038
Honestly! Haven't you men
got anything better to do
56
00:04:09,080 --> 00:04:12,709
than to stand there oglishing?
57
00:04:12,760 --> 00:04:16,196
- Not at the moment, no.
- Neither have I.
58
00:04:16,240 --> 00:04:19,232
Well, I think
it's completely phonographic.
59
00:04:21,360 --> 00:04:24,750
- You got my tickets, then?
- Yes, I've got your tickets, yes.
60
00:04:26,280 --> 00:04:30,239
I had to pull a few strings
to get these an' all, I can tell you.
61
00:04:30,280 --> 00:04:34,068
"Oliver in its third great year,
62
00:04:34,120 --> 00:04:37,749
at the New Theatre, 8th August."
63
00:04:37,800 --> 00:04:39,791
Thanks, Harry. May will be pleased.
64
00:04:39,840 --> 00:04:43,958
It's our anniversary and I thought
I'd do something special for her.
65
00:04:44,000 --> 00:04:46,673
- Money no object.
- They're 30 bob.
66
00:04:46,720 --> 00:04:48,711
30 bob? Right.
67
00:04:52,640 --> 00:04:53,789
Each.
68
00:04:54,840 --> 00:04:57,718
Each?
It says 15 shillings on the ticket.
69
00:04:57,760 --> 00:05:01,992
- Who did you buy 'em off, Fagin?
- Haven't you heard of booking charges?
70
00:05:02,040 --> 00:05:05,191
Booking charges?
It's more like daylight robbery. Here.
71
00:05:05,240 --> 00:05:09,631
The bells! The bells!
72
00:05:19,600 --> 00:05:22,990
You know, I swear that son of mine
gets dafter by the minute.
73
00:05:23,040 --> 00:05:25,998
He wants to be a mod
and get a motor scooter.
74
00:05:26,040 --> 00:05:29,874
I've only just taken the stabilisers
off his bike.
75
00:05:29,920 --> 00:05:32,309
Kids! Who'd have 'em?
76
00:05:35,080 --> 00:05:37,230
May?
77
00:05:40,960 --> 00:05:44,953
I'm sorry, May.
Did you never have a bike of your own?
78
00:05:47,160 --> 00:05:51,073
- It's not that, Ethel.
- Well, what, then?
79
00:05:51,120 --> 00:05:54,795
- I'm late.
- Don't worry. I'll help you catch up.
80
00:05:54,840 --> 00:05:57,400
You do the sugar
and I'll butter some bread.
81
00:05:57,440 --> 00:06:00,637
No, I don't mean that.
I don't mean I'm late.
82
00:06:00,680 --> 00:06:02,671
I mean...
83
00:06:03,240 --> 00:06:05,276
...I'm late, you know.
84
00:06:06,280 --> 00:06:08,589
You're late!
85
00:06:08,640 --> 00:06:12,918
You mean you might be up the...
86
00:06:12,960 --> 00:06:14,951
in the...
87
00:06:15,000 --> 00:06:16,991
Well, that's good news, in't it?
88
00:06:18,880 --> 00:06:22,555
Or not. Come on.
Come on. Come and sit down.
89
00:06:26,160 --> 00:06:30,438
- So when did you find out?
- Well, I don't know for sure.
90
00:06:30,480 --> 00:06:33,790
I'm seeing Dr Willis tomorrow
for the results of me test.
91
00:06:33,840 --> 00:06:36,274
- What's Jack said?
- He doesn't know yet.
92
00:06:36,320 --> 00:06:39,915
- And you mustn't tell him.
- I won't. Scout's honour.
93
00:06:39,960 --> 00:06:43,669
- I mean it. You mustn't tell anyone.
- You don't have to worry about me.
94
00:06:43,720 --> 00:06:44,869
I'll keep mum.
95
00:06:46,440 --> 00:06:51,036
You know me. I'm the soul
of indiscretion. Ask anybody.
96
00:06:51,080 --> 00:06:53,674
Hello, Mrs Skinner?
Is there anybody serving?
97
00:06:53,720 --> 00:06:56,951
- Hey-up, it's Parkin.
- And look at the state of me.
98
00:06:57,000 --> 00:07:00,913
It's all right. I'll deal with him.
Don't worry.
99
00:07:03,120 --> 00:07:05,315
What are you doing in here,
Mrs Schumann?
100
00:07:05,360 --> 00:07:08,670
I'm just standing in for Mrs Skinner.
101
00:07:08,720 --> 00:07:10,438
- Why?
- Why what?
102
00:07:10,480 --> 00:07:14,359
Why are you standing in for Mrs Skinner?
103
00:07:14,400 --> 00:07:16,834
It's not what you think.
104
00:07:16,880 --> 00:07:20,509
- I wasn't thinking anything.
- Good. So can I get you anything?
105
00:07:20,560 --> 00:07:23,313
Not really, no.
I'm just looking for a tablespoon.
106
00:07:23,360 --> 00:07:25,032
There you are. Bye.
107
00:07:26,400 --> 00:07:29,870
- ls there something wrong?
- No, no. Everything's fine.
108
00:07:29,920 --> 00:07:33,310
- Mrs Skinner is all right, isn't she?
- Yes. She's terrific.
109
00:07:33,360 --> 00:07:36,955
She's just temporarily incommoded,
that's all.
110
00:07:37,000 --> 00:07:38,991
Dear. Is it her tummy?
111
00:07:44,120 --> 00:07:48,033
- In a manner of speaking.
- Maybe she's got what I've got.
112
00:07:48,080 --> 00:07:50,071
I doubt it.
113
00:07:52,160 --> 00:07:55,550
- Maybe it's something she's eaten.
- I doubt it.
114
00:07:55,600 --> 00:07:57,875
Maybe milk of magnesia
would help her too.
115
00:07:57,920 --> 00:08:00,639
I doubt it.
116
00:08:00,680 --> 00:08:04,036
As quickly as you can, resume
your position in the booking office.
117
00:08:04,080 --> 00:08:05,877
Right you are, Mr Parkin.
118
00:08:05,920 --> 00:08:08,115
Hatley! Hatley! Hatley!
119
00:08:08,160 --> 00:08:11,914
This is Hatley!
Change here for Busten and Wenstead.
120
00:08:13,160 --> 00:08:15,230
- Get off!
- Morning, Ralph.
121
00:08:15,280 --> 00:08:17,316
Morning, Arnold.
122
00:08:17,360 --> 00:08:18,998
Is it?
123
00:08:19,040 --> 00:08:20,632
What's the matter with him?
124
00:08:20,680 --> 00:08:23,240
Don't ask. They've been at it all morning.
125
00:08:34,120 --> 00:08:37,715
- Give us a cup of tea, will you, May?
- You managed to stop all right?
126
00:08:37,760 --> 00:08:40,832
You didn't run into the counter, then?
127
00:08:42,400 --> 00:08:45,198
- You all right, Arnold?
- Yes, fine.
128
00:08:45,240 --> 00:08:47,515
I can be in a bad mood
if I want to, can I?
129
00:08:47,560 --> 00:08:50,393
- Yes, I suppose so.
- What's the matter, Arnold?
130
00:08:51,440 --> 00:08:55,149
I suppose
you'll all find out eventually.
131
00:08:55,200 --> 00:08:58,237
We've just spent
t' last two days on a course,
132
00:08:58,280 --> 00:09:00,794
learning how to drive
them flamin' new diesels.
133
00:09:00,840 --> 00:09:02,637
So what's the problem?
134
00:09:02,680 --> 00:09:05,148
As far as he's concerned,
stopping 'em.
135
00:09:07,760 --> 00:09:10,433
I just couldn't get to
grips with them at all.
136
00:09:10,480 --> 00:09:12,789
When it came to stopping the ruddy thing,
137
00:09:12,840 --> 00:09:15,638
I got in a bit of a state and, well, I...
138
00:09:18,320 --> 00:09:20,231
...I hit the buffers.
139
00:09:20,280 --> 00:09:22,157
"Buff!", it went.
140
00:09:23,960 --> 00:09:27,111
- You hit the buffers?
- Buff!
141
00:09:27,920 --> 00:09:29,911
I think they get the picture.
142
00:09:29,960 --> 00:09:32,633
The instructor's got
his neck in a collar now.
143
00:09:35,520 --> 00:09:39,911
You know what, Ralph? You and them
diesels, you were made for each other.
144
00:09:39,960 --> 00:09:43,032
You're both nasty, smelly, soulless things.
145
00:09:44,160 --> 00:09:47,277
I mean, there's no romance in diesels.
146
00:09:47,320 --> 00:09:50,471
Can you imagine
Trevor Howard and Celia Johnson
147
00:09:50,520 --> 00:09:54,149
having a brief encounter
on anything but a steam train?
148
00:09:54,200 --> 00:09:59,035
But they didn't show you her getting off
at Waterloo covered in soot.
149
00:09:59,080 --> 00:10:01,913
How I didn't chuck him in the firebox
150
00:10:01,960 --> 00:10:04,872
coming through Knossington Bassett,
I'll never know.
151
00:10:04,920 --> 00:10:08,754
Look, it's not my fault that you can't
handle the new trains and I can.
152
00:10:08,800 --> 00:10:12,679
I expect he just needs time
to get the hang of it.
153
00:10:12,720 --> 00:10:16,190
He should retire,
make room for a younger man.
154
00:10:16,240 --> 00:10:20,870
You may be a younger man,
but I can still show you...!
155
00:10:20,920 --> 00:10:24,310
Hold it, Arnold! Arnold!
Now stop it! Just stop!
156
00:10:26,600 --> 00:10:30,115
Percy! Percy! Percy!
Percy! Help me, Percy! Help me!
157
00:10:30,160 --> 00:10:32,674
I'm a guard, my lovely, not a referee.
158
00:10:32,720 --> 00:10:36,952
- What on earth is going on here?
- Just having a quiet cup of tea.
159
00:10:37,000 --> 00:10:42,438
I was just examining the material
of Ralph's jacket, Mr Parkin.
160
00:10:43,640 --> 00:10:45,437
Very nice, Ralph.
161
00:10:45,480 --> 00:10:49,155
May I remind you, this is
a public utility, not a staff canteen?
162
00:10:49,200 --> 00:10:52,431
I'm trying to run an efficient station.
It's not a holiday camp.
163
00:10:52,480 --> 00:10:54,072
Sorry, Mr Parkin.
164
00:10:54,120 --> 00:10:57,590
When you've all finished your
refreshments, return to your duties.
165
00:10:57,640 --> 00:10:59,835
- Mr Thomas.
- Mr Parkin?
166
00:10:59,880 --> 00:11:03,350
I had a call from Mr Orkindale
regarding the diesel training course.
167
00:11:03,400 --> 00:11:04,400
Yes?
168
00:11:04,440 --> 00:11:08,353
He'd like to see you on Friday morning
at ten sharp to discuss the results.
169
00:11:08,400 --> 00:11:11,039
Would he? I see.
170
00:11:16,960 --> 00:11:19,679
Well, that's it, in't it?
171
00:11:22,600 --> 00:11:26,388
- I'm finished.
- You don't know that for sure, Arnold.
172
00:11:26,440 --> 00:11:30,035
Why else would Orkindale want to see me?
They're going to give me me cards.
173
00:11:33,040 --> 00:11:35,474
Here's your tea, Arnold.
174
00:11:35,520 --> 00:11:37,909
They can't just get rid of you like that.
175
00:11:37,960 --> 00:11:41,794
No. You've been driving steam trains
for years, haven't you, Arnold?
176
00:11:41,840 --> 00:11:43,910
Since Stephenson's Rocket.
177
00:11:45,640 --> 00:11:48,438
I'll tell you what I
think. It's just not fair.
178
00:11:48,480 --> 00:11:51,552
You're right, but there's not
a lot we can do about it.
179
00:11:51,600 --> 00:11:54,956
- We could get together a petition.
- That's a good idea.
180
00:11:55,000 --> 00:11:57,594
And we could all sign it
to let them know how we feel.
181
00:11:57,640 --> 00:12:01,474
Yeah, show those nobs at HQ
that we all want Arnold to keep his job.
182
00:12:01,520 --> 00:12:04,034
They've got to know
they can't push us around,
183
00:12:04,080 --> 00:12:06,548
that loyalty counts for something.
184
00:12:06,600 --> 00:12:11,310
We could all get together
and show a bit of solidity.
185
00:12:11,360 --> 00:12:14,591
Look, I appreciate everything
you're trying to do for me,
186
00:12:14,640 --> 00:12:17,200
but, well, let's be honest,
187
00:12:17,240 --> 00:12:20,232
it's not going to make
one ha'p'orth of difference.
188
00:12:21,920 --> 00:12:25,117
Well, I... I've had enough for one day.
189
00:12:27,400 --> 00:12:28,799
I'm going home.
190
00:12:33,560 --> 00:12:37,951
I'd better go after him.
Just in case he does something silly.
191
00:12:38,000 --> 00:12:40,116
You don't think he'd commit suicide?
192
00:12:41,120 --> 00:12:44,112
No, I think he might
let the tyres down on my bike.
193
00:12:51,840 --> 00:12:53,319
Come in.
194
00:12:54,200 --> 00:12:57,158
- Wilfred. Do you want a cup of tea?
- No, thanks.
195
00:12:57,200 --> 00:13:00,078
Can I nip into town for an hour?
I've got some stuff to buy.
196
00:13:00,120 --> 00:13:03,510
No, you can't. One of us has got to
stop here to keep an eye on things.
197
00:13:03,560 --> 00:13:06,632
But I've got to get me parka and stuff
for the weekend.
198
00:13:06,680 --> 00:13:09,672
- I'm joining the mods.
- I bet they'll be thrilled.
199
00:13:09,720 --> 00:13:13,190
And I've got to fix me bike.
I haven't even fixed the aerial yet.
200
00:13:13,240 --> 00:13:16,357
Don't bother, son.
You'll never get a picture on that.
201
00:13:21,920 --> 00:13:25,833
And I can get all our regular passengers
to sign the petition.
202
00:13:25,880 --> 00:13:27,871
Well, that's eight, for a start.
203
00:13:28,760 --> 00:13:31,832
- I can get Harry to sign.
- Nine.
204
00:13:31,880 --> 00:13:34,314
And I'll ask Parkin. Ten.
205
00:13:35,040 --> 00:13:36,792
What about the people in the village?
206
00:13:36,840 --> 00:13:40,276
We can get Amy and Gloria to do them,
and the school.
207
00:13:40,320 --> 00:13:44,871
- And my Wilfred'll want to sign it.
- Well, he can make his mark, anyway.
208
00:13:46,040 --> 00:13:49,999
Harry could go down the bowls club
and get them to sign the petition.
209
00:13:50,040 --> 00:13:54,750
That's a good idea, Vera.
Right, then there's the tennis club.
210
00:13:54,800 --> 00:13:58,110
Golf club. Darby and Joan club.
211
00:13:59,120 --> 00:14:01,475
Half the world's in the club these days.
212
00:14:09,320 --> 00:14:13,871
- What did I say?
- Nothing. I'm sworn to secrecy.
213
00:14:14,800 --> 00:14:20,113
All I'll say is be careful what you say
while she's in this delicate condition.
214
00:14:21,120 --> 00:14:24,157
I see. May's pregnant?
215
00:14:27,720 --> 00:14:29,995
Shh! Now, you didn't hear it from me.
216
00:14:30,040 --> 00:14:33,828
And for goodness' sake, don't say
anything to Jack. He doesn't know.
217
00:14:35,760 --> 00:14:41,118
Hello, Jack. If you'll excuse us,
we've got a petition to organise. Vera.
218
00:14:53,000 --> 00:14:55,560
- Is this right, May?
- ls what right?
219
00:14:55,600 --> 00:14:57,591
Well, are you...?
220
00:15:01,520 --> 00:15:03,875
- Possibly.
- Blimey.
221
00:15:03,920 --> 00:15:09,040
Well, it's not definite yet.
I'm just a bit late, that's all.
222
00:15:09,080 --> 00:15:12,993
- Would you like a cup of tea?
- I'd rather have a brandy.
223
00:15:13,040 --> 00:15:15,918
So, how did it happen?
224
00:15:21,320 --> 00:15:24,756
- How do you think?
- I mean when?
225
00:15:24,800 --> 00:15:28,679
Well, it has to have been April 4th.
226
00:15:28,720 --> 00:15:29,994
That's my birthday.
227
00:15:31,080 --> 00:15:33,071
Right.
228
00:15:35,560 --> 00:15:38,028
So, what do you reckon?
229
00:15:38,080 --> 00:15:41,277
I don't know. It's a
bit of a shaker, innit?
230
00:15:41,320 --> 00:15:44,596
- For me an' all.
- I thought I'd got past all that.
231
00:15:44,640 --> 00:15:46,153
You did?
232
00:15:49,760 --> 00:15:54,675
I mean, think about it, May. By the time
the kid's ten, I'll be drawing me pension.
233
00:15:54,720 --> 00:15:58,235
What about the cost?
It's tough enough to manage as it is.
234
00:15:58,280 --> 00:16:00,748
How on earth can we afford two kids?
235
00:16:00,800 --> 00:16:04,634
You see, this is why I didn't want to
tell you. I knew you'd get into a state.
236
00:16:05,440 --> 00:16:08,000
Fancy having a baby at my time of life.
237
00:16:08,040 --> 00:16:11,874
I think your work's done.
It's me that's having the baby.
238
00:16:11,920 --> 00:16:15,674
And to think... I only came here
to give you a surprise.
239
00:16:15,720 --> 00:16:17,233
What's that?
240
00:16:17,280 --> 00:16:19,840
Two tickets to see Oliver
on our anniversary.
241
00:16:19,880 --> 00:16:23,589
Jack!
242
00:16:23,640 --> 00:16:25,756
May.
243
00:16:25,800 --> 00:16:27,791
'Eck.
244
00:16:37,800 --> 00:16:41,759
- Mrs Schumann.
- Morning, Mr Parkin. You're in early.
245
00:16:41,800 --> 00:16:44,951
- What are you doing?
- Just typing up copies of the petition.
246
00:16:45,000 --> 00:16:48,390
- Petition? What petition?
- The petition to save Arnold's job.
247
00:16:48,440 --> 00:16:52,228
Everybody's involved. Gloria and Amy
have just taken a load into town.
248
00:16:52,280 --> 00:16:55,511
Vera and May are covering
the station. It's going ever so well.
249
00:16:55,560 --> 00:16:57,551
- May I see?
- Yeah.
250
00:16:58,520 --> 00:17:01,398
You can sign that one if you like.
251
00:17:04,040 --> 00:17:07,271
"We, the undersniged,
252
00:17:07,320 --> 00:17:11,916
are appealed by the dreadful freatment
given to Arbold."
253
00:17:13,040 --> 00:17:15,315
Sorry. That should be "Arnold".
254
00:17:15,360 --> 00:17:20,434
"And we demand that
he should be immediotely reinstoted."
255
00:17:20,480 --> 00:17:24,792
Well, me hands were getting tired.
But you get the idea, Mr Parkin.
256
00:17:24,840 --> 00:17:26,910
We don't want them to sack Arnold.
257
00:17:26,960 --> 00:17:31,954
If the railways board considers
Arnold should be offered retirement,
258
00:17:32,000 --> 00:17:35,549
that is their decision based on
practical and economic grounds.
259
00:17:35,600 --> 00:17:39,388
As employees of the board, it is not
our place to question their judgement
260
00:17:39,440 --> 00:17:41,237
but to abide by their decision.
261
00:17:41,280 --> 00:17:44,352
I cannot and will not endorse
this sort of militant behaviour.
262
00:17:45,840 --> 00:17:48,035
So are you going to sign it or not?
263
00:17:48,080 --> 00:17:50,958
Of course not.
I'd be grateful if you'd tell the others
264
00:17:51,000 --> 00:17:54,037
to desist with this senseless
and futile course of action.
265
00:17:54,920 --> 00:17:58,310
- Right, then.
- That will be all, Mrs Schumann.
266
00:18:06,760 --> 00:18:08,751
Right.
267
00:18:09,880 --> 00:18:13,668
C R Parkin.
268
00:18:17,360 --> 00:18:22,070
Yeah, that's a good cause.
Yeah, I don't mind signing it.
269
00:18:22,120 --> 00:18:25,157
Well, I must say,
nobody made this sort of fuss
270
00:18:25,200 --> 00:18:27,668
when my husband
had to leave the railway,
271
00:18:27,720 --> 00:18:30,632
and he was an engine driver as well.
272
00:18:30,680 --> 00:18:33,069
Yeah, but he died, Vera.
273
00:18:36,680 --> 00:18:40,389
All the petitions in the world
couldn't have brought him back.
274
00:18:41,800 --> 00:18:46,351
Ethel tried to get old misery-guts
Parkin to sign, but he refused.
275
00:18:46,400 --> 00:18:48,516
What? Give us that back here.
276
00:18:50,840 --> 00:18:54,389
C R Parkin.
277
00:18:55,160 --> 00:18:58,470
There. He's changed his mind.
278
00:19:05,000 --> 00:19:09,198
Well done, everybody!
We've got 232 signatures.
279
00:19:09,240 --> 00:19:13,074
Great. That should show the bosses
we mean business.
280
00:19:13,120 --> 00:19:16,510
We did have 235,
but I had to cross out Charlton Heston,
281
00:19:16,560 --> 00:19:19,438
Sophia Loren and Daffy Duck.
282
00:19:19,480 --> 00:19:22,631
And guess what? My Wilfred's
gone to deliver the petition
283
00:19:22,680 --> 00:19:25,558
to Mr Orkindale in person.
284
00:19:25,600 --> 00:19:28,398
Well, we can forget all about it,
then, can't we?
285
00:19:28,440 --> 00:19:30,431
He'll never find the ruddy place.
286
00:19:30,480 --> 00:19:35,156
Here, my Wilfred's all right. He's a lot
brighter than you give him credit for.
287
00:19:35,200 --> 00:19:37,191
Mum!
288
00:19:40,000 --> 00:19:41,956
I told you.
289
00:19:42,000 --> 00:19:45,834
Wilfred!
What on earth happened to you?
290
00:19:45,880 --> 00:19:49,793
It's that stupid outfit.
He's got into a fight with some rockers.
291
00:19:49,840 --> 00:19:53,469
Is that right, Wilfred? Have you been
in a fight? How many were there?
292
00:19:53,520 --> 00:19:55,750
Where are they? Were they good-looking?
293
00:19:55,800 --> 00:19:58,598
I haven't been in a punch-up.
294
00:19:58,640 --> 00:20:01,598
The light fitting
got caught in the front wheel.
295
00:20:01,640 --> 00:20:03,631
I went over the handlebar.
296
00:20:05,120 --> 00:20:08,112
You poor lad. ls anything broken?
297
00:20:08,160 --> 00:20:10,037
Yeah, me aerial.
298
00:20:11,480 --> 00:20:14,711
Never mind that. Did you deliver
that petition to Orkindale?
299
00:20:14,760 --> 00:20:16,990
Yeah, I gave it to him over an hour ago.
300
00:20:17,040 --> 00:20:19,918
- Well done, Wilfred.
- Mum!
301
00:20:19,960 --> 00:20:22,679
I don't like being a mod. It's too violent.
302
00:20:22,720 --> 00:20:26,076
Jack! Jack! Jack!
303
00:20:26,120 --> 00:20:28,554
- Hello, Percy.
- Hello, Ethel.
304
00:20:28,600 --> 00:20:31,034
- Everything all right?
- No, it's not.
305
00:20:31,080 --> 00:20:34,117
- Why? What's up?
- You'd better see for yourselves.
306
00:20:34,160 --> 00:20:37,755
Come on, Wilfred. Come on, hurry up.
307
00:20:47,840 --> 00:20:51,196
- Arnold, what are you playing at?
- He's lost his marbles.
308
00:20:51,240 --> 00:20:54,915
I've not lost me marbles. I've lost me job.
309
00:20:54,960 --> 00:20:57,349
- You don't know that for sure.
- Yes, I do.
310
00:20:57,400 --> 00:20:59,868
Why else would Mr Orkindale
want to see me?
311
00:20:59,920 --> 00:21:02,275
True, but this won't help.
312
00:21:02,320 --> 00:21:05,153
No. They'll just get a relief driver
313
00:21:05,200 --> 00:21:07,919
and run you up and down the line
until you give in.
314
00:21:07,960 --> 00:21:11,032
He's right, Arnold.
This'll get you nowhere.
315
00:21:11,080 --> 00:21:13,674
It'll get him to Swinthorpe.
316
00:21:13,720 --> 00:21:19,033
Shut up, Wilfred. Arnold,
we've got 232 names on the petition.
317
00:21:19,080 --> 00:21:21,594
What difference will the petition make?
318
00:21:21,640 --> 00:21:25,713
We'd better get him down
before Parkin sees him.
319
00:21:25,760 --> 00:21:28,672
- Too late.
- What on earth is going on here?
320
00:21:28,720 --> 00:21:31,314
Nothing.
Arnold's just checking the engine.
321
00:21:31,360 --> 00:21:36,434
No, I'm not. I'm stopping up here
until somebody gives me me job back.
322
00:21:36,480 --> 00:21:39,119
Mr Skinner, go and call
Mr Orkindale immediately.
323
00:21:39,160 --> 00:21:42,789
No, Mr Parkin. There's no need
to involve Mr Orkindale in this.
324
00:21:42,840 --> 00:21:45,673
- We can sort this out.
- Now, Mr Skinner.
325
00:21:53,920 --> 00:21:57,356
Jack. Have you got a minute?
I need to talk to you.
326
00:21:57,400 --> 00:21:59,516
Not right now. We've got dramas here.
327
00:21:59,560 --> 00:22:03,599
Arnold's chained himself to Blossom
and Parkin's told me to ring Orkindale.
328
00:22:03,640 --> 00:22:08,509
Well, it's important, Jack.
It's about the baby.
329
00:22:08,560 --> 00:22:11,154
Well, you'd better
come and sit down, lass.
330
00:22:11,200 --> 00:22:13,191
Yeah.
331
00:22:15,320 --> 00:22:17,709
I've been thinking about all that and...
332
00:22:17,760 --> 00:22:22,072
about me being too old
and not being able to afford it and...
333
00:22:22,120 --> 00:22:26,557
Well, I mean, it's daft, isn't it? You
can never really afford 'em, can you?
334
00:22:26,600 --> 00:22:32,118
And they do say
that babies bring their own luck.
335
00:22:32,160 --> 00:22:37,871
I suppose what I'm saying is that
if you are...
336
00:22:37,920 --> 00:22:41,629
you know, it's all right by me.
337
00:22:41,680 --> 00:22:45,468
But I'm not, Jack.
That's what I wanted to tell you.
338
00:22:45,520 --> 00:22:47,590
I've just come back from the doctor's.
339
00:22:47,640 --> 00:22:51,633
It was a false alarm, so you don't
have to worry about anything.
340
00:22:51,680 --> 00:22:56,276
- I see.
- But thanks for the thought, Jack.
341
00:22:58,040 --> 00:23:00,873
Probably for the best?
342
00:23:03,080 --> 00:23:05,878
Aye. Probably.
343
00:23:07,880 --> 00:23:10,553
I appreciate your feelings,
Mr Thomas, really I do,
344
00:23:10,600 --> 00:23:13,114
but there are procedures
for this sort of thing.
345
00:23:13,160 --> 00:23:16,675
- If you feel you have a grievance...
- Of course he's got a grievance.
346
00:23:16,720 --> 00:23:20,235
They're repaying years of loyal service
by giving him the sack.
347
00:23:20,280 --> 00:23:23,431
He's given the railways
the best years of his life.
348
00:23:23,480 --> 00:23:28,156
- And some of the worst.
- Yes, thank you, Mr Lambert.
349
00:23:28,200 --> 00:23:31,078
It ain't fair, though, is it,
treating him like this?
350
00:23:31,120 --> 00:23:35,238
Blimey. You've changed your tune.
I thought you couldn't wait to take over.
351
00:23:35,280 --> 00:23:37,635
I know, but I've been thinking about it,
352
00:23:37,680 --> 00:23:41,150
and, well, I'd want a bit of respect
when I'm 102 like Arnold.
353
00:23:41,200 --> 00:23:43,395
Thank you, Ralph.
354
00:23:47,440 --> 00:23:49,556
Would it help if I made a nice cup of tea?
355
00:23:49,600 --> 00:23:51,591
- May, that'd be lovely.
- Not 'alf.
356
00:23:51,640 --> 00:23:53,596
I meant for Arnold.
357
00:23:53,640 --> 00:23:55,915
No, thanks.
358
00:23:55,960 --> 00:23:58,190
I couldn't stir it anyway.
359
00:23:59,160 --> 00:24:02,869
Mr Parkin, it's no good.
Mr Orkindale is not in his office.
360
00:24:02,920 --> 00:24:06,799
I see. Well, I'm afraid I cannot allow
this situation to continue.
361
00:24:06,840 --> 00:24:10,230
It contravenes at least four
railways board regulations.
362
00:24:10,280 --> 00:24:15,149
- I make it six to be precise, sir.
- Thank you, Mr Lambert.
363
00:24:15,200 --> 00:24:19,796
This isn't about regulations.
This is a human drama.
364
00:24:19,840 --> 00:24:24,470
It's about a man who refuses to give in,
who stands up for his rights.
365
00:24:24,520 --> 00:24:28,433
It's like that film. What's it called?
366
00:24:28,480 --> 00:24:33,031
- Lassie Come Home?
- It's not Lassie Come Home!
367
00:24:33,080 --> 00:24:38,313
No, I was thinking about The Alamo.
Arnold's like that John Wayne.
368
00:24:40,120 --> 00:24:43,351
Not very like him, I grant you.
It's just the principle, you see.
369
00:24:43,400 --> 00:24:45,391
They're right. We all feel the same.
370
00:24:45,440 --> 00:24:47,670
You've got to throw away the rule book
371
00:24:47,720 --> 00:24:50,518
and realise
that it's people that really matter.
372
00:24:50,560 --> 00:24:52,994
What is going on here, Mr Parkin?
373
00:24:53,040 --> 00:24:55,315
- Mr Orkindale.
- Blimey.
374
00:24:55,360 --> 00:24:59,399
- Why's the 6.34 still in the station?
- Cos it's not gone yet.
375
00:24:59,440 --> 00:25:03,228
I'm afraid we have a rather tricky
situation on our hands.
376
00:25:03,280 --> 00:25:06,272
So I see, and I imagine it connects
with this petition
377
00:25:06,320 --> 00:25:09,392
that says that Arnold
should be "reinstoted".
378
00:25:10,440 --> 00:25:13,079
That should be "reinstated".
379
00:25:13,120 --> 00:25:15,429
Me hands were tired.
380
00:25:15,480 --> 00:25:18,517
Yes, Mr Orkindale, it is connected.
381
00:25:18,560 --> 00:25:22,758
Obviously people feel very strongly
about this, including you, Mr Parkin.
382
00:25:22,800 --> 00:25:23,800
Me?
383
00:25:23,840 --> 00:25:27,310
Why else would you have
signed this petition eight times?
384
00:25:27,360 --> 00:25:30,989
- Eight?
- Oops. Now we're for it.
385
00:25:31,040 --> 00:25:36,558
Yes, Mr Orkindale, I did sign it,
and, well, I was pleased to do so.
386
00:25:36,600 --> 00:25:40,275
You have to throw away the rule book
and think about people.
387
00:25:40,320 --> 00:25:42,629
They're our greatest asset,
Mr Orkindale.
388
00:25:42,680 --> 00:25:45,558
British Railways needs
loyal servants like Arnold.
389
00:25:45,600 --> 00:25:48,114
I, for one,
support his position completely.
390
00:25:48,160 --> 00:25:51,118
- I'm very glad to hear it.
- You are?
391
00:25:51,160 --> 00:25:55,915
Yes. In fact, I'm very impressed
with the spirit you've all shown.
392
00:25:55,960 --> 00:26:00,795
- Thank you, Mr Orkindale.
- Thank you. Very kind, sir.
393
00:26:00,840 --> 00:26:02,910
But it was all a waste of time.
394
00:26:03,640 --> 00:26:06,200
You're still going to
sack him, just like that?
395
00:26:06,240 --> 00:26:08,834
No, of course
I'm not going to sack him, Jack.
396
00:26:08,880 --> 00:26:13,032
I just wanted to tell Arnold that so far
as British Railways was concerned,
397
00:26:13,080 --> 00:26:15,389
he's got a job for life.
398
00:26:19,640 --> 00:26:22,837
Thank you, Mr Orkindale.
That's very kind.
399
00:26:22,880 --> 00:26:26,873
That's all right. But if you'd picked up
the telephone and asked me first,
400
00:26:26,920 --> 00:26:28,911
it would have saved a lot of bother.
401
00:26:28,960 --> 00:26:31,315
It would have saved
a lot of typing, as well.
402
00:26:31,360 --> 00:26:34,158
Well, if that's all sorted,
I'll be on me way.
403
00:26:35,920 --> 00:26:38,514
Well, come on, then, Arnold.
Down you come.
404
00:26:38,560 --> 00:26:41,233
Well, thank you very much, everyone.
405
00:26:41,280 --> 00:26:43,157
Sorry I've been such a nuisance.
406
00:26:44,400 --> 00:26:47,949
Well now, Ralph, go and fetch
the key now and unlock me.
407
00:26:48,000 --> 00:26:51,310
- I haven't got the key. You have.
- No, I gave it to you.
408
00:26:51,360 --> 00:26:54,750
- No, you didn't.
- Yes, I did.
409
00:26:54,800 --> 00:26:57,917
You didn't. Silly old fool.
His mind's going.
410
00:26:57,960 --> 00:27:01,077
Yes, all right, Ralph. Thank you.
Go and get a hacksaw, please.
411
00:27:05,680 --> 00:27:09,116
What about old Parkin?
He was almost human.
412
00:27:09,160 --> 00:27:11,276
I think he was statesmanlike.
413
00:27:11,320 --> 00:27:14,198
He reminded me of Anthony Eden.
414
00:27:14,240 --> 00:27:16,629
Amazing, innit? Who'd have thought it?
415
00:27:16,680 --> 00:27:18,671
Obviously we had him all wrong.
416
00:27:18,720 --> 00:27:23,350
Underneath that starched exterior,
he's a little softie.
417
00:27:24,360 --> 00:27:27,432
What are you standing around for?
We have a station to run.
418
00:27:27,480 --> 00:27:32,759
We've had enough upheaval for one day.
Would you all return to your duties?
419
00:27:34,480 --> 00:27:36,550
♪ For he's a jolly good fellow
420
00:27:37,000 --> 00:27:38,592
♪ For he's a jolly good fellow
421
00:27:39,040 --> 00:27:42,999
♪ For he's a jolly good fellow
422
00:27:43,040 --> 00:27:45,315
♪ And so say all of us
423
00:27:45,760 --> 00:27:47,478
♪ And so say all of us
424
00:27:47,920 --> 00:27:50,115
♪ And so say all of us
425
00:27:50,160 --> 00:27:52,037
♪ For he's a jolly good fellow
426
00:27:52,440 --> 00:27:54,237
♪ For he's a jolly good fellow
427
00:27:54,680 --> 00:27:57,911
♪ For he's a jolly good fellow
428
00:27:57,960 --> 00:28:00,349
♪ That nobody can deny
429
00:28:00,400 --> 00:28:02,391
- Hey!
- Hurray!
430
00:28:23,320 --> 00:28:27,359
♪ Oh, Doctor Beeching, what have you done?
431
00:28:27,400 --> 00:28:31,029
♪ There once were lots of trains
to catch but soon there will be none
432
00:28:31,080 --> 00:28:34,789
♪ I'll have to buy a bike
cos I can't afford a car
433
00:28:34,840 --> 00:28:38,958
♪ Oh, Doctor Beeching,
what a naughty man you are
434
00:28:39,000 --> 00:28:42,675
♪ Oh, Doctor Beeching, what have you done?
435
00:28:42,720 --> 00:28:46,633
♪ There once were lots of trains
to catch but soon there will be none
436
00:28:46,680 --> 00:28:50,958
♪ I'll have to buy a bike
cos I can't afford a car
437
00:28:51,000 --> 00:28:54,356
♪ Oh, Doctor Beeching,
what a naughty man you are
36286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.