All language subtitles for [SubtitleTools.com] Nurses.2020.S02E03.Night.Moves.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,530 --> 00:00:06,460 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,460 --> 00:00:10,160 Viewer discretion is advised. 3 00:00:10,230 --> 00:00:13,730 - Previously on Nurses. 4 00:00:13,800 --> 00:00:16,230 - So, how's it going in the civilian dating pool? 5 00:00:16,300 --> 00:00:18,060 - "Civilian"? - It's what you pretended 6 00:00:18,130 --> 00:00:21,230 to be when spying on me. - So, we're still not over that? 7 00:00:21,300 --> 00:00:23,200 - You want me to steal a shipment of morphine 8 00:00:23,260 --> 00:00:24,560 from the hospital that I work at?! 9 00:00:24,630 --> 00:00:26,230 Do you have any idea what could happen to me? 10 00:00:26,300 --> 00:00:28,460 - How is it stealing if the thing doesn't even exist? 11 00:00:28,530 --> 00:00:31,530 - My outgoings are way over my incomings. 12 00:00:31,600 --> 00:00:32,530 - But didn't you make a budget? 13 00:00:34,360 --> 00:00:37,100 - Lost my phone on the way home last night, but before I did, 14 00:00:37,160 --> 00:00:39,860 I think I called someone. I guess 15 00:00:39,930 --> 00:00:42,000 I was feeling a little lonely. - Did you drunk-dial someone? 16 00:00:42,060 --> 00:00:43,530 - You called me, Keon. 17 00:00:43,600 --> 00:00:47,800 - Uh, so what did I say? - You had a lot to say. 18 00:00:48,930 --> 00:00:50,600 - Naz, tell me what I said though! 19 00:00:50,660 --> 00:00:52,400 - Why don't you stand over there. 20 00:00:52,460 --> 00:00:54,760 You'll be able to hear me better. 21 00:00:54,830 --> 00:00:56,530 - Right. Of course. - Right. Mm-hmm. 22 00:00:59,700 --> 00:01:02,630 A hospital is no stranger 23 00:01:02,700 --> 00:01:04,400 to the things that keep us up at night... 24 00:01:06,830 --> 00:01:09,200 ...the secrets we're keeping. 25 00:01:15,330 --> 00:01:17,500 - Hi! - No matter how much we try 26 00:01:17,560 --> 00:01:19,630 to hide from them... 27 00:01:28,560 --> 00:01:31,660 ...or hide from ourselves... 28 00:01:42,660 --> 00:01:44,830 ...we can't face the night until we know 29 00:01:44,900 --> 00:01:46,830 what's hiding in the dark. 30 00:01:46,900 --> 00:01:49,400 - Someone's got a little behind. - What the hell did you just say 31 00:01:49,460 --> 00:01:52,100 to me?! - Whoa, meant the charts, Grace. 32 00:01:52,160 --> 00:01:55,860 There's a lot of them. - Oh. Yeah. 33 00:01:55,930 --> 00:01:57,630 Busy day, I guess. 34 00:01:57,700 --> 00:02:00,400 - What's your problem with me? 35 00:02:00,460 --> 00:02:02,330 - Depends. What role are you playing today, 36 00:02:02,400 --> 00:02:04,900 nurse or spy? 37 00:02:04,960 --> 00:02:07,160 - You always take stuff this personally? 38 00:02:07,230 --> 00:02:09,160 - When it's personal, yeah, kinda. 39 00:02:09,230 --> 00:02:12,460 - Great. So how do I make it up to you? 40 00:02:12,530 --> 00:02:15,800 - I think an immediate transfer to St. Christopher's will do it. 41 00:02:15,860 --> 00:02:18,460 - How about a beer instead? - No, I don't think so. I don't date medical. 42 00:02:18,530 --> 00:02:21,630 - Uh, wait, no. You think... 43 00:02:21,700 --> 00:02:23,600 No, I meant a platonic beer. 44 00:02:24,900 --> 00:02:27,030 Look, we gotta get past this, Grace. 45 00:02:27,100 --> 00:02:29,430 We gotta work together. - Yes, we do. 46 00:02:29,500 --> 00:02:32,230 So why won't we just leave it at that. 47 00:02:32,300 --> 00:02:34,830 - Yeah. 48 00:02:41,860 --> 00:02:44,630 - I agree with you. Faulkner's boy cannot be trusted. 49 00:02:44,700 --> 00:02:47,060 - So you met under false pretenses, 50 00:02:47,130 --> 00:02:49,460 Maybe he didn't have a choice. Look, hey, 51 00:02:49,530 --> 00:02:52,630 all I'm saying is that with all the changes going on right now, maybe 52 00:02:52,700 --> 00:02:54,560 you don't want to make waves with the new boss's golden boy. 53 00:02:54,630 --> 00:02:56,830 - Not make waves? You've met her, right? 54 00:02:56,900 --> 00:02:59,700 - Also, new boss or not, 55 00:02:59,760 --> 00:03:01,560 everyone's got a choice, Wolf. 56 00:03:01,630 --> 00:03:03,830 - Not always or I wouldn't 57 00:03:03,900 --> 00:03:05,960 be here. Tell me again how you managed 58 00:03:06,030 --> 00:03:08,760 to get out of night shift. - On a full moon no less. 59 00:03:08,830 --> 00:03:11,600 - Naz practically begged me for the shift. Trust me, I would 60 00:03:11,660 --> 00:03:14,430 rather be here. Work is all I have going on right now. 61 00:03:14,500 --> 00:03:17,360 - I thought you were going out with Matteo tonight. 62 00:03:17,430 --> 00:03:20,100 - I swear to God, these walls have ears. 63 00:03:20,160 --> 00:03:23,960 And no, I'm not. - Well, I think you should. 64 00:03:24,030 --> 00:03:26,900 Fresh start. You gotta figure out a way to work with him. 65 00:03:26,960 --> 00:03:30,000 - Says the queen of grudges. - It's true. I used 66 00:03:30,060 --> 00:03:33,160 your toothbrush one time, and you put laxatives in my coffee 67 00:03:33,230 --> 00:03:36,830 for weeks. - Those are some... dark days. 68 00:03:36,900 --> 00:03:39,730 - Yeah, Grace, I'm good at grudges; you're not, OK? 69 00:03:39,800 --> 00:03:41,400 This thing will eat you up way more than it does him. 70 00:03:43,000 --> 00:03:45,260 - So you're saying he wins if I don't go? 71 00:03:51,360 --> 00:03:53,630 - Act like I'm not here. 72 00:03:53,700 --> 00:03:57,030 I just want to get the lowdown before I head home. Go ahead. 73 00:03:57,100 --> 00:04:00,560 - Burns and Freeman, hit the ICU. 74 00:04:00,630 --> 00:04:02,460 - You think? 75 00:04:02,530 --> 00:04:05,430 - Colby, I want you and Naz in the ER. 76 00:04:06,630 --> 00:04:07,960 And, Collins, take the Ward with Wolf. 77 00:04:09,760 --> 00:04:12,830 Alright, everyone, listen up. Full moon shift sucks. 78 00:04:12,900 --> 00:04:14,700 Regular people get weird, 79 00:04:14,760 --> 00:04:17,400 and weird people get weirder. Who knows why? 80 00:04:18,600 --> 00:04:19,230 Anyone? 81 00:04:21,000 --> 00:04:24,630 - Because full moons are like astrological spotlights 82 00:04:24,700 --> 00:04:27,360 illuminating hidden parts of ourselves. 83 00:04:27,430 --> 00:04:28,930 - No. Because the Moon affects the tides, 84 00:04:29,000 --> 00:04:30,730 and the human body is 60% water. 85 00:04:30,800 --> 00:04:33,660 - That sounds made up. - Well, you can doubt it all you want, 86 00:04:33,730 --> 00:04:35,460 but you can count on the fact that things are going 87 00:04:35,530 --> 00:04:37,700 to get weird in here tonight. 88 00:04:37,760 --> 00:04:39,730 So catch sleep when you can, stay caffeinated, 89 00:04:39,800 --> 00:04:43,730 and be ready for anything. Go! 90 00:04:45,700 --> 00:04:47,630 - I'm gonna head out, 91 00:04:47,700 --> 00:04:50,130 but maybe you can check in with me periodically, 92 00:04:50,200 --> 00:04:53,030 text quick email summary. - Uh, summarizing what exactly? 93 00:04:54,560 --> 00:04:56,430 I've been overseeing the night shift six years; 94 00:04:56,500 --> 00:04:58,460 I think I can handle it. 95 00:04:58,530 --> 00:05:00,600 - I'll check in with you then. 96 00:05:03,600 --> 00:05:05,300 Appreciate your cooperation, Damien. 97 00:05:07,160 --> 00:05:09,630 - So how freaky do you think it's actually gonna be tonight? 98 00:05:09,700 --> 00:05:11,760 Like, from zero to ten. Zero being 99 00:05:11,830 --> 00:05:14,230 no freaky, ten being the worst possible freaky. 100 00:05:14,300 --> 00:05:17,030 - Don't know, but we should really stop talking about this. 101 00:05:17,100 --> 00:05:19,560 - You don't believe in things you can't see, do you? 102 00:05:19,630 --> 00:05:21,260 - Do you? 103 00:05:21,330 --> 00:05:23,000 - I mean, you know, better safe than sorry. 104 00:05:23,060 --> 00:05:25,900 I can't afford to jinx myself, trust me. 105 00:05:28,600 --> 00:05:30,900 Interesting. What's going on there? 106 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 - Uh, Candy is a lot, 107 00:05:33,030 --> 00:05:35,200 and she seems to like me... a lot. 108 00:05:35,260 --> 00:05:37,930 - Is Caro OK with that? - I don't know. 109 00:05:38,000 --> 00:05:40,260 She's an even bigger ghost than you these days. 110 00:05:42,600 --> 00:05:44,860 Wolf? 111 00:05:46,160 --> 00:05:48,830 - Ringo, do you mind? 112 00:05:48,900 --> 00:05:51,200 - Sorry. I hate the quiet night shift. 113 00:05:51,260 --> 00:05:54,700 Gives me the creeps, you know. - Yeah, I... 114 00:05:54,760 --> 00:05:56,830 I'll buy you a nightlight. 115 00:05:58,460 --> 00:06:01,230 - Laugh it up. - Oh, I am. 116 00:06:02,230 --> 00:06:04,100 - Hey, can I ask you something? 117 00:06:04,160 --> 00:06:07,660 What's with the dresses I saw you with earlier? 118 00:06:07,730 --> 00:06:10,000 The Naz I know would never sell her designer threads. 119 00:06:10,060 --> 00:06:12,500 - I never wear them, 120 00:06:12,560 --> 00:06:14,830 and all they do is collect dust anyway. 121 00:06:16,160 --> 00:06:16,860 - Hard making it on your own? 122 00:06:18,860 --> 00:06:21,030 Don't know why you cut yourself off from your family fortune. 123 00:06:22,630 --> 00:06:25,430 - Because I want to prove I can do it. 124 00:06:25,500 --> 00:06:28,230 You know, this, life 125 00:06:28,300 --> 00:06:31,900 on my own terms. 126 00:06:35,330 --> 00:06:37,500 What? - Nothing. 127 00:06:37,560 --> 00:06:39,530 - Oh, you still want to know what you said to me 128 00:06:39,600 --> 00:06:41,100 when you drunk-dialled me, don't you? 129 00:06:42,760 --> 00:06:44,160 - Nope. 130 00:06:45,230 --> 00:06:47,930 - Angel Naharo, attempted suicide. 131 00:06:48,000 --> 00:06:50,200 - Why do we think this is a suicide attempt? 132 00:06:50,260 --> 00:06:52,730 - She was found in the bathroom with a reference library, 133 00:06:52,800 --> 00:06:55,230 two empty bottles of ibuprofen in her bag. - OK, we need an IV! 134 00:06:55,300 --> 00:06:56,800 - Starting an IV! - We're gonna need 135 00:06:56,860 --> 00:06:58,560 multiple doses of activated charcoal, 136 00:06:58,630 --> 00:07:01,330 and I want you to push sodium bicarbonate through 137 00:07:01,400 --> 00:07:03,000 her IV fluids. - OK, I'm on it. 138 00:07:03,060 --> 00:07:04,860 Angel? 139 00:07:04,930 --> 00:07:06,760 Angel, you're OK, alright? We got you. 140 00:07:06,830 --> 00:07:08,600 You're gonna be OK. You're alive. 141 00:07:08,660 --> 00:07:11,330 - Of course I am. I'm invincible. 142 00:07:21,960 --> 00:07:24,800 - Pretty good, huh? - Alright. 143 00:07:24,860 --> 00:07:26,530 I'm here, let's get this over with. 144 00:07:27,730 --> 00:07:29,930 Oh, don't worry. I am not his girlfriend. 145 00:07:31,060 --> 00:07:33,060 - Apparently, I'm not either. 146 00:07:34,560 --> 00:07:37,330 - I'm sorry. Did I mess that up for you? 147 00:07:37,400 --> 00:07:39,660 - Actually, you saved me. 148 00:07:39,730 --> 00:07:41,360 I, uh, I went out with her last week, 149 00:07:41,430 --> 00:07:43,000 and I couldn't remember her name. 150 00:07:43,060 --> 00:07:45,060 - Endearing, really. 151 00:07:45,130 --> 00:07:47,500 Can I get a Shirley Temple, please? 152 00:07:47,560 --> 00:07:49,500 - Wow! Rip it up. 153 00:07:49,560 --> 00:07:52,160 Make it two. I don't drink alone. 154 00:07:54,430 --> 00:07:58,130 - So I'm here. Now what? 155 00:07:59,200 --> 00:08:00,460 - You wanna play foosball? 156 00:08:00,530 --> 00:08:03,230 - No. I don't play games. - Right. 157 00:08:03,300 --> 00:08:05,130 I forgot who I was talking to. 158 00:08:05,200 --> 00:08:07,860 - What's that supposed to mean? - Oh, well, you know, it's just 159 00:08:07,930 --> 00:08:11,260 "Shirley," you don't really exude fun. 160 00:08:11,330 --> 00:08:14,900 But it's OK 'cause my ex was a bit of a buzz kill too, so... 161 00:08:14,960 --> 00:08:17,200 - You know what? 162 00:08:20,200 --> 00:08:23,930 Rack 'em up! - It's foosball, not pool. 163 00:08:24,000 --> 00:08:26,260 You know, you don't have to do this to prove a point. 164 00:08:26,330 --> 00:08:28,530 It's cool if you don't want to play. 165 00:08:29,960 --> 00:08:31,360 - What I meant to say 166 00:08:31,430 --> 00:08:34,360 is that I don't play unless it's for money. 167 00:08:36,660 --> 00:08:38,560 - OK. 168 00:08:38,630 --> 00:08:41,400 - Code pink... 169 00:08:41,460 --> 00:08:43,930 - Abscess, bed 10. Dr. West needs an IV started. 170 00:08:44,000 --> 00:08:45,500 She's not... not weird. 171 00:08:45,560 --> 00:08:47,760 - This is 'cause I said the whole water moon thing 172 00:08:47,830 --> 00:08:50,300 was made up, isn't it? - Enjoy. 173 00:08:56,560 --> 00:08:58,400 Hi, Kate. 174 00:08:58,460 --> 00:09:00,630 Tell me you're not calling me from the parking lot. 175 00:09:00,700 --> 00:09:04,960 - Hey. I'm Nurse Collins, Gerald Tuppins. 176 00:09:05,030 --> 00:09:06,960 - And my plus-one. - I have 177 00:09:07,030 --> 00:09:09,460 been asked to set up a main line IV; 178 00:09:09,530 --> 00:09:11,760 that way, we don't have to keep sticking you with needles. 179 00:09:11,830 --> 00:09:14,360 - I feel like I need to have my face amputated. 180 00:09:14,430 --> 00:09:15,660 - Let's take a look. 181 00:09:17,700 --> 00:09:20,330 Yeah, I'll see if the doctor can order you 182 00:09:20,400 --> 00:09:22,530 something for the pain. - Nothing will cure the pain 183 00:09:22,600 --> 00:09:25,030 of knowing I brought this on myself. 184 00:09:26,900 --> 00:09:29,200 - A month ago, I was dating Amanda Riley. 185 00:09:29,260 --> 00:09:31,830 Now, she's in the arms of another. 186 00:09:31,900 --> 00:09:34,460 - Another...? - Xander Patterson. 187 00:09:34,530 --> 00:09:36,930 He and Amanda were a part of my campaign. 188 00:09:37,000 --> 00:09:38,530 I was supposed to be the master, 189 00:09:38,600 --> 00:09:40,500 but Xander didn't get the memo, I guess. 190 00:09:41,930 --> 00:09:44,500 Oh, I'm talking about a roleplaying game, 191 00:09:44,560 --> 00:09:47,300 Dungeons & Dragons? - Oh! Cool. 192 00:09:47,360 --> 00:09:49,560 - I had to cancel because of... 193 00:09:51,360 --> 00:09:53,200 I cursed myself. 194 00:09:53,260 --> 00:09:55,560 I wanted horrible things to happen to him. 195 00:09:55,630 --> 00:09:58,030 I tried a necromancy spell 196 00:09:58,100 --> 00:10:00,830 like... like for real. 197 00:10:00,900 --> 00:10:03,330 - Right. You know, 198 00:10:03,400 --> 00:10:06,460 I'm not sure how those things are connected, Gerald. 199 00:10:06,530 --> 00:10:08,360 - Well, I am. 200 00:10:08,430 --> 00:10:10,400 I messed with things beyond the scope of the known world. 201 00:10:10,460 --> 00:10:12,800 No doctor can fix that. 202 00:10:14,900 --> 00:10:16,960 - Ooh, come on! - No! 203 00:10:17,030 --> 00:10:19,300 - Ooh! Ah! Ooh, yeah! 204 00:10:19,360 --> 00:10:22,230 Yes! I got it! - Oh, come on! 205 00:10:23,560 --> 00:10:25,030 - Ohhhh! 206 00:10:25,100 --> 00:10:26,960 Game, set, match. 207 00:10:28,730 --> 00:10:31,260 - You hustled me, Knight. - You put up a good fight, 208 00:10:31,330 --> 00:10:33,430 sort of. - Come on, best 4 out of 7. 209 00:10:33,500 --> 00:10:35,960 - Nah. I gotta get going. - As long as you know 210 00:10:36,030 --> 00:10:39,300 I let you win. - Uh, you did not let me win. 211 00:10:39,360 --> 00:10:41,960 - Well, can't be sure unless we play another game and see. What do you say? 212 00:10:42,030 --> 00:10:45,200 - ♪ I saw stranger things 213 00:10:45,260 --> 00:10:47,830 - There's a kid in here. 214 00:10:51,260 --> 00:10:55,000 Hi. This is a pretty adult place to be alone. 215 00:10:55,060 --> 00:10:56,130 Where are your parents? 216 00:10:56,200 --> 00:10:58,730 - It's OK, buddy. 217 00:10:58,800 --> 00:11:00,630 I'm Matteo and this is Grace. 218 00:11:00,700 --> 00:11:02,460 What's your name? 219 00:11:02,530 --> 00:11:04,400 - I'm Misha. 220 00:11:04,460 --> 00:11:07,900 - Hi, Misha. What are you doing here? 221 00:11:07,960 --> 00:11:10,100 - Got lost looking for the hospital. 222 00:11:10,160 --> 00:11:12,100 - St. Mary's? 223 00:11:12,160 --> 00:11:14,100 Why are you looking for the hospital? Are you hurt? 224 00:11:14,160 --> 00:11:16,830 - She's asking 'cause we're nurses there. 225 00:11:16,900 --> 00:11:18,660 If you need help, we can help you. 226 00:11:18,730 --> 00:11:20,830 - It's not me, it's my grandfather. 227 00:11:20,900 --> 00:11:22,860 He's at home. 228 00:11:22,930 --> 00:11:24,860 He needs help. He keeps falling down. 229 00:11:24,930 --> 00:11:27,260 - I'll call an ambulance. - No, I tried. 230 00:11:27,330 --> 00:11:29,930 He won't go with them. 231 00:11:30,000 --> 00:11:31,500 Will you look at him? 232 00:11:31,560 --> 00:11:33,860 We don't live far. - You know, we should 233 00:11:33,930 --> 00:11:37,000 probably call someone, buddy. Hey, what's your address? 234 00:11:37,060 --> 00:11:39,700 - Never mind. I should go. 235 00:11:39,760 --> 00:11:41,630 He'll be mad again. - No, no, no! Wait! 236 00:11:43,230 --> 00:11:45,760 - Is this the first time you've attempted to take your life, Angel? 237 00:11:45,830 --> 00:11:47,730 - Does it still count as a suicide attempt 238 00:11:47,800 --> 00:11:49,530 if you can't actually die? 239 00:11:52,260 --> 00:11:54,300 Hey, that's my bag. He can't do that. 240 00:11:54,360 --> 00:11:57,230 What's he doing? - Hospital protocol. We can't leave 241 00:11:57,300 --> 00:11:59,030 anything in your possession that you could hurt yourself with. 242 00:11:59,100 --> 00:12:01,200 - Hey, my phone's almost dead; 243 00:12:01,260 --> 00:12:02,830 what am I supposed to do without my charger? 244 00:12:02,900 --> 00:12:04,860 - Hanging risk. Sorry. 245 00:12:04,930 --> 00:12:07,360 - And what am I gonna do with that? 246 00:12:07,430 --> 00:12:10,360 Powder myself to death? - No, but you could 247 00:12:10,430 --> 00:12:12,330 break the mirror in this and cut yourself with it. 248 00:12:12,400 --> 00:12:14,660 - Wow! You guys should have 249 00:12:14,730 --> 00:12:16,860 your own suicide blog. You'd kill. 250 00:12:16,930 --> 00:12:17,960 - Hmm! 251 00:12:19,830 --> 00:12:22,130 - It wouldn't matter if I did any of that stuff anyway. 252 00:12:22,200 --> 00:12:24,430 - Because you're invincible, right? 253 00:12:24,500 --> 00:12:26,360 We'll be back in a second, Angel. 254 00:12:32,800 --> 00:12:35,730 - Just me or does Angel actually believe she can't die? 255 00:12:35,800 --> 00:12:38,500 - Yeah. That's why I'm thinking she has Cotard's syndrome. 256 00:12:38,560 --> 00:12:41,400 - I thought Cotard's was a neuropsychiatric condition 257 00:12:41,460 --> 00:12:43,330 that makes a patient think they're dead. 258 00:12:43,400 --> 00:12:45,130 - Not always. In rare cases, 259 00:12:45,200 --> 00:12:47,830 the patient can present with an invincibility delusion. 260 00:12:49,430 --> 00:12:52,530 This is valacyclovir, used for cold sores. 261 00:12:52,600 --> 00:12:55,030 Taken orally, some people experience 262 00:12:55,100 --> 00:12:57,300 psychiatric side effects, including Cotard's. 263 00:12:57,360 --> 00:12:59,260 I need blood results to get the whole picture. 264 00:12:59,330 --> 00:13:02,700 - We can see if she has any family members. Maybe they'll know more? 265 00:13:02,760 --> 00:13:04,660 - Good. In the meantime, I will put a rush on this blood work. 266 00:13:09,960 --> 00:13:12,160 - Oh, look! Look, there he is! 267 00:13:14,930 --> 00:13:18,160 Misha! 268 00:13:18,230 --> 00:13:20,030 It's Grace and Matteo! 269 00:13:23,600 --> 00:13:26,230 - We can't just stand out here all night waiting for an answer. 270 00:13:26,300 --> 00:13:28,300 I'm calling someone. - No! 271 00:13:28,360 --> 00:13:30,430 You heard what Misha said, his grandfather won't go. 272 00:13:35,930 --> 00:13:38,730 - No, go away! - We're here to help! Wait! 273 00:13:38,800 --> 00:13:41,330 - Misha, hide! - Whoa! Grace, he's got a bat. 274 00:13:41,400 --> 00:13:43,960 - You think you can rob us, huh? Get out of my house! 275 00:13:44,030 --> 00:13:45,630 - Grandpa, no! I brought them here to help you! 276 00:13:45,700 --> 00:13:47,730 - Oh! Oh! Ohhh... - Alright, 277 00:13:47,800 --> 00:13:49,660 alright. - It's OK. It's OK. 278 00:13:49,730 --> 00:13:52,800 - I told you! I told you he's sick. 279 00:13:57,430 --> 00:14:00,230 - Someone call for a nurse? 280 00:14:00,300 --> 00:14:02,160 - Shut the door, "Maggie May." 281 00:14:04,200 --> 00:14:07,260 - What the hell is going on? - I said, "Shut the door." Now. 282 00:14:07,330 --> 00:14:09,130 - Why are you doing this to me, Red? 283 00:14:09,200 --> 00:14:12,400 - 'Cause he's in as deep as you are. Ain't that right, Red? 284 00:14:12,460 --> 00:14:15,160 Deeper actually. - Look, we, uh... 285 00:14:15,230 --> 00:14:17,560 we just gotta get through this together, kid, 286 00:14:17,630 --> 00:14:20,000 or, uh-- - Or, like your friend knows 287 00:14:20,060 --> 00:14:22,830 here, there will be dire consequences. 288 00:14:24,860 --> 00:14:28,060 You two are screw-ups. This is your one chance 289 00:14:28,130 --> 00:14:30,300 to get this right. He'll fill you in on the plan. 290 00:14:30,360 --> 00:14:32,760 - What plan? - Well, that's the plan where you get to keep 291 00:14:32,830 --> 00:14:34,130 being nurses here instead of patients. 292 00:14:34,200 --> 00:14:37,130 - I'm a PSW-- - Oh, shut it! 293 00:14:37,200 --> 00:14:40,700 Don't screw this up. I'll be waiting right here. 294 00:14:47,330 --> 00:14:48,930 - Oh! 295 00:14:49,000 --> 00:14:52,800 Hey, Candy, they stuck you on nights too? 296 00:14:52,860 --> 00:14:55,900 - It's a nice change. I feel like I get a better chance 297 00:14:55,960 --> 00:14:57,760 to bond with my coworkers in the wee hours. 298 00:14:57,830 --> 00:14:59,960 - Personally, I prefer a good nap to bonding. 299 00:15:05,430 --> 00:15:08,230 - Is it why you've been avoiding me? 300 00:15:08,300 --> 00:15:10,860 - Avoiding you? I... don't think 301 00:15:10,930 --> 00:15:13,530 I've seen you today until... just now. 302 00:15:13,600 --> 00:15:15,760 - Oh, OK. My mistake. 303 00:15:17,130 --> 00:15:18,860 - Candy, I'd like you to meet Gerald. 304 00:15:18,930 --> 00:15:20,530 He needs a scan. 305 00:15:20,600 --> 00:15:24,630 Tell her, Gerald. - I cursed myself. 306 00:15:24,700 --> 00:15:27,160 - With an abscess that's not healing. 307 00:15:27,230 --> 00:15:30,160 Dr. West wants imaging. - I've already told you what's caused it. 308 00:15:30,230 --> 00:15:34,030 - Right. Uh, Gerald believes he cursed himself 309 00:15:34,100 --> 00:15:37,700 with some nerd spell over his crush's new dude. 310 00:15:37,760 --> 00:15:39,600 - Well, belief is a powerful thing, 311 00:15:39,660 --> 00:15:43,500 and negative thoughts can be just as potent as positive ones. 312 00:15:43,560 --> 00:15:46,000 - See? I knew you two would hit it off. 313 00:15:46,060 --> 00:15:48,660 Alright, text me when you're done with him. Bye! 314 00:15:48,730 --> 00:15:50,630 - OK, bye. 315 00:15:50,700 --> 00:15:52,600 - I can't steal drugs from lockup, I will lose my job. 316 00:15:53,830 --> 00:15:55,960 - Night shift is the perfect time. 317 00:15:56,030 --> 00:15:58,960 It's half the staff, and... most of them 318 00:15:59,030 --> 00:16:01,460 are sleepwalking through the shift. 319 00:16:01,530 --> 00:16:03,960 Are you gonna grab a side here? What's the deal? 320 00:16:07,030 --> 00:16:08,930 All we gotta do 321 00:16:09,000 --> 00:16:11,360 is get the key card to the drug cabinet. 322 00:16:11,430 --> 00:16:13,760 - Right 'cause that's so easy. - Goldman is an ER doctor, 323 00:16:13,830 --> 00:16:16,060 right? Dude sleeps like a log. 324 00:16:16,130 --> 00:16:18,730 We slip in, get his card, go to the drug cabinet, 325 00:16:18,800 --> 00:16:20,730 and then we slide on back in before he even knows it's gone. 326 00:16:20,800 --> 00:16:22,230 - You say we but you mean me. 327 00:16:22,300 --> 00:16:24,400 - I'm gonna be no good to you in there. 328 00:16:24,460 --> 00:16:27,430 Listen, I'm gonna man the point, OK? Whatever, whatever 329 00:16:27,500 --> 00:16:30,230 I gotta do, you know. I'll run interference if I have to. 330 00:16:30,300 --> 00:16:32,200 - What's wrong? - Ugh! 331 00:16:32,260 --> 00:16:35,060 - Hey, Red, what's wrong? 332 00:16:36,730 --> 00:16:39,230 They did that to you too? 333 00:16:39,300 --> 00:16:42,530 Jesus, Red! How did you get involved with these guys? 334 00:16:42,600 --> 00:16:43,930 - Markie was my dealer. 335 00:16:45,760 --> 00:16:48,700 Back in the day, I had a habit I couldn't afford, and... 336 00:16:48,760 --> 00:16:50,660 I needed a way to feed the beast. 337 00:16:50,730 --> 00:16:53,060 - I didn't know. - Yeah, but now you do. 338 00:16:53,130 --> 00:16:55,400 So what do you say, kiddo, huh? 339 00:16:57,260 --> 00:16:59,360 Are you in? 340 00:17:07,730 --> 00:17:09,530 are you having, 341 00:17:09,600 --> 00:17:11,700 any trouble reading, concentrating? 342 00:17:15,430 --> 00:17:17,360 - He says he's sorry he scared you. 343 00:17:17,430 --> 00:17:19,700 - It's OK. 344 00:17:19,760 --> 00:17:21,930 - English, Grandpa. 345 00:17:22,000 --> 00:17:25,500 - Da. This is a rough neighbourhood. 346 00:17:25,560 --> 00:17:27,630 Last week, they broke into my neighbour's house. 347 00:17:27,700 --> 00:17:30,330 When I saw you come in, I thought-- 348 00:17:30,400 --> 00:17:33,560 - Shouldn't have let ourselves in. - We were worried. 349 00:17:33,630 --> 00:17:36,500 Misha told us that you've been sick, that you keep falling down. 350 00:17:36,560 --> 00:17:39,330 - Is that how you banged your head up? - That's nothing. 351 00:17:39,400 --> 00:17:42,600 - "Abraham Ivanov," are all those yours? 352 00:17:42,660 --> 00:17:44,960 - Yeah. - Abraham, if you keep 353 00:17:45,030 --> 00:17:47,930 having dizzy spells, you need to go to the hospital. 354 00:17:48,000 --> 00:17:51,260 You may have a concussion. The only way we can help you is there. 355 00:17:51,330 --> 00:17:55,000 - Since when does the government take care of its people, huh? 356 00:17:59,200 --> 00:18:01,760 - We're gonna do a blood work, so the doctor can run some tests. 357 00:18:01,830 --> 00:18:03,700 - Which means you might be in here a while. 358 00:18:03,760 --> 00:18:06,660 Anyone we can call for you? - No. Just me. 359 00:18:06,730 --> 00:18:08,600 I'm not scared if that's what you're worried about. 360 00:18:08,660 --> 00:18:10,930 - Of course not. You got it all under control. 361 00:18:11,000 --> 00:18:13,560 You're omnipotent. - Omnipotence 362 00:18:13,630 --> 00:18:15,700 is the ability to do anything. 363 00:18:15,760 --> 00:18:19,160 Invincibility is being immortal. 364 00:18:19,230 --> 00:18:21,060 It's not the same thing. 365 00:18:21,130 --> 00:18:22,900 - Make a fist. 366 00:18:25,530 --> 00:18:28,230 You're invincible/immortal, but a little needle prick hurt? 367 00:18:28,300 --> 00:18:30,660 - I can feel pain, I just can't die. 368 00:18:30,730 --> 00:18:33,230 - Well then, good luck living forever 369 00:18:33,300 --> 00:18:35,600 'cause life is full of pain. 370 00:18:37,360 --> 00:18:39,460 What? 371 00:18:40,630 --> 00:18:42,500 Too dark? 372 00:18:42,560 --> 00:18:45,000 - These are all natural remedies. 373 00:18:45,060 --> 00:18:47,130 They're good for the health. I've been using them 374 00:18:47,200 --> 00:18:50,130 for years. - Half this stuff is in Russian. 375 00:18:50,200 --> 00:18:51,730 Any one of them could be causing his dizziness. 376 00:18:51,800 --> 00:18:55,130 - We can't treat you here. I mean, we don't even fully know 377 00:18:55,200 --> 00:18:56,760 what we're dealing with. - So go. 378 00:18:56,830 --> 00:18:58,330 I can take care of myself. 379 00:19:03,560 --> 00:19:06,700 - Is that your wife? - Yes. Irina. 380 00:19:08,900 --> 00:19:12,800 And this is Misha's mother, Mila, my daughter. 381 00:19:12,860 --> 00:19:14,360 - They're lovely. 382 00:19:16,030 --> 00:19:19,960 - It was very hard in Russia. It was a very bad time. 383 00:19:20,030 --> 00:19:22,600 Irina got sick. 384 00:19:22,660 --> 00:19:25,760 So after she died, we came here, 385 00:19:25,830 --> 00:19:27,600 on our hands and knees, 386 00:19:27,660 --> 00:19:30,100 but we made it. 387 00:19:32,000 --> 00:19:34,360 - And your daughter Mila, where is she now? 388 00:19:36,130 --> 00:19:39,160 - Sometimes, there's a sadness that follows a person. 389 00:19:40,430 --> 00:19:43,630 It's deep inside them and never leaves. 390 00:19:44,700 --> 00:19:46,030 So... 391 00:19:49,300 --> 00:19:51,200 ...so they leave us. 392 00:19:53,300 --> 00:19:55,130 - That's why you won't go to the hospital? 393 00:19:55,200 --> 00:19:58,160 - You're afraid that you won't be there for Misha. 394 00:20:00,200 --> 00:20:02,960 I get that, Abraham, I really do, 395 00:20:03,030 --> 00:20:05,560 but what happens if the next time you fall, 396 00:20:05,630 --> 00:20:07,160 you don't get back up? 397 00:20:12,360 --> 00:20:15,100 - Hey. Doctor's almost ready for your procedure. 398 00:20:15,160 --> 00:20:17,930 I'll get you prepped. - No. 399 00:20:18,000 --> 00:20:20,900 No way. Screw this! - Dr. West did 400 00:20:20,960 --> 00:20:23,430 talk to you about what he found on your imaging, right? 401 00:20:23,500 --> 00:20:24,930 - Oh, you mean, the foreign object he thinks 402 00:20:25,000 --> 00:20:26,300 is lodged in here? - That's right. We need 403 00:20:26,360 --> 00:20:28,260 to remove whatever is causing the infection. 404 00:20:28,330 --> 00:20:31,200 - Would you go under the knife if you thought you were 405 00:20:31,260 --> 00:20:33,530 cursed by dark energy? - OK. 406 00:20:33,600 --> 00:20:36,800 You gotta... You gotta stop with this, dude. - If I allow myself 407 00:20:36,860 --> 00:20:39,230 to be vulnerable in a surgical situation, 408 00:20:39,300 --> 00:20:42,430 the curse could worsen. I could leave here without a limb. 409 00:20:42,500 --> 00:20:45,930 - You keep giving me a hard time, and I might be the one who hacks it off. 410 00:20:47,260 --> 00:20:48,900 Kidding. Kidding. 411 00:20:48,960 --> 00:20:50,630 OK. 412 00:20:51,700 --> 00:20:54,600 What if we try to, like, reverse it? 413 00:20:54,660 --> 00:20:57,300 I mean, there must be some sort of 414 00:20:57,360 --> 00:21:00,300 reverse curse. - Well, you're referring 415 00:21:00,360 --> 00:21:02,830 to a cleric's abjuration spell, I assume? 416 00:21:02,900 --> 00:21:04,830 - Yeah. That. 417 00:21:04,900 --> 00:21:08,830 - Ah. Well, that would be highly risky. 418 00:21:08,900 --> 00:21:11,060 Could be catastrophic actually. 419 00:21:11,130 --> 00:21:12,960 - So, we'll be careful. - You 420 00:21:13,030 --> 00:21:15,400 overseeing a cleric's spell? 421 00:21:15,460 --> 00:21:18,460 No. Not a chance. What about your friend who did my scan? 422 00:21:19,600 --> 00:21:22,160 - Candy? - She's a true believer. 423 00:21:22,230 --> 00:21:25,130 The only way I stay and try is if she's there. 424 00:21:33,060 --> 00:21:34,560 - Alright. 425 00:21:35,760 --> 00:21:37,930 - OK, I'm gonna go find a doctor to do 426 00:21:38,000 --> 00:21:41,300 a full blood work up, alright? - Misha, let's find a place to hang out, OK? 427 00:21:41,360 --> 00:21:43,330 - Where are you taking my grandson? 428 00:21:43,400 --> 00:21:46,330 - I'm gonna keep an eye on him, so Grace can focus on you. 429 00:21:46,400 --> 00:21:49,200 - Misha, we're gonna take 430 00:21:49,260 --> 00:21:51,030 good care of your grandfather, OK? 431 00:21:51,100 --> 00:21:54,160 - Promise? - Pinky promise. 432 00:21:57,700 --> 00:22:00,760 - Alright. Hey, let's get some broccoli or something. You like broccoli, right? 433 00:22:06,700 --> 00:22:08,230 - Oh, my God! You're kidding me? 434 00:22:24,260 --> 00:22:25,960 - Code blue. - What are you doing? 435 00:22:26,030 --> 00:22:29,060 - Uh... they need you in the ER. 436 00:22:29,130 --> 00:22:31,560 - OK. Call Hooper. 437 00:22:31,630 --> 00:22:34,400 Indicator enough that my eyes are closed? I'm on break. 438 00:22:34,460 --> 00:22:36,360 - Right. He's... he's tied up 439 00:22:36,430 --> 00:22:38,660 in, uh... up in Proctology. 440 00:22:38,730 --> 00:22:40,660 There's an emergency. It's what... 441 00:22:40,730 --> 00:22:44,200 It's messy, sir, and he's on that unless you want-- 442 00:22:44,260 --> 00:22:46,800 - No. I'm awake, I'm awake. 443 00:22:50,560 --> 00:22:53,360 - Well, Burke, you're a sly son of a bitch, huh? 444 00:22:53,430 --> 00:22:55,660 You really think you could f--- me over like that? 445 00:23:01,060 --> 00:23:02,330 Your shoes! 446 00:23:02,400 --> 00:23:04,760 You slipped them off 'cause you wanted to have a nap, 447 00:23:04,830 --> 00:23:07,130 and we both know you're not supposed to be in here. 448 00:23:07,200 --> 00:23:09,500 - Oh, God, that is exactly what I was doing. 449 00:23:09,560 --> 00:23:11,330 You... you got me. 450 00:23:12,930 --> 00:23:14,400 - Well, what are you waiting for? 451 00:23:15,430 --> 00:23:16,860 - You want me to take a nap? 452 00:23:18,200 --> 00:23:20,260 - Get out. - Right. 453 00:23:21,900 --> 00:23:23,200 - Get out! 454 00:23:27,000 --> 00:23:29,100 - Uh, bloody full moon. 455 00:23:30,760 --> 00:23:32,960 - Blood work's at the lab, results should be back soon. 456 00:23:33,030 --> 00:23:35,830 - I already got 'em. Angel's blood panel doesn't indicate the presence 457 00:23:35,900 --> 00:23:38,130 of valacyclovir. - So it's not Cotard's syndrome? 458 00:23:38,200 --> 00:23:39,930 - I don't think so. I'm still trying to track down 459 00:23:40,000 --> 00:23:42,630 her medical history. - Which means we don't know 460 00:23:42,700 --> 00:23:44,630 if this is a physiological or psychological issue. 461 00:23:44,700 --> 00:23:46,400 - Right on the money, Nurse Colby. 462 00:23:46,460 --> 00:23:48,430 - So what's causing this delusion that she's invincible? 463 00:23:48,500 --> 00:23:50,300 - That's what we have to find out. 464 00:23:50,360 --> 00:23:53,500 Where is she? - She was just here. 465 00:23:53,560 --> 00:23:56,400 Naz, where the hell is Angel? 466 00:24:00,100 --> 00:24:03,460 - I'm sorry, I... I was pulled away by another patient. 467 00:24:03,530 --> 00:24:05,860 - Call the code yellow. We have to find her 468 00:24:05,930 --> 00:24:07,460 before she hurts herself again. 469 00:24:13,430 --> 00:24:16,200 - One moment I'm pinky promising 470 00:24:16,260 --> 00:24:17,600 his grandson that I'm gonna take care of him, 471 00:24:17,660 --> 00:24:19,230 and the next thing I know he's circling the drain. 472 00:24:19,300 --> 00:24:20,660 - It's OK, you did the right thing paging me. 473 00:24:20,730 --> 00:24:22,930 I do think he needs a bit more oxygen, please. 474 00:24:23,000 --> 00:24:25,430 OK, let's go. 475 00:24:25,500 --> 00:24:28,100 - Where are you taking me? What's going on? 476 00:24:29,830 --> 00:24:32,730 - Abraham, were any of the natural remedies 477 00:24:32,800 --> 00:24:34,630 that you use colloidal silver? - Yes. 478 00:24:34,700 --> 00:24:37,300 For my stomach. - Hey, hold on. How did you know that? 479 00:24:37,360 --> 00:24:39,660 - I didn't. But his serum creatinine levels 480 00:24:39,730 --> 00:24:42,230 came back through the roof. - And high doses of colloidal-- 481 00:24:42,300 --> 00:24:45,160 - Silver over long unmonitored periods of time 482 00:24:45,230 --> 00:24:47,300 can shut down the kidneys. - Right. 483 00:24:47,360 --> 00:24:49,060 It's a good catch, Grace. OK, we need to get you 484 00:24:49,130 --> 00:24:51,160 to dialysis, Mr. Ivanov. Right away. 485 00:24:51,230 --> 00:24:53,800 - And if that doesn't work? 486 00:24:53,860 --> 00:24:55,700 - You may need a kidney transplant. 487 00:24:57,560 --> 00:24:59,500 - Please, don't tell Misha, 488 00:24:59,560 --> 00:25:02,460 it would make him very afraid. - I won't. 489 00:25:02,530 --> 00:25:05,300 And don't worry, I'm gonna be right by your side the whole time. 490 00:25:08,630 --> 00:25:10,630 - Look, I know your Records department 491 00:25:10,700 --> 00:25:12,330 is closed. I'm asking you to open it. 492 00:25:12,400 --> 00:25:15,460 - Tell him it's an emergency. - We have a code yellow here, 493 00:25:15,530 --> 00:25:18,200 and your patient records may help us figure out where she's gone. 494 00:25:20,330 --> 00:25:22,300 OK. No, no, no. Wait, wait, wait, wait. 495 00:25:22,360 --> 00:25:24,000 Let me... let... 496 00:25:24,060 --> 00:25:26,060 Has anyone ever told you that you got a beautiful voice? 497 00:25:26,130 --> 00:25:28,560 You would slay 498 00:25:28,630 --> 00:25:30,660 at karaoke. 499 00:25:30,730 --> 00:25:32,430 You do, huh? 500 00:25:32,500 --> 00:25:34,400 - Are you trying to hook up right now? 501 00:25:34,460 --> 00:25:37,060 - Yes. Yes, Angel Naharo. 502 00:25:37,130 --> 00:25:40,060 No. Of course, I'll hold. Thank you, Sabrina. 503 00:25:40,130 --> 00:25:41,960 Maybe you're the one who should be called Angel. 504 00:25:42,030 --> 00:25:44,800 You know what I'm talking about? - That was painful. 505 00:25:44,860 --> 00:25:46,730 - It worked, didn't it? 506 00:25:46,800 --> 00:25:48,960 - We don't know that yet. - Wait for it. 507 00:25:51,160 --> 00:25:53,630 Yeah. You got it? 508 00:25:53,700 --> 00:25:55,360 OK, thank you. 509 00:25:59,000 --> 00:26:00,600 Oh, she does? 510 00:26:04,500 --> 00:26:07,230 Wow. No, no, that really helps. 511 00:26:07,300 --> 00:26:09,460 Thank you so much. 512 00:26:09,530 --> 00:26:12,300 - What is it? 513 00:26:14,300 --> 00:26:17,230 - Angel isn't invincible, Naz. 514 00:26:17,300 --> 00:26:19,100 She's terminal. 515 00:26:22,700 --> 00:26:25,130 - "Great powers of day and night. 516 00:26:25,200 --> 00:26:26,860 "The great... 517 00:26:26,930 --> 00:26:31,130 - I don't understand you. 518 00:26:31,200 --> 00:26:33,800 You avoid me like the plague, and now you want my help? 519 00:26:33,860 --> 00:26:35,530 - I thought you'd enjoy the bonding time. 520 00:26:35,600 --> 00:26:37,660 - Oh. - Also, Gerald requested you. 521 00:26:37,730 --> 00:26:39,300 - So it's not coming from you. 522 00:26:39,360 --> 00:26:41,660 - Look, Candy, I'm not 523 00:26:41,730 --> 00:26:43,730 avoiding you, I just... You... 524 00:26:45,360 --> 00:26:48,160 You can be a bit intense. - Well, I will try 525 00:26:48,230 --> 00:26:50,960 to dial back on the kindness. - Silence! 526 00:26:51,030 --> 00:26:53,660 This is serious! 527 00:26:56,730 --> 00:26:58,930 I don't have all the arcana committed to memory yet. 528 00:26:59,000 --> 00:27:01,530 I fear I can't do this without my reference text. 529 00:27:01,600 --> 00:27:03,900 - We're gonna do that for you. I looked up the thing you said. 530 00:27:03,960 --> 00:27:06,330 - The abjuration spell. - Yeah, that, and I looked up 531 00:27:06,400 --> 00:27:09,130 some stuff online, so we are going to abjure 532 00:27:09,200 --> 00:27:12,100 the living hell out of you, Gerry. Hold up the mirror. 533 00:27:12,160 --> 00:27:15,100 OK. 534 00:27:15,160 --> 00:27:17,930 Gerald, command the negative energy 535 00:27:18,000 --> 00:27:20,360 to leave you. And then hit this part. 536 00:27:20,430 --> 00:27:22,760 - OK. OK. 537 00:27:22,830 --> 00:27:26,060 Negative energy, I command you 538 00:27:26,130 --> 00:27:29,860 to go! Great powers of day and night, 539 00:27:29,930 --> 00:27:32,230 protect me with all your might. 540 00:27:32,300 --> 00:27:34,730 Great... Everybody, chant with me now. 541 00:27:34,800 --> 00:27:37,230 - Great powers of day and night, 542 00:27:37,300 --> 00:27:40,600 protect me with all your might. - Great powers 543 00:27:40,660 --> 00:27:44,330 of day and night, protect me... - It's working! I can feel it! 544 00:27:44,400 --> 00:27:47,000 - The hell's going on in here?! I thought I told you to prep 545 00:27:47,060 --> 00:27:49,260 your patient for procedure. - Uh, yeah. 546 00:27:49,330 --> 00:27:51,660 I know it sounds crazy, but that's actually what I'm doing. 547 00:27:51,730 --> 00:27:55,700 - It is. It totally is. - Well, look who's full mooning now. 548 00:27:55,760 --> 00:27:58,060 Now blow that candle out before you set off the sprinkler system. 549 00:27:58,130 --> 00:28:00,530 And before you get me fired. 550 00:28:02,500 --> 00:28:04,730 Ms. Faulkner. - This is all my fault. 551 00:28:04,800 --> 00:28:06,830 - Not your fault. You have more than one patient to look after. 552 00:28:06,900 --> 00:28:09,230 - I wasn't with a patient, Keon. I was... 553 00:28:10,900 --> 00:28:14,360 I was begging the phone company not to cut my service off. 554 00:28:14,430 --> 00:28:17,430 - What?! - I'm broke, Keon. 555 00:28:18,530 --> 00:28:20,430 I'm selling my clothes 'cause... 556 00:28:20,500 --> 00:28:22,260 I need the money to eat. 557 00:28:22,330 --> 00:28:24,930 - I thought you were on top of things. 558 00:28:25,000 --> 00:28:27,630 - I've been lying to you guys. - Why? 559 00:28:27,700 --> 00:28:29,260 - Because I know how much you all look up to me. Ha! 560 00:28:31,100 --> 00:28:32,900 Fine, I... 561 00:28:35,000 --> 00:28:38,160 ...I didn't want you to know that I needed the help, OK? 562 00:28:38,230 --> 00:28:40,730 - But that's what friends are for. 563 00:28:40,800 --> 00:28:43,230 To lean on. You know that, right? 564 00:28:50,500 --> 00:28:52,760 Looks like you're not the only one who needs 565 00:28:52,830 --> 00:28:54,400 someone to lean on right now. 566 00:28:59,960 --> 00:29:01,730 - Angel. 567 00:29:03,960 --> 00:29:05,400 You're... 568 00:29:07,600 --> 00:29:08,800 ...here. 569 00:29:08,860 --> 00:29:10,860 - Staring at a dead guy. 570 00:29:10,930 --> 00:29:13,500 - I wanted to see where they take you. 571 00:29:15,160 --> 00:29:17,730 - Listen, we spoke to your hospital in Michigan. 572 00:29:19,160 --> 00:29:21,760 We got your full medical history. 573 00:29:21,830 --> 00:29:24,060 So let's talk. 574 00:29:26,400 --> 00:29:30,100 - When I was 21, 575 00:29:30,160 --> 00:29:32,960 I was diagnosed with an inoperable brain tumour. 576 00:29:34,600 --> 00:29:37,230 One year to live. 577 00:29:37,300 --> 00:29:40,800 And yet, here I am. 578 00:29:42,260 --> 00:29:44,030 The doctors gave me two years. 579 00:29:44,100 --> 00:29:46,730 Then three. And every time, 580 00:29:46,800 --> 00:29:49,060 I lived. 581 00:29:49,130 --> 00:29:51,060 But they still couldn't fix me. 582 00:29:52,930 --> 00:29:54,960 So while my friends were starting their lives, 583 00:29:55,030 --> 00:29:57,600 I was waiting for mine to end. 584 00:29:59,100 --> 00:30:01,200 It never happened. 585 00:30:02,930 --> 00:30:06,900 So I started telling myself it was 'cause I was invincible. 586 00:30:06,960 --> 00:30:10,000 - And you stopped going to the doctor? - Hard to feel invincible 587 00:30:10,060 --> 00:30:11,900 when a neurologist keeps reminding you 588 00:30:11,960 --> 00:30:14,630 that your time's almost up. 589 00:30:15,830 --> 00:30:18,100 - So you did try to kill yourself? 590 00:30:20,900 --> 00:30:23,260 - I want to be the one who says when I go. 591 00:30:25,430 --> 00:30:27,830 Not this monster in my head. 592 00:30:30,560 --> 00:30:34,100 - It's been a long time since you've consulted a doctor; 593 00:30:34,160 --> 00:30:36,230 medicine advances all the time. 594 00:30:36,300 --> 00:30:38,330 - Spare me. 595 00:30:38,400 --> 00:30:40,660 I've heard it all before. - Not from her, you haven't. 596 00:30:40,730 --> 00:30:44,160 And she's very convincing. Naz is right, 597 00:30:44,230 --> 00:30:46,900 and our neural team's the best in the country. 598 00:30:46,960 --> 00:30:50,230 - Doesn't mean they can help me. - It also doesn't mean that they can't. 599 00:31:13,400 --> 00:31:15,630 Think they'll find a way to fix her? 600 00:31:15,700 --> 00:31:18,600 - I don't know, but I do know they'll do everything they can to try. 601 00:31:20,030 --> 00:31:22,160 - Well, maybe I should go in next. 602 00:31:22,230 --> 00:31:24,400 They can find a way to fix my problems too. 603 00:31:52,660 --> 00:31:54,160 - They're not here. 604 00:31:54,230 --> 00:31:57,300 - Well, Gerald, looks like 605 00:31:57,360 --> 00:31:59,160 you did do this to yourself. 606 00:31:59,230 --> 00:32:01,660 Dr. West found this embedded in the facies. 607 00:32:01,730 --> 00:32:03,560 It looks like bone. 608 00:32:03,630 --> 00:32:06,300 - Oh no. 609 00:32:06,360 --> 00:32:08,860 My bone dagger. 610 00:32:08,930 --> 00:32:11,330 I tried using it to drain my abscess. 611 00:32:11,400 --> 00:32:14,730 - A piece of it must have broken off, and it's a good thing we found it. 612 00:32:15,900 --> 00:32:17,260 You'll need to change the dressing 613 00:32:17,330 --> 00:32:19,930 every day. Acetaminophen four times daily. 614 00:32:20,000 --> 00:32:22,160 I... wrote it all down for you. 615 00:32:25,660 --> 00:32:27,930 - She was right to dump me. 616 00:32:29,560 --> 00:32:32,900 I... I may be a master at roleplaying games, 617 00:32:32,960 --> 00:32:36,930 but... I'm crap at playing myself. 618 00:32:37,000 --> 00:32:39,030 - No, no. No, you're not. 619 00:32:39,100 --> 00:32:43,200 I mean, not totally. Look, Gerald, why... 620 00:32:43,260 --> 00:32:46,130 why would you want to be with someone who doesn't to be with you? 621 00:32:47,430 --> 00:32:49,400 - Because nobody got me like she did. 622 00:32:49,460 --> 00:32:52,330 She sees me. 623 00:32:52,400 --> 00:32:54,400 Or... saw me. 624 00:32:55,930 --> 00:32:59,030 Now she sees Xander. 625 00:32:59,100 --> 00:33:02,300 Like, probably a lot of him. 626 00:33:02,360 --> 00:33:04,800 - You're worried he has a bigger bone dagger than you? 627 00:33:04,860 --> 00:33:06,130 - Not funny. 628 00:33:08,930 --> 00:33:11,430 OK, kind of funny. 629 00:33:11,500 --> 00:33:13,930 - Look, Gerald, 630 00:33:14,000 --> 00:33:15,930 you can't force someone to like you, 631 00:33:16,000 --> 00:33:19,000 or spend time with you if they don't want to. 632 00:33:19,060 --> 00:33:20,930 It has to be on their terms. 633 00:33:21,000 --> 00:33:23,800 Otherwise, they'll start to resent you. 634 00:33:23,860 --> 00:33:26,130 Take my word for it. 635 00:33:28,660 --> 00:33:30,800 OK? 636 00:33:35,530 --> 00:33:37,560 - In there. - OK, carefully! 637 00:33:37,630 --> 00:33:40,300 The floor is wet. My doctor just... 638 00:33:40,360 --> 00:33:43,200 Just give me a second. 639 00:33:55,830 --> 00:33:57,700 - Hey. - Hey. 640 00:33:57,760 --> 00:34:00,930 Abraham's gonna need more dialysis. 641 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 I'm trying to figure out something for Misha until then. 642 00:34:03,060 --> 00:34:05,860 - Grace, Abraham can't take care of a child in his state. 643 00:34:05,930 --> 00:34:08,960 - Misha needs to be with family. 644 00:34:09,030 --> 00:34:11,800 - Look, I like a happy ending as much as you, 645 00:34:11,860 --> 00:34:13,660 but I grew up with someone I couldn't count on, 646 00:34:13,730 --> 00:34:15,330 so I know what I'm talking about here. 647 00:34:15,400 --> 00:34:18,330 - Yeah, so do I. My dad was a deadbeat, 648 00:34:18,400 --> 00:34:20,830 and my mom, well, I couldn't count on her either. 649 00:34:20,900 --> 00:34:22,960 So if anyone knows how to work the system, it's me. 650 00:34:23,030 --> 00:34:24,830 Now if you'll excuse me-- - No, Grace-- 651 00:34:24,900 --> 00:34:27,360 - You don't fix a family by pulling it apart! 652 00:34:27,430 --> 00:34:29,530 We promised Abraham he could trust us. 653 00:34:29,600 --> 00:34:31,900 - Except it's not up to us. 654 00:34:38,930 --> 00:34:41,160 - There was a guy in here, where did he go? 655 00:34:41,230 --> 00:34:42,960 - The one with the dark hair? I kicked him out 656 00:34:43,030 --> 00:34:44,560 when he couldn't tell me who he was here visiting. 657 00:34:44,630 --> 00:34:46,360 Why, you know him? 658 00:34:48,330 --> 00:34:50,030 - Burke, you're not in here tonight, which means you should 659 00:34:50,100 --> 00:34:51,700 be somewhere else, no? - Yeah. No, I know. 660 00:34:51,760 --> 00:34:53,500 I, uh... I'll be right back. Everything's cool. 661 00:34:53,560 --> 00:34:55,160 - Wolf, hey. Are you OK? 662 00:34:55,230 --> 00:34:58,300 - Yeah, sure. I just need to get something from my car. 663 00:34:58,360 --> 00:35:00,330 - No, not that way. Emergency doors are for that 664 00:35:00,400 --> 00:35:02,100 emergencies. 665 00:35:02,160 --> 00:35:05,230 You don't have a car. 666 00:35:05,300 --> 00:35:07,960 Wolf, seriously, stop! - Ah! 667 00:35:23,000 --> 00:35:25,200 - I think you better come with me. 668 00:35:33,160 --> 00:35:35,660 - Hi. 669 00:35:37,800 --> 00:35:40,360 - How's Misha? Is he eating? 670 00:35:40,430 --> 00:35:42,230 I need to see him. 671 00:35:42,300 --> 00:35:45,900 - Abraham, I know how much you love your grandson, 672 00:35:45,960 --> 00:35:48,700 but you can't do this on your own. Not anymore. 673 00:35:48,760 --> 00:35:51,060 - I can't lose him. 674 00:35:51,130 --> 00:35:53,060 - I know. 675 00:35:53,130 --> 00:35:55,830 I'll advocate for you. I promise you that. 676 00:35:55,900 --> 00:35:58,330 - Why are you helping me 677 00:35:58,400 --> 00:36:00,360 so much? - Because I know how it feels 678 00:36:00,430 --> 00:36:02,300 to have someone count on you, 679 00:36:02,360 --> 00:36:04,060 and I know how much it can hurt to be let down 680 00:36:04,130 --> 00:36:05,930 by the people you love. 681 00:36:11,300 --> 00:36:13,030 You know what the best part of tonight was? 682 00:36:13,100 --> 00:36:15,400 - What? - When you almost hit 683 00:36:15,460 --> 00:36:18,930 Matteo with the baseball bat. 684 00:36:19,000 --> 00:36:21,160 - I'm sorry. 685 00:36:21,230 --> 00:36:23,700 - No, it was great. 686 00:36:25,060 --> 00:36:26,560 - Faulkner's on her way. 687 00:36:28,360 --> 00:36:30,460 You know you can get fired for this, right? 688 00:36:30,530 --> 00:36:34,300 Was it worth it? Come on, Wolf, talk to me! 689 00:36:34,360 --> 00:36:36,900 What the hell were you doing down there?! - What do you want me to say? 690 00:36:36,960 --> 00:36:38,830 - If you're an addict, 691 00:36:38,900 --> 00:36:40,800 you can't get help until you admit it. 692 00:36:40,860 --> 00:36:44,160 Look, I've seen this before. 693 00:36:44,230 --> 00:36:46,900 I can help you, but you gotta let me in. 694 00:36:46,960 --> 00:36:49,100 - I'm not an addict. 695 00:36:49,160 --> 00:36:51,930 I was trying to get clear of something. 696 00:36:52,000 --> 00:36:54,860 Now, I'm... I'm gonna lose everything. 697 00:37:02,860 --> 00:37:04,700 - Let's say for a minute that you are an addict. 698 00:37:04,760 --> 00:37:07,200 Hospital policy says, 699 00:37:07,260 --> 00:37:09,500 as long as you report it 700 00:37:09,560 --> 00:37:11,300 and seek treatment, 701 00:37:11,360 --> 00:37:13,160 you can't be terminated. 702 00:37:14,230 --> 00:37:15,930 - Seriously? - But first, you gotta 703 00:37:16,000 --> 00:37:19,660 admit that you have a problem. 704 00:37:19,730 --> 00:37:21,700 So I'm gonna ask you again. 705 00:37:22,860 --> 00:37:25,830 Do you have a problem with drugs 706 00:37:25,900 --> 00:37:27,630 that the chain of command of this hospital 707 00:37:27,700 --> 00:37:29,400 should be aware of? 708 00:37:38,700 --> 00:37:40,060 - Yeah. 709 00:37:41,100 --> 00:37:42,960 I guess I'm an addict. 710 00:37:47,360 --> 00:37:48,830 - Sit tight. 711 00:37:54,060 --> 00:37:56,160 - Thanks for the call. 712 00:37:56,230 --> 00:37:58,200 - Yeah, well, I figured after all your calls, 713 00:37:58,260 --> 00:38:00,600 I owed you one back. - Hmm. 714 00:38:01,660 --> 00:38:04,330 - Kate... 715 00:38:04,400 --> 00:38:06,500 I get that you care about this place. 716 00:38:06,560 --> 00:38:08,330 A lot. I respect it. 717 00:38:08,400 --> 00:38:10,460 - But? 718 00:38:11,830 --> 00:38:13,730 - Just don't forget that he's the future of it, OK? 719 00:38:27,760 --> 00:38:29,700 - I'm gonna request that we not work 720 00:38:29,760 --> 00:38:32,730 the same shifts anymore. - Candy, you don't have to-- 721 00:38:32,800 --> 00:38:34,560 - I heard you talking to Gerald about forcing 722 00:38:34,630 --> 00:38:37,530 someone to be in your life who you don't want to be there. 723 00:38:37,600 --> 00:38:39,260 - Oh, I wasn't talking about you. 724 00:38:39,330 --> 00:38:41,060 - Good night. Morning. 725 00:38:41,130 --> 00:38:43,600 Whatever. - Wait, Candy, hey. 726 00:38:44,630 --> 00:38:46,700 I wasn't talking about you. 727 00:38:48,030 --> 00:38:50,730 I was talking about my girlfriend. 728 00:38:53,460 --> 00:38:56,730 Ex-girlfriend. I don't know. She... 729 00:38:56,800 --> 00:38:59,760 I'm the one forcing myself onto her in this situation, 730 00:38:59,830 --> 00:39:02,660 which totally sucks by the way. 731 00:39:05,660 --> 00:39:07,630 - Do you want to talk about it? 732 00:39:07,700 --> 00:39:10,500 - There's nothing to talk about. 733 00:39:10,560 --> 00:39:13,960 She hasn't... officially said anything, 734 00:39:14,030 --> 00:39:17,160 it's just kind of a feeling. 735 00:39:18,300 --> 00:39:20,100 I guess. I don't know. 736 00:39:20,160 --> 00:39:21,760 Whatever. Who cares, right? 737 00:39:21,830 --> 00:39:25,030 - You know, you don't always have to act so tough. 738 00:39:26,560 --> 00:39:29,200 - Yeah, well, you don't always have to act 739 00:39:29,260 --> 00:39:31,600 so annoyingly nice, so... 740 00:39:34,600 --> 00:39:37,530 - Ashley, you know it's her loss, right? 741 00:39:38,860 --> 00:39:40,900 - Thanks. 742 00:39:54,700 --> 00:39:57,100 - LITT? What's that? 743 00:39:57,160 --> 00:39:59,960 - Laser interstitial thermal therapy. 744 00:40:00,030 --> 00:40:02,000 It's a focused therapy laser 745 00:40:02,060 --> 00:40:04,000 that targets hard-to-reach areas 746 00:40:04,060 --> 00:40:05,960 without injuring healthy tissue. 747 00:40:06,030 --> 00:40:08,300 Dr. Turner can explain it all when he gets here. 748 00:40:08,360 --> 00:40:12,130 - Dr. Turner is one of the most highly regarded neurologists in the field. 749 00:40:12,200 --> 00:40:14,430 - Dr. Niven here pulled some strings. 750 00:40:14,500 --> 00:40:18,060 - Yeah. We used to date. Trust me, he owes me one. 751 00:40:18,130 --> 00:40:20,400 - You think he'll be able to fix me? 752 00:40:20,460 --> 00:40:22,430 - I don't know. 753 00:40:22,500 --> 00:40:24,430 But you've spent long enough thinking you're dead. 754 00:40:24,500 --> 00:40:26,030 Maybe it's time to start living. 755 00:40:26,100 --> 00:40:29,500 - And maybe you'll turn out to be invincible after all. 756 00:40:35,200 --> 00:40:36,800 - The social worker's here 757 00:40:36,860 --> 00:40:39,760 to talk to Abraham. I thought you'd want to know. 758 00:40:39,830 --> 00:40:41,830 - So... 759 00:40:41,900 --> 00:40:44,000 Shirley Temples were a bust. 760 00:40:44,060 --> 00:40:46,700 Can I try and make it up to you later? - Actually, 761 00:40:46,760 --> 00:40:49,330 you can make it up to me now. 762 00:40:49,400 --> 00:40:51,960 That stuff I told you before about my family, 763 00:40:52,030 --> 00:40:54,830 no one here knows, OK? I wanna keep it that way. 764 00:40:54,900 --> 00:40:57,830 - You got it. Pinky promise. 765 00:41:00,560 --> 00:41:03,030 - You see how it accentuates my neck? 766 00:41:03,100 --> 00:41:06,030 See? Just take a look. Just, you know, just take your time. 767 00:41:06,100 --> 00:41:09,530 Peruse a little. Alright. 768 00:41:09,600 --> 00:41:13,200 - What are you doing?! - Oh, this is cool! That looks so good! 769 00:41:13,260 --> 00:41:15,330 - That's definitely... - It looks so good on you. 770 00:41:15,400 --> 00:41:17,130 - Oh my. 771 00:41:17,200 --> 00:41:19,000 - You needed help, so... 772 00:41:19,060 --> 00:41:21,860 I helped. I told you that's what friends do. 773 00:41:21,930 --> 00:41:24,400 And look, I can sell ice cream 774 00:41:24,460 --> 00:41:27,760 at an IBS convention. 775 00:41:27,830 --> 00:41:29,600 - Keon... 776 00:41:31,260 --> 00:41:33,430 ...why would you do this for me? 777 00:41:35,100 --> 00:41:36,830 - Because... 778 00:41:39,100 --> 00:41:42,060 ...I wanted you to feel gratitude, so you'd share some information. 779 00:41:43,330 --> 00:41:46,030 - What you said when you called me? 780 00:41:46,100 --> 00:41:48,930 - Yeah. That. 781 00:41:49,000 --> 00:41:51,100 - Oh! 782 00:41:52,560 --> 00:41:55,060 We're fine. Haha! I'm... 783 00:41:55,130 --> 00:41:57,530 You were very... happy. 784 00:41:57,600 --> 00:41:59,560 Hahaha! You went on and on 785 00:41:59,630 --> 00:42:02,360 about how much you love your work, your family-- 786 00:42:02,430 --> 00:42:03,730 - That was it? 787 00:42:03,800 --> 00:42:06,700 - Yeah, that was it. Why? 788 00:42:08,200 --> 00:42:10,100 You think you said something more maybe? 789 00:42:12,830 --> 00:42:16,300 - I just... figured I must have called you for a reason. 790 00:42:19,330 --> 00:42:21,860 - Well, you did. 791 00:42:21,930 --> 00:42:23,630 Because we're friends. 792 00:42:31,060 --> 00:42:32,900 - Shall we? 793 00:42:32,960 --> 00:42:35,560 Alright, so 1 for 160; 794 00:42:35,630 --> 00:42:38,460 300, that will give you 2 lovely pieces. 795 00:42:38,530 --> 00:42:41,230 - Sometimes, the only thing that keeps us 796 00:42:41,300 --> 00:42:43,560 moving through the darkness is knowing 797 00:42:43,630 --> 00:42:46,630 there's someone waiting for us on the other side. 798 00:42:46,700 --> 00:42:48,960 No matter how long it takes us to get 799 00:42:49,030 --> 00:42:51,430 to them... 800 00:42:51,500 --> 00:42:54,330 ...or if the road there is a bumpy one... - ♪ Don't stop 801 00:42:54,400 --> 00:42:56,730 - ...that makes us stumble along the way... 802 00:42:56,800 --> 00:42:58,400 - ♪ Keep running 'cause you have to ♪ 803 00:43:00,230 --> 00:43:03,530 - ...what we find in the shadows, in all the pain 804 00:43:03,600 --> 00:43:07,600 and confusion is the map, 805 00:43:07,660 --> 00:43:09,660 the way back to the light 806 00:43:09,730 --> 00:43:12,030 when we're finally ready to see it. 807 00:43:19,500 --> 00:43:23,260 Closed Captioning by SETTE inc 61949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.