Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:33,500 --> 00:00:34,980
This is Control Center of the Traffic Branch
3
00:00:35,260 --> 00:00:37,820
There's a traffic jam on Route 10 to Yuen Long Highway
4
00:00:38,260 --> 00:00:39,620
Anyone nearby please go there and evacuate
5
00:00:40,260 --> 00:00:42,580
Keep me updated if anything comes up in other areas
6
00:00:47,900 --> 00:00:49,540
This is Cheng Zhifei from Anti Racing Team
7
00:00:49,860 --> 00:00:53,420
Patrolling Tsing Ma Bridge in the unmarked police car CC5962
8
00:00:53,580 --> 00:00:55,620
Everything is normal
9
00:01:19,730 --> 00:01:20,580
Urgent announcement
10
00:01:20,660 --> 00:01:22,340
On Lantau Island Highway
11
00:01:22,500 --> 00:01:25,220
suspicious cars are found racing illegally
12
00:01:26,180 --> 00:01:28,820
So far, I'm sure that at least three refitted cars are in
13
00:01:29,100 --> 00:01:30,140
According to the vehicle type
14
00:01:30,420 --> 00:01:32,170
the racers are probably the wanted members
15
00:01:32,170 --> 00:01:34,140
of DC Group in Hong Kong
16
00:01:34,370 --> 00:01:36,380
Three suspicious cars are about to go across the mountain road
17
00:01:36,500 --> 00:01:37,620
and enter Tsing Ma Bridge
18
00:01:37,740 --> 00:01:40,580
Officers nearby, please help chase them at once
19
00:01:48,890 --> 00:01:50,580
This is Cheng Zhifei from Anti Racing Team
20
00:01:50,580 --> 00:01:51,700
I'm on Tsing Ma Bridge
21
00:01:51,940 --> 00:01:53,289
Based on my estimation
22
00:01:53,660 --> 00:01:54,420
they
23
00:01:54,979 --> 00:01:56,220
will go down the mountain road
24
00:01:56,300 --> 00:01:57,500
and cross the bridge
25
00:01:57,900 --> 00:01:59,940
to Tsuen Wan via Route 8
26
00:02:00,140 --> 00:02:01,650
I'll take it from here. Over
27
00:02:22,900 --> 00:02:24,260
Executive officers around the exit of Tsing Ma Bridge
28
00:02:24,500 --> 00:02:28,300
and Tsing Tin Road come by motorcycle to help me
29
00:02:28,340 --> 00:02:30,540
force the three suspicious cars to Pier 8
30
00:02:30,540 --> 00:02:31,900
We'll take them down at Pier 8
31
00:02:32,660 --> 00:02:33,660
Copy that, Officer Cheng
32
00:02:34,300 --> 00:02:38,020
EU Team, set up roadblocks at the entrance of Pier 8
33
00:02:38,260 --> 00:02:39,220
for interception
34
00:02:39,540 --> 00:02:41,940
EU 8544, EU 8521
35
00:02:41,940 --> 00:02:43,860
Please go there and set up roadblocks right away
36
00:02:43,860 --> 00:02:46,220
Outflank them. Get them all. Over
37
00:03:09,310 --> 00:03:11,250
[Traffic Command Center, Hong Kong Police Headquarters]
38
00:03:24,340 --> 00:03:26,460
I've confidence in you. Awaiting your news
39
00:03:27,460 --> 00:03:29,060
Okay. Noted. Okay
40
00:03:29,860 --> 00:03:31,700
Officer Du, here's a call for you from Officer Huang, RCU
41
00:03:32,220 --> 00:03:33,860
Officer Huang, RCU?
42
00:03:38,780 --> 00:03:41,420
Hello, Officer Huang, what can I do for you?
43
00:03:42,420 --> 00:03:43,850
Your men are chasing three DC vehicles
44
00:03:43,980 --> 00:03:46,140
near Castle Peak Road
45
00:03:46,620 --> 00:03:50,140
One of the drivers is our undercover agent, Heng
46
00:03:50,220 --> 00:03:51,820
Please cancel the action asap
47
00:03:52,579 --> 00:03:55,380
Your undercover agent? Since you know they are the DC members
48
00:03:56,060 --> 00:03:57,780
why didn't you inform the Traffic Branch earlier?
49
00:03:59,250 --> 00:04:02,140
Do you want to hurt the innocent citizens and pass the buck to us?
50
00:04:02,580 --> 00:04:05,700
DC is not so simple as a racing organization
51
00:04:06,100 --> 00:04:09,260
They are backed by a Japanese gang, Yamada Group
52
00:04:09,980 --> 00:04:12,780
We've worked on this case for a long time
53
00:04:13,020 --> 00:04:15,260
Please stop your action right away
54
00:04:15,460 --> 00:04:18,300
so as to ensure my undercover agent can do his work
55
00:04:19,620 --> 00:04:21,300
Sorry, Officer Huang
56
00:04:21,579 --> 00:04:23,620
As long as there're any illegal racers on the road
57
00:04:23,780 --> 00:04:27,940
the Traffic Branch is obliged to arrest them
58
00:04:28,220 --> 00:04:30,260
If you insist on our canceling the action
59
00:04:30,260 --> 00:04:32,900
ask Deputy Commissioner of Police for Operations to call me
60
00:04:32,940 --> 00:04:34,060
Okay. That's it
61
00:04:36,380 --> 00:04:38,740
Why didn't tell me about the undercover colleague earlier?
62
00:04:55,500 --> 00:04:56,540
Pull over
63
00:04:57,340 --> 00:04:58,540
Get out of the car and be inspected
64
00:05:02,100 --> 00:05:03,100
Cheng Zhifei
65
00:05:03,500 --> 00:05:05,700
There may be an undercover colleague of ours in DC
66
00:05:06,140 --> 00:05:08,340
An undercover colleague? Seriously?
67
00:05:09,020 --> 00:05:11,940
If you see him, act smart and make sure he is safe
68
00:05:12,100 --> 00:05:13,580
I'm at work. Let's talk after I arrest them
69
00:05:47,380 --> 00:05:47,940
Officer Cheng
70
00:05:48,260 --> 00:05:49,500
The car is going to explode
71
00:05:49,620 --> 00:05:50,420
Leave
72
00:05:50,659 --> 00:05:51,460
Leave
73
00:05:53,860 --> 00:05:56,659
No, no! He can be an undercover agent. Help him
74
00:06:03,380 --> 00:06:03,940
Officer Cheng
75
00:06:22,650 --> 00:06:26,340
[CITE Action]
76
00:06:26,430 --> 00:06:28,900
[15 years later]
77
00:06:34,090 --> 00:06:37,300
[Yamada Headquarters, Osaka Japan]
78
00:06:49,380 --> 00:06:50,140
Have a seat
79
00:06:53,420 --> 00:06:54,340
Let me do it this time
80
00:07:14,940 --> 00:07:18,300
The revenue of Yamada Group
81
00:07:19,180 --> 00:07:20,860
has dropped sharply this year
82
00:07:21,220 --> 00:07:23,020
I know, as the persons-in-charge of
83
00:07:24,420 --> 00:07:25,780
different branches of Yamada Group
84
00:07:32,450 --> 00:07:33,580
you've done your best
85
00:07:35,780 --> 00:07:38,540
Help yourselves. Taste the steak I fried
86
00:07:44,420 --> 00:07:45,940
I guess quite some of the lost income
87
00:07:46,500 --> 00:07:49,180
of the Group has gone into your pocket
88
00:07:50,170 --> 00:07:51,740
You work with others to steal away our business
89
00:07:52,740 --> 00:07:53,900
How dare you! Drag him out
90
00:08:06,420 --> 00:08:08,300
I'm old now. I may misjudge
91
00:08:09,300 --> 00:08:10,620
It's time that the group be led by the young
92
00:08:12,820 --> 00:08:14,340
These several years
93
00:08:16,020 --> 00:08:19,860
the DC race manipulated by Yamada Group has earned us a lot
94
00:08:21,980 --> 00:08:25,980
This is thanks to Ryohei and Xiaohai
95
00:08:25,980 --> 00:08:27,740
Due to their excellent racing skills
96
00:08:27,740 --> 00:08:31,660
the Yamada Group has achieved a lot
97
00:08:33,100 --> 00:08:35,299
15 years ago, our DC members were insulted by the police in Hong Kong
98
00:08:36,700 --> 00:08:38,740
Even Xiaohai's father was killed by the Hong Kong police
99
00:08:39,299 --> 00:08:41,940
Today, we are going back to Hong Kong
100
00:08:41,940 --> 00:08:43,340
to hold the latest DC race
101
00:08:43,659 --> 00:08:47,940
and draw the total bets of Asia through dark web
102
00:08:52,700 --> 00:08:53,940
We must
103
00:08:55,100 --> 00:08:57,380
go to all lengths
104
00:08:59,620 --> 00:09:01,660
The winner of the Hong Kong race
105
00:09:02,020 --> 00:09:03,380
will succeed me as the new president of Yamada Group
106
00:09:09,490 --> 00:09:13,450
[Hong Kong]
107
00:09:20,860 --> 00:09:21,420
Madam
108
00:09:21,540 --> 00:09:22,780
Officer Cheng, you came so early today
109
00:09:23,180 --> 00:09:25,460
I'm early every day. You've known me for long
110
00:09:26,020 --> 00:09:27,660
Today's fish balls are really good
111
00:09:27,660 --> 00:09:29,980
So are you. As good as the fish balls
112
00:09:30,380 --> 00:09:32,100
Not the first time I heard of it
113
00:09:33,500 --> 00:09:35,140
I'll treat you one more fish ball
114
00:09:36,300 --> 00:09:38,060
No, don't treat me the free food
115
00:09:38,340 --> 00:09:40,020
I don't want to be inspected by ICAC
116
00:09:42,050 --> 00:09:46,340
Hi, may I ask how to get to Tim Sha Tsui by boat?
117
00:09:46,820 --> 00:09:47,460
By goat?
118
00:09:48,260 --> 00:09:49,500
Try to work harder on your pronunciation
119
00:09:50,780 --> 00:09:51,340
Look
120
00:09:52,260 --> 00:09:54,100
Here is how you can get there
121
00:09:55,500 --> 00:09:58,260
Go straight and pass two crossroads
122
00:09:59,100 --> 00:10:01,140
Then, you can take a bus to
123
00:10:04,700 --> 00:10:05,180
Forget it
124
00:10:05,540 --> 00:10:06,340
Let me draw a map for you
125
00:10:13,900 --> 00:10:14,740
Go this way
126
00:10:14,940 --> 00:10:16,860
Thank you. Thank you
127
00:10:22,530 --> 00:10:25,780
28, 29, 30
128
00:10:27,460 --> 00:10:29,420
The traffic lights change every 30 seconds
129
00:10:29,660 --> 00:10:31,060
Somewhere Nathan Road crossing Mong Kok Road
130
00:10:31,220 --> 00:10:33,500
it is under repair, leaving half of a street blocked
131
00:10:38,140 --> 00:10:39,780
What? Not done yet?
132
00:10:43,220 --> 00:10:46,060
Xiaohai, the roads in this area are OK. Go ahead
133
00:10:58,820 --> 00:11:00,820
This is He Shaocheng, deputy leader of Anti Racing Team
134
00:11:01,220 --> 00:11:04,700
Now, I'm driving the unmarked car, AK3811
135
00:11:04,700 --> 00:11:06,820
on patrol around Lung Cheung Road. Everything is fine
136
00:11:07,500 --> 00:11:09,420
Okay. Report it in time if anything comes up. Over
137
00:11:29,940 --> 00:11:30,340
Xiaohai
138
00:11:30,780 --> 00:11:34,260
An unmarked police car is chasing you. Show him around
139
00:12:04,540 --> 00:12:05,340
Back off
140
00:12:05,420 --> 00:12:06,900
Back off. Stay out of the way
141
00:12:07,740 --> 00:12:09,340
Stay out of the way. Leave
142
00:12:09,620 --> 00:12:10,860
Leave
143
00:12:11,260 --> 00:12:12,820
Drive away. Drive away
144
00:12:12,860 --> 00:12:14,260
Go away. Don't get in the way
145
00:12:14,260 --> 00:12:15,660
Go now
146
00:12:15,660 --> 00:12:16,660
Stay out of the way
147
00:12:16,660 --> 00:12:18,620
Go. Don't get in the way. Leave
148
00:12:18,620 --> 00:12:19,700
Go now
149
00:12:19,700 --> 00:12:21,130
Leave, sir
150
00:12:22,380 --> 00:12:23,500
Alright, kids
151
00:12:23,820 --> 00:12:24,740
Just cross the road now
152
00:12:24,820 --> 00:12:27,060
Goodbye, Officer
153
00:12:29,620 --> 00:12:31,060
Pull over. Driving licence and ID card
154
00:12:31,340 --> 00:12:32,020
I'm a cop too
155
00:12:32,820 --> 00:12:34,580
A cop? Which department?
156
00:12:39,700 --> 00:12:41,740
He Shaocheng, Anti Racing Team
157
00:12:55,820 --> 00:12:56,980
Police on mission
158
00:12:57,060 --> 00:12:57,740
Mate
159
00:13:01,500 --> 00:13:03,020
Don't press your horn when the red light is on
160
00:13:03,020 --> 00:13:04,620
or you will scare the kids
161
00:13:04,620 --> 00:13:06,010
Policemen also need to follow the rules
162
00:13:22,180 --> 00:13:24,860
The unmarked vehicle driven on the crosswalk
163
00:13:25,300 --> 00:13:26,940
almost hit the kids
164
00:13:27,300 --> 00:13:29,260
I guess you all watched the video
165
00:13:29,740 --> 00:13:32,020
It has gone viral these days
166
00:13:32,060 --> 00:13:32,850
What do you think is the difference
167
00:13:32,980 --> 00:13:36,100
between the Anti Racing Team and the street racers?
168
00:13:39,100 --> 00:13:43,780
There have been three downtown street racing cases
169
00:13:43,780 --> 00:13:45,700
Can you explain to me
170
00:13:45,700 --> 00:13:48,420
how you arranged your actions?
171
00:13:49,060 --> 00:13:49,580
Officer Du
172
00:13:49,860 --> 00:13:51,980
We think they are organized
173
00:13:52,300 --> 00:13:53,860
and targeted at us
174
00:13:54,580 --> 00:13:56,180
During their action, apart from the citizens
175
00:13:56,580 --> 00:13:57,780
some of our colleagues have been injured
176
00:13:59,900 --> 00:14:02,450
Do you think I can just repeat
177
00:14:02,450 --> 00:14:04,100
what you said to the journalists?
178
00:14:07,820 --> 00:14:08,660
Shoot
179
00:14:08,700 --> 00:14:09,100
Officer Du
180
00:14:09,780 --> 00:14:11,940
The Cyber Security Bureau has found that
181
00:14:12,220 --> 00:14:14,020
the recent street racing cases
182
00:14:14,180 --> 00:14:16,780
were also done by Death Challenge
183
00:14:17,620 --> 00:14:18,700
DC for short
184
00:14:20,930 --> 00:14:22,420
DC acts stealthily
185
00:14:22,780 --> 00:14:25,900
We guess it is manipulated by the biggest gang in Japan, Yamada Group
186
00:14:26,380 --> 00:14:27,740
Over the past several years
187
00:14:28,460 --> 00:14:33,740
it has held illegal car races in
188
00:14:33,740 --> 00:14:35,260
US, Europe, Russia and Japan
189
00:14:35,540 --> 00:14:39,980
They gain popularity by being covered for provoking the local police
190
00:14:40,580 --> 00:14:44,660
so as to draw the betters to wager via the exclusive dark web
191
00:14:45,060 --> 00:14:47,700
The total bets per year are as much as tens of million USD
192
00:14:48,060 --> 00:14:50,780
Besides, the recent street racing cases in Hong Kong
193
00:14:51,140 --> 00:14:53,300
are probably done by the pioneers of DC
194
00:14:55,780 --> 00:14:59,460
Actually, we've been watching DC for many years
195
00:15:00,740 --> 00:15:03,020
What else have you got?
196
00:15:03,060 --> 00:15:03,460
Officer
197
00:15:03,900 --> 00:15:06,140
We've found this betting website on the dark web
198
00:15:06,780 --> 00:15:08,500
We suspect these two Japanese men
199
00:15:08,780 --> 00:15:10,580
are the main racing drivers of the race this year
200
00:15:11,260 --> 00:15:13,410
Their information is shown on the dark web
201
00:15:13,740 --> 00:15:15,820
And people have begun to wager
202
00:15:16,050 --> 00:15:17,220
We are sure that
203
00:15:17,540 --> 00:15:19,820
this year, the DC race will be held in Hong Kong
204
00:15:20,500 --> 00:15:21,620
It will be held
205
00:15:21,620 --> 00:15:23,420
this July
206
00:15:23,740 --> 00:15:25,580
Which date of July?
207
00:15:25,580 --> 00:15:27,380
Can you make it more specific?
208
00:15:28,370 --> 00:15:29,250
We need more time to figure it out
209
00:15:29,420 --> 00:15:31,420
There are a lot of journalists outside
210
00:15:31,540 --> 00:15:33,900
Do you think such an answer is good enough for them?
211
00:15:38,340 --> 00:15:39,060
Sorry, Officer Du
212
00:15:41,740 --> 00:15:43,180
Does it help to say sorry?
213
00:15:54,500 --> 00:15:55,060
Officer Du
214
00:15:55,380 --> 00:15:56,460
Please give us two more days
215
00:15:56,900 --> 00:15:58,220
I think we should be able to work it out
216
00:15:58,900 --> 00:16:00,740
Get the information as soon as possible
217
00:16:00,740 --> 00:16:02,100
Yet, if the Anti Racing Team
218
00:16:03,220 --> 00:16:05,100
can't even catch a street racer
219
00:16:05,100 --> 00:16:06,260
what's the point?
220
00:16:06,260 --> 00:16:08,540
We are looking for more suitable members for the Team
221
00:16:08,780 --> 00:16:10,260
Do you have any suggestion?
222
00:16:10,340 --> 00:16:13,300
You should think about what kind of man
223
00:16:13,300 --> 00:16:15,300
we need to lead the Anti Racing Team
224
00:16:15,780 --> 00:16:17,650
Isn't there a better option?
225
00:16:20,700 --> 00:16:21,610
Officer Du, Officer Du
226
00:16:21,610 --> 00:16:24,340
Multiple street racing cases have happened in the city
227
00:16:24,420 --> 00:16:26,380
causing multiple citizens and officers to get hurt
228
00:16:26,380 --> 00:16:27,820
It has aroused the high attention of the citizens
229
00:16:27,820 --> 00:16:29,530
May I ask what solution you will adopt?
230
00:16:30,100 --> 00:16:32,060
As to the illegal street racing cases
231
00:16:32,300 --> 00:16:33,930
based on our investigation
232
00:16:34,300 --> 00:16:35,300
they are individual cases
233
00:16:35,740 --> 00:16:38,140
The suspect has been wanted by the police
234
00:16:38,300 --> 00:16:40,300
The Hong Kong police will never allow
235
00:16:40,300 --> 00:16:42,820
any illegal organization to violate the laws in Hong Kong
236
00:16:42,820 --> 00:16:44,340
However, based on informed sources
237
00:16:44,340 --> 00:16:46,700
these cases were done by Death Challenge
238
00:16:46,700 --> 00:16:48,860
an international illegal street racing organization
239
00:16:49,060 --> 00:16:51,740
It is also said that DC will hold a game in Hong Kong
240
00:16:51,980 --> 00:16:53,410
Do the police know that?
241
00:16:53,500 --> 00:16:56,380
Are the police capable of handling such an international criminal organization?
242
00:16:57,370 --> 00:16:59,900
The Hong Kong police never allow
243
00:16:59,900 --> 00:17:03,220
any criminal activities to jeopardize the Hong Kong citizens
244
00:17:03,460 --> 00:17:05,380
What do the police know about DC?
245
00:17:05,500 --> 00:17:06,660
Why don't you reveal it publicly?
246
00:17:06,780 --> 00:17:07,740
Hereby I reiterate
247
00:17:07,810 --> 00:17:09,859
the police will spare no pains to fight against crime
248
00:17:10,130 --> 00:17:11,740
So, please rest assured
249
00:17:11,740 --> 00:17:12,770
Spare no pains to fight against crime?
250
00:17:12,940 --> 00:17:14,140
While you are doing that
251
00:17:14,140 --> 00:17:16,420
is it possible that you will hurt the citizens?
252
00:17:17,050 --> 00:17:21,300
Chief Superintendent Du, the video is about an officer chasing DC
253
00:17:24,210 --> 00:17:24,940
Miss
254
00:17:25,220 --> 00:17:25,859
Please rest assured
255
00:17:26,540 --> 00:17:28,740
The Hong Kong police will definitely give priority to
256
00:17:28,980 --> 00:17:32,180
the Hong Kong people's safety
257
00:17:32,340 --> 00:17:35,540
and never hurt any citizen
258
00:17:35,540 --> 00:17:37,060
while we are hunting down the suspect
259
00:17:37,260 --> 00:17:38,060
But, Chief Superintendent Du
260
00:17:38,060 --> 00:17:38,420
Enough
261
00:17:38,540 --> 00:17:40,100
That's all for today's press conference
262
00:17:40,660 --> 00:17:42,660
Chief Superintendent Du, Chief Superintendent Du
263
00:17:45,620 --> 00:17:46,100
Uncle Cat
264
00:17:46,900 --> 00:17:48,340
Chap, you are here again
265
00:17:48,500 --> 00:17:49,580
I've got some good stuff
266
00:17:49,780 --> 00:17:50,780
It's even hard to get for the rich
267
00:17:53,690 --> 00:17:54,980
This kind of trash
268
00:17:55,860 --> 00:17:57,100
can be found everywhere
269
00:17:59,700 --> 00:18:00,980
What is this?
270
00:18:01,700 --> 00:18:02,380
Trash?
271
00:18:02,380 --> 00:18:04,620
This car light is more expensive than all of these
272
00:18:04,690 --> 00:18:07,100
Just do your best to fix my car
273
00:18:07,140 --> 00:18:08,340
You are free anyway
274
00:18:45,100 --> 00:18:46,020
What are you holding?
275
00:18:46,300 --> 00:18:47,490
Give it to me. Let go
276
00:18:47,620 --> 00:18:48,220
Give it to me
277
00:18:48,300 --> 00:18:49,140
Give it to us
278
00:18:49,620 --> 00:18:50,740
Let go
279
00:18:52,660 --> 00:18:53,420
We'll beat you up
280
00:18:53,780 --> 00:18:54,780
Go away
281
00:18:55,460 --> 00:18:58,050
No bullying him. Go away
282
00:19:00,540 --> 00:19:01,100
Come here
283
00:19:08,140 --> 00:19:10,060
Hiromi, get in the car first
284
00:19:12,380 --> 00:19:13,060
Xiaohai
285
00:19:13,700 --> 00:19:15,340
your dad will never come back
286
00:19:16,060 --> 00:19:17,780
He was killed by a cop
287
00:19:18,730 --> 00:19:23,860
He was the best racing driver of the Yamada Group
288
00:19:24,260 --> 00:19:25,940
Let me take you to Japan
289
00:19:26,260 --> 00:19:28,260
You should be a racing driver too, just like your dad
290
00:20:07,940 --> 00:20:09,260
I'm back in Hong Kong
291
00:20:10,940 --> 00:20:12,580
It is this cop who killed you
292
00:20:13,780 --> 00:20:15,380
I'll seek revenge for you
293
00:20:22,900 --> 00:20:23,380
Jason
294
00:20:24,620 --> 00:20:25,180
Do it
295
00:20:47,820 --> 00:20:48,740
Cheng Zhifei
296
00:20:51,220 --> 00:20:52,180
Good luck with that
297
00:20:53,980 --> 00:20:54,860
What a coincidence!
298
00:20:55,980 --> 00:20:57,260
Would you mind explaining to me
299
00:20:57,580 --> 00:20:58,620
why you are here?
300
00:20:59,500 --> 00:21:02,380
Of course I'm here to have my car repaired. What else can it be?
301
00:21:02,380 --> 00:21:04,980
Cheng Zhifei, don't you know the street racers are everywhere?
302
00:21:05,420 --> 00:21:08,300
Street racing? Let them be. Why are you so angry?
303
00:21:12,140 --> 00:21:14,780
It's not simple street racing. It's DC
304
00:21:16,260 --> 00:21:19,220
Since when did the journalists care about DC?
305
00:21:27,940 --> 00:21:30,860
Cheng Zhifei, do you really forget the past?
306
00:21:33,580 --> 00:21:34,900
There were a lot of things in the past
307
00:21:36,500 --> 00:21:38,010
I don't know which one you are talking about
308
00:21:39,180 --> 00:21:40,860
You know what I'm talking about
309
00:21:41,060 --> 00:21:42,780
I've been following the case of DC for a long time
310
00:21:42,980 --> 00:21:44,260
And I must reveal the truth to the citizens
311
00:21:44,940 --> 00:21:47,180
Upon hearing DC, don't you want to do anything?
312
00:21:48,340 --> 00:21:50,460
Enough. Leave the DC matter to RCU
313
00:21:51,260 --> 00:21:54,500
Do what a journalist should do. Go dig up some scandals
314
00:21:54,500 --> 00:21:55,800
Stay out of this, okay?
315
00:21:55,940 --> 00:21:57,390
Do you forget you are a policeman?
316
00:21:59,340 --> 00:22:00,100
Beauty
317
00:22:00,740 --> 00:22:01,500
Officer Li
318
00:22:02,340 --> 00:22:04,380
I'm retired. Don't call me officer anymore
319
00:22:05,380 --> 00:22:08,060
The knottiest cases in Hong Kong were all cracked by you
320
00:22:08,420 --> 00:22:10,570
In our eyes, you are always Officer Li
321
00:22:12,500 --> 00:22:13,650
See you around
322
00:22:13,860 --> 00:22:14,660
Bye
323
00:22:20,060 --> 00:22:20,740
Impressive
324
00:22:21,460 --> 00:22:22,860
You are so good at tolerating
325
00:22:23,900 --> 00:22:25,260
I'm a patrol officer only
326
00:22:27,900 --> 00:22:28,380
Look
327
00:22:28,660 --> 00:22:28,980
Here it comes
328
00:22:30,810 --> 00:22:31,900
Officer Du
329
00:22:33,980 --> 00:22:35,500
It's been a long while, Officer Du
330
00:22:38,540 --> 00:22:39,780
Latest update
331
00:22:40,380 --> 00:22:41,740
The Traffic Branch has decided
332
00:22:42,810 --> 00:22:44,130
to transfer you to the Anti Racing Team
333
00:22:54,900 --> 00:22:56,540
I've kept this resignation letter for a long time
334
00:22:57,380 --> 00:22:58,740
and always wanted to give it to you
335
00:23:10,260 --> 00:23:11,540
Resignation?
336
00:23:11,740 --> 00:23:13,900
Do you really want to walk off like this?
337
00:23:15,420 --> 00:23:16,900
It's been 15 years
338
00:23:17,060 --> 00:23:19,060
We've been waiting for a chance
339
00:23:19,380 --> 00:23:21,900
DC is finally back in Hong Kong
340
00:23:21,970 --> 00:23:24,060
And now you want to resign?
341
00:23:24,380 --> 00:23:26,940
The undercover agent Heng died in front of you for the case of DC
342
00:23:26,940 --> 00:23:29,300
and you can just pretend nothing happened?
343
00:23:30,900 --> 00:23:33,620
Heng, we are so sorry
344
00:23:33,620 --> 00:23:36,420
Not that I don't want to help but someone doesn't want to
345
00:23:40,500 --> 00:23:42,980
Officer Cheng Zhifei is quitting
346
00:23:47,420 --> 00:23:49,860
This is Officer 38617, reporting to Officer Du
347
00:23:50,460 --> 00:23:51,220
Order accepted
348
00:23:58,950 --> 00:24:02,200
[Flag-Hunting Action Team]
349
00:24:02,330 --> 00:24:04,360
[Suburban old shipyard, Temporary Command Center of Anti Racing Team]
350
00:24:05,380 --> 00:24:06,300
Copy that
351
00:24:06,620 --> 00:24:07,820
Two more people in this place
352
00:24:07,900 --> 00:24:08,340
Okay
353
00:24:09,300 --> 00:24:10,980
A suspicious white car is found on Tsuen Wan Road
354
00:24:11,060 --> 00:24:12,780
Please chase it by unmarked car right away
355
00:24:14,220 --> 00:24:15,260
Unmarked car on the road
356
00:24:15,820 --> 00:24:16,940
Okay. Keep in touch
357
00:24:17,420 --> 00:24:18,460
Analyzing the data now
358
00:24:19,730 --> 00:24:20,260
Done
359
00:24:30,340 --> 00:24:31,420
Is the report ready?
360
00:24:31,420 --> 00:24:31,860
Yes
361
00:24:31,940 --> 00:24:32,540
On it
362
00:24:32,860 --> 00:24:33,260
Officer He
363
00:24:33,660 --> 00:24:34,690
According to the data analysis
364
00:24:34,940 --> 00:24:36,740
the driver is 60% likely to drive to Ngau Tau Kok
365
00:24:36,980 --> 00:24:38,620
30% likely to Wai Yip Street
366
00:24:38,820 --> 00:24:40,660
and over 10% likely to Kwun Tong Ferry Pier
367
00:24:41,460 --> 00:24:41,980
Copy that
368
00:24:42,860 --> 00:24:45,860
EU of Wai Yip Street, set up the roadblocks asap. Over
369
00:24:47,180 --> 00:24:48,660
Whale calling EU 3413
370
00:24:50,780 --> 00:24:51,820
Don't rush to act
371
00:24:58,700 --> 00:25:00,460
I'll drive from Wang Chin Street to How Ming Street
372
00:25:00,940 --> 00:25:03,020
and then intercept him at the roundabout of Kwun Tong Ferry Pier
373
00:25:03,730 --> 00:25:04,170
Officer He
374
00:25:04,380 --> 00:25:06,580
Based on the analysis, you'll get to the roundabout two seconds ahead of him
375
00:25:08,700 --> 00:25:09,940
Okay, I'll take Hung Yip Street
376
00:25:11,100 --> 00:25:11,980
Doomed
377
00:25:14,420 --> 00:25:15,660
Who's talking nonsense back there?
378
00:25:25,380 --> 00:25:26,660
I'm stuck here on Hung Yip Street
379
00:25:27,100 --> 00:25:28,060
I need support from the headquarters
380
00:25:34,460 --> 00:25:35,020
Sister
381
00:25:35,850 --> 00:25:37,700
how many EUs do we have nearby?
382
00:25:37,780 --> 00:25:38,380
Two
383
00:25:39,060 --> 00:25:40,180
Send one to Sheung Yuet Road
384
00:25:40,500 --> 00:25:41,570
and the other one to Wang Yip Street
385
00:25:41,860 --> 00:25:42,570
Set up roadblocks
386
00:25:43,140 --> 00:25:44,140
We'll definitely stop the car
387
00:25:48,180 --> 00:25:48,700
Got it
388
00:25:48,980 --> 00:25:50,460
EU 3413, this is Whale speaking
389
00:25:50,860 --> 00:25:52,780
Go to Sheung Yuet Road right now
390
00:26:05,380 --> 00:26:06,820
Headquarters, this is EU 3413 speaking
391
00:26:07,140 --> 00:26:08,420
We've stopped the suspicious car
392
00:26:10,940 --> 00:26:12,100
Copy that. Over
393
00:26:18,540 --> 00:26:18,940
Come on
394
00:26:19,220 --> 00:26:21,380
Let me introduce to you
395
00:26:22,780 --> 00:26:25,940
the new leader of the Anti Racing Team
396
00:26:26,060 --> 00:26:27,260
He's in charge of the whole team
397
00:26:27,890 --> 00:26:30,940
His name is Cheng Zhifei. He's a sergeant
398
00:26:32,020 --> 00:26:32,900
Here you go
399
00:26:33,220 --> 00:26:34,700
Make it work
400
00:26:35,060 --> 00:26:35,620
Goodbye, Sir!
401
00:26:35,700 --> 00:26:36,300
Goodbye, Sir!
402
00:26:40,460 --> 00:26:41,340
What happened to Officer He?
403
00:26:42,620 --> 00:26:43,460
He's demoted
404
00:26:44,260 --> 00:26:45,490
If you don't have any questions, then
405
00:26:45,490 --> 00:26:45,930
Sir
406
00:26:47,780 --> 00:26:48,740
I have a question
407
00:26:48,740 --> 00:26:49,580
How do you know that
408
00:26:49,580 --> 00:26:51,900
Officer He would lose track of the car on Wai Yip Street?
409
00:26:51,900 --> 00:26:53,900
You're sitting in the office all day facing the computers
410
00:26:53,900 --> 00:26:56,050
You've no idea about the traffic condition out there
411
00:26:57,020 --> 00:26:57,900
When you're free
412
00:26:58,380 --> 00:26:59,820
prepare a pair of sneakers
413
00:27:00,380 --> 00:27:01,580
I'll contact you in a few days
414
00:27:02,180 --> 00:27:02,980
I have to leave now
415
00:27:04,410 --> 00:27:05,060
Goodbye, Sir
416
00:27:09,250 --> 00:27:10,060
Quite impressive!
417
00:27:10,300 --> 00:27:10,980
He’s good
418
00:27:10,980 --> 00:27:11,450
Yes
419
00:27:12,820 --> 00:27:14,100
The performance of cars is important
420
00:27:15,060 --> 00:27:16,620
but racing routes are more important
421
00:27:17,140 --> 00:27:18,740
Racing routes in Hong Kong
422
00:27:19,180 --> 00:27:20,020
are limited to these ones
423
00:27:20,420 --> 00:27:21,740
[Shek O Road]
424
00:27:20,780 --> 00:27:21,420
Shek O Road
425
00:27:21,740 --> 00:27:22,930
[Deep Water Bay Road]
426
00:27:21,900 --> 00:27:22,700
Deep Water Bay Road
427
00:27:22,930 --> 00:27:24,110
[Tai Mo Shan Country Park]
428
00:27:23,180 --> 00:27:23,820
Tai Mo Shan
429
00:27:24,110 --> 00:27:25,390
[Clear Water Bay Road]
430
00:27:24,330 --> 00:27:25,300
Clear Water Bay Road
431
00:27:25,390 --> 00:27:27,460
[Castle Peak Road-Ting Kau]
432
00:27:25,580 --> 00:27:27,220
and Castle Peak Road
433
00:27:28,660 --> 00:27:29,540
This map
434
00:27:30,460 --> 00:27:32,060
is an internal data map of the police
435
00:27:32,820 --> 00:27:34,300
All the police posts
436
00:27:34,450 --> 00:27:35,770
and patrolling cars are marked
437
00:27:36,580 --> 00:27:37,340
This map
438
00:27:37,500 --> 00:27:39,220
is updated every few days
439
00:27:39,780 --> 00:27:41,180
I hope you can follow it closely
440
00:27:41,340 --> 00:27:43,220
so that everything goes well on the day of race
441
00:27:43,460 --> 00:27:44,420
That bastard
442
00:27:44,940 --> 00:27:46,700
He really thinks he calls the shots here
443
00:27:56,220 --> 00:27:57,100
Remember your task
444
00:27:57,500 --> 00:27:58,900
Next, Jian
445
00:28:00,140 --> 00:28:01,620
Make sure you know all the traffic conditions
446
00:28:02,060 --> 00:28:02,260
Understood
447
00:28:02,260 --> 00:28:03,340
Make sure everything works well
448
00:28:03,660 --> 00:28:04,370
on the day of the race
449
00:28:04,370 --> 00:28:04,620
OK
450
00:28:14,980 --> 00:28:16,860
Take a break
451
00:28:23,290 --> 00:28:24,580
Jiang Xiaohai
452
00:28:24,780 --> 00:28:26,900
my dad brought you home over ten years ago
453
00:28:27,060 --> 00:28:29,180
You're just an adopted son of the Yamada Group
454
00:28:30,020 --> 00:28:30,980
Do you really think
455
00:28:32,180 --> 00:28:33,850
that you'll be the president of the group?
456
00:28:34,540 --> 00:28:36,980
I can't believe that even my younger sister falls for you
457
00:28:37,180 --> 00:28:38,220
If you want to be the president
458
00:28:38,690 --> 00:28:39,570
change your family name first
459
00:28:39,820 --> 00:28:40,860
What about taking my family name
460
00:28:41,420 --> 00:28:42,650
Yamada?
461
00:28:43,180 --> 00:28:43,860
Brother
462
00:28:46,220 --> 00:28:47,300
Xiaohai Yamada
463
00:28:49,180 --> 00:28:50,420
How dare you say that?
464
00:28:54,700 --> 00:28:56,140
This is the name of the lowlife
465
00:28:56,410 --> 00:28:57,860
Only I can call him that!
466
00:28:58,740 --> 00:29:00,620
Brother, how can you say that?
467
00:29:03,340 --> 00:29:03,890
Yes
468
00:29:05,650 --> 00:29:06,620
All these years
469
00:29:07,500 --> 00:29:09,700
I've owed a lot to President Yamada
470
00:29:10,540 --> 00:29:11,580
So in this race
471
00:29:11,780 --> 00:29:14,660
I will win on behalf of the Yamada Group
472
00:29:15,330 --> 00:29:16,020
You can count on me
473
00:29:21,580 --> 00:29:24,740
You really speak like a president, huh?
474
00:29:31,140 --> 00:29:32,050
For your information
475
00:29:33,260 --> 00:29:34,620
I'm not interested in being the president
476
00:29:40,850 --> 00:29:41,540
Brother
477
00:29:42,220 --> 00:29:44,300
you say you're not interested
478
00:29:45,690 --> 00:29:46,860
I'm telling you
479
00:29:46,940 --> 00:29:48,940
You're even not qualified to talk about interest
480
00:29:58,940 --> 00:29:59,700
I'll go with you
481
00:30:01,020 --> 00:30:01,530
No
482
00:30:02,700 --> 00:30:03,660
I'll learn the routes
483
00:30:13,220 --> 00:30:13,780
Officer Cheng
484
00:30:14,300 --> 00:30:15,900
Keep working
485
00:30:18,660 --> 00:30:19,250
Officer Cheng
486
00:30:20,460 --> 00:30:21,700
We finally meet
487
00:30:23,900 --> 00:30:24,970
We rarely see Officer Cheng here
488
00:30:25,410 --> 00:30:26,730
Take him to his seat
489
00:30:27,340 --> 00:30:28,620
Where's his seat?
490
00:30:29,810 --> 00:30:30,420
Oh
491
00:30:30,580 --> 00:30:31,570
We don't have a seat for you here
492
00:30:42,570 --> 00:30:44,660
This is just information from online
493
00:30:45,140 --> 00:30:47,700
You'll never catch them with this
494
00:30:48,100 --> 00:30:49,500
Officer He, clam down!
495
00:30:50,460 --> 00:30:52,220
Officer Cheng, I would like to ask
496
00:30:52,220 --> 00:30:53,420
how you knew that we could stop the suspicious car
497
00:30:53,420 --> 00:30:55,770
by taking another road last time?
498
00:30:56,650 --> 00:30:58,850
I told you to get your sneakers ready
499
00:30:58,850 --> 00:30:59,860
Have you brought them?
500
00:30:59,900 --> 00:31:00,460
Yes
501
00:31:00,780 --> 00:31:02,500
See you in the parking lot in 15 minutes
502
00:31:02,660 --> 00:31:03,180
OK
503
00:31:04,180 --> 00:31:05,580
Officer He, come with us
504
00:31:15,740 --> 00:31:16,260
Officer He
505
00:31:16,380 --> 00:31:18,060
You don't mind giving me a ride, right?
506
00:31:19,180 --> 00:31:20,480
Cheeky!
507
00:31:20,580 --> 00:31:22,740
Well, I can save some gas if you give me a ride
508
00:31:24,100 --> 00:31:25,180
Shame on you!
509
00:31:25,320 --> 00:31:26,980
Wait, I'll put on the seat belt
510
00:31:34,480 --> 00:31:35,420
What's wrong again?
511
00:31:40,310 --> 00:31:41,660
OK. Let's go
512
00:31:51,420 --> 00:31:52,580
Iced lemon tea
513
00:31:54,500 --> 00:31:55,980
Ham and egg sandwich
514
00:31:56,580 --> 00:31:57,580
French toast
515
00:32:10,540 --> 00:32:12,380
It's so good! I've missed it so much
516
00:32:12,740 --> 00:32:13,580
Well
517
00:32:13,820 --> 00:32:15,220
Hong Kong is not bad
518
00:32:19,180 --> 00:32:20,620
You don't want to be the president
519
00:32:21,540 --> 00:32:23,060
You're not supposed to stay in a gang
520
00:32:26,180 --> 00:32:26,820
How about
521
00:32:27,020 --> 00:32:29,340
we quit DC and stay in Hong Kong?
522
00:32:34,100 --> 00:32:35,980
The store is famous for its milk tea and coffee
523
00:32:36,460 --> 00:32:37,300
The tart is even better
524
00:32:37,460 --> 00:32:38,660
I get a dozen every time I come here
525
00:32:38,940 --> 00:32:40,140
We're here for business
526
00:32:40,420 --> 00:32:41,020
I'm not sure
527
00:32:41,100 --> 00:32:43,100
Hi, Officer Cheng, your friend?
528
00:32:43,740 --> 00:32:44,380
We're colleagues
529
00:32:46,330 --> 00:32:46,900
The usual?
530
00:32:47,100 --> 00:32:48,500
Yeah. You know what I eat
531
00:32:49,940 --> 00:32:50,980
What about your colleague?
532
00:32:51,170 --> 00:32:51,820
Coffee
533
00:32:53,140 --> 00:32:55,020
Give him a tart. My treat
534
00:32:55,780 --> 00:32:56,100
No
535
00:32:56,380 --> 00:32:57,700
Two separate bills, please. I'll pay for mine
536
00:32:59,530 --> 00:32:59,820
Well
537
00:32:59,970 --> 00:33:01,620
By the way, how's your dad?
538
00:33:01,980 --> 00:33:03,140
He's fine. Don't worry
539
00:33:09,780 --> 00:33:10,740
Here are your tarts
540
00:33:10,940 --> 00:33:11,300
Great
541
00:33:11,740 --> 00:33:12,580
Coffee will be ready soon
542
00:33:12,580 --> 00:33:12,900
OK
543
00:33:17,690 --> 00:33:18,180
Officer Cheng
544
00:33:18,420 --> 00:33:19,180
have you had enough fun?
545
00:33:21,140 --> 00:33:21,540
Fun?
546
00:33:21,980 --> 00:33:23,220
I'd rather do office work
547
00:33:24,140 --> 00:33:25,170
Here's your coffee
548
00:33:27,700 --> 00:33:28,340
Officer He
549
00:33:29,060 --> 00:33:29,780
actually
550
00:33:29,980 --> 00:33:31,300
I'm not much of a good leader
551
00:33:33,530 --> 00:33:34,900
And I'm not much of a good policeman either
552
00:33:36,980 --> 00:33:39,060
I can't take the feeling of incapability as a cop
553
00:33:40,060 --> 00:33:41,860
And I can't take the pressure of being caught
554
00:33:41,980 --> 00:33:43,460
between law enforcement and human nature
555
00:33:48,660 --> 00:33:50,250
I'd rather do office work
556
00:33:50,420 --> 00:33:52,660
until I get retired with a pension. That'll be good
557
00:33:53,700 --> 00:33:54,900
I know you're playing tricks
558
00:34:37,620 --> 00:34:38,820
You go first
559
00:34:59,260 --> 00:35:00,620
Something's wrong. They're from DC
560
00:35:00,770 --> 00:35:01,820
Don't go! You haven't paid!
561
00:35:26,290 --> 00:35:27,610
Cheng Zhifei
562
00:35:28,820 --> 00:35:30,460
graduated from the Police Academy in 1998
563
00:35:31,220 --> 00:35:32,220
and won the Silver Whistle Award
564
00:35:33,860 --> 00:35:34,820
In 2005
565
00:35:35,140 --> 00:35:36,380
you were promoted to be a sergeant
566
00:35:36,780 --> 00:35:38,740
and transfered to East Kowloon Transport Department in the same year
567
00:35:39,180 --> 00:35:40,540
specializing in driving unmarked police car
568
00:35:41,020 --> 00:35:42,220
You chased a DC racing car
569
00:35:42,220 --> 00:35:43,740
and caused a serious accident
570
00:35:52,300 --> 00:35:52,740
Freeze!
571
00:35:53,300 --> 00:35:54,140
Or I'll pull the trigger!
572
00:35:55,740 --> 00:35:57,300
I'm the son of Jiang Yeheng
573
00:35:57,620 --> 00:35:58,580
Jiang Xiaohai
574
00:36:00,220 --> 00:36:00,860
Cheng Zhifei
575
00:36:01,820 --> 00:36:02,740
you're going to pay for
576
00:36:03,900 --> 00:36:05,220
what you've done before
577
00:36:18,740 --> 00:36:19,500
Who's that guy?
578
00:36:21,020 --> 00:36:21,940
Why did you let him go?
579
00:36:23,100 --> 00:36:24,220
He's from DC!
580
00:36:34,020 --> 00:36:35,460
Why did you just rush out?
581
00:36:38,180 --> 00:36:39,300
I was worried about you
582
00:36:42,860 --> 00:36:43,780
Where's the video you just took?
583
00:36:46,340 --> 00:36:47,340
It's here
584
00:36:55,620 --> 00:36:56,940
Tell Jason to post this online immediately
585
00:36:57,930 --> 00:36:58,340
OK
586
00:37:15,660 --> 00:37:17,380
You've been brushing this for four hours
587
00:37:18,340 --> 00:37:20,780
Even if you're not tired, give my wheel a break, OK?
588
00:37:26,260 --> 00:37:28,260
Why do you act like this?
589
00:37:33,220 --> 00:37:34,810
You were fighting with Jiayi again?
590
00:37:42,260 --> 00:37:43,460
I met the son of Heng
591
00:37:43,690 --> 00:37:45,340
I met him at a parking lot yesterday
592
00:37:46,540 --> 00:37:48,340
He said I was responsible for his dad's death
593
00:37:54,700 --> 00:37:55,660
I wish
594
00:37:56,530 --> 00:37:58,330
that I could be the one who died that day
595
00:38:02,290 --> 00:38:03,700
You think death
596
00:38:03,930 --> 00:38:05,370
can solve all the problems?
597
00:38:06,420 --> 00:38:08,740
From your first day as a police officer
598
00:38:08,740 --> 00:38:11,740
you should be well aware of your responsibility
599
00:38:15,050 --> 00:38:15,980
Speaking of Heng's death
600
00:38:16,860 --> 00:38:17,940
you feel guilty, don't you?
601
00:38:19,030 --> 00:38:20,100
Let me tell you
602
00:38:20,520 --> 00:38:21,500
To bring DC to justice
603
00:38:21,500 --> 00:38:23,260
is how you can make it up to Heng
604
00:38:31,170 --> 00:38:32,380
Think about it
605
00:38:33,420 --> 00:38:35,060
What should a policeman do?
606
00:38:46,260 --> 00:38:46,820
Right
607
00:38:47,060 --> 00:38:47,940
He's Japanese
608
00:38:48,140 --> 00:38:49,340
He speaks Mandarin
609
00:38:49,780 --> 00:38:50,940
He's a 20-something
610
00:38:51,060 --> 00:38:52,180
Higher eyebrows
611
00:38:53,460 --> 00:38:53,980
OK
612
00:38:54,380 --> 00:38:55,340
Bigger mouth
613
00:38:55,620 --> 00:38:56,020
OK
614
00:38:56,100 --> 00:38:56,500
OK
615
00:38:57,700 --> 00:38:58,300
That's about right
616
00:39:00,700 --> 00:39:01,780
Officer Cheng
617
00:39:01,860 --> 00:39:02,260
OK
618
00:39:02,620 --> 00:39:03,340
Thicker lips
619
00:39:03,340 --> 00:39:03,860
So
620
00:39:04,260 --> 00:39:05,540
tell your driver friends to keep an eye out for me
621
00:39:06,020 --> 00:39:06,660
When you spot him
622
00:39:06,970 --> 00:39:08,060
or his car
623
00:39:08,180 --> 00:39:08,860
inform me immediately
624
00:39:08,860 --> 00:39:09,460
Officer Cheng
625
00:39:10,220 --> 00:39:11,220
take a look at this drawing
626
00:39:11,580 --> 00:39:12,460
If there's no further problem
627
00:39:12,820 --> 00:39:14,500
I'll send this to all our posts
628
00:39:15,060 --> 00:39:16,540
Let me see. What drawing is this?
629
00:39:17,580 --> 00:39:19,740
This is the DC racer who ran away from the parking lot yesterday
630
00:39:19,850 --> 00:39:20,860
Is this how he looks?
631
00:39:21,420 --> 00:39:22,220
Not really
632
00:39:23,620 --> 00:39:24,250
No?
633
00:39:25,220 --> 00:39:26,450
I'll redo it until it looks like him
634
00:39:27,980 --> 00:39:29,020
It was dark there
635
00:39:29,140 --> 00:39:30,850
I couldn't make out his face
636
00:39:33,100 --> 00:39:35,180
I could see his face clearly through a car
637
00:39:35,500 --> 00:39:36,740
You were grappling with him face to face
638
00:39:37,500 --> 00:39:38,620
and you couldn't make out his face?
639
00:39:39,500 --> 00:39:40,530
This is my business
640
00:39:41,300 --> 00:39:42,730
I don't have to explain to you about it
641
00:39:44,780 --> 00:39:45,500
Cheng Zhifei
642
00:39:47,540 --> 00:39:49,330
I saw right there that you let the suspect go
643
00:39:50,500 --> 00:39:52,300
Shouldn't you explain to everybody about that?
644
00:39:52,700 --> 00:39:54,580
I need time to deal with it
645
00:39:55,220 --> 00:39:56,140
When the time is right
646
00:39:56,620 --> 00:39:58,260
I will give my explanation
647
00:39:58,620 --> 00:39:59,420
Don't you forget that
648
00:40:00,020 --> 00:40:02,780
we are the Hong Kong Police. Police!
649
00:40:03,500 --> 00:40:05,060
Do you even know what you're doing?
650
00:40:07,500 --> 00:40:09,380
We do things differently
651
00:40:09,980 --> 00:40:11,620
I know very well what I'm doing
652
00:40:16,860 --> 00:40:17,420
So?
653
00:40:17,620 --> 00:40:18,420
Any news?
654
00:40:18,420 --> 00:40:18,860
Brother Xiaohai
655
00:40:18,980 --> 00:40:20,620
that video of you fighting with the cop is awesome!
656
00:40:20,940 --> 00:40:21,820
Many sponsors are interested in us
657
00:40:25,380 --> 00:40:26,140
Xiaohai
658
00:40:28,300 --> 00:40:29,900
you really want to win the race
659
00:40:30,620 --> 00:40:33,140
Even with a gun pointed at your head by the cop
660
00:40:33,460 --> 00:40:34,460
you managed to stay calm
661
00:40:35,300 --> 00:40:36,260
What a hero!
662
00:40:42,060 --> 00:40:43,010
What you do
663
00:40:43,450 --> 00:40:44,140
is none of my business
664
00:40:44,860 --> 00:40:45,900
But you act in such a high profile
665
00:40:46,140 --> 00:40:47,660
That would cause trouble for us
666
00:40:50,100 --> 00:40:51,540
Who do you think you are?
667
00:40:53,420 --> 00:40:54,740
You have no position to lecture me
668
00:40:56,420 --> 00:40:57,210
Don't you forget
669
00:40:58,020 --> 00:40:59,980
that you're just Ryohei's dog
670
00:41:00,540 --> 00:41:01,610
Who did you call a dog?
671
00:41:02,260 --> 00:41:02,820
You!
672
00:41:03,420 --> 00:41:03,980
A watchdog!
673
00:41:08,780 --> 00:41:11,380
Getting stabbed to protect the president
674
00:41:11,860 --> 00:41:13,180
doesn't mean you can boss us around here!
675
00:41:13,930 --> 00:41:16,180
Ryohei is the son of the president
676
00:41:16,820 --> 00:41:17,450
Bastard!
677
00:41:17,450 --> 00:41:18,300
Shut up!
678
00:41:20,900 --> 00:41:25,420
You're the real watchdog!
679
00:41:29,260 --> 00:41:30,020
Stop it!
680
00:41:34,100 --> 00:41:34,660
On your knees!
681
00:41:35,820 --> 00:41:36,370
Apologize!
682
00:41:36,500 --> 00:41:37,100
Boss
683
00:41:38,660 --> 00:41:39,820
I said on your knees!
684
00:41:44,860 --> 00:41:45,700
Brother Xiaohai
685
00:41:46,300 --> 00:41:47,100
I'm sorry!
686
00:41:53,620 --> 00:41:54,500
Next time
687
00:41:56,020 --> 00:41:57,300
I will show no mercy
688
00:42:14,060 --> 00:42:17,500
Jiang Xiaohai is desperate to be the president
689
00:42:26,860 --> 00:42:32,620
Father, someone is secretly raising the stakes for Xiaohai
690
00:42:33,690 --> 00:42:37,740
How can an outsider take the lead in Yamada Group?
691
00:42:37,740 --> 00:42:46,220
You don't have to worry about anything. Focus on the race and I'll deal with it
692
00:42:46,220 --> 00:42:49,300
But Xiaohai is out of control now
693
00:42:49,300 --> 00:42:56,540
You're my son. How could I let him win?
694
00:42:59,940 --> 00:43:00,940
Jiang Xiaohai
695
00:43:01,660 --> 00:43:02,860
who do you think you are?
696
00:43:04,100 --> 00:43:05,940
I am the heir to the Yamada Group
697
00:43:10,580 --> 00:43:11,300
Brother Xiaohai
698
00:43:11,700 --> 00:43:12,500
Jason's here
699
00:43:16,260 --> 00:43:16,780
Jason
700
00:43:17,900 --> 00:43:18,500
Hiromi
701
00:43:18,980 --> 00:43:19,890
would you please give us a moment?
702
00:43:29,020 --> 00:43:29,500
What's up?
703
00:43:30,300 --> 00:43:32,100
Last time you asked to add the cop to the race
704
00:43:32,580 --> 00:43:34,740
and an extra bet. I've got everything ready
705
00:43:34,980 --> 00:43:35,860
I'm ready to put them online
706
00:43:36,380 --> 00:43:36,940
Good job
707
00:43:38,060 --> 00:43:39,220
Are you sure that cop will join?
708
00:43:40,980 --> 00:43:41,890
Rest assured
709
00:43:47,340 --> 00:43:47,860
Set up roadblocks
710
00:43:48,420 --> 00:43:48,820
OK?
711
00:43:48,930 --> 00:43:50,980
What about the route we've just set?
712
00:43:51,500 --> 00:43:53,140
Send two EUs here in position
713
00:43:53,450 --> 00:43:53,820
OK
714
00:43:59,420 --> 00:44:00,260
What's the matter, Jiayi?
715
00:44:10,900 --> 00:44:13,860
Officer Cheng, this is Jiang Xiaohai speaking. Remember me?
716
00:44:14,060 --> 00:44:14,700
It's you!
717
00:44:15,940 --> 00:44:17,420
If you want to save your girlfriend
718
00:44:17,820 --> 00:44:18,860
one hour later
719
00:44:19,300 --> 00:44:20,660
see you at Yuen Long Shipyard
720
00:44:36,980 --> 00:44:37,860
Sergeant Cheng Zhifei
721
00:44:38,220 --> 00:44:40,090
I am Chen Hua, Senior Inspector of the Internal Investigations Branch
722
00:44:40,500 --> 00:44:42,540
We received a video of you and a DC racer
723
00:44:42,940 --> 00:44:45,660
It is now suspected that you have an inappropriate relationship with DC Group
724
00:44:46,060 --> 00:44:47,500
Please come back to headquarters with me to assist in the investigation
725
00:44:47,500 --> 00:44:49,980
You're not going to take him away right in front of me, are you?
726
00:44:49,980 --> 00:44:51,260
I'm in charge here!
727
00:44:51,420 --> 00:44:52,180
Sorry, Officer Du
728
00:44:52,410 --> 00:44:53,500
We are doing our job
729
00:44:54,540 --> 00:44:55,020
Officer Du
730
00:44:55,620 --> 00:44:56,780
don't worry
731
00:44:57,020 --> 00:44:57,820
I'll go with them
732
00:44:58,540 --> 00:44:59,010
Guys
733
00:44:59,660 --> 00:45:00,660
escort Officer Cheng to the car!
734
00:45:00,860 --> 00:45:01,420
Yes, Sir
735
00:45:07,740 --> 00:45:08,740
Sorry, Officer Du
736
00:45:14,820 --> 00:45:15,460
Get him!
737
00:45:16,540 --> 00:45:16,860
Come on!
738
00:45:16,900 --> 00:45:17,420
Get in the car!
739
00:46:08,540 --> 00:46:10,660
Jiayi! Jiayi! Jiayi!
740
00:46:21,020 --> 00:46:22,290
Jiayi! Jiayi!
741
00:46:22,420 --> 00:46:24,460
You're late here, Officer Cheng
742
00:46:25,180 --> 00:46:25,980
What do you want?
743
00:46:26,460 --> 00:46:27,540
You want to get me!
744
00:46:28,060 --> 00:46:28,980
There's no point of capturing her
745
00:46:29,140 --> 00:46:30,300
I have no choice
746
00:46:30,700 --> 00:46:32,020
You have no friends or family
747
00:46:32,300 --> 00:46:33,380
except for this girlfriend
748
00:46:33,860 --> 00:46:36,370
How can I find you if I don't get her?
749
00:46:37,380 --> 00:46:39,580
You come to me because you think I killed your dad
750
00:46:39,860 --> 00:46:41,460
But it's not like that
751
00:46:42,660 --> 00:46:44,020
Do you really know what I think?
752
00:46:44,660 --> 00:46:46,380
Do you know how my life has been over these years?
753
00:46:47,980 --> 00:46:48,780
What do you want
754
00:46:49,220 --> 00:46:49,980
in order to let her go?
755
00:46:50,980 --> 00:46:51,660
Very simple
756
00:46:51,940 --> 00:46:52,700
If you want to save her
757
00:46:53,380 --> 00:46:55,460
join the DC race
758
00:46:56,100 --> 00:46:57,980
If you beat me, she's free to go with you
759
00:47:09,300 --> 00:47:09,820
Xiaohai
760
00:47:12,740 --> 00:47:14,980
you only come to Hong Kong for DC race to seek revenge
761
00:47:16,500 --> 00:47:17,980
I don't have to explain to you about my decisions
762
00:47:19,900 --> 00:47:21,660
You're blinded by hatred
763
00:47:21,940 --> 00:47:23,420
I don't want you to fall deeper and deeper
764
00:47:24,660 --> 00:47:25,260
Are you afraid now?
765
00:47:26,140 --> 00:47:27,140
Then go back to Japan
766
00:47:28,500 --> 00:47:30,860
You can choose your way of life!
767
00:47:31,580 --> 00:47:33,580
I'm sure your dad didn't want you to risk your life for him
768
00:47:36,100 --> 00:47:36,860
My dad
769
00:47:37,180 --> 00:47:38,460
How do you know what he thought?
770
00:47:39,380 --> 00:47:40,900
He was killed. Do you understand?
771
00:47:42,490 --> 00:47:43,660
Miss Yamada
772
00:47:44,660 --> 00:47:46,620
I was suffering humiliation in Japan for so many years
773
00:47:47,060 --> 00:47:47,740
Do you have any idea about that?
774
00:47:50,140 --> 00:47:52,820
If I didn't, I wouldn't have been with you all this time
775
00:47:53,820 --> 00:47:55,220
I'm just worried about your safety
776
00:48:00,660 --> 00:48:01,220
Sorry
777
00:48:08,580 --> 00:48:11,260
That damn cop is the sixth racer!
778
00:48:15,740 --> 00:48:17,380
Is it a plot of Jiang Xiaohai?
779
00:48:24,620 --> 00:48:26,660
Xiaohai is no longer a threat to us
780
00:48:27,860 --> 00:48:30,420
President has already paid off the other racers
781
00:48:31,420 --> 00:48:33,540
They will attack him during the race
782
00:48:36,420 --> 00:48:37,940
The third president of Yamada Group
783
00:48:37,980 --> 00:48:39,100
will definitely be you
784
00:48:41,180 --> 00:48:43,100
But in order to eliminate all the problems
785
00:48:44,210 --> 00:48:46,180
you must help me with the last step
786
00:48:57,820 --> 00:48:58,500
Eat something
787
00:49:00,780 --> 00:49:02,780
You're not the one Xiaohai wants
788
00:49:11,220 --> 00:49:14,540
Pack up and leave immediately. Untie her
789
00:49:21,220 --> 00:49:25,570
Jian, put this ring on her chair
790
00:49:29,820 --> 00:49:31,380
You'd better behave
791
00:49:34,100 --> 00:49:34,780
Get up
792
00:49:35,500 --> 00:49:36,180
Go!
793
00:50:16,730 --> 00:50:19,780
Officer Cheng, what took you so long?
794
00:50:20,100 --> 00:50:21,900
I thought you would find us a lot faster
795
00:50:22,010 --> 00:50:24,580
Shut up. Put Jiayi on the phone
796
00:50:25,090 --> 00:50:26,140
Put Jiayi on the phone?
797
00:50:27,460 --> 00:50:29,050
Who do you think is in charge?
798
00:50:29,700 --> 00:50:32,820
What makes you think you're in command?
799
00:50:35,100 --> 00:50:36,340
What's the ring for?
800
00:50:37,580 --> 00:50:39,170
It's a token of the DC Group
801
00:50:39,610 --> 00:50:41,620
I'll tell you where to go on that day
802
00:50:43,130 --> 00:50:45,260
You want to see your girlfriend, huh?
803
00:50:45,580 --> 00:50:49,860
Okay, come to the race and take her back
804
00:51:26,540 --> 00:51:27,500
Cat
805
00:51:32,090 --> 00:51:35,260
Fei says you have the signal projector
806
00:51:58,900 --> 00:52:00,500
This is it?
807
00:52:03,020 --> 00:52:05,220
How do I know when it will start
808
00:52:05,220 --> 00:52:07,020
I can't just sit and wait for it
809
00:52:18,510 --> 00:52:20,370
Come on, say something
810
00:52:20,580 --> 00:52:23,410
Why do you always fall silent like this?
811
00:52:23,410 --> 00:52:25,050
You haven't changed a bit
812
00:52:28,940 --> 00:52:30,210
Why should I change?
813
00:52:31,580 --> 00:52:33,180
Should I become like you?
814
00:52:34,500 --> 00:52:37,580
What's wrong about me? I feel great
815
00:52:38,220 --> 00:52:41,300
Look at you. You quit your job as a cop
816
00:52:41,300 --> 00:52:42,860
and work at this shabby garage
817
00:52:46,690 --> 00:52:50,620
At least, unlike you, I have a human touch
818
00:52:52,250 --> 00:52:56,300
A cop can't afford that all the time
819
00:52:57,090 --> 00:52:58,780
Crimes are crimes
820
00:53:01,300 --> 00:53:04,780
That thing happened exactly because of it
821
00:53:04,980 --> 00:53:06,740
Your so-called human touch
822
00:53:07,140 --> 00:53:08,740
has kept you
823
00:53:08,740 --> 00:53:10,380
in this garage forever
824
00:53:10,380 --> 00:53:11,980
You haven't ever gotten over it
825
00:53:12,220 --> 00:53:15,300
And Fei is learning it exactly from you!
826
00:53:16,420 --> 00:53:19,380
Cops can afford some human touch
827
00:53:23,900 --> 00:53:25,280
If you're so cool about it
828
00:53:27,050 --> 00:53:29,060
then stop doing this to Fei
829
00:53:29,300 --> 00:53:32,220
That's enough. I have things to do
830
00:53:33,920 --> 00:53:36,200
Anyway, I'll take down the DC Group
831
00:53:39,460 --> 00:53:41,270
Boss, the car is ready
832
00:53:53,500 --> 00:53:56,060
It's the latest model. We'll win for sure
833
00:53:56,620 --> 00:54:00,100
Idiot, how do I win with this trash
834
00:54:00,100 --> 00:54:01,660
Use your brain!
835
00:54:02,000 --> 00:54:04,940
We are Japanese. We drive GTR, of course
836
00:54:33,900 --> 00:54:35,620
Isn't it the unmarked vehicle back then?
837
00:54:36,380 --> 00:54:37,940
Uncle Cat, you fixed it?
838
00:54:39,620 --> 00:54:41,900
I fixed it a long time ago
839
00:54:42,300 --> 00:54:45,220
I just didn't know what to do with it
840
00:55:04,780 --> 00:55:06,220
Pretty nice, huh?
841
00:55:09,500 --> 00:55:13,180
Remember, come back safe
842
00:55:13,900 --> 00:55:16,540
Wait for me. I'll drink with you all night long
843
00:55:17,210 --> 00:55:18,980
You know I don't drink
844
00:55:28,260 --> 00:55:31,740
Keep a close eye on this area, okay?
845
00:55:32,100 --> 00:55:33,980
Send more people. Stay in touch
846
00:55:33,980 --> 00:55:35,020
Yes, sir
847
00:55:43,340 --> 00:55:44,700
Everybody
848
00:55:44,870 --> 00:55:46,170
we are reliably informed that
849
00:55:46,940 --> 00:55:50,850
DC Group is holding a race at 8 P.M.
850
00:55:51,900 --> 00:55:53,690
We don't know the destination
851
00:55:54,560 --> 00:55:57,170
As we know, according to the law in Hong Kong
852
00:55:57,330 --> 00:55:59,380
we can only arrest them
853
00:55:59,380 --> 00:56:02,140
on suspicion of illegal car racing
854
00:56:02,140 --> 00:56:03,320
after they start
855
00:56:05,510 --> 00:56:07,250
So, remember
856
00:56:08,380 --> 00:56:11,260
Be very careful during the arrest
857
00:56:11,260 --> 00:56:13,380
Do not harm any innocent people
858
00:56:13,380 --> 00:56:15,580
Protect the citizens, understand?
859
00:56:15,580 --> 00:56:16,940
Yes, sir
860
00:56:20,540 --> 00:56:22,020
Alright, time check
861
00:56:23,100 --> 00:56:24,380
It's 3:17 P.M.
862
00:56:25,050 --> 00:56:25,900
All set
863
00:56:27,250 --> 00:56:28,340
Take action
864
00:56:28,340 --> 00:56:29,420
Yes, sir
865
00:56:29,420 --> 00:56:30,540
See you
866
00:57:00,980 --> 00:57:03,580
Welcome to the starting point of the race
867
00:57:03,580 --> 00:57:06,180
I'm your host, Rose
868
00:57:09,740 --> 00:57:12,540
Tonight, the top six racers in Asia
869
00:57:12,660 --> 00:57:14,660
are going to compete here
870
00:57:15,060 --> 00:57:17,220
Let me introduce them one by one
871
00:57:17,220 --> 00:57:19,540
Erawan from Thailand
872
00:57:23,100 --> 00:57:25,260
Ryohei Yamada from Japan
873
00:57:25,500 --> 00:57:27,420
Reaper from Malaysia
874
00:57:27,420 --> 00:57:29,410
Lucifer from Vietnam
875
00:57:32,380 --> 00:57:34,620
What are you waiting for? Place your bets
876
00:57:34,620 --> 00:57:35,940
The race is starting soon
877
00:57:37,100 --> 00:57:38,260
How much are you betting?
878
00:57:38,460 --> 00:57:40,780
My salary for two months, $30,000
879
00:57:41,340 --> 00:57:43,930
Are you serious? The bets are in millions
880
00:57:43,930 --> 00:57:45,100
Just quit
881
00:57:46,740 --> 00:57:48,820
Some of you may have noticed that
882
00:57:48,820 --> 00:57:51,460
Cheng Zhifei is new to the game
883
00:57:52,180 --> 00:57:56,300
He's assaulted the police
884
00:57:56,300 --> 00:57:58,700
resisted the arrest, and took their car
885
00:57:58,700 --> 00:57:59,980
which has gained him the points
886
00:58:00,260 --> 00:58:05,050
The bet on him has exceeded $10 million just now
887
00:58:05,260 --> 00:58:07,580
making him qualified for the race
888
00:58:09,620 --> 00:58:12,300
Officer Du, thank you for being nice to me
889
00:58:12,460 --> 00:58:14,260
You've always taken my side
890
00:58:14,260 --> 00:58:15,610
be it 15 years ago
891
00:58:16,100 --> 00:58:17,420
or right now
892
00:58:19,100 --> 00:58:20,820
I'm sorry I let you down
893
00:58:21,330 --> 00:58:24,260
I've decided to save Jiayi in my own way
894
00:58:25,420 --> 00:58:26,900
That's why I'm going to the DC race
895
00:58:27,820 --> 00:58:30,740
Besides, Jiang Xiaohai is the son of Heng
896
00:58:31,620 --> 00:58:33,210
Since he's come for revenge
897
00:58:33,630 --> 00:58:35,040
I have to tie up loose ends
898
00:58:36,350 --> 00:58:38,980
It's been troubling me for years
899
00:58:40,580 --> 00:58:42,260
It's time to bring it to an end
900
00:58:43,140 --> 00:58:45,900
It's time to annihilate the DC Group
901
00:58:47,860 --> 00:58:51,300
From now on, I'm no longer police
902
00:58:52,740 --> 00:58:55,140
I act solely on my own, not as a cop
903
00:58:55,460 --> 00:58:58,980
I installed a signal projector in my car
904
00:58:59,340 --> 00:59:02,580
The receiver's at Uncle Cat's garage
905
00:59:10,730 --> 00:59:13,540
The racing route is extremely challenging
906
00:59:13,540 --> 00:59:16,700
Even I don't know where the destination is
907
00:59:16,700 --> 00:59:18,500
Only the six racers are aware of it
908
00:59:19,020 --> 00:59:21,060
All racers must follow
909
00:59:21,060 --> 00:59:22,900
the route shown by the communicator
910
00:59:22,900 --> 00:59:25,300
Otherwise, they'll be disqualified
911
00:59:30,420 --> 00:59:33,020
How can you start without me?
912
00:59:39,820 --> 00:59:40,500
Three
913
00:59:40,620 --> 00:59:41,300
Two
914
00:59:41,500 --> 00:59:42,180
One
915
00:59:42,620 --> 00:59:43,290
Go
916
00:59:50,500 --> 00:59:52,780
Jellyfish to Whale, it's started
917
00:59:52,780 --> 00:59:54,170
All the racers have set out
918
00:59:54,170 --> 00:59:56,620
Copy that. Ready for action. Over
919
00:59:57,780 --> 00:59:59,500
Officer Du, the race has started
920
01:00:02,780 --> 01:00:05,460
Tell our people to make the arrest now
921
01:00:15,460 --> 01:00:16,860
The race has started
922
01:00:16,860 --> 01:00:20,380
But Cheng Zhifei still hasn't shown up
923
01:00:20,690 --> 01:00:23,980
He could be disqualified very soon
924
01:00:25,680 --> 01:00:28,600
Attention! Cheng Zhifei's here. Over
925
01:00:34,890 --> 01:00:37,700
The last racer has arrived on site
926
01:00:45,700 --> 01:00:46,580
It's started. Come here
927
01:00:46,820 --> 01:00:47,860
Who do I bet on?
928
01:00:49,580 --> 01:00:51,170
The cop seems fine
929
01:00:51,660 --> 01:00:53,540
Put another $2 million on this cop
930
01:00:53,540 --> 01:00:53,940
Okay
931
01:01:22,500 --> 01:01:23,020
Stop
932
01:01:23,420 --> 01:01:23,900
Stop
933
01:01:27,980 --> 01:01:28,820
Freeze
934
01:01:45,100 --> 01:01:45,660
Freeze
935
01:01:46,170 --> 01:01:46,700
Hands up
936
01:01:47,340 --> 01:01:48,180
Freeze, or I'll shoot
937
01:01:53,380 --> 01:01:54,020
Officer Du
938
01:01:54,340 --> 01:01:55,740
Our people out there
939
01:01:55,940 --> 01:01:57,580
have arrested three racers
940
01:02:02,940 --> 01:02:03,980
Three more to go
941
01:02:05,340 --> 01:02:05,900
Yes, sir
942
01:02:34,660 --> 01:02:36,820
Racing me in that piece of trash?
943
01:02:37,420 --> 01:02:38,820
Just resign already
944
01:03:43,700 --> 01:03:44,700
So annoying
945
01:03:46,420 --> 01:03:47,460
Mind your own business
946
01:03:47,660 --> 01:03:49,060
My girlfriend is in your car
947
01:03:49,340 --> 01:03:50,300
You want her back?
948
01:03:50,740 --> 01:03:51,540
Come and get me
949
01:04:58,060 --> 01:04:58,620
What?
950
01:04:59,300 --> 01:05:00,820
I did what you had told me to do
951
01:05:01,140 --> 01:05:02,100
Where's my money?
952
01:05:04,450 --> 01:05:05,500
Rest assured
953
01:05:06,360 --> 01:05:07,740
You work for my boss
954
01:05:08,300 --> 01:05:09,420
We'll treat you well
955
01:05:09,500 --> 01:05:10,940
Cut the crap
956
01:05:11,020 --> 01:05:11,860
Give me the money
957
01:05:18,940 --> 01:05:19,660
Count it
958
01:05:40,460 --> 01:05:43,220
Only a dead man keeps secrets
959
01:05:45,060 --> 01:05:46,330
Xiaohai will join you soon
960
01:06:05,300 --> 01:06:05,940
Officer Cheng
961
01:06:06,860 --> 01:06:08,060
In fact, this game is held
962
01:06:08,300 --> 01:06:09,620
targeting you and Xiaohai
963
01:06:09,700 --> 01:06:11,580
If anything goes wrong, please protect him
964
01:06:11,740 --> 01:06:12,260
Copy that
965
01:06:12,540 --> 01:06:13,940
Hide somewhere safe
966
01:06:14,580 --> 01:06:15,220
Don't worry
967
01:06:15,370 --> 01:06:16,540
I'll bring him back safe and sound
968
01:06:46,140 --> 01:06:46,540
Xiaohai
969
01:06:46,660 --> 01:06:47,340
listen to me
970
01:07:04,700 --> 01:07:05,940
Jiang Xiaohai, listen to me
971
01:07:06,060 --> 01:07:06,860
Your dad was a cop
972
01:07:07,180 --> 01:07:08,730
He worked undercover at the Yamada Group
973
01:07:09,140 --> 01:07:09,860
Shut up
974
01:07:10,340 --> 01:07:11,420
You killed my dad!
975
01:07:50,530 --> 01:07:51,060
So?
976
01:07:51,620 --> 01:07:53,260
It's hard to deal with the poison, huh?
977
01:07:53,980 --> 01:07:55,620
I thought you're a tough guy
978
01:07:58,010 --> 01:08:02,060
Your father died of our poison, too
979
01:08:02,180 --> 01:08:03,260
Does it make you feel better?
980
01:08:03,260 --> 01:08:03,940
What did you say?
981
01:08:13,180 --> 01:08:14,020
What poison?
982
01:08:14,660 --> 01:08:16,939
My dad was killed by the Yamada Group?
983
01:08:17,740 --> 01:08:18,899
The bloody undercover cop
984
01:08:19,500 --> 01:08:20,540
was recognized by father
985
01:08:20,819 --> 01:08:21,779
So he had to die
986
01:08:22,140 --> 01:08:24,300
And I will kill you today
987
01:08:24,460 --> 01:08:25,819
What a happy ending!
988
01:08:25,819 --> 01:08:26,899
Go join your dad
989
01:08:33,700 --> 01:08:34,540
Are you okay?
990
01:08:36,850 --> 01:08:38,100
Where's the thing Hiromi gave you?
991
01:08:48,569 --> 01:08:50,300
This is the antidote from your girlfriend
992
01:09:02,149 --> 01:09:03,500
Now you know the truth
993
01:09:14,180 --> 01:09:15,300
The race has ended
994
01:09:17,300 --> 01:09:19,700
Ryohei Yamada and Jiang Xiaohai were arrested
995
01:09:21,660 --> 01:09:23,370
There's no winner
996
01:09:24,609 --> 01:09:26,830
So, everyone will get their money back
997
01:09:37,180 --> 01:09:37,689
Officer Du
998
01:09:37,819 --> 01:09:38,340
can you tell us
999
01:09:38,450 --> 01:09:40,620
if the DC Group has been annihilated?
1000
01:09:40,899 --> 01:09:42,020
I can guarantee you
1001
01:09:42,220 --> 01:09:45,340
that we've taken down the entire group
1002
01:09:46,460 --> 01:09:49,500
with all the racers and suspects arrested
1003
01:09:50,380 --> 01:09:52,460
Have you really arrested all the culprits?
1004
01:09:52,460 --> 01:09:53,529
We can't rule out
1005
01:09:53,740 --> 01:09:56,260
the possibly of someone being at large
1006
01:09:56,260 --> 01:09:57,740
However, we'll work
1007
01:09:58,020 --> 01:09:59,520
hand in hand with Interpol
1008
01:09:59,610 --> 01:10:01,540
to bring back all the suspects out there
1009
01:10:01,540 --> 01:10:03,710
and have them tried by law
1010
01:10:04,410 --> 01:10:05,990
In fact, the Hong Kong police have
1011
01:10:05,990 --> 01:10:07,900
paid attention to the DC Group
1012
01:10:08,260 --> 01:10:10,500
We've deployed many
1013
01:10:11,130 --> 01:10:12,100
secret actions
1014
01:10:12,980 --> 01:10:15,580
This operation owes its success
1015
01:10:15,860 --> 01:10:17,780
to the great team work
1016
01:10:17,860 --> 01:10:20,060
of all the police
1017
01:10:20,720 --> 01:10:22,860
It couldn't have been done by one
1018
01:10:23,920 --> 01:10:24,630
Thank you
1019
01:10:25,260 --> 01:10:26,860
Officer Du, please tell us more
1020
01:10:25,260 --> 01:10:28,340
♫Raise your head for the starry night♫
1021
01:10:26,860 --> 01:10:28,020
Officer Du
1022
01:10:28,020 --> 01:10:31,060
Officer Du
1023
01:10:28,560 --> 01:10:31,150
♫The past has faded away♫
1024
01:10:32,340 --> 01:10:32,980
Jiayi
1025
01:10:32,520 --> 01:10:35,420
♫Say goodbye to the adventurous days♫
1026
01:10:33,570 --> 01:10:34,890
Forgive me for leaving like this
1027
01:10:35,660 --> 01:10:37,420
I'm not a good cop
1028
01:10:35,730 --> 01:10:38,370
♫Only the sigh of wind can be heard♫
1029
01:10:38,410 --> 01:10:40,060
Neither am I a good boyfriend
1030
01:10:40,130 --> 01:10:42,860
♫Even if I disappear into the street♫
1031
01:10:40,860 --> 01:10:43,020
Both Xiaohai and Ryohei were arrested
1032
01:10:43,210 --> 01:10:45,940
♫the sentiment won't be gone♫
1033
01:10:43,690 --> 01:10:45,580
It's the best way to do Heng justice
1034
01:10:46,860 --> 01:10:48,900
But it takes a lifetime to pay
1035
01:10:47,570 --> 01:10:50,340
♫Free yourself from the restraints♫
1036
01:10:49,500 --> 01:10:50,980
for the mistake I made when I was young
1037
01:10:50,690 --> 01:10:52,980
♫Break free from the chains♫
1038
01:10:52,180 --> 01:10:53,740
The DC Group was the cause of everything
1039
01:10:54,120 --> 01:10:55,440
♫I don't know♫
1040
01:10:54,540 --> 01:10:56,500
Officer Du wanted me to follow up
on the case in Malaysia
1041
01:10:55,840 --> 01:11:00,370
♫if I will have the sentiment back♫
1042
01:10:57,100 --> 01:10:58,500
I agreed without any hesitation
1043
01:10:59,900 --> 01:11:01,580
So, take care of yourself
1044
01:11:01,430 --> 01:11:02,750
♫Tomorrow♫
1045
01:11:02,420 --> 01:11:03,780
Don't drink too much wine
1046
01:11:03,190 --> 01:11:08,070
♫will I be able to shed tears with you♫
1047
01:11:04,660 --> 01:11:05,460
I won't be there
1048
01:11:05,900 --> 01:11:07,060
to take care of you when you're drunk
1049
01:11:08,470 --> 01:11:11,590
♫In the street, in the mountain
and in my mind♫
1050
01:11:08,500 --> 01:11:09,180
To be honest
1051
01:11:09,460 --> 01:11:11,380
I don't regret going to the race for you
1052
01:11:11,940 --> 01:11:14,980
♫I drive through darkness and rain♫
1053
01:11:12,140 --> 01:11:12,620
Alright
1054
01:11:13,020 --> 01:11:13,980
I hate writing
1055
01:11:14,580 --> 01:11:15,740
It's like writing reports
1056
01:11:15,810 --> 01:11:18,850
♫In adversity, in trouble, and in fear♫
1057
01:11:17,180 --> 01:11:18,570
Watch my house and my cat for me
1058
01:11:19,110 --> 01:11:22,410
♫I dream along with smile and tears♫
1059
01:11:19,450 --> 01:11:19,980
Fei
1060
01:11:23,210 --> 01:11:26,200
♫Dangerous, difficult and challenging♫
1061
01:11:26,370 --> 01:11:29,940
♫I've looked beyond life and death♫
1062
01:11:30,730 --> 01:11:33,810
♫Or maybe even if I♫
1063
01:11:34,160 --> 01:11:36,270
♫never look back again♫
1064
01:12:08,700 --> 01:12:11,610
♫Even if I disappear into the street♫
1065
01:12:11,650 --> 01:12:14,160
♫the sentiment won't be gone♫
1066
01:12:16,090 --> 01:12:19,000
♫Free yourself from the restraints♫
1067
01:12:19,350 --> 01:12:21,640
♫Break free from the chains♫
1068
01:12:22,780 --> 01:12:24,100
♫I don't know♫
1069
01:12:24,500 --> 01:12:29,030
♫if I will have the sentiment back♫
1070
01:12:30,090 --> 01:12:31,410
♫Tomorrow♫
1071
01:12:31,850 --> 01:12:36,730
♫will I be able to shed tears with you♫
1072
01:12:37,120 --> 01:12:40,250
♫In the street, in the mountain
and in my mind♫
1073
01:12:40,600 --> 01:12:43,640
♫I drive through darkness and rain♫
1074
01:12:44,470 --> 01:12:47,510
♫In adversity, in trouble, and in fear♫
1075
01:12:47,770 --> 01:12:51,070
♫I dream along with smile and tears♫
1076
01:12:51,860 --> 01:12:54,860
♫Dangerous, difficult and challenging♫
1077
01:12:55,030 --> 01:12:58,600
♫I've looked beyond life and death♫
1078
01:12:59,390 --> 01:13:02,470
♫Or maybe even if I♫
1079
01:13:02,820 --> 01:13:04,930
♫never look back again♫
1080
01:13:07,840 --> 01:13:10,830
♫don't be afraid of the departure♫
1081
01:13:10,870 --> 01:13:13,160
♫Things change in the blink of an eye♫
1082
01:13:15,100 --> 01:13:18,180
♫Who is going to join me today♫
1083
01:13:18,260 --> 01:13:20,380
♫and shed tears with me♫
1084
01:13:21,390 --> 01:13:24,510
♫In the street, in the mountain
and in my mind♫
1085
01:13:24,860 --> 01:13:27,900
♫I drive through darkness and rain♫
1086
01:13:28,740 --> 01:13:31,770
♫In adversity, in trouble, and in fear♫
1087
01:13:32,040 --> 01:13:35,340
♫I dream along with smile and tears♫
1088
01:13:36,130 --> 01:13:39,120
♫Dangerous, difficult and challenging♫
1089
01:13:39,300 --> 01:13:42,860
♫I've looked beyond life and death♫
1090
01:13:43,520 --> 01:13:46,640
♫Or maybe even if I♫
1091
01:13:46,950 --> 01:13:49,060
♫never look back again♫
1092
01:13:50,910 --> 01:13:54,040
♫Or maybe even if I♫
1093
01:13:55,180 --> 01:13:58,040
♫never look back again♫
69734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.