Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,708 --> 00:00:10,791
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:43,625 --> 00:00:44,625
Hi.
3
00:00:46,500 --> 00:00:47,666
Hi.
4
00:00:49,375 --> 00:00:50,375
What are you playing?
5
00:00:51,541 --> 00:00:53,375
Ah, the school song.
6
00:00:59,000 --> 00:01:01,041
But you're playing the soprano line.
7
00:01:02,666 --> 00:01:04,958
Shouldn't you be playing the melody?
8
00:01:05,041 --> 00:01:06,250
You're a tenor, right?
9
00:01:06,750 --> 00:01:07,750
Yeah.
10
00:01:10,500 --> 00:01:13,375
Simon. Don't you know
how to read sheet music?
11
00:01:15,458 --> 00:01:17,458
No, but I'm trying to learn.
12
00:01:18,041 --> 00:01:19,916
But you played so well before.
13
00:01:20,000 --> 00:01:22,708
I can only play by ear, but...
14
00:01:24,125 --> 00:01:26,083
you can show me. You play.
15
00:01:33,000 --> 00:01:34,708
- Sorry.
- No worries.
16
00:01:52,208 --> 00:01:54,500
Okay, show me. Now you know how it goes.
17
00:01:57,166 --> 00:01:58,166
Yeah.
18
00:02:02,791 --> 00:02:05,291
No, listen, start with these.
19
00:02:05,375 --> 00:02:06,375
Those three.
20
00:02:15,208 --> 00:02:17,125
Yeah, great!
21
00:02:18,166 --> 00:02:19,166
Ugh.
22
00:02:19,833 --> 00:02:21,000
Um...
23
00:02:22,208 --> 00:02:23,333
Hey, um...
24
00:02:26,458 --> 00:02:28,416
About what happened on Friday...
25
00:02:32,583 --> 00:02:33,958
I was...
26
00:02:34,750 --> 00:02:35,833
Hmm?
27
00:02:39,833 --> 00:02:41,166
I just wanted to say that I...
28
00:02:41,250 --> 00:02:43,833
I think maybe we should forget about that.
29
00:02:48,958 --> 00:02:51,708
Because I said that I, like...
30
00:02:54,041 --> 00:02:55,958
- That I'm not like that.
- Right.
31
00:02:56,500 --> 00:02:57,500
Um...
32
00:02:57,958 --> 00:03:00,875
- You know what I'm saying?
- Yes, I understand.
33
00:03:00,958 --> 00:03:01,958
- I...
- You sure?
34
00:03:02,000 --> 00:03:03,791
- Hey, time's up.
- Hi.
35
00:03:03,875 --> 00:03:07,458
- I have to go.
- But I still want us to be friends.
36
00:03:07,541 --> 00:03:09,000
Yeah. Um...
37
00:03:10,458 --> 00:03:13,791
My class starts soon so I have to go.
38
00:03:33,666 --> 00:03:37,791
Well done, Felice.
Eyes forward and control the pace.
39
00:03:39,500 --> 00:03:40,791
Good.
40
00:03:42,083 --> 00:03:45,833
Don't hesitate.
Take charge. Don't be afraid.
41
00:03:47,958 --> 00:03:49,638
Okay, that's enough for today.
42
00:03:50,625 --> 00:03:52,708
Why won't he listen?
43
00:03:52,791 --> 00:03:56,250
I understand it's frustrating,
but he's anxious.
44
00:03:57,291 --> 00:04:01,000
We'll let Rousseau rest a bit
and continue next week, okay.
45
00:04:01,708 --> 00:04:04,000
Come. Come on. That's it.
46
00:04:04,708 --> 00:04:05,875
Yeah. There.
47
00:04:11,791 --> 00:04:15,416
- Are your parents coming on Parents' Day?
- My mom's coming.
48
00:04:16,958 --> 00:04:19,416
- But not my dad.
- Why not?
49
00:04:22,208 --> 00:04:25,291
Because I don't have any contact with him.
50
00:04:25,791 --> 00:04:29,625
- Oh. And it's the same for Simon?
- Yeah.
51
00:04:33,125 --> 00:04:34,125
But why not?
52
00:04:34,166 --> 00:04:35,166
Good.
53
00:04:37,041 --> 00:04:38,875
Make sure to loosen the reins...
54
00:04:38,958 --> 00:04:41,416
Because he's a bad person
55
00:04:41,916 --> 00:04:46,541
who can't take care of himself
and everyone around him suffers.
56
00:04:47,291 --> 00:04:48,541
Very good.
57
00:04:49,750 --> 00:04:51,916
Loosen reins and gallop.
58
00:04:53,625 --> 00:04:55,166
Please, ladies.
59
00:04:55,916 --> 00:04:58,416
My father only
wants me to get good grades.
60
00:05:01,458 --> 00:05:02,833
Here, can you hold him?
61
00:05:09,666 --> 00:05:14,041
- Mom thinks I can jump 1.20 bar.
- You can't jump that high.
62
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
No.
63
00:05:21,416 --> 00:05:23,166
Put your back into it!
64
00:05:27,416 --> 00:05:29,333
They're in good shape this year.
65
00:05:29,416 --> 00:05:33,916
Yes, but we're better.
And we've got blue blood on our team.
66
00:05:34,500 --> 00:05:36,500
I'm looking forward
to seeing the queen again.
67
00:05:37,000 --> 00:05:39,166
- It's been a while.
- They're not coming.
68
00:05:40,375 --> 00:05:42,708
What? But it's Parents' Day.
69
00:05:42,791 --> 00:05:46,125
Yeah, but they're on
some kind of state trip.
70
00:05:46,958 --> 00:05:50,041
Okay. Well, give them my best.
71
00:06:09,041 --> 00:06:10,750
- Good work today.
- Pardon?
72
00:06:11,375 --> 00:06:12,375
Good work.
73
00:06:13,250 --> 00:06:14,333
Thanks.
74
00:07:46,416 --> 00:07:48,958
Good work, everyone!
That's all for today.
75
00:08:06,833 --> 00:08:07,833
Hi.
76
00:08:22,083 --> 00:08:23,083
Are you okay?
77
00:08:24,708 --> 00:08:25,708
Hmm?
78
00:08:31,750 --> 00:08:34,833
Uh, this weekend we get to go home.
79
00:08:40,875 --> 00:08:42,708
You know, 'cause, um...
80
00:08:43,291 --> 00:08:47,000
after lunch tomorrow,
the parents stay for a bit and then...
81
00:08:49,333 --> 00:08:52,208
on Friday,
they take their kids and go home
82
00:08:53,208 --> 00:08:54,458
for the weekend.
83
00:08:56,250 --> 00:09:00,125
Thanks for explaining the schedule.
84
00:09:01,125 --> 00:09:03,708
I mean that...
85
00:09:07,916 --> 00:09:10,291
almost no one else
is going to be here then.
86
00:09:12,833 --> 00:09:13,833
And?
87
00:09:19,125 --> 00:09:20,750
If I were to stay here...
88
00:09:23,416 --> 00:09:24,791
would you...
89
00:09:27,791 --> 00:09:29,458
like to keep me company?
90
00:09:33,083 --> 00:09:34,083
Just you and me.
91
00:09:38,125 --> 00:09:40,541
What happened to
"we should forget about it"?
92
00:09:42,208 --> 00:09:43,333
I take it back.
93
00:09:55,583 --> 00:09:56,583
Okay.
94
00:10:00,208 --> 00:10:01,291
Okay. Good.
95
00:10:05,083 --> 00:10:06,333
See you at the weekend.
96
00:10:22,958 --> 00:10:25,208
- Sara, we gotta go.
- Simon, your plate.
97
00:10:32,166 --> 00:10:33,625
- Sara, now!
- Yes.
98
00:10:33,708 --> 00:10:35,333
I'll help you if you like.
99
00:10:35,416 --> 00:10:36,291
No.
100
00:10:36,375 --> 00:10:38,875
Let's pull your hair back like this.
101
00:10:38,958 --> 00:10:40,958
- No, I don't want it.
- Your face is covered.
102
00:10:41,041 --> 00:10:42,958
I don't want it like that.
103
00:10:46,458 --> 00:10:48,708
Are you doing
anything after school,
104
00:10:48,791 --> 00:10:50,958
or are you coming home for dinner?
105
00:10:51,041 --> 00:10:53,666
I don't know. I think
I'll go to the stables after school.
106
00:10:53,750 --> 00:10:56,166
PRIVATE TUTORING MATHEMATICS
5 HOURS AT 880 KRONAS
107
00:10:56,250 --> 00:10:58,416
I'm planning dinner,
so let me know.
108
00:10:58,500 --> 00:11:01,875
5,500 KRONAS
109
00:11:09,000 --> 00:11:12,041
- Okay, here's the table placement.
- Yeah.
110
00:11:12,125 --> 00:11:13,125
Good.
111
00:11:28,291 --> 00:11:29,625
Will you get some plates?
112
00:11:30,333 --> 00:11:33,458
I have a million things to take care of,
I don't have time to talk to you.
113
00:11:36,541 --> 00:11:38,250
I asked for a table outside. Yeah?
114
00:11:44,291 --> 00:11:46,583
- No, no, no.
- August!
115
00:11:46,666 --> 00:11:48,708
- Those are for when the guests arrive.
- Oh, sorry.
116
00:11:48,791 --> 00:11:50,125
When do I get my money?
117
00:11:50,208 --> 00:11:51,583
When?
118
00:11:52,541 --> 00:11:53,625
A bit of advice.
119
00:11:54,916 --> 00:11:57,291
Never spend money you don't have. Okay?
120
00:11:58,541 --> 00:12:00,666
You've gotta pay me back or else...
121
00:12:01,875 --> 00:12:03,041
Or else what?
122
00:12:06,208 --> 00:12:09,083
You're gonna report me
to the principal? Rat me out?
123
00:12:13,625 --> 00:12:14,958
You're not that kind of guy.
124
00:12:21,833 --> 00:12:23,041
Hello.
125
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Vincent!
126
00:12:33,583 --> 00:12:34,833
What is she doing?
127
00:12:42,791 --> 00:12:44,541
- Come here.
- Dad.
128
00:12:48,875 --> 00:12:50,791
Sir, you can't park here.
129
00:12:50,875 --> 00:12:53,125
You need to go back to the car park.
130
00:12:53,208 --> 00:12:55,333
Isn't he the guy who went bankrupt?
131
00:12:55,416 --> 00:12:57,375
I don't know. I'm sure he's very nice.
132
00:13:00,333 --> 00:13:01,541
Hi.
133
00:13:01,625 --> 00:13:04,125
- Look! There's my dear boy.
- Yes, there you are.
134
00:13:05,291 --> 00:13:06,791
- Hi, Mom.
- Sorry we're late.
135
00:13:06,875 --> 00:13:08,458
- That's okay.
- We got a bit lost.
136
00:13:08,541 --> 00:13:10,458
No, it was totally my fault.
137
00:13:13,083 --> 00:13:15,083
- Rickard.
- August.
138
00:13:15,166 --> 00:13:16,208
Shall we, Mom?
139
00:13:20,333 --> 00:13:23,416
♪ Our nation's flag we wear with pride ♪
140
00:13:24,375 --> 00:13:28,083
♪ As we travel this world wide ♪
141
00:13:28,166 --> 00:13:31,291
♪ Hope and faith wherever we roam ♪
142
00:13:31,875 --> 00:13:34,833
♪ As we make our way back home ♪
143
00:13:35,458 --> 00:13:39,333
♪ Oh, we meet with open hearts ♪
144
00:13:39,416 --> 00:13:43,166
♪ Of everlasting bonds take part ♪
145
00:13:43,250 --> 00:13:47,458
♪ The spirit strong in one and all ♪
146
00:13:47,541 --> 00:13:52,708
♪ We congregate in hallowed halls ♪
147
00:14:06,458 --> 00:14:08,458
- Louise? Hi.
- Hi.
148
00:14:08,541 --> 00:14:11,666
- I haven't seen you in a while.
- I know. So nice to see you.
149
00:14:11,750 --> 00:14:13,166
- You too.
- That was beautiful.
150
00:14:13,250 --> 00:14:15,916
Yes, it was.
Can we talk privately for a minute?
151
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Oh, sure.
152
00:14:18,958 --> 00:14:20,250
Is she mad at you?
153
00:14:22,458 --> 00:14:25,458
Just like in my days.
154
00:14:29,458 --> 00:14:30,500
Mmm.
155
00:14:33,000 --> 00:14:38,583
Here, this one is a little big for me,
but I think it'll look great on you.
156
00:14:38,666 --> 00:14:40,791
Oh, how lovely. Thank you.
157
00:14:42,791 --> 00:14:44,666
I want to hear everything.
158
00:14:46,125 --> 00:14:48,833
- Well, um, everything's good.
- Okay.
159
00:14:48,916 --> 00:14:50,916
- Really good.
- Good. And...
160
00:14:51,000 --> 00:14:53,750
- And I really like it here.
- Is Wilhelm settling in?
161
00:14:55,750 --> 00:14:58,833
- Uh, yeah, sure. Well, I think so.
- "Think"?
162
00:15:00,291 --> 00:15:03,291
What? No. Come on, tell me.
163
00:15:04,375 --> 00:15:06,916
I'm just getting a good vibe. That's all.
164
00:15:07,000 --> 00:15:09,208
- A good vibe. From Wilhelm?
- Mmm.
165
00:15:11,250 --> 00:15:14,458
- Yes, but how?
- Well, uh...
166
00:15:14,958 --> 00:15:16,458
You know, glances and stuff.
167
00:15:16,541 --> 00:15:20,083
Yes, I know. Indeed I do.
168
00:15:20,166 --> 00:15:22,541
And I can see
that he likes everything you post.
169
00:15:22,625 --> 00:15:23,625
Yeah.
170
00:15:24,541 --> 00:15:27,291
It's exciting. Really exciting.
171
00:15:27,375 --> 00:15:29,458
- You must keep me posted.
- I promise.
172
00:15:29,541 --> 00:15:31,291
- Really promise.
- Promise.
173
00:15:31,375 --> 00:15:32,791
Yes? Good.
174
00:15:33,750 --> 00:15:35,000
My baby...
175
00:15:35,833 --> 00:15:37,708
A big Hillerska smile!
176
00:16:00,041 --> 00:16:01,166
Yeah. Yeah.
177
00:16:03,041 --> 00:16:05,750
Excuse me.
I'll be right back, okay? Thank you.
178
00:16:10,583 --> 00:16:12,541
- Hey.
- What's up?
179
00:16:13,250 --> 00:16:15,083
Lunch won't be open to everyone today
180
00:16:15,166 --> 00:16:16,916
since it's Parents' Day.
181
00:16:19,000 --> 00:16:20,500
What? But that's why we're here.
182
00:16:22,083 --> 00:16:23,958
Parents Day isn't for non-boarders.
183
00:16:24,041 --> 00:16:25,083
Only boarders.
184
00:16:25,166 --> 00:16:26,916
But our mom is already here.
185
00:16:28,375 --> 00:16:30,875
I see. This must be a big deal for her.
186
00:16:32,125 --> 00:16:34,666
Hey. You know what? I can fix this.
187
00:16:34,750 --> 00:16:36,750
I'll move some tables around
to make space for you.
188
00:16:36,833 --> 00:16:38,416
Lunch is in one hour.
189
00:16:39,000 --> 00:16:40,125
I'll keep you posted.
190
00:16:41,916 --> 00:16:44,833
- For fuck's sake.
- Stop it. Just let it go.
191
00:16:49,833 --> 00:16:50,916
You can wait there.
192
00:16:55,375 --> 00:16:57,833
Hi, Wilhelm. The photographer
wants to take a picture of us.
193
00:16:57,916 --> 00:16:58,916
There.
194
00:16:59,375 --> 00:17:02,125
And is this...?
195
00:17:05,375 --> 00:17:07,500
Can you take one where we're just talking?
196
00:17:07,583 --> 00:17:10,083
- Pretend I'm saying something clever.
- Okay.
197
00:17:10,166 --> 00:17:11,500
That's it. Thanks.
198
00:17:11,583 --> 00:17:13,666
Good. I have to make a call. Excuse me.
199
00:17:16,083 --> 00:17:18,666
Come on! You can't
just sit there stuck in your room.
200
00:17:18,750 --> 00:17:20,041
Go and join the others.
201
00:17:20,791 --> 00:17:25,458
No, but I can't be bothered
going around greeting everybody.
202
00:17:25,541 --> 00:17:27,833
Come on, it's not that hard.
203
00:17:27,916 --> 00:17:30,583
It's gonna look real strange
if you don't show up.
204
00:17:30,666 --> 00:17:32,875
To me, it feels weird if I show up, Erik.
205
00:17:32,958 --> 00:17:34,333
God, you are such a dork.
206
00:17:34,416 --> 00:17:35,458
It's not that hard.
207
00:17:35,541 --> 00:17:38,791
Go out there, say hello, shake
a few hands, pretend to be someone else.
208
00:17:42,791 --> 00:17:44,458
What? We'll see each other this weekend.
209
00:17:46,833 --> 00:17:47,833
Well...
210
00:17:48,458 --> 00:17:50,666
I was going to talk to you about that.
211
00:17:51,333 --> 00:17:55,750
Because, uh, I was thinking
about staying here this weekend.
212
00:17:55,833 --> 00:17:57,416
What? Why?
213
00:17:58,375 --> 00:17:59,791
To, uh, study.
214
00:18:01,458 --> 00:18:03,750
I'm behind, so I need to catch up a bit.
215
00:18:07,625 --> 00:18:09,625
What?
216
00:18:09,708 --> 00:18:13,125
Are you, Wilhelm,
my little brother, staying in school?
217
00:18:13,208 --> 00:18:15,125
What's so strange about that? Yes.
218
00:18:16,166 --> 00:18:19,833
You've met someone.
219
00:18:24,208 --> 00:18:25,208
Hello?
220
00:18:27,000 --> 00:18:28,083
I, uh...
221
00:18:29,000 --> 00:18:30,750
Yes, okay, but I...
222
00:18:32,541 --> 00:18:36,833
I don't think we're a couple or anything.
I don't know what it is, but can we just...
223
00:18:38,083 --> 00:18:40,291
I get it. I get it.
You don't have to tell me any...
224
00:18:40,375 --> 00:18:42,125
I don't wanna hear any details.
225
00:18:44,208 --> 00:18:47,000
Hey. Wille, enjoy yourself.
226
00:18:48,083 --> 00:18:50,583
Soon enough
people will start having opinions and...
227
00:18:50,666 --> 00:18:53,506
They don't care about me. 'Cause
you're Crown Prince they have opinions.
228
00:18:54,375 --> 00:18:55,500
I don't get it.
229
00:18:55,583 --> 00:18:58,958
Why are you sitting in your room sulking
when you have a crush to hang out with?
230
00:18:59,041 --> 00:19:00,750
Fuck you. It's not a crush.
231
00:19:01,708 --> 00:19:03,708
So what would you call it then?
232
00:19:03,791 --> 00:19:05,375
Goodbye, Erik. Goodbye.
233
00:19:05,458 --> 00:19:07,375
- Okay, goodbye.
- You're so annoying. Goodbye.
234
00:19:14,666 --> 00:19:18,166
I don't wanna go in there.
We're not even invited. Fuck this.
235
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
Stop it.
236
00:19:19,291 --> 00:19:22,125
Don't worry. It's just a misunderstanding.
237
00:19:22,208 --> 00:19:23,291
He told you that.
238
00:19:25,750 --> 00:19:27,916
There, we're all set. Please enter.
239
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Okay.
240
00:19:29,416 --> 00:19:30,875
Come on, sweetheart.
241
00:19:32,000 --> 00:19:33,416
Thank you very much.
242
00:19:39,791 --> 00:19:43,208
Well, it was my grandmother,
and my mother and I,
243
00:19:43,291 --> 00:19:46,708
So, Felice is the fourth generation
to attend Hillerska.
244
00:19:46,791 --> 00:19:48,041
How about that?
245
00:19:48,125 --> 00:19:51,541
That's right. She's the fourth
Hillerska equestrian generation.
246
00:19:51,625 --> 00:19:54,333
When I attended,
I practically lived in the stable.
247
00:19:54,416 --> 00:19:58,208
I just couldn't tear myself away.
It is so amazingly character-building.
248
00:19:58,291 --> 00:20:00,083
What are your plans for the future?
249
00:20:00,166 --> 00:20:02,041
My goal is to go to Alnarp next year.
250
00:20:02,125 --> 00:20:05,333
I want to study
agricultural economics and management.
251
00:20:05,416 --> 00:20:06,250
Ah.
252
00:20:06,333 --> 00:20:09,250
Then I'll continue
to develop and modernize Årnäs.
253
00:20:09,916 --> 00:20:13,166
Carry on the family legacy.
Excuse me, that's not necessary.
254
00:20:15,125 --> 00:20:17,000
You must be a very...
255
00:20:17,083 --> 00:20:18,375
proud father.
256
00:20:18,458 --> 00:20:19,625
Oh. Ha.
257
00:20:19,708 --> 00:20:22,208
- He isn't my son.
- No, I'm not his son.
258
00:20:22,291 --> 00:20:26,875
- But I feel very inspired by...
- My father was Carl Johan Horn of Årnäs.
259
00:20:26,958 --> 00:20:31,333
Årnäs has been in the family since 1768,
and I intend to keep it that way.
260
00:20:31,416 --> 00:20:33,250
Yes... August?
261
00:20:33,333 --> 00:20:34,333
Hmm?
262
00:20:36,458 --> 00:20:39,083
I need to speak to you. Later.
263
00:20:45,833 --> 00:20:47,041
Quiet. I know.
264
00:20:57,291 --> 00:20:59,958
Well...
I thought he was sitting with you.
265
00:21:03,333 --> 00:21:05,625
- Hi, Wilhelm.
- Hi, Felice.
266
00:21:05,708 --> 00:21:06,833
May I join you?
267
00:21:07,416 --> 00:21:08,416
Yeah.
268
00:21:09,791 --> 00:21:11,291
- Hello, Smysan.
- Hi.
269
00:21:11,958 --> 00:21:13,333
- Poppe.
- Hi.
270
00:21:16,291 --> 00:21:17,791
Mama, this is Wilhelm.
271
00:21:17,875 --> 00:21:19,625
Wilhelm, this is Mom.
272
00:21:20,458 --> 00:21:21,875
I mean Linda.
273
00:21:22,750 --> 00:21:24,583
Hello, Linda, Wilhelm.
Pleasure to meet you.
274
00:21:24,666 --> 00:21:26,250
Nice to meet you too.
275
00:21:27,083 --> 00:21:30,125
Apparently, I'm the only one
who doesn't know everybody.
276
00:21:32,708 --> 00:21:33,708
Now you do.
277
00:21:33,791 --> 00:21:35,708
You become a bit like family here.
278
00:21:35,791 --> 00:21:39,666
Mm. So true. Do you still ride, Wilhelm?
279
00:21:39,750 --> 00:21:41,916
Occasionally. I'm on the rowing team now.
280
00:21:42,000 --> 00:21:44,583
Yes, of course you are,
just like Erik was.
281
00:21:44,666 --> 00:21:48,458
- Sara rides.
- Oh, you do? How nice.
282
00:21:48,541 --> 00:21:52,541
- What kind of horse do you have?
- I don't have my own. I ride Rousseau.
283
00:21:53,375 --> 00:21:55,958
I see.
So you ride Felice's horse?
284
00:21:56,041 --> 00:21:58,750
Uh...
Well, I ride Rousseau.
285
00:22:01,125 --> 00:22:04,666
Uh, I ride Rousseau
every morning, almost every evening.
286
00:22:04,750 --> 00:22:08,000
I clean his box, I feed him. I ride him.
287
00:22:12,625 --> 00:22:14,333
But why are you riding Rousseau?
288
00:22:14,416 --> 00:22:16,208
Because Felice doesn't want to.
289
00:22:19,208 --> 00:22:20,208
Felice?
290
00:22:26,500 --> 00:22:27,500
Excuse me.
291
00:22:37,375 --> 00:22:38,375
Excuse me.
292
00:22:38,875 --> 00:22:41,083
You don't need to share everything.
293
00:22:51,500 --> 00:22:52,666
Felice, what's wrong?
294
00:22:57,541 --> 00:22:58,541
Hey?
295
00:23:06,750 --> 00:23:07,875
Tell me.
296
00:23:07,958 --> 00:23:10,458
Whatever I do, I can't do anything right.
297
00:23:10,541 --> 00:23:11,916
That's not true.
298
00:23:12,833 --> 00:23:14,625
Everybody thinks you're perfect.
299
00:23:15,125 --> 00:23:16,208
You know that, right?
300
00:23:24,416 --> 00:23:25,625
Do you think so?
301
00:23:28,208 --> 00:23:29,208
Of course.
302
00:23:42,000 --> 00:23:43,541
Oh, I didn't...
303
00:23:43,625 --> 00:23:45,041
I didn't mean to...
304
00:23:46,291 --> 00:23:47,291
Um...
305
00:23:49,583 --> 00:23:50,666
I just meant...
306
00:23:57,666 --> 00:23:59,708
This is such a beautiful place.
307
00:23:59,791 --> 00:24:01,708
It's so stunning.
308
00:24:01,791 --> 00:24:02,833
Hey.
309
00:24:03,958 --> 00:24:06,083
What? They were nice.
310
00:24:06,916 --> 00:24:09,250
Two semesters?
Surely you can pay for that.
311
00:24:09,333 --> 00:24:12,750
- You said you were going to fix this.
- I don't have the resources.
312
00:24:14,833 --> 00:24:16,750
You'll have to liquidate.
313
00:24:16,833 --> 00:24:18,750
You have things at Årnäs that are...
314
00:24:19,250 --> 00:24:21,000
uh, land, art.
315
00:24:21,083 --> 00:24:23,791
You could pay your tuition
a hundred times over.
316
00:24:23,875 --> 00:24:24,875
I'd rather die.
317
00:24:26,041 --> 00:24:29,083
Even Carl Johan
could survive on his last name in the end.
318
00:24:30,458 --> 00:24:32,750
You certainly didn't
make life easier for him.
319
00:24:36,541 --> 00:24:37,791
There's no need to...
320
00:24:43,791 --> 00:24:45,416
Well, okay then.
321
00:24:46,625 --> 00:24:49,333
That's great.
Then I know that I can't count on you.
322
00:24:49,416 --> 00:24:50,625
Just great.
323
00:24:50,708 --> 00:24:53,208
- You know what? I don't need you.
- You can count on me.
324
00:24:53,291 --> 00:24:54,958
No, I've never needed you.
325
00:24:55,041 --> 00:24:56,333
I'll take care of myself.
326
00:24:59,083 --> 00:25:01,875
You can leave now. Go home.
I'm staying here for the weekend.
327
00:25:03,125 --> 00:25:04,833
Darling, are you okay?
328
00:25:04,916 --> 00:25:05,916
What? I'm fine.
329
00:25:08,125 --> 00:25:11,291
You go without me.
I gotta take care of something.
330
00:25:11,375 --> 00:25:14,333
- Don't you want a ride
- It's okay. I'll take the bus later.
331
00:25:20,708 --> 00:25:21,708
Hey!
332
00:25:22,583 --> 00:25:23,416
August!
333
00:25:23,500 --> 00:25:25,291
No. Not now, okay?
334
00:25:25,375 --> 00:25:27,250
Stop, I'm talking to you.
335
00:25:28,791 --> 00:25:30,500
You owe me.
336
00:25:30,583 --> 00:25:32,958
You fucking owe me
after the favor I did you.
337
00:25:33,416 --> 00:25:35,666
What? At least tell me when. Listen.
338
00:25:35,750 --> 00:25:37,166
Back off, okay?
339
00:25:42,625 --> 00:25:44,208
You're fucking crazy!
340
00:26:06,625 --> 00:26:08,083
Well, see you!
341
00:26:09,916 --> 00:26:10,958
Good night, guys.
342
00:26:25,625 --> 00:26:29,041
Now I owe both my dad and the school,
because August won't pay me back.
343
00:26:29,125 --> 00:26:31,166
But you said
you wouldn't see Micke anymore.
344
00:26:31,250 --> 00:26:33,125
You know it only causes trouble.
345
00:26:35,333 --> 00:26:37,708
- And then you stole his meds?
- I know.
346
00:26:40,708 --> 00:26:44,416
To him it's just spare change.
He's just doing it to fuck with me.
347
00:26:45,583 --> 00:26:47,916
Okay, but... what can we do?
348
00:26:54,291 --> 00:26:56,333
We need to make him see that I'm serious.
349
00:26:56,416 --> 00:26:57,791
Okay, we'll have a chat with him.
350
00:27:05,125 --> 00:27:07,083
August, come on. It's time to go.
351
00:27:09,500 --> 00:27:12,000
Yeah, but he kept going on and on,
352
00:27:12,083 --> 00:27:14,000
then the teacher tried to get a word in,
353
00:27:14,083 --> 00:27:16,708
just 'cause he forgot
some detail, just to help him.
354
00:27:16,791 --> 00:27:17,791
Yeah.
355
00:27:19,291 --> 00:27:22,875
What the hell are you doing here?
356
00:27:22,958 --> 00:27:23,958
August.
357
00:27:26,750 --> 00:27:28,458
Transfer the money right now.
358
00:27:30,791 --> 00:27:32,875
Oh, so you brought
your gangsters with you. Huh?
359
00:27:33,708 --> 00:27:35,333
Are you threatening me?
360
00:27:35,416 --> 00:27:36,416
Give me your phone.
361
00:27:36,875 --> 00:27:38,666
Make the transfer now.
362
00:27:39,541 --> 00:27:40,625
Just go home.
363
00:27:45,041 --> 00:27:48,000
You bastard.
What the fuck is your problem?
364
00:27:48,083 --> 00:27:49,875
- Huh?
- What the hell are you doing?
365
00:27:49,958 --> 00:27:52,375
You think it's fun
to fuck with people like me?
366
00:27:52,458 --> 00:27:54,458
- Huh?
- You sick bastard. Stop!
367
00:27:54,916 --> 00:27:56,666
I'm so fucking tired of you.
368
00:27:56,750 --> 00:27:57,750
Simon, stop.
369
00:27:57,791 --> 00:27:59,375
I need my money!
370
00:27:59,458 --> 00:28:01,416
Simon!
371
00:28:01,500 --> 00:28:02,958
- Let go. Let go!
- Simon.
372
00:28:03,958 --> 00:28:05,500
- Simon. Simon.
- Ah!
373
00:28:07,250 --> 00:28:08,958
What are you doing?
374
00:28:10,083 --> 00:28:11,750
He's fucking with me!
375
00:28:16,375 --> 00:28:18,166
I want my money!
376
00:28:18,916 --> 00:28:20,583
Can't you understand that?
377
00:28:20,666 --> 00:28:22,875
If I had it,
I would have given it to you. Okay?
378
00:28:22,958 --> 00:28:27,791
I have no money.
My family's broke. I have nothing left.
379
00:28:29,958 --> 00:28:31,125
Okay?
380
00:28:35,916 --> 00:28:38,541
I don't care. You're gonna pay me.
381
00:29:20,625 --> 00:29:23,000
I don't know what they're
doing to you at that school,
382
00:29:23,083 --> 00:29:25,166
but you're no better than him.
383
00:29:38,375 --> 00:29:40,291
- Ayub, I'm sorry.
- I don't wanna hear it.
384
00:29:56,375 --> 00:29:58,083
- Hi.
- Hi, sweetie.
385
00:29:58,166 --> 00:29:59,958
- Are you okay?
- Yeah.
386
00:30:11,625 --> 00:30:13,250
Where have you been?
387
00:30:13,750 --> 00:30:15,583
Shit, you scared me.
388
00:30:17,875 --> 00:30:19,250
At school.
389
00:30:19,333 --> 00:30:21,000
Were you hanging out with Wilhelm?
390
00:30:23,750 --> 00:30:25,708
I've seen the way you look at each other.
391
00:30:30,041 --> 00:30:31,875
Why are you two sneaking around?
392
00:30:33,333 --> 00:30:34,750
He wants it that way.
393
00:30:36,041 --> 00:30:37,500
It's really complicated.
394
00:30:38,416 --> 00:30:40,791
Simon,
we promised each other, no secrets.
395
00:30:40,875 --> 00:30:41,916
I know.
396
00:30:42,833 --> 00:30:44,958
I was going to tell you but, um...
397
00:30:46,375 --> 00:30:48,541
Sometimes it's better to keep quiet.
398
00:30:49,708 --> 00:30:50,791
Do you understand?
399
00:30:52,333 --> 00:30:53,333
Mm.
400
00:30:55,791 --> 00:30:57,000
Please, don't tell anyone.
401
00:30:57,625 --> 00:30:58,625
I promise.
402
00:31:01,250 --> 00:31:02,625
But you like him, don't you?
403
00:31:05,458 --> 00:31:07,208
- Huh?
- Yeah?
404
00:31:09,041 --> 00:31:11,708
- Of course you do.
- No, I...
405
00:31:11,791 --> 00:31:13,333
- Stop it!
- Stop it!
406
00:31:14,500 --> 00:31:16,375
- Come on.
- What are you talking about?
407
00:31:16,458 --> 00:31:18,416
- I want to know everything!
- No!
408
00:31:18,500 --> 00:31:20,916
- Has anything happened yet?
- Stop it, Sara.
409
00:31:21,000 --> 00:31:23,416
- Did you kiss the Prince?
- Stop it!
410
00:31:23,500 --> 00:31:25,625
- Please!
- You're annoying.
411
00:31:25,708 --> 00:31:28,125
- I will tell you everything.
- Spill the beans.
412
00:31:29,916 --> 00:31:32,125
- I will tell you... tomorrow.
- What the?
413
00:32:07,375 --> 00:32:09,250
- Hi.
- Hi.
414
00:32:12,166 --> 00:32:13,458
May I come in?
415
00:32:14,416 --> 00:32:16,041
Yeah. Sure.
416
00:32:28,166 --> 00:32:29,958
I know you're interested, so...
417
00:32:32,125 --> 00:32:33,166
Here I am.
418
00:33:35,708 --> 00:33:38,166
- Have a nice day.
- You too, Mom.
419
00:33:38,250 --> 00:33:39,333
Thanks.
420
00:33:39,416 --> 00:33:43,500
Um, by the way,
I'm staying at Ayub's tonight.
421
00:33:43,583 --> 00:33:44,583
Okay.
422
00:33:47,791 --> 00:33:51,041
Well, here's the thing.
Our parents knew each other growing up.
423
00:33:51,125 --> 00:33:52,708
They dated for a year before...
424
00:33:52,791 --> 00:33:54,458
Yeah, yeah, that's the thing.
425
00:33:55,375 --> 00:33:58,000
Whoa. That's crazy. I had no idea.
426
00:33:58,083 --> 00:34:00,416
- I know.
- How long have you known?
427
00:34:00,500 --> 00:34:05,416
Well, I know because
my dad recognized your last name.
428
00:34:05,500 --> 00:34:10,916
So he asked me
if I know you or your family.
429
00:34:11,000 --> 00:34:12,041
Oh, okay.
430
00:34:15,291 --> 00:34:18,958
WILHELM: HEY, CAN WE TALK?
431
00:34:23,833 --> 00:34:25,833
- Hi.
- Hi.
432
00:34:30,041 --> 00:34:32,500
August is staying here this weekend.
433
00:34:33,791 --> 00:34:35,166
I heard him talk about it,
434
00:34:35,250 --> 00:34:37,625
and now he's going
to be on my ass all weekend.
435
00:34:40,625 --> 00:34:41,625
So...
436
00:34:42,458 --> 00:34:43,500
what do you think?
437
00:34:47,458 --> 00:34:50,750
That I won't be able to stay here.
438
00:34:52,166 --> 00:34:53,166
But, uh...
439
00:34:57,500 --> 00:34:58,875
Do you think...
440
00:35:01,875 --> 00:35:04,083
that maybe I could, um...
441
00:35:05,791 --> 00:35:07,875
maybe I could come to Bjärstad instead.
442
00:35:08,500 --> 00:35:09,666
To my house?
443
00:35:13,083 --> 00:35:14,375
I just want to...
444
00:35:16,375 --> 00:35:17,541
hang out with you.
445
00:35:23,166 --> 00:35:24,708
With me and Mom? Or what?
446
00:35:27,750 --> 00:35:28,750
Exactly.
447
00:35:29,375 --> 00:35:30,416
She was awesome.
448
00:35:38,333 --> 00:35:40,000
Look, there he is.
449
00:35:40,083 --> 00:35:41,750
Do you think he knows?
450
00:35:41,833 --> 00:35:42,875
You okay?
451
00:35:54,833 --> 00:35:56,791
- I don't think so.
- Go on, tell him.
452
00:35:57,958 --> 00:36:01,333
Should we say anything about it?
Should we tell him?
453
00:36:04,583 --> 00:36:05,625
Wilhelm!
454
00:36:08,625 --> 00:36:10,625
Wilhelm, could you please, uh...
455
00:36:11,958 --> 00:36:13,458
could you please come with me?
456
00:36:14,375 --> 00:36:17,541
- What's going on?
- Please, just come with me.
457
00:36:48,250 --> 00:36:49,250
Hi.
458
00:36:51,291 --> 00:36:53,916
Uh, what's going on?
459
00:36:54,416 --> 00:36:56,416
Please take a seat, Wilhelm.
460
00:36:57,958 --> 00:37:00,166
Have I done
something wrong or is anything...
461
00:37:07,208 --> 00:37:08,583
Yes, he's here.
462
00:37:13,208 --> 00:37:15,708
Yes. Wilhelm speaking.
463
00:37:16,708 --> 00:37:18,416
Wilhelm, it's your mother.
464
00:37:19,291 --> 00:37:20,291
Hi.
465
00:37:21,291 --> 00:37:22,500
What's the matter?
466
00:37:32,958 --> 00:37:34,083
It's...
467
00:37:35,041 --> 00:37:37,250
It... it's Erik.
468
00:37:43,875 --> 00:37:47,500
He was going too fast and lost control.
469
00:37:47,583 --> 00:37:48,583
What?
470
00:37:49,000 --> 00:37:52,208
He was in a car accident.
471
00:38:00,833 --> 00:38:02,750
Wil... Wilhelm...
472
00:38:04,125 --> 00:38:05,208
Erik is dead.
32831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.