Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,107 --> 00:00:18,887
BOMNAE FILMS
4
00:00:23,265 --> 00:00:25,046
Presented by Jeonju
International Film Festival
5
00:00:25,537 --> 00:00:27,126
Are you here on holiday?
6
00:00:27,605 --> 00:00:29,348
Jeonju Cinema Project 2018
7
00:00:30,511 --> 00:00:36,473
No, on business.
It's been a long time since my last visit.
8
00:00:37,599 --> 00:00:38,837
When was your last visit?
9
00:00:41,336 --> 00:00:47,882
About 30 years ago.
I served in the military here in Chuncheon.
10
00:00:49,268 --> 00:00:50,969
30 years?
11
00:00:52,666 --> 00:00:55,667
That's around the 1988
Olympics, right?
12
00:00:55,692 --> 00:00:57,067
Yeah, you're quite right.
13
00:00:57,662 --> 00:00:59,326
Wow. That was a long time ago.
14
00:01:00,218 --> 00:01:02,810
Are you traveling with your girlfriend?
15
00:01:04,999 --> 00:01:05,991
She's my wife.
16
00:01:06,016 --> 00:01:06,899
Aha. That's nice.
17
00:01:08,441 --> 00:01:10,930
Oh, great. It must be
nice to travel together.
18
00:01:10,955 --> 00:01:12,685
Chuncheon is a nice place.
19
00:01:19,042 --> 00:01:22,021
By the way,
there used to be a lot of street stalls
20
00:01:23,046 --> 00:01:25,797
selling sea shells and stuff.
21
00:01:26,054 --> 00:01:31,647
Oh, they cleared them all up
for sanitation reasons.
22
00:01:33,709 --> 00:01:35,103
Pardon me, but how old are you?
23
00:01:35,128 --> 00:01:36,871
We must be about the same age.
24
00:01:39,589 --> 00:01:41,601
I was born in 1968.
25
00:01:41,860 --> 00:01:44,514
The year of the monkey!
We're the same age.
26
00:01:44,539 --> 00:01:45,470
Is that so?
27
00:01:45,833 --> 00:01:48,002
- Yes. It's nice to meet you.
- Nice to meet you too.
28
00:01:48,230 --> 00:01:50,358
Did you go to a college in Seoul?
29
00:01:50,953 --> 00:01:52,578
- Yes.
- I see.
30
00:01:54,626 --> 00:01:57,951
I lived in Seoul until the IMF.
That's when things fell apart.
31
00:01:57,976 --> 00:01:59,523
Now I'm driving a cab.
32
00:01:59,611 --> 00:02:00,693
Oh, I see.
33
00:02:05,749 --> 00:02:07,026
What the...
34
00:02:08,231 --> 00:02:11,018
Aren't there a lot of
student tourists here?
35
00:02:11,847 --> 00:02:13,550
- Here? Oh, the Chungyepng Temple?
- Yes.
36
00:02:13,849 --> 00:02:15,786
Nah, just a bunch of adulterers.
37
00:02:16,263 --> 00:02:17,736
What's his problem!
38
00:02:18,582 --> 00:02:19,570
That's all in the past.
39
00:02:19,595 --> 00:02:23,932
You know when we used to bring
girls here, hit some booze...
40
00:02:25,629 --> 00:02:27,024
You know what I'm talking about.
41
00:02:30,322 --> 00:02:32,491
Hey honey, did you see my cell phone?
42
00:02:33,125 --> 00:02:34,325
- Huh?
- My cell phone.
43
00:02:34,350 --> 00:02:36,492
- It's not in your back pack?
- No. Would you call my phone?
44
00:02:36,517 --> 00:02:40,157
Why is he doing that? Jesus...
45
00:02:45,597 --> 00:02:47,147
Hey! What are you staring at!
46
00:02:48,781 --> 00:02:49,849
Bugger off!
47
00:02:54,981 --> 00:02:56,878
- No answer?
- No.
48
00:02:58,847 --> 00:02:59,892
Keep calling.
49
00:02:59,917 --> 00:03:03,869
I'm sorry but is it possible
to make a U-turn?
50
00:03:06,137 --> 00:03:08,613
Could you take us back
to where we started?
51
00:03:08,836 --> 00:03:11,432
- I can't turn back now.
- Please.
52
00:03:11,971 --> 00:03:14,449
- Oh, jeez.
- I'm sorry.
53
00:03:15,272 --> 00:03:17,943
- It's illegal to do a U-turn here.
- I'm sorry.
54
00:03:18,631 --> 00:03:19,870
Jeez.
55
00:03:20,380 --> 00:03:22,511
How hard is it to hold on to a cell phone?
56
00:03:23,716 --> 00:03:25,227
- Keep calling.
- I'm on it.
57
00:03:25,252 --> 00:03:26,960
- Should I turn the car?
- Yes, please.
58
00:03:28,726 --> 00:03:33,374
Winter's Night
59
00:03:36,103 --> 00:03:37,890
A lady says she has lost her phone.
60
00:03:37,915 --> 00:03:40,318
Is there anything at the
lost and found center?
61
00:03:43,023 --> 00:03:43,954
No.
62
00:03:45,025 --> 00:03:46,626
- From Yanggu or the Chungpyeong Temple?
- Chungpyeong Temple.
63
00:03:46,651 --> 00:03:47,875
Chungpyeong Temple!
64
00:03:48,892 --> 00:03:51,410
Mr. Kim is in charge but he is away now.
65
00:03:53,307 --> 00:03:54,391
Stop joking.
66
00:03:56,330 --> 00:03:58,149
Nothing? Okay.
67
00:03:59,941 --> 00:04:03,079
- I don't think it's here.
- Okay. Very well.
68
00:04:04,891 --> 00:04:06,561
Let's go.
69
00:04:06,586 --> 00:04:08,951
But it's been less than an hour
since we got off the ferry.
70
00:04:09,479 --> 00:04:12,363
- If it hasn't set off yet.
- It has departed.
71
00:04:12,388 --> 00:04:14,927
The staff brings any
lost articles before departure.
72
00:04:14,952 --> 00:04:17,660
We haven't received anything yet.
73
00:04:17,685 --> 00:04:18,498
Okay.
74
00:04:18,523 --> 00:04:21,331
If you want to go back,
the last ferry departs at 4:30.
75
00:04:21,356 --> 00:04:22,440
What time is it now?
76
00:04:27,078 --> 00:04:28,588
It's a little past 4.
77
00:04:31,497 --> 00:04:32,930
- Two tickets, please.
- Yes.
78
00:06:00,765 --> 00:06:01,888
There.
79
00:06:14,306 --> 00:06:15,700
I'll fast forward.
80
00:06:43,274 --> 00:06:45,356
- Please rewind.
- Okay.
81
00:07:27,640 --> 00:07:28,917
You're leaving.
82
00:07:31,139 --> 00:07:32,845
Looks like you had everything.
83
00:07:37,986 --> 00:07:39,963
- I'm sorry.
- No problem.
84
00:07:40,949 --> 00:07:43,504
- So would that be all?
- Yes, thank you.
85
00:07:47,592 --> 00:07:49,102
Sorry to bother you.
86
00:08:19,444 --> 00:08:22,888
I guess we're late. Let's go back.
87
00:08:25,226 --> 00:08:26,969
- Huh?
- What do we do?
88
00:08:27,220 --> 00:08:31,519
We can spend the night somewhere
and come back tomorrow.
89
00:08:33,239 --> 00:08:35,098
- If we can go inside...
- The light's on.
90
00:08:37,005 --> 00:08:39,008
- Excuse me?
- Hello?
91
00:08:42,892 --> 00:08:43,822
Is someone there?
92
00:08:45,592 --> 00:08:47,022
- Yes?
- Sorry.
93
00:08:49,342 --> 00:08:53,140
I came to the temple this morning
and seems like I left something.
94
00:08:53,744 --> 00:08:55,837
- Yes.
- May I go up and look around?
95
00:08:56,190 --> 00:08:57,659
- No, you can't.
- Please, it's important.
96
00:08:57,863 --> 00:09:00,847
- No, I can't help you.
- I understand. We'll come back another time.
97
00:09:00,948 --> 00:09:04,046
- Please. It's a phone. Phone...
- I can't help you.
98
00:09:05,306 --> 00:09:06,468
Wait a minute.
99
00:09:08,630 --> 00:09:11,504
He said no. You heard him.
100
00:09:13,887 --> 00:09:14,662
Let's go,
101
00:09:16,069 --> 00:09:16,874
huh?
102
00:09:26,087 --> 00:09:27,082
Hey,
103
00:09:28,979 --> 00:09:30,105
honey.
104
00:09:30,880 --> 00:09:32,043
Come back!
105
00:09:33,209 --> 00:09:34,707
What are you doing?
106
00:09:45,911 --> 00:09:47,910
Hey, why won't you listen!
107
00:10:33,139 --> 00:10:34,806
Where is she?
108
00:10:44,188 --> 00:10:45,737
Where did she go?
109
00:12:14,442 --> 00:12:15,719
- Excuse me.
- Yes.
110
00:12:16,822 --> 00:12:18,641
- I'm looking for someone.
- Yes.
111
00:12:19,150 --> 00:12:22,786
Have you seen a woman wearing a red coat?
112
00:12:23,173 --> 00:12:24,427
No, why?
113
00:12:25,406 --> 00:12:27,034
Are you supposed to meet her here?
114
00:12:28,076 --> 00:12:30,927
We kind of missed each other.
115
00:12:31,031 --> 00:12:33,742
Oh dear, at this hour of the day?
This is a dead end.
116
00:12:34,273 --> 00:12:36,441
Is there any other place that's open?
117
00:12:36,888 --> 00:12:40,141
They're all closed.
Wait, let me get rid of this.
118
00:12:44,159 --> 00:12:51,161
Then, are there any
guesthouses that's open?
119
00:12:51,420 --> 00:12:53,741
Guesthouses? We also do B&B.
120
00:12:54,462 --> 00:12:56,321
Most restaurants here do.
121
00:12:56,892 --> 00:12:59,183
I know that,
122
00:13:00,154 --> 00:13:04,337
but I'm asking if any of
them are open at this hour.
123
00:13:04,698 --> 00:13:08,599
Oh dear. That's as hard as
finding a needle in a haystack.
124
00:13:08,900 --> 00:13:12,500
Why don't you come inside?
Come in.
125
00:13:13,002 --> 00:13:15,054
You look all pale.
126
00:13:15,907 --> 00:13:19,224
- Would you like some soup
- Beg your pardon?
127
00:13:19,257 --> 00:13:21,580
Fish soup. It'll warm you up.
128
00:13:22,070 --> 00:13:23,849
Thank you.
129
00:13:24,827 --> 00:13:27,786
There is no police station
nor patrol guards near here.
130
00:13:27,989 --> 00:13:30,541
Instead we keep an
emergency contacts list.
131
00:13:30,566 --> 00:13:31,685
It's only a short list.
132
00:13:31,911 --> 00:13:33,943
I can make some phone
calls if you want.
133
00:13:33,968 --> 00:13:36,497
Yes, please.
134
00:13:37,212 --> 00:13:38,993
You can come in.
Why don't you come in?
135
00:13:40,164 --> 00:13:42,099
It's warm here.
Come and wait inside.
136
00:14:17,486 --> 00:14:18,560
Hey!
137
00:14:36,356 --> 00:14:39,827
Ms.! You don't have to bother.
I found her.
138
00:14:41,392 --> 00:14:44,142
- You found her?
- Yes.
139
00:14:44,745 --> 00:14:49,817
Good gracious!
Don't lose her again you clumsy man.
140
00:14:50,842 --> 00:14:52,827
- Sorry to bother you.
- What a relief!
141
00:14:53,207 --> 00:14:54,907
What a relief! Come on in, come.
142
00:14:54,932 --> 00:14:57,663
Why are you standing
in the cold?
143
00:14:57,721 --> 00:14:59,194
Come on in quickly.
144
00:15:41,332 --> 00:15:43,462
Thanks for putting up with me.
145
00:15:47,260 --> 00:15:49,893
Why do you say that?
146
00:15:56,143 --> 00:15:58,777
You know, it takes a lot of patience.
147
00:16:02,145 --> 00:16:04,095
I guess to live is to suffer.
148
00:16:19,184 --> 00:16:21,074
Anyway, this place seems familiar.
149
00:16:27,466 --> 00:16:29,750
- You noticed that now?
- Noticed what?
150
00:16:32,857 --> 00:16:34,211
This place...
151
00:16:36,966 --> 00:16:40,930
This place what? What's going on?
What's up with this place?
152
00:16:42,036 --> 00:16:43,040
You don't remember?
153
00:16:47,018 --> 00:16:48,217
Remember what? What is it?
154
00:16:53,485 --> 00:16:54,685
We've been here.
155
00:16:58,756 --> 00:16:59,787
Before?
156
00:17:00,178 --> 00:17:01,455
- Yes.
- This place?
157
00:17:02,449 --> 00:17:03,483
Yes!
158
00:17:08,536 --> 00:17:10,200
They've renovated the place a little.
159
00:17:11,623 --> 00:17:15,726
But the interior is totally the same.
160
00:17:16,586 --> 00:17:17,941
- Really?
- Yes.
161
00:17:19,404 --> 00:17:20,954
You saw when you went to the bathroom?
162
00:17:21,667 --> 00:17:23,524
- Yes.
- I haven't been inside.
163
00:17:27,494 --> 00:17:28,772
It's the same place.
164
00:17:36,961 --> 00:17:38,937
- What a coincidence.
- Isn't it?
165
00:18:11,064 --> 00:18:13,310
You know what?
166
00:18:15,725 --> 00:18:18,747
When I realized that this was the place,
167
00:18:20,701 --> 00:18:24,459
my heart started racing.
168
00:18:25,858 --> 00:18:30,202
Is that why you're acting weird today?
169
00:18:31,207 --> 00:18:32,457
Yes.
170
00:18:44,950 --> 00:18:47,312
I'm full. I want to go inside.
171
00:18:49,391 --> 00:18:50,705
We'll go.
172
00:18:56,152 --> 00:18:57,508
You want to get ready for bed?
173
00:18:59,487 --> 00:19:01,227
I need to use the bathroom,
174
00:19:03,400 --> 00:19:05,142
brush my teeth...
175
00:19:05,987 --> 00:19:08,000
- Do you want to eat more?
- No, I'm finished.
176
00:19:08,916 --> 00:19:11,338
You don't have to stop
eating because of me.
177
00:19:11,363 --> 00:19:14,069
No, I had my fill.
178
00:19:25,152 --> 00:19:28,792
It was incredible.
I was mind blown.
179
00:19:31,772 --> 00:19:33,288
Where is the lady?
180
00:19:36,440 --> 00:19:37,804
Excuse me.
181
00:19:38,373 --> 00:19:40,586
- Where did she go?
- She was here before.
182
00:19:42,911 --> 00:19:45,078
Yes. You're leaving?
183
00:19:45,293 --> 00:19:48,739
- Yes.
- 36 bucks. I'll knock off a buck.
184
00:19:49,958 --> 00:19:51,211
- Thank you.
- Cash, please.
185
00:19:51,315 --> 00:19:53,292
- I got it.
- No, I got it.
186
00:19:56,201 --> 00:19:57,710
Thank you.
187
00:19:59,810 --> 00:20:03,182
- Did you enjoy the food?
- It was delicious.
188
00:20:04,138 --> 00:20:06,252
- So did you find a place to stay?
- Pardon?
189
00:20:06,464 --> 00:20:08,668
- Do you have a place to stay?
- We should go back.
190
00:20:09,320 --> 00:20:11,777
It's too late to go anywhere.
Did you bring a car?
191
00:20:12,071 --> 00:20:15,682
- No.
- The last ship sailed hours ago.
192
00:20:17,217 --> 00:20:19,382
- Already?
- It doesn't run after dark.
193
00:20:21,638 --> 00:20:22,731
What shall we do?
194
00:20:25,359 --> 00:20:29,763
Is there anywhere we
can stay the night?
195
00:20:29,788 --> 00:20:31,644
You don't have to look far.
It's right here.
196
00:20:31,669 --> 00:20:34,690
We do bed and breakfast.
We have a warm room.
197
00:20:35,872 --> 00:20:37,190
Are you a couple?
198
00:20:37,361 --> 00:20:40,006
- No.
- No, we're friends.
199
00:23:15,752 --> 00:23:17,300
Jeon-dol,
200
00:23:19,395 --> 00:23:20,518
Jeon-dol.
201
00:23:21,721 --> 00:23:25,229
Where is our cutie pie?
It's time for your meal.
202
00:23:25,401 --> 00:23:27,684
Where are you, Jeon-dol?
203
00:23:29,031 --> 00:23:32,478
Jeon-dol!
Where is the damn cat?
204
00:23:33,469 --> 00:23:36,433
Oh, what's the matter?
I thought you'd be in bed by now.
205
00:23:36,936 --> 00:23:39,565
Oh, um... Uh...
206
00:23:39,998 --> 00:23:41,261
Is the room not warm enough?
207
00:23:41,286 --> 00:23:42,917
No, it's warm.
208
00:23:43,222 --> 00:23:46,894
- Would you like some soup?
- Yes, thank you.
209
00:23:48,348 --> 00:23:50,593
- It's perfect for winter, isn't it?
- Yes.
210
00:23:51,600 --> 00:23:55,705
Where is the cat?
Is it at the rut or something
211
00:23:57,004 --> 00:23:59,600
Where is this wretched cat?
212
00:25:40,909 --> 00:25:49,237
The raindrops dripped on your raincoat
213
00:25:52,606 --> 00:26:01,477
Like tears that gushed from my heart
214
00:26:03,227 --> 00:26:07,760
I know you live a meager life
215
00:26:09,102 --> 00:26:24,752
In my sleep, I pray you'd
get a little rest by a fireside
216
00:26:27,335 --> 00:26:37,020
The raindrops fall silently
217
00:26:39,395 --> 00:26:50,589
Like the cold silent tears
surging from my heart
218
00:27:05,332 --> 00:27:07,172
What the heck.
219
00:28:20,741 --> 00:28:22,214
Let go.
220
00:28:23,176 --> 00:28:24,144
You...
221
00:28:25,471 --> 00:28:27,477
- What?
- You're...
222
00:28:32,184 --> 00:28:33,928
Get your hand off.
223
00:28:54,214 --> 00:28:55,954
Help!
224
00:28:56,297 --> 00:28:57,461
Hae-ran!
225
00:29:00,075 --> 00:29:01,235
Hey, Hae-ran.
226
00:29:02,485 --> 00:29:03,508
Is that you?
227
00:29:07,160 --> 00:29:08,172
Do I know you?
228
00:29:12,401 --> 00:29:13,539
Are you Heung-ju?
229
00:29:17,849 --> 00:29:21,374
Why did you come after me like a mad man?
Why didn't you say it was you?
230
00:29:30,701 --> 00:29:31,648
Hey.
231
00:29:31,902 --> 00:29:35,648
- Do you remember?
- Remember what?
232
00:29:36,199 --> 00:29:37,088
When we...
233
00:29:37,708 --> 00:29:40,264
What? What is there to remember?
234
00:29:40,617 --> 00:29:42,127
Why should I remember?
235
00:29:42,810 --> 00:29:45,868
When we fought with the riot police.
236
00:29:46,724 --> 00:29:51,024
Remember that summer?
Tear bombs were flying everywhere.
237
00:29:51,500 --> 00:29:55,334
We inhaled so much tear gas that day.
238
00:29:55,601 --> 00:30:02,959
And later went to a disco
club to treat ourselves.
239
00:30:06,334 --> 00:30:08,736
Hey. Come here.
240
00:30:10,112 --> 00:30:12,226
- Let's dance.
- Oh, no.
241
00:30:13,514 --> 00:30:15,139
Come on. Come here.
242
00:30:16,971 --> 00:30:19,484
Let's dance like the old times.
243
00:30:19,990 --> 00:30:22,353
Would you stop touching me?
244
00:30:22,747 --> 00:30:25,742
What's wrong with that?
We're all going to become dusts anyway.
245
00:30:25,767 --> 00:30:27,470
- Come here.
- No, don't.
246
00:30:27,814 --> 00:30:30,760
- Just one dance.
- No.
247
00:30:30,785 --> 00:30:34,281
- Just like the old days.
- I'm exhausted.
248
00:30:34,948 --> 00:30:36,497
- Huh?
- I'm tired.
249
00:30:42,264 --> 00:30:43,463
Sit down.
250
00:30:52,945 --> 00:30:54,107
You look like a court jester.
251
00:30:54,663 --> 00:30:55,707
Jester?
252
00:30:56,381 --> 00:30:57,450
My lord!
253
00:31:00,756 --> 00:31:02,535
Entertain away!
254
00:31:05,488 --> 00:31:06,576
Hae-ran!
255
00:31:07,404 --> 00:31:08,333
Hae-ran!
256
00:31:08,738 --> 00:31:10,248
- Kneel.
- Hae-ran, you clown.
257
00:31:10,777 --> 00:31:12,904
Clown? I'm the master here.
258
00:31:13,557 --> 00:31:15,687
Come here and service me, this instant!
259
00:31:17,381 --> 00:31:19,511
Ouch, that hurts.
260
00:31:21,831 --> 00:31:23,807
You're funny.
261
00:31:24,078 --> 00:31:24,929
Hey.
262
00:31:27,566 --> 00:31:28,843
I'm cute, aren't I?
263
00:31:32,946 --> 00:31:34,223
Bollocks!
264
00:31:39,272 --> 00:31:40,549
Come on.
265
00:31:41,936 --> 00:31:43,058
Can I have a kiss?
266
00:31:43,983 --> 00:31:45,068
On my cheek?
267
00:31:45,938 --> 00:31:47,217
Please.
268
00:31:52,930 --> 00:31:54,672
You're hopeless.
269
00:31:56,069 --> 00:31:57,811
Call Eun-ju.
270
00:31:59,017 --> 00:32:01,918
You can have the kiss
if she's okay with it.
271
00:32:03,905 --> 00:32:04,855
Really?
272
00:32:06,497 --> 00:32:07,723
- Yes.
- You promise?
273
00:32:07,932 --> 00:32:10,803
- Yes. As if you could call her.
- If she says okay, you have to kiss me on the lips.
274
00:32:11,216 --> 00:32:14,246
- Right on the lips.
- I can do more than that.
275
00:32:15,129 --> 00:32:16,137
After that...
276
00:32:16,356 --> 00:32:17,788
- Call her.
- Okay.
277
00:32:19,070 --> 00:32:20,840
But I'm going to have a drink first!
278
00:32:33,394 --> 00:32:34,595
Honey!
279
00:32:35,719 --> 00:32:36,884
It's me.
280
00:32:37,572 --> 00:32:38,650
I'm...
281
00:32:39,533 --> 00:32:41,158
I'm going to kiss Hae-ran.
282
00:32:42,268 --> 00:32:43,430
Do you mind?
283
00:32:45,416 --> 00:32:46,848
- Huh?
- What does she say?
284
00:32:48,983 --> 00:32:50,064
She says okay.
285
00:32:50,143 --> 00:32:51,499
Let me talk to her.
286
00:32:52,479 --> 00:32:53,711
- You wanna?
- Yes.
287
00:32:53,736 --> 00:32:54,549
Go ahead.
288
00:32:54,574 --> 00:32:56,395
Eun-ju, do you mind?
289
00:32:58,124 --> 00:32:59,555
What did I say?
290
00:33:06,549 --> 00:33:07,671
Okay. So now...
291
00:33:10,463 --> 00:33:11,817
What's the matter with you?
292
00:33:13,715 --> 00:33:18,558
You thought I was really
going to do it, didn't you?
293
00:33:21,284 --> 00:33:22,948
That's not important.
294
00:33:31,384 --> 00:33:34,251
Ah, it's nice and windy.
295
00:33:38,275 --> 00:33:39,901
You know when...
296
00:33:41,043 --> 00:33:42,669
The wind feels like the waves.
297
00:33:45,192 --> 00:33:46,469
Waves.
298
00:33:47,656 --> 00:33:48,970
Do you still write?
299
00:33:53,315 --> 00:33:55,653
What an expression.
"The wind blows like the waves"
300
00:33:55,678 --> 00:33:57,127
I want to go to the beach.
301
00:33:58,027 --> 00:33:59,187
- Beach?
- Yes.
302
00:34:00,786 --> 00:34:01,561
Shall we go?
303
00:34:02,539 --> 00:34:07,778
- It's cold.
- We can go when it's not cold. We...
304
00:34:07,803 --> 00:34:09,002
Hey. Do you hear that?
305
00:34:17,540 --> 00:34:19,552
Be quiet.
306
00:34:20,027 --> 00:34:24,792
- It's a woman screaming.
- Nonsense! It's the wind.
307
00:34:25,298 --> 00:34:27,233
Hey, I heard it.
308
00:34:38,009 --> 00:34:39,055
Maybe I'm wrong.
309
00:34:40,894 --> 00:34:41,938
It's spooky.
310
00:34:43,453 --> 00:34:47,632
It's all because of you.
If you hadn't chased me like a crazy jerk...
311
00:35:04,103 --> 00:35:05,497
You know when...
312
00:35:08,885 --> 00:35:10,821
Remember when he passed away,
313
00:35:11,909 --> 00:35:14,775
I locked myself up in my room
and drowned myself in booze.
314
00:35:16,535 --> 00:35:19,325
You came slamming the door open shouting.
315
00:35:20,211 --> 00:35:21,488
"You fool!"
316
00:35:23,295 --> 00:35:24,961
You smashed me on the back.
317
00:35:30,315 --> 00:35:33,218
It left a clear mark.
318
00:35:35,592 --> 00:35:36,776
But,
319
00:35:39,404 --> 00:35:40,796
somehow I felt relieved.
320
00:35:47,830 --> 00:35:49,765
- Are you...
- Oh, don't start.
321
00:35:52,769 --> 00:35:53,892
I don't want to hear about.
322
00:35:55,512 --> 00:35:56,981
I don't want to think about it.
323
00:35:59,520 --> 00:36:01,495
I don't want to think about him.
324
00:36:33,975 --> 00:36:35,059
What's wrong?
325
00:36:37,952 --> 00:36:39,035
What is wrong?
326
00:36:44,920 --> 00:36:46,239
Are you choking?
327
00:36:47,502 --> 00:36:48,493
Huh?
328
00:36:49,736 --> 00:36:50,727
What's the matter?
329
00:36:55,052 --> 00:36:56,795
Are you all right?
330
00:36:58,186 --> 00:36:59,268
I'm fine.
331
00:36:59,751 --> 00:37:00,990
Let's stop drinking.
332
00:37:01,937 --> 00:37:03,174
Let's call it a night.
333
00:37:04,059 --> 00:37:06,525
- Get up. Let's go.
- Hey.
334
00:37:06,933 --> 00:37:07,947
Huh?
335
00:37:37,935 --> 00:37:41,149
Do you still chew your filter?
336
00:38:09,803 --> 00:38:10,847
What the...
337
00:38:11,887 --> 00:38:13,213
Sir, what are you doing here?
338
00:38:13,951 --> 00:38:15,190
Is that a cigarette?
339
00:38:16,677 --> 00:38:18,342
You can't smoke here.
340
00:38:19,470 --> 00:38:20,825
Put it out now! Right now!
341
00:38:24,545 --> 00:38:25,902
What is this?
342
00:38:26,378 --> 00:38:27,733
What are you doing?
343
00:38:28,200 --> 00:38:29,980
Just what do you think you're doing?
344
00:38:35,143 --> 00:38:36,303
Let me see your ID.
345
00:38:40,637 --> 00:38:42,225
Show us your ID.
346
00:38:47,087 --> 00:38:49,992
Oh. Hear me out.
347
00:38:52,266 --> 00:38:54,280
I had no idea.
Can you let it go this time?
348
00:38:54,662 --> 00:38:57,306
Sir, don't you realize
that it's a violation?
349
00:38:59,065 --> 00:39:02,549
- No, well...
- Hand over the ID.
350
00:39:05,853 --> 00:39:07,209
ID, please.
351
00:39:20,848 --> 00:39:24,140
Ah, you stink.
352
00:39:29,088 --> 00:39:30,788
- Write it down.
- Yes.
353
00:39:35,546 --> 00:39:36,706
Do it quick.
354
00:39:37,166 --> 00:39:38,326
What? Be still.
355
00:39:38,916 --> 00:39:39,959
You'd better be quiet.
356
00:39:48,459 --> 00:39:49,697
Be careful next time.
357
00:39:52,838 --> 00:39:54,929
Sorry.
358
00:39:56,645 --> 00:39:57,960
Go home.
359
00:41:45,209 --> 00:41:46,136
Why are you out here?
360
00:41:46,556 --> 00:41:48,801
- Huh?
- What are you doing here?
361
00:41:49,983 --> 00:41:53,197
- What are you doing here?
- You weren't in the room so...
362
00:41:55,060 --> 00:41:57,034
- Isn't this pretty?
- What?
363
00:41:58,283 --> 00:41:59,251
Isn't this pretty?
364
00:42:01,810 --> 00:42:02,779
It's dangerous.
365
00:42:05,853 --> 00:42:08,217
It's strange.
The ice doesn't feel cold at all.
366
00:42:11,687 --> 00:42:12,655
It's dangerous.
367
00:42:17,532 --> 00:42:18,391
Hey!
368
00:42:20,260 --> 00:42:22,383
Don't step on it. It's dangerous.
369
00:42:26,322 --> 00:42:27,212
Hey, ugh...
370
00:42:28,329 --> 00:42:29,213
Hey!
371
00:42:39,104 --> 00:42:40,730
- What?
- Go back to sleep.
372
00:42:43,209 --> 00:42:45,143
- What's the matter?
- What?
373
00:42:47,692 --> 00:42:49,358
- Whatโs going on?
- What?
374
00:42:51,019 --> 00:42:51,976
Huh?
375
00:42:56,141 --> 00:42:57,768
It's dangerous over there.
376
00:43:07,376 --> 00:43:09,466
I broke up with Sang-jin.
377
00:43:23,978 --> 00:43:25,092
When?
378
00:43:37,126 --> 00:43:38,171
No, no. Hey!
379
00:43:42,669 --> 00:43:44,526
It's dangerous.
Go back, will you?
380
00:43:47,839 --> 00:43:48,891
Hey!
381
00:43:51,583 --> 00:43:53,402
- This is pretty.
- Careful!
382
00:43:59,390 --> 00:44:00,280
Why are you...
383
00:44:02,776 --> 00:44:04,015
It's dangerous.
384
00:44:07,622 --> 00:44:10,030
Stay there. I'll come over.
385
00:44:10,506 --> 00:44:11,796
Stay there, huh?
386
00:44:17,095 --> 00:44:19,094
Stay there. Stay still!
387
00:44:19,119 --> 00:44:21,301
Will you stay still!
388
00:44:22,728 --> 00:44:24,276
Why are you yelling at me?
389
00:44:24,767 --> 00:44:29,496
- Stay still. It's dangerous.
- I'm fine. It's fine here!
390
00:44:30,754 --> 00:44:32,871
I said fine but why are you yelling?
391
00:44:34,513 --> 00:44:35,557
I'll come over.
392
00:44:36,077 --> 00:44:36,929
Stay there, huh?
393
00:44:44,526 --> 00:44:45,863
Hey!
394
00:44:52,659 --> 00:44:54,496
What's wrong? Huh?
395
00:45:03,339 --> 00:45:04,463
What is it?
396
00:45:10,303 --> 00:45:12,088
Talk to me!
397
00:45:16,001 --> 00:45:18,711
If you don't talk, how am I
supposed to know? Am I a nobody?
398
00:45:21,409 --> 00:45:23,965
Am I a nobody to you?
399
00:45:27,951 --> 00:45:30,351
What am I?
400
00:45:46,052 --> 00:45:47,019
Are you okay?
401
00:45:51,710 --> 00:45:52,678
Stay still.
402
00:46:07,470 --> 00:46:08,614
Are you okay?
403
00:46:12,446 --> 00:46:14,300
What are you crying about?
404
00:46:17,602 --> 00:46:18,841
Don't.
405
00:46:23,664 --> 00:46:26,608
- Stop crying. Be a man.
- What?
406
00:46:29,437 --> 00:46:31,219
I'm the one who should be crying.
407
00:46:35,422 --> 00:46:38,829
It's nice out here. Isn't it?
408
00:46:39,826 --> 00:46:41,296
You think?
409
00:46:42,623 --> 00:46:43,785
Let's lie down.
410
00:46:45,562 --> 00:46:47,499
- Are you still crying?
- Stop it.
411
00:46:48,840 --> 00:46:50,505
- Are you?
- I said stop it.
412
00:46:51,918 --> 00:46:52,848
Don't.
413
00:46:56,112 --> 00:46:59,333
Hey, let me have your arm.
414
00:47:07,849 --> 00:47:10,289
There are so many stars.
415
00:47:12,338 --> 00:47:13,283
Yes.
416
00:47:15,515 --> 00:47:17,017
Have you finished crying?
417
00:47:25,925 --> 00:47:27,782
Are you done crying?
418
00:47:28,405 --> 00:47:29,955
- Stop it.
- You're a disgrace.
419
00:47:30,347 --> 00:47:31,779
- Don't.
- You're a disgrace.
420
00:47:32,538 --> 00:47:34,435
Stop it. I'm not crying.
421
00:47:45,555 --> 00:47:46,793
Thanks.
422
00:52:35,235 --> 00:52:36,512
Are you looking for something?
423
00:52:43,458 --> 00:52:44,735
What are you looking for?
424
00:52:46,427 --> 00:52:47,477
Um,
425
00:52:51,008 --> 00:52:53,914
I think I left my phone here.
426
00:52:57,079 --> 00:52:59,982
- May I look around?
- Of course. Go on.
427
00:53:00,492 --> 00:53:01,964
Thank you.
428
00:53:06,113 --> 00:53:07,584
Would you like me to help you?
429
00:53:12,853 --> 00:53:14,013
Yes, thank you.
430
00:53:35,277 --> 00:53:36,476
I don't think it's here.
431
00:53:43,057 --> 00:53:44,219
Are you all right?
432
00:53:49,468 --> 00:53:51,018
Are you feeling all right?
433
00:53:59,932 --> 00:54:01,249
Take your time.
434
00:54:30,269 --> 00:54:31,509
I don't think it's here.
435
00:54:32,001 --> 00:54:37,362
No. I'm sorry to bother you.
436
00:54:39,186 --> 00:54:44,925
Do you have something
important saved on your phone?
437
00:54:49,298 --> 00:54:50,499
Well,
438
00:54:53,516 --> 00:54:54,796
pictures and...
439
00:55:03,736 --> 00:55:05,481
I do hope you find it.
440
00:55:11,661 --> 00:55:13,442
It's all I have.
441
00:55:17,443 --> 00:55:18,994
You can buy another one.
442
00:55:20,462 --> 00:55:22,011
That wouldn't be mine.
443
00:55:24,878 --> 00:55:25,700
I see.
444
00:55:26,973 --> 00:55:33,785
Let me try to find it.
Would you come back in the morning
445
00:55:47,572 --> 00:55:50,824
If you want, you may
stay until you're content.
446
00:55:57,951 --> 00:56:00,198
It doesn't seem like it's here, does it?
447
00:56:01,614 --> 00:56:02,542
No.
448
00:56:05,051 --> 00:56:06,366
Are you all right?
449
00:56:09,970 --> 00:56:11,132
I don't know.
450
00:56:22,467 --> 00:56:24,904
I should go. Thank you.
451
00:56:34,554 --> 00:56:35,561
Ma'am.
452
00:56:44,553 --> 00:56:46,143
Come back tomorrow morning.
453
00:56:47,315 --> 00:56:49,870
I'll look for it thoroughly.
454
00:57:41,034 --> 00:57:41,885
Wait.
455
00:57:42,860 --> 00:57:43,710
What?
456
00:57:45,104 --> 00:57:46,071
I think there's someone.
457
00:57:47,870 --> 00:57:48,705
Wait.
458
00:57:51,331 --> 00:57:52,917
Be quiet.
459
00:57:59,586 --> 00:58:02,488
No, no. There's no one.
Oh, goodness.
460
00:58:04,053 --> 00:58:05,195
Really?
461
00:58:09,515 --> 00:58:10,936
You scared me.
462
00:58:11,627 --> 00:58:14,569
Put it out. Well get in trouble.
463
00:58:16,881 --> 00:58:20,019
Oh, you really scared me.
464
00:58:20,755 --> 00:58:23,075
- You want one?
- No, thanks.
465
00:58:23,417 --> 00:58:25,881
- Don't lie.
- I don't want one.
466
00:58:27,556 --> 00:58:28,785
I don't want to smoke.
467
00:58:35,630 --> 00:58:37,847
When is your T.A. contract due?
468
00:58:39,215 --> 00:58:40,841
In a half year.
469
00:58:42,085 --> 00:58:43,513
Heavens!
470
00:58:43,862 --> 00:58:45,605
Heavens!
471
00:58:53,138 --> 00:58:56,201
You know what?
I looked into your notebook.
472
00:58:59,399 --> 00:59:01,992
There was a phone
number to your unit office,
473
00:59:02,798 --> 00:59:04,426
that I understood.
474
00:59:05,146 --> 00:59:06,814
But what's 'Mr. Kim's laundry?
475
00:59:07,549 --> 00:59:09,872
Do you do your senior's laundry?
476
00:59:09,955 --> 00:59:12,198
That's one of my most
important duties.
477
00:59:13,029 --> 00:59:15,157
Anyway, underneath that
you wrote down that poem.
478
00:59:16,025 --> 00:59:19,819
I wrote poems on the street to be cautious
479
00:59:21,165 --> 00:59:23,163
about irresponsible metaphors of nature.
480
00:59:25,657 --> 00:59:27,516
The imagination of the streets was a pain
481
00:59:28,611 --> 00:59:30,159
and I loved it.
482
00:59:31,864 --> 00:59:32,714
However,
483
00:59:33,879 --> 00:59:35,311
I still believe
484
00:59:36,023 --> 00:59:38,772
the greatest aphorism is in nature.
485
00:59:41,469 --> 00:59:44,220
The belief someday will call me.
486
00:59:46,714 --> 00:59:49,191
I am ready to answer it.
487
00:59:52,091 --> 00:59:53,720
It looks like it is going to snow.
488
00:59:58,918 --> 01:00:00,543
You should keep writing.
489
01:00:05,364 --> 01:00:06,566
It's nice.
490
01:00:10,195 --> 01:00:11,339
I like it here.
491
01:00:47,071 --> 01:00:47,851
Hey!
492
01:00:53,228 --> 01:00:54,235
I can't?
493
01:00:55,182 --> 01:00:56,343
Of course you can't.
494
01:00:58,695 --> 01:01:00,088
You have to ask first.
495
01:01:03,309 --> 01:01:04,549
Can I kiss you?
496
01:01:10,207 --> 01:01:11,100
Yes.
497
01:02:46,471 --> 01:02:47,511
Look.
498
01:02:47,801 --> 01:02:49,273
What are you doing? Be careful.
499
01:02:58,211 --> 01:02:59,379
That looks fun.
500
01:03:04,960 --> 01:03:05,928
Oh, no.
501
01:04:51,884 --> 01:04:52,850
Hello?
502
01:04:54,562 --> 01:04:55,529
Hey!
503
01:04:57,710 --> 01:04:58,872
Would you help me?
504
01:05:10,230 --> 01:05:12,044
Don't move.
505
01:05:19,179 --> 01:05:20,151
Hold on.
506
01:05:21,872 --> 01:05:22,911
Stay there.
507
01:05:31,419 --> 01:05:32,462
Slowly. Slowly.
508
01:05:37,433 --> 01:05:38,905
It's all right. I got you.
509
01:05:41,084 --> 01:05:44,688
Okay, slowly. If you stay still...
510
01:05:47,360 --> 01:05:48,974
You're doing great. I got you.
511
01:06:07,425 --> 01:06:09,203
Do you think you can come over here?
512
01:06:33,052 --> 01:06:34,252
Are you okay?
513
01:06:34,751 --> 01:06:35,951
Oh, no!
514
01:06:40,054 --> 01:06:41,410
Are your legs okay?
515
01:06:52,299 --> 01:06:54,429
- How is the army treating you?
- Pardon?
516
01:06:55,008 --> 01:06:56,749
- I guess you're a newbie?
- Yes.
517
01:06:57,536 --> 01:06:58,987
How is it?
518
01:07:01,148 --> 01:07:04,052
- It must be cold.
- It's okay except for the cold.
519
01:07:12,877 --> 01:07:14,338
Will you excuse me...
520
01:07:16,098 --> 01:07:18,578
- Why? It's cold outside.
- I'm going for a smoke.
521
01:07:25,986 --> 01:07:27,287
Do you have a cold?
522
01:07:29,008 --> 01:07:32,106
I think I'm coming down with one.
523
01:07:33,748 --> 01:07:34,857
Are you a couple?
524
01:07:34,882 --> 01:07:36,075
No, not a couple.
525
01:07:43,730 --> 01:07:45,170
It's complicated.
526
01:07:48,584 --> 01:07:50,185
Where are you from?
527
01:07:50,210 --> 01:07:53,334
- Seoul.
- I'm from Seoul too.
528
01:07:56,275 --> 01:07:58,289
I came here with my
husband but I lost him.
529
01:07:58,875 --> 01:08:01,425
Really? Shouldn't you be looking for him?
530
01:08:04,428 --> 01:08:05,814
Somebody's upset right now.
531
01:08:06,511 --> 01:08:08,100
- Who? Your husband?
- No, me.
532
01:08:09,717 --> 01:08:11,050
My husband also?
533
01:08:11,786 --> 01:08:12,591
Why?
534
01:08:13,345 --> 01:08:16,169
You know, it's like a daily ritual.
535
01:08:17,839 --> 01:08:19,116
"What did you say?"
536
01:08:19,774 --> 01:08:20,856
"What did you say?"
537
01:08:20,881 --> 01:08:22,278
"It's over."
538
01:08:22,677 --> 01:08:24,294
Then we broke off.
539
01:08:27,062 --> 01:08:29,067
I couldn't find him since.
540
01:08:30,914 --> 01:08:32,037
He must be somewhere.
541
01:08:33,586 --> 01:08:35,352
Maybe at the restaurant?
542
01:08:35,951 --> 01:08:37,344
He must be worried about you.
543
01:08:38,328 --> 01:08:39,329
Nah.
544
01:08:40,237 --> 01:08:42,691
I'm sure he's enjoying
his time off from me.
545
01:08:54,528 --> 01:08:56,504
So how did he get his leave?
546
01:08:57,898 --> 01:08:59,171
Are you visiting him?
547
01:09:01,056 --> 01:09:02,069
Yes.
548
01:09:10,785 --> 01:09:12,952
My husband also served his time here.
549
01:09:13,431 --> 01:09:14,858
- In Chuncheon?
- Yes.
550
01:09:19,396 --> 01:09:20,952
I also visited him.
551
01:09:24,603 --> 01:09:26,346
We weren't a couple then.
552
01:09:29,786 --> 01:09:33,842
But we ended up marrying each other.
553
01:09:37,912 --> 01:09:39,233
Are you uncomfortable?
554
01:09:39,616 --> 01:09:41,163
I feel hot.
555
01:09:42,290 --> 01:09:43,839
I must be warming up.
556
01:09:47,935 --> 01:09:52,421
You really don't have to stay.
I'm feeling better, really.
557
01:09:52,601 --> 01:09:54,849
We're fine. I mean it.
558
01:09:56,344 --> 01:09:58,778
I feel bad about taking
your precious time.
559
01:09:58,961 --> 01:10:00,059
You don't have to.
560
01:10:03,413 --> 01:10:05,816
- It's dark...
- It's dark.
561
01:10:06,342 --> 01:10:09,263
I didn't think the ice
would break so easily.
562
01:10:09,288 --> 01:10:11,116
It seemed solid when
I stepped on it.
563
01:10:11,415 --> 01:10:13,327
I thought it would be fine.
564
01:10:13,829 --> 01:10:15,585
It serves me right for not being careful.
565
01:10:21,131 --> 01:10:23,447
I thought I was in a
romantic scene of a movie.
566
01:10:23,636 --> 01:10:27,108
I was enjoying the sky,
the sound of the water, the stars...
567
01:10:27,426 --> 01:10:29,530
at least until I made a fool of myself.
568
01:10:57,911 --> 01:10:59,923
I think my foot's getting better now.
569
01:11:05,722 --> 01:11:06,961
You have...
570
01:11:08,408 --> 01:11:09,762
You have cute toes.
571
01:11:09,859 --> 01:11:11,811
I have webbed toes, like a frog's.
572
01:11:14,445 --> 01:11:15,724
Can you do this?
573
01:11:16,617 --> 01:11:17,607
It's okay.
574
01:11:19,108 --> 01:11:21,818
I'll show you something funny.
575
01:11:22,337 --> 01:11:23,865
I can stretch them like this.
576
01:11:26,926 --> 01:11:29,334
Friends called me "frog toes"
577
01:11:30,143 --> 01:11:31,484
I can do that too!
578
01:11:32,259 --> 01:11:33,267
- Really?
- Yes.
579
01:11:33,362 --> 01:11:36,103
Not many people can do this.
You don't want to show me, do you?
580
01:11:36,456 --> 01:11:38,128
I don't like my toes.
581
01:11:38,286 --> 01:11:39,292
I know.
582
01:11:40,269 --> 01:11:44,686
I have a younger brother who
used to tease me about my toes.
583
01:11:47,970 --> 01:11:49,550
I thought everyone's
toes looked like this.
584
01:11:49,575 --> 01:11:50,847
Oh really?
585
01:12:06,985 --> 01:12:08,880
Is he good to you?
586
01:12:10,390 --> 01:12:11,784
Yes, he's a good person.
587
01:12:13,409 --> 01:12:15,061
Good person?
588
01:12:20,266 --> 01:12:21,311
He looks like a nice guy.
589
01:12:31,853 --> 01:12:32,936
He doesn't worry you?
590
01:12:35,023 --> 01:12:36,106
He's sweet,
591
01:12:37,382 --> 01:12:38,921
nice...
592
01:12:39,633 --> 01:12:40,873
Too nice.
593
01:12:46,109 --> 01:12:47,423
I wouldn't be so sure.
594
01:12:49,284 --> 01:12:50,447
I've known him for a while.
595
01:12:51,761 --> 01:12:55,873
About three and a half years?
596
01:12:57,725 --> 01:12:59,476
Since college.
597
01:13:06,164 --> 01:13:07,788
How long have I known my husband?
598
01:13:09,031 --> 01:13:10,719
I also knew him from college.
599
01:13:13,552 --> 01:13:14,712
Three and a half years?
600
01:13:15,735 --> 01:13:17,087
And then...
601
01:13:20,248 --> 01:13:22,223
We got married a few years later.
602
01:13:44,347 --> 01:13:45,702
Let's go.
603
01:13:52,237 --> 01:13:55,643
- Thank you.
- Be careful.
604
01:13:57,192 --> 01:13:58,702
- Step here.
- Yes.
605
01:14:04,001 --> 01:14:05,125
I'm getting sweaty.
606
01:14:09,987 --> 01:14:11,070
Let's go up.
607
01:14:12,392 --> 01:14:13,592
We're almost there.
608
01:14:17,554 --> 01:14:19,876
- Shall we take a break here?
- Yes.
609
01:14:31,284 --> 01:14:34,674
- I'm giving you a hard time, aren't I?
- No, it's fine.
610
01:14:51,976 --> 01:14:53,875
- You should go now.
- No.
611
01:14:54,338 --> 01:14:57,356
We're almost there.
It's flat from here. I'll be fine.
612
01:14:57,622 --> 01:15:00,954
- We'll walk you back.
- I'll be fine.
613
01:15:01,284 --> 01:15:03,954
Take her home. It's late.
614
01:15:04,768 --> 01:15:06,268
- Are you sure you'll be okay?
- Of course.
615
01:15:06,293 --> 01:15:07,928
I don't want to trouble you anymore.
616
01:15:09,853 --> 01:15:11,836
- It's really fine with us.
- No, no.
617
01:15:13,486 --> 01:15:14,529
Enjoy the stars,
618
01:15:16,204 --> 01:15:17,132
wind...
619
01:15:17,829 --> 01:15:21,786
I want to enjoy some time alone.
Don't worry about me. You should go.
620
01:15:22,365 --> 01:15:25,099
- Take care.
- Yes.
621
01:15:35,089 --> 01:15:36,289
Thank you.
622
01:15:41,394 --> 01:15:44,179
Don't worry about anything.
Everything will be fine.
623
01:15:54,942 --> 01:15:56,685
- Shall we shake hands?
- Yes.
624
01:15:57,055 --> 01:15:59,610
- Thank you so much.
- Not at all.
625
01:16:01,484 --> 01:16:02,721
Take care.
626
01:16:11,340 --> 01:16:12,926
- Be careful.
- Yes.
627
01:16:17,294 --> 01:16:32,929
I left my leaf boat by the pond
628
01:16:34,666 --> 01:16:47,991
As mommy is putting me to bed,
I'm thinking about my boat
629
01:16:51,375 --> 01:17:04,235
It must be floating gently on the pond
Like the blue moon and the white cloud
630
01:17:20,217 --> 01:17:21,880
Do I seem like I hate you?
631
01:17:36,459 --> 01:17:37,389
W...
632
01:17:41,016 --> 01:17:42,671
Do I seem like I hate you?
633
01:17:47,157 --> 01:17:48,166
No,
634
01:17:51,171 --> 01:17:52,178
but...
635
01:17:56,778 --> 01:17:58,598
but I think you would.
636
01:17:59,538 --> 01:18:01,045
No.
637
01:18:07,673 --> 01:18:10,498
I thought you hated me.
638
01:18:39,595 --> 01:18:40,525
I...
639
01:18:48,845 --> 01:18:50,276
I don't know.
640
01:18:55,970 --> 01:18:57,132
I know...
641
01:19:03,611 --> 01:19:05,509
I know you've been unhappy.
642
01:19:10,799 --> 01:19:12,696
I don't know
643
01:19:15,628 --> 01:19:17,795
I don't know how to talk to you.
644
01:19:19,579 --> 01:19:20,508
I...
645
01:19:23,551 --> 01:19:25,603
just don't know.
646
01:19:35,907 --> 01:19:37,454
Everything seems...
647
01:19:41,394 --> 01:19:44,764
It feels static somehow,
I really don't know anymore.
648
01:20:11,767 --> 01:20:13,936
It was beautiful.
649
01:20:24,263 --> 01:20:25,694
What was?
650
01:20:25,999 --> 01:20:27,817
I thought...
651
01:20:32,930 --> 01:20:34,749
you were
652
01:20:40,524 --> 01:20:42,732
happy to be with me.
653
01:20:47,990 --> 01:20:50,042
So I stayed with you.
654
01:20:53,060 --> 01:20:55,229
But from some point,
you didn't seem happy.
655
01:20:59,973 --> 01:21:02,143
You didn't seem to need me.
656
01:21:23,144 --> 01:21:25,311
It's not about what I need.
657
01:21:29,319 --> 01:21:31,452
It's important that you're with me.
658
01:21:35,855 --> 01:21:37,753
I get lonely.
659
01:21:44,825 --> 01:21:48,039
It doesn't feel like you're with
me even when you're with me.
660
01:22:57,020 --> 01:22:58,686
Are you on vacation?
661
01:23:02,102 --> 01:23:06,440
Oh, not on vacation.
I had some stuff to take care of.
662
01:23:10,621 --> 01:23:12,982
If you don't mind me asking,
how old are you?
663
01:23:15,302 --> 01:23:19,602
- I was born in the year of the monkey.
- Oh, me too.
664
01:23:23,170 --> 01:23:26,934
- I think we've been on this cab.
- Really?
665
01:23:28,357 --> 01:23:30,332
When? How could you tell?
666
01:23:30,728 --> 01:23:33,478
That nail polish on your little finger...
667
01:23:34,496 --> 01:23:38,795
- Oh, this? My daughter is a manicurist.
- I see.
668
01:23:47,643 --> 01:23:51,178
Will you be okay?
Don't you want to look for your phone?
669
01:23:52,145 --> 01:23:53,150
No.
670
01:24:10,998 --> 01:24:14,795
It must be nice to travel together.
671
01:24:45,231 --> 01:24:46,701
Excuse me,
672
01:24:47,386 --> 01:24:48,896
could you pull over?
673
01:24:50,440 --> 01:24:51,368
Huh?
674
01:24:51,973 --> 01:24:53,405
Please pull over.
675
01:24:55,041 --> 01:24:56,168
Why?
676
01:24:58,720 --> 01:24:59,739
Here?
677
01:25:01,086 --> 01:25:02,223
Yes.
678
01:25:06,166 --> 01:25:08,337
Could you pull over right there?
679
01:25:35,771 --> 01:25:38,326
- I'm sorry Just a minute.
- Okay.
680
01:25:44,290 --> 01:25:45,297
Honey.
681
01:25:55,595 --> 01:25:56,599
Eun-ju.
682
01:28:53,133 --> 01:28:58,824
Winter's Night
683
01:29:04,385 --> 01:29:07,628
Executive Producer
LEE Choong-jik
684
01:29:09,207 --> 01:29:12,410
Go-executive Producer
KIM Young-jin
685
01:29:14,051 --> 01:29:17,261
Production Supervisor
MIN Sungwook
686
01:29:18,921 --> 01:29:22,027
Chief Producer
SON Hyun-young
687
01:29:23,683 --> 01:29:26,768
Associate Producer
JANG Byungwon, LEE Sang-young, JANG Sungho
688
01:29:28,564 --> 01:29:31,699
Jeonju Cinema Project Manager
KANG Sarah
689
01:29:33,367 --> 01:29:36,472
BOMNAE FILMS Production
690
01:29:38,220 --> 01:29:41,402
Eun-ju
SEO Young-hwa
691
01:29:43,057 --> 01:29:46,121
Hueng-ju
YAN Heung-ju
692
01:29:47,871 --> 01:29:50,996
Woman
LEE Sang-hee
693
01:29:52,731 --> 01:29:55,816
Man
WOO Ji-hyeon
694
01:29:57,539 --> 01:30:00,621
Hae-ran
KIM Sun-young
695
01:30:02,406 --> 01:30:05,550
Taxi Driver
KIM Hak-sun
696
01:30:06,988 --> 01:30:10,168
Restaurant Owner
JO Kyung-sook
697
01:30:11,645 --> 01:30:14,746
Monk
PARK Myeng-hoon
698
01:30:16,281 --> 01:30:19,238
Ferry Ticket Seller
JO Eun-jin
699
01:30:20,902 --> 01:30:23,918
Restaurant Waiter
HEO Jae-won
700
01:30:25,514 --> 01:30:28,574
Policeman 1,2
KIM Min-joong, PARK Joon-ha
701
01:30:30,097 --> 01:30:33,168
Temple Ticket Seller
KIM Dae-hwan
702
01:30:35,149 --> 01:30:38,308
SUV Driver
OH Jung-min
703
01:30:40,111 --> 01:30:43,308
Screenwriter, Director
JANG Woo-jin
704
01:30:44,751 --> 01:30:47,808
Producer
KIM Dae-Hwan
705
01:30:49,381 --> 01:30:52,627
Director of Photography
YANG Jung-hoon
706
01:30:54,016 --> 01:30:57,222
Production Designer
KIM Ah-ruem
707
01:30:58,645 --> 01:31:01,839
Field Record
PARK Song-yeol
708
01:31:03,241 --> 01:31:06,519
First Assist Camera
IM Ji-hoon
709
01:31:07,877 --> 01:31:11,074
Gaffer PARK Joon-ha
Best boy IM Joon-taek
710
01:31:12,519 --> 01:31:15,894
Line Producer
OH Jung-min
711
01:31:17,149 --> 01:31:21,496
First Assistant Director PARK Kyu-ri
Assistant to The Producer HONG Sung-eun
712
01:31:21,790 --> 01:31:25,386
Sound Designer LEE Ju-soek, KIM Won
Color Grade KIM Jun-ho
713
01:31:26,688 --> 01:31:30,409
Subtitle extraction and adaptation by: pacoss
44252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.