All language subtitles for Winters.Night.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,107 --> 00:00:18,887 BOMNAE FILMS 4 00:00:23,265 --> 00:00:25,046 Presented by Jeonju International Film Festival 5 00:00:25,537 --> 00:00:27,126 Are you here on holiday? 6 00:00:27,605 --> 00:00:29,348 Jeonju Cinema Project 2018 7 00:00:30,511 --> 00:00:36,473 No, on business. It's been a long time since my last visit. 8 00:00:37,599 --> 00:00:38,837 When was your last visit? 9 00:00:41,336 --> 00:00:47,882 About 30 years ago. I served in the military here in Chuncheon. 10 00:00:49,268 --> 00:00:50,969 30 years? 11 00:00:52,666 --> 00:00:55,667 That's around the 1988 Olympics, right? 12 00:00:55,692 --> 00:00:57,067 Yeah, you're quite right. 13 00:00:57,662 --> 00:00:59,326 Wow. That was a long time ago. 14 00:01:00,218 --> 00:01:02,810 Are you traveling with your girlfriend? 15 00:01:04,999 --> 00:01:05,991 She's my wife. 16 00:01:06,016 --> 00:01:06,899 Aha. That's nice. 17 00:01:08,441 --> 00:01:10,930 Oh, great. It must be nice to travel together. 18 00:01:10,955 --> 00:01:12,685 Chuncheon is a nice place. 19 00:01:19,042 --> 00:01:22,021 By the way, there used to be a lot of street stalls 20 00:01:23,046 --> 00:01:25,797 selling sea shells and stuff. 21 00:01:26,054 --> 00:01:31,647 Oh, they cleared them all up for sanitation reasons. 22 00:01:33,709 --> 00:01:35,103 Pardon me, but how old are you? 23 00:01:35,128 --> 00:01:36,871 We must be about the same age. 24 00:01:39,589 --> 00:01:41,601 I was born in 1968. 25 00:01:41,860 --> 00:01:44,514 The year of the monkey! We're the same age. 26 00:01:44,539 --> 00:01:45,470 Is that so? 27 00:01:45,833 --> 00:01:48,002 - Yes. It's nice to meet you. - Nice to meet you too. 28 00:01:48,230 --> 00:01:50,358 Did you go to a college in Seoul? 29 00:01:50,953 --> 00:01:52,578 - Yes. - I see. 30 00:01:54,626 --> 00:01:57,951 I lived in Seoul until the IMF. That's when things fell apart. 31 00:01:57,976 --> 00:01:59,523 Now I'm driving a cab. 32 00:01:59,611 --> 00:02:00,693 Oh, I see. 33 00:02:05,749 --> 00:02:07,026 What the... 34 00:02:08,231 --> 00:02:11,018 Aren't there a lot of student tourists here? 35 00:02:11,847 --> 00:02:13,550 - Here? Oh, the Chungyepng Temple? - Yes. 36 00:02:13,849 --> 00:02:15,786 Nah, just a bunch of adulterers. 37 00:02:16,263 --> 00:02:17,736 What's his problem! 38 00:02:18,582 --> 00:02:19,570 That's all in the past. 39 00:02:19,595 --> 00:02:23,932 You know when we used to bring girls here, hit some booze... 40 00:02:25,629 --> 00:02:27,024 You know what I'm talking about. 41 00:02:30,322 --> 00:02:32,491 Hey honey, did you see my cell phone? 42 00:02:33,125 --> 00:02:34,325 - Huh? - My cell phone. 43 00:02:34,350 --> 00:02:36,492 - It's not in your back pack? - No. Would you call my phone? 44 00:02:36,517 --> 00:02:40,157 Why is he doing that? Jesus... 45 00:02:45,597 --> 00:02:47,147 Hey! What are you staring at! 46 00:02:48,781 --> 00:02:49,849 Bugger off! 47 00:02:54,981 --> 00:02:56,878 - No answer? - No. 48 00:02:58,847 --> 00:02:59,892 Keep calling. 49 00:02:59,917 --> 00:03:03,869 I'm sorry but is it possible to make a U-turn? 50 00:03:06,137 --> 00:03:08,613 Could you take us back to where we started? 51 00:03:08,836 --> 00:03:11,432 - I can't turn back now. - Please. 52 00:03:11,971 --> 00:03:14,449 - Oh, jeez. - I'm sorry. 53 00:03:15,272 --> 00:03:17,943 - It's illegal to do a U-turn here. - I'm sorry. 54 00:03:18,631 --> 00:03:19,870 Jeez. 55 00:03:20,380 --> 00:03:22,511 How hard is it to hold on to a cell phone? 56 00:03:23,716 --> 00:03:25,227 - Keep calling. - I'm on it. 57 00:03:25,252 --> 00:03:26,960 - Should I turn the car? - Yes, please. 58 00:03:28,726 --> 00:03:33,374 Winter's Night 59 00:03:36,103 --> 00:03:37,890 A lady says she has lost her phone. 60 00:03:37,915 --> 00:03:40,318 Is there anything at the lost and found center? 61 00:03:43,023 --> 00:03:43,954 No. 62 00:03:45,025 --> 00:03:46,626 - From Yanggu or the Chungpyeong Temple? - Chungpyeong Temple. 63 00:03:46,651 --> 00:03:47,875 Chungpyeong Temple! 64 00:03:48,892 --> 00:03:51,410 Mr. Kim is in charge but he is away now. 65 00:03:53,307 --> 00:03:54,391 Stop joking. 66 00:03:56,330 --> 00:03:58,149 Nothing? Okay. 67 00:03:59,941 --> 00:04:03,079 - I don't think it's here. - Okay. Very well. 68 00:04:04,891 --> 00:04:06,561 Let's go. 69 00:04:06,586 --> 00:04:08,951 But it's been less than an hour since we got off the ferry. 70 00:04:09,479 --> 00:04:12,363 - If it hasn't set off yet. - It has departed. 71 00:04:12,388 --> 00:04:14,927 The staff brings any lost articles before departure. 72 00:04:14,952 --> 00:04:17,660 We haven't received anything yet. 73 00:04:17,685 --> 00:04:18,498 Okay. 74 00:04:18,523 --> 00:04:21,331 If you want to go back, the last ferry departs at 4:30. 75 00:04:21,356 --> 00:04:22,440 What time is it now? 76 00:04:27,078 --> 00:04:28,588 It's a little past 4. 77 00:04:31,497 --> 00:04:32,930 - Two tickets, please. - Yes. 78 00:06:00,765 --> 00:06:01,888 There. 79 00:06:14,306 --> 00:06:15,700 I'll fast forward. 80 00:06:43,274 --> 00:06:45,356 - Please rewind. - Okay. 81 00:07:27,640 --> 00:07:28,917 You're leaving. 82 00:07:31,139 --> 00:07:32,845 Looks like you had everything. 83 00:07:37,986 --> 00:07:39,963 - I'm sorry. - No problem. 84 00:07:40,949 --> 00:07:43,504 - So would that be all? - Yes, thank you. 85 00:07:47,592 --> 00:07:49,102 Sorry to bother you. 86 00:08:19,444 --> 00:08:22,888 I guess we're late. Let's go back. 87 00:08:25,226 --> 00:08:26,969 - Huh? - What do we do? 88 00:08:27,220 --> 00:08:31,519 We can spend the night somewhere and come back tomorrow. 89 00:08:33,239 --> 00:08:35,098 - If we can go inside... - The light's on. 90 00:08:37,005 --> 00:08:39,008 - Excuse me? - Hello? 91 00:08:42,892 --> 00:08:43,822 Is someone there? 92 00:08:45,592 --> 00:08:47,022 - Yes? - Sorry. 93 00:08:49,342 --> 00:08:53,140 I came to the temple this morning and seems like I left something. 94 00:08:53,744 --> 00:08:55,837 - Yes. - May I go up and look around? 95 00:08:56,190 --> 00:08:57,659 - No, you can't. - Please, it's important. 96 00:08:57,863 --> 00:09:00,847 - No, I can't help you. - I understand. We'll come back another time. 97 00:09:00,948 --> 00:09:04,046 - Please. It's a phone. Phone... - I can't help you. 98 00:09:05,306 --> 00:09:06,468 Wait a minute. 99 00:09:08,630 --> 00:09:11,504 He said no. You heard him. 100 00:09:13,887 --> 00:09:14,662 Let's go, 101 00:09:16,069 --> 00:09:16,874 huh? 102 00:09:26,087 --> 00:09:27,082 Hey, 103 00:09:28,979 --> 00:09:30,105 honey. 104 00:09:30,880 --> 00:09:32,043 Come back! 105 00:09:33,209 --> 00:09:34,707 What are you doing? 106 00:09:45,911 --> 00:09:47,910 Hey, why won't you listen! 107 00:10:33,139 --> 00:10:34,806 Where is she? 108 00:10:44,188 --> 00:10:45,737 Where did she go? 109 00:12:14,442 --> 00:12:15,719 - Excuse me. - Yes. 110 00:12:16,822 --> 00:12:18,641 - I'm looking for someone. - Yes. 111 00:12:19,150 --> 00:12:22,786 Have you seen a woman wearing a red coat? 112 00:12:23,173 --> 00:12:24,427 No, why? 113 00:12:25,406 --> 00:12:27,034 Are you supposed to meet her here? 114 00:12:28,076 --> 00:12:30,927 We kind of missed each other. 115 00:12:31,031 --> 00:12:33,742 Oh dear, at this hour of the day? This is a dead end. 116 00:12:34,273 --> 00:12:36,441 Is there any other place that's open? 117 00:12:36,888 --> 00:12:40,141 They're all closed. Wait, let me get rid of this. 118 00:12:44,159 --> 00:12:51,161 Then, are there any guesthouses that's open? 119 00:12:51,420 --> 00:12:53,741 Guesthouses? We also do B&B. 120 00:12:54,462 --> 00:12:56,321 Most restaurants here do. 121 00:12:56,892 --> 00:12:59,183 I know that, 122 00:13:00,154 --> 00:13:04,337 but I'm asking if any of them are open at this hour. 123 00:13:04,698 --> 00:13:08,599 Oh dear. That's as hard as finding a needle in a haystack. 124 00:13:08,900 --> 00:13:12,500 Why don't you come inside? Come in. 125 00:13:13,002 --> 00:13:15,054 You look all pale. 126 00:13:15,907 --> 00:13:19,224 - Would you like some soup - Beg your pardon? 127 00:13:19,257 --> 00:13:21,580 Fish soup. It'll warm you up. 128 00:13:22,070 --> 00:13:23,849 Thank you. 129 00:13:24,827 --> 00:13:27,786 There is no police station nor patrol guards near here. 130 00:13:27,989 --> 00:13:30,541 Instead we keep an emergency contacts list. 131 00:13:30,566 --> 00:13:31,685 It's only a short list. 132 00:13:31,911 --> 00:13:33,943 I can make some phone calls if you want. 133 00:13:33,968 --> 00:13:36,497 Yes, please. 134 00:13:37,212 --> 00:13:38,993 You can come in. Why don't you come in? 135 00:13:40,164 --> 00:13:42,099 It's warm here. Come and wait inside. 136 00:14:17,486 --> 00:14:18,560 Hey! 137 00:14:36,356 --> 00:14:39,827 Ms.! You don't have to bother. I found her. 138 00:14:41,392 --> 00:14:44,142 - You found her? - Yes. 139 00:14:44,745 --> 00:14:49,817 Good gracious! Don't lose her again you clumsy man. 140 00:14:50,842 --> 00:14:52,827 - Sorry to bother you. - What a relief! 141 00:14:53,207 --> 00:14:54,907 What a relief! Come on in, come. 142 00:14:54,932 --> 00:14:57,663 Why are you standing in the cold? 143 00:14:57,721 --> 00:14:59,194 Come on in quickly. 144 00:15:41,332 --> 00:15:43,462 Thanks for putting up with me. 145 00:15:47,260 --> 00:15:49,893 Why do you say that? 146 00:15:56,143 --> 00:15:58,777 You know, it takes a lot of patience. 147 00:16:02,145 --> 00:16:04,095 I guess to live is to suffer. 148 00:16:19,184 --> 00:16:21,074 Anyway, this place seems familiar. 149 00:16:27,466 --> 00:16:29,750 - You noticed that now? - Noticed what? 150 00:16:32,857 --> 00:16:34,211 This place... 151 00:16:36,966 --> 00:16:40,930 This place what? What's going on? What's up with this place? 152 00:16:42,036 --> 00:16:43,040 You don't remember? 153 00:16:47,018 --> 00:16:48,217 Remember what? What is it? 154 00:16:53,485 --> 00:16:54,685 We've been here. 155 00:16:58,756 --> 00:16:59,787 Before? 156 00:17:00,178 --> 00:17:01,455 - Yes. - This place? 157 00:17:02,449 --> 00:17:03,483 Yes! 158 00:17:08,536 --> 00:17:10,200 They've renovated the place a little. 159 00:17:11,623 --> 00:17:15,726 But the interior is totally the same. 160 00:17:16,586 --> 00:17:17,941 - Really? - Yes. 161 00:17:19,404 --> 00:17:20,954 You saw when you went to the bathroom? 162 00:17:21,667 --> 00:17:23,524 - Yes. - I haven't been inside. 163 00:17:27,494 --> 00:17:28,772 It's the same place. 164 00:17:36,961 --> 00:17:38,937 - What a coincidence. - Isn't it? 165 00:18:11,064 --> 00:18:13,310 You know what? 166 00:18:15,725 --> 00:18:18,747 When I realized that this was the place, 167 00:18:20,701 --> 00:18:24,459 my heart started racing. 168 00:18:25,858 --> 00:18:30,202 Is that why you're acting weird today? 169 00:18:31,207 --> 00:18:32,457 Yes. 170 00:18:44,950 --> 00:18:47,312 I'm full. I want to go inside. 171 00:18:49,391 --> 00:18:50,705 We'll go. 172 00:18:56,152 --> 00:18:57,508 You want to get ready for bed? 173 00:18:59,487 --> 00:19:01,227 I need to use the bathroom, 174 00:19:03,400 --> 00:19:05,142 brush my teeth... 175 00:19:05,987 --> 00:19:08,000 - Do you want to eat more? - No, I'm finished. 176 00:19:08,916 --> 00:19:11,338 You don't have to stop eating because of me. 177 00:19:11,363 --> 00:19:14,069 No, I had my fill. 178 00:19:25,152 --> 00:19:28,792 It was incredible. I was mind blown. 179 00:19:31,772 --> 00:19:33,288 Where is the lady? 180 00:19:36,440 --> 00:19:37,804 Excuse me. 181 00:19:38,373 --> 00:19:40,586 - Where did she go? - She was here before. 182 00:19:42,911 --> 00:19:45,078 Yes. You're leaving? 183 00:19:45,293 --> 00:19:48,739 - Yes. - 36 bucks. I'll knock off a buck. 184 00:19:49,958 --> 00:19:51,211 - Thank you. - Cash, please. 185 00:19:51,315 --> 00:19:53,292 - I got it. - No, I got it. 186 00:19:56,201 --> 00:19:57,710 Thank you. 187 00:19:59,810 --> 00:20:03,182 - Did you enjoy the food? - It was delicious. 188 00:20:04,138 --> 00:20:06,252 - So did you find a place to stay? - Pardon? 189 00:20:06,464 --> 00:20:08,668 - Do you have a place to stay? - We should go back. 190 00:20:09,320 --> 00:20:11,777 It's too late to go anywhere. Did you bring a car? 191 00:20:12,071 --> 00:20:15,682 - No. - The last ship sailed hours ago. 192 00:20:17,217 --> 00:20:19,382 - Already? - It doesn't run after dark. 193 00:20:21,638 --> 00:20:22,731 What shall we do? 194 00:20:25,359 --> 00:20:29,763 Is there anywhere we can stay the night? 195 00:20:29,788 --> 00:20:31,644 You don't have to look far. It's right here. 196 00:20:31,669 --> 00:20:34,690 We do bed and breakfast. We have a warm room. 197 00:20:35,872 --> 00:20:37,190 Are you a couple? 198 00:20:37,361 --> 00:20:40,006 - No. - No, we're friends. 199 00:23:15,752 --> 00:23:17,300 Jeon-dol, 200 00:23:19,395 --> 00:23:20,518 Jeon-dol. 201 00:23:21,721 --> 00:23:25,229 Where is our cutie pie? It's time for your meal. 202 00:23:25,401 --> 00:23:27,684 Where are you, Jeon-dol? 203 00:23:29,031 --> 00:23:32,478 Jeon-dol! Where is the damn cat? 204 00:23:33,469 --> 00:23:36,433 Oh, what's the matter? I thought you'd be in bed by now. 205 00:23:36,936 --> 00:23:39,565 Oh, um... Uh... 206 00:23:39,998 --> 00:23:41,261 Is the room not warm enough? 207 00:23:41,286 --> 00:23:42,917 No, it's warm. 208 00:23:43,222 --> 00:23:46,894 - Would you like some soup? - Yes, thank you. 209 00:23:48,348 --> 00:23:50,593 - It's perfect for winter, isn't it? - Yes. 210 00:23:51,600 --> 00:23:55,705 Where is the cat? Is it at the rut or something 211 00:23:57,004 --> 00:23:59,600 Where is this wretched cat? 212 00:25:40,909 --> 00:25:49,237 The raindrops dripped on your raincoat 213 00:25:52,606 --> 00:26:01,477 Like tears that gushed from my heart 214 00:26:03,227 --> 00:26:07,760 I know you live a meager life 215 00:26:09,102 --> 00:26:24,752 In my sleep, I pray you'd get a little rest by a fireside 216 00:26:27,335 --> 00:26:37,020 The raindrops fall silently 217 00:26:39,395 --> 00:26:50,589 Like the cold silent tears surging from my heart 218 00:27:05,332 --> 00:27:07,172 What the heck. 219 00:28:20,741 --> 00:28:22,214 Let go. 220 00:28:23,176 --> 00:28:24,144 You... 221 00:28:25,471 --> 00:28:27,477 - What? - You're... 222 00:28:32,184 --> 00:28:33,928 Get your hand off. 223 00:28:54,214 --> 00:28:55,954 Help! 224 00:28:56,297 --> 00:28:57,461 Hae-ran! 225 00:29:00,075 --> 00:29:01,235 Hey, Hae-ran. 226 00:29:02,485 --> 00:29:03,508 Is that you? 227 00:29:07,160 --> 00:29:08,172 Do I know you? 228 00:29:12,401 --> 00:29:13,539 Are you Heung-ju? 229 00:29:17,849 --> 00:29:21,374 Why did you come after me like a mad man? Why didn't you say it was you? 230 00:29:30,701 --> 00:29:31,648 Hey. 231 00:29:31,902 --> 00:29:35,648 - Do you remember? - Remember what? 232 00:29:36,199 --> 00:29:37,088 When we... 233 00:29:37,708 --> 00:29:40,264 What? What is there to remember? 234 00:29:40,617 --> 00:29:42,127 Why should I remember? 235 00:29:42,810 --> 00:29:45,868 When we fought with the riot police. 236 00:29:46,724 --> 00:29:51,024 Remember that summer? Tear bombs were flying everywhere. 237 00:29:51,500 --> 00:29:55,334 We inhaled so much tear gas that day. 238 00:29:55,601 --> 00:30:02,959 And later went to a disco club to treat ourselves. 239 00:30:06,334 --> 00:30:08,736 Hey. Come here. 240 00:30:10,112 --> 00:30:12,226 - Let's dance. - Oh, no. 241 00:30:13,514 --> 00:30:15,139 Come on. Come here. 242 00:30:16,971 --> 00:30:19,484 Let's dance like the old times. 243 00:30:19,990 --> 00:30:22,353 Would you stop touching me? 244 00:30:22,747 --> 00:30:25,742 What's wrong with that? We're all going to become dusts anyway. 245 00:30:25,767 --> 00:30:27,470 - Come here. - No, don't. 246 00:30:27,814 --> 00:30:30,760 - Just one dance. - No. 247 00:30:30,785 --> 00:30:34,281 - Just like the old days. - I'm exhausted. 248 00:30:34,948 --> 00:30:36,497 - Huh? - I'm tired. 249 00:30:42,264 --> 00:30:43,463 Sit down. 250 00:30:52,945 --> 00:30:54,107 You look like a court jester. 251 00:30:54,663 --> 00:30:55,707 Jester? 252 00:30:56,381 --> 00:30:57,450 My lord! 253 00:31:00,756 --> 00:31:02,535 Entertain away! 254 00:31:05,488 --> 00:31:06,576 Hae-ran! 255 00:31:07,404 --> 00:31:08,333 Hae-ran! 256 00:31:08,738 --> 00:31:10,248 - Kneel. - Hae-ran, you clown. 257 00:31:10,777 --> 00:31:12,904 Clown? I'm the master here. 258 00:31:13,557 --> 00:31:15,687 Come here and service me, this instant! 259 00:31:17,381 --> 00:31:19,511 Ouch, that hurts. 260 00:31:21,831 --> 00:31:23,807 You're funny. 261 00:31:24,078 --> 00:31:24,929 Hey. 262 00:31:27,566 --> 00:31:28,843 I'm cute, aren't I? 263 00:31:32,946 --> 00:31:34,223 Bollocks! 264 00:31:39,272 --> 00:31:40,549 Come on. 265 00:31:41,936 --> 00:31:43,058 Can I have a kiss? 266 00:31:43,983 --> 00:31:45,068 On my cheek? 267 00:31:45,938 --> 00:31:47,217 Please. 268 00:31:52,930 --> 00:31:54,672 You're hopeless. 269 00:31:56,069 --> 00:31:57,811 Call Eun-ju. 270 00:31:59,017 --> 00:32:01,918 You can have the kiss if she's okay with it. 271 00:32:03,905 --> 00:32:04,855 Really? 272 00:32:06,497 --> 00:32:07,723 - Yes. - You promise? 273 00:32:07,932 --> 00:32:10,803 - Yes. As if you could call her. - If she says okay, you have to kiss me on the lips. 274 00:32:11,216 --> 00:32:14,246 - Right on the lips. - I can do more than that. 275 00:32:15,129 --> 00:32:16,137 After that... 276 00:32:16,356 --> 00:32:17,788 - Call her. - Okay. 277 00:32:19,070 --> 00:32:20,840 But I'm going to have a drink first! 278 00:32:33,394 --> 00:32:34,595 Honey! 279 00:32:35,719 --> 00:32:36,884 It's me. 280 00:32:37,572 --> 00:32:38,650 I'm... 281 00:32:39,533 --> 00:32:41,158 I'm going to kiss Hae-ran. 282 00:32:42,268 --> 00:32:43,430 Do you mind? 283 00:32:45,416 --> 00:32:46,848 - Huh? - What does she say? 284 00:32:48,983 --> 00:32:50,064 She says okay. 285 00:32:50,143 --> 00:32:51,499 Let me talk to her. 286 00:32:52,479 --> 00:32:53,711 - You wanna? - Yes. 287 00:32:53,736 --> 00:32:54,549 Go ahead. 288 00:32:54,574 --> 00:32:56,395 Eun-ju, do you mind? 289 00:32:58,124 --> 00:32:59,555 What did I say? 290 00:33:06,549 --> 00:33:07,671 Okay. So now... 291 00:33:10,463 --> 00:33:11,817 What's the matter with you? 292 00:33:13,715 --> 00:33:18,558 You thought I was really going to do it, didn't you? 293 00:33:21,284 --> 00:33:22,948 That's not important. 294 00:33:31,384 --> 00:33:34,251 Ah, it's nice and windy. 295 00:33:38,275 --> 00:33:39,901 You know when... 296 00:33:41,043 --> 00:33:42,669 The wind feels like the waves. 297 00:33:45,192 --> 00:33:46,469 Waves. 298 00:33:47,656 --> 00:33:48,970 Do you still write? 299 00:33:53,315 --> 00:33:55,653 What an expression. "The wind blows like the waves" 300 00:33:55,678 --> 00:33:57,127 I want to go to the beach. 301 00:33:58,027 --> 00:33:59,187 - Beach? - Yes. 302 00:34:00,786 --> 00:34:01,561 Shall we go? 303 00:34:02,539 --> 00:34:07,778 - It's cold. - We can go when it's not cold. We... 304 00:34:07,803 --> 00:34:09,002 Hey. Do you hear that? 305 00:34:17,540 --> 00:34:19,552 Be quiet. 306 00:34:20,027 --> 00:34:24,792 - It's a woman screaming. - Nonsense! It's the wind. 307 00:34:25,298 --> 00:34:27,233 Hey, I heard it. 308 00:34:38,009 --> 00:34:39,055 Maybe I'm wrong. 309 00:34:40,894 --> 00:34:41,938 It's spooky. 310 00:34:43,453 --> 00:34:47,632 It's all because of you. If you hadn't chased me like a crazy jerk... 311 00:35:04,103 --> 00:35:05,497 You know when... 312 00:35:08,885 --> 00:35:10,821 Remember when he passed away, 313 00:35:11,909 --> 00:35:14,775 I locked myself up in my room and drowned myself in booze. 314 00:35:16,535 --> 00:35:19,325 You came slamming the door open shouting. 315 00:35:20,211 --> 00:35:21,488 "You fool!" 316 00:35:23,295 --> 00:35:24,961 You smashed me on the back. 317 00:35:30,315 --> 00:35:33,218 It left a clear mark. 318 00:35:35,592 --> 00:35:36,776 But, 319 00:35:39,404 --> 00:35:40,796 somehow I felt relieved. 320 00:35:47,830 --> 00:35:49,765 - Are you... - Oh, don't start. 321 00:35:52,769 --> 00:35:53,892 I don't want to hear about. 322 00:35:55,512 --> 00:35:56,981 I don't want to think about it. 323 00:35:59,520 --> 00:36:01,495 I don't want to think about him. 324 00:36:33,975 --> 00:36:35,059 What's wrong? 325 00:36:37,952 --> 00:36:39,035 What is wrong? 326 00:36:44,920 --> 00:36:46,239 Are you choking? 327 00:36:47,502 --> 00:36:48,493 Huh? 328 00:36:49,736 --> 00:36:50,727 What's the matter? 329 00:36:55,052 --> 00:36:56,795 Are you all right? 330 00:36:58,186 --> 00:36:59,268 I'm fine. 331 00:36:59,751 --> 00:37:00,990 Let's stop drinking. 332 00:37:01,937 --> 00:37:03,174 Let's call it a night. 333 00:37:04,059 --> 00:37:06,525 - Get up. Let's go. - Hey. 334 00:37:06,933 --> 00:37:07,947 Huh? 335 00:37:37,935 --> 00:37:41,149 Do you still chew your filter? 336 00:38:09,803 --> 00:38:10,847 What the... 337 00:38:11,887 --> 00:38:13,213 Sir, what are you doing here? 338 00:38:13,951 --> 00:38:15,190 Is that a cigarette? 339 00:38:16,677 --> 00:38:18,342 You can't smoke here. 340 00:38:19,470 --> 00:38:20,825 Put it out now! Right now! 341 00:38:24,545 --> 00:38:25,902 What is this? 342 00:38:26,378 --> 00:38:27,733 What are you doing? 343 00:38:28,200 --> 00:38:29,980 Just what do you think you're doing? 344 00:38:35,143 --> 00:38:36,303 Let me see your ID. 345 00:38:40,637 --> 00:38:42,225 Show us your ID. 346 00:38:47,087 --> 00:38:49,992 Oh. Hear me out. 347 00:38:52,266 --> 00:38:54,280 I had no idea. Can you let it go this time? 348 00:38:54,662 --> 00:38:57,306 Sir, don't you realize that it's a violation? 349 00:38:59,065 --> 00:39:02,549 - No, well... - Hand over the ID. 350 00:39:05,853 --> 00:39:07,209 ID, please. 351 00:39:20,848 --> 00:39:24,140 Ah, you stink. 352 00:39:29,088 --> 00:39:30,788 - Write it down. - Yes. 353 00:39:35,546 --> 00:39:36,706 Do it quick. 354 00:39:37,166 --> 00:39:38,326 What? Be still. 355 00:39:38,916 --> 00:39:39,959 You'd better be quiet. 356 00:39:48,459 --> 00:39:49,697 Be careful next time. 357 00:39:52,838 --> 00:39:54,929 Sorry. 358 00:39:56,645 --> 00:39:57,960 Go home. 359 00:41:45,209 --> 00:41:46,136 Why are you out here? 360 00:41:46,556 --> 00:41:48,801 - Huh? - What are you doing here? 361 00:41:49,983 --> 00:41:53,197 - What are you doing here? - You weren't in the room so... 362 00:41:55,060 --> 00:41:57,034 - Isn't this pretty? - What? 363 00:41:58,283 --> 00:41:59,251 Isn't this pretty? 364 00:42:01,810 --> 00:42:02,779 It's dangerous. 365 00:42:05,853 --> 00:42:08,217 It's strange. The ice doesn't feel cold at all. 366 00:42:11,687 --> 00:42:12,655 It's dangerous. 367 00:42:17,532 --> 00:42:18,391 Hey! 368 00:42:20,260 --> 00:42:22,383 Don't step on it. It's dangerous. 369 00:42:26,322 --> 00:42:27,212 Hey, ugh... 370 00:42:28,329 --> 00:42:29,213 Hey! 371 00:42:39,104 --> 00:42:40,730 - What? - Go back to sleep. 372 00:42:43,209 --> 00:42:45,143 - What's the matter? - What? 373 00:42:47,692 --> 00:42:49,358 - Whatโ€™s going on? - What? 374 00:42:51,019 --> 00:42:51,976 Huh? 375 00:42:56,141 --> 00:42:57,768 It's dangerous over there. 376 00:43:07,376 --> 00:43:09,466 I broke up with Sang-jin. 377 00:43:23,978 --> 00:43:25,092 When? 378 00:43:37,126 --> 00:43:38,171 No, no. Hey! 379 00:43:42,669 --> 00:43:44,526 It's dangerous. Go back, will you? 380 00:43:47,839 --> 00:43:48,891 Hey! 381 00:43:51,583 --> 00:43:53,402 - This is pretty. - Careful! 382 00:43:59,390 --> 00:44:00,280 Why are you... 383 00:44:02,776 --> 00:44:04,015 It's dangerous. 384 00:44:07,622 --> 00:44:10,030 Stay there. I'll come over. 385 00:44:10,506 --> 00:44:11,796 Stay there, huh? 386 00:44:17,095 --> 00:44:19,094 Stay there. Stay still! 387 00:44:19,119 --> 00:44:21,301 Will you stay still! 388 00:44:22,728 --> 00:44:24,276 Why are you yelling at me? 389 00:44:24,767 --> 00:44:29,496 - Stay still. It's dangerous. - I'm fine. It's fine here! 390 00:44:30,754 --> 00:44:32,871 I said fine but why are you yelling? 391 00:44:34,513 --> 00:44:35,557 I'll come over. 392 00:44:36,077 --> 00:44:36,929 Stay there, huh? 393 00:44:44,526 --> 00:44:45,863 Hey! 394 00:44:52,659 --> 00:44:54,496 What's wrong? Huh? 395 00:45:03,339 --> 00:45:04,463 What is it? 396 00:45:10,303 --> 00:45:12,088 Talk to me! 397 00:45:16,001 --> 00:45:18,711 If you don't talk, how am I supposed to know? Am I a nobody? 398 00:45:21,409 --> 00:45:23,965 Am I a nobody to you? 399 00:45:27,951 --> 00:45:30,351 What am I? 400 00:45:46,052 --> 00:45:47,019 Are you okay? 401 00:45:51,710 --> 00:45:52,678 Stay still. 402 00:46:07,470 --> 00:46:08,614 Are you okay? 403 00:46:12,446 --> 00:46:14,300 What are you crying about? 404 00:46:17,602 --> 00:46:18,841 Don't. 405 00:46:23,664 --> 00:46:26,608 - Stop crying. Be a man. - What? 406 00:46:29,437 --> 00:46:31,219 I'm the one who should be crying. 407 00:46:35,422 --> 00:46:38,829 It's nice out here. Isn't it? 408 00:46:39,826 --> 00:46:41,296 You think? 409 00:46:42,623 --> 00:46:43,785 Let's lie down. 410 00:46:45,562 --> 00:46:47,499 - Are you still crying? - Stop it. 411 00:46:48,840 --> 00:46:50,505 - Are you? - I said stop it. 412 00:46:51,918 --> 00:46:52,848 Don't. 413 00:46:56,112 --> 00:46:59,333 Hey, let me have your arm. 414 00:47:07,849 --> 00:47:10,289 There are so many stars. 415 00:47:12,338 --> 00:47:13,283 Yes. 416 00:47:15,515 --> 00:47:17,017 Have you finished crying? 417 00:47:25,925 --> 00:47:27,782 Are you done crying? 418 00:47:28,405 --> 00:47:29,955 - Stop it. - You're a disgrace. 419 00:47:30,347 --> 00:47:31,779 - Don't. - You're a disgrace. 420 00:47:32,538 --> 00:47:34,435 Stop it. I'm not crying. 421 00:47:45,555 --> 00:47:46,793 Thanks. 422 00:52:35,235 --> 00:52:36,512 Are you looking for something? 423 00:52:43,458 --> 00:52:44,735 What are you looking for? 424 00:52:46,427 --> 00:52:47,477 Um, 425 00:52:51,008 --> 00:52:53,914 I think I left my phone here. 426 00:52:57,079 --> 00:52:59,982 - May I look around? - Of course. Go on. 427 00:53:00,492 --> 00:53:01,964 Thank you. 428 00:53:06,113 --> 00:53:07,584 Would you like me to help you? 429 00:53:12,853 --> 00:53:14,013 Yes, thank you. 430 00:53:35,277 --> 00:53:36,476 I don't think it's here. 431 00:53:43,057 --> 00:53:44,219 Are you all right? 432 00:53:49,468 --> 00:53:51,018 Are you feeling all right? 433 00:53:59,932 --> 00:54:01,249 Take your time. 434 00:54:30,269 --> 00:54:31,509 I don't think it's here. 435 00:54:32,001 --> 00:54:37,362 No. I'm sorry to bother you. 436 00:54:39,186 --> 00:54:44,925 Do you have something important saved on your phone? 437 00:54:49,298 --> 00:54:50,499 Well, 438 00:54:53,516 --> 00:54:54,796 pictures and... 439 00:55:03,736 --> 00:55:05,481 I do hope you find it. 440 00:55:11,661 --> 00:55:13,442 It's all I have. 441 00:55:17,443 --> 00:55:18,994 You can buy another one. 442 00:55:20,462 --> 00:55:22,011 That wouldn't be mine. 443 00:55:24,878 --> 00:55:25,700 I see. 444 00:55:26,973 --> 00:55:33,785 Let me try to find it. Would you come back in the morning 445 00:55:47,572 --> 00:55:50,824 If you want, you may stay until you're content. 446 00:55:57,951 --> 00:56:00,198 It doesn't seem like it's here, does it? 447 00:56:01,614 --> 00:56:02,542 No. 448 00:56:05,051 --> 00:56:06,366 Are you all right? 449 00:56:09,970 --> 00:56:11,132 I don't know. 450 00:56:22,467 --> 00:56:24,904 I should go. Thank you. 451 00:56:34,554 --> 00:56:35,561 Ma'am. 452 00:56:44,553 --> 00:56:46,143 Come back tomorrow morning. 453 00:56:47,315 --> 00:56:49,870 I'll look for it thoroughly. 454 00:57:41,034 --> 00:57:41,885 Wait. 455 00:57:42,860 --> 00:57:43,710 What? 456 00:57:45,104 --> 00:57:46,071 I think there's someone. 457 00:57:47,870 --> 00:57:48,705 Wait. 458 00:57:51,331 --> 00:57:52,917 Be quiet. 459 00:57:59,586 --> 00:58:02,488 No, no. There's no one. Oh, goodness. 460 00:58:04,053 --> 00:58:05,195 Really? 461 00:58:09,515 --> 00:58:10,936 You scared me. 462 00:58:11,627 --> 00:58:14,569 Put it out. Well get in trouble. 463 00:58:16,881 --> 00:58:20,019 Oh, you really scared me. 464 00:58:20,755 --> 00:58:23,075 - You want one? - No, thanks. 465 00:58:23,417 --> 00:58:25,881 - Don't lie. - I don't want one. 466 00:58:27,556 --> 00:58:28,785 I don't want to smoke. 467 00:58:35,630 --> 00:58:37,847 When is your T.A. contract due? 468 00:58:39,215 --> 00:58:40,841 In a half year. 469 00:58:42,085 --> 00:58:43,513 Heavens! 470 00:58:43,862 --> 00:58:45,605 Heavens! 471 00:58:53,138 --> 00:58:56,201 You know what? I looked into your notebook. 472 00:58:59,399 --> 00:59:01,992 There was a phone number to your unit office, 473 00:59:02,798 --> 00:59:04,426 that I understood. 474 00:59:05,146 --> 00:59:06,814 But what's 'Mr. Kim's laundry? 475 00:59:07,549 --> 00:59:09,872 Do you do your senior's laundry? 476 00:59:09,955 --> 00:59:12,198 That's one of my most important duties. 477 00:59:13,029 --> 00:59:15,157 Anyway, underneath that you wrote down that poem. 478 00:59:16,025 --> 00:59:19,819 I wrote poems on the street to be cautious 479 00:59:21,165 --> 00:59:23,163 about irresponsible metaphors of nature. 480 00:59:25,657 --> 00:59:27,516 The imagination of the streets was a pain 481 00:59:28,611 --> 00:59:30,159 and I loved it. 482 00:59:31,864 --> 00:59:32,714 However, 483 00:59:33,879 --> 00:59:35,311 I still believe 484 00:59:36,023 --> 00:59:38,772 the greatest aphorism is in nature. 485 00:59:41,469 --> 00:59:44,220 The belief someday will call me. 486 00:59:46,714 --> 00:59:49,191 I am ready to answer it. 487 00:59:52,091 --> 00:59:53,720 It looks like it is going to snow. 488 00:59:58,918 --> 01:00:00,543 You should keep writing. 489 01:00:05,364 --> 01:00:06,566 It's nice. 490 01:00:10,195 --> 01:00:11,339 I like it here. 491 01:00:47,071 --> 01:00:47,851 Hey! 492 01:00:53,228 --> 01:00:54,235 I can't? 493 01:00:55,182 --> 01:00:56,343 Of course you can't. 494 01:00:58,695 --> 01:01:00,088 You have to ask first. 495 01:01:03,309 --> 01:01:04,549 Can I kiss you? 496 01:01:10,207 --> 01:01:11,100 Yes. 497 01:02:46,471 --> 01:02:47,511 Look. 498 01:02:47,801 --> 01:02:49,273 What are you doing? Be careful. 499 01:02:58,211 --> 01:02:59,379 That looks fun. 500 01:03:04,960 --> 01:03:05,928 Oh, no. 501 01:04:51,884 --> 01:04:52,850 Hello? 502 01:04:54,562 --> 01:04:55,529 Hey! 503 01:04:57,710 --> 01:04:58,872 Would you help me? 504 01:05:10,230 --> 01:05:12,044 Don't move. 505 01:05:19,179 --> 01:05:20,151 Hold on. 506 01:05:21,872 --> 01:05:22,911 Stay there. 507 01:05:31,419 --> 01:05:32,462 Slowly. Slowly. 508 01:05:37,433 --> 01:05:38,905 It's all right. I got you. 509 01:05:41,084 --> 01:05:44,688 Okay, slowly. If you stay still... 510 01:05:47,360 --> 01:05:48,974 You're doing great. I got you. 511 01:06:07,425 --> 01:06:09,203 Do you think you can come over here? 512 01:06:33,052 --> 01:06:34,252 Are you okay? 513 01:06:34,751 --> 01:06:35,951 Oh, no! 514 01:06:40,054 --> 01:06:41,410 Are your legs okay? 515 01:06:52,299 --> 01:06:54,429 - How is the army treating you? - Pardon? 516 01:06:55,008 --> 01:06:56,749 - I guess you're a newbie? - Yes. 517 01:06:57,536 --> 01:06:58,987 How is it? 518 01:07:01,148 --> 01:07:04,052 - It must be cold. - It's okay except for the cold. 519 01:07:12,877 --> 01:07:14,338 Will you excuse me... 520 01:07:16,098 --> 01:07:18,578 - Why? It's cold outside. - I'm going for a smoke. 521 01:07:25,986 --> 01:07:27,287 Do you have a cold? 522 01:07:29,008 --> 01:07:32,106 I think I'm coming down with one. 523 01:07:33,748 --> 01:07:34,857 Are you a couple? 524 01:07:34,882 --> 01:07:36,075 No, not a couple. 525 01:07:43,730 --> 01:07:45,170 It's complicated. 526 01:07:48,584 --> 01:07:50,185 Where are you from? 527 01:07:50,210 --> 01:07:53,334 - Seoul. - I'm from Seoul too. 528 01:07:56,275 --> 01:07:58,289 I came here with my husband but I lost him. 529 01:07:58,875 --> 01:08:01,425 Really? Shouldn't you be looking for him? 530 01:08:04,428 --> 01:08:05,814 Somebody's upset right now. 531 01:08:06,511 --> 01:08:08,100 - Who? Your husband? - No, me. 532 01:08:09,717 --> 01:08:11,050 My husband also? 533 01:08:11,786 --> 01:08:12,591 Why? 534 01:08:13,345 --> 01:08:16,169 You know, it's like a daily ritual. 535 01:08:17,839 --> 01:08:19,116 "What did you say?" 536 01:08:19,774 --> 01:08:20,856 "What did you say?" 537 01:08:20,881 --> 01:08:22,278 "It's over." 538 01:08:22,677 --> 01:08:24,294 Then we broke off. 539 01:08:27,062 --> 01:08:29,067 I couldn't find him since. 540 01:08:30,914 --> 01:08:32,037 He must be somewhere. 541 01:08:33,586 --> 01:08:35,352 Maybe at the restaurant? 542 01:08:35,951 --> 01:08:37,344 He must be worried about you. 543 01:08:38,328 --> 01:08:39,329 Nah. 544 01:08:40,237 --> 01:08:42,691 I'm sure he's enjoying his time off from me. 545 01:08:54,528 --> 01:08:56,504 So how did he get his leave? 546 01:08:57,898 --> 01:08:59,171 Are you visiting him? 547 01:09:01,056 --> 01:09:02,069 Yes. 548 01:09:10,785 --> 01:09:12,952 My husband also served his time here. 549 01:09:13,431 --> 01:09:14,858 - In Chuncheon? - Yes. 550 01:09:19,396 --> 01:09:20,952 I also visited him. 551 01:09:24,603 --> 01:09:26,346 We weren't a couple then. 552 01:09:29,786 --> 01:09:33,842 But we ended up marrying each other. 553 01:09:37,912 --> 01:09:39,233 Are you uncomfortable? 554 01:09:39,616 --> 01:09:41,163 I feel hot. 555 01:09:42,290 --> 01:09:43,839 I must be warming up. 556 01:09:47,935 --> 01:09:52,421 You really don't have to stay. I'm feeling better, really. 557 01:09:52,601 --> 01:09:54,849 We're fine. I mean it. 558 01:09:56,344 --> 01:09:58,778 I feel bad about taking your precious time. 559 01:09:58,961 --> 01:10:00,059 You don't have to. 560 01:10:03,413 --> 01:10:05,816 - It's dark... - It's dark. 561 01:10:06,342 --> 01:10:09,263 I didn't think the ice would break so easily. 562 01:10:09,288 --> 01:10:11,116 It seemed solid when I stepped on it. 563 01:10:11,415 --> 01:10:13,327 I thought it would be fine. 564 01:10:13,829 --> 01:10:15,585 It serves me right for not being careful. 565 01:10:21,131 --> 01:10:23,447 I thought I was in a romantic scene of a movie. 566 01:10:23,636 --> 01:10:27,108 I was enjoying the sky, the sound of the water, the stars... 567 01:10:27,426 --> 01:10:29,530 at least until I made a fool of myself. 568 01:10:57,911 --> 01:10:59,923 I think my foot's getting better now. 569 01:11:05,722 --> 01:11:06,961 You have... 570 01:11:08,408 --> 01:11:09,762 You have cute toes. 571 01:11:09,859 --> 01:11:11,811 I have webbed toes, like a frog's. 572 01:11:14,445 --> 01:11:15,724 Can you do this? 573 01:11:16,617 --> 01:11:17,607 It's okay. 574 01:11:19,108 --> 01:11:21,818 I'll show you something funny. 575 01:11:22,337 --> 01:11:23,865 I can stretch them like this. 576 01:11:26,926 --> 01:11:29,334 Friends called me "frog toes" 577 01:11:30,143 --> 01:11:31,484 I can do that too! 578 01:11:32,259 --> 01:11:33,267 - Really? - Yes. 579 01:11:33,362 --> 01:11:36,103 Not many people can do this. You don't want to show me, do you? 580 01:11:36,456 --> 01:11:38,128 I don't like my toes. 581 01:11:38,286 --> 01:11:39,292 I know. 582 01:11:40,269 --> 01:11:44,686 I have a younger brother who used to tease me about my toes. 583 01:11:47,970 --> 01:11:49,550 I thought everyone's toes looked like this. 584 01:11:49,575 --> 01:11:50,847 Oh really? 585 01:12:06,985 --> 01:12:08,880 Is he good to you? 586 01:12:10,390 --> 01:12:11,784 Yes, he's a good person. 587 01:12:13,409 --> 01:12:15,061 Good person? 588 01:12:20,266 --> 01:12:21,311 He looks like a nice guy. 589 01:12:31,853 --> 01:12:32,936 He doesn't worry you? 590 01:12:35,023 --> 01:12:36,106 He's sweet, 591 01:12:37,382 --> 01:12:38,921 nice... 592 01:12:39,633 --> 01:12:40,873 Too nice. 593 01:12:46,109 --> 01:12:47,423 I wouldn't be so sure. 594 01:12:49,284 --> 01:12:50,447 I've known him for a while. 595 01:12:51,761 --> 01:12:55,873 About three and a half years? 596 01:12:57,725 --> 01:12:59,476 Since college. 597 01:13:06,164 --> 01:13:07,788 How long have I known my husband? 598 01:13:09,031 --> 01:13:10,719 I also knew him from college. 599 01:13:13,552 --> 01:13:14,712 Three and a half years? 600 01:13:15,735 --> 01:13:17,087 And then... 601 01:13:20,248 --> 01:13:22,223 We got married a few years later. 602 01:13:44,347 --> 01:13:45,702 Let's go. 603 01:13:52,237 --> 01:13:55,643 - Thank you. - Be careful. 604 01:13:57,192 --> 01:13:58,702 - Step here. - Yes. 605 01:14:04,001 --> 01:14:05,125 I'm getting sweaty. 606 01:14:09,987 --> 01:14:11,070 Let's go up. 607 01:14:12,392 --> 01:14:13,592 We're almost there. 608 01:14:17,554 --> 01:14:19,876 - Shall we take a break here? - Yes. 609 01:14:31,284 --> 01:14:34,674 - I'm giving you a hard time, aren't I? - No, it's fine. 610 01:14:51,976 --> 01:14:53,875 - You should go now. - No. 611 01:14:54,338 --> 01:14:57,356 We're almost there. It's flat from here. I'll be fine. 612 01:14:57,622 --> 01:15:00,954 - We'll walk you back. - I'll be fine. 613 01:15:01,284 --> 01:15:03,954 Take her home. It's late. 614 01:15:04,768 --> 01:15:06,268 - Are you sure you'll be okay? - Of course. 615 01:15:06,293 --> 01:15:07,928 I don't want to trouble you anymore. 616 01:15:09,853 --> 01:15:11,836 - It's really fine with us. - No, no. 617 01:15:13,486 --> 01:15:14,529 Enjoy the stars, 618 01:15:16,204 --> 01:15:17,132 wind... 619 01:15:17,829 --> 01:15:21,786 I want to enjoy some time alone. Don't worry about me. You should go. 620 01:15:22,365 --> 01:15:25,099 - Take care. - Yes. 621 01:15:35,089 --> 01:15:36,289 Thank you. 622 01:15:41,394 --> 01:15:44,179 Don't worry about anything. Everything will be fine. 623 01:15:54,942 --> 01:15:56,685 - Shall we shake hands? - Yes. 624 01:15:57,055 --> 01:15:59,610 - Thank you so much. - Not at all. 625 01:16:01,484 --> 01:16:02,721 Take care. 626 01:16:11,340 --> 01:16:12,926 - Be careful. - Yes. 627 01:16:17,294 --> 01:16:32,929 I left my leaf boat by the pond 628 01:16:34,666 --> 01:16:47,991 As mommy is putting me to bed, I'm thinking about my boat 629 01:16:51,375 --> 01:17:04,235 It must be floating gently on the pond Like the blue moon and the white cloud 630 01:17:20,217 --> 01:17:21,880 Do I seem like I hate you? 631 01:17:36,459 --> 01:17:37,389 W... 632 01:17:41,016 --> 01:17:42,671 Do I seem like I hate you? 633 01:17:47,157 --> 01:17:48,166 No, 634 01:17:51,171 --> 01:17:52,178 but... 635 01:17:56,778 --> 01:17:58,598 but I think you would. 636 01:17:59,538 --> 01:18:01,045 No. 637 01:18:07,673 --> 01:18:10,498 I thought you hated me. 638 01:18:39,595 --> 01:18:40,525 I... 639 01:18:48,845 --> 01:18:50,276 I don't know. 640 01:18:55,970 --> 01:18:57,132 I know... 641 01:19:03,611 --> 01:19:05,509 I know you've been unhappy. 642 01:19:10,799 --> 01:19:12,696 I don't know 643 01:19:15,628 --> 01:19:17,795 I don't know how to talk to you. 644 01:19:19,579 --> 01:19:20,508 I... 645 01:19:23,551 --> 01:19:25,603 just don't know. 646 01:19:35,907 --> 01:19:37,454 Everything seems... 647 01:19:41,394 --> 01:19:44,764 It feels static somehow, I really don't know anymore. 648 01:20:11,767 --> 01:20:13,936 It was beautiful. 649 01:20:24,263 --> 01:20:25,694 What was? 650 01:20:25,999 --> 01:20:27,817 I thought... 651 01:20:32,930 --> 01:20:34,749 you were 652 01:20:40,524 --> 01:20:42,732 happy to be with me. 653 01:20:47,990 --> 01:20:50,042 So I stayed with you. 654 01:20:53,060 --> 01:20:55,229 But from some point, you didn't seem happy. 655 01:20:59,973 --> 01:21:02,143 You didn't seem to need me. 656 01:21:23,144 --> 01:21:25,311 It's not about what I need. 657 01:21:29,319 --> 01:21:31,452 It's important that you're with me. 658 01:21:35,855 --> 01:21:37,753 I get lonely. 659 01:21:44,825 --> 01:21:48,039 It doesn't feel like you're with me even when you're with me. 660 01:22:57,020 --> 01:22:58,686 Are you on vacation? 661 01:23:02,102 --> 01:23:06,440 Oh, not on vacation. I had some stuff to take care of. 662 01:23:10,621 --> 01:23:12,982 If you don't mind me asking, how old are you? 663 01:23:15,302 --> 01:23:19,602 - I was born in the year of the monkey. - Oh, me too. 664 01:23:23,170 --> 01:23:26,934 - I think we've been on this cab. - Really? 665 01:23:28,357 --> 01:23:30,332 When? How could you tell? 666 01:23:30,728 --> 01:23:33,478 That nail polish on your little finger... 667 01:23:34,496 --> 01:23:38,795 - Oh, this? My daughter is a manicurist. - I see. 668 01:23:47,643 --> 01:23:51,178 Will you be okay? Don't you want to look for your phone? 669 01:23:52,145 --> 01:23:53,150 No. 670 01:24:10,998 --> 01:24:14,795 It must be nice to travel together. 671 01:24:45,231 --> 01:24:46,701 Excuse me, 672 01:24:47,386 --> 01:24:48,896 could you pull over? 673 01:24:50,440 --> 01:24:51,368 Huh? 674 01:24:51,973 --> 01:24:53,405 Please pull over. 675 01:24:55,041 --> 01:24:56,168 Why? 676 01:24:58,720 --> 01:24:59,739 Here? 677 01:25:01,086 --> 01:25:02,223 Yes. 678 01:25:06,166 --> 01:25:08,337 Could you pull over right there? 679 01:25:35,771 --> 01:25:38,326 - I'm sorry Just a minute. - Okay. 680 01:25:44,290 --> 01:25:45,297 Honey. 681 01:25:55,595 --> 01:25:56,599 Eun-ju. 682 01:28:53,133 --> 01:28:58,824 Winter's Night 683 01:29:04,385 --> 01:29:07,628 Executive Producer LEE Choong-jik 684 01:29:09,207 --> 01:29:12,410 Go-executive Producer KIM Young-jin 685 01:29:14,051 --> 01:29:17,261 Production Supervisor MIN Sungwook 686 01:29:18,921 --> 01:29:22,027 Chief Producer SON Hyun-young 687 01:29:23,683 --> 01:29:26,768 Associate Producer JANG Byungwon, LEE Sang-young, JANG Sungho 688 01:29:28,564 --> 01:29:31,699 Jeonju Cinema Project Manager KANG Sarah 689 01:29:33,367 --> 01:29:36,472 BOMNAE FILMS Production 690 01:29:38,220 --> 01:29:41,402 Eun-ju SEO Young-hwa 691 01:29:43,057 --> 01:29:46,121 Hueng-ju YAN Heung-ju 692 01:29:47,871 --> 01:29:50,996 Woman LEE Sang-hee 693 01:29:52,731 --> 01:29:55,816 Man WOO Ji-hyeon 694 01:29:57,539 --> 01:30:00,621 Hae-ran KIM Sun-young 695 01:30:02,406 --> 01:30:05,550 Taxi Driver KIM Hak-sun 696 01:30:06,988 --> 01:30:10,168 Restaurant Owner JO Kyung-sook 697 01:30:11,645 --> 01:30:14,746 Monk PARK Myeng-hoon 698 01:30:16,281 --> 01:30:19,238 Ferry Ticket Seller JO Eun-jin 699 01:30:20,902 --> 01:30:23,918 Restaurant Waiter HEO Jae-won 700 01:30:25,514 --> 01:30:28,574 Policeman 1,2 KIM Min-joong, PARK Joon-ha 701 01:30:30,097 --> 01:30:33,168 Temple Ticket Seller KIM Dae-hwan 702 01:30:35,149 --> 01:30:38,308 SUV Driver OH Jung-min 703 01:30:40,111 --> 01:30:43,308 Screenwriter, Director JANG Woo-jin 704 01:30:44,751 --> 01:30:47,808 Producer KIM Dae-Hwan 705 01:30:49,381 --> 01:30:52,627 Director of Photography YANG Jung-hoon 706 01:30:54,016 --> 01:30:57,222 Production Designer KIM Ah-ruem 707 01:30:58,645 --> 01:31:01,839 Field Record PARK Song-yeol 708 01:31:03,241 --> 01:31:06,519 First Assist Camera IM Ji-hoon 709 01:31:07,877 --> 01:31:11,074 Gaffer PARK Joon-ha Best boy IM Joon-taek 710 01:31:12,519 --> 01:31:15,894 Line Producer OH Jung-min 711 01:31:17,149 --> 01:31:21,496 First Assistant Director PARK Kyu-ri Assistant to The Producer HONG Sung-eun 712 01:31:21,790 --> 01:31:25,386 Sound Designer LEE Ju-soek, KIM Won Color Grade KIM Jun-ho 713 01:31:26,688 --> 01:31:30,409 Subtitle extraction and adaptation by: pacoss 44252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.