All language subtitles for ThunderCats.Roar.S01E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,177 --> 00:00:05,307 -♪ Their planet exploded -[chorus] ♪ Thunder ThunderCats! ♪ 2 00:00:05,353 --> 00:00:07,703 -♪ They crashed on Third Earth ♪ -♪ Thunder, thunder crash! 3 00:00:07,746 --> 00:00:09,706 -♪ Gotta beat up some bad guys ♪ -♪ Mummies, mutants 4 00:00:09,748 --> 00:00:12,058 -♪ And make some new friends -♪ Unicorns, robots 5 00:00:12,099 --> 00:00:14,489 ♪ Built a big base with a cat-shaped face and now they're ready to go! ♪ 6 00:00:14,536 --> 00:00:17,316 ♪ There's WilyKit, WilyKat, Tygra, Panthro, Cheetara, Snarf, Lion-O! ♪ 7 00:00:17,365 --> 00:00:19,315 [chorus] ♪ He's a brand-new Lord with a magic sword! ♪ 8 00:00:19,367 --> 00:00:21,017 ♪ It's Thunder, thunder, thunder ThunderCats Roar! ♪ 9 00:00:25,590 --> 00:00:27,720 -Huh? -[jackhammer pounding] 10 00:00:29,551 --> 00:00:30,471 Huh? 11 00:00:30,508 --> 00:00:32,248 -[screaming] -[pounding] 12 00:00:32,293 --> 00:00:35,733 How's it looking? Do we need more smash? 13 00:00:35,774 --> 00:00:38,564 I don't know. Check the blueprints. 14 00:00:38,603 --> 00:00:41,523 Hmm... M-O-R-- 15 00:00:41,563 --> 00:00:43,743 [Slithe] Who gave the blueprints to Jackalman? 16 00:00:43,782 --> 00:00:45,612 More smash! More smash! 17 00:00:45,654 --> 00:00:49,094 This hole needs to be deeper if we're going to plant our seeds. 18 00:00:49,136 --> 00:00:53,356 Once we plant the Seeds of Plun-Darr terraforming will begin. 19 00:00:53,401 --> 00:00:58,361 We'll make Third Earth exactly like our beautiful Planet Plun-Darr! 20 00:00:58,406 --> 00:01:00,016 [laughs maniacally] 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,710 Huh? 22 00:01:01,757 --> 00:01:05,237 The ThunderCats! Why can't they just mind their own business? 23 00:01:05,282 --> 00:01:08,632 Well, we Mutants won't go down without a fight, 24 00:01:08,677 --> 00:01:10,717 yes. [laughs] 25 00:01:10,766 --> 00:01:13,546 -[beeping] -Huh? 26 00:01:14,987 --> 00:01:17,987 Back. Come back. Now cut the wheel! 27 00:01:18,034 --> 00:01:20,214 No! You have space! 28 00:01:20,254 --> 00:01:21,914 [sighs] Where did you learn to park? 29 00:01:21,951 --> 00:01:23,041 I didn't. 30 00:01:23,083 --> 00:01:24,353 You said you knew how to drive. 31 00:01:24,388 --> 00:01:26,558 Parking is the opposite of driving. 32 00:01:26,608 --> 00:01:29,998 Grr, Vultureman! Crush the ThunderCats! 33 00:01:30,046 --> 00:01:31,216 [Vultureman] Okay, boss. 34 00:01:31,265 --> 00:01:32,915 [thudding] 35 00:01:32,962 --> 00:01:36,052 Hey, thanks. Uh, there we go. 36 00:01:36,096 --> 00:01:38,136 You missed, genius. 37 00:01:38,185 --> 00:01:40,355 Uh, sorry, I pressed the wrong button. 38 00:01:40,404 --> 00:01:42,194 How did you get in here? 39 00:01:42,232 --> 00:01:44,452 Catch me and find out, slow pokes. 40 00:01:44,495 --> 00:01:46,445 -[clanging] -Remind me which one it is? 41 00:01:46,497 --> 00:01:48,587 [Slithe] The Smash button! Smash! 42 00:01:48,630 --> 00:01:50,020 Eject? Okay. 43 00:01:50,066 --> 00:01:51,756 [all gasp] 44 00:01:51,807 --> 00:01:55,197 Hey Slithe, I think the ThunderCats are here. 45 00:01:55,245 --> 00:01:58,725 Do you? Good thing I've got a remote control. 46 00:01:58,770 --> 00:02:01,430 Whoa! 47 00:02:01,469 --> 00:02:06,469 You think I'd let an oaf drive my vehicle without some kind of override? 48 00:02:06,517 --> 00:02:08,167 Man, I wish I'd thought of that. 49 00:02:08,215 --> 00:02:10,295 -Guys, we have to get out of here. -[all trembling] 50 00:02:10,347 --> 00:02:13,257 Don't unbuckle your seat belts! That's not safe. 51 00:02:13,307 --> 00:02:15,087 Gotta stop it! Gotta stop it! 52 00:02:15,135 --> 00:02:17,825 -[computer] Smash! Smash! Smash! Smash! -Oh, that cannot be good. 53 00:02:17,876 --> 00:02:19,966 There. Finally parked. 54 00:02:20,009 --> 00:02:22,839 [Cheetara] Lion-O look out! I can't control it! It's gonna smash. 55 00:02:22,881 --> 00:02:24,581 [whimpering] 56 00:02:27,234 --> 00:02:28,504 Huh? 57 00:02:33,153 --> 00:02:34,813 [all groaning] 58 00:02:34,850 --> 00:02:36,460 Another scheme foiled! 59 00:02:36,504 --> 00:02:38,514 Get in the car, doofuses. 60 00:02:38,549 --> 00:02:41,159 We'll get you next time, ThunderCats! 61 00:02:41,204 --> 00:02:43,254 [all cheering] 62 00:02:43,293 --> 00:02:47,173 Tygra, can you believe you told me not to hold my sword while I was driving? 63 00:02:47,210 --> 00:02:48,820 [imitating car] 64 00:02:48,864 --> 00:02:50,874 Oh, hey, what do you guys think these things are? 65 00:02:50,909 --> 00:02:52,909 Seeds of Plun-Darr, eh? 66 00:02:52,955 --> 00:02:55,865 I'll take them back to my lab and figure out what those Mutants were up to. 67 00:02:55,914 --> 00:02:57,484 Good job, everyone! 68 00:02:57,525 --> 00:03:00,655 You should all be proud to call yourselves ThunderCats! 69 00:03:00,702 --> 00:03:03,052 [all cheering] 70 00:03:03,095 --> 00:03:06,005 Oh, no! I got in the wrong car! 71 00:03:06,055 --> 00:03:08,275 I'm stuck with the ThunderCats! 72 00:03:08,318 --> 00:03:10,708 Okay, don't panic... 73 00:03:10,755 --> 00:03:14,365 I just gotta get outta here before they notice. 74 00:03:14,411 --> 00:03:16,331 Oh, no! I forgot to get outta here! 75 00:03:16,370 --> 00:03:20,370 Uh, hey guys can I talk to you in the other room for a minute? 76 00:03:22,289 --> 00:03:24,029 How long has Jackalman been here? 77 00:03:24,073 --> 00:03:26,423 We need to capture him before he attacks us. 78 00:03:26,467 --> 00:03:28,297 I don't know, Tygra, 79 00:03:28,338 --> 00:03:30,468 I think he just got confused and came home with us by accident. 80 00:03:30,514 --> 00:03:32,214 Yeah, isn't he the dumb Mutant? 81 00:03:32,255 --> 00:03:34,205 Or, you know, the dumbest Mutant? 82 00:03:34,257 --> 00:03:37,217 He's probably all mixed up. Maybe he thinks he's a ThunderCat now. 83 00:03:37,260 --> 00:03:40,260 -[both] Aw! -I don't have the heart to tell him he's not a ThunderCat. 84 00:03:40,307 --> 00:03:43,567 Look at him! I bet he can't even think and breathe at the same time. 85 00:03:43,614 --> 00:03:46,274 Hehe! They think I'm a ThunderCat! 86 00:03:46,313 --> 00:03:51,143 I've infiltrated their base and now I'm an undercover... [gasping for air] 87 00:03:51,187 --> 00:03:53,757 Now I'm an undercover agent. 88 00:03:53,798 --> 00:03:55,058 He's a Mutant. 89 00:03:55,104 --> 00:03:57,244 He's probably scheming against us right now. 90 00:03:57,280 --> 00:04:02,290 -[both] No way. -Scheming, scheming, scheming-- Oh! 91 00:04:03,025 --> 00:04:04,325 He didn't catch it. 92 00:04:04,374 --> 00:04:06,944 What's the matter, boy? Can't you catch? 93 00:04:06,985 --> 00:04:09,635 That's okay. He's still a good boy. 94 00:04:09,684 --> 00:04:11,734 Aren't you? Who's a good boy? 95 00:04:11,773 --> 00:04:14,083 -What do I do? -[barking] 96 00:04:14,123 --> 00:04:17,473 -What should we call him? -His name is Jackalman. 97 00:04:17,518 --> 00:04:20,218 -How about "Jackal-O"? -Or "Jackaltara"! 98 00:04:20,260 --> 00:04:25,270 His name is Jackalman. And I'm like 99.9% sure we've heard him talk. 99 00:04:28,006 --> 00:04:30,706 -[barking] -[object smashes] 100 00:04:30,748 --> 00:04:33,318 [chuckles] He's a troublemaker, 101 00:04:33,360 --> 00:04:35,230 but you have to cherish these years. 102 00:04:35,275 --> 00:04:37,795 Hey, little buddy, how'd you like to come to my lab? 103 00:04:37,842 --> 00:04:40,112 I'm looking at the Seeds of Plun-Darr. 104 00:04:40,149 --> 00:04:41,719 [giggles in thought] Yes. 105 00:04:41,759 --> 00:04:44,759 Take me to the Seeds of Plun-Darr, fool! Ow! 106 00:04:44,806 --> 00:04:47,286 He really doesn't know how to catch, huh? 107 00:04:49,027 --> 00:04:52,937 Whoa! Vultureman did some serious gene editing to these seeds. 108 00:04:52,988 --> 00:04:55,428 Good thing we stopped Slithe from planting them. Right, boy? 109 00:04:55,469 --> 00:04:57,729 Uh-oh! Come on, buddy! 110 00:04:57,775 --> 00:04:59,775 The Wolo Village is being flooded! 111 00:04:59,821 --> 00:05:01,821 We have to help, ThunderCats. 112 00:05:01,866 --> 00:05:04,426 What do you say, boy? Are you ready to go on your first adventure? 113 00:05:04,478 --> 00:05:07,258 -We can't bring Jackalman! -Sure we can. 114 00:05:07,307 --> 00:05:09,347 I got a leash. 115 00:05:09,396 --> 00:05:12,046 And, uh, here's some plastic baggies. 116 00:05:12,094 --> 00:05:13,534 Let's roll! 117 00:05:16,490 --> 00:05:18,190 Alright, everybody, the dam is sealed! 118 00:05:18,230 --> 00:05:21,150 Now we just gotta save some Wolos! Hop on you guys! 119 00:05:21,190 --> 00:05:22,450 Oh, yeah, we're saved! 120 00:05:22,496 --> 00:05:24,446 -Uh-oh! -Gotcha! 121 00:05:24,498 --> 00:05:28,418 -[all] Help! -Sky Lion-o! 122 00:05:28,458 --> 00:05:29,938 Hey, what about us? 123 00:05:29,981 --> 00:05:32,721 No Wolo left behind on my watch. 124 00:05:32,767 --> 00:05:34,197 -Alright! Yeah! -Nice job guys. 125 00:05:34,246 --> 00:05:37,156 That little boy is about to be sucked down a drain! 126 00:05:37,206 --> 00:05:38,896 Help! Help! 127 00:05:38,947 --> 00:05:40,037 I'll save him. 128 00:05:41,036 --> 00:05:42,986 Gotcha! Now to paddle out. 129 00:05:43,038 --> 00:05:46,688 Made it worse. Uh... "Righty tighty, lefty loosey." 130 00:05:46,737 --> 00:05:48,347 -Uh-oh! -[both] Help! 131 00:05:48,391 --> 00:05:50,221 Jackal-O! Save them! 132 00:05:50,262 --> 00:05:52,962 Lion-O, for the last time, Jackalman is a Mutant. 133 00:05:53,004 --> 00:05:56,534 Oh, no, if I don't save them, they'll know I'm not a ThunderCat 134 00:05:56,573 --> 00:05:59,363 and I'll never get the Seeds of Plun-Darr! 135 00:05:59,402 --> 00:06:00,752 [whimpering] 136 00:06:06,496 --> 00:06:08,146 -[water gurgling] -Oh, thanks, Jackal-Tara! 137 00:06:08,193 --> 00:06:10,373 [cheering] 138 00:06:10,413 --> 00:06:12,373 -[gurgling] -[all gasp] 139 00:06:14,199 --> 00:06:15,419 [all gasp] 140 00:06:16,027 --> 00:06:17,417 Huh? 141 00:06:17,464 --> 00:06:18,684 [all cheer] 142 00:06:20,554 --> 00:06:23,434 [all cheering] 143 00:06:23,470 --> 00:06:25,210 You did it, Jackal-O! 144 00:06:25,254 --> 00:06:26,524 Who's a good boy? 145 00:06:26,560 --> 00:06:28,390 Who's a good boy? 146 00:06:28,431 --> 00:06:30,691 Me? A good boy? 147 00:06:30,738 --> 00:06:34,218 Good boy, I say! Good boy! 148 00:06:34,263 --> 00:06:36,183 Time for more good deeds. 149 00:06:36,221 --> 00:06:37,751 Oh, no! 150 00:06:38,572 --> 00:06:40,012 [man screaming] 151 00:06:41,879 --> 00:06:43,099 [all] Yay! 152 00:06:44,273 --> 00:06:46,583 Jackal-O! Save them! 153 00:06:54,936 --> 00:06:56,146 [whimpering] 154 00:06:56,198 --> 00:06:57,498 Here you go, Jackaltara. 155 00:06:57,547 --> 00:06:59,417 Gotcha a little present for being so good. 156 00:06:59,462 --> 00:07:01,292 Can Jackalkit sleep in our room? 157 00:07:01,333 --> 00:07:02,813 Nah, let Jackalthro rest. 158 00:07:02,857 --> 00:07:04,417 He's had a big first day as a hero. 159 00:07:04,467 --> 00:07:06,467 -[both] Aw! -You'll see him tomorrow. 160 00:07:06,513 --> 00:07:07,913 Say goodnight to Jackaltara! 161 00:07:07,949 --> 00:07:09,729 -Goodnight, Jackalthro! -Goodnight, Jackalkit! 162 00:07:13,302 --> 00:07:17,442 I wonder if I'll ever get to be a Mutant again... 163 00:07:17,480 --> 00:07:20,570 ♪ A Mutant once more 164 00:07:20,614 --> 00:07:23,574 ♪ A Mutant again 165 00:07:23,617 --> 00:07:26,787 ♪ With enemies like these 166 00:07:26,837 --> 00:07:30,057 ♪ Who needs a friend? 167 00:07:30,101 --> 00:07:36,111 ♪ A friendship's Not in my repertoire ♪ 168 00:07:36,151 --> 00:07:39,371 ♪ They say the world's Full of evil ♪ 169 00:07:39,415 --> 00:07:42,765 ♪ I wonder Where all of them are? ♪ 170 00:07:42,810 --> 00:07:45,860 ♪ A Mutant again 171 00:07:45,900 --> 00:07:49,290 ♪ A Mutant once more 172 00:07:49,338 --> 00:07:52,518 ♪ I know I've done good 173 00:07:52,559 --> 00:07:55,779 ♪ But I'm bad to the core 174 00:07:55,823 --> 00:08:00,653 ♪ Like the darkness Lying under the stars ♪ 175 00:08:02,003 --> 00:08:05,013 ♪ I used to have dreams About evil ♪ 176 00:08:05,049 --> 00:08:11,489 ♪ I wonder Where all of them are ♪ 177 00:08:13,405 --> 00:08:14,835 [snoring] 178 00:08:16,626 --> 00:08:18,666 I knew he was scheming against us! 179 00:08:18,715 --> 00:08:20,145 And he can talk. 180 00:08:20,195 --> 00:08:21,325 He can sing! 181 00:08:21,370 --> 00:08:24,500 He sure can! 182 00:08:24,547 --> 00:08:27,857 I wish there was a way to get him back home without letting him know we were on to him. 183 00:08:27,898 --> 00:08:29,468 I don't want to hurt his feelings. 184 00:08:29,509 --> 00:08:31,379 His feelings? He's a Mutant! 185 00:08:31,423 --> 00:08:34,303 So? You became best buddies with Mumm-Ra that one time, 186 00:08:34,339 --> 00:08:36,119 and none of us gave you a hard time about that. 187 00:08:36,167 --> 00:08:38,737 I was... I was under mind control. 188 00:08:38,779 --> 00:08:40,519 -Sure you were. -Hmm... 189 00:08:40,563 --> 00:08:42,223 I have an idea! 190 00:08:42,260 --> 00:08:45,530 Panthro, where are those evil Seeds of Plun-Darr? 191 00:08:45,568 --> 00:08:48,178 Oh! 192 00:08:48,223 --> 00:08:51,793 Oh, man, I gotta get those Seeds of Plun-Darr and get outta here. 193 00:08:51,835 --> 00:08:57,095 Hey, Cheetara, do you have those Seeds of Plun-Darr we took from the Mutants? 194 00:08:57,145 --> 00:08:59,405 Why, yes! Here they are. 195 00:08:59,451 --> 00:09:00,761 Whoops! Butterfingers. 196 00:09:00,801 --> 00:09:03,281 -[gasping excitedly] -You're so clumsy. 197 00:09:03,325 --> 00:09:05,105 Why don't you just pick them up with your feet? 198 00:09:07,155 --> 00:09:08,765 Hey, what's that? 199 00:09:10,071 --> 00:09:12,551 Ha-ha! I did it! I did it! I did it! 200 00:09:12,595 --> 00:09:13,985 Hey, where's Jackalkat? 201 00:09:14,031 --> 00:09:15,691 Turns out he was a bad guy, 202 00:09:15,729 --> 00:09:17,379 so we gave him the Seeds of Plun-Darr and let him go. 203 00:09:17,426 --> 00:09:19,376 [spits] What? 204 00:09:19,428 --> 00:09:21,598 [engine revving] 205 00:09:21,648 --> 00:09:25,608 -[Jackalman] You guys! You guys! -Jackalman? You're back. 206 00:09:25,652 --> 00:09:27,572 -[giggling] -Welcome back. 207 00:09:27,610 --> 00:09:29,830 -Aw. -Where were you? 208 00:09:29,873 --> 00:09:31,533 I was with the ThunderCats! 209 00:09:31,571 --> 00:09:35,231 I was so scared, I thought they were gonna eat me! 210 00:09:35,270 --> 00:09:37,400 I'm so glad you're okay. 211 00:09:37,446 --> 00:09:39,666 [both crying] 212 00:09:39,709 --> 00:09:43,099 Wait, hold on. Jackalman thought we were gonna eat him? 213 00:09:43,147 --> 00:09:45,757 You guys! You guys! Look what I brought. 214 00:09:45,802 --> 00:09:47,722 The Seeds of Plun-Darr? 215 00:09:47,761 --> 00:09:49,721 Excellent work, Jackalman! 216 00:09:49,763 --> 00:09:53,723 Now the evil terraforming of Third Earth can begin! 217 00:09:56,639 --> 00:09:57,899 That's our cue. 218 00:09:57,945 --> 00:10:01,635 No! We're too late! 219 00:10:01,688 --> 00:10:04,688 You've defeated us, Jackalman! 220 00:10:04,734 --> 00:10:06,264 [whispering] Nice one, Lion-O. 221 00:10:06,301 --> 00:10:11,351 [laughing] It's time for Third Earth to be reborn! 222 00:10:11,393 --> 00:10:13,923 Huh? One Plun-Darrian tree? 223 00:10:13,961 --> 00:10:15,961 Has someone been messing with these seeds? 224 00:10:16,006 --> 00:10:17,616 I don't know anything about that! 225 00:10:17,660 --> 00:10:19,880 Looks like my genetic modification did the trick. 226 00:10:19,923 --> 00:10:21,713 -Great plan, Lion-O! -Yes. 227 00:10:21,751 --> 00:10:23,671 It looks like the Mutants win, 228 00:10:23,710 --> 00:10:25,150 thanks to Jackalman! 229 00:10:25,189 --> 00:10:28,629 -But it's just one tree. -Which will grow! 230 00:10:28,671 --> 00:10:31,761 Third Earth is doomed to become a new Planet Plun-Darr. 231 00:10:31,805 --> 00:10:33,275 In a couple centuries, give or take. 232 00:10:33,328 --> 00:10:35,768 Curse you, Mutants! 233 00:10:35,809 --> 00:10:37,549 So, we did it? 234 00:10:37,593 --> 00:10:40,733 [all cheering] Yay! 235 00:10:41,902 --> 00:10:43,692 Seriously though. 236 00:10:43,730 --> 00:10:45,950 Do the Mutants think the ThunderCats are trying to eat them? 237 00:10:45,993 --> 00:10:49,953 Because that's new and weird information that I feel we're just glossing over. 238 00:10:49,997 --> 00:10:52,387 Who knows what they think, Tygra. 239 00:10:52,434 --> 00:10:56,964 All I know is that for once, it feels good to lose. 240 00:10:57,004 --> 00:10:59,094 We're gonna come back later and destroy that tree, right? 241 00:10:59,136 --> 00:11:01,436 Oh yeah, it's an invasive species. It's gotta go. 242 00:11:06,535 --> 00:11:08,225 [closing theme music playing] 17998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.