Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,698 --> 00:00:05,348
Plumbing is a lot
like friendship --
2
00:00:05,353 --> 00:00:09,053
even the slightest rupture
will cause all this shit
3
00:00:09,052 --> 00:00:10,582
to come to the surface.
4
00:00:10,575 --> 00:00:13,055
[ Rumbling ]
5
00:00:18,279 --> 00:00:20,239
Hey, Debra.
It's Debra.
6
00:00:20,237 --> 00:00:22,107
We can't do brunch
at my house tomorrow.
7
00:00:22,109 --> 00:00:25,159
My pipes have sprung
a little leak.
8
00:00:25,155 --> 00:00:26,675
We'll need to use
your house.
9
00:00:26,678 --> 00:00:29,158
That might be
a bit of an issue.
10
00:00:29,159 --> 00:00:32,209
Let's just call Debra, and
tell her that brunch is a wash.
11
00:00:32,206 --> 00:00:35,726
What's up, gals.
So excited for brunch tomorrow.
12
00:00:35,731 --> 00:00:38,301
Well, get ready to be miserable,
because brunch is canceled.
13
00:00:38,299 --> 00:00:39,999
Our pipes exploded.
14
00:00:39,996 --> 00:00:42,516
We don't have a place to sleep,
let alone do brunch.
15
00:00:42,520 --> 00:00:45,090
Don't be silly. You're
coming over to my house tonight.
16
00:00:45,088 --> 00:00:46,918
we'll do brunch here
in the morning.
17
00:00:46,916 --> 00:00:48,606
[ Laughs ]
18
00:00:48,613 --> 00:00:51,273
[ Laughs ]
19
00:00:51,268 --> 00:00:53,138
Why are we laughing?
20
00:00:53,140 --> 00:00:55,490
I just never thought of you
as having a house.
21
00:00:55,490 --> 00:00:57,540
Come to think of it, I've never
thought of you at all.
22
00:00:57,535 --> 00:00:59,885
And respectfully,
I would rather kill myself
23
00:00:59,885 --> 00:01:01,575
than go to your house.
24
00:01:01,583 --> 00:01:04,593
As funny is that all is,
you have no other options.
25
00:01:04,586 --> 00:01:05,666
See you soon.
26
00:01:12,985 --> 00:01:14,115
Looks like
it's clearing up.
27
00:01:14,117 --> 00:01:22,077
♪♪
28
00:01:22,082 --> 00:01:24,612
[ Both sigh ]
29
00:01:24,606 --> 00:01:26,216
We both know that tonight
is going to be awful.
30
00:01:26,216 --> 00:01:27,346
We just have to
get through it.
31
00:01:27,348 --> 00:01:28,828
In and out.Quick and easy --
32
00:01:28,827 --> 00:01:31,737
like a drive-thru,
or sex with my husband.
33
00:01:31,743 --> 00:01:34,273
[ Knocking ]
34
00:01:34,877 --> 00:01:36,137
Sleepover!
35
00:01:36,139 --> 00:01:40,099
[ Shrieks ]
36
00:01:43,581 --> 00:01:47,411
Welcome to the first day
of the rest of your night.
37
00:01:47,411 --> 00:01:52,371
Here in Casa Del Deborah,
luxury awaits.
38
00:01:52,373 --> 00:01:54,423
Oh.
39
00:01:54,418 --> 00:01:57,198
Do we love it,
or do we love it?
40
00:02:04,820 --> 00:02:08,220
You know, in my house,
there's a door here.
41
00:02:08,215 --> 00:02:09,605
I'll do my best
to get you see your floor plan,
42
00:02:09,607 --> 00:02:13,347
but I'm not making
any promises.
43
00:02:13,350 --> 00:02:15,790
She keeps garbage
in the house.
44
00:02:15,787 --> 00:02:17,177
Why doesn't she throw it
in the town reservoir
45
00:02:17,180 --> 00:02:18,830
like the rest of us.
46
00:02:18,834 --> 00:02:23,234
Okay, ladies, we have
a big night ahead of us.
47
00:02:23,230 --> 00:02:26,710
First things first,
let me see those PJs.
48
00:02:26,711 --> 00:02:29,671
PJs?
Grow up.
49
00:02:29,671 --> 00:02:36,591
♪♪
50
00:02:36,591 --> 00:02:37,591
Love.
51
00:02:41,073 --> 00:02:42,813
This is my
sleeping helmet.
52
00:02:42,814 --> 00:02:44,384
It stops the dreams
from getting out.
53
00:02:44,381 --> 00:02:46,381
Well, no one's
getting out tonight.
54
00:02:46,383 --> 00:02:48,303
Let's do face masks.
55
00:02:48,298 --> 00:02:50,078
My favorite part
of face masks
56
00:02:50,082 --> 00:02:52,612
is that you're kind of just
stuck for 15 minutes,
57
00:02:52,607 --> 00:02:55,257
and you have to, like,
think or talk.
58
00:02:55,262 --> 00:02:57,832
-I choose think.
-And I choose talk.
59
00:02:57,829 --> 00:02:58,829
[ Giggles ]
60
00:02:58,830 --> 00:03:00,660
I love garlic.
61
00:03:00,658 --> 00:03:03,658
I've actually never broken
a bone in my body.
62
00:03:03,661 --> 00:03:06,621
Muscles are
another story.
63
00:03:06,621 --> 00:03:09,621
[ Crying ]
64
00:03:09,624 --> 00:03:12,194
That's the story
of my first kiss.
65
00:03:15,020 --> 00:03:17,680
I'm sorry
I cried so much --
66
00:03:17,675 --> 00:03:21,025
during the story
and the kiss.
67
00:03:21,026 --> 00:03:24,116
[ Yawns dramatically ]
68
00:03:24,116 --> 00:03:25,636
Well, I better be
getting to sleep.
69
00:03:25,640 --> 00:03:28,560
If I don't get 18 hours,
I become a total bitch.
70
00:03:28,556 --> 00:03:30,426
Don't worry. I spiked
the punch with cocaine.
71
00:03:30,427 --> 00:03:33,387
So, no one's going
to bed tonight.
72
00:03:33,387 --> 00:03:35,477
Now, it's time
for security questions.
73
00:03:35,476 --> 00:03:37,646
What's the name of the
first street you lived?
74
00:03:37,652 --> 00:03:39,352
I have to go
to the bathroom.
75
00:03:39,349 --> 00:03:41,439
That's a funny name
for a street.
76
00:03:41,438 --> 00:03:43,308
Initiating
girl talk.
77
00:03:43,310 --> 00:03:45,360
[ Laughs ]
78
00:03:45,355 --> 00:03:47,785
When was your first kiss?
Wait wait. Let me guess.
79
00:03:47,792 --> 00:03:49,932
Why don't you be a bellhop,
and go take my bags upstairs.
80
00:03:49,925 --> 00:03:51,535
That's so funny,
81
00:03:51,535 --> 00:03:54,755
because my second kiss
was actually near a hotel.
82
00:03:54,756 --> 00:03:56,446
[ Laughs ]
83
00:04:02,067 --> 00:04:03,977
Come in Agent Debra.
84
00:04:03,982 --> 00:04:06,642
[ Laughs ]
85
00:04:06,637 --> 00:04:21,437
♪♪
86
00:04:21,435 --> 00:04:23,825
Debra #2:
A hair on the toilet?
87
00:04:23,828 --> 00:04:26,658
Is nothing sacred?
88
00:04:26,657 --> 00:04:30,877
♪♪
89
00:04:30,879 --> 00:04:33,359
There you are.
90
00:04:33,360 --> 00:04:35,880
Oh, my God.
91
00:04:35,884 --> 00:04:38,674
Costume party!
Obsessed!
92
00:04:38,669 --> 00:04:40,669
I'm gonna go cram myself
into my prom dress.
93
00:04:40,671 --> 00:04:42,061
I'll meet you downstairs.
94
00:04:42,064 --> 00:04:45,814
[ Giggles ]
95
00:04:45,807 --> 00:04:51,247
♪♪
96
00:04:51,247 --> 00:04:52,897
That's better.
-Debra
97
00:04:52,901 --> 00:04:54,901
Oh, I didn't know
we were doing costumes.
98
00:04:54,903 --> 00:04:56,693
Let's talk turkey.
99
00:04:56,687 --> 00:04:59,687
This house is a pigsty,
and Debra won't stop asking me
100
00:04:59,690 --> 00:05:02,040
basic questions like where
I'm from or what I like.
101
00:05:02,040 --> 00:05:05,130
She asked me if I'm a dog person
or a cat person.
102
00:05:05,130 --> 00:05:07,520
Like hello,
I'm a human.
103
00:05:07,524 --> 00:05:09,274
I don't get it.
What is her endgame?
104
00:05:09,265 --> 00:05:11,135
Who cares?
105
00:05:11,136 --> 00:05:13,266
I would rather sleep in shit
than spend one more second --
106
00:05:13,269 --> 00:05:14,529
Debra #3:
Hey, ladies.
107
00:05:14,531 --> 00:05:16,491
In your ugly,
ugly home.
108
00:05:16,490 --> 00:05:18,140
Debra.
109
00:05:18,143 --> 00:05:21,713
We were just talking
about you behind your back.
110
00:05:21,712 --> 00:05:24,372
I love what you've done
with my place.
111
00:05:24,367 --> 00:05:26,977
Well, you said your home
was my home, so...
112
00:05:26,978 --> 00:05:28,368
I made your home
my home.
113
00:05:28,371 --> 00:05:30,161
I did say that,
didn't I?
114
00:05:30,155 --> 00:05:32,375
You're a great listener.
115
00:05:32,375 --> 00:05:34,635
Why don't you go upstairs,
and put on a costume?
116
00:05:34,638 --> 00:05:36,858
Debra is gonna let me
paint or toenails.
117
00:05:36,858 --> 00:05:38,728
Right, Debra?
118
00:05:38,729 --> 00:05:39,989
Are we having fun?
119
00:05:39,991 --> 00:05:41,601
Yes, Debra. Yes.
120
00:05:44,300 --> 00:05:57,360
♪♪
121
00:05:57,357 --> 00:05:58,527
Oh, my God.
122
00:06:01,317 --> 00:06:04,537
I can't believe
what's in here.
123
00:06:04,538 --> 00:06:07,108
What's in here
changes everything.
124
00:06:07,105 --> 00:06:08,365
Oh, my God.
125
00:06:18,334 --> 00:06:20,344
Oh, thank God.
Come here.
126
00:06:20,336 --> 00:06:21,766
How creepy is this?
127
00:06:21,772 --> 00:06:24,342
Debra's been
stalking us.
128
00:06:24,340 --> 00:06:26,340
Oh, my God.
This goes back years.
129
00:06:26,342 --> 00:06:28,392
What, does she
have a printer?
130
00:06:28,388 --> 00:06:30,128
Psycho.
131
00:06:30,128 --> 00:06:32,218
[ Footsteps approaching ]
132
00:06:32,217 --> 00:06:33,347
Seven Minutes
in Heaven?
133
00:06:33,349 --> 00:06:34,699
I didn't get
the invite.
134
00:06:34,698 --> 00:06:36,608
[ Both scream ]
135
00:06:41,270 --> 00:06:49,710
♪♪
136
00:06:49,713 --> 00:06:50,983
Looking for these?
137
00:06:54,022 --> 00:06:55,502
It's chilly, Debra.
138
00:06:55,502 --> 00:06:57,502
Come inside.
139
00:06:57,504 --> 00:06:59,384
We still haven't talked
about our feelings.
140
00:06:59,375 --> 00:07:01,025
You get away from me.
141
00:07:01,029 --> 00:07:03,159
I've seen karate,
and I'm not afraid to learn it.
142
00:07:03,161 --> 00:07:05,861
Open up to me, Debra.
143
00:07:05,860 --> 00:07:08,820
I'm a hugger.
144
00:07:08,819 --> 00:07:12,389
[ Debra #2 screams ]
145
00:07:12,388 --> 00:07:14,038
Debra.
146
00:07:14,042 --> 00:07:17,442
[ Screaming ]
147
00:07:27,229 --> 00:07:28,969
[ Knocking ]
148
00:07:28,970 --> 00:07:30,450
Are you close
with your mommy?
149
00:07:30,450 --> 00:07:31,840
I'm not!
150
00:07:31,842 --> 00:07:35,322
[ Screams ]
151
00:07:35,324 --> 00:07:38,504
[ Muffled talking ]
152
00:07:43,419 --> 00:07:44,989
Do you think
you want children?
153
00:07:44,986 --> 00:07:46,116
I'm considering adoption.
154
00:07:46,117 --> 00:07:49,857
[ Screams ]
155
00:07:49,860 --> 00:07:51,910
[ Screams ]
156
00:07:51,906 --> 00:07:53,516
[ Both screaming ]
157
00:07:59,304 --> 00:08:02,794
Thank God you came back for
me -- after you pushed me down.
158
00:08:02,786 --> 00:08:04,006
You're welcome.
159
00:08:06,007 --> 00:08:07,567
I think she's gone.
160
00:08:07,574 --> 00:08:09,454
I love you.
161
00:08:09,445 --> 00:08:11,665
[ Both scream ]
162
00:08:26,244 --> 00:08:27,594
[ In sleep ]
My name's Debra.
163
00:08:30,727 --> 00:08:34,467
I'm stuck.
It's too comfortable.
164
00:08:34,470 --> 00:08:35,730
We'll never
get out of here.
165
00:08:35,732 --> 00:08:37,302
She made the bed
too well.
166
00:08:37,299 --> 00:08:39,689
Scary well.
167
00:08:39,693 --> 00:08:43,353
Debra #3: Ladies, I just had a
crazy dream about my own birth.
168
00:08:43,348 --> 00:08:45,698
Can't wait
to unpack it together.
169
00:08:45,699 --> 00:08:47,139
Damn, she's good.
170
00:08:47,135 --> 00:08:48,395
We're gonna have to
play her game.
171
00:08:48,397 --> 00:08:49,957
The only way out
is through.
172
00:08:49,964 --> 00:08:53,714
Who wants brunch
in bed?
173
00:08:53,707 --> 00:08:55,057
Follow me lead.
174
00:08:56,753 --> 00:08:59,843
So, how's
everyone feeling.
175
00:08:59,843 --> 00:09:06,813
Well, if I'm being honest,
being here makes me anxious
176
00:09:06,807 --> 00:09:11,807
because my house is the only
place where I feel in control.
177
00:09:11,812 --> 00:09:13,772
I need to be in charge
because I don't have
178
00:09:13,770 --> 00:09:16,510
any real autonomy
in my life.
179
00:09:19,602 --> 00:09:24,352
Debra, thank you for choosing
to share that with me.
180
00:09:31,309 --> 00:09:37,659
As for me,
I hyper-focus on menial tasks,
181
00:09:37,664 --> 00:09:40,884
like cleaning,
to distract myself
182
00:09:40,884 --> 00:09:43,894
from the fact that my life
is a vortex
183
00:09:43,887 --> 00:09:45,887
of unfulfilled potential.
184
00:09:48,457 --> 00:09:50,147
This is all
I ever wanted.
185
00:09:52,461 --> 00:09:54,251
Thank you.
186
00:09:54,245 --> 00:09:57,115
This has been...
187
00:09:57,118 --> 00:09:59,468
a sleepover.
188
00:09:59,468 --> 00:10:01,638
Thank you.
189
00:10:01,644 --> 00:10:03,784
Is that how you
pronounce that?
190
00:10:03,777 --> 00:10:05,777
Get in here.
191
00:10:05,779 --> 00:10:07,559
[ giggles ]
192
00:10:11,872 --> 00:10:14,142
You guys should probably be
getting back to your houses --
193
00:10:14,135 --> 00:10:16,135
pipes and all.
194
00:10:16,137 --> 00:10:18,397
I love you.
195
00:10:18,400 --> 00:10:28,800
♪♪
196
00:10:28,802 --> 00:10:31,372
What a piece
of work.
197
00:10:31,369 --> 00:10:35,109
Can you believe she bought
all that fake stuff I made up?
198
00:10:35,112 --> 00:10:36,812
Debra #1:
Where did you get that bit
about the unfulfilled potential?
199
00:10:36,810 --> 00:10:38,510
You know,
I saw it in a movie.
200
00:10:38,507 --> 00:10:39,937
And mine
was fake, too.
201
00:10:42,598 --> 00:10:51,298
♪♪
202
00:10:51,302 --> 00:11:00,312
♪♪
203
00:11:00,311 --> 00:11:02,491
[ Laughs evilly ]
204
00:11:02,487 --> 00:11:04,657
I love my friends!
13782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.