Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,221 --> 00:00:20,640
(A World of Married Couple)
2
00:00:48,442 --> 00:00:52,108
(A World of Married Couple)
3
00:00:52,441 --> 00:00:55,350
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
4
00:00:56,381 --> 00:00:58,951
(Episode 6)
5
00:01:13,317 --> 00:01:14,357
Joon Young.
6
00:01:15,256 --> 00:01:18,086
Divorce isn't necessarily a bad thing.
7
00:01:19,556 --> 00:01:21,756
No Eul also had a hard time
accepting it at first...
8
00:01:29,936 --> 00:01:31,067
I'll be right back.
9
00:01:39,576 --> 00:01:40,607
Joon Young.
10
00:01:42,046 --> 00:01:43,046
Joon Young.
11
00:01:44,916 --> 00:01:46,246
Did my mom ask you...
12
00:01:46,847 --> 00:01:48,886
to convince me since she's
going to get a divorce?
13
00:01:49,187 --> 00:01:50,216
No.
14
00:01:51,356 --> 00:01:54,827
I'm just worried about you. That's all.
15
00:01:56,196 --> 00:01:57,627
I just feel bad.
16
00:02:00,696 --> 00:02:01,897
Why?
17
00:02:03,166 --> 00:02:04,237
Why do you feel bad?
18
00:02:12,976 --> 00:02:14,047
Do you know something?
19
00:02:15,216 --> 00:02:17,647
Things will never be the same again.
20
00:02:18,547 --> 00:02:21,017
Our marriage. Our son.
21
00:02:21,216 --> 00:02:23,287
You're the one who ruined everything!
22
00:02:27,086 --> 00:02:28,957
Do you finally get what you've done?
23
00:02:35,737 --> 00:02:37,067
What did I do?
24
00:02:37,636 --> 00:02:38,707
No.
25
00:02:42,336 --> 00:02:44,377
Your viciousness is what ruined us.
26
00:02:46,547 --> 00:02:49,746
You know how sad it is
to grow up without a dad.
27
00:02:50,517 --> 00:02:52,116
How could you say...
28
00:02:52,846 --> 00:02:56,086
you'd do that to Joon Young in front of me?
29
00:02:58,727 --> 00:03:00,257
You have no right.
30
00:03:01,556 --> 00:03:04,667
You have no right to take
his dad from Joon Young.
31
00:03:11,707 --> 00:03:12,767
No.
32
00:03:21,177 --> 00:03:24,116
You're done already.
33
00:03:26,447 --> 00:03:28,017
Joon Young saw everything.
34
00:03:30,086 --> 00:03:31,457
He saw what you...
35
00:03:33,957 --> 00:03:35,197
and Da Kyung were doing.
36
00:04:03,357 --> 00:04:04,827
Sun Woo...
37
00:04:05,387 --> 00:04:06,927
really is something.
38
00:04:07,556 --> 00:04:09,297
I knew for a while now...
39
00:04:10,056 --> 00:04:11,697
that you were having affairs.
40
00:04:13,167 --> 00:04:14,267
No.
41
00:04:15,197 --> 00:04:18,536
They never lasted more than a
night, so they weren't affairs.
42
00:04:19,737 --> 00:04:21,107
I guess it's more of an addiction.
43
00:04:25,876 --> 00:04:28,917
Why are you acting this
way if you knew already?
44
00:04:31,917 --> 00:04:33,186
Because it's Sun Woo.
45
00:04:35,387 --> 00:04:36,517
Why is that different?
46
00:04:38,827 --> 00:04:41,125
Did you sleep with her?
47
00:04:41,126 --> 00:04:43,996
I only enjoy them physically.
I never have feelings for them.
48
00:04:45,366 --> 00:04:49,466
In that way, Sun Woo is no
different from other women.
49
00:04:50,336 --> 00:04:53,667
Don't tell me you think I like her.
50
00:04:56,607 --> 00:05:00,207
Are you proud of yourself because
you didn't have feelings for them?
51
00:05:06,216 --> 00:05:07,286
Do you...
52
00:05:09,986 --> 00:05:11,356
hate me that much?
53
00:05:11,856 --> 00:05:13,856
It's not that I hate you.
54
00:05:16,057 --> 00:05:18,567
"I hate boredom" is a better way to put it.
55
00:05:22,367 --> 00:05:24,666
What did you do while I was bored?
56
00:05:26,307 --> 00:05:29,637
Shouldn't a couple fix each
other's inadequacies...
57
00:05:30,906 --> 00:05:33,046
and find fun together?
58
00:05:33,307 --> 00:05:35,877
I can't seem to do that.
59
00:05:38,916 --> 00:05:40,516
There's nothing left to talk about then.
60
00:05:44,216 --> 00:05:46,586
Fine. I'm the problem.
61
00:05:50,226 --> 00:05:53,166
I admit I'm not normal.
62
00:05:54,127 --> 00:05:55,267
Are you...
63
00:05:57,437 --> 00:05:58,637
even sorry?
64
00:06:50,656 --> 00:06:51,757
Why are you here like this?
65
00:06:56,026 --> 00:06:57,156
Sorry.
66
00:06:59,796 --> 00:07:01,497
I'm really sorry.
67
00:07:07,937 --> 00:07:10,175
Did you really go out with
me for my dad's money?
68
00:07:10,176 --> 00:07:13,346
If even you believe what that psycho said,
69
00:07:14,007 --> 00:07:16,846
nothing I say now will matter.
70
00:07:18,786 --> 00:07:20,887
The chairman invested in my work.
71
00:07:21,757 --> 00:07:25,387
He decided based purely
on my passion and work.
72
00:07:44,377 --> 00:07:45,507
Put the cigarette out.
73
00:07:47,877 --> 00:07:49,046
Put it out.
74
00:07:51,817 --> 00:07:52,947
It's bad for the baby.
75
00:08:06,526 --> 00:08:07,666
I can...
76
00:08:09,166 --> 00:08:10,497
give up everything.
77
00:08:12,067 --> 00:08:13,236
My mom,
78
00:08:14,507 --> 00:08:15,606
my dad,
79
00:08:16,807 --> 00:08:19,106
and everything I enjoyed thanks to my dad.
80
00:08:22,447 --> 00:08:23,546
Da Kyung.
81
00:08:27,187 --> 00:08:28,786
The choice is yours now.
82
00:08:48,976 --> 00:08:50,036
Thank you.
83
00:08:53,476 --> 00:08:54,747
Thank you so much.
84
00:09:39,587 --> 00:09:41,026
Did you see him?
85
00:09:41,926 --> 00:09:43,526
Why are you doing this to me?
86
00:09:48,837 --> 00:09:49,936
I said...
87
00:09:52,467 --> 00:09:54,637
I would tell you everything...
88
00:09:57,237 --> 00:10:00,076
if a situation arises that
you need to know about.
89
00:10:11,656 --> 00:10:14,056
You are so sickening.
90
00:10:14,526 --> 00:10:16,796
You think you're so cool, don't you?
91
00:10:17,597 --> 00:10:20,326
You probably think others think the
same, but get over yourself.
92
00:10:21,337 --> 00:10:24,436
You are garbage. That's what you are.
93
00:10:25,166 --> 00:10:29,306
What about you, who went on a
trip with my husband's mistress?
94
00:10:30,637 --> 00:10:33,747
You're garbage just like me.
95
00:10:35,117 --> 00:10:36,176
So?
96
00:10:37,446 --> 00:10:39,147
Did you want to get revenge on me?
97
00:10:40,347 --> 00:10:43,857
Is that why you slept with my husband?
98
00:10:46,627 --> 00:10:47,727
Yes.
99
00:10:53,997 --> 00:10:55,837
You must have wanted...
100
00:10:57,267 --> 00:11:00,607
to destroy our marriage because
yours was destroyed, but no.
101
00:11:01,436 --> 00:11:02,977
You failed.
102
00:11:03,737 --> 00:11:05,747
You couldn't save your marriage,
103
00:11:06,247 --> 00:11:07,706
but I will save mine.
104
00:11:08,776 --> 00:11:12,017
This won't threaten our marriage at all.
105
00:11:12,786 --> 00:11:15,286
I don't care one bit...
106
00:11:16,916 --> 00:11:19,786
whether or not you get divorced.
I simply...
107
00:11:20,887 --> 00:11:23,257
wanted to tell you the truth.
108
00:11:23,956 --> 00:11:25,196
Because that's how I felt.
109
00:11:26,326 --> 00:11:29,267
Because deceiving even you,
whom I considered a friend,
110
00:11:34,977 --> 00:11:36,837
made me unbearably sad.
111
00:11:38,046 --> 00:11:39,906
You are a total fake.
112
00:11:42,977 --> 00:11:44,176
I have never...
113
00:11:46,916 --> 00:11:48,816
considered you a friend.
114
00:11:52,357 --> 00:11:53,456
Is that right?
115
00:11:55,296 --> 00:11:57,727
Had I known that was how you felt,
116
00:12:00,497 --> 00:12:02,536
I would've been less sad.
117
00:12:38,906 --> 00:12:40,007
You're home.
118
00:12:41,906 --> 00:12:43,076
Where's Joon Young?
119
00:12:53,387 --> 00:12:55,517
My daughter and I'll get going.
120
00:12:59,556 --> 00:13:00,686
Bye.
121
00:13:02,127 --> 00:13:03,156
Mi Yun.
122
00:13:06,497 --> 00:13:07,526
Thank you.
123
00:13:28,286 --> 00:13:29,456
Where's Dad?
124
00:13:37,956 --> 00:13:39,296
He won't be coming home.
125
00:13:41,837 --> 00:13:42,936
Until when?
126
00:13:55,916 --> 00:14:00,186
(A World of Married Couple)
127
00:14:23,737 --> 00:14:25,806
We won't break up anymore, right?
128
00:14:28,347 --> 00:14:29,416
Of course not.
129
00:14:29,977 --> 00:14:32,316
We'll sleep in the same bed together,
130
00:14:33,117 --> 00:14:34,916
and wake up together too.
131
00:14:37,517 --> 00:14:39,786
We can stay together all day long, right?
132
00:14:44,867 --> 00:14:46,696
I'll stay by your side all day.
133
00:14:48,097 --> 00:14:49,397
By our baby too.
134
00:14:57,276 --> 00:14:58,977
I'll be a supportive wife.
135
00:15:00,847 --> 00:15:02,017
Your film...
136
00:15:04,347 --> 00:15:05,916
is going to be a huge success.
137
00:15:10,416 --> 00:15:11,517
Yes.
138
00:15:16,397 --> 00:15:17,796
Is there a problem?
139
00:15:21,837 --> 00:15:24,397
I have a feeling the
production might not happen.
140
00:15:30,237 --> 00:15:31,675
What do you mean?
141
00:15:31,676 --> 00:15:32,906
As you already know,
142
00:15:34,676 --> 00:15:36,617
your father's really upset.
143
00:15:37,617 --> 00:15:39,646
His investment will be pulled out,
144
00:15:39,647 --> 00:15:41,386
so unless I find a new investor...
145
00:15:41,387 --> 00:15:42,757
Are you saying...
146
00:15:44,387 --> 00:15:46,156
you don't have any other investors?
147
00:15:50,196 --> 00:15:51,296
The thing is,
148
00:15:52,767 --> 00:15:55,137
making a film isn't that easy.
149
00:15:58,837 --> 00:15:59,867
I see.
150
00:16:25,127 --> 00:16:27,266
(Speed Quick)
151
00:16:27,267 --> 00:16:29,137
Hello, are you Lee Tae Oh?
152
00:16:31,637 --> 00:16:32,706
Yes.
153
00:16:32,967 --> 00:16:34,637
Could you sign here?
154
00:16:39,576 --> 00:16:40,847
Here are your documents.
155
00:16:42,776 --> 00:16:43,816
Thank you.
156
00:16:52,227 --> 00:16:53,486
(Application for Uncontested Divorce)
157
00:16:53,487 --> 00:16:55,825
(Wife: Ji Sun Woo)
158
00:16:55,826 --> 00:16:58,156
- Who was that?
- What is this?
159
00:16:59,196 --> 00:17:00,426
This is ridiculous.
160
00:17:00,926 --> 00:17:02,897
Don't waste time and take care of it fast.
161
00:17:02,997 --> 00:17:06,237
No fool would agree to give up
on all the money and his kid.
162
00:17:06,367 --> 00:17:08,575
You lived off of the
money I earned until now.
163
00:17:08,576 --> 00:17:10,206
There was never a thing you owned.
164
00:17:11,306 --> 00:17:13,806
Who raised Joon Young
while you were in training?
165
00:17:14,147 --> 00:17:15,377
Don't you remember?
166
00:17:15,647 --> 00:17:18,387
I played a part in helping
you get your license.
167
00:17:18,887 --> 00:17:19,946
Fine.
168
00:17:21,247 --> 00:17:22,617
If you want to play it that way,
169
00:17:23,757 --> 00:17:25,026
I won't go easy on you.
170
00:17:26,286 --> 00:17:27,887
What are you going to do about it?
171
00:17:28,026 --> 00:17:30,296
You founded a company with my money,
172
00:17:31,257 --> 00:17:32,767
then you pocketed a slush fund.
173
00:17:34,097 --> 00:17:35,737
I'll charge you for embezzlement.
174
00:17:37,936 --> 00:17:39,967
- How are you going to do that?
- Don't worry.
175
00:17:40,837 --> 00:17:42,606
The employees who didn't
get their paychecks...
176
00:17:42,607 --> 00:17:44,687
thanks to their incompetent
boss decided to help me.
177
00:18:01,827 --> 00:18:03,696
(Application for Uncontested Divorce)
178
00:18:04,327 --> 00:18:06,067
How does she know my address?
179
00:18:08,297 --> 00:18:09,496
Did you tell her?
180
00:18:10,597 --> 00:18:11,637
No.
181
00:18:12,637 --> 00:18:14,236
Since when did she...
182
00:18:15,436 --> 00:18:17,107
How much does she know about us?
183
00:18:20,906 --> 00:18:22,577
She gives me goosebumps.
184
00:18:30,857 --> 00:18:31,887
Welcome.
185
00:18:48,676 --> 00:18:49,807
Where's Min Hyun Seo?
186
00:18:50,537 --> 00:18:51,676
She quit.
187
00:18:52,807 --> 00:18:54,106
Don't lie.
188
00:18:54,107 --> 00:18:57,047
I mean it. She quit a few days ago.
189
00:19:10,627 --> 00:19:11,926
Where did she run off to?
190
00:19:21,206 --> 00:19:22,377
Where's Hyun Seo?
191
00:19:23,107 --> 00:19:24,906
Where did you hide her?
192
00:19:26,476 --> 00:19:27,777
Why are you asking me?
193
00:19:28,476 --> 00:19:29,817
I thought you two were together.
194
00:19:31,277 --> 00:19:34,216
Why aren't you sending me the money?
Hurry up and send it.
195
00:19:35,186 --> 00:19:36,357
I don't have any money.
196
00:19:36,986 --> 00:19:38,986
If you want to report it, go ahead.
I don't care.
197
00:19:41,926 --> 00:19:43,455
Are you pushing your luck?
198
00:19:43,456 --> 00:19:45,495
You already have a criminal
record for assault and fraud.
199
00:19:45,496 --> 00:19:48,257
If you want to add another charge
for blackmailing, I won't stop you.
200
00:19:48,637 --> 00:19:50,196
Do whatever you want.
201
00:19:50,666 --> 00:19:52,867
I won't just sit and watch.
202
00:20:23,067 --> 00:20:24,097
Hello.
203
00:20:25,567 --> 00:20:27,107
- Hello, Dr. Ji.
- Hello.
204
00:20:28,006 --> 00:20:29,176
Good morning.
205
00:20:38,047 --> 00:20:40,746
Did something happen?
Something feels strange.
206
00:20:41,416 --> 00:20:43,656
Hurry up and take a look
at the hospital's website.
207
00:20:45,087 --> 00:20:46,156
Our website?
208
00:20:49,496 --> 00:20:52,097
It started late last night.
209
00:20:52,696 --> 00:20:56,466
Nurse Kim first noticed it and
requested it to be deleted.
210
00:20:56,637 --> 00:20:59,537
But the more they deleted
it, the worse it became.
211
00:20:59,807 --> 00:21:03,505
It's spreading in community blogs
and personal social media accounts.
212
00:21:03,506 --> 00:21:05,906
It spread so much and is out of control.
213
00:21:07,777 --> 00:21:09,347
I only found out a while ago.
214
00:21:10,647 --> 00:21:12,016
I don't know who it is,
215
00:21:12,617 --> 00:21:14,816
but they definitely want
to give you a hard time.
216
00:21:14,817 --> 00:21:16,087
Do you have anyone in mind?
217
00:21:18,587 --> 00:21:20,127
Who could it be?
218
00:21:22,696 --> 00:21:24,656
Could it be Mr. Ha Dong Shik?
219
00:21:25,527 --> 00:21:26,926
Or is it someone else?
220
00:21:28,696 --> 00:21:31,736
Hey, who was that man who
came to see you before?
221
00:21:33,206 --> 00:21:34,706
He didn't look like a patient.
222
00:21:36,206 --> 00:21:37,436
Could it be him?
223
00:21:38,077 --> 00:21:39,377
My goodness.
224
00:21:40,176 --> 00:21:42,317
What's the point of finding
out who wrote these?
225
00:21:42,676 --> 00:21:44,117
It's fine as long as it's not you.
226
00:21:45,077 --> 00:21:47,817
You tend to be too sensitive these days.
227
00:21:49,287 --> 00:21:51,117
I only said it out of concern.
228
00:21:51,956 --> 00:21:54,926
It's normal for patients
to make complaints.
229
00:21:56,297 --> 00:21:58,456
It'll quiet down in time.
230
00:21:59,466 --> 00:22:00,926
You should go back to work.
231
00:22:01,567 --> 00:22:03,367
If it started during the night,
232
00:22:04,397 --> 00:22:06,067
it could be your husband too.
233
00:22:06,837 --> 00:22:08,807
Why would he do such a thing?
234
00:22:09,706 --> 00:22:12,277
If your reputation gets ruined,
235
00:22:12,406 --> 00:22:14,706
it'll put your husband
in a favourable position.
236
00:22:15,206 --> 00:22:18,347
You said he doesn't want to
give up on your son's custody.
237
00:22:35,266 --> 00:22:38,637
So who do you want to live with?
238
00:22:42,777 --> 00:22:44,077
Haven't you decided yet?
239
00:22:46,077 --> 00:22:47,847
Stop being so annoying.
240
00:22:54,916 --> 00:22:56,117
I need to go to the office.
241
00:22:58,087 --> 00:23:01,426
I'll talk to my dad and
convince him to invest in you.
242
00:23:02,057 --> 00:23:04,557
This isn't the right time
to talk to him about money.
243
00:23:04,857 --> 00:23:06,926
He might not even approve
of our relationship.
244
00:23:07,726 --> 00:23:09,337
Let me take care of what's urgent first.
245
00:23:14,236 --> 00:23:15,516
Just hurry up and get a divorce.
246
00:23:18,307 --> 00:23:20,606
I should get myself a lawyer so
we can rewrite the agreement.
247
00:23:20,607 --> 00:23:22,676
I'm not going to let her
have everything she wants.
248
00:23:23,746 --> 00:23:24,877
Why can't you...
249
00:23:26,916 --> 00:23:28,087
give up on your son?
250
00:23:31,916 --> 00:23:34,226
- Because he's my son.
- Then what?
251
00:23:35,557 --> 00:23:36,857
What do you plan to do with him?
252
00:23:39,067 --> 00:23:42,097
- He'll live with me. Then...
- What about our baby?
253
00:23:42,936 --> 00:23:44,935
How do you expect me to bear with that?
254
00:23:44,936 --> 00:23:46,406
I'll take care of it, okay?
255
00:23:47,037 --> 00:23:48,107
Hey, you two.
256
00:23:50,877 --> 00:23:52,107
Where is Min Hyun Seo?
257
00:23:56,016 --> 00:23:57,976
Why are you asking me?
258
00:23:58,817 --> 00:24:00,087
I don't know where she is.
259
00:24:01,716 --> 00:24:03,515
You guys used to talk
to each other all night.
260
00:24:03,516 --> 00:24:05,396
And now, you're acting
like you don't know her?
261
00:24:05,857 --> 00:24:06,986
Listen.
262
00:24:07,456 --> 00:24:09,195
Why are you trying to start
a fight with a stranger?
263
00:24:09,196 --> 00:24:11,357
How is she supposed to know
where her neighbour is?
264
00:24:20,736 --> 00:24:21,837
"A stranger"?
265
00:24:23,137 --> 00:24:26,246
Do you know your wife used my girlfriend...
266
00:24:26,406 --> 00:24:27,807
to keep a tail on you?
267
00:24:54,137 --> 00:24:55,307
What do you want?
268
00:24:56,337 --> 00:24:57,607
Do you want to get a divorce?
269
00:25:26,436 --> 00:25:29,236
Just tell me. I'll get a
divorce if that's what you want.
270
00:25:31,476 --> 00:25:32,647
I'm not getting a divorce.
271
00:25:39,986 --> 00:25:41,647
I don't have a job or any kids.
272
00:25:42,087 --> 00:25:44,686
If I don't even get my dad's
money, I'd be left with nothing.
273
00:25:47,557 --> 00:25:48,626
You're going to forgive me...
274
00:25:48,627 --> 00:25:50,667
because you won't be able
to get his inheritance...
275
00:25:52,766 --> 00:25:54,027
if you get a divorce?
276
00:25:55,067 --> 00:25:57,537
Not getting a divorce doesn't
mean I'm going to forgive you.
277
00:25:58,466 --> 00:25:59,567
Get changed.
278
00:26:01,006 --> 00:26:03,077
Then what do you want?
279
00:26:03,277 --> 00:26:05,377
I don't care how you feel.
280
00:26:07,246 --> 00:26:09,246
Just do your best as my husband.
281
00:26:09,317 --> 00:26:12,176
And I want you to cooperate
so we can have a baby.
282
00:26:22,327 --> 00:26:25,666
Okay, fine. I'll stop seeing other women.
283
00:26:26,597 --> 00:26:27,766
Instead,
284
00:26:30,496 --> 00:26:31,656
I'm not going to have a baby.
285
00:26:42,577 --> 00:26:43,676
Who's my next patient?
286
00:26:46,617 --> 00:26:49,317
There aren't any more patients, Dr. Ji.
287
00:26:51,216 --> 00:26:53,756
The other patients cancelled
their appointments.
288
00:27:03,067 --> 00:27:04,637
What should we do, Dr. Ji?
289
00:27:06,037 --> 00:27:08,067
Should we call the cops?
290
00:27:09,277 --> 00:27:11,237
If he's here to get treated,
you can send him in.
291
00:27:14,107 --> 00:27:15,617
Then I'll be there, too.
292
00:27:26,787 --> 00:27:30,097
The cops told me you refused
to press any charges...
293
00:27:30,726 --> 00:27:34,067
and that I don't even need to
compensate for the broken computer.
294
00:27:35,426 --> 00:27:36,597
Is that true?
295
00:27:38,067 --> 00:27:39,637
You came here to check that?
296
00:27:40,867 --> 00:27:43,807
No, I came to apologize.
297
00:27:44,936 --> 00:27:46,077
I'm sorry.
298
00:27:47,976 --> 00:27:51,777
I decided to take your advice
and see a psychiatrist.
299
00:28:00,186 --> 00:28:01,426
That's great.
300
00:28:02,226 --> 00:28:03,986
I wish you all the best
with your treatment.
301
00:28:04,926 --> 00:28:05,996
Okay.
302
00:28:14,006 --> 00:28:16,337
You're a great doctor.
303
00:28:20,077 --> 00:28:21,777
I came here to tell you that.
304
00:28:32,557 --> 00:28:35,127
What do you think?
Not too bad for my first time, right?
305
00:28:38,996 --> 00:28:41,297
Did you tell him to
compliment me like that?
306
00:28:41,827 --> 00:28:42,936
Not at all.
307
00:28:48,537 --> 00:28:49,637
Ji Sun Woo speaking.
308
00:28:57,676 --> 00:28:58,777
Come in.
309
00:29:00,347 --> 00:29:01,587
You asked for me?
310
00:29:15,231 --> 00:29:18,541
I told you everything I have to
say, so I'll be off now.
311
00:29:23,642 --> 00:29:26,811
You should've given me my
money when I asked for it.
312
00:29:36,221 --> 00:29:38,662
- Sir.
- Is it true...
313
00:29:39,491 --> 00:29:42,051
that you assaulted and threatened
that man to have him placed...
314
00:29:42,192 --> 00:29:43,832
in a mental institution against his will?
315
00:29:44,102 --> 00:29:45,761
He assaulted my patient.
316
00:29:46,531 --> 00:29:48,231
- It was an act of self-defence.
- Then...
317
00:29:48,771 --> 00:29:52,040
what about the fact that you asked
your patient to tail your husband?
318
00:29:52,041 --> 00:29:54,771
I know we had problems,
but how could you...
319
00:29:55,142 --> 00:29:57,011
ask your patient to tail me?
320
00:29:57,682 --> 00:29:58,882
You're a doctor.
321
00:29:59,652 --> 00:30:01,082
Why are you here?
322
00:30:01,682 --> 00:30:02,822
I'll be honest.
323
00:30:04,082 --> 00:30:06,051
I'm really worried about my wife.
324
00:30:07,092 --> 00:30:08,851
Did you see all those posts
on the hospital website?
325
00:30:08,852 --> 00:30:11,521
First, why don't we check
who uploaded them, sir?
326
00:30:13,061 --> 00:30:15,230
Someone's obviously trying to frame me.
327
00:30:15,231 --> 00:30:18,231
You're the one who's trying to frame me.
328
00:30:19,001 --> 00:30:21,171
How long have you been
planning to get a divorce?
329
00:30:21,172 --> 00:30:23,642
Dr. Ji, are you getting a divorce?
330
00:30:23,771 --> 00:30:25,000
It's my private life, sir.
331
00:30:25,001 --> 00:30:27,642
Well, you've obviously crossed the line.
332
00:30:28,072 --> 00:30:29,941
What you did is not only
against medical ethics,
333
00:30:29,942 --> 00:30:32,182
but it's even bad enough to
receive criminal punishment.
334
00:30:32,442 --> 00:30:34,987
If people find out that you used
your patient for personal purposes,
335
00:30:35,011 --> 00:30:37,351
it'll inflict huge damage to the hospital!
336
00:30:37,352 --> 00:30:39,352
I'll receive whatever punishment...
337
00:30:41,551 --> 00:30:44,221
that I deserve. But can we please...
338
00:30:46,761 --> 00:30:49,862
talk about this without my husband?
He doesn't even work here.
339
00:30:51,301 --> 00:30:52,402
Okay, fine.
340
00:30:53,872 --> 00:30:55,672
I know I made a mistake by cheating on you.
341
00:30:58,041 --> 00:31:00,721
But you put a tail on me and even
assaulted and threatened someone.
342
00:31:02,372 --> 00:31:04,241
None of that is normal.
343
00:31:05,412 --> 00:31:06,810
How do you expect me to
trust you with Joon Young...
344
00:31:06,811 --> 00:31:08,412
when you're not completely sane?
345
00:31:11,751 --> 00:31:13,652
Is this about Joon Young?
346
00:31:15,192 --> 00:31:17,061
You want to make me seem insane...
347
00:31:17,862 --> 00:31:19,161
so you could take him away from me?
348
00:31:19,162 --> 00:31:20,761
You're obviously not normal.
349
00:31:21,261 --> 00:31:22,432
What are you talking about?
350
00:31:22,932 --> 00:31:25,332
Does Dr. Kong know that
both your parents died...
351
00:31:25,632 --> 00:31:27,501
due to an unexpected accident?
352
00:31:29,072 --> 00:31:32,071
Did you tell him that the
accident was suspicious?
353
00:31:32,072 --> 00:31:33,942
- Shut it.
- You told me yourself...
354
00:31:34,372 --> 00:31:35,912
that your mom was strange that day.
355
00:31:36,211 --> 00:31:40,582
That she, who was driving,
may have done it on purpose.
356
00:31:41,251 --> 00:31:43,622
That she was having a really tough time...
357
00:31:44,051 --> 00:31:46,051
after finding out your
dad was cheating, and...
358
00:31:58,432 --> 00:31:59,501
Are you...
359
00:32:03,501 --> 00:32:05,402
confident you won't end up like your mom?
360
00:32:09,271 --> 00:32:10,311
Doctor.
361
00:32:11,981 --> 00:32:15,281
May I request a psychiatric
evaluation of Dr. Ji Sun Woo?
362
00:32:16,882 --> 00:32:19,392
I think I'll need it
in our custody hearing.
363
00:32:23,192 --> 00:32:24,392
You scumbag.
364
00:32:34,432 --> 00:32:36,301
You won't get your way.
365
00:32:42,912 --> 00:32:44,342
Dr. Ji!
366
00:34:56,072 --> 00:34:58,342
Sun Woo!
367
00:34:59,612 --> 00:35:00,711
What are you doing?
368
00:35:01,512 --> 00:35:04,021
What are you thinking?
369
00:35:38,552 --> 00:35:39,922
(Gosan Grade School)
370
00:36:09,382 --> 00:36:10,382
Mom?
371
00:36:22,231 --> 00:36:23,331
Get up.
372
00:36:32,842 --> 00:36:35,271
- Ma'am.
- Mr. Lee.
373
00:36:35,672 --> 00:36:36,882
Where's Joon Young?
374
00:36:37,882 --> 00:36:40,652
His mother just picked him up.
375
00:36:42,612 --> 00:36:44,152
Is something wrong?
376
00:36:44,621 --> 00:36:46,890
I'm sorry, but I'm in a rush.
377
00:36:46,891 --> 00:36:47,891
Okay.
378
00:37:05,371 --> 00:37:06,541
Where are we going?
379
00:37:28,891 --> 00:37:31,702
(Find My Child)
380
00:37:39,342 --> 00:37:42,112
(Find My Child)
381
00:37:56,692 --> 00:37:58,791
(Find My Child)
382
00:38:28,592 --> 00:38:31,121
(Restricted Area)
383
00:38:34,831 --> 00:38:37,061
(Find My Child)
384
00:38:45,242 --> 00:38:48,012
(Restricted Area)
385
00:38:53,782 --> 00:38:56,181
(Find My Child Cannot find child)
386
00:38:58,152 --> 00:38:59,552
Why did you turn my phone off?
387
00:38:59,722 --> 00:39:01,152
Give it back.
388
00:39:01,952 --> 00:39:04,192
(Beware of cliff and windy
roads Fasten your seat belts)
389
00:39:04,722 --> 00:39:06,491
It's dangerous. Stay still!
390
00:39:06,492 --> 00:39:08,890
Give it back. Give me my phone!
391
00:39:08,891 --> 00:39:10,661
- Joon Young.
- Give it to me!
392
00:39:15,402 --> 00:39:17,402
- Give it to me!
- It's dangerous.
393
00:39:24,681 --> 00:39:25,810
Are you insane?
394
00:39:25,811 --> 00:39:28,851
I'll buy you a new one, so sit still.
395
00:39:30,481 --> 00:39:32,821
Where are we going? Answer me!
396
00:39:32,822 --> 00:39:34,322
I'll explain later.
397
00:39:35,992 --> 00:39:37,262
I'm calling Dad.
398
00:39:38,362 --> 00:39:39,362
Give me that.
399
00:39:40,061 --> 00:39:41,492
Give it to me!
400
00:39:41,992 --> 00:39:44,331
You're not in your right mind!
401
00:39:45,661 --> 00:39:46,702
Joon Young.
402
00:39:48,001 --> 00:39:49,001
(Sun Woo)
403
00:39:52,342 --> 00:39:53,910
Hello? Where are you?
404
00:39:53,911 --> 00:39:56,071
- Dad. Dad!
- Joon Young.
405
00:39:56,072 --> 00:39:57,181
Lee Joon Young!
406
00:39:58,012 --> 00:40:00,152
Mom. Look ahead. Look.
407
00:40:01,512 --> 00:40:02,552
Careful!
408
00:40:08,751 --> 00:40:09,791
What happened?
409
00:40:10,461 --> 00:40:11,822
Joon Young, are you okay?
410
00:40:12,422 --> 00:40:13,492
Joon Young!
411
00:40:15,262 --> 00:40:16,291
Joon Young!
412
00:40:18,262 --> 00:40:19,302
Hello?
413
00:40:20,472 --> 00:40:21,501
Hello?
414
00:40:24,072 --> 00:40:26,270
- Hang up.
- Are you with Mom?
415
00:40:26,271 --> 00:40:28,612
- Now.
- Joon Young!
416
00:40:31,782 --> 00:40:32,811
Hello?
417
00:40:33,981 --> 00:40:35,012
Hello?
418
00:40:57,202 --> 00:40:59,442
The phone is turned off.
419
00:41:01,672 --> 00:41:03,211
My son is missing.
420
00:41:05,211 --> 00:41:07,012
I can't get through.
421
00:41:08,382 --> 00:41:10,421
How many times must I tell you?
422
00:41:10,422 --> 00:41:12,652
His mom took him out of class.
423
00:41:13,692 --> 00:41:16,121
I can't reach her either, that's why!
424
00:41:19,461 --> 00:41:21,331
I think they were in an accident.
425
00:41:22,291 --> 00:41:24,661
I'm asking you to check.
That's why I called.
426
00:41:29,202 --> 00:41:31,371
What do you mean,
call after the accident happens?
427
00:41:33,472 --> 00:41:34,572
Hello?
428
00:41:36,442 --> 00:41:37,512
Hello?
429
00:42:41,541 --> 00:42:42,672
Get out.
430
00:43:43,742 --> 00:43:44,871
Joon Young.
431
00:44:22,771 --> 00:44:23,882
I'm...
432
00:44:26,751 --> 00:44:28,452
very angry right now.
433
00:44:37,661 --> 00:44:39,222
I'll apologize...
434
00:44:40,291 --> 00:44:42,762
for yelling at you and for
throwing out your phone.
435
00:44:46,972 --> 00:44:49,132
I'm also sorry for bringing you here...
436
00:44:50,702 --> 00:44:51,771
against your will.
437
00:44:56,411 --> 00:44:57,512
You know...
438
00:44:59,081 --> 00:45:00,851
why I'm acting like this, don't you?
439
00:45:01,382 --> 00:45:03,152
It's because Dad has another woman, right?
440
00:45:06,081 --> 00:45:08,251
So what? What about it?
441
00:45:11,092 --> 00:45:12,862
He betrayed us.
442
00:45:15,461 --> 00:45:16,801
You know everything, don't you?
443
00:45:16,802 --> 00:45:18,132
He betrayed you,
444
00:45:20,001 --> 00:45:21,172
not me.
445
00:45:27,672 --> 00:45:29,172
That woman's pregnant.
446
00:45:30,481 --> 00:45:32,481
Dad doesn't need us anymore, Joon Young.
447
00:45:35,711 --> 00:45:36,851
So?
448
00:45:37,782 --> 00:45:39,052
Did he say he'll live with her?
449
00:45:40,552 --> 00:45:43,021
Does he love that baby
more than he loves me?
450
00:45:50,702 --> 00:45:51,802
It's okay.
451
00:45:52,862 --> 00:45:55,172
We can live happily on our own.
452
00:45:57,101 --> 00:45:59,371
It won't be a problem even without him.
453
00:46:00,672 --> 00:46:03,512
No. I don't want to live with just you.
454
00:46:08,382 --> 00:46:09,512
Do you not want to?
455
00:46:11,021 --> 00:46:12,282
Don't get a divorce.
456
00:46:13,692 --> 00:46:15,952
You can forgive him this time.
457
00:46:16,322 --> 00:46:18,121
Just forgive him.
458
00:46:20,831 --> 00:46:22,132
I can't.
459
00:46:24,262 --> 00:46:26,801
Dad decided to live with that woman.
460
00:46:26,802 --> 00:46:28,231
How can we live without Dad?
461
00:46:28,632 --> 00:46:29,971
You're always busy.
462
00:46:29,972 --> 00:46:32,001
You care more about work than me.
463
00:46:35,972 --> 00:46:38,081
It was Dad who stayed with me.
464
00:46:40,211 --> 00:46:41,681
You were never around.
465
00:46:44,251 --> 00:46:46,251
Don't you know why I lived that way?
466
00:46:49,652 --> 00:46:50,891
I did it for you.
467
00:46:53,121 --> 00:46:55,961
I did it so I could give
you everything you need.
468
00:47:00,532 --> 00:47:02,572
You're the most precious thing to me.
469
00:47:05,172 --> 00:47:06,842
You're all I have.
470
00:47:08,411 --> 00:47:10,911
- Don't you see that?
- Don't lie to me.
471
00:47:12,782 --> 00:47:13,981
I'm going to go to Dad.
472
00:47:14,211 --> 00:47:15,411
Where is he right now?
473
00:47:20,052 --> 00:47:21,791
If you go to him, I'll die.
474
00:47:22,891 --> 00:47:24,291
Will you still go to him?
475
00:47:25,121 --> 00:47:27,231
Don't you care if I die?
476
00:47:33,061 --> 00:47:34,202
Answer me.
477
00:47:34,472 --> 00:47:35,931
Tell me you'll live with me.
478
00:47:40,172 --> 00:47:42,072
Answer me!
479
00:47:42,211 --> 00:47:43,311
Let me go.
480
00:47:45,081 --> 00:47:46,282
I'm scared.
481
00:47:47,452 --> 00:47:48,952
Answer me!
482
00:48:02,221 --> 00:48:03,421
Is this your son's?
483
00:48:05,721 --> 00:48:06,861
Yes, it is.
484
00:48:08,390 --> 00:48:09,761
It's Joon Young's.
485
00:48:10,930 --> 00:48:13,870
We checked where he last had a
signal, and it was here.
486
00:48:14,471 --> 00:48:16,201
This is as much as we can do.
487
00:48:17,071 --> 00:48:18,600
Were there any reported accidents?
488
00:48:19,171 --> 00:48:20,441
No, none.
489
00:48:21,040 --> 00:48:24,140
He seems to be with his mom.
You should wait at home.
490
00:48:24,741 --> 00:48:26,310
Let's go. Get in.
491
00:48:35,951 --> 00:48:37,520
(Sun Woo)
492
00:48:38,991 --> 00:48:41,191
- Where are you?
- Come home.
493
00:48:42,830 --> 00:48:44,100
We'll talk in person.
494
00:49:20,361 --> 00:49:21,531
Where's Joon Young?
495
00:49:22,730 --> 00:49:23,841
Where is he?
496
00:49:32,910 --> 00:49:33,980
Joon Young!
497
00:49:36,080 --> 00:49:37,221
Joon Young!
498
00:49:46,890 --> 00:49:49,290
Where's Joon Young?
499
00:49:57,841 --> 00:50:00,171
Are you sure you want to live with him?
500
00:50:01,210 --> 00:50:02,770
Did that woman agree?
501
00:50:04,310 --> 00:50:06,470
Are you going to tell Joon
Young to call that woman...
502
00:50:08,250 --> 00:50:09,781
you cheated with as his stepmom?
503
00:50:11,120 --> 00:50:12,821
You make me sick.
504
00:50:13,451 --> 00:50:15,320
Didn't I apologize enough?
505
00:50:15,321 --> 00:50:17,159
How much more should I beg?
506
00:50:17,160 --> 00:50:18,321
You don't realize it, do you?
507
00:50:20,531 --> 00:50:23,430
You never apologized.
508
00:50:32,870 --> 00:50:34,011
It's over now.
509
00:50:38,511 --> 00:50:40,241
You can't see Joon Young anymore.
510
00:50:42,480 --> 00:50:43,640
What's that supposed to mean?
511
00:50:50,790 --> 00:50:52,691
You shouldn't have talked about my mom.
512
00:50:57,091 --> 00:50:58,960
I barely managed to forget about it.
513
00:51:03,500 --> 00:51:05,499
But you made me remember everything again.
514
00:51:05,500 --> 00:51:07,240
Cut the nonsense and just tell me...
515
00:51:07,241 --> 00:51:08,770
where Joon Young is!
516
00:51:15,810 --> 00:51:16,951
What did you do...
517
00:51:19,921 --> 00:51:21,091
to Joon Young?
518
00:51:21,991 --> 00:51:23,890
You're the one who destroyed our family.
519
00:51:28,830 --> 00:51:30,761
But he took your side.
520
00:51:33,201 --> 00:51:36,370
Stop being crazy if you
don't want me to kill you.
521
00:51:36,571 --> 00:51:39,241
Why don't you just go ahead and kill me?
522
00:51:39,370 --> 00:51:41,511
I don't want to live anymore!
523
00:51:41,640 --> 00:51:42,671
What?
524
00:51:45,241 --> 00:51:46,281
No way.
525
00:51:47,850 --> 00:51:48,910
Tell me I'm wrong.
526
00:51:50,781 --> 00:51:52,301
There's no way you would've done that.
527
00:51:55,191 --> 00:51:56,850
Tell me I'm wrong!
528
00:52:01,861 --> 00:52:03,890
I can do anything...
529
00:52:07,100 --> 00:52:08,500
to make you suffer.
530
00:52:14,611 --> 00:52:19,080
How do you feel to have lost your child?
531
00:52:22,511 --> 00:52:24,620
You're the one who made me do this.
532
00:52:26,020 --> 00:52:27,120
Do you understand?
533
00:52:31,060 --> 00:52:32,221
You crazy witch.
534
00:52:36,861 --> 00:52:37,930
Die.
535
00:52:41,270 --> 00:52:42,301
Die!
536
00:53:41,761 --> 00:53:42,890
You darn psycho.
537
00:55:11,120 --> 00:55:12,221
Joon Young.
538
00:55:15,691 --> 00:55:17,560
Thank goodness.
539
00:55:22,790 --> 00:55:23,861
Joon Young.
540
00:55:34,270 --> 00:55:36,140
No, it's not what you think. Joon Young.
541
00:55:36,741 --> 00:55:39,381
- Listen to me, Joon Young.
- Don't call my name.
542
00:55:43,111 --> 00:55:44,451
I'm not your son anymore.
543
00:56:05,241 --> 00:56:07,000
Sun Woo. Sun Woo.
544
00:56:08,870 --> 00:56:10,540
Sun Woo. Sun Woo.
545
00:56:49,910 --> 00:56:50,980
Mom.
546
00:56:52,250 --> 00:56:53,281
Mom!
547
00:56:54,890 --> 00:56:56,691
- Mom!
- Hello? 911?
548
00:56:57,250 --> 00:56:59,390
- We need an ambulance. Hurry.
- Mom!
549
00:56:59,991 --> 00:57:01,330
Someone got severely injured.
550
00:57:18,640 --> 00:57:21,381
He agreed to all your terms.
551
00:57:24,321 --> 00:57:25,620
(Divorce settlement agreement)
552
00:57:27,020 --> 00:57:30,051
The court also issued a
temporary restraining order.
553
00:57:47,171 --> 00:57:49,210
(Lee Tae Oh, Ji Sun Woo)
554
00:57:49,870 --> 00:57:51,241
You finally got what you want.
555
00:57:52,410 --> 00:57:53,441
Congratulations.
556
00:58:44,401 --> 00:58:47,100
(From The National Health Insurance
Corporation, To Lee Tae Oh)
557
00:58:53,040 --> 00:58:56,071
(Writ of Garnishment)
558
00:59:05,381 --> 00:59:07,451
My wife was really shocked that day.
559
00:59:08,151 --> 00:59:10,271
So she wrote some stuff on
the online notice board...
560
00:59:12,960 --> 00:59:14,830
of the hospital website out of anger.
561
00:59:15,830 --> 00:59:18,201
Please let me apologize on her behalf.
562
00:59:20,401 --> 00:59:24,401
This is a small town,
and your reputation matters.
563
00:59:24,741 --> 00:59:26,000
What she did...
564
00:59:26,971 --> 00:59:28,910
was very disrespectful to you.
565
00:59:30,511 --> 00:59:31,580
And I know...
566
00:59:33,611 --> 00:59:37,180
that it will only remain as a civil case.
567
00:59:39,580 --> 00:59:42,420
But can you please not sue Da Kyung
for having destroyed your marriage?
568
00:59:46,261 --> 00:59:47,290
What...
569
00:59:48,191 --> 00:59:49,560
do you need me to do?
570
00:59:52,901 --> 00:59:54,671
Are you proposing a deal?
571
00:59:59,071 --> 01:00:01,971
My goodness, look at her. She's so brazen.
572
01:00:02,410 --> 01:00:03,510
She's unbelievable.
573
01:00:03,511 --> 01:00:06,410
I know. I can't believe
she still lives here.
574
01:00:08,210 --> 01:00:09,886
She's ruining the reputation
of our neighbourhood.
575
01:00:09,910 --> 01:00:12,349
She's shopping for groceries
after having destroyed a family?
576
01:00:12,350 --> 01:00:13,921
She's got some nerve.
577
01:00:15,290 --> 01:00:16,451
My gosh.
578
01:00:24,801 --> 01:00:27,131
Will you look at her?
What is she even doing here?
579
01:00:28,270 --> 01:00:29,571
This card was declined.
580
01:00:32,500 --> 01:00:35,171
That can't be. Please try again.
581
01:00:37,241 --> 01:00:38,380
(Swipe card)
582
01:00:38,381 --> 01:00:39,941
(Transaction denied. Please try again.)
583
01:00:40,680 --> 01:00:41,910
It was rejected.
584
01:00:45,421 --> 01:00:47,551
How can you suddenly
freeze my credit cards?
585
01:00:48,020 --> 01:00:49,390
You said to stay out of it.
586
01:00:50,491 --> 01:00:52,331
Doesn't that jerk give
you money for expenses?
587
01:00:52,591 --> 01:00:54,491
Must you go this far?
588
01:01:04,171 --> 01:01:05,241
Daddy.
589
01:01:06,201 --> 01:01:08,971
Can't you help Tae Oh? He's talented.
590
01:01:09,640 --> 01:01:11,539
He'll succeed if you support him.
591
01:01:11,540 --> 01:01:14,750
Is that why he bled his
wife dry all these years?
592
01:01:14,980 --> 01:01:18,551
Da Kyung. Why are you such
a poor judge of people?
593
01:01:19,480 --> 01:01:20,680
Shut it and get out.
594
01:01:21,790 --> 01:01:23,290
I'll pretend I don't have a daughter.
595
01:01:30,430 --> 01:01:31,531
Daddy.
596
01:01:35,531 --> 01:01:36,930
Please.
597
01:01:38,901 --> 01:01:40,000
Please, Daddy.
598
01:01:43,441 --> 01:01:44,540
Da Kyung.
599
01:01:48,810 --> 01:01:50,410
It's not too late.
600
01:01:50,651 --> 01:01:51,850
Break up with him.
601
01:01:52,620 --> 01:01:56,350
If you do, Daddy will take care of you...
602
01:01:57,051 --> 01:01:58,691
and the baby.
603
01:01:59,321 --> 01:02:01,330
Listen to me.
604
01:02:02,991 --> 01:02:04,060
Okay?
605
01:02:05,500 --> 01:02:07,160
I love him.
606
01:02:10,031 --> 01:02:11,401
I can't leave him.
607
01:02:16,011 --> 01:02:18,010
He hit his wife in front of his child...
608
01:02:18,011 --> 01:02:20,040
and was arrested for assault.
609
01:02:21,111 --> 01:02:22,281
But what? Love?
610
01:02:22,781 --> 01:02:25,281
- Have you lost your mind?
- It's not like that!
611
01:02:28,591 --> 01:02:30,951
That woman set him up.
612
01:02:33,491 --> 01:02:34,660
Daddy.
613
01:02:40,701 --> 01:02:41,830
Fine.
614
01:02:45,100 --> 01:02:46,780
Pretend you don't have a daughter anymore.
615
01:02:49,640 --> 01:02:50,770
I won't come back.
616
01:03:28,680 --> 01:03:29,810
I reported...
617
01:03:31,051 --> 01:03:32,651
In Kyu for assault.
618
01:03:33,551 --> 01:03:36,850
The lawyer says he won't get
out easily because he has...
619
01:03:37,850 --> 01:03:39,361
several priors.
620
01:03:40,560 --> 01:03:41,730
That's good.
621
01:03:44,261 --> 01:03:45,901
It's thanks to you.
622
01:03:46,401 --> 01:03:47,761
I didn't do anything.
623
01:03:49,430 --> 01:03:50,730
It was all you.
624
01:03:51,401 --> 01:03:53,270
You showed me by example...
625
01:03:55,310 --> 01:03:56,870
how to get out of it.
626
01:04:01,651 --> 01:04:03,781
I used your situation.
627
01:04:05,551 --> 01:04:08,020
I'm the one who said to use
it as much as you wanted.
628
01:04:09,290 --> 01:04:10,350
Why did you do it?
629
01:04:12,691 --> 01:04:13,890
What about you?
630
01:04:18,361 --> 01:04:20,830
You were the first person to help me...
631
01:04:24,071 --> 01:04:25,941
when I was being hit.
632
01:04:29,111 --> 01:04:31,881
Why did you get so
involved and go so far...
633
01:04:36,051 --> 01:04:37,250
to save me?
634
01:05:05,341 --> 01:05:06,611
Did you go out?
635
01:05:08,511 --> 01:05:11,980
I think the hospital director
made a big miscalculation.
636
01:05:13,051 --> 01:05:16,991
Psychiatry is going to be
a big minus in our profits.
637
01:05:18,861 --> 01:05:22,790
Should I go out and market
myself if I want to stay on?
638
01:05:32,341 --> 01:05:35,441
Divorce is like a war, right?
639
01:05:36,011 --> 01:05:37,341
There's no winner or loser.
640
01:05:41,040 --> 01:05:42,310
I know from experience.
641
01:05:51,290 --> 01:05:52,890
Albeit it was unconventional,
642
01:05:54,691 --> 01:05:57,531
I found out the source of your trauma,
643
01:05:58,060 --> 01:06:00,131
so why don't you try
receiving treatment for it?
644
01:06:00,301 --> 01:06:02,671
I'm pretty well-respected in Seoul.
645
01:06:04,131 --> 01:06:05,341
I'm fine.
646
01:06:06,600 --> 01:06:08,710
Do you have experience treating alcoholics?
647
01:06:09,310 --> 01:06:11,011
I would like to make a referral.
648
01:06:11,580 --> 01:06:12,680
Who?
649
01:06:15,551 --> 01:06:19,180
(Doctor Ji Sun Woo)
650
01:06:21,991 --> 01:06:23,451
How's your injury?
651
01:06:23,921 --> 01:06:26,290
- Are you okay?
- I'm okay.
652
01:06:27,060 --> 01:06:28,191
It's all better.
653
01:06:34,500 --> 01:06:36,270
Joon Young was shocked too, wasn't he?
654
01:06:37,000 --> 01:06:38,471
That psycho jerk.
655
01:06:38,841 --> 01:06:40,971
How dare he beat you up?
656
01:06:42,410 --> 01:06:43,540
Good job.
657
01:06:44,270 --> 01:06:47,810
You can live with a cheater,
but not with someone who's violent.
658
01:06:50,210 --> 01:06:51,451
Sorry about everything.
659
01:06:52,381 --> 01:06:54,420
I took our my annoyance at you.
660
01:06:54,421 --> 01:06:56,821
Don't be. I'm the one who's sorry.
661
01:06:58,361 --> 01:07:01,661
I really wronged you in so many
ways, Sun Woo.
662
01:07:04,630 --> 01:07:06,630
Hey, have you heard?
663
01:07:07,461 --> 01:07:08,831
Tae Oh is leaving Gosan.
664
01:07:10,571 --> 01:07:13,099
The rumours have spread
everywhere in this tiny city.
665
01:07:13,100 --> 01:07:14,701
How could he stick around?
666
01:07:15,510 --> 01:07:18,640
He must have some shame.
He's moving somewhere no one knows him.
667
01:07:20,140 --> 01:07:22,850
Anyway, congrats on your new start.
668
01:07:23,350 --> 01:07:24,950
I wish you only happiness going forward.
669
01:07:27,581 --> 01:07:30,451
You should date if you find a nice guy...
670
01:07:31,191 --> 01:07:32,291
and show that jerk.
671
01:07:33,060 --> 01:07:34,560
Don't jinx me.
672
01:07:34,861 --> 01:07:36,161
I'm sick of men.
673
01:07:37,191 --> 01:07:38,331
See you.
674
01:09:14,760 --> 01:09:15,861
Joon Young?
675
01:09:17,230 --> 01:09:18,661
I'm home.
676
01:09:28,810 --> 01:09:30,010
What did it mean...
677
01:09:31,411 --> 01:09:32,640
to be married?
678
01:09:39,220 --> 01:09:41,251
What did the times we shared mean?
679
01:09:45,291 --> 01:09:49,461
What was the point of attacking
each other so cruelly?
680
01:11:12,510 --> 01:11:13,680
Because we loved...
681
01:11:15,380 --> 01:11:16,580
Because we hated each other...
682
01:11:19,281 --> 01:11:20,321
In the end,
683
01:11:21,720 --> 01:11:23,020
because we're all human...
684
01:11:25,760 --> 01:11:28,361
So many questions floated
around in my head.
685
01:11:38,001 --> 01:11:39,071
But,
686
01:11:41,941 --> 01:11:43,711
I decided not to ask questions anymore.
687
01:12:00,260 --> 01:12:01,860
(Family Love Bazaar)
688
01:12:01,861 --> 01:12:06,230
(Two years later)
689
01:12:11,071 --> 01:12:13,139
(Help Your Neighbours)
690
01:12:13,140 --> 01:12:16,470
(Organized by Family Love Hospital
and Gosan Women's Association)
691
01:12:23,211 --> 01:12:24,349
(Book Bazaar)
692
01:12:24,350 --> 01:12:26,450
(Free medical check-up)
693
01:12:26,451 --> 01:12:28,791
(Free medical consultation)
694
01:12:32,661 --> 01:12:35,390
(Gosan Women's Association)
695
01:12:39,961 --> 01:12:42,001
(To: Jin Sang Hyun)
696
01:12:45,071 --> 01:12:47,470
(To: Director Kong Ji Chul)
697
01:12:48,571 --> 01:12:50,010
(To: Director Kong Ji Chul)
698
01:12:57,151 --> 01:12:59,719
- Thank you.
- Take care.
699
01:12:59,720 --> 01:13:01,180
Mr. Kim Ki Ja?
700
01:13:01,480 --> 01:13:03,451
Please go into room number two.
701
01:13:04,621 --> 01:13:06,090
Ms. Kim Soo Jung.
702
01:13:06,361 --> 01:13:08,120
- You can go to room number three.
- Okay.
703
01:13:08,121 --> 01:13:09,530
Hello.
704
01:13:09,531 --> 01:13:11,661
(Doctor Ji Sun Woo)
705
01:13:26,611 --> 01:13:27,840
Is it serious?
706
01:13:28,281 --> 01:13:29,951
Should I just get admitted?
707
01:13:33,581 --> 01:13:37,220
Your fever came down,
but you still have the coughs.
708
01:13:37,420 --> 01:13:39,660
Let's keep on taking the
medication for a few more days.
709
01:13:48,230 --> 01:13:49,630
How's your insomnia?
710
01:13:49,871 --> 01:13:51,031
So-so.
711
01:13:51,201 --> 01:13:53,540
It's not bad enough to
impact my daily life.
712
01:13:53,541 --> 01:13:55,170
Are you handling it with medication?
713
01:13:56,470 --> 01:13:59,111
Don't tell me you self-diagnosed
and gave yourself a prescription.
714
01:14:04,180 --> 01:14:05,980
Are you trying to treat me?
715
01:14:07,081 --> 01:14:08,990
I don't intend on doing that,
716
01:14:08,991 --> 01:14:11,590
but I'm just curious if you're
intending on using other methods.
717
01:14:14,560 --> 01:14:15,661
Dating.
718
01:14:16,630 --> 01:14:18,861
It's an easy and healthy method.
What do you think?
719
01:14:19,730 --> 01:14:21,760
(Family Medicine Doctor Ji Sun Woo)
720
01:14:25,470 --> 01:14:27,170
Are you good enough to get rid of...
721
01:14:28,401 --> 01:14:30,371
someone's insomnia at once?
722
01:14:38,151 --> 01:14:39,751
Do you want to check?
723
01:14:42,251 --> 01:14:43,691
I'll try it.
724
01:14:45,121 --> 01:14:47,090
Although I don't know when that'll be.
725
01:14:49,560 --> 01:14:52,361
Anyway, thanks for your advice.
726
01:15:10,550 --> 01:15:13,219
Are you playing games again?
Hurry up and go to class.
727
01:15:13,220 --> 01:15:14,620
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
728
01:15:14,621 --> 01:15:16,050
Hold on, hold on.
729
01:15:16,850 --> 01:15:19,089
- Nice.
- What are you doing?
730
01:15:19,090 --> 01:15:20,360
Where are you, son?
731
01:15:20,361 --> 01:15:21,860
Hey, just eat it.
732
01:15:21,861 --> 01:15:23,889
- Look at this.
- Hey, hey.
733
01:15:23,890 --> 01:15:25,400
It was a mistake.
734
01:15:25,401 --> 01:15:26,929
(How did your test go?)
735
01:15:26,930 --> 01:15:30,070
How did your test go?
Why aren't you answering me?
736
01:15:30,071 --> 01:15:32,901
(How did your test go?
Why aren't you answering me?)
737
01:15:57,630 --> 01:15:58,759
I'll head out first.
738
01:15:58,760 --> 01:16:00,501
(Doctor Sul Myung Sook)
739
01:16:05,571 --> 01:16:06,571
Dr. Ji.
740
01:16:09,010 --> 01:16:10,840
What is it? Do you have something to say?
741
01:16:11,071 --> 01:16:12,111
Well...
742
01:16:14,180 --> 01:16:16,880
Don't take this the wrong way, okay?
743
01:16:19,621 --> 01:16:21,281
What is it? Why are you so hesitant?
744
01:16:22,850 --> 01:16:23,991
It's about Tae Oh.
745
01:16:25,390 --> 01:16:27,361
When does his restraining order end?
746
01:16:30,361 --> 01:16:32,100
It was for two years, so...
747
01:16:36,501 --> 01:16:39,371
Right? It's almost over, isn't it?
748
01:16:40,441 --> 01:16:41,501
You're right.
749
01:16:43,071 --> 01:16:45,231
I wasn't paying attention to
it, so I forgot about it.
750
01:16:47,380 --> 01:16:48,640
Why do you ask?
751
01:16:49,980 --> 01:16:51,310
I was suddenly reminded of it.
752
01:16:52,951 --> 01:16:56,020
Does Joon Young talk to his dad at all?
753
01:16:57,090 --> 01:16:58,151
No.
754
01:16:58,720 --> 01:17:01,260
You know he hates his dad.
755
01:17:01,991 --> 01:17:04,390
I see. I'm glad.
756
01:17:10,630 --> 01:17:11,930
- See you tomorrow.
- Okay.
757
01:17:26,151 --> 01:17:27,451
- Are you home?
- Yes.
758
01:17:30,720 --> 01:17:32,691
That smells good.
759
01:17:40,060 --> 01:17:41,100
What is this?
760
01:17:55,850 --> 01:17:58,211
I'm not going to go. What about you?
761
01:17:59,451 --> 01:18:00,751
Of course, I won't go.
762
01:18:01,980 --> 01:18:03,191
Why would I go?
763
01:18:08,361 --> 01:18:10,260
- I'll go wash up.
- Okay.
764
01:18:18,770 --> 01:18:21,541
Joon Young,
why didn't you pick up your phone?
765
01:18:21,701 --> 01:18:23,111
I forgot I turned it off.
766
01:18:23,411 --> 01:18:25,940
Yeah right. I know you were playing games.
767
01:18:25,941 --> 01:18:27,110
Do you think I wouldn't know?
768
01:18:27,111 --> 01:18:29,380
Come on, I just finished my exams.
769
01:18:31,451 --> 01:18:33,321
Guess where I went today.
770
01:18:33,920 --> 01:18:34,980
Where?
771
01:18:35,720 --> 01:18:37,850
The new premium housing complex.
772
01:18:38,890 --> 01:18:41,520
I went to take a look because
I heard it's really nice.
773
01:18:41,760 --> 01:18:43,760
Why? Are we moving?
774
01:18:44,531 --> 01:18:45,800
No.
775
01:18:47,331 --> 01:18:50,071
But it was really nice.
776
01:18:51,470 --> 01:18:53,640
Forget it. I like our house now.
777
01:18:54,241 --> 01:18:55,911
(To: Lee Joon Young)
778
01:19:04,281 --> 01:19:09,220
(Gosan Premium Luxury Town Houses)
779
01:19:36,350 --> 01:19:37,350
Mom?
780
01:19:38,211 --> 01:19:39,220
Mom?
781
01:19:40,050 --> 01:19:42,081
Hello? Mom?
782
01:19:44,350 --> 01:19:45,760
I said I have to go.
783
01:19:52,300 --> 01:19:56,430
(To: Lee Joon Young)
784
01:20:03,510 --> 01:20:08,880
(You're invited to Jenny's house party.)
785
01:20:34,340 --> 01:20:37,040
(A World of Married Couple)
786
01:20:37,041 --> 01:20:38,770
I heard he's back.
787
01:20:39,041 --> 01:20:41,280
The entire neighbourhood is
talking about Tae Oh's new movie...
788
01:20:41,281 --> 01:20:42,980
and how he's back.
789
01:20:43,111 --> 01:20:44,211
You look great.
790
01:20:44,651 --> 01:20:46,321
I knew you'd still look amazing.
791
01:20:46,380 --> 01:20:47,479
What are you doing?
792
01:20:47,480 --> 01:20:49,919
We haven't seen each other in a long time.
Don't be so cold.
793
01:20:49,920 --> 01:20:52,661
He was brazen enough to
invite everyone in Gosan.
794
01:20:52,861 --> 01:20:55,160
Most people who got invited
probably won't attend the party.
795
01:20:55,161 --> 01:20:57,129
I always knew he was an amazing person.
796
01:20:57,130 --> 01:20:58,889
But I didn't know he'd
become this successful.
797
01:20:58,890 --> 01:21:02,260
I bet the associate director will
get jealous once she sees this.
798
01:21:02,371 --> 01:21:04,530
How could you think of coming back?
799
01:21:04,531 --> 01:21:07,871
I came back to Gosan for a good reason.
800
01:21:08,970 --> 01:21:10,840
When I'm indebted to someone,
801
01:21:11,711 --> 01:21:13,631
the right thing to do is
to pay back what I owe.
802
01:28:04,164 --> 01:28:06,164
Ripped and synced by
gabbyu's subs
54666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.