Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:35,237 --> 00:00:37,441
THE SIMPLE LIFE OF NOAH DEARBORN
3
00:01:10,394 --> 00:01:12,567
I'm sorry, Krager.
4
00:01:12,569 --> 00:01:14,675
It just split on me.
5
00:01:16,588 --> 00:01:19,115
Mr. Simmons?
You may want to take a look at this.
6
00:01:27,199 --> 00:01:29,439
Damn.
That's a special order.
7
00:01:29,441 --> 00:01:32,008
That'll set us back 6 weeks.
8
00:01:32,010 --> 00:01:33,393
Just replace it with a standard frame.
9
00:01:33,395 --> 00:01:36,397
It's got to be exactly like the original.
It's in the bid.
10
00:01:38,483 --> 00:01:39,585
I can match it.
11
00:01:43,904 --> 00:01:45,585
Who's that?
Noah Dearborn.
12
00:01:46,938 --> 00:01:47,815
He's a carpenter god.
13
00:01:49,759 --> 00:01:50,543
When?
14
00:01:51,433 --> 00:01:53,364
Now.
15
00:01:56,609 --> 00:01:58,964
It's almost 3:00,
Mr. Dearborn.
16
00:01:58,965 --> 00:02:01,929
Gimme a couple of hours.
17
00:02:01,931 --> 00:02:03,874
2 hours?
18
00:02:03,876 --> 00:02:05,608
Maybe a little more.
Not much.
19
00:02:05,693 --> 00:02:08,519
No way.
No offense, pal.
20
00:02:12,769 --> 00:02:14,068
I can do it.
21
00:02:21,603 --> 00:02:24,403
Got 20 bucks says he can do it.
22
00:02:24,405 --> 00:02:25,710
You're on.
23
00:02:55,281 --> 00:02:56,993
Want to bet?
24
00:02:56,995 --> 00:02:59,333
Come on.
He can do it.
25
00:03:07,967 --> 00:03:09,877
Yep.
Here we go.
26
00:03:09,879 --> 00:03:12,184
$20. You in?
27
00:03:12,186 --> 00:03:13,008
Cash in?
28
00:03:13,010 --> 00:03:15,776
Boy, let's see it.
29
00:03:15,778 --> 00:03:17,984
No way.
30
00:03:38,745 --> 00:03:41,116
When you work with wood...
31
00:03:41,118 --> 00:03:44,313
You gotta have the right set of knives.
32
00:03:44,315 --> 00:03:46,521
If you don't have the right knives,
33
00:03:46,523 --> 00:03:50,475
then you got to cut your own.
34
00:03:52,586 --> 00:03:56,703
Noah, I need you to go help your father.
35
00:03:57,857 --> 00:03:59,405
Noah.
36
00:03:59,868 --> 00:04:02,173
Noah.
37
00:04:05,074 --> 00:04:07,313
Mind your mother, boy.
38
00:04:13,740 --> 00:04:17,925
Silas, I know he's kin to you,
but he's your brother's boy.
39
00:04:17,927 --> 00:04:22,274
He doesn't want to do anything
but watch you work.
40
00:04:22,505 --> 00:04:25,997
Well, the boy's got this special...
41
00:04:25,999 --> 00:04:27,811
Single-mindedness.
42
00:04:27,813 --> 00:04:30,084
He sets his head to something
43
00:04:30,086 --> 00:04:33,445
and shuts out everything else.
44
00:04:34,978 --> 00:04:36,495
I ain't never seen nothin' like it.
45
00:04:47,004 --> 00:04:48,169
Where'd you find this guy?
46
00:04:48,369 --> 00:04:49,855
Noah's the first one on
the jobsite in the morning,
47
00:04:49,857 --> 00:04:51,766
the last one to leave in the evening.
48
00:04:51,768 --> 00:04:55,127
Nothing seems to interest him
but his work.
49
00:04:55,129 --> 00:04:59,708
In my mind, that makes him a noble man.
50
00:05:16,284 --> 00:05:18,260
5 minutes left, Noah.
51
00:05:18,262 --> 00:05:20,600
No, he's still gotta paint it.
52
00:05:20,602 --> 00:05:23,393
The hell he does.
53
00:05:23,593 --> 00:05:25,642
Rico, Duncan, mix up those paints.
54
00:05:27,644 --> 00:05:29,289
Noah!
55
00:05:29,291 --> 00:05:31,300
Noah! Noah!
56
00:05:38,155 --> 00:05:39,571
Hoo!
57
00:05:39,573 --> 00:05:41,053
Gonna make it!
58
00:05:42,538 --> 00:05:45,238
There it is!
59
00:06:01,913 --> 00:06:04,944
I put in a little extra
for saving my behind.
60
00:06:04,946 --> 00:06:07,316
You're welcome.
Listen, Noah...
61
00:06:07,318 --> 00:06:09,261
I'll come out to the farm
and let you know
62
00:06:09,262 --> 00:06:13,808
when we have something that's
worthy of your special skills.
63
00:06:13,810 --> 00:06:15,258
Mighty kind.
64
00:06:15,260 --> 00:06:19,263
Hey, we're heading down to
the red and gray pub for a few.
65
00:06:19,463 --> 00:06:22,837
Friend asked me to stop by
and look at some repairs.
66
00:06:22,839 --> 00:06:25,638
It'd be unmannerly of me
to leave her waiting,
67
00:06:25,640 --> 00:06:27,846
but thanks just the same.
68
00:06:27,848 --> 00:06:29,889
See you.
69
00:06:33,613 --> 00:06:36,667
You didn't tell him you were the one
70
00:06:37,601 --> 00:06:39,314
Nope.
71
00:06:39,316 --> 00:06:39,906
Why not?
72
00:06:39,908 --> 00:06:42,477
They didn't ask.
73
00:06:44,357 --> 00:06:45,541
How'd you say it broke?
74
00:06:45,543 --> 00:06:48,836
I guess it was my niece or my nephew.
75
00:06:50,334 --> 00:06:54,274
Table's been in our family
for more than 3 generations.
76
00:06:58,295 --> 00:07:00,370
You ready for your pie?
77
00:07:01,623 --> 00:07:03,698
Yes.
78
00:07:12,070 --> 00:07:17,933
There's no hurry.
I'm just glad you can fix it.
79
00:07:17,935 --> 00:07:18,922
My good fortune.
80
00:07:18,924 --> 00:07:20,866
What?
81
00:07:23,457 --> 00:07:24,931
Every time I come here to mend something,
82
00:07:24,933 --> 00:07:27,918
there's a hot pie coming out of the oven.
83
00:08:05,112 --> 00:08:07,089
How you doing?
84
00:08:10,418 --> 00:08:12,888
I'm looking for a Noah Dearborn.
85
00:08:12,890 --> 00:08:14,404
That's me.
86
00:08:14,406 --> 00:08:17,161
Noah dearborn sr.
87
00:08:17,361 --> 00:08:20,896
A gentlemen of about 90 or so?
88
00:08:21,490 --> 00:08:23,697
The... proprietor?
89
00:08:25,219 --> 00:08:28,376
Mister, your fancy word
don't change the fact
90
00:08:28,378 --> 00:08:30,452
I'm Noah dearborn.
91
00:08:30,454 --> 00:08:33,648
Well, I see your point there.
92
00:08:34,045 --> 00:08:39,547
Well, Noah, when's the last time
you had a really good day?
93
00:08:39,549 --> 00:08:41,227
Today.
94
00:08:42,491 --> 00:08:46,433
Ok. When was the last time
you had a really great day?
95
00:08:47,095 --> 00:08:50,388
Can't say I know what you're getting at.
96
00:08:50,390 --> 00:08:52,134
I'm sorry. Let me cut
to the chase here.
97
00:08:52,136 --> 00:08:56,847
And I represent a private
real estate concern,
98
00:08:56,849 --> 00:09:01,428
and we are prepared to offer you $300,000
99
00:09:01,430 --> 00:09:04,130
for your land today.
100
00:09:04,132 --> 00:09:06,798
In cash.
101
00:09:08,677 --> 00:09:11,115
350. And that's
a hundred thousand
102
00:09:11,117 --> 00:09:14,707
over the most generous
appraisal of this place, too.
103
00:09:14,709 --> 00:09:18,497
Don't mean to be disrespectful, but...
104
00:09:18,499 --> 00:09:21,528
This land's not for sale.
105
00:09:23,737 --> 00:09:25,713
You drive a hard bargain, sir.
106
00:09:25,715 --> 00:09:28,909
All right. 400,000
in cash today.
107
00:09:28,911 --> 00:09:30,821
What do you think?
108
00:09:32,041 --> 00:09:33,951
No, thank you.
109
00:09:33,953 --> 00:09:36,719
Mr. Dearborn, think about
all the time you'd have
110
00:09:36,721 --> 00:09:38,762
to relax and enjoy your life.
111
00:09:38,764 --> 00:09:41,432
My work's my life.
112
00:09:41,434 --> 00:09:43,837
If you want to stay busy
with all that money,
113
00:09:43,839 --> 00:09:47,462
I can get you 2 years work
on this project here.
114
00:09:55,493 --> 00:09:59,545
The things you say don't seem
to follow what you're meaning.
115
00:09:59,547 --> 00:10:01,259
You want to buy my land.
116
00:10:01,261 --> 00:10:05,477
I told you...
It's not for sale.
117
00:10:15,265 --> 00:10:16,977
I know what he's thinking.
118
00:10:16,979 --> 00:10:19,284
I know what they're all thinking.
119
00:10:19,286 --> 00:10:22,381
Did he give you anything specific?
120
00:10:22,383 --> 00:10:25,874
You mean did I allow him
to insult me further?
121
00:10:25,876 --> 00:10:29,038
Hell, no.
I'm not a glutton.
122
00:10:29,039 --> 00:10:33,223
You allow someone to forge
ahead on you like that,
123
00:10:33,225 --> 00:10:35,694
it's a sign of weakness.
124
00:10:37,112 --> 00:10:41,593
Earl, I want to tell you
what I'm hearing you say.
125
00:10:41,824 --> 00:10:43,932
You don't trust the people you work with.
126
00:10:43,934 --> 00:10:47,689
You don't feel appreciated by your boss.
127
00:10:47,691 --> 00:10:51,709
You can't wait to leave
the office every day.
128
00:10:51,711 --> 00:10:55,729
Now, if you were to envision
yourself in a different job,
129
00:10:55,731 --> 00:10:58,069
surrounded by new people,
130
00:10:58,071 --> 00:11:00,804
would you like what you do?
131
00:11:01,695 --> 00:11:04,362
I don't know. I never
thought about that.
132
00:11:04,364 --> 00:11:07,658
I want you to think about it.
133
00:11:09,932 --> 00:11:12,535
All right.
134
00:11:12,898 --> 00:11:15,732
But we're out of time now.
135
00:11:18,138 --> 00:11:19,389
Same time next week?
136
00:11:19,391 --> 00:11:20,806
Yes, that's right.
137
00:11:20,808 --> 00:11:21,794
Good-bye, doctor.
138
00:11:23,707 --> 00:11:25,749
Take care now.
139
00:11:32,308 --> 00:11:33,723
This is Dr. Crane.
140
00:11:33,725 --> 00:11:36,359
My love, how are you?
141
00:11:36,361 --> 00:11:37,645
Missing you.
142
00:11:37,647 --> 00:11:39,061
Me, too.
143
00:11:39,063 --> 00:11:40,973
Where are you, in the city?
144
00:11:40,975 --> 00:11:44,532
Still stuck down here
in mayberry, r.F.D.
145
00:11:44,534 --> 00:11:47,069
Christian...
146
00:11:47,071 --> 00:11:48,091
Yeah?
147
00:11:48,093 --> 00:11:49,508
Are you forgetting anything?
148
00:11:49,510 --> 00:11:54,187
The John Portman exhibit, right?
149
00:11:54,189 --> 00:11:57,021
I'm really up against it
down here, honey.
150
00:11:57,023 --> 00:11:59,328
I'll make it up to you, I promise.
151
00:12:01,496 --> 00:12:03,716
I'm still 2 hours out of the city.
I just can't make it back in time.
152
00:12:03,976 --> 00:12:07,796
Call me later.
Maybe I'll pick up.
153
00:12:07,798 --> 00:12:10,696
Ouch. That hurt.
154
00:12:10,698 --> 00:12:13,101
Bye.
155
00:12:51,723 --> 00:12:53,337
On this dearborn property,
156
00:12:53,339 --> 00:12:55,643
if we secure this loan in 29 days,
157
00:12:57,385 --> 00:12:59,235
it's a $50 million project, people.
Let's get on it, ok?
158
00:13:00,918 --> 00:13:03,559
Well, give him some time to mull it over.
159
00:13:04,451 --> 00:13:05,734
He'll come around.
160
00:13:06,223 --> 00:13:07,701
I'm not so sure.
161
00:13:08,285 --> 00:13:12,701
I'm not so sure this is the
Noah dearborn we're after.
162
00:13:13,221 --> 00:13:15,229
The deed says the man's pushing 100,
163
00:13:15,790 --> 00:13:17,541
but the guy I talked to
didn't look a day over 55.
164
00:13:17,741 --> 00:13:20,391
Maybe he killed the old man
and assumed his identity.
165
00:13:25,851 --> 00:13:27,729
Maybe the guy is just deluded.
166
00:13:27,731 --> 00:13:31,320
Then you'd have a case
for mental incompetency,
167
00:13:31,322 --> 00:13:32,705
and we could push for him
168
00:13:32,707 --> 00:13:34,022
becoming a ward of the state.
169
00:13:34,024 --> 00:13:36,659
Well, we know he's incompetent.
170
00:13:36,661 --> 00:13:39,823
Who else would turn down
that amount of money?
171
00:13:39,825 --> 00:13:44,502
Well... I'd like to meet
the man myself.
172
00:13:44,504 --> 00:13:46,841
My daddy always said...
173
00:13:46,843 --> 00:13:50,103
"The eyes never lie."
174
00:13:54,026 --> 00:13:55,112
If he's deranged...
175
00:13:55,114 --> 00:13:58,012
I'll get him out of there.
176
00:13:58,014 --> 00:13:59,989
Gentlemen.
177
00:14:03,912 --> 00:14:05,822
This mental incompetency thing,
178
00:14:05,824 --> 00:14:07,408
how do you prove something like that?
179
00:14:08,658 --> 00:14:11,457
Well, there was this case last year
180
00:14:11,459 --> 00:14:12,676
up in Lincoln county.
181
00:14:12,678 --> 00:14:16,630
They got a letter from
an accredited psychologist.
182
00:14:16,632 --> 00:14:18,508
There was a comprehension hearing
183
00:14:18,510 --> 00:14:21,046
and the old lady was
declared mentally unstable.
184
00:14:23,048 --> 00:14:27,428
The estate was awarded to the county.
185
00:14:30,560 --> 00:14:33,953
So when are you two ever
going to get hitched?
186
00:14:33,955 --> 00:14:36,325
We're not thinking about that right now.
187
00:14:36,327 --> 00:14:38,039
What? If you ask me, val,
188
00:14:38,041 --> 00:14:40,477
guys like Christian don't
fall off turnip trucks.
189
00:14:42,479 --> 00:14:45,048
You're really pushy, you know that?
190
00:14:45,050 --> 00:14:46,849
I don't know.
I don't listen to you.
191
00:14:46,905 --> 00:14:48,905
Hi, Sterling.
Hello, ladies.
192
00:14:50,579 --> 00:14:51,579
Hi.
193
00:14:53,455 --> 00:14:55,573
So, how's the criminal records division?
194
00:14:56,180 --> 00:14:57,845
Lots of criminals, lots of records.
195
00:14:58,406 --> 00:14:59,744
You're changing the subject again.
196
00:15:01,116 --> 00:15:02,376
Nothing.
It's just my pager.
197
00:15:04,006 --> 00:15:05,027
Speak of the devil.
198
00:15:07,599 --> 00:15:09,426
You're an educated 21st century woman.
199
00:15:10,128 --> 00:15:11,362
Val, don't be so accommodating.
200
00:15:12,077 --> 00:15:13,342
I'll be right back.
201
00:15:16,265 --> 00:15:18,699
Listen, sweetie,
could you do me a big favor?
202
00:15:20,386 --> 00:15:22,953
I need you to meet me down
there in that little town,
203
00:15:22,955 --> 00:15:24,898
just for a couple of days.
204
00:15:24,900 --> 00:15:26,581
It's kind of important.
What's so urgent?
205
00:15:28,557 --> 00:15:29,963
It's not urgent.
206
00:15:30,160 --> 00:15:31,827
Just need you there for moral support.
207
00:15:33,349 --> 00:15:36,615
Plus, there's this thing
I need to discuss with you.
208
00:15:37,575 --> 00:15:39,518
What thing?
209
00:15:41,520 --> 00:15:43,594
I'll tell you when you get down there.
210
00:15:43,596 --> 00:15:45,772
I'm gonna have to reschedule
a lot of appointments.
211
00:15:46,897 --> 00:15:48,967
Please, honey, I wouldn't ask
you if it wasn't important.
212
00:15:51,884 --> 00:15:54,373
Well, I'll definitely
make it worth your while.
213
00:15:54,542 --> 00:15:55,542
Ok?
214
00:15:56,978 --> 00:15:59,322
I gotta go.
So go already.
215
00:16:00,026 --> 00:16:01,326
Ok. Bye-bye.
216
00:16:50,991 --> 00:16:53,626
Noah dearborn.
217
00:16:56,329 --> 00:16:57,416
Yes, sir?
218
00:16:57,418 --> 00:17:00,480
Robert Murphy.
219
00:17:01,799 --> 00:17:04,797
I was told to look for an older,
good-looking gentleman,
220
00:17:04,799 --> 00:17:07,499
but, you look like you're fit enough
221
00:17:07,501 --> 00:17:08,784
to still be throwing a javelin.
222
00:17:08,786 --> 00:17:11,750
I don't mean to be
disrespectful, but I...
223
00:17:11,752 --> 00:17:14,341
Got the same answer
I gave the other fella.
224
00:17:15,343 --> 00:17:20,680
This is a beautiful piece
of property you have here.
225
00:17:20,682 --> 00:17:24,601
Do you split and stack
all this wood by yourself?
226
00:17:24,603 --> 00:17:25,952
Yes, sir.
227
00:17:25,954 --> 00:17:27,303
Got a spell to go, though.
228
00:17:27,305 --> 00:17:29,314
Well, I'll help you.
229
00:17:29,316 --> 00:17:31,884
There's no sense in me
taking up all your time
230
00:17:31,885 --> 00:17:35,607
that's ok.
I can manage by myself.
231
00:17:45,363 --> 00:17:47,141
Ok.
232
00:18:05,860 --> 00:18:06,970
Stuck.
233
00:18:23,521 --> 00:18:25,267
Water?
234
00:18:27,508 --> 00:18:33,545
Can't remember the last time a stranger
offered to help me with my chores.
235
00:18:33,745 --> 00:18:37,816
I'm just glad to get out of that suit
and do some manual labor.
236
00:18:38,016 --> 00:18:39,304
I feel younger already.
237
00:18:50,330 --> 00:18:51,158
Thank you.
238
00:18:58,037 --> 00:18:58,970
You make wine, too?
239
00:18:59,170 --> 00:19:01,152
No. Apple Brandy.
240
00:19:01,154 --> 00:19:05,085
Do you mind if I have a taste?
241
00:19:07,735 --> 00:19:08,628
I guess you earned it.
242
00:19:40,797 --> 00:19:42,584
What... what did you say you came here for?
243
00:19:44,356 --> 00:19:48,313
We're gonna get right back
on schedule as soon as...
244
00:19:48,847 --> 00:19:49,778
Right.
245
00:19:51,441 --> 00:19:53,434
Well... well, how high an offer
am I authorized to make, sir?
246
00:19:56,779 --> 00:19:59,150
Ok.
247
00:19:59,480 --> 00:20:00,699
Well, twin pines mall
248
00:20:00,701 --> 00:20:02,511
is going to be a tremendous success, sir.
249
00:20:02,513 --> 00:20:04,606
And, have a good time on your cruise.
250
00:20:13,384 --> 00:20:14,507
And you are?
251
00:20:14,921 --> 00:20:16,232
Come here.
252
00:20:17,099 --> 00:20:18,284
Good to see you.
253
00:20:22,109 --> 00:20:24,506
For me?
Maybe.
Open it.
254
00:20:24,706 --> 00:20:25,937
Open it now.
Hurry. Come on.
255
00:20:29,038 --> 00:20:31,081
Just a little something I picked up.
256
00:20:34,345 --> 00:20:35,859
They're beautiful.
257
00:20:35,861 --> 00:20:37,012
You like 'em?
258
00:20:37,014 --> 00:20:38,923
Try it on.
259
00:20:39,487 --> 00:20:40,461
Yeah, come on.
260
00:20:40,930 --> 00:20:42,005
You put it on.
261
00:20:43,374 --> 00:20:44,925
You like that?
262
00:20:45,285 --> 00:20:46,832
You look beautiful.
263
00:20:46,834 --> 00:20:48,743
What was so urgent?
264
00:20:48,745 --> 00:20:50,972
What was so urgent?
I'll show ya.
265
00:20:54,050 --> 00:20:57,674
This Scott woman had
this beautiful estate
266
00:20:57,676 --> 00:20:58,958
reduced to squalor.
267
00:20:58,960 --> 00:21:00,639
She'd fired all of her staff,
268
00:21:00,641 --> 00:21:02,130
the grounds were ruined,
269
00:21:02,330 --> 00:21:04,779
so you think this dearborn man
is like that?
270
00:21:05,715 --> 00:21:07,559
I hope not.
271
00:21:07,561 --> 00:21:08,877
I am concerned, though.
272
00:21:08,879 --> 00:21:12,502
He seems a little... a little off.
273
00:21:12,997 --> 00:21:15,336
So, if you can prove
he's mentally unstable,
274
00:21:15,338 --> 00:21:17,643
then you can have him
removed from his home.
275
00:21:17,645 --> 00:21:20,938
I don't want anybody
removed from their home,
276
00:21:20,940 --> 00:21:23,376
but he's out there all alone,
277
00:21:23,378 --> 00:21:24,430
and if he's not well,
278
00:21:24,432 --> 00:21:26,375
it might be that he's better off
279
00:21:26,377 --> 00:21:31,285
plus, we're willing to pay him
very well for his land.
280
00:21:31,287 --> 00:21:33,526
How much?
281
00:21:33,528 --> 00:21:35,371
650.
282
00:21:35,734 --> 00:21:38,435
It must be a great piece of land.
283
00:21:38,437 --> 00:21:40,643
Go.
284
00:21:44,336 --> 00:21:45,949
What? What'd I say?
285
00:21:45,951 --> 00:21:49,612
No, I just feel a little
weird about this.
286
00:21:49,812 --> 00:21:52,572
Look, I know this is
really sudden, but...
287
00:21:52,574 --> 00:21:54,977
I just want your take on this guy.
288
00:21:54,979 --> 00:21:56,065
Ok.
289
00:21:56,067 --> 00:21:58,207
See what I can do.
290
00:22:00,910 --> 00:22:02,128
I win.
291
00:22:26,514 --> 00:22:30,566
Is she a Jersey, the... the white one?
292
00:22:30,568 --> 00:22:31,753
Holstein.
293
00:22:31,755 --> 00:22:34,488
My parents have a place north of here.
294
00:22:34,490 --> 00:22:36,465
I used to spend summers there, and th...
295
00:22:36,467 --> 00:22:40,913
This place makes me wish
they weren't selling it.
296
00:22:43,887 --> 00:22:45,661
Neighbor had a big Jersey, and I...
297
00:22:45,861 --> 00:22:47,504
Used to help milk her.
298
00:22:51,240 --> 00:22:53,265
Come a long way from...
299
00:22:53,465 --> 00:22:56,445
Milking your neighbor's cow.
300
00:22:59,325 --> 00:23:02,059
I'm Valerie crane.
301
00:23:04,762 --> 00:23:07,253
All this attention here lately...
302
00:23:09,210 --> 00:23:12,044
Making me feel a little important.
303
00:23:12,046 --> 00:23:13,559
Lots of visitors?
304
00:23:13,561 --> 00:23:15,306
Yes, ma'am.
305
00:23:15,308 --> 00:23:17,283
Are you Noah dearborn?
306
00:23:17,285 --> 00:23:23,017
I mean, is there another Noah dearborn?
307
00:23:23,445 --> 00:23:24,994
No.
308
00:23:24,996 --> 00:23:26,839
I know this will sound forward,
309
00:23:26,841 --> 00:23:30,167
especially coming from a stranger.
310
00:23:33,343 --> 00:23:35,747
How old are you?
311
00:23:36,046 --> 00:23:38,219
I'm not selling my land.
312
00:23:38,221 --> 00:23:39,768
I... I'm not here to buy.
313
00:23:39,770 --> 00:23:42,602
A friend asked me to come and meet you.
314
00:23:42,604 --> 00:23:45,831
Your friend made you come all this way
315
00:23:45,833 --> 00:23:47,676
to find out how old I am?
316
00:23:47,678 --> 00:23:50,247
No. Actually,
I heard you own
317
00:23:50,249 --> 00:23:53,147
one of the last unblemished
pieces of property.
318
00:23:53,149 --> 00:23:55,577
I wanted to come and meet the owner,
maybe talk a little.
319
00:23:59,184 --> 00:24:03,362
Mile past the first stop sign in town,
you see a sign for mccellan's.
320
00:24:03,364 --> 00:24:05,471
Nice place. Nice lady
name of Sarah.
321
00:24:05,473 --> 00:24:07,436
She likes to talk
about as much as you do.
322
00:24:07,438 --> 00:24:08,721
Makes nice pie.
323
00:24:08,723 --> 00:24:09,677
Excuse me...
324
00:24:09,679 --> 00:24:11,721
I don't mean to be disrespectful,
325
00:24:11,723 --> 00:24:12,742
but all you people
326
00:24:12,744 --> 00:24:14,850
come out here dressed as lambs,
327
00:24:14,852 --> 00:24:17,520
but you smell like foxes.
328
00:24:17,522 --> 00:24:20,288
Have a nice day.
329
00:24:36,600 --> 00:24:38,016
This is Evelyn.
330
00:24:38,018 --> 00:24:39,103
Hi, it's val.
331
00:24:39,105 --> 00:24:41,938
Listen, how would I find out
the age of a person
332
00:24:41,940 --> 00:24:43,651
who doesn't want to give it?
333
00:24:43,653 --> 00:24:45,299
Ask one of his relatives, val.
334
00:24:45,301 --> 00:24:47,441
Please, Evelyn, this is important.
335
00:24:47,443 --> 00:24:50,539
Well, there's the social security office,
336
00:24:50,541 --> 00:24:52,087
the dmv,
337
00:24:52,089 --> 00:24:55,306
or if you had a friend
in the criminal records division...
338
00:24:55,506 --> 00:25:01,709
I need some information
on a man named Noah dearborn.
339
00:25:01,711 --> 00:25:04,774
Twin pines...
Have you got that?
340
00:25:04,776 --> 00:25:07,904
See if you can get a photograph, too.
341
00:25:07,906 --> 00:25:09,157
I'm on it.
342
00:25:09,159 --> 00:25:10,310
You're a Saint.
343
00:25:10,312 --> 00:25:13,671
So, how are things going on down there?
344
00:25:13,673 --> 00:25:15,153
Stop being so nosy.
345
00:25:17,201 --> 00:25:20,062
Heh. I'll stop being so nosy
when you stop being so secretive.
346
00:25:20,560 --> 00:25:22,073
Val...
347
00:25:28,006 --> 00:25:29,059
Hi, sue.
348
00:25:29,061 --> 00:25:30,444
How you doing, Marge?
349
00:25:30,446 --> 00:25:32,918
It's good to see you both.
350
00:25:33,118 --> 00:25:34,589
Enjoying the Turkey?
351
00:25:34,789 --> 00:25:37,364
The best.
Just the best.
352
00:25:39,968 --> 00:25:41,318
Hey.
353
00:25:41,320 --> 00:25:43,197
Hey.
354
00:25:43,199 --> 00:25:46,122
What happened?
355
00:25:47,496 --> 00:25:49,563
I lied through my teeth,
and he saw right through it.
356
00:25:51,789 --> 00:25:53,797
He's crazy, right?
357
00:25:53,799 --> 00:25:58,608
How could I possibly make that assumption
after a brief conversation?
358
00:25:58,610 --> 00:26:02,265
No, honey, I'd have to
sit down with the man,
359
00:26:02,267 --> 00:26:03,650
give him a standardized test,
360
00:26:03,652 --> 00:26:06,978
and then I'd have to discuss my findings
361
00:26:06,980 --> 00:26:10,306
wait, wait, wait.
A team of specialists?
362
00:26:10,308 --> 00:26:12,877
Psychiatric evaluation team.
363
00:26:12,879 --> 00:26:15,579
Howdy. How you doin'?
364
00:26:15,581 --> 00:26:18,346
Is everything going all right here?
365
00:26:18,348 --> 00:26:19,829
Great.
Good.
366
00:26:19,831 --> 00:26:21,444
- Hi.
- Hi.
367
00:26:21,446 --> 00:26:23,514
You must be Sarah.
368
00:26:24,742 --> 00:26:27,738
I hear your pie is very good.
369
00:26:27,740 --> 00:26:29,319
Well, most people think so,
370
00:26:29,321 --> 00:26:31,692
unless they're telling me a big lie.
371
00:26:31,694 --> 00:26:32,812
Would you like some?
372
00:26:32,814 --> 00:26:34,922
What is it?
It's peach.
373
00:26:34,924 --> 00:26:35,877
Sure.
374
00:26:35,879 --> 00:26:38,744
Comin' right up.
375
00:26:39,173 --> 00:26:41,182
You know, Murphy hadn't
come back to the office
376
00:26:41,184 --> 00:26:42,698
since he went down there.
377
00:26:42,700 --> 00:26:47,510
Well, then, I guess
I'm lucky to be alive.
378
00:26:47,512 --> 00:26:49,487
Honey...
379
00:26:49,489 --> 00:26:51,826
I promise you when this project is over,
380
00:26:51,828 --> 00:26:56,143
we'll go to Hawaii or something.
381
00:26:56,145 --> 00:26:59,372
I want it in writing, please.
382
00:27:01,582 --> 00:27:04,579
I, Christian Nelson, do hereby swear
383
00:27:04,581 --> 00:27:05,600
to take...
384
00:27:12,357 --> 00:27:13,937
I hate these.
385
00:27:13,939 --> 00:27:18,518
I will be right back.
386
00:27:19,145 --> 00:27:20,825
Sorry.
387
00:27:37,030 --> 00:27:38,124
Would you guys stop paging me
every 23 seconds?
388
00:27:38,126 --> 00:27:40,497
What's the deal?
389
00:27:40,498 --> 00:27:41,881
Really?
390
00:27:43,883 --> 00:27:45,397
That's actually ok, 'cause we're...
391
00:27:45,399 --> 00:27:48,462
Had a sort of a slight
change of plans here.
392
00:27:48,464 --> 00:27:51,746
A whole bunch of experts on this thing.
393
00:27:52,748 --> 00:27:55,150
Now, that's the day
they finished the building.
394
00:27:55,152 --> 00:27:57,194
That's my father there on the right.
395
00:27:59,196 --> 00:28:01,402
I was no more than 10 years old.
396
00:28:01,404 --> 00:28:03,169
What a beautiful photograph.
397
00:28:03,171 --> 00:28:04,481
Thank you.
I wish I had more of them.
398
00:28:07,862 --> 00:28:09,628
Who's this man?
399
00:28:09,965 --> 00:28:11,365
Well, that's Noah dearborn.
400
00:28:12,205 --> 00:28:14,727
He's, he's kind of a local hero.
He built most of the town.
401
00:28:17,946 --> 00:28:21,502
Is this date right,
though? 1956?
402
00:28:21,504 --> 00:28:24,600
He doesn't seem to have
aged more than a day.
403
00:28:24,602 --> 00:28:28,489
From that big land development,
now, would you?
404
00:28:28,491 --> 00:28:32,106
No, I'm, I'm not.
My boyfriend is.I'm just a bystander.
405
00:28:33,726 --> 00:28:35,189
Yeah, I'll have somebody
bring you the bill.
406
00:28:37,530 --> 00:28:40,491
Did I say something to offend you?
407
00:28:41,913 --> 00:28:43,256
I'm... I'm sorry.
408
00:28:45,437 --> 00:28:47,875
What was that all about?
409
00:28:48,832 --> 00:28:50,346
I wish I knew.
410
00:28:52,260 --> 00:28:56,047
Why don't you finish this first?
411
00:28:58,553 --> 00:29:00,418
Yes, ma'am.
412
00:29:32,175 --> 00:29:35,205
Well, you best speak your mind.
413
00:29:35,207 --> 00:29:37,908
No sense in keeping
all them words inside you
414
00:29:37,910 --> 00:29:40,907
when you're fit enough to speak.
415
00:29:40,909 --> 00:29:43,246
Mama says you never get sick.
416
00:29:43,248 --> 00:29:46,673
She said the lord
never wants to take you.
417
00:29:46,675 --> 00:29:49,903
She said you're
the oldest man in the world.
418
00:29:53,792 --> 00:29:55,735
Well...
419
00:29:55,737 --> 00:29:58,339
I'll tell you a secret.
420
00:29:58,636 --> 00:30:00,447
When a man loves his work,
421
00:30:00,449 --> 00:30:03,908
truly loves it...
422
00:30:04,304 --> 00:30:09,608
Sickness and death
will get tired of chasing you.
423
00:30:09,873 --> 00:30:14,486
And just finally give up
and leave you alone.
424
00:30:14,488 --> 00:30:19,264
Clear your mind of all that concerns you
425
00:30:19,266 --> 00:30:21,668
and do the right thing
426
00:30:21,670 --> 00:30:25,228
with those hands that god gave you.
427
00:30:25,394 --> 00:30:28,326
You hear me talking to you?
428
00:30:30,687 --> 00:30:32,330
Here we go.
Noah dearborn.
429
00:30:33,001 --> 00:30:34,081
No criminal record.
430
00:30:35,545 --> 00:30:37,914
Born 1908.
Twin pines, Georgia.
431
00:30:38,608 --> 00:30:39,657
My god.
432
00:30:41,305 --> 00:30:42,972
Nothing.
That helps.
433
00:30:43,474 --> 00:30:44,860
That helps a lot.
Thank you.
434
00:32:09,886 --> 00:32:12,356
Hello.
435
00:32:13,444 --> 00:32:15,289
Good afternoon.
436
00:32:17,399 --> 00:32:19,210
Hi.
437
00:32:21,212 --> 00:32:24,308
I hope I'm not interrupting.
438
00:32:24,836 --> 00:32:26,932
I was just leavin'.
439
00:32:46,751 --> 00:32:50,248
I assure you I won't take up
much of your time.
440
00:32:50,448 --> 00:32:53,702
Good. I don't have much
for you to take up.
441
00:32:53,703 --> 00:32:57,722
Sarah just about gabbed my ears on fire.
442
00:33:14,396 --> 00:33:16,702
My.
443
00:33:25,238 --> 00:33:27,543
You manage all this without electricity?
444
00:33:27,545 --> 00:33:29,520
Yes, ma'am.
445
00:33:32,587 --> 00:33:34,200
How do you work at night?
446
00:33:34,202 --> 00:33:37,381
I work during the day
when it's light out.
447
00:33:39,450 --> 00:33:41,845
If, I have to finish and it's late,
448
00:33:41,847 --> 00:33:45,733
I'll burn a few oil lamps.
449
00:33:49,260 --> 00:33:53,115
Have you ever been out
of twin pines before?
450
00:33:53,117 --> 00:33:55,257
Once or twice.
451
00:33:55,259 --> 00:33:56,640
I don't seem to remember.
452
00:33:56,642 --> 00:33:59,014
Would you pass me that rag, please?
453
00:33:59,016 --> 00:34:01,287
So... so you've
never traveled
454
00:34:01,289 --> 00:34:05,402
or taken a plane or a train?
455
00:34:05,602 --> 00:34:08,899
It seems to me I took
a train once with my daddy.
456
00:34:08,901 --> 00:34:12,854
Can't say I remember when it was.
457
00:34:15,846 --> 00:34:17,658
You ever heard of a musical group
called the Beatles?
458
00:34:19,807 --> 00:34:20,489
No.
459
00:34:22,056 --> 00:34:23,260
Golden gate bridge?
460
00:34:24,940 --> 00:34:26,027
No.
461
00:34:27,756 --> 00:34:29,163
Elvis Presley?
462
00:34:30,276 --> 00:34:31,684
Yeah.
463
00:34:31,728 --> 00:34:33,609
Elvis?
464
00:34:33,809 --> 00:34:35,376
Sure.
465
00:34:43,577 --> 00:34:46,712
Mr. Dearborn,
I'm a clinical psychologist,
466
00:34:46,912 --> 00:34:49,356
and I'd just like to talk to you
about the way you live,
467
00:34:50,622 --> 00:34:52,754
and maybe I could...
468
00:34:53,550 --> 00:34:55,324
Take what I learn and use it somehow...
469
00:34:56,458 --> 00:34:58,762
That's all that's in it for me, honest.
470
00:35:00,722 --> 00:35:02,066
I'm...
No fox.
471
00:35:03,838 --> 00:35:06,708
I can't draw a long bow with you.
There's work to be done.
472
00:35:08,908 --> 00:35:09,753
Some folks are longwinded
473
00:35:09,755 --> 00:35:13,311
when a small breeze will do just fine.
474
00:35:16,113 --> 00:35:19,077
Mr. Dearborn,
I'm only trying to figure out
475
00:35:19,079 --> 00:35:20,857
how you've stayed the way you are.
476
00:35:20,859 --> 00:35:24,581
I mean, how you've managed
to stay so young.
477
00:35:24,583 --> 00:35:28,898
Obviously, there's a lot that you know.
478
00:35:29,788 --> 00:35:30,989
Where are we going?
479
00:35:51,636 --> 00:35:54,996
Who's buried here?
480
00:35:55,820 --> 00:35:57,500
My folks.
481
00:35:57,502 --> 00:36:00,235
And Silas.
482
00:36:05,509 --> 00:36:09,297
Who's Silas?
483
00:36:09,299 --> 00:36:14,273
My uncle and best friend.
484
00:36:19,448 --> 00:36:20,501
Did you ever get...
485
00:36:20,503 --> 00:36:22,577
Young lady, most of the time,
486
00:36:22,579 --> 00:36:25,642
I like to be alone to do my work.
487
00:36:25,644 --> 00:36:28,838
Now, if that'll help those folks
488
00:36:30,818 --> 00:36:32,858
like you want, well...
489
00:36:32,860 --> 00:36:34,044
Take that with you.
490
00:36:34,046 --> 00:36:36,318
I understand.
491
00:36:36,320 --> 00:36:38,757
This is a little intrusive.
492
00:36:38,759 --> 00:36:40,899
I'm sorry.
493
00:36:46,953 --> 00:36:48,797
Do you ever get sick?
494
00:36:48,799 --> 00:36:51,202
Ain't got no time to be sick.
495
00:36:51,204 --> 00:36:53,576
So you've never been to a hospital?
496
00:36:53,578 --> 00:36:55,553
I've got lots of things to do.
497
00:36:55,555 --> 00:36:57,595
Too many questions for one day.
498
00:36:57,597 --> 00:37:01,022
You sure you're not kin
to Sarah mccellan?
499
00:37:01,024 --> 00:37:03,033
He's... he's a miracle.
500
00:37:03,035 --> 00:37:06,064
He's totally uncontaminated
by modern life.
501
00:37:06,066 --> 00:37:08,437
It's as though the world
orbits around him,
502
00:37:08,439 --> 00:37:11,403
and he's managed not to engage.
503
00:37:11,405 --> 00:37:13,861
It's his discipline
and his passion for his work, I think,
504
00:37:14,600 --> 00:37:17,630
that's... that's kept him so young and...
505
00:37:17,632 --> 00:37:19,575
So he's not gonna sell?
506
00:37:19,577 --> 00:37:22,474
Christian, can we leave
that alone for a moment
507
00:37:22,476 --> 00:37:25,704
and appreciate
what's been discovered here?
508
00:37:26,562 --> 00:37:28,241
Am I interrupting something?
509
00:37:28,243 --> 00:37:29,493
Where the hell have you been?
510
00:37:29,495 --> 00:37:31,305
I can come back later.
511
00:37:31,307 --> 00:37:32,459
What happened to you, man?
512
00:37:32,461 --> 00:37:34,239
You left us high and dry.
513
00:37:34,241 --> 00:37:37,303
I apologize, Christian, but...
514
00:37:37,305 --> 00:37:40,236
I'm not practicing law anymore.
515
00:37:40,238 --> 00:37:43,168
Well, that's... that's a good one.
516
00:37:43,170 --> 00:37:46,496
Yeah. Yeah, I'm selling
my shares in the firm.
517
00:37:46,498 --> 00:37:50,616
We're buying into
this vineyard in sonoma.
518
00:37:51,493 --> 00:37:53,493
And...
I'm gonna be a winemaker.
519
00:37:56,667 --> 00:37:57,420
What?
520
00:38:00,239 --> 00:38:01,353
vv
521
00:38:01,637 --> 00:38:02,971
No, please, no.
I'm not staying.
522
00:38:03,552 --> 00:38:05,690
Christian, I just...
523
00:38:06,040 --> 00:38:10,607
I just reevaluated everything
in my life and...
524
00:38:11,746 --> 00:38:13,081
And what's important to me.
525
00:38:13,404 --> 00:38:14,704
I'm sorry.
526
00:38:16,233 --> 00:38:19,000
I mean, you and I have made a lot
of money over the years, but...
527
00:38:20,773 --> 00:38:24,621
I just...
I just missed out on so much.
528
00:38:25,120 --> 00:38:26,120
What, you mean this?
529
00:38:27,938 --> 00:38:28,642
Yeah.
530
00:38:29,869 --> 00:38:30,811
I do.
531
00:38:30,909 --> 00:38:32,553
I'll send you a postcard
532
00:38:34,157 --> 00:38:35,782
and hopefully a damn good bottle of wine.
533
00:38:38,110 --> 00:38:39,072
Take care.
534
00:38:56,036 --> 00:38:57,281
What's... what's going on?
535
00:38:58,323 --> 00:39:00,607
Tsk. Well, it's a...
536
00:39:01,553 --> 00:39:03,462
Good thing you went down there.
537
00:39:05,464 --> 00:39:06,813
Otherwise, you never would have met
538
00:39:06,815 --> 00:39:10,010
that Mr. Hidden treasure
of a man, now, would you?
539
00:39:10,012 --> 00:39:11,262
Look at Murphy.
540
00:39:11,264 --> 00:39:14,689
And he just changes
his whole life entirely.
541
00:39:14,691 --> 00:39:17,094
Gotta shut that guy down
542
00:39:17,096 --> 00:39:18,858
before he starts his own damn religion.
543
00:39:24,971 --> 00:39:26,849
What?
544
00:39:28,036 --> 00:39:29,551
What?
545
00:39:31,760 --> 00:39:33,999
Valerie?
546
00:39:35,406 --> 00:39:37,053
Valerie?
547
00:39:52,482 --> 00:39:53,898
I'll beat you to the ice cream store.
548
00:39:54,098 --> 00:39:55,385
I'm gonna get chocolate chip.
549
00:39:55,585 --> 00:39:57,187
I'm gonna get vanilla.
550
00:40:00,581 --> 00:40:01,470
Noah?
551
00:40:01,472 --> 00:40:05,128
Mr. Dearborn!
552
00:40:09,413 --> 00:40:10,993
Hey.
553
00:40:10,995 --> 00:40:12,509
Hello.
554
00:40:14,784 --> 00:40:16,365
Goin' to market?
555
00:40:16,367 --> 00:40:18,791
No. No, young lady.
556
00:40:18,991 --> 00:40:22,593
Mind if I ride along?
I've never been in one of these.
557
00:40:22,793 --> 00:40:24,620
More questions.
558
00:40:24,820 --> 00:40:27,821
Please? I'd like
to talk to you.
559
00:40:28,021 --> 00:40:30,172
Maybe I can help.
560
00:40:33,096 --> 00:40:34,615
You handy with a hammer and a saw?
561
00:40:36,016 --> 00:40:37,756
I'm afraid not.
562
00:40:39,248 --> 00:40:40,089
Then...
563
00:40:41,289 --> 00:40:43,214
What kind of help you talking about?
564
00:40:44,414 --> 00:40:46,605
Some people would argue
that by giving up your land
565
00:40:46,607 --> 00:40:50,559
you'd make a considerable
amount of money to retire on.
566
00:40:50,561 --> 00:40:53,096
Where would I go?
567
00:40:53,098 --> 00:40:55,403
When they had the idea
round to begin with.
568
00:40:55,405 --> 00:40:58,896
I could have saved them
a lot of time and worry.
569
00:40:58,898 --> 00:41:02,192
You understand you're
going to have to fight this?
570
00:41:02,194 --> 00:41:03,378
A man has to fight for something
571
00:41:03,380 --> 00:41:05,059
that belongs to him in the first place
572
00:41:05,061 --> 00:41:07,069
don't seem right.
573
00:41:08,421 --> 00:41:10,890
Don't you get lonely?
574
00:41:11,980 --> 00:41:12,736
No.
575
00:41:12,738 --> 00:41:15,735
You ever been married?
576
00:41:15,737 --> 00:41:16,987
No.
577
00:41:16,989 --> 00:41:19,887
Handsome man like you?
578
00:41:19,889 --> 00:41:21,238
Hard to marry when you're...
579
00:41:21,240 --> 00:41:24,468
Always tripping over your own tongue.
580
00:41:24,470 --> 00:41:28,158
Sarah mccellan doesn't
seem to feel that way.
581
00:41:30,532 --> 00:41:33,277
Being alone don't seem to me
582
00:41:33,960 --> 00:41:37,352
What about your family?
Your uncle Silas?
583
00:41:37,354 --> 00:41:38,834
You said he was your best friend.
584
00:41:38,836 --> 00:41:42,887
You sure ask a lot of questions.
585
00:41:42,889 --> 00:41:44,008
After a while, answering them
586
00:41:44,010 --> 00:41:47,270
is like tossin' 55-pound bags of cement.
587
00:41:47,272 --> 00:41:49,775
It just wears you out.
588
00:42:15,611 --> 00:42:18,411
Mr. Dearborn.
Mr. Dearborn.
589
00:42:18,413 --> 00:42:19,992
Hi, Mr. Dearborn.
590
00:42:19,994 --> 00:42:21,244
Hi.
591
00:42:21,246 --> 00:42:23,123
Hi.
592
00:42:27,837 --> 00:42:30,471
Hello!
593
00:42:31,462 --> 00:42:33,173
Hello!
594
00:42:33,175 --> 00:42:34,657
Afternoon.
595
00:42:34,659 --> 00:42:36,304
Afternoon.
596
00:42:36,306 --> 00:42:38,281
Brought you some things.
597
00:42:38,283 --> 00:42:40,093
Came to fix the door.
598
00:42:40,095 --> 00:42:41,839
That's very kind of you.
599
00:42:41,841 --> 00:42:44,279
I wasn't expecting company.
600
00:42:44,281 --> 00:42:46,618
Ain't no company.
601
00:42:46,620 --> 00:42:49,617
Won't take but a minute.
602
00:42:52,224 --> 00:42:54,011
Look at them ears.
603
00:42:54,211 --> 00:42:55,186
Big as a cat.
604
00:42:55,188 --> 00:42:56,965
Big as a cat.
605
00:42:57,967 --> 00:42:59,855
Good year this year.
606
00:42:59,857 --> 00:43:01,601
Do you want some lemonade?
607
00:43:01,603 --> 00:43:02,787
That'll be nice.
608
00:43:02,789 --> 00:43:04,039
And for your friend?
609
00:43:04,041 --> 00:43:07,039
This is miss Valerie.
610
00:43:07,041 --> 00:43:11,817
She be askin' a lot of questions.
611
00:43:11,819 --> 00:43:13,859
That's her job.
612
00:43:30,238 --> 00:43:32,412
Does he come here often?
613
00:43:32,414 --> 00:43:35,015
The kids think he's Santa claus,
614
00:43:35,017 --> 00:43:37,520
only Mr. Dearborn comes
more than once a year.
615
00:43:37,522 --> 00:43:38,937
We weren't expecting
616
00:43:38,939 --> 00:43:42,462
a new screen door, though.
617
00:43:44,144 --> 00:43:47,504
You need to treat your home
with a little more care.
618
00:43:49,082 --> 00:43:50,226
All right,
Mr. Dearborn.
619
00:44:06,387 --> 00:44:09,319
Well, best be off.
620
00:44:09,321 --> 00:44:10,934
Ma'am.
621
00:44:10,936 --> 00:44:12,548
Thanks again.
622
00:44:12,550 --> 00:44:13,569
Be back soon enough.
623
00:44:13,571 --> 00:44:14,788
Thank you for the drink.
624
00:44:14,790 --> 00:44:16,503
Any time.
625
00:44:17,821 --> 00:44:19,731
She didn't ask too many questions.
626
00:44:19,733 --> 00:44:22,730
She's quiet as a baby barn owl.
627
00:44:22,732 --> 00:44:25,400
She likes to talk to me.
628
00:44:25,402 --> 00:44:28,563
Of course, she thinks I don't know much.
629
00:44:28,565 --> 00:44:32,451
That way she can help other folks.
630
00:44:40,373 --> 00:44:41,821
Bye.
631
00:44:50,510 --> 00:44:52,552
Lemonade go down wrong?
632
00:44:52,554 --> 00:44:54,463
No, no.
633
00:44:55,420 --> 00:44:57,725
How long you been doing this?
634
00:44:57,727 --> 00:45:00,503
As long as I've grown
more than I could eat.
635
00:45:16,443 --> 00:45:18,419
Take care.
636
00:45:23,989 --> 00:45:26,428
There is a man that came to see you,
637
00:45:26,430 --> 00:45:32,623
and something that you said
must have changed his life.
638
00:45:35,349 --> 00:45:38,115
Can't say I know what
you're going on about.
639
00:45:38,117 --> 00:45:40,092
A man called Murphy.
640
00:45:40,094 --> 00:45:41,114
The lawyer fella.
641
00:45:41,116 --> 00:45:43,553
Yeah.
What did you say to him?
642
00:45:43,554 --> 00:45:44,739
Didn't say much.
643
00:45:44,741 --> 00:45:47,672
He had a bit of apple Brandy.
644
00:45:47,674 --> 00:45:49,188
He seemed to do most of the talking,
645
00:45:49,190 --> 00:45:53,471
said something about
wanting to make wine.
646
00:45:58,745 --> 00:46:03,917
That was it? You didn't
tell him anything or...
647
00:46:05,919 --> 00:46:07,842
I was just asking what good
is wanting to do something
without going on and doing it.
648
00:46:08,533 --> 00:46:09,889
He's a nice man.
649
00:46:10,202 --> 00:46:11,847
Very smart.
650
00:46:11,849 --> 00:46:13,495
Like you.
651
00:46:15,013 --> 00:46:16,674
He wasn't much on chopping wood, though.
652
00:47:07,924 --> 00:47:11,185
Mr. Dearborn,
we have a court order.
653
00:47:16,458 --> 00:47:18,500
Right this way, sir.
654
00:47:32,507 --> 00:47:36,591
So, let's call the utility company...
655
00:47:36,593 --> 00:47:39,557
What in heaven's name have you done?
656
00:47:39,559 --> 00:47:41,597
Let's take a quick break, shall we?
657
00:47:43,227 --> 00:47:45,466
My god, that's a little
extreme, don't you think?
658
00:47:45,468 --> 00:47:47,084
Extreme?
You pay someone to lie,
659
00:47:47,578 --> 00:47:50,244
you have a man removed from his home
so you can make some money?
660
00:47:50,246 --> 00:47:52,408
Besides, you had nothing
to do with that part of it.
661
00:47:52,809 --> 00:47:54,715
You're the one who dragged me down there
662
00:47:55,025 --> 00:47:58,549
Valerie, I'm sorry you think
that I misled you,
663
00:47:58,551 --> 00:48:00,723
but I happen to care
about my life and career.
664
00:48:00,725 --> 00:48:02,341
And I want you to be part of it,
but you're not letting me.
665
00:48:02,675 --> 00:48:04,132
Where is he?
666
00:48:05,108 --> 00:48:06,352
He's being properly evaluated.
667
00:48:09,679 --> 00:48:11,674
Honey, you know, Valerie...
668
00:48:12,588 --> 00:48:15,848
Valerie, I think you just got a little
669
00:48:16,769 --> 00:48:18,374
Ok? Honey?
670
00:48:43,201 --> 00:48:45,209
I'm... I'm sorry to bother you.
671
00:48:45,211 --> 00:48:46,530
You should have left him alone.
672
00:48:49,823 --> 00:48:51,471
Where's he gone?
673
00:48:51,473 --> 00:48:52,558
Some men took him.
674
00:48:52,625 --> 00:48:54,002
All of you should be ashamed.
675
00:48:58,590 --> 00:49:01,586
I know I'm a stranger, but I'm a doctor.
676
00:49:01,588 --> 00:49:04,720
I'm the only person
who can help him right now,
677
00:49:06,432 --> 00:49:08,902
You people treat him
like he's some kind of god.
678
00:49:08,904 --> 00:49:09,924
He's just a lonely old...
679
00:49:09,926 --> 00:49:11,736
Let me tell you something.
680
00:49:11,738 --> 00:49:13,284
You know, several years ago,
681
00:49:13,286 --> 00:49:17,700
Noah's best friend
in the world passed on.
682
00:49:17,702 --> 00:49:19,052
Silas.
683
00:49:19,054 --> 00:49:20,040
And after he was gone,
684
00:49:20,042 --> 00:49:21,523
Noah just seemed to shut down.
685
00:49:21,525 --> 00:49:24,390
It was years before
anyone heard him speak.
686
00:49:24,392 --> 00:49:28,179
All he'd do from sunup
to sundown is work.
687
00:49:29,554 --> 00:49:31,277
Finally, one day, all of us felt so bad,
688
00:49:31,279 --> 00:49:34,177
we got together, we got Noah a dog.
689
00:49:34,179 --> 00:49:36,351
He took care of him, he fed him,
690
00:49:36,353 --> 00:49:39,053
he even let him sleep inside the barn,
691
00:49:39,055 --> 00:49:41,163
but you know something?
692
00:49:41,165 --> 00:49:45,216
He never once touched that dog.
693
00:49:45,218 --> 00:49:47,423
He never pet him.
694
00:49:50,660 --> 00:49:52,120
I don't understand.
695
00:49:52,320 --> 00:49:56,650
Noah can't touch things he cares about.
696
00:49:56,948 --> 00:50:03,431
Somehow, by god's will,
697
00:50:03,631 --> 00:50:05,580
the more he's protected.
698
00:50:05,582 --> 00:50:08,809
You come here from I don't know where.
699
00:50:08,811 --> 00:50:11,610
To you it may seem a little unfit,
700
00:50:11,612 --> 00:50:13,720
but that's what makes
the man the way he is.
701
00:50:13,722 --> 00:50:17,707
What's unfit to me is that
he's locked up somewhere,
702
00:50:17,709 --> 00:50:21,068
and I can't help him
unless you tell me where he is.
703
00:50:23,432 --> 00:50:24,301
Well...
704
00:50:24,501 --> 00:50:25,681
They got him in the mental hospital.
705
00:50:25,683 --> 00:50:28,252
It's 2 counties north.
706
00:51:00,668 --> 00:51:03,489
You should go look in on your father.
707
00:51:05,116 --> 00:51:07,126
I can't.
708
00:51:08,115 --> 00:51:10,058
What do you mean you can't?
709
00:51:10,060 --> 00:51:12,266
Your daddy is sick.
710
00:51:12,827 --> 00:51:15,067
Go look in on him.
711
00:51:15,826 --> 00:51:17,440
All right.
712
00:51:59,225 --> 00:52:02,255
Noah, c-come here, son.
713
00:52:11,308 --> 00:52:13,785
Come here, son.
Don't be disrespectful.
714
00:52:25,082 --> 00:52:26,950
They're going to take me to the hospital.
715
00:52:27,070 --> 00:52:30,462
You the man of the house now.
716
00:52:31,552 --> 00:52:34,242
These 35 acres here gonna be yours.
717
00:52:48,225 --> 00:52:51,288
You...
718
00:52:51,290 --> 00:52:55,981
You take care of your mama, you hear?
719
00:53:04,636 --> 00:53:08,104
Mr. Dearborn, do you
know why you're here?
720
00:53:10,511 --> 00:53:11,536
No.
721
00:53:14,047 --> 00:53:15,772
Mr. Dearborn, a board
certified physician
722
00:53:15,774 --> 00:53:18,870
sent us a letter stating
you were displaying
723
00:53:18,872 --> 00:53:23,416
strange and peculiar behavior.
724
00:53:25,747 --> 00:53:30,857
Yes, in this letter, he stated that you may
be a danger to yourself and others.
725
00:53:32,544 --> 00:53:35,171
So, we've been ordered by the court
726
00:53:35,173 --> 00:53:36,719
to keep you under observation
727
00:53:36,721 --> 00:53:39,542
for a minimum required amount of time.
728
00:53:42,718 --> 00:53:45,419
Do you understand,
Mr. Dearborn?
729
00:53:46,213 --> 00:53:47,329
I can't say that I do.
730
00:53:50,956 --> 00:53:53,558
I don't mean to be disrespectful
731
00:53:53,560 --> 00:53:55,470
to you all,
732
00:53:55,472 --> 00:53:59,062
but I got a lot of work to do.
733
00:54:00,347 --> 00:54:02,257
Have a good day.
734
00:54:09,871 --> 00:54:12,803
Would any of you happen to have the key?
735
00:54:12,805 --> 00:54:16,361
Mr. Dearborn.
736
00:54:16,363 --> 00:54:19,887
We have a lot of questions to ask you.
737
00:54:19,889 --> 00:54:22,286
That's going to be kind of hard.
738
00:54:22,486 --> 00:54:27,038
You see, I don't have much to say.
739
00:54:37,748 --> 00:54:41,373
I don't like it here.
740
00:54:44,668 --> 00:54:46,447
Where's the psychiatric ward?
741
00:54:46,449 --> 00:54:49,413
Elevator's down the hall
and on the right.
742
00:54:49,415 --> 00:54:50,434
Thank you.
743
00:54:52,282 --> 00:54:55,938
Have you lost interest
in social activities?
744
00:54:57,916 --> 00:55:01,144
You mean like playing the fiddle
745
00:55:01,146 --> 00:55:03,747
or going to the barn dance?
746
00:55:03,748 --> 00:55:05,625
Yes.
747
00:55:05,627 --> 00:55:11,030
There's never enough time during the day.
748
00:55:11,032 --> 00:55:13,072
I sleep at night.
749
00:55:13,733 --> 00:55:15,544
Mr. Dearborn,
750
00:55:15,546 --> 00:55:19,465
have you ever had any long relationships?
751
00:55:22,268 --> 00:55:25,232
I had a dog.
752
00:55:26,876 --> 00:55:28,876
With another human.
753
00:55:32,340 --> 00:55:34,725
I have friends.
754
00:55:35,649 --> 00:55:36,508
Friends?
755
00:55:37,108 --> 00:55:39,076
Don't you know what they are?
756
00:55:40,778 --> 00:55:44,802
What are we trying to
establish here, Mr. Dearborn,
757
00:55:45,002 --> 00:55:49,659
is whether you have
physical contact with anyone.
758
00:55:53,907 --> 00:55:56,206
Do you ever have suicidal thoughts?
759
00:56:02,113 --> 00:56:03,123
That's...
760
00:56:03,323 --> 00:56:04,434
Not a very kind thing
761
00:56:04,436 --> 00:56:08,455
to ask a fella you don't even know.
762
00:56:12,506 --> 00:56:14,044
Hello,
I'm Dr. Valerie crane,
763
00:56:14,518 --> 00:56:16,950
and I believe you have
a man under 72-hour hold.
764
00:56:17,325 --> 00:56:18,874
He was brought in today.
His name is dearborn.
765
00:56:19,687 --> 00:56:20,786
Yes, the doctors are with him now.
766
00:56:21,177 --> 00:56:22,332
Where is he?
I need to see him.
767
00:56:22,995 --> 00:56:24,323
He's being evaluated.
768
00:56:24,523 --> 00:56:26,173
I'll need clearance
to take you back there.
769
00:56:26,175 --> 00:56:27,919
I want you to listen to me
very carefully.
770
00:56:27,921 --> 00:56:30,325
If there's been one tiny infraction
771
00:56:30,327 --> 00:56:33,784
I'll have the board of
medical quality assurance
772
00:56:33,786 --> 00:56:38,036
you won't be able to get another job
for the rest of your life.
773
00:56:38,038 --> 00:56:39,452
Is that enough clearance for you?
774
00:56:41,149 --> 00:56:42,494
Down the hall on
the left. Room 315.
775
00:56:42,694 --> 00:56:44,930
Wait. I have to
notify the doctors
776
00:56:45,130 --> 00:56:46,372
Then notify them.
Wait!
777
00:56:46,374 --> 00:56:48,547
Do you ever recall having trouble
778
00:56:48,549 --> 00:56:51,546
suppressing disturbing thoughts?
779
00:56:51,548 --> 00:56:53,127
What do you mean?
780
00:56:55,560 --> 00:56:59,744
Well, do you ever have bad thoughts
that you cannot hold inside?
781
00:57:01,546 --> 00:57:02,415
Well...
782
00:57:02,615 --> 00:57:06,782
I'm starting to feel
that you people ought to be ashamed
783
00:57:06,982 --> 00:57:10,033
of asking all these questions
that don't mean nothing.
784
00:57:12,413 --> 00:57:13,572
Gentlemen,
I'm Dr. Crane.
785
00:57:18,962 --> 00:57:20,560
Noah, would you go with
this young lady for a moment?
786
00:57:21,313 --> 00:57:24,070
I have some information for the doctors
that they'll be more than interested to hear.
787
00:57:38,419 --> 00:57:42,362
I suspect your falks never taught you one bit of manners.
788
00:57:49,896 --> 00:57:51,443
Are you all right?
789
00:57:51,445 --> 00:57:54,705
I don't like hospitals.
790
00:57:54,707 --> 00:57:56,781
Too many sick people.
791
00:57:56,783 --> 00:58:00,836
I feel like you deserve
a very big apology
792
00:58:02,320 --> 00:58:06,658
I'm not the only one who owes it to you.
793
00:58:07,691 --> 00:58:10,226
You ever been in a car like this?
794
00:58:10,228 --> 00:58:10,710
Yes.
795
00:58:10,910 --> 00:58:15,703
Fella gave me a ride to work
in one lots like this one.
796
00:58:18,663 --> 00:58:20,507
Can't understand much.
797
00:58:20,509 --> 00:58:23,506
You mean why they took you
from your property?
798
00:58:23,508 --> 00:58:26,581
So many buttons and gadgets.
799
00:58:28,549 --> 00:58:29,372
What?
800
00:58:29,374 --> 00:58:31,381
Can't understand why
801
00:58:31,383 --> 00:58:35,369
folks need to know more
than how fast they're travelin'
802
00:58:35,371 --> 00:58:38,210
and how much gas is in the tank.
803
00:58:38,732 --> 00:58:42,531
No, I know you're not gonna
like what I'm gonna say,
804
00:58:42,731 --> 00:58:45,901
but we have a term for what
you're doing right now.
805
00:58:46,246 --> 00:58:48,616
It's called avoidance.
You see...
806
00:58:50,332 --> 00:58:52,076
You're making your mind
think about something else
807
00:58:52,078 --> 00:58:55,198
in order to not deal with
what you're really feeling.
808
00:58:58,140 --> 00:59:00,446
Noah?
809
00:59:01,106 --> 00:59:01,995
Truck.
810
00:59:02,985 --> 00:59:04,368
My god!
811
00:59:08,620 --> 00:59:12,482
Maybe there should be a button
for keeping you to go straight.
812
00:59:20,175 --> 00:59:21,253
She did what?
813
00:59:22,385 --> 00:59:23,221
You... you didn't...
814
00:59:25,166 --> 00:59:26,883
No. Don't... don't
get hysterical.
815
00:59:27,903 --> 00:59:29,747
No, you... you're not gonna lose your licenses.
Just sit tight.
816
00:59:30,764 --> 00:59:31,592
Yeah. Ok.
817
00:59:38,220 --> 00:59:40,361
This machine's out of money.
818
00:59:40,363 --> 00:59:41,806
I'll just write a check.
I'll be right back.
819
00:59:53,082 --> 00:59:54,948
Honey, I have the receipt.
820
00:59:55,548 --> 00:59:57,002
All right.
821
01:00:01,749 --> 01:00:04,895
Darn thing is always out of money
when you need it most.
822
01:00:09,822 --> 01:00:10,873
I don't want to go.
823
01:00:36,711 --> 01:00:38,852
Hope I didn't take too long.
824
01:00:38,854 --> 01:00:40,565
No.
825
01:00:45,642 --> 01:00:47,815
Shall we go?
826
01:00:58,116 --> 01:00:59,472
Thank you for spending the day with me.
827
01:01:02,026 --> 01:01:04,018
I guess it was kind of
selfish of me to keep you.
828
01:01:17,254 --> 01:01:19,208
I bought you some books.
829
01:01:23,460 --> 01:01:24,869
I didn't even think to ask you.
830
01:01:27,009 --> 01:01:28,233
"Book of five rings"?
831
01:01:29,939 --> 01:01:32,375
If you wanted to know if I read,
you might've just asked.
832
01:01:36,162 --> 01:01:37,427
"Wuthering heights."
833
01:01:38,356 --> 01:01:40,661
It's a classic.
834
01:01:40,663 --> 01:01:42,586
It's about doomed and unrequited love.
835
01:01:43,428 --> 01:01:46,871
It's one of my favorites,
and I thought you...
836
01:01:52,366 --> 01:01:54,637
Noah, I know Silas was a great man,
837
01:01:56,339 --> 01:01:58,428
and he taught you really well...
838
01:01:59,564 --> 01:02:01,700
But he didn't teach you everything.
839
01:02:02,732 --> 01:02:06,877
We need other people to survive.
840
01:02:09,495 --> 01:02:11,168
Sun's going down.
841
01:02:12,593 --> 01:02:14,393
I got things to do.
842
01:02:16,843 --> 01:02:18,178
More questions tomorrow?
843
01:02:18,480 --> 01:02:19,558
No.
844
01:02:20,279 --> 01:02:21,410
I'm going to be leaving.
845
01:02:21,787 --> 01:02:23,414
I think I'll go visit my parents' farm.
846
01:02:25,209 --> 01:02:30,093
Then I should thank you now
for looking after me when you did.
847
01:02:30,756 --> 01:02:31,791
Thank you.
848
01:02:36,219 --> 01:02:38,124
Noah.
Yeah?
849
01:02:41,064 --> 01:02:43,441
You don't have to give up your land.
850
01:02:44,162 --> 01:02:46,433
I don't aim to.
851
01:02:47,819 --> 01:02:52,313
I'm sorry, what I said before in the car
852
01:02:52,723 --> 01:02:55,858
I guess it's just my nature to...
853
01:02:56,782 --> 01:02:58,989
Try to help.
854
01:02:58,991 --> 01:03:00,373
Don't get your dander up, young lady.
855
01:03:00,375 --> 01:03:03,521
I wasn't paying much
attention to it anyhow.
856
01:03:07,755 --> 01:03:10,720
I'd really like to spend...
857
01:03:13,061 --> 01:03:14,872
Never mind.
858
01:03:16,586 --> 01:03:17,541
Bye.
859
01:03:17,543 --> 01:03:19,452
That word you used...
860
01:03:19,454 --> 01:03:21,923
Avoid something or other?
861
01:03:23,228 --> 01:03:24,744
I thought you weren't paying attention.
862
01:03:36,753 --> 01:03:38,697
I'm going to miss you.
863
01:03:46,342 --> 01:03:47,919
Young lady...
864
01:03:49,078 --> 01:03:51,087
If you find yourself back this way,
865
01:03:51,089 --> 01:03:53,624
and you need some money,
866
01:03:55,421 --> 01:03:59,225
you don't have to fret with a machine.
867
01:04:00,182 --> 01:04:04,004
I got plenty under the mattress.
868
01:04:06,905 --> 01:04:09,310
Thank you.
869
01:05:49,678 --> 01:05:50,976
Down creek.
870
01:05:51,636 --> 01:05:53,023
You set it down there yet?
871
01:05:53,346 --> 01:05:54,796
Yeah, see, the property line...
872
01:05:54,996 --> 01:05:55,943
Good morning.
873
01:05:55,945 --> 01:05:58,019
Did you sleep well?
874
01:05:58,021 --> 01:06:01,150
Well enough.
Thank you.
875
01:06:01,152 --> 01:06:04,858
Are you leaving us so soon?
876
01:06:05,617 --> 01:06:06,684
Yes, I am.
877
01:06:06,884 --> 01:06:08,909
I'm sorry to see you go.
878
01:06:13,907 --> 01:06:15,178
Well, I'll get your bill.
879
01:06:19,441 --> 01:06:20,635
Be just a moment, dear.
880
01:06:26,249 --> 01:06:28,249
You have a lovely family.
881
01:06:29,926 --> 01:06:31,109
Yes, I have.
882
01:06:33,015 --> 01:06:34,152
Do you have children?
883
01:06:35,896 --> 01:06:36,817
No.
884
01:06:36,819 --> 01:06:39,388
A fine young lady like you
885
01:06:39,390 --> 01:06:41,307
will have a prince real soon.
886
01:06:42,488 --> 01:06:44,996
Unfortunately, he's old enough
to be my grandfather.
887
01:06:46,959 --> 01:06:49,642
Are... are you those people
who come to build the shopping center?
888
01:06:50,320 --> 01:06:52,232
No, I'm happy to say.
889
01:06:52,946 --> 01:06:54,236
No. No, I'm not.
890
01:06:56,369 --> 01:06:57,654
It's a shame about Noah.
891
01:06:58,809 --> 01:07:00,640
You know Mr. Dearborn?
My.
892
01:07:02,522 --> 01:07:07,932
Some say when god comes down
to vacation on earth, he stays at Noah's.
893
01:07:09,853 --> 01:07:11,265
That's why people keep him such a secret.
894
01:07:16,463 --> 01:07:18,740
He's the prince you're referring to.
895
01:07:20,976 --> 01:07:24,731
I saw you riding with him in town.
896
01:07:24,733 --> 01:07:27,459
It's nothing to be
embarrassed about, my dear.
897
01:07:29,127 --> 01:07:31,839
My, you won't be the first
to fall under his spell.
898
01:07:33,531 --> 01:07:37,072
It's been happening longer
than you can imagine.
899
01:07:37,913 --> 01:07:40,152
I'm sure you're right.
900
01:07:40,911 --> 01:07:42,537
I feel sorry for those city people.
901
01:07:43,897 --> 01:07:44,844
Why is that?
902
01:07:46,019 --> 01:07:47,994
If they uproot Noah,
903
01:07:47,996 --> 01:07:51,092
they're flirting with Providence.
904
01:07:51,094 --> 01:07:53,959
Most people are at odds
about this new shopping center.
905
01:07:53,961 --> 01:07:56,991
Some families are even split up over it.
906
01:07:56,993 --> 01:07:59,621
They say it will bring more jobs,
907
01:08:00,783 --> 01:08:01,934
more...
908
01:08:01,936 --> 01:08:03,699
How you say it...
Revenue?
909
01:08:06,184 --> 01:08:07,646
Well, they can go piss off.
910
01:08:09,810 --> 01:08:13,717
This town is just fine
the way it is.
911
01:09:25,799 --> 01:09:27,379
Get a blanket, Noah.
912
01:09:27,381 --> 01:09:29,192
All right.
913
01:09:35,387 --> 01:09:36,837
Here.
914
01:09:47,481 --> 01:09:49,425
Mother.
915
01:09:49,953 --> 01:09:51,435
Mom.
916
01:10:01,388 --> 01:10:03,632
You'll be all right.
917
01:10:36,553 --> 01:10:37,387
Silas.
918
01:12:37,334 --> 01:12:39,334
Can I speak to Christian Nelson, please?
919
01:12:40,876 --> 01:12:43,083
Well, where is he?
920
01:12:46,688 --> 01:12:48,981
What do you mean,
he's breaking ground today?
921
01:12:53,959 --> 01:12:55,770
That's good.
Hold it right there.
922
01:12:55,772 --> 01:12:59,197
Good, good, good.
Now down.
923
01:13:12,674 --> 01:13:13,785
My god.
924
01:13:39,246 --> 01:13:41,387
You all right?
925
01:13:45,080 --> 01:13:46,691
You have to talk.
926
01:13:46,891 --> 01:13:48,802
It's ok to be angry.
927
01:13:58,651 --> 01:14:00,171
Don't let this get to you.
928
01:14:00,682 --> 01:14:02,114
Christian is trying to force your hand.
929
01:14:02,314 --> 01:14:03,536
He's trying to upset you.
930
01:14:04,501 --> 01:14:07,580
The important thing is to remember
that you didn't do anything.
931
01:14:10,795 --> 01:14:12,487
I'm not selling my land.
932
01:14:13,288 --> 01:14:14,933
I know.
Believe me, I know.
933
01:14:14,935 --> 01:14:17,701
This is my home.
934
01:14:21,475 --> 01:14:22,937
Used to be nice.
935
01:14:23,945 --> 01:14:24,586
Now...
936
01:14:25,987 --> 01:14:27,449
It's terrible.
937
01:14:28,557 --> 01:14:29,495
It's noisy.
938
01:14:31,224 --> 01:14:33,628
I got work to do,
939
01:14:33,630 --> 01:14:37,056
but I can't seem to do it.
940
01:14:42,127 --> 01:14:44,077
I can't think with all this.
941
01:14:52,876 --> 01:14:53,997
You have to trust me.
942
01:14:56,423 --> 01:14:57,564
I'll be right back.
943
01:15:20,346 --> 01:15:21,992
That's it. Good.
944
01:15:21,994 --> 01:15:24,233
Tony, I want you to bring the rig on in.
945
01:15:38,633 --> 01:15:39,251
Hey, Valerie.
946
01:15:39,591 --> 01:15:40,973
What are you doing?
947
01:15:40,975 --> 01:15:43,282
What's it look like we're doing?
948
01:15:43,612 --> 01:15:45,685
You can't force him off his property.
949
01:15:46,505 --> 01:15:48,451
I... i do feel terrible about this.
950
01:15:48,651 --> 01:15:50,431
It's just that we have to break ground
951
01:15:50,433 --> 01:15:53,957
or else all my investors
are going to back out on me.
952
01:15:53,959 --> 01:15:55,637
Investors?
953
01:15:55,639 --> 01:15:57,416
Yeah.
954
01:15:57,681 --> 01:15:59,761
He doesn't want your money.
955
01:16:05,293 --> 01:16:07,081
You're a real son of a bitch,
you know that?
956
01:16:09,642 --> 01:16:11,322
You have no character.
957
01:16:11,324 --> 01:16:13,695
You have no idea what's real.
958
01:16:13,697 --> 01:16:15,639
You never have.
959
01:16:19,365 --> 01:16:22,245
Because I was doing this for us, ok?
960
01:16:22,445 --> 01:16:24,504
I was doing this for our relationship.
961
01:16:24,506 --> 01:16:27,536
I make my living consoling people
962
01:16:27,537 --> 01:16:32,109
I promise you, I'll have no trouble
finding my way out of this one.
963
01:16:32,777 --> 01:16:35,312
I think you're making a...
964
01:16:38,411 --> 01:16:40,041
I think you're making a big mistake!
965
01:16:42,958 --> 01:16:44,863
Hey, what's she doing?
966
01:17:00,588 --> 01:17:02,102
Is anybody hurt?
967
01:17:04,541 --> 01:17:05,694
I didn't see anybody behind me.
968
01:17:05,696 --> 01:17:08,627
Get her out!
Get her out!
969
01:17:13,537 --> 01:17:15,843
Come on, pull.
Pull! Come on!
970
01:17:15,845 --> 01:17:16,898
It's stuck.
971
01:17:16,900 --> 01:17:18,644
Open the other side.
972
01:17:18,646 --> 01:17:20,424
Come on, help me... on 3.
973
01:17:20,426 --> 01:17:21,380
1, 2...
974
01:17:21,382 --> 01:17:24,378
It's no use.
975
01:17:34,068 --> 01:17:36,702
Quick, get out of the way.
976
01:17:37,428 --> 01:17:39,273
It's me.
977
01:17:43,360 --> 01:17:44,381
Ok.
978
01:17:44,383 --> 01:17:46,259
Ok.
979
01:17:46,261 --> 01:17:50,542
There we go. Easy.
You got her neck there?
980
01:17:50,544 --> 01:17:52,124
You're going to be ok.
981
01:17:56,343 --> 01:17:57,990
Thanks, Mr. Dearborn.
982
01:17:57,992 --> 01:17:59,934
You didn't come a minute too soon.
983
01:18:09,656 --> 01:18:12,291
It's ok to be angry.
984
01:18:14,631 --> 01:18:16,212
It's ok...
985
01:18:16,741 --> 01:18:18,882
To be angry.
986
01:18:31,109 --> 01:18:32,572
You're gonna relax,
987
01:18:32,772 --> 01:18:36,353
I'm not going to be able to set
this if you don't hold still.
988
01:18:37,001 --> 01:18:37,824
It's making it worse..
989
01:18:40,909 --> 01:18:42,256
Stop that.
990
01:18:48,440 --> 01:18:49,923
Hi.
991
01:18:51,406 --> 01:18:53,382
Well, hello.
992
01:18:54,382 --> 01:18:56,355
Noah said you got hurt
trying to help him.
993
01:18:58,885 --> 01:18:59,653
I did.
994
01:19:00,173 --> 01:19:01,717
I'm sorry.
995
01:19:03,533 --> 01:19:05,146
I'm sorry, too...
996
01:19:05,148 --> 01:19:10,151
No, no. It takes
more than a few days to understand Noah, you know.
997
01:19:12,102 --> 01:19:14,011
I've been breaking furniture for 20 years
998
01:19:14,013 --> 01:19:16,515
just to get him to come and visit me.
999
01:19:19,022 --> 01:19:20,009
Here.
1000
01:19:24,030 --> 01:19:25,116
Thank you.
1001
01:19:25,118 --> 01:19:27,027
You're welcome.
Thanks.
1002
01:19:27,079 --> 01:19:28,079
What you making?
1003
01:19:28,936 --> 01:19:30,251
A sweater.
1004
01:19:30,764 --> 01:19:31,899
It... it's for my mom.
1005
01:19:32,178 --> 01:19:33,245
It's pretty.
1006
01:19:33,535 --> 01:19:35,329
Thank you.
Do you knit?
Yeah, I do.
1007
01:19:54,764 --> 01:19:57,165
So, how much longer
did they say you had to stay here?
1008
01:19:57,865 --> 01:19:59,565
Well, tomorrow, I get my walking cast,
1009
01:19:59,960 --> 01:20:01,244
and then I can go.
1010
01:20:01,578 --> 01:20:02,602
That's good.
1011
01:20:07,062 --> 01:20:08,167
These are incredible.
1012
01:20:08,764 --> 01:20:10,042
Thank you.
I'm glad you like them.
1013
01:20:11,206 --> 01:20:13,531
Excuse me, but there's
a gentleman here to see you.
1014
01:20:24,125 --> 01:20:26,016
I didn't come to draw a long bow.
1015
01:21:29,107 --> 01:21:32,402
I hope you get better...
1016
01:21:32,404 --> 01:21:34,444
Real soon.
1017
01:21:34,972 --> 01:21:36,948
Thank you.
1018
01:21:46,176 --> 01:21:48,284
I read those books.
1019
01:21:48,846 --> 01:21:50,130
I like one.
1020
01:21:50,132 --> 01:21:52,766
Didn't care much for heathcliff, though.
1021
01:21:59,754 --> 01:22:02,937
Having a hunger for some of your pies.
1022
01:22:03,939 --> 01:22:06,376
Well, I got some ready for the oven,
1023
01:22:08,158 --> 01:22:09,259
but nothing's broken.
1024
01:22:12,572 --> 01:22:14,383
That's fine.
1025
01:22:14,549 --> 01:22:18,249
As long as you could use the visit.
1026
01:22:20,194 --> 01:22:22,402
Of course I could.
1027
01:22:25,435 --> 01:22:27,971
I'll wait outside for you.
1028
01:22:29,389 --> 01:22:31,623
I still don't like hospitals.
1029
01:22:33,278 --> 01:22:35,154
Noah...
1030
01:22:35,156 --> 01:22:37,911
I never liked hospitals, either.
1031
01:22:50,511 --> 01:22:51,763
Ok.
1032
01:22:51,765 --> 01:22:52,883
Take care of yourself.
1033
01:22:52,885 --> 01:22:54,563
You need anything, you call me.
1034
01:22:54,565 --> 01:22:56,541
I'll see you when you get out, now.
1035
01:22:56,543 --> 01:22:58,913
Ok. Thank you.
Bye.
1036
01:23:19,213 --> 01:23:21,815
I hope you heal well.
1037
01:24:04,160 --> 01:24:06,202
Good morning.
1038
01:24:06,730 --> 01:24:08,080
Good morning.
1039
01:24:10,026 --> 01:24:12,100
Good morning, young lady.
1040
01:24:14,722 --> 01:24:15,950
Good news.
1041
01:24:16,822 --> 01:24:18,662
Christian and his company
1042
01:24:20,798 --> 01:24:23,101
they've decided to move on
to a new location.
1043
01:24:23,244 --> 01:24:24,544
They're not coming back.
1044
01:24:25,674 --> 01:24:27,206
That's mighty nice to hear.
1045
01:24:29,789 --> 01:24:31,287
I hope you don't mind.
1046
01:24:31,910 --> 01:24:33,407
I brought you something.
1047
01:24:34,582 --> 01:24:36,118
It's a surprise.
1048
01:24:53,894 --> 01:24:55,390
Come on.
1049
01:25:09,838 --> 01:25:11,262
It doesn't have a name.
1050
01:25:12,135 --> 01:25:14,373
He will before sundown.
1051
01:25:23,271 --> 01:25:25,600
My goodness sake.
1052
01:25:27,960 --> 01:25:29,969
That's a little fella.
1053
01:25:30,305 --> 01:25:36,934
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
72052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.