All language subtitles for The.Simple.Life.of.Noah.Dearborn.1999-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:35,237 --> 00:00:37,441 THE SIMPLE LIFE OF NOAH DEARBORN 3 00:01:10,394 --> 00:01:12,567 I'm sorry, Krager. 4 00:01:12,569 --> 00:01:14,675 It just split on me. 5 00:01:16,588 --> 00:01:19,115 Mr. Simmons? You may want to take a look at this. 6 00:01:27,199 --> 00:01:29,439 Damn. That's a special order. 7 00:01:29,441 --> 00:01:32,008 That'll set us back 6 weeks. 8 00:01:32,010 --> 00:01:33,393 Just replace it with a standard frame. 9 00:01:33,395 --> 00:01:36,397 It's got to be exactly like the original. It's in the bid. 10 00:01:38,483 --> 00:01:39,585 I can match it. 11 00:01:43,904 --> 00:01:45,585 Who's that? Noah Dearborn. 12 00:01:46,938 --> 00:01:47,815 He's a carpenter god. 13 00:01:49,759 --> 00:01:50,543 When? 14 00:01:51,433 --> 00:01:53,364 Now. 15 00:01:56,609 --> 00:01:58,964 It's almost 3:00, Mr. Dearborn. 16 00:01:58,965 --> 00:02:01,929 Gimme a couple of hours. 17 00:02:01,931 --> 00:02:03,874 2 hours? 18 00:02:03,876 --> 00:02:05,608 Maybe a little more. Not much. 19 00:02:05,693 --> 00:02:08,519 No way. No offense, pal. 20 00:02:12,769 --> 00:02:14,068 I can do it. 21 00:02:21,603 --> 00:02:24,403 Got 20 bucks says he can do it. 22 00:02:24,405 --> 00:02:25,710 You're on. 23 00:02:55,281 --> 00:02:56,993 Want to bet? 24 00:02:56,995 --> 00:02:59,333 Come on. He can do it. 25 00:03:07,967 --> 00:03:09,877 Yep. Here we go. 26 00:03:09,879 --> 00:03:12,184 $20. You in? 27 00:03:12,186 --> 00:03:13,008 Cash in? 28 00:03:13,010 --> 00:03:15,776 Boy, let's see it. 29 00:03:15,778 --> 00:03:17,984 No way. 30 00:03:38,745 --> 00:03:41,116 When you work with wood... 31 00:03:41,118 --> 00:03:44,313 You gotta have the right set of knives. 32 00:03:44,315 --> 00:03:46,521 If you don't have the right knives, 33 00:03:46,523 --> 00:03:50,475 then you got to cut your own. 34 00:03:52,586 --> 00:03:56,703 Noah, I need you to go help your father. 35 00:03:57,857 --> 00:03:59,405 Noah. 36 00:03:59,868 --> 00:04:02,173 Noah. 37 00:04:05,074 --> 00:04:07,313 Mind your mother, boy. 38 00:04:13,740 --> 00:04:17,925 Silas, I know he's kin to you, but he's your brother's boy. 39 00:04:17,927 --> 00:04:22,274 He doesn't want to do anything but watch you work. 40 00:04:22,505 --> 00:04:25,997 Well, the boy's got this special... 41 00:04:25,999 --> 00:04:27,811 Single-mindedness. 42 00:04:27,813 --> 00:04:30,084 He sets his head to something 43 00:04:30,086 --> 00:04:33,445 and shuts out everything else. 44 00:04:34,978 --> 00:04:36,495 I ain't never seen nothin' like it. 45 00:04:47,004 --> 00:04:48,169 Where'd you find this guy? 46 00:04:48,369 --> 00:04:49,855 Noah's the first one on the jobsite in the morning, 47 00:04:49,857 --> 00:04:51,766 the last one to leave in the evening. 48 00:04:51,768 --> 00:04:55,127 Nothing seems to interest him but his work. 49 00:04:55,129 --> 00:04:59,708 In my mind, that makes him a noble man. 50 00:05:16,284 --> 00:05:18,260 5 minutes left, Noah. 51 00:05:18,262 --> 00:05:20,600 No, he's still gotta paint it. 52 00:05:20,602 --> 00:05:23,393 The hell he does. 53 00:05:23,593 --> 00:05:25,642 Rico, Duncan, mix up those paints. 54 00:05:27,644 --> 00:05:29,289 Noah! 55 00:05:29,291 --> 00:05:31,300 Noah! Noah! 56 00:05:38,155 --> 00:05:39,571 Hoo! 57 00:05:39,573 --> 00:05:41,053 Gonna make it! 58 00:05:42,538 --> 00:05:45,238 There it is! 59 00:06:01,913 --> 00:06:04,944 I put in a little extra for saving my behind. 60 00:06:04,946 --> 00:06:07,316 You're welcome. Listen, Noah... 61 00:06:07,318 --> 00:06:09,261 I'll come out to the farm and let you know 62 00:06:09,262 --> 00:06:13,808 when we have something that's worthy of your special skills. 63 00:06:13,810 --> 00:06:15,258 Mighty kind. 64 00:06:15,260 --> 00:06:19,263 Hey, we're heading down to the red and gray pub for a few. 65 00:06:19,463 --> 00:06:22,837 Friend asked me to stop by and look at some repairs. 66 00:06:22,839 --> 00:06:25,638 It'd be unmannerly of me to leave her waiting, 67 00:06:25,640 --> 00:06:27,846 but thanks just the same. 68 00:06:27,848 --> 00:06:29,889 See you. 69 00:06:33,613 --> 00:06:36,667 You didn't tell him you were the one 70 00:06:37,601 --> 00:06:39,314 Nope. 71 00:06:39,316 --> 00:06:39,906 Why not? 72 00:06:39,908 --> 00:06:42,477 They didn't ask. 73 00:06:44,357 --> 00:06:45,541 How'd you say it broke? 74 00:06:45,543 --> 00:06:48,836 I guess it was my niece or my nephew. 75 00:06:50,334 --> 00:06:54,274 Table's been in our family for more than 3 generations. 76 00:06:58,295 --> 00:07:00,370 You ready for your pie? 77 00:07:01,623 --> 00:07:03,698 Yes. 78 00:07:12,070 --> 00:07:17,933 There's no hurry. I'm just glad you can fix it. 79 00:07:17,935 --> 00:07:18,922 My good fortune. 80 00:07:18,924 --> 00:07:20,866 What? 81 00:07:23,457 --> 00:07:24,931 Every time I come here to mend something, 82 00:07:24,933 --> 00:07:27,918 there's a hot pie coming out of the oven. 83 00:08:05,112 --> 00:08:07,089 How you doing? 84 00:08:10,418 --> 00:08:12,888 I'm looking for a Noah Dearborn. 85 00:08:12,890 --> 00:08:14,404 That's me. 86 00:08:14,406 --> 00:08:17,161 Noah dearborn sr. 87 00:08:17,361 --> 00:08:20,896 A gentlemen of about 90 or so? 88 00:08:21,490 --> 00:08:23,697 The... proprietor? 89 00:08:25,219 --> 00:08:28,376 Mister, your fancy word don't change the fact 90 00:08:28,378 --> 00:08:30,452 I'm Noah dearborn. 91 00:08:30,454 --> 00:08:33,648 Well, I see your point there. 92 00:08:34,045 --> 00:08:39,547 Well, Noah, when's the last time you had a really good day? 93 00:08:39,549 --> 00:08:41,227 Today. 94 00:08:42,491 --> 00:08:46,433 Ok. When was the last time you had a really great day? 95 00:08:47,095 --> 00:08:50,388 Can't say I know what you're getting at. 96 00:08:50,390 --> 00:08:52,134 I'm sorry. Let me cut to the chase here. 97 00:08:52,136 --> 00:08:56,847 And I represent a private real estate concern, 98 00:08:56,849 --> 00:09:01,428 and we are prepared to offer you $300,000 99 00:09:01,430 --> 00:09:04,130 for your land today. 100 00:09:04,132 --> 00:09:06,798 In cash. 101 00:09:08,677 --> 00:09:11,115 350. And that's a hundred thousand 102 00:09:11,117 --> 00:09:14,707 over the most generous appraisal of this place, too. 103 00:09:14,709 --> 00:09:18,497 Don't mean to be disrespectful, but... 104 00:09:18,499 --> 00:09:21,528 This land's not for sale. 105 00:09:23,737 --> 00:09:25,713 You drive a hard bargain, sir. 106 00:09:25,715 --> 00:09:28,909 All right. 400,000 in cash today. 107 00:09:28,911 --> 00:09:30,821 What do you think? 108 00:09:32,041 --> 00:09:33,951 No, thank you. 109 00:09:33,953 --> 00:09:36,719 Mr. Dearborn, think about all the time you'd have 110 00:09:36,721 --> 00:09:38,762 to relax and enjoy your life. 111 00:09:38,764 --> 00:09:41,432 My work's my life. 112 00:09:41,434 --> 00:09:43,837 If you want to stay busy with all that money, 113 00:09:43,839 --> 00:09:47,462 I can get you 2 years work on this project here. 114 00:09:55,493 --> 00:09:59,545 The things you say don't seem to follow what you're meaning. 115 00:09:59,547 --> 00:10:01,259 You want to buy my land. 116 00:10:01,261 --> 00:10:05,477 I told you... It's not for sale. 117 00:10:15,265 --> 00:10:16,977 I know what he's thinking. 118 00:10:16,979 --> 00:10:19,284 I know what they're all thinking. 119 00:10:19,286 --> 00:10:22,381 Did he give you anything specific? 120 00:10:22,383 --> 00:10:25,874 You mean did I allow him to insult me further? 121 00:10:25,876 --> 00:10:29,038 Hell, no. I'm not a glutton. 122 00:10:29,039 --> 00:10:33,223 You allow someone to forge ahead on you like that, 123 00:10:33,225 --> 00:10:35,694 it's a sign of weakness. 124 00:10:37,112 --> 00:10:41,593 Earl, I want to tell you what I'm hearing you say. 125 00:10:41,824 --> 00:10:43,932 You don't trust the people you work with. 126 00:10:43,934 --> 00:10:47,689 You don't feel appreciated by your boss. 127 00:10:47,691 --> 00:10:51,709 You can't wait to leave the office every day. 128 00:10:51,711 --> 00:10:55,729 Now, if you were to envision yourself in a different job, 129 00:10:55,731 --> 00:10:58,069 surrounded by new people, 130 00:10:58,071 --> 00:11:00,804 would you like what you do? 131 00:11:01,695 --> 00:11:04,362 I don't know. I never thought about that. 132 00:11:04,364 --> 00:11:07,658 I want you to think about it. 133 00:11:09,932 --> 00:11:12,535 All right. 134 00:11:12,898 --> 00:11:15,732 But we're out of time now. 135 00:11:18,138 --> 00:11:19,389 Same time next week? 136 00:11:19,391 --> 00:11:20,806 Yes, that's right. 137 00:11:20,808 --> 00:11:21,794 Good-bye, doctor. 138 00:11:23,707 --> 00:11:25,749 Take care now. 139 00:11:32,308 --> 00:11:33,723 This is Dr. Crane. 140 00:11:33,725 --> 00:11:36,359 My love, how are you? 141 00:11:36,361 --> 00:11:37,645 Missing you. 142 00:11:37,647 --> 00:11:39,061 Me, too. 143 00:11:39,063 --> 00:11:40,973 Where are you, in the city? 144 00:11:40,975 --> 00:11:44,532 Still stuck down here in mayberry, r.F.D. 145 00:11:44,534 --> 00:11:47,069 Christian... 146 00:11:47,071 --> 00:11:48,091 Yeah? 147 00:11:48,093 --> 00:11:49,508 Are you forgetting anything? 148 00:11:49,510 --> 00:11:54,187 The John Portman exhibit, right? 149 00:11:54,189 --> 00:11:57,021 I'm really up against it down here, honey. 150 00:11:57,023 --> 00:11:59,328 I'll make it up to you, I promise. 151 00:12:01,496 --> 00:12:03,716 I'm still 2 hours out of the city. I just can't make it back in time. 152 00:12:03,976 --> 00:12:07,796 Call me later. Maybe I'll pick up. 153 00:12:07,798 --> 00:12:10,696 Ouch. That hurt. 154 00:12:10,698 --> 00:12:13,101 Bye. 155 00:12:51,723 --> 00:12:53,337 On this dearborn property, 156 00:12:53,339 --> 00:12:55,643 if we secure this loan in 29 days, 157 00:12:57,385 --> 00:12:59,235 it's a $50 million project, people. Let's get on it, ok? 158 00:13:00,918 --> 00:13:03,559 Well, give him some time to mull it over. 159 00:13:04,451 --> 00:13:05,734 He'll come around. 160 00:13:06,223 --> 00:13:07,701 I'm not so sure. 161 00:13:08,285 --> 00:13:12,701 I'm not so sure this is the Noah dearborn we're after. 162 00:13:13,221 --> 00:13:15,229 The deed says the man's pushing 100, 163 00:13:15,790 --> 00:13:17,541 but the guy I talked to didn't look a day over 55. 164 00:13:17,741 --> 00:13:20,391 Maybe he killed the old man and assumed his identity. 165 00:13:25,851 --> 00:13:27,729 Maybe the guy is just deluded. 166 00:13:27,731 --> 00:13:31,320 Then you'd have a case for mental incompetency, 167 00:13:31,322 --> 00:13:32,705 and we could push for him 168 00:13:32,707 --> 00:13:34,022 becoming a ward of the state. 169 00:13:34,024 --> 00:13:36,659 Well, we know he's incompetent. 170 00:13:36,661 --> 00:13:39,823 Who else would turn down that amount of money? 171 00:13:39,825 --> 00:13:44,502 Well... I'd like to meet the man myself. 172 00:13:44,504 --> 00:13:46,841 My daddy always said... 173 00:13:46,843 --> 00:13:50,103 "The eyes never lie." 174 00:13:54,026 --> 00:13:55,112 If he's deranged... 175 00:13:55,114 --> 00:13:58,012 I'll get him out of there. 176 00:13:58,014 --> 00:13:59,989 Gentlemen. 177 00:14:03,912 --> 00:14:05,822 This mental incompetency thing, 178 00:14:05,824 --> 00:14:07,408 how do you prove something like that? 179 00:14:08,658 --> 00:14:11,457 Well, there was this case last year 180 00:14:11,459 --> 00:14:12,676 up in Lincoln county. 181 00:14:12,678 --> 00:14:16,630 They got a letter from an accredited psychologist. 182 00:14:16,632 --> 00:14:18,508 There was a comprehension hearing 183 00:14:18,510 --> 00:14:21,046 and the old lady was declared mentally unstable. 184 00:14:23,048 --> 00:14:27,428 The estate was awarded to the county. 185 00:14:30,560 --> 00:14:33,953 So when are you two ever going to get hitched? 186 00:14:33,955 --> 00:14:36,325 We're not thinking about that right now. 187 00:14:36,327 --> 00:14:38,039 What? If you ask me, val, 188 00:14:38,041 --> 00:14:40,477 guys like Christian don't fall off turnip trucks. 189 00:14:42,479 --> 00:14:45,048 You're really pushy, you know that? 190 00:14:45,050 --> 00:14:46,849 I don't know. I don't listen to you. 191 00:14:46,905 --> 00:14:48,905 Hi, Sterling. Hello, ladies. 192 00:14:50,579 --> 00:14:51,579 Hi. 193 00:14:53,455 --> 00:14:55,573 So, how's the criminal records division? 194 00:14:56,180 --> 00:14:57,845 Lots of criminals, lots of records. 195 00:14:58,406 --> 00:14:59,744 You're changing the subject again. 196 00:15:01,116 --> 00:15:02,376 Nothing. It's just my pager. 197 00:15:04,006 --> 00:15:05,027 Speak of the devil. 198 00:15:07,599 --> 00:15:09,426 You're an educated 21st century woman. 199 00:15:10,128 --> 00:15:11,362 Val, don't be so accommodating. 200 00:15:12,077 --> 00:15:13,342 I'll be right back. 201 00:15:16,265 --> 00:15:18,699 Listen, sweetie, could you do me a big favor? 202 00:15:20,386 --> 00:15:22,953 I need you to meet me down there in that little town, 203 00:15:22,955 --> 00:15:24,898 just for a couple of days. 204 00:15:24,900 --> 00:15:26,581 It's kind of important. What's so urgent? 205 00:15:28,557 --> 00:15:29,963 It's not urgent. 206 00:15:30,160 --> 00:15:31,827 Just need you there for moral support. 207 00:15:33,349 --> 00:15:36,615 Plus, there's this thing I need to discuss with you. 208 00:15:37,575 --> 00:15:39,518 What thing? 209 00:15:41,520 --> 00:15:43,594 I'll tell you when you get down there. 210 00:15:43,596 --> 00:15:45,772 I'm gonna have to reschedule a lot of appointments. 211 00:15:46,897 --> 00:15:48,967 Please, honey, I wouldn't ask you if it wasn't important. 212 00:15:51,884 --> 00:15:54,373 Well, I'll definitely make it worth your while. 213 00:15:54,542 --> 00:15:55,542 Ok? 214 00:15:56,978 --> 00:15:59,322 I gotta go. So go already. 215 00:16:00,026 --> 00:16:01,326 Ok. Bye-bye. 216 00:16:50,991 --> 00:16:53,626 Noah dearborn. 217 00:16:56,329 --> 00:16:57,416 Yes, sir? 218 00:16:57,418 --> 00:17:00,480 Robert Murphy. 219 00:17:01,799 --> 00:17:04,797 I was told to look for an older, good-looking gentleman, 220 00:17:04,799 --> 00:17:07,499 but, you look like you're fit enough 221 00:17:07,501 --> 00:17:08,784 to still be throwing a javelin. 222 00:17:08,786 --> 00:17:11,750 I don't mean to be disrespectful, but I... 223 00:17:11,752 --> 00:17:14,341 Got the same answer I gave the other fella. 224 00:17:15,343 --> 00:17:20,680 This is a beautiful piece of property you have here. 225 00:17:20,682 --> 00:17:24,601 Do you split and stack all this wood by yourself? 226 00:17:24,603 --> 00:17:25,952 Yes, sir. 227 00:17:25,954 --> 00:17:27,303 Got a spell to go, though. 228 00:17:27,305 --> 00:17:29,314 Well, I'll help you. 229 00:17:29,316 --> 00:17:31,884 There's no sense in me taking up all your time 230 00:17:31,885 --> 00:17:35,607 that's ok. I can manage by myself. 231 00:17:45,363 --> 00:17:47,141 Ok. 232 00:18:05,860 --> 00:18:06,970 Stuck. 233 00:18:23,521 --> 00:18:25,267 Water? 234 00:18:27,508 --> 00:18:33,545 Can't remember the last time a stranger offered to help me with my chores. 235 00:18:33,745 --> 00:18:37,816 I'm just glad to get out of that suit and do some manual labor. 236 00:18:38,016 --> 00:18:39,304 I feel younger already. 237 00:18:50,330 --> 00:18:51,158 Thank you. 238 00:18:58,037 --> 00:18:58,970 You make wine, too? 239 00:18:59,170 --> 00:19:01,152 No. Apple Brandy. 240 00:19:01,154 --> 00:19:05,085 Do you mind if I have a taste? 241 00:19:07,735 --> 00:19:08,628 I guess you earned it. 242 00:19:40,797 --> 00:19:42,584 What... what did you say you came here for? 243 00:19:44,356 --> 00:19:48,313 We're gonna get right back on schedule as soon as... 244 00:19:48,847 --> 00:19:49,778 Right. 245 00:19:51,441 --> 00:19:53,434 Well... well, how high an offer am I authorized to make, sir? 246 00:19:56,779 --> 00:19:59,150 Ok. 247 00:19:59,480 --> 00:20:00,699 Well, twin pines mall 248 00:20:00,701 --> 00:20:02,511 is going to be a tremendous success, sir. 249 00:20:02,513 --> 00:20:04,606 And, have a good time on your cruise. 250 00:20:13,384 --> 00:20:14,507 And you are? 251 00:20:14,921 --> 00:20:16,232 Come here. 252 00:20:17,099 --> 00:20:18,284 Good to see you. 253 00:20:22,109 --> 00:20:24,506 For me? Maybe. Open it. 254 00:20:24,706 --> 00:20:25,937 Open it now. Hurry. Come on. 255 00:20:29,038 --> 00:20:31,081 Just a little something I picked up. 256 00:20:34,345 --> 00:20:35,859 They're beautiful. 257 00:20:35,861 --> 00:20:37,012 You like 'em? 258 00:20:37,014 --> 00:20:38,923 Try it on. 259 00:20:39,487 --> 00:20:40,461 Yeah, come on. 260 00:20:40,930 --> 00:20:42,005 You put it on. 261 00:20:43,374 --> 00:20:44,925 You like that? 262 00:20:45,285 --> 00:20:46,832 You look beautiful. 263 00:20:46,834 --> 00:20:48,743 What was so urgent? 264 00:20:48,745 --> 00:20:50,972 What was so urgent? I'll show ya. 265 00:20:54,050 --> 00:20:57,674 This Scott woman had this beautiful estate 266 00:20:57,676 --> 00:20:58,958 reduced to squalor. 267 00:20:58,960 --> 00:21:00,639 She'd fired all of her staff, 268 00:21:00,641 --> 00:21:02,130 the grounds were ruined, 269 00:21:02,330 --> 00:21:04,779 so you think this dearborn man is like that? 270 00:21:05,715 --> 00:21:07,559 I hope not. 271 00:21:07,561 --> 00:21:08,877 I am concerned, though. 272 00:21:08,879 --> 00:21:12,502 He seems a little... a little off. 273 00:21:12,997 --> 00:21:15,336 So, if you can prove he's mentally unstable, 274 00:21:15,338 --> 00:21:17,643 then you can have him removed from his home. 275 00:21:17,645 --> 00:21:20,938 I don't want anybody removed from their home, 276 00:21:20,940 --> 00:21:23,376 but he's out there all alone, 277 00:21:23,378 --> 00:21:24,430 and if he's not well, 278 00:21:24,432 --> 00:21:26,375 it might be that he's better off 279 00:21:26,377 --> 00:21:31,285 plus, we're willing to pay him very well for his land. 280 00:21:31,287 --> 00:21:33,526 How much? 281 00:21:33,528 --> 00:21:35,371 650. 282 00:21:35,734 --> 00:21:38,435 It must be a great piece of land. 283 00:21:38,437 --> 00:21:40,643 Go. 284 00:21:44,336 --> 00:21:45,949 What? What'd I say? 285 00:21:45,951 --> 00:21:49,612 No, I just feel a little weird about this. 286 00:21:49,812 --> 00:21:52,572 Look, I know this is really sudden, but... 287 00:21:52,574 --> 00:21:54,977 I just want your take on this guy. 288 00:21:54,979 --> 00:21:56,065 Ok. 289 00:21:56,067 --> 00:21:58,207 See what I can do. 290 00:22:00,910 --> 00:22:02,128 I win. 291 00:22:26,514 --> 00:22:30,566 Is she a Jersey, the... the white one? 292 00:22:30,568 --> 00:22:31,753 Holstein. 293 00:22:31,755 --> 00:22:34,488 My parents have a place north of here. 294 00:22:34,490 --> 00:22:36,465 I used to spend summers there, and th... 295 00:22:36,467 --> 00:22:40,913 This place makes me wish they weren't selling it. 296 00:22:43,887 --> 00:22:45,661 Neighbor had a big Jersey, and I... 297 00:22:45,861 --> 00:22:47,504 Used to help milk her. 298 00:22:51,240 --> 00:22:53,265 Come a long way from... 299 00:22:53,465 --> 00:22:56,445 Milking your neighbor's cow. 300 00:22:59,325 --> 00:23:02,059 I'm Valerie crane. 301 00:23:04,762 --> 00:23:07,253 All this attention here lately... 302 00:23:09,210 --> 00:23:12,044 Making me feel a little important. 303 00:23:12,046 --> 00:23:13,559 Lots of visitors? 304 00:23:13,561 --> 00:23:15,306 Yes, ma'am. 305 00:23:15,308 --> 00:23:17,283 Are you Noah dearborn? 306 00:23:17,285 --> 00:23:23,017 I mean, is there another Noah dearborn? 307 00:23:23,445 --> 00:23:24,994 No. 308 00:23:24,996 --> 00:23:26,839 I know this will sound forward, 309 00:23:26,841 --> 00:23:30,167 especially coming from a stranger. 310 00:23:33,343 --> 00:23:35,747 How old are you? 311 00:23:36,046 --> 00:23:38,219 I'm not selling my land. 312 00:23:38,221 --> 00:23:39,768 I... I'm not here to buy. 313 00:23:39,770 --> 00:23:42,602 A friend asked me to come and meet you. 314 00:23:42,604 --> 00:23:45,831 Your friend made you come all this way 315 00:23:45,833 --> 00:23:47,676 to find out how old I am? 316 00:23:47,678 --> 00:23:50,247 No. Actually, I heard you own 317 00:23:50,249 --> 00:23:53,147 one of the last unblemished pieces of property. 318 00:23:53,149 --> 00:23:55,577 I wanted to come and meet the owner, maybe talk a little. 319 00:23:59,184 --> 00:24:03,362 Mile past the first stop sign in town, you see a sign for mccellan's. 320 00:24:03,364 --> 00:24:05,471 Nice place. Nice lady name of Sarah. 321 00:24:05,473 --> 00:24:07,436 She likes to talk about as much as you do. 322 00:24:07,438 --> 00:24:08,721 Makes nice pie. 323 00:24:08,723 --> 00:24:09,677 Excuse me... 324 00:24:09,679 --> 00:24:11,721 I don't mean to be disrespectful, 325 00:24:11,723 --> 00:24:12,742 but all you people 326 00:24:12,744 --> 00:24:14,850 come out here dressed as lambs, 327 00:24:14,852 --> 00:24:17,520 but you smell like foxes. 328 00:24:17,522 --> 00:24:20,288 Have a nice day. 329 00:24:36,600 --> 00:24:38,016 This is Evelyn. 330 00:24:38,018 --> 00:24:39,103 Hi, it's val. 331 00:24:39,105 --> 00:24:41,938 Listen, how would I find out the age of a person 332 00:24:41,940 --> 00:24:43,651 who doesn't want to give it? 333 00:24:43,653 --> 00:24:45,299 Ask one of his relatives, val. 334 00:24:45,301 --> 00:24:47,441 Please, Evelyn, this is important. 335 00:24:47,443 --> 00:24:50,539 Well, there's the social security office, 336 00:24:50,541 --> 00:24:52,087 the dmv, 337 00:24:52,089 --> 00:24:55,306 or if you had a friend in the criminal records division... 338 00:24:55,506 --> 00:25:01,709 I need some information on a man named Noah dearborn. 339 00:25:01,711 --> 00:25:04,774 Twin pines... Have you got that? 340 00:25:04,776 --> 00:25:07,904 See if you can get a photograph, too. 341 00:25:07,906 --> 00:25:09,157 I'm on it. 342 00:25:09,159 --> 00:25:10,310 You're a Saint. 343 00:25:10,312 --> 00:25:13,671 So, how are things going on down there? 344 00:25:13,673 --> 00:25:15,153 Stop being so nosy. 345 00:25:17,201 --> 00:25:20,062 Heh. I'll stop being so nosy when you stop being so secretive. 346 00:25:20,560 --> 00:25:22,073 Val... 347 00:25:28,006 --> 00:25:29,059 Hi, sue. 348 00:25:29,061 --> 00:25:30,444 How you doing, Marge? 349 00:25:30,446 --> 00:25:32,918 It's good to see you both. 350 00:25:33,118 --> 00:25:34,589 Enjoying the Turkey? 351 00:25:34,789 --> 00:25:37,364 The best. Just the best. 352 00:25:39,968 --> 00:25:41,318 Hey. 353 00:25:41,320 --> 00:25:43,197 Hey. 354 00:25:43,199 --> 00:25:46,122 What happened? 355 00:25:47,496 --> 00:25:49,563 I lied through my teeth, and he saw right through it. 356 00:25:51,789 --> 00:25:53,797 He's crazy, right? 357 00:25:53,799 --> 00:25:58,608 How could I possibly make that assumption after a brief conversation? 358 00:25:58,610 --> 00:26:02,265 No, honey, I'd have to sit down with the man, 359 00:26:02,267 --> 00:26:03,650 give him a standardized test, 360 00:26:03,652 --> 00:26:06,978 and then I'd have to discuss my findings 361 00:26:06,980 --> 00:26:10,306 wait, wait, wait. A team of specialists? 362 00:26:10,308 --> 00:26:12,877 Psychiatric evaluation team. 363 00:26:12,879 --> 00:26:15,579 Howdy. How you doin'? 364 00:26:15,581 --> 00:26:18,346 Is everything going all right here? 365 00:26:18,348 --> 00:26:19,829 Great. Good. 366 00:26:19,831 --> 00:26:21,444 - Hi. - Hi. 367 00:26:21,446 --> 00:26:23,514 You must be Sarah. 368 00:26:24,742 --> 00:26:27,738 I hear your pie is very good. 369 00:26:27,740 --> 00:26:29,319 Well, most people think so, 370 00:26:29,321 --> 00:26:31,692 unless they're telling me a big lie. 371 00:26:31,694 --> 00:26:32,812 Would you like some? 372 00:26:32,814 --> 00:26:34,922 What is it? It's peach. 373 00:26:34,924 --> 00:26:35,877 Sure. 374 00:26:35,879 --> 00:26:38,744 Comin' right up. 375 00:26:39,173 --> 00:26:41,182 You know, Murphy hadn't come back to the office 376 00:26:41,184 --> 00:26:42,698 since he went down there. 377 00:26:42,700 --> 00:26:47,510 Well, then, I guess I'm lucky to be alive. 378 00:26:47,512 --> 00:26:49,487 Honey... 379 00:26:49,489 --> 00:26:51,826 I promise you when this project is over, 380 00:26:51,828 --> 00:26:56,143 we'll go to Hawaii or something. 381 00:26:56,145 --> 00:26:59,372 I want it in writing, please. 382 00:27:01,582 --> 00:27:04,579 I, Christian Nelson, do hereby swear 383 00:27:04,581 --> 00:27:05,600 to take... 384 00:27:12,357 --> 00:27:13,937 I hate these. 385 00:27:13,939 --> 00:27:18,518 I will be right back. 386 00:27:19,145 --> 00:27:20,825 Sorry. 387 00:27:37,030 --> 00:27:38,124 Would you guys stop paging me every 23 seconds? 388 00:27:38,126 --> 00:27:40,497 What's the deal? 389 00:27:40,498 --> 00:27:41,881 Really? 390 00:27:43,883 --> 00:27:45,397 That's actually ok, 'cause we're... 391 00:27:45,399 --> 00:27:48,462 Had a sort of a slight change of plans here. 392 00:27:48,464 --> 00:27:51,746 A whole bunch of experts on this thing. 393 00:27:52,748 --> 00:27:55,150 Now, that's the day they finished the building. 394 00:27:55,152 --> 00:27:57,194 That's my father there on the right. 395 00:27:59,196 --> 00:28:01,402 I was no more than 10 years old. 396 00:28:01,404 --> 00:28:03,169 What a beautiful photograph. 397 00:28:03,171 --> 00:28:04,481 Thank you. I wish I had more of them. 398 00:28:07,862 --> 00:28:09,628 Who's this man? 399 00:28:09,965 --> 00:28:11,365 Well, that's Noah dearborn. 400 00:28:12,205 --> 00:28:14,727 He's, he's kind of a local hero. He built most of the town. 401 00:28:17,946 --> 00:28:21,502 Is this date right, though? 1956? 402 00:28:21,504 --> 00:28:24,600 He doesn't seem to have aged more than a day. 403 00:28:24,602 --> 00:28:28,489 From that big land development, now, would you? 404 00:28:28,491 --> 00:28:32,106 No, I'm, I'm not. My boyfriend is.I'm just a bystander. 405 00:28:33,726 --> 00:28:35,189 Yeah, I'll have somebody bring you the bill. 406 00:28:37,530 --> 00:28:40,491 Did I say something to offend you? 407 00:28:41,913 --> 00:28:43,256 I'm... I'm sorry. 408 00:28:45,437 --> 00:28:47,875 What was that all about? 409 00:28:48,832 --> 00:28:50,346 I wish I knew. 410 00:28:52,260 --> 00:28:56,047 Why don't you finish this first? 411 00:28:58,553 --> 00:29:00,418 Yes, ma'am. 412 00:29:32,175 --> 00:29:35,205 Well, you best speak your mind. 413 00:29:35,207 --> 00:29:37,908 No sense in keeping all them words inside you 414 00:29:37,910 --> 00:29:40,907 when you're fit enough to speak. 415 00:29:40,909 --> 00:29:43,246 Mama says you never get sick. 416 00:29:43,248 --> 00:29:46,673 She said the lord never wants to take you. 417 00:29:46,675 --> 00:29:49,903 She said you're the oldest man in the world. 418 00:29:53,792 --> 00:29:55,735 Well... 419 00:29:55,737 --> 00:29:58,339 I'll tell you a secret. 420 00:29:58,636 --> 00:30:00,447 When a man loves his work, 421 00:30:00,449 --> 00:30:03,908 truly loves it... 422 00:30:04,304 --> 00:30:09,608 Sickness and death will get tired of chasing you. 423 00:30:09,873 --> 00:30:14,486 And just finally give up and leave you alone. 424 00:30:14,488 --> 00:30:19,264 Clear your mind of all that concerns you 425 00:30:19,266 --> 00:30:21,668 and do the right thing 426 00:30:21,670 --> 00:30:25,228 with those hands that god gave you. 427 00:30:25,394 --> 00:30:28,326 You hear me talking to you? 428 00:30:30,687 --> 00:30:32,330 Here we go. Noah dearborn. 429 00:30:33,001 --> 00:30:34,081 No criminal record. 430 00:30:35,545 --> 00:30:37,914 Born 1908. Twin pines, Georgia. 431 00:30:38,608 --> 00:30:39,657 My god. 432 00:30:41,305 --> 00:30:42,972 Nothing. That helps. 433 00:30:43,474 --> 00:30:44,860 That helps a lot. Thank you. 434 00:32:09,886 --> 00:32:12,356 Hello. 435 00:32:13,444 --> 00:32:15,289 Good afternoon. 436 00:32:17,399 --> 00:32:19,210 Hi. 437 00:32:21,212 --> 00:32:24,308 I hope I'm not interrupting. 438 00:32:24,836 --> 00:32:26,932 I was just leavin'. 439 00:32:46,751 --> 00:32:50,248 I assure you I won't take up much of your time. 440 00:32:50,448 --> 00:32:53,702 Good. I don't have much for you to take up. 441 00:32:53,703 --> 00:32:57,722 Sarah just about gabbed my ears on fire. 442 00:33:14,396 --> 00:33:16,702 My. 443 00:33:25,238 --> 00:33:27,543 You manage all this without electricity? 444 00:33:27,545 --> 00:33:29,520 Yes, ma'am. 445 00:33:32,587 --> 00:33:34,200 How do you work at night? 446 00:33:34,202 --> 00:33:37,381 I work during the day when it's light out. 447 00:33:39,450 --> 00:33:41,845 If, I have to finish and it's late, 448 00:33:41,847 --> 00:33:45,733 I'll burn a few oil lamps. 449 00:33:49,260 --> 00:33:53,115 Have you ever been out of twin pines before? 450 00:33:53,117 --> 00:33:55,257 Once or twice. 451 00:33:55,259 --> 00:33:56,640 I don't seem to remember. 452 00:33:56,642 --> 00:33:59,014 Would you pass me that rag, please? 453 00:33:59,016 --> 00:34:01,287 So... so you've never traveled 454 00:34:01,289 --> 00:34:05,402 or taken a plane or a train? 455 00:34:05,602 --> 00:34:08,899 It seems to me I took a train once with my daddy. 456 00:34:08,901 --> 00:34:12,854 Can't say I remember when it was. 457 00:34:15,846 --> 00:34:17,658 You ever heard of a musical group called the Beatles? 458 00:34:19,807 --> 00:34:20,489 No. 459 00:34:22,056 --> 00:34:23,260 Golden gate bridge? 460 00:34:24,940 --> 00:34:26,027 No. 461 00:34:27,756 --> 00:34:29,163 Elvis Presley? 462 00:34:30,276 --> 00:34:31,684 Yeah. 463 00:34:31,728 --> 00:34:33,609 Elvis? 464 00:34:33,809 --> 00:34:35,376 Sure. 465 00:34:43,577 --> 00:34:46,712 Mr. Dearborn, I'm a clinical psychologist, 466 00:34:46,912 --> 00:34:49,356 and I'd just like to talk to you about the way you live, 467 00:34:50,622 --> 00:34:52,754 and maybe I could... 468 00:34:53,550 --> 00:34:55,324 Take what I learn and use it somehow... 469 00:34:56,458 --> 00:34:58,762 That's all that's in it for me, honest. 470 00:35:00,722 --> 00:35:02,066 I'm... No fox. 471 00:35:03,838 --> 00:35:06,708 I can't draw a long bow with you. There's work to be done. 472 00:35:08,908 --> 00:35:09,753 Some folks are longwinded 473 00:35:09,755 --> 00:35:13,311 when a small breeze will do just fine. 474 00:35:16,113 --> 00:35:19,077 Mr. Dearborn, I'm only trying to figure out 475 00:35:19,079 --> 00:35:20,857 how you've stayed the way you are. 476 00:35:20,859 --> 00:35:24,581 I mean, how you've managed to stay so young. 477 00:35:24,583 --> 00:35:28,898 Obviously, there's a lot that you know. 478 00:35:29,788 --> 00:35:30,989 Where are we going? 479 00:35:51,636 --> 00:35:54,996 Who's buried here? 480 00:35:55,820 --> 00:35:57,500 My folks. 481 00:35:57,502 --> 00:36:00,235 And Silas. 482 00:36:05,509 --> 00:36:09,297 Who's Silas? 483 00:36:09,299 --> 00:36:14,273 My uncle and best friend. 484 00:36:19,448 --> 00:36:20,501 Did you ever get... 485 00:36:20,503 --> 00:36:22,577 Young lady, most of the time, 486 00:36:22,579 --> 00:36:25,642 I like to be alone to do my work. 487 00:36:25,644 --> 00:36:28,838 Now, if that'll help those folks 488 00:36:30,818 --> 00:36:32,858 like you want, well... 489 00:36:32,860 --> 00:36:34,044 Take that with you. 490 00:36:34,046 --> 00:36:36,318 I understand. 491 00:36:36,320 --> 00:36:38,757 This is a little intrusive. 492 00:36:38,759 --> 00:36:40,899 I'm sorry. 493 00:36:46,953 --> 00:36:48,797 Do you ever get sick? 494 00:36:48,799 --> 00:36:51,202 Ain't got no time to be sick. 495 00:36:51,204 --> 00:36:53,576 So you've never been to a hospital? 496 00:36:53,578 --> 00:36:55,553 I've got lots of things to do. 497 00:36:55,555 --> 00:36:57,595 Too many questions for one day. 498 00:36:57,597 --> 00:37:01,022 You sure you're not kin to Sarah mccellan? 499 00:37:01,024 --> 00:37:03,033 He's... he's a miracle. 500 00:37:03,035 --> 00:37:06,064 He's totally uncontaminated by modern life. 501 00:37:06,066 --> 00:37:08,437 It's as though the world orbits around him, 502 00:37:08,439 --> 00:37:11,403 and he's managed not to engage. 503 00:37:11,405 --> 00:37:13,861 It's his discipline and his passion for his work, I think, 504 00:37:14,600 --> 00:37:17,630 that's... that's kept him so young and... 505 00:37:17,632 --> 00:37:19,575 So he's not gonna sell? 506 00:37:19,577 --> 00:37:22,474 Christian, can we leave that alone for a moment 507 00:37:22,476 --> 00:37:25,704 and appreciate what's been discovered here? 508 00:37:26,562 --> 00:37:28,241 Am I interrupting something? 509 00:37:28,243 --> 00:37:29,493 Where the hell have you been? 510 00:37:29,495 --> 00:37:31,305 I can come back later. 511 00:37:31,307 --> 00:37:32,459 What happened to you, man? 512 00:37:32,461 --> 00:37:34,239 You left us high and dry. 513 00:37:34,241 --> 00:37:37,303 I apologize, Christian, but... 514 00:37:37,305 --> 00:37:40,236 I'm not practicing law anymore. 515 00:37:40,238 --> 00:37:43,168 Well, that's... that's a good one. 516 00:37:43,170 --> 00:37:46,496 Yeah. Yeah, I'm selling my shares in the firm. 517 00:37:46,498 --> 00:37:50,616 We're buying into this vineyard in sonoma. 518 00:37:51,493 --> 00:37:53,493 And... I'm gonna be a winemaker. 519 00:37:56,667 --> 00:37:57,420 What? 520 00:38:00,239 --> 00:38:01,353 vv 521 00:38:01,637 --> 00:38:02,971 No, please, no. I'm not staying. 522 00:38:03,552 --> 00:38:05,690 Christian, I just... 523 00:38:06,040 --> 00:38:10,607 I just reevaluated everything in my life and... 524 00:38:11,746 --> 00:38:13,081 And what's important to me. 525 00:38:13,404 --> 00:38:14,704 I'm sorry. 526 00:38:16,233 --> 00:38:19,000 I mean, you and I have made a lot of money over the years, but... 527 00:38:20,773 --> 00:38:24,621 I just... I just missed out on so much. 528 00:38:25,120 --> 00:38:26,120 What, you mean this? 529 00:38:27,938 --> 00:38:28,642 Yeah. 530 00:38:29,869 --> 00:38:30,811 I do. 531 00:38:30,909 --> 00:38:32,553 I'll send you a postcard 532 00:38:34,157 --> 00:38:35,782 and hopefully a damn good bottle of wine. 533 00:38:38,110 --> 00:38:39,072 Take care. 534 00:38:56,036 --> 00:38:57,281 What's... what's going on? 535 00:38:58,323 --> 00:39:00,607 Tsk. Well, it's a... 536 00:39:01,553 --> 00:39:03,462 Good thing you went down there. 537 00:39:05,464 --> 00:39:06,813 Otherwise, you never would have met 538 00:39:06,815 --> 00:39:10,010 that Mr. Hidden treasure of a man, now, would you? 539 00:39:10,012 --> 00:39:11,262 Look at Murphy. 540 00:39:11,264 --> 00:39:14,689 And he just changes his whole life entirely. 541 00:39:14,691 --> 00:39:17,094 Gotta shut that guy down 542 00:39:17,096 --> 00:39:18,858 before he starts his own damn religion. 543 00:39:24,971 --> 00:39:26,849 What? 544 00:39:28,036 --> 00:39:29,551 What? 545 00:39:31,760 --> 00:39:33,999 Valerie? 546 00:39:35,406 --> 00:39:37,053 Valerie? 547 00:39:52,482 --> 00:39:53,898 I'll beat you to the ice cream store. 548 00:39:54,098 --> 00:39:55,385 I'm gonna get chocolate chip. 549 00:39:55,585 --> 00:39:57,187 I'm gonna get vanilla. 550 00:40:00,581 --> 00:40:01,470 Noah? 551 00:40:01,472 --> 00:40:05,128 Mr. Dearborn! 552 00:40:09,413 --> 00:40:10,993 Hey. 553 00:40:10,995 --> 00:40:12,509 Hello. 554 00:40:14,784 --> 00:40:16,365 Goin' to market? 555 00:40:16,367 --> 00:40:18,791 No. No, young lady. 556 00:40:18,991 --> 00:40:22,593 Mind if I ride along? I've never been in one of these. 557 00:40:22,793 --> 00:40:24,620 More questions. 558 00:40:24,820 --> 00:40:27,821 Please? I'd like to talk to you. 559 00:40:28,021 --> 00:40:30,172 Maybe I can help. 560 00:40:33,096 --> 00:40:34,615 You handy with a hammer and a saw? 561 00:40:36,016 --> 00:40:37,756 I'm afraid not. 562 00:40:39,248 --> 00:40:40,089 Then... 563 00:40:41,289 --> 00:40:43,214 What kind of help you talking about? 564 00:40:44,414 --> 00:40:46,605 Some people would argue that by giving up your land 565 00:40:46,607 --> 00:40:50,559 you'd make a considerable amount of money to retire on. 566 00:40:50,561 --> 00:40:53,096 Where would I go? 567 00:40:53,098 --> 00:40:55,403 When they had the idea round to begin with. 568 00:40:55,405 --> 00:40:58,896 I could have saved them a lot of time and worry. 569 00:40:58,898 --> 00:41:02,192 You understand you're going to have to fight this? 570 00:41:02,194 --> 00:41:03,378 A man has to fight for something 571 00:41:03,380 --> 00:41:05,059 that belongs to him in the first place 572 00:41:05,061 --> 00:41:07,069 don't seem right. 573 00:41:08,421 --> 00:41:10,890 Don't you get lonely? 574 00:41:11,980 --> 00:41:12,736 No. 575 00:41:12,738 --> 00:41:15,735 You ever been married? 576 00:41:15,737 --> 00:41:16,987 No. 577 00:41:16,989 --> 00:41:19,887 Handsome man like you? 578 00:41:19,889 --> 00:41:21,238 Hard to marry when you're... 579 00:41:21,240 --> 00:41:24,468 Always tripping over your own tongue. 580 00:41:24,470 --> 00:41:28,158 Sarah mccellan doesn't seem to feel that way. 581 00:41:30,532 --> 00:41:33,277 Being alone don't seem to me 582 00:41:33,960 --> 00:41:37,352 What about your family? Your uncle Silas? 583 00:41:37,354 --> 00:41:38,834 You said he was your best friend. 584 00:41:38,836 --> 00:41:42,887 You sure ask a lot of questions. 585 00:41:42,889 --> 00:41:44,008 After a while, answering them 586 00:41:44,010 --> 00:41:47,270 is like tossin' 55-pound bags of cement. 587 00:41:47,272 --> 00:41:49,775 It just wears you out. 588 00:42:15,611 --> 00:42:18,411 Mr. Dearborn. Mr. Dearborn. 589 00:42:18,413 --> 00:42:19,992 Hi, Mr. Dearborn. 590 00:42:19,994 --> 00:42:21,244 Hi. 591 00:42:21,246 --> 00:42:23,123 Hi. 592 00:42:27,837 --> 00:42:30,471 Hello! 593 00:42:31,462 --> 00:42:33,173 Hello! 594 00:42:33,175 --> 00:42:34,657 Afternoon. 595 00:42:34,659 --> 00:42:36,304 Afternoon. 596 00:42:36,306 --> 00:42:38,281 Brought you some things. 597 00:42:38,283 --> 00:42:40,093 Came to fix the door. 598 00:42:40,095 --> 00:42:41,839 That's very kind of you. 599 00:42:41,841 --> 00:42:44,279 I wasn't expecting company. 600 00:42:44,281 --> 00:42:46,618 Ain't no company. 601 00:42:46,620 --> 00:42:49,617 Won't take but a minute. 602 00:42:52,224 --> 00:42:54,011 Look at them ears. 603 00:42:54,211 --> 00:42:55,186 Big as a cat. 604 00:42:55,188 --> 00:42:56,965 Big as a cat. 605 00:42:57,967 --> 00:42:59,855 Good year this year. 606 00:42:59,857 --> 00:43:01,601 Do you want some lemonade? 607 00:43:01,603 --> 00:43:02,787 That'll be nice. 608 00:43:02,789 --> 00:43:04,039 And for your friend? 609 00:43:04,041 --> 00:43:07,039 This is miss Valerie. 610 00:43:07,041 --> 00:43:11,817 She be askin' a lot of questions. 611 00:43:11,819 --> 00:43:13,859 That's her job. 612 00:43:30,238 --> 00:43:32,412 Does he come here often? 613 00:43:32,414 --> 00:43:35,015 The kids think he's Santa claus, 614 00:43:35,017 --> 00:43:37,520 only Mr. Dearborn comes more than once a year. 615 00:43:37,522 --> 00:43:38,937 We weren't expecting 616 00:43:38,939 --> 00:43:42,462 a new screen door, though. 617 00:43:44,144 --> 00:43:47,504 You need to treat your home with a little more care. 618 00:43:49,082 --> 00:43:50,226 All right, Mr. Dearborn. 619 00:44:06,387 --> 00:44:09,319 Well, best be off. 620 00:44:09,321 --> 00:44:10,934 Ma'am. 621 00:44:10,936 --> 00:44:12,548 Thanks again. 622 00:44:12,550 --> 00:44:13,569 Be back soon enough. 623 00:44:13,571 --> 00:44:14,788 Thank you for the drink. 624 00:44:14,790 --> 00:44:16,503 Any time. 625 00:44:17,821 --> 00:44:19,731 She didn't ask too many questions. 626 00:44:19,733 --> 00:44:22,730 She's quiet as a baby barn owl. 627 00:44:22,732 --> 00:44:25,400 She likes to talk to me. 628 00:44:25,402 --> 00:44:28,563 Of course, she thinks I don't know much. 629 00:44:28,565 --> 00:44:32,451 That way she can help other folks. 630 00:44:40,373 --> 00:44:41,821 Bye. 631 00:44:50,510 --> 00:44:52,552 Lemonade go down wrong? 632 00:44:52,554 --> 00:44:54,463 No, no. 633 00:44:55,420 --> 00:44:57,725 How long you been doing this? 634 00:44:57,727 --> 00:45:00,503 As long as I've grown more than I could eat. 635 00:45:16,443 --> 00:45:18,419 Take care. 636 00:45:23,989 --> 00:45:26,428 There is a man that came to see you, 637 00:45:26,430 --> 00:45:32,623 and something that you said must have changed his life. 638 00:45:35,349 --> 00:45:38,115 Can't say I know what you're going on about. 639 00:45:38,117 --> 00:45:40,092 A man called Murphy. 640 00:45:40,094 --> 00:45:41,114 The lawyer fella. 641 00:45:41,116 --> 00:45:43,553 Yeah. What did you say to him? 642 00:45:43,554 --> 00:45:44,739 Didn't say much. 643 00:45:44,741 --> 00:45:47,672 He had a bit of apple Brandy. 644 00:45:47,674 --> 00:45:49,188 He seemed to do most of the talking, 645 00:45:49,190 --> 00:45:53,471 said something about wanting to make wine. 646 00:45:58,745 --> 00:46:03,917 That was it? You didn't tell him anything or... 647 00:46:05,919 --> 00:46:07,842 I was just asking what good is wanting to do something without going on and doing it. 648 00:46:08,533 --> 00:46:09,889 He's a nice man. 649 00:46:10,202 --> 00:46:11,847 Very smart. 650 00:46:11,849 --> 00:46:13,495 Like you. 651 00:46:15,013 --> 00:46:16,674 He wasn't much on chopping wood, though. 652 00:47:07,924 --> 00:47:11,185 Mr. Dearborn, we have a court order. 653 00:47:16,458 --> 00:47:18,500 Right this way, sir. 654 00:47:32,507 --> 00:47:36,591 So, let's call the utility company... 655 00:47:36,593 --> 00:47:39,557 What in heaven's name have you done? 656 00:47:39,559 --> 00:47:41,597 Let's take a quick break, shall we? 657 00:47:43,227 --> 00:47:45,466 My god, that's a little extreme, don't you think? 658 00:47:45,468 --> 00:47:47,084 Extreme? You pay someone to lie, 659 00:47:47,578 --> 00:47:50,244 you have a man removed from his home so you can make some money? 660 00:47:50,246 --> 00:47:52,408 Besides, you had nothing to do with that part of it. 661 00:47:52,809 --> 00:47:54,715 You're the one who dragged me down there 662 00:47:55,025 --> 00:47:58,549 Valerie, I'm sorry you think that I misled you, 663 00:47:58,551 --> 00:48:00,723 but I happen to care about my life and career. 664 00:48:00,725 --> 00:48:02,341 And I want you to be part of it, but you're not letting me. 665 00:48:02,675 --> 00:48:04,132 Where is he? 666 00:48:05,108 --> 00:48:06,352 He's being properly evaluated. 667 00:48:09,679 --> 00:48:11,674 Honey, you know, Valerie... 668 00:48:12,588 --> 00:48:15,848 Valerie, I think you just got a little 669 00:48:16,769 --> 00:48:18,374 Ok? Honey? 670 00:48:43,201 --> 00:48:45,209 I'm... I'm sorry to bother you. 671 00:48:45,211 --> 00:48:46,530 You should have left him alone. 672 00:48:49,823 --> 00:48:51,471 Where's he gone? 673 00:48:51,473 --> 00:48:52,558 Some men took him. 674 00:48:52,625 --> 00:48:54,002 All of you should be ashamed. 675 00:48:58,590 --> 00:49:01,586 I know I'm a stranger, but I'm a doctor. 676 00:49:01,588 --> 00:49:04,720 I'm the only person who can help him right now, 677 00:49:06,432 --> 00:49:08,902 You people treat him like he's some kind of god. 678 00:49:08,904 --> 00:49:09,924 He's just a lonely old... 679 00:49:09,926 --> 00:49:11,736 Let me tell you something. 680 00:49:11,738 --> 00:49:13,284 You know, several years ago, 681 00:49:13,286 --> 00:49:17,700 Noah's best friend in the world passed on. 682 00:49:17,702 --> 00:49:19,052 Silas. 683 00:49:19,054 --> 00:49:20,040 And after he was gone, 684 00:49:20,042 --> 00:49:21,523 Noah just seemed to shut down. 685 00:49:21,525 --> 00:49:24,390 It was years before anyone heard him speak. 686 00:49:24,392 --> 00:49:28,179 All he'd do from sunup to sundown is work. 687 00:49:29,554 --> 00:49:31,277 Finally, one day, all of us felt so bad, 688 00:49:31,279 --> 00:49:34,177 we got together, we got Noah a dog. 689 00:49:34,179 --> 00:49:36,351 He took care of him, he fed him, 690 00:49:36,353 --> 00:49:39,053 he even let him sleep inside the barn, 691 00:49:39,055 --> 00:49:41,163 but you know something? 692 00:49:41,165 --> 00:49:45,216 He never once touched that dog. 693 00:49:45,218 --> 00:49:47,423 He never pet him. 694 00:49:50,660 --> 00:49:52,120 I don't understand. 695 00:49:52,320 --> 00:49:56,650 Noah can't touch things he cares about. 696 00:49:56,948 --> 00:50:03,431 Somehow, by god's will, 697 00:50:03,631 --> 00:50:05,580 the more he's protected. 698 00:50:05,582 --> 00:50:08,809 You come here from I don't know where. 699 00:50:08,811 --> 00:50:11,610 To you it may seem a little unfit, 700 00:50:11,612 --> 00:50:13,720 but that's what makes the man the way he is. 701 00:50:13,722 --> 00:50:17,707 What's unfit to me is that he's locked up somewhere, 702 00:50:17,709 --> 00:50:21,068 and I can't help him unless you tell me where he is. 703 00:50:23,432 --> 00:50:24,301 Well... 704 00:50:24,501 --> 00:50:25,681 They got him in the mental hospital. 705 00:50:25,683 --> 00:50:28,252 It's 2 counties north. 706 00:51:00,668 --> 00:51:03,489 You should go look in on your father. 707 00:51:05,116 --> 00:51:07,126 I can't. 708 00:51:08,115 --> 00:51:10,058 What do you mean you can't? 709 00:51:10,060 --> 00:51:12,266 Your daddy is sick. 710 00:51:12,827 --> 00:51:15,067 Go look in on him. 711 00:51:15,826 --> 00:51:17,440 All right. 712 00:51:59,225 --> 00:52:02,255 Noah, c-come here, son. 713 00:52:11,308 --> 00:52:13,785 Come here, son. Don't be disrespectful. 714 00:52:25,082 --> 00:52:26,950 They're going to take me to the hospital. 715 00:52:27,070 --> 00:52:30,462 You the man of the house now. 716 00:52:31,552 --> 00:52:34,242 These 35 acres here gonna be yours. 717 00:52:48,225 --> 00:52:51,288 You... 718 00:52:51,290 --> 00:52:55,981 You take care of your mama, you hear? 719 00:53:04,636 --> 00:53:08,104 Mr. Dearborn, do you know why you're here? 720 00:53:10,511 --> 00:53:11,536 No. 721 00:53:14,047 --> 00:53:15,772 Mr. Dearborn, a board certified physician 722 00:53:15,774 --> 00:53:18,870 sent us a letter stating you were displaying 723 00:53:18,872 --> 00:53:23,416 strange and peculiar behavior. 724 00:53:25,747 --> 00:53:30,857 Yes, in this letter, he stated that you may be a danger to yourself and others. 725 00:53:32,544 --> 00:53:35,171 So, we've been ordered by the court 726 00:53:35,173 --> 00:53:36,719 to keep you under observation 727 00:53:36,721 --> 00:53:39,542 for a minimum required amount of time. 728 00:53:42,718 --> 00:53:45,419 Do you understand, Mr. Dearborn? 729 00:53:46,213 --> 00:53:47,329 I can't say that I do. 730 00:53:50,956 --> 00:53:53,558 I don't mean to be disrespectful 731 00:53:53,560 --> 00:53:55,470 to you all, 732 00:53:55,472 --> 00:53:59,062 but I got a lot of work to do. 733 00:54:00,347 --> 00:54:02,257 Have a good day. 734 00:54:09,871 --> 00:54:12,803 Would any of you happen to have the key? 735 00:54:12,805 --> 00:54:16,361 Mr. Dearborn. 736 00:54:16,363 --> 00:54:19,887 We have a lot of questions to ask you. 737 00:54:19,889 --> 00:54:22,286 That's going to be kind of hard. 738 00:54:22,486 --> 00:54:27,038 You see, I don't have much to say. 739 00:54:37,748 --> 00:54:41,373 I don't like it here. 740 00:54:44,668 --> 00:54:46,447 Where's the psychiatric ward? 741 00:54:46,449 --> 00:54:49,413 Elevator's down the hall and on the right. 742 00:54:49,415 --> 00:54:50,434 Thank you. 743 00:54:52,282 --> 00:54:55,938 Have you lost interest in social activities? 744 00:54:57,916 --> 00:55:01,144 You mean like playing the fiddle 745 00:55:01,146 --> 00:55:03,747 or going to the barn dance? 746 00:55:03,748 --> 00:55:05,625 Yes. 747 00:55:05,627 --> 00:55:11,030 There's never enough time during the day. 748 00:55:11,032 --> 00:55:13,072 I sleep at night. 749 00:55:13,733 --> 00:55:15,544 Mr. Dearborn, 750 00:55:15,546 --> 00:55:19,465 have you ever had any long relationships? 751 00:55:22,268 --> 00:55:25,232 I had a dog. 752 00:55:26,876 --> 00:55:28,876 With another human. 753 00:55:32,340 --> 00:55:34,725 I have friends. 754 00:55:35,649 --> 00:55:36,508 Friends? 755 00:55:37,108 --> 00:55:39,076 Don't you know what they are? 756 00:55:40,778 --> 00:55:44,802 What are we trying to establish here, Mr. Dearborn, 757 00:55:45,002 --> 00:55:49,659 is whether you have physical contact with anyone. 758 00:55:53,907 --> 00:55:56,206 Do you ever have suicidal thoughts? 759 00:56:02,113 --> 00:56:03,123 That's... 760 00:56:03,323 --> 00:56:04,434 Not a very kind thing 761 00:56:04,436 --> 00:56:08,455 to ask a fella you don't even know. 762 00:56:12,506 --> 00:56:14,044 Hello, I'm Dr. Valerie crane, 763 00:56:14,518 --> 00:56:16,950 and I believe you have a man under 72-hour hold. 764 00:56:17,325 --> 00:56:18,874 He was brought in today. His name is dearborn. 765 00:56:19,687 --> 00:56:20,786 Yes, the doctors are with him now. 766 00:56:21,177 --> 00:56:22,332 Where is he? I need to see him. 767 00:56:22,995 --> 00:56:24,323 He's being evaluated. 768 00:56:24,523 --> 00:56:26,173 I'll need clearance to take you back there. 769 00:56:26,175 --> 00:56:27,919 I want you to listen to me very carefully. 770 00:56:27,921 --> 00:56:30,325 If there's been one tiny infraction 771 00:56:30,327 --> 00:56:33,784 I'll have the board of medical quality assurance 772 00:56:33,786 --> 00:56:38,036 you won't be able to get another job for the rest of your life. 773 00:56:38,038 --> 00:56:39,452 Is that enough clearance for you? 774 00:56:41,149 --> 00:56:42,494 Down the hall on the left. Room 315. 775 00:56:42,694 --> 00:56:44,930 Wait. I have to notify the doctors 776 00:56:45,130 --> 00:56:46,372 Then notify them. Wait! 777 00:56:46,374 --> 00:56:48,547 Do you ever recall having trouble 778 00:56:48,549 --> 00:56:51,546 suppressing disturbing thoughts? 779 00:56:51,548 --> 00:56:53,127 What do you mean? 780 00:56:55,560 --> 00:56:59,744 Well, do you ever have bad thoughts that you cannot hold inside? 781 00:57:01,546 --> 00:57:02,415 Well... 782 00:57:02,615 --> 00:57:06,782 I'm starting to feel that you people ought to be ashamed 783 00:57:06,982 --> 00:57:10,033 of asking all these questions that don't mean nothing. 784 00:57:12,413 --> 00:57:13,572 Gentlemen, I'm Dr. Crane. 785 00:57:18,962 --> 00:57:20,560 Noah, would you go with this young lady for a moment? 786 00:57:21,313 --> 00:57:24,070 I have some information for the doctors that they'll be more than interested to hear. 787 00:57:38,419 --> 00:57:42,362 I suspect your falks never taught you one bit of manners. 788 00:57:49,896 --> 00:57:51,443 Are you all right? 789 00:57:51,445 --> 00:57:54,705 I don't like hospitals. 790 00:57:54,707 --> 00:57:56,781 Too many sick people. 791 00:57:56,783 --> 00:58:00,836 I feel like you deserve a very big apology 792 00:58:02,320 --> 00:58:06,658 I'm not the only one who owes it to you. 793 00:58:07,691 --> 00:58:10,226 You ever been in a car like this? 794 00:58:10,228 --> 00:58:10,710 Yes. 795 00:58:10,910 --> 00:58:15,703 Fella gave me a ride to work in one lots like this one. 796 00:58:18,663 --> 00:58:20,507 Can't understand much. 797 00:58:20,509 --> 00:58:23,506 You mean why they took you from your property? 798 00:58:23,508 --> 00:58:26,581 So many buttons and gadgets. 799 00:58:28,549 --> 00:58:29,372 What? 800 00:58:29,374 --> 00:58:31,381 Can't understand why 801 00:58:31,383 --> 00:58:35,369 folks need to know more than how fast they're travelin' 802 00:58:35,371 --> 00:58:38,210 and how much gas is in the tank. 803 00:58:38,732 --> 00:58:42,531 No, I know you're not gonna like what I'm gonna say, 804 00:58:42,731 --> 00:58:45,901 but we have a term for what you're doing right now. 805 00:58:46,246 --> 00:58:48,616 It's called avoidance. You see... 806 00:58:50,332 --> 00:58:52,076 You're making your mind think about something else 807 00:58:52,078 --> 00:58:55,198 in order to not deal with what you're really feeling. 808 00:58:58,140 --> 00:59:00,446 Noah? 809 00:59:01,106 --> 00:59:01,995 Truck. 810 00:59:02,985 --> 00:59:04,368 My god! 811 00:59:08,620 --> 00:59:12,482 Maybe there should be a button for keeping you to go straight. 812 00:59:20,175 --> 00:59:21,253 She did what? 813 00:59:22,385 --> 00:59:23,221 You... you didn't... 814 00:59:25,166 --> 00:59:26,883 No. Don't... don't get hysterical. 815 00:59:27,903 --> 00:59:29,747 No, you... you're not gonna lose your licenses. Just sit tight. 816 00:59:30,764 --> 00:59:31,592 Yeah. Ok. 817 00:59:38,220 --> 00:59:40,361 This machine's out of money. 818 00:59:40,363 --> 00:59:41,806 I'll just write a check. I'll be right back. 819 00:59:53,082 --> 00:59:54,948 Honey, I have the receipt. 820 00:59:55,548 --> 00:59:57,002 All right. 821 01:00:01,749 --> 01:00:04,895 Darn thing is always out of money when you need it most. 822 01:00:09,822 --> 01:00:10,873 I don't want to go. 823 01:00:36,711 --> 01:00:38,852 Hope I didn't take too long. 824 01:00:38,854 --> 01:00:40,565 No. 825 01:00:45,642 --> 01:00:47,815 Shall we go? 826 01:00:58,116 --> 01:00:59,472 Thank you for spending the day with me. 827 01:01:02,026 --> 01:01:04,018 I guess it was kind of selfish of me to keep you. 828 01:01:17,254 --> 01:01:19,208 I bought you some books. 829 01:01:23,460 --> 01:01:24,869 I didn't even think to ask you. 830 01:01:27,009 --> 01:01:28,233 "Book of five rings"? 831 01:01:29,939 --> 01:01:32,375 If you wanted to know if I read, you might've just asked. 832 01:01:36,162 --> 01:01:37,427 "Wuthering heights." 833 01:01:38,356 --> 01:01:40,661 It's a classic. 834 01:01:40,663 --> 01:01:42,586 It's about doomed and unrequited love. 835 01:01:43,428 --> 01:01:46,871 It's one of my favorites, and I thought you... 836 01:01:52,366 --> 01:01:54,637 Noah, I know Silas was a great man, 837 01:01:56,339 --> 01:01:58,428 and he taught you really well... 838 01:01:59,564 --> 01:02:01,700 But he didn't teach you everything. 839 01:02:02,732 --> 01:02:06,877 We need other people to survive. 840 01:02:09,495 --> 01:02:11,168 Sun's going down. 841 01:02:12,593 --> 01:02:14,393 I got things to do. 842 01:02:16,843 --> 01:02:18,178 More questions tomorrow? 843 01:02:18,480 --> 01:02:19,558 No. 844 01:02:20,279 --> 01:02:21,410 I'm going to be leaving. 845 01:02:21,787 --> 01:02:23,414 I think I'll go visit my parents' farm. 846 01:02:25,209 --> 01:02:30,093 Then I should thank you now for looking after me when you did. 847 01:02:30,756 --> 01:02:31,791 Thank you. 848 01:02:36,219 --> 01:02:38,124 Noah. Yeah? 849 01:02:41,064 --> 01:02:43,441 You don't have to give up your land. 850 01:02:44,162 --> 01:02:46,433 I don't aim to. 851 01:02:47,819 --> 01:02:52,313 I'm sorry, what I said before in the car 852 01:02:52,723 --> 01:02:55,858 I guess it's just my nature to... 853 01:02:56,782 --> 01:02:58,989 Try to help. 854 01:02:58,991 --> 01:03:00,373 Don't get your dander up, young lady. 855 01:03:00,375 --> 01:03:03,521 I wasn't paying much attention to it anyhow. 856 01:03:07,755 --> 01:03:10,720 I'd really like to spend... 857 01:03:13,061 --> 01:03:14,872 Never mind. 858 01:03:16,586 --> 01:03:17,541 Bye. 859 01:03:17,543 --> 01:03:19,452 That word you used... 860 01:03:19,454 --> 01:03:21,923 Avoid something or other? 861 01:03:23,228 --> 01:03:24,744 I thought you weren't paying attention. 862 01:03:36,753 --> 01:03:38,697 I'm going to miss you. 863 01:03:46,342 --> 01:03:47,919 Young lady... 864 01:03:49,078 --> 01:03:51,087 If you find yourself back this way, 865 01:03:51,089 --> 01:03:53,624 and you need some money, 866 01:03:55,421 --> 01:03:59,225 you don't have to fret with a machine. 867 01:04:00,182 --> 01:04:04,004 I got plenty under the mattress. 868 01:04:06,905 --> 01:04:09,310 Thank you. 869 01:05:49,678 --> 01:05:50,976 Down creek. 870 01:05:51,636 --> 01:05:53,023 You set it down there yet? 871 01:05:53,346 --> 01:05:54,796 Yeah, see, the property line... 872 01:05:54,996 --> 01:05:55,943 Good morning. 873 01:05:55,945 --> 01:05:58,019 Did you sleep well? 874 01:05:58,021 --> 01:06:01,150 Well enough. Thank you. 875 01:06:01,152 --> 01:06:04,858 Are you leaving us so soon? 876 01:06:05,617 --> 01:06:06,684 Yes, I am. 877 01:06:06,884 --> 01:06:08,909 I'm sorry to see you go. 878 01:06:13,907 --> 01:06:15,178 Well, I'll get your bill. 879 01:06:19,441 --> 01:06:20,635 Be just a moment, dear. 880 01:06:26,249 --> 01:06:28,249 You have a lovely family. 881 01:06:29,926 --> 01:06:31,109 Yes, I have. 882 01:06:33,015 --> 01:06:34,152 Do you have children? 883 01:06:35,896 --> 01:06:36,817 No. 884 01:06:36,819 --> 01:06:39,388 A fine young lady like you 885 01:06:39,390 --> 01:06:41,307 will have a prince real soon. 886 01:06:42,488 --> 01:06:44,996 Unfortunately, he's old enough to be my grandfather. 887 01:06:46,959 --> 01:06:49,642 Are... are you those people who come to build the shopping center? 888 01:06:50,320 --> 01:06:52,232 No, I'm happy to say. 889 01:06:52,946 --> 01:06:54,236 No. No, I'm not. 890 01:06:56,369 --> 01:06:57,654 It's a shame about Noah. 891 01:06:58,809 --> 01:07:00,640 You know Mr. Dearborn? My. 892 01:07:02,522 --> 01:07:07,932 Some say when god comes down to vacation on earth, he stays at Noah's. 893 01:07:09,853 --> 01:07:11,265 That's why people keep him such a secret. 894 01:07:16,463 --> 01:07:18,740 He's the prince you're referring to. 895 01:07:20,976 --> 01:07:24,731 I saw you riding with him in town. 896 01:07:24,733 --> 01:07:27,459 It's nothing to be embarrassed about, my dear. 897 01:07:29,127 --> 01:07:31,839 My, you won't be the first to fall under his spell. 898 01:07:33,531 --> 01:07:37,072 It's been happening longer than you can imagine. 899 01:07:37,913 --> 01:07:40,152 I'm sure you're right. 900 01:07:40,911 --> 01:07:42,537 I feel sorry for those city people. 901 01:07:43,897 --> 01:07:44,844 Why is that? 902 01:07:46,019 --> 01:07:47,994 If they uproot Noah, 903 01:07:47,996 --> 01:07:51,092 they're flirting with Providence. 904 01:07:51,094 --> 01:07:53,959 Most people are at odds about this new shopping center. 905 01:07:53,961 --> 01:07:56,991 Some families are even split up over it. 906 01:07:56,993 --> 01:07:59,621 They say it will bring more jobs, 907 01:08:00,783 --> 01:08:01,934 more... 908 01:08:01,936 --> 01:08:03,699 How you say it... Revenue? 909 01:08:06,184 --> 01:08:07,646 Well, they can go piss off. 910 01:08:09,810 --> 01:08:13,717 This town is just fine the way it is. 911 01:09:25,799 --> 01:09:27,379 Get a blanket, Noah. 912 01:09:27,381 --> 01:09:29,192 All right. 913 01:09:35,387 --> 01:09:36,837 Here. 914 01:09:47,481 --> 01:09:49,425 Mother. 915 01:09:49,953 --> 01:09:51,435 Mom. 916 01:10:01,388 --> 01:10:03,632 You'll be all right. 917 01:10:36,553 --> 01:10:37,387 Silas. 918 01:12:37,334 --> 01:12:39,334 Can I speak to Christian Nelson, please? 919 01:12:40,876 --> 01:12:43,083 Well, where is he? 920 01:12:46,688 --> 01:12:48,981 What do you mean, he's breaking ground today? 921 01:12:53,959 --> 01:12:55,770 That's good. Hold it right there. 922 01:12:55,772 --> 01:12:59,197 Good, good, good. Now down. 923 01:13:12,674 --> 01:13:13,785 My god. 924 01:13:39,246 --> 01:13:41,387 You all right? 925 01:13:45,080 --> 01:13:46,691 You have to talk. 926 01:13:46,891 --> 01:13:48,802 It's ok to be angry. 927 01:13:58,651 --> 01:14:00,171 Don't let this get to you. 928 01:14:00,682 --> 01:14:02,114 Christian is trying to force your hand. 929 01:14:02,314 --> 01:14:03,536 He's trying to upset you. 930 01:14:04,501 --> 01:14:07,580 The important thing is to remember that you didn't do anything. 931 01:14:10,795 --> 01:14:12,487 I'm not selling my land. 932 01:14:13,288 --> 01:14:14,933 I know. Believe me, I know. 933 01:14:14,935 --> 01:14:17,701 This is my home. 934 01:14:21,475 --> 01:14:22,937 Used to be nice. 935 01:14:23,945 --> 01:14:24,586 Now... 936 01:14:25,987 --> 01:14:27,449 It's terrible. 937 01:14:28,557 --> 01:14:29,495 It's noisy. 938 01:14:31,224 --> 01:14:33,628 I got work to do, 939 01:14:33,630 --> 01:14:37,056 but I can't seem to do it. 940 01:14:42,127 --> 01:14:44,077 I can't think with all this. 941 01:14:52,876 --> 01:14:53,997 You have to trust me. 942 01:14:56,423 --> 01:14:57,564 I'll be right back. 943 01:15:20,346 --> 01:15:21,992 That's it. Good. 944 01:15:21,994 --> 01:15:24,233 Tony, I want you to bring the rig on in. 945 01:15:38,633 --> 01:15:39,251 Hey, Valerie. 946 01:15:39,591 --> 01:15:40,973 What are you doing? 947 01:15:40,975 --> 01:15:43,282 What's it look like we're doing? 948 01:15:43,612 --> 01:15:45,685 You can't force him off his property. 949 01:15:46,505 --> 01:15:48,451 I... i do feel terrible about this. 950 01:15:48,651 --> 01:15:50,431 It's just that we have to break ground 951 01:15:50,433 --> 01:15:53,957 or else all my investors are going to back out on me. 952 01:15:53,959 --> 01:15:55,637 Investors? 953 01:15:55,639 --> 01:15:57,416 Yeah. 954 01:15:57,681 --> 01:15:59,761 He doesn't want your money. 955 01:16:05,293 --> 01:16:07,081 You're a real son of a bitch, you know that? 956 01:16:09,642 --> 01:16:11,322 You have no character. 957 01:16:11,324 --> 01:16:13,695 You have no idea what's real. 958 01:16:13,697 --> 01:16:15,639 You never have. 959 01:16:19,365 --> 01:16:22,245 Because I was doing this for us, ok? 960 01:16:22,445 --> 01:16:24,504 I was doing this for our relationship. 961 01:16:24,506 --> 01:16:27,536 I make my living consoling people 962 01:16:27,537 --> 01:16:32,109 I promise you, I'll have no trouble finding my way out of this one. 963 01:16:32,777 --> 01:16:35,312 I think you're making a... 964 01:16:38,411 --> 01:16:40,041 I think you're making a big mistake! 965 01:16:42,958 --> 01:16:44,863 Hey, what's she doing? 966 01:17:00,588 --> 01:17:02,102 Is anybody hurt? 967 01:17:04,541 --> 01:17:05,694 I didn't see anybody behind me. 968 01:17:05,696 --> 01:17:08,627 Get her out! Get her out! 969 01:17:13,537 --> 01:17:15,843 Come on, pull. Pull! Come on! 970 01:17:15,845 --> 01:17:16,898 It's stuck. 971 01:17:16,900 --> 01:17:18,644 Open the other side. 972 01:17:18,646 --> 01:17:20,424 Come on, help me... on 3. 973 01:17:20,426 --> 01:17:21,380 1, 2... 974 01:17:21,382 --> 01:17:24,378 It's no use. 975 01:17:34,068 --> 01:17:36,702 Quick, get out of the way. 976 01:17:37,428 --> 01:17:39,273 It's me. 977 01:17:43,360 --> 01:17:44,381 Ok. 978 01:17:44,383 --> 01:17:46,259 Ok. 979 01:17:46,261 --> 01:17:50,542 There we go. Easy. You got her neck there? 980 01:17:50,544 --> 01:17:52,124 You're going to be ok. 981 01:17:56,343 --> 01:17:57,990 Thanks, Mr. Dearborn. 982 01:17:57,992 --> 01:17:59,934 You didn't come a minute too soon. 983 01:18:09,656 --> 01:18:12,291 It's ok to be angry. 984 01:18:14,631 --> 01:18:16,212 It's ok... 985 01:18:16,741 --> 01:18:18,882 To be angry. 986 01:18:31,109 --> 01:18:32,572 You're gonna relax, 987 01:18:32,772 --> 01:18:36,353 I'm not going to be able to set this if you don't hold still. 988 01:18:37,001 --> 01:18:37,824 It's making it worse.. 989 01:18:40,909 --> 01:18:42,256 Stop that. 990 01:18:48,440 --> 01:18:49,923 Hi. 991 01:18:51,406 --> 01:18:53,382 Well, hello. 992 01:18:54,382 --> 01:18:56,355 Noah said you got hurt trying to help him. 993 01:18:58,885 --> 01:18:59,653 I did. 994 01:19:00,173 --> 01:19:01,717 I'm sorry. 995 01:19:03,533 --> 01:19:05,146 I'm sorry, too... 996 01:19:05,148 --> 01:19:10,151 No, no. It takes more than a few days to understand Noah, you know. 997 01:19:12,102 --> 01:19:14,011 I've been breaking furniture for 20 years 998 01:19:14,013 --> 01:19:16,515 just to get him to come and visit me. 999 01:19:19,022 --> 01:19:20,009 Here. 1000 01:19:24,030 --> 01:19:25,116 Thank you. 1001 01:19:25,118 --> 01:19:27,027 You're welcome. Thanks. 1002 01:19:27,079 --> 01:19:28,079 What you making? 1003 01:19:28,936 --> 01:19:30,251 A sweater. 1004 01:19:30,764 --> 01:19:31,899 It... it's for my mom. 1005 01:19:32,178 --> 01:19:33,245 It's pretty. 1006 01:19:33,535 --> 01:19:35,329 Thank you. Do you knit? Yeah, I do. 1007 01:19:54,764 --> 01:19:57,165 So, how much longer did they say you had to stay here? 1008 01:19:57,865 --> 01:19:59,565 Well, tomorrow, I get my walking cast, 1009 01:19:59,960 --> 01:20:01,244 and then I can go. 1010 01:20:01,578 --> 01:20:02,602 That's good. 1011 01:20:07,062 --> 01:20:08,167 These are incredible. 1012 01:20:08,764 --> 01:20:10,042 Thank you. I'm glad you like them. 1013 01:20:11,206 --> 01:20:13,531 Excuse me, but there's a gentleman here to see you. 1014 01:20:24,125 --> 01:20:26,016 I didn't come to draw a long bow. 1015 01:21:29,107 --> 01:21:32,402 I hope you get better... 1016 01:21:32,404 --> 01:21:34,444 Real soon. 1017 01:21:34,972 --> 01:21:36,948 Thank you. 1018 01:21:46,176 --> 01:21:48,284 I read those books. 1019 01:21:48,846 --> 01:21:50,130 I like one. 1020 01:21:50,132 --> 01:21:52,766 Didn't care much for heathcliff, though. 1021 01:21:59,754 --> 01:22:02,937 Having a hunger for some of your pies. 1022 01:22:03,939 --> 01:22:06,376 Well, I got some ready for the oven, 1023 01:22:08,158 --> 01:22:09,259 but nothing's broken. 1024 01:22:12,572 --> 01:22:14,383 That's fine. 1025 01:22:14,549 --> 01:22:18,249 As long as you could use the visit. 1026 01:22:20,194 --> 01:22:22,402 Of course I could. 1027 01:22:25,435 --> 01:22:27,971 I'll wait outside for you. 1028 01:22:29,389 --> 01:22:31,623 I still don't like hospitals. 1029 01:22:33,278 --> 01:22:35,154 Noah... 1030 01:22:35,156 --> 01:22:37,911 I never liked hospitals, either. 1031 01:22:50,511 --> 01:22:51,763 Ok. 1032 01:22:51,765 --> 01:22:52,883 Take care of yourself. 1033 01:22:52,885 --> 01:22:54,563 You need anything, you call me. 1034 01:22:54,565 --> 01:22:56,541 I'll see you when you get out, now. 1035 01:22:56,543 --> 01:22:58,913 Ok. Thank you. Bye. 1036 01:23:19,213 --> 01:23:21,815 I hope you heal well. 1037 01:24:04,160 --> 01:24:06,202 Good morning. 1038 01:24:06,730 --> 01:24:08,080 Good morning. 1039 01:24:10,026 --> 01:24:12,100 Good morning, young lady. 1040 01:24:14,722 --> 01:24:15,950 Good news. 1041 01:24:16,822 --> 01:24:18,662 Christian and his company 1042 01:24:20,798 --> 01:24:23,101 they've decided to move on to a new location. 1043 01:24:23,244 --> 01:24:24,544 They're not coming back. 1044 01:24:25,674 --> 01:24:27,206 That's mighty nice to hear. 1045 01:24:29,789 --> 01:24:31,287 I hope you don't mind. 1046 01:24:31,910 --> 01:24:33,407 I brought you something. 1047 01:24:34,582 --> 01:24:36,118 It's a surprise. 1048 01:24:53,894 --> 01:24:55,390 Come on. 1049 01:25:09,838 --> 01:25:11,262 It doesn't have a name. 1050 01:25:12,135 --> 01:25:14,373 He will before sundown. 1051 01:25:23,271 --> 01:25:25,600 My goodness sake. 1052 01:25:27,960 --> 01:25:29,969 That's a little fella. 1053 01:25:30,305 --> 01:25:36,934 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 72052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.