All language subtitles for The.Man.With.The.Answers.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:26,792 --> 00:04:27,626 Yes. 4 00:04:28,292 --> 00:04:29,709 How are you? 5 00:04:30,209 --> 00:04:32,167 - Good. - It's been a while. 6 00:04:32,292 --> 00:04:34,959 Your grandmother? Better? 7 00:04:35,667 --> 00:04:37,167 Worse. 8 00:04:37,251 --> 00:04:39,251 She is lucky to have you. 9 00:04:39,417 --> 00:04:43,001 Your father would have been proud that you are taking care other. 10 00:04:43,084 --> 00:04:44,709 Look… 11 00:04:45,376 --> 00:04:48,584 I wanted to ask you, what time will you be home tomorrow? 12 00:04:48,876 --> 00:04:50,834 In the afternoon, after work. Why? 13 00:04:50,959 --> 00:04:52,876 I have sent you something small. 14 00:04:53,001 --> 00:04:54,751 It's different from the others. 15 00:04:54,834 --> 00:04:56,834 We'll talk tomorrow. Good night. 16 00:04:56,959 --> 00:04:58,959 Good night. 17 00:05:45,084 --> 00:05:48,501 100, 200, 300, 400, 20… 18 00:05:53,667 --> 00:05:56,084 And two euros. 19 00:05:56,334 --> 00:05:57,459 This is the last of it. 20 00:05:57,626 --> 00:06:00,042 I'll get in touch with you if I need you again. 21 00:07:24,251 --> 00:07:26,459 I didn't want to send a German language book this time 22 00:07:26,542 --> 00:07:28,626 but something to get familiar with the area here. 23 00:07:28,709 --> 00:07:30,834 I've written our address on the first page. 24 00:07:30,917 --> 00:07:33,917 She left us this morning. 25 00:07:38,459 --> 00:07:40,626 Will you come? 26 00:07:40,709 --> 00:07:42,751 I would have come for sure… 27 00:07:42,834 --> 00:07:45,626 But I am alone with Patrick these days. It's difficult for me to leave. 28 00:07:45,709 --> 00:07:48,959 I can't leave him with Helga. I don't trust her. 29 00:07:49,042 --> 00:07:52,292 It's also his birthday this Sunday and I have to organise a party. 30 00:07:52,834 --> 00:07:54,834 I wish I could be there. 31 00:08:13,792 --> 00:08:15,709 We offer a very economical package. 32 00:08:15,834 --> 00:08:18,209 1050 euros for the entire ceremony. 33 00:08:18,292 --> 00:08:20,709 We provide the hearse 34 00:08:20,834 --> 00:08:24,251 and two people to transport the coffin. 35 00:08:24,417 --> 00:08:26,251 We need two more. 36 00:08:26,334 --> 00:08:28,376 One more person besides you. 37 00:08:28,501 --> 00:08:32,001 The price doesn't include the workers who dig the grave. 38 00:08:32,584 --> 00:08:36,251 With the digging of the grave, the price will be 1200 euros. 39 00:08:37,376 --> 00:08:40,709 Shall I presume that a family grave already exists? 40 00:08:41,667 --> 00:08:45,501 Then we have coffee, rusk and brandy. Two euros per person. 41 00:08:45,792 --> 00:08:49,459 If we expect around fifty people, 42 00:08:50,042 --> 00:08:52,792 then the price will be at 1500 euros. 43 00:08:52,917 --> 00:08:56,001 Unless the deceased was popular. 44 00:08:58,126 --> 00:09:00,417 Was she popular? 45 00:10:19,709 --> 00:10:24,167 CASH FOR GOLD 46 00:10:29,167 --> 00:10:32,334 PAWN SHOP 47 00:11:59,292 --> 00:12:01,334 Lesson one. 48 00:12:01,417 --> 00:12:03,501 I live in Munich. 49 00:12:03,751 --> 00:12:05,751 Bavaria is wonderful. 50 00:12:05,834 --> 00:12:07,501 Lesson one. 51 00:12:07,584 --> 00:12:09,709 I live in Munich. 52 00:13:27,126 --> 00:13:30,334 Excuse me! You cannot sleep here. 53 00:20:28,292 --> 00:20:31,126 My name is Ursula, Ursula Handtmann. 54 00:20:31,709 --> 00:20:34,376 I'm twenty-six years old. 55 00:20:34,667 --> 00:20:39,667 Hello, my name is Ursula, Ursula Handtmann. 56 00:20:41,501 --> 00:20:44,167 I'm twenty-six years old. 57 00:20:44,626 --> 00:20:47,917 I live in Munich. Bavaria is… 58 00:20:53,834 --> 00:20:58,501 Are you hungry? 59 00:21:01,251 --> 00:21:03,376 You have money? 60 00:21:47,084 --> 00:21:48,876 You're a fast-food kid. 61 00:22:01,459 --> 00:22:03,501 Number 12 for me. 62 00:22:05,042 --> 00:22:09,167 And 54 for my friend. 63 00:22:11,501 --> 00:22:12,501 Thank you. 64 00:22:20,209 --> 00:22:21,084 Sorry. 65 00:22:21,501 --> 00:22:24,334 And a saucer with pickles, please. 66 00:22:24,459 --> 00:22:25,792 Of course. 67 00:33:39,334 --> 00:33:41,042 Fuck you, asshole! 68 00:33:41,292 --> 00:33:43,501 Stronzo in your face, asshole. 69 00:34:35,792 --> 00:34:37,876 - Hello. - Hello. 70 00:34:37,959 --> 00:34:41,126 You know you were driving over the limit? 71 00:34:42,792 --> 00:34:45,001 Licence and registration, please. 72 00:34:51,417 --> 00:34:52,417 Calm down. 73 00:34:57,251 --> 00:34:59,001 Who is Angeliki? 74 00:34:59,459 --> 00:35:00,334 Who? 75 00:35:04,792 --> 00:35:06,917 It's none of your business. 76 00:35:07,001 --> 00:35:08,792 Have you been drinking? 77 00:35:08,917 --> 00:35:09,751 Yes. 78 00:35:10,917 --> 00:35:12,667 Are you going to take our order, then? 79 00:35:12,792 --> 00:35:15,084 Get out of the car. 80 00:35:15,292 --> 00:35:17,667 Get out! Exit the car. 81 00:35:18,001 --> 00:35:19,626 Let's go. 82 00:35:22,667 --> 00:35:23,626 Come on. 83 00:38:25,626 --> 00:38:27,459 Tommaso, hi. 84 00:38:27,667 --> 00:38:28,751 Mathias. 85 00:38:30,667 --> 00:38:32,501 Hi. You came! 86 00:38:33,167 --> 00:38:34,917 I brought a friend, OK? 87 00:38:35,584 --> 00:38:38,917 Tommaso this is Victoras. Victoras, this is Tommaso. 88 00:38:40,542 --> 00:38:42,626 Strong handshake. 89 00:38:42,792 --> 00:38:44,334 Are you German? 90 00:38:45,751 --> 00:38:46,917 English? 91 00:38:47,751 --> 00:38:49,167 French? 92 00:38:49,626 --> 00:38:50,959 Bulgarian? 93 00:38:51,334 --> 00:38:53,167 Ask him if he's Greek. 94 00:38:53,334 --> 00:38:54,709 Greek? 95 00:38:55,167 --> 00:38:56,001 Yes. 96 00:38:56,209 --> 00:38:58,042 But of course! 97 00:42:55,001 --> 00:42:57,542 Here I am. Turn right. 98 00:43:12,251 --> 00:43:13,417 Bye, beautiful. 99 00:43:17,876 --> 00:43:19,667 Thanks a lot. 100 00:43:31,792 --> 00:43:33,792 You've forgotten something! 101 00:51:37,626 --> 00:51:39,792 Are you tired? 102 01:01:28,584 --> 01:01:29,834 Hello. 103 01:01:32,834 --> 01:01:34,667 Have you… 104 01:05:02,334 --> 01:05:04,459 No. No. No… 105 01:05:04,667 --> 01:05:07,834 Come in, come in. 106 01:06:06,626 --> 01:06:09,667 I'm sorry. That's my son. 107 01:06:11,126 --> 01:06:14,126 Why didn't you tell me you were coming? 108 01:06:16,542 --> 01:06:17,917 You are here! 109 01:06:18,584 --> 01:06:20,126 I came with a friend. 110 01:06:20,834 --> 01:06:23,376 Mathias, Angeliki. Angeliki, Mathias. 111 01:06:23,959 --> 01:06:25,334 Nice to meet you. 112 01:06:25,501 --> 01:06:27,042 You already made a friend here? 113 01:06:27,334 --> 01:06:29,126 We came together from Greece. 114 01:06:29,417 --> 01:06:31,584 You came from Greece together? 115 01:06:31,667 --> 01:06:33,459 Yes. We came with your car. 116 01:06:33,542 --> 01:06:35,417 - Which car? - The Audi. 117 01:06:35,542 --> 01:06:37,251 That piece of crap is still working? 118 01:06:37,334 --> 01:06:40,001 But don't worry your son is an amazing driver. 119 01:06:40,917 --> 01:06:43,126 He only got us arrested once. 120 01:06:46,292 --> 01:06:47,876 Your friend is funny. 121 01:06:47,959 --> 01:06:49,334 He doesn't speak German. 122 01:06:49,459 --> 01:06:51,376 So much for all the books I've sent. 123 01:06:53,626 --> 01:06:55,334 Are you hungry? 124 01:06:55,501 --> 01:06:57,542 Should Helga make you a plate? 125 01:07:03,917 --> 01:07:06,001 Can you bring two plates please? 126 01:07:08,834 --> 01:07:10,417 This is Victoras… 127 01:07:11,167 --> 01:07:12,167 My son. 128 01:07:14,667 --> 01:07:16,917 - And… - Mathias. 129 01:07:21,459 --> 01:07:22,959 Did you meet this handsome fellow? 130 01:07:23,709 --> 01:07:25,459 This is our Bjarke! 131 01:07:26,709 --> 01:07:28,334 Amazing breed. 132 01:07:28,917 --> 01:07:30,626 Obedient. 133 01:07:30,751 --> 01:07:32,667 And very expensive! 134 01:07:35,501 --> 01:07:37,167 Patrick… Where is Patrick? 135 01:07:37,501 --> 01:07:39,834 You have to see you brother. You won't recognise him! 136 01:07:40,751 --> 01:07:43,709 If I'd known you were coming, we would have celebrated differently. 137 01:07:43,917 --> 01:07:46,042 Where is my cake? 138 01:07:47,501 --> 01:07:49,459 Look how much your brother grew up. 139 01:07:49,542 --> 01:07:51,417 Patrick, you remember Victoras? 140 01:07:51,501 --> 01:07:54,209 - No! - You met him in Greece. 141 01:07:54,917 --> 01:07:56,084 How could he remember you? 142 01:07:57,042 --> 01:07:59,792 Helga, let's get the sweets now! 143 01:08:00,126 --> 01:08:01,501 For the kids! 144 01:08:03,917 --> 01:08:05,917 Be careful, Patrick! 145 01:08:06,334 --> 01:08:08,126 Come outside and meet the others. 146 01:08:08,459 --> 01:08:09,876 Too bad Sasha is not here! 147 01:09:51,251 --> 01:09:53,292 Victoras, what are you doing? 148 01:10:01,292 --> 01:10:03,459 Stop. Quiet! 149 01:10:40,334 --> 01:10:41,959 Life is very different here. 150 01:10:43,876 --> 01:10:45,542 You get used to it over time 151 01:10:51,001 --> 01:10:52,501 I'm more responsible now. 152 01:10:53,376 --> 01:10:54,959 You can count on me. 153 01:10:56,209 --> 01:10:57,667 You drove us here drunk. 154 01:10:58,167 --> 01:10:59,376 You hit my dog. 155 01:11:07,542 --> 01:11:08,584 I wanted… 156 01:11:13,959 --> 01:11:15,292 It's not like this every day. 157 01:11:16,251 --> 01:11:18,959 We have our good and our bad days. 158 01:11:19,876 --> 01:11:21,792 Sasha is often away for work. 159 01:11:22,292 --> 01:11:23,834 And I've had enough of being alone. 160 01:11:25,042 --> 01:11:26,376 You have Helga. 161 01:11:27,667 --> 01:11:28,792 And Patrick. 162 01:11:30,084 --> 01:11:31,167 And Bjorke. 163 01:11:31,501 --> 01:11:32,667 Bjarke! 164 01:11:42,709 --> 01:11:45,084 I took Patrick to try diving. 165 01:11:45,626 --> 01:11:47,292 He didn't like it at all. 166 01:11:47,501 --> 01:11:48,959 He was afraid. 167 01:11:49,042 --> 01:11:51,376 He didn't jump. Not even from one metre! 168 01:11:51,459 --> 01:11:54,167 You, when you were little 169 01:11:54,417 --> 01:11:56,417 you always told me your dream was to fly. 170 01:11:56,584 --> 01:11:57,834 You remember? 171 01:11:58,126 --> 01:11:59,792 This was your dream. 172 01:12:00,042 --> 01:12:01,459 I remember it well. 173 01:12:01,626 --> 01:12:03,917 Your grandmother always said you should become a pilot. 174 01:12:04,042 --> 01:12:06,834 I said you should take diving lessons. 175 01:12:08,126 --> 01:12:10,292 I wanted to make your dream come true. 176 01:12:10,501 --> 01:12:14,334 You took me diving because I was restless and I was getting on your nerves. 177 01:12:16,209 --> 01:12:18,042 I don't remember that. 178 01:12:19,084 --> 01:12:22,084 But if that was the case, something good came out of it. 179 01:12:25,792 --> 01:12:27,667 Give me a drag. 180 01:12:41,751 --> 01:12:43,959 Do you want to drive? 181 01:13:33,292 --> 01:13:35,709 Will you help me take him inside? 182 01:14:00,126 --> 01:14:01,876 You must be starving after all this. 183 01:14:04,167 --> 01:14:05,542 Don't be silly. 184 01:14:05,751 --> 01:14:08,001 You are part of the family! 11238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.