Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:39,120 --> 00:00:40,204
Yes, sir.
3
00:00:40,205 --> 00:00:41,872
I got a little grease
in this lining.
4
00:00:41,873 --> 00:00:43,749
It'll take a half-hour
to check it.
5
00:00:43,750 --> 00:00:46,001
You want me to
fill her up, too?
6
00:00:46,002 --> 00:00:47,753
You better check the oil, too.
7
00:00:47,754 --> 00:00:51,507
Yes, sir.
8
00:00:51,508 --> 00:00:53,217
You boys just passing through?
9
00:00:53,218 --> 00:00:54,343
Yeah.
10
00:00:54,344 --> 00:00:56,094
Pittsburgh? Mmm-hmm.
11
00:00:56,095 --> 00:00:57,679
Coming in or going out?
12
00:00:57,680 --> 00:01:00,891
Going in, to a sales
Convention tomorrow.
13
00:01:00,892 --> 00:01:02,059
What do you guys sell?
14
00:01:02,060 --> 00:01:07,060
Drugger supplies. He is
going to get an award.
15
00:01:07,482 --> 00:01:10,776
He sold $17,000
worth last month.
16
00:01:10,777 --> 00:01:12,152
Fastest boy in the territory.
17
00:01:12,153 --> 00:01:14,696
Yeah. Fastest
and the "bestest."
18
00:01:14,697 --> 00:01:16,823
Another round, one for
him and yourself.
19
00:01:16,824 --> 00:01:18,867
Thanks.
20
00:01:18,868 --> 00:01:22,829
Sure is a hot day for driving.
21
00:01:22,830 --> 00:01:26,416
Late afternoon is better.
You have plenty of time.
22
00:01:26,417 --> 00:01:30,254
You can make Pittsburgh
in two or three hours.
23
00:01:30,255 --> 00:01:35,255
He's right.
24
00:01:35,260 --> 00:01:37,803
What do you say, Charlie?
25
00:01:37,804 --> 00:01:40,264
Play a little pool?
Wait out the heat?
26
00:01:40,265 --> 00:01:42,224
It'll cost you money.
Always does.
27
00:01:42,225 --> 00:01:46,395
Come on, stop stalling.
Grab yourself a cue.
28
00:01:46,396 --> 00:01:49,147
Good thing he can afford it.
29
00:01:49,148 --> 00:01:54,148
Keep them coming. J.T.S. Brown.
30
00:02:01,536 --> 00:02:02,036
Hmm?
31
00:02:12,088 --> 00:02:13,589
[GROANS]
32
00:02:13,590 --> 00:02:18,590
You miss again, you lose again.
33
00:02:19,762 --> 00:02:22,222
What is the kid
in hock for so far?
34
00:02:22,223 --> 00:02:25,517
About $60, $70.
35
00:02:25,518 --> 00:02:27,686
Next game, $10.
36
00:02:27,687 --> 00:02:31,189
Nice looking boy, clean-cut.
37
00:02:31,190 --> 00:02:36,190
It's too bad he can't
hold his liquor.
38
00:02:56,299 --> 00:02:58,675
EDDIE: I made it, boy!
I finally made it!
39
00:02:58,676 --> 00:03:01,720
Come on, pay up,
Þay Up, Sucker!
40
00:03:01,721 --> 00:03:05,057
You ought to shoot
craps with that luck!
41
00:03:05,058 --> 00:03:06,725
What do you mean, luck?
42
00:03:06,726 --> 00:03:08,894
You know what I mean.
43
00:03:08,895 --> 00:03:12,814
You couldn't make that shot
again in a million years.
44
00:03:12,815 --> 00:03:17,815
I couldn't? Okay, set them
up the way they were before.
45
00:03:17,904 --> 00:03:18,987
Why?
46
00:03:18,988 --> 00:03:21,573
Set them up the way
they were before.
47
00:03:21,574 --> 00:03:25,494
I'll bet you $20 that I make
that shot the same way again.
48
00:03:25,495 --> 00:03:30,495
Nobody can make that shot,
not even a lucky lush.
49
00:03:38,132 --> 00:03:41,760
How is that?
50
00:03:41,761 --> 00:03:43,095
Is that the way
they were before?
51
00:03:43,096 --> 00:03:44,763
Yeah, that's it.
52
00:03:44,764 --> 00:03:49,764
Come on, put it up.
53
00:04:00,780 --> 00:04:05,780
[MEN CHUCKLING]
54
00:04:07,370 --> 00:04:12,124
Set them up again.
55
00:04:12,125 --> 00:04:14,668
Come on, set them up again.
56
00:04:14,669 --> 00:04:17,796
You're drunk, boy. I'm
not betting you anymore.
57
00:04:17,797 --> 00:04:20,549
What do you mean?
58
00:04:20,550 --> 00:04:22,759
Lefsleave.
59
00:04:22,760 --> 00:04:25,137
We have to be at that
Convention in the morning.
60
00:04:25,138 --> 00:04:27,222
Up the flagpole
with the Convention!
61
00:04:27,223 --> 00:04:30,308
Come on, I got my
money on the table.
62
00:04:30,309 --> 00:04:31,852
I don't want it.
63
00:04:31,853 --> 00:04:36,853
I'll try you.
64
00:04:41,487 --> 00:04:45,866
Don't be a chump. Don't bet any
more money on that damn fool shot!
65
00:04:45,867 --> 00:04:47,826
Well, now, well...
66
00:04:47,827 --> 00:04:51,288
You figure I'm a little
drunk, I'm loaded on hemp,
67
00:04:51,289 --> 00:04:54,082
and you just want
in real friendly
68
00:04:54,083 --> 00:04:58,336
while the money's
still floating?
69
00:04:58,337 --> 00:04:58,837
Okay.
70
00:05:03,009 --> 00:05:08,009
Go ahead. Set them up.
71
00:05:17,356 --> 00:05:22,356
You want some easy money? Here's $105.
One week's Commission.
72
00:05:23,196 --> 00:05:25,489
You want to take
the whole thing?
73
00:05:25,490 --> 00:05:27,699
Then you get a crack
at your easy money.
74
00:05:27,700 --> 00:05:28,867
I'll take a piece
of that action.
75
00:05:28,868 --> 00:05:30,035
MAN: Me, too.
76
00:05:30,036 --> 00:05:32,120
No, I want him!
77
00:05:32,121 --> 00:05:35,874
I'll take it out of the till.
78
00:05:35,875 --> 00:05:40,875
I'll meet you
in the car, chump!
79
00:08:02,021 --> 00:08:07,021
Morning, Henry.
80
00:08:38,557 --> 00:08:42,394
CHARLIE: Quiet.
81
00:08:42,395 --> 00:08:47,395
Yeah, like a church.
82
00:08:49,735 --> 00:08:52,028
The Church of the Good Hustler.
83
00:08:52,029 --> 00:08:54,364
It looks like a morgue to me.
84
00:08:54,365 --> 00:08:59,365
Those tables are the slabs
they lay the stiffs on.
85
00:08:59,412 --> 00:09:04,412
I'll be alive when I get out.
86
00:09:16,220 --> 00:09:18,138
Any table?
87
00:09:18,139 --> 00:09:23,139
Any table.
88
00:09:24,937 --> 00:09:26,146
No bar?
89
00:09:26,147 --> 00:09:31,147
No bar, no pinball machines, no bowling
alleys, just pool. Nothing else.
90
00:09:32,445 --> 00:09:37,445
This is Ames, mister.
91
00:09:43,873 --> 00:09:48,873
"This is Ames, mister."
92
00:10:16,530 --> 00:10:21,530
Nice, clean pocket-drop.
93
00:10:38,552 --> 00:10:43,552
How much am I going
to win tonight?
94
00:10:46,894 --> 00:10:51,894
$10,000. I'm going to win
$10,000 in one night.
95
00:10:55,945 --> 00:11:00,323
Who's going to beat me?
96
00:11:00,324 --> 00:11:03,618
Come on, Charlie.
Who's going to beat me?
97
00:11:03,619 --> 00:11:08,619
Okay, nobody can beat you.
98
00:11:10,459 --> 00:11:13,169
$10,000!
99
00:11:13,170 --> 00:11:18,170
What other poolroom is there where a
guy can win $10,000 in one night?
100
00:11:21,178 --> 00:11:25,390
I can remember hustling an
old man for a dime a game.
101
00:11:25,391 --> 00:11:26,891
We got company.
102
00:11:26,892 --> 00:11:29,602
Are you looking for action?
103
00:11:29,603 --> 00:11:31,020
Maybe. Want to play?
104
00:11:31,021 --> 00:11:33,064
No, heH, no.
105
00:11:33,065 --> 00:11:34,732
Are you Eddie Felson?
106
00:11:34,733 --> 00:11:36,442
Who's he?
107
00:11:36,443 --> 00:11:38,236
What's your game?
What do you shoot?
108
00:11:38,237 --> 00:11:39,988
You name it, we shoot it.
109
00:11:39,989 --> 00:11:41,906
Fnend, I'm not trying to hustle.
110
00:11:41,907 --> 00:11:45,118
I never hustle people that
bring in leather satchels.
111
00:11:45,119 --> 00:11:49,956
Don't hustle me.
112
00:11:49,957 --> 00:11:52,750
I'm Eddie Felson.
I shoot straight pool.
113
00:11:52,751 --> 00:11:54,836
Got any straight
pool shooters here?
114
00:11:54,837 --> 00:11:57,046
What straight pool
game do you like?
115
00:11:57,047 --> 00:11:59,674
The expensive kind.
116
00:11:59,675 --> 00:12:04,220
You came to play pool
with Minnesota Fats?
117
00:12:04,221 --> 00:12:07,724
That's right.
118
00:12:07,725 --> 00:12:09,184
Want some free advice?
119
00:12:09,185 --> 00:12:11,311
CHARLIE: How much will it cost?
120
00:12:11,312 --> 00:12:14,647
Who are you, his manager,
friend, his stooge?
121
00:12:14,648 --> 00:12:17,150
He's my partner.
122
00:12:17,151 --> 00:12:18,943
Well-heeled partner?
123
00:12:18,944 --> 00:12:21,571
We got enough.
124
00:12:21,572 --> 00:12:23,865
Take the boy home. Fats
doesn't need your money.
125
00:12:23,866 --> 00:12:25,283
You can't beat him.
126
00:12:25,284 --> 00:12:26,784
No one's beaten him
in 15 years.
127
00:12:26,785 --> 00:12:30,288
He's the best in the country.
128
00:12:30,289 --> 00:12:34,167
You got that wrong,
mister. I am.
129
00:12:34,168 --> 00:12:36,711
Okay, I told you
about Minnesota Fats.
130
00:12:36,712 --> 00:12:39,214
You just go ahead
and play him, friend.
131
00:12:39,215 --> 00:12:41,507
Tell me where I can
find him, friend.
132
00:12:41,508 --> 00:12:45,136
He comes in this poolroom every
night at 8:00 on the nose.
133
00:12:45,137 --> 00:12:50,137
Stay here, he'll find you.
134
00:14:14,935 --> 00:14:17,061
You shoot a good stick.
135
00:14:17,062 --> 00:14:18,271
Thank you.
136
00:14:18,272 --> 00:14:21,149
Do you shoot straight
pool, mister?
137
00:14:21,150 --> 00:14:26,150
Now and then,
you know how it is.
138
00:14:26,697 --> 00:14:31,697
You're Minnesota Fats,
aren't you?
139
00:14:32,036 --> 00:14:35,997
They say you're the best in the
country, where I come from.
140
00:14:35,998 --> 00:14:37,790
Is that a fact?
141
00:14:37,791 --> 00:14:39,709
Yes, sir, boy.
142
00:14:39,710 --> 00:14:44,710
They say that old Fats shoots
the eyes off them balls.
143
00:14:45,341 --> 00:14:46,507
Where are you from?
144
00:14:46,508 --> 00:14:48,176
California. Oakland.
145
00:14:48,177 --> 00:14:53,177
California. Is your name Felson?
Eddie Felson?
146
00:14:53,307 --> 00:14:54,932
That's right.
147
00:14:54,933 --> 00:14:58,353
I hear you've been
looking for me.
148
00:14:58,354 --> 00:15:01,606
Yeah, that's right, too.
149
00:15:01,607 --> 00:15:06,607
Big John, do you think
this boy is a hustler?
150
00:15:07,988 --> 00:15:12,033
[CHUCKUNG]
151
00:15:12,034 --> 00:15:17,034
Do you like to gamble?
Gamble money on pool games?
152
00:15:17,122 --> 00:15:21,626
Let's shoot a game
of straight pool.
153
00:15:21,627 --> 00:15:24,087
$100?
154
00:15:24,088 --> 00:15:29,088
You shoot big time pool. Everyone
says you shoot big time pool.
155
00:15:30,010 --> 00:15:34,722
Let's make it $200 a game.
156
00:15:34,723 --> 00:15:39,723
Now I know why they call you "Fast
Eddie." You talk my kind of talk.
157
00:15:41,355 --> 00:15:46,355
Sausage, rack them up!
158
00:16:18,225 --> 00:16:19,767
How do you feel?
159
00:16:19,768 --> 00:16:21,018
Fast and loose, man.
160
00:16:21,019 --> 00:16:22,937
In the gut, I mean?
161
00:16:22,938 --> 00:16:27,938
Tight but good.
162
00:16:49,715 --> 00:16:54,715
Willie, hang on to that.
163
00:17:15,365 --> 00:17:20,365
You break.
164
00:17:38,764 --> 00:17:43,764
I didn't leave you much.
165
00:17:50,442 --> 00:17:54,070
You left enough.
166
00:17:54,071 --> 00:17:59,071
Six in the corner.
167
00:18:09,711 --> 00:18:14,711
FATS: Fifteen, in the corner.
168
00:18:18,971 --> 00:18:23,971
Ace, in the side.
169
00:18:27,104 --> 00:18:27,604
Eight.
170
00:18:37,322 --> 00:18:37,822
Ten.
171
00:18:45,622 --> 00:18:48,791
Eleven.
172
00:18:48,792 --> 00:18:53,129
He is great! That old fat man.
173
00:18:53,130 --> 00:18:55,923
Look how he moves.
Like a dancer!
174
00:18:55,924 --> 00:18:58,509
Twelve, cross-eyed.
175
00:18:58,510 --> 00:19:02,054
EDDIE: And those fingers,
them chubby fingers,
176
00:19:02,055 --> 00:19:04,682
and that stroke,
177
00:19:04,683 --> 00:19:06,183
like he's playing a violin.
178
00:19:06,184 --> 00:19:09,395
FATS: Five ball.
179
00:19:09,396 --> 00:19:14,396
Three ball.
180
00:19:16,737 --> 00:19:21,737
Four long.
181
00:19:32,502 --> 00:19:37,502
Cross corner.
182
00:19:38,800 --> 00:19:41,636
[PEOPLE CLAPPING]
183
00:19:41,637 --> 00:19:46,637
MAN: Nice shot.
184
00:19:47,809 --> 00:19:52,809
FATS: Safe.
185
00:20:04,326 --> 00:20:04,826
Safe.
186
00:20:21,218 --> 00:20:26,218
Seven ball in the corner.
187
00:20:31,395 --> 00:20:36,395
[PEOPLE CLAPPING]
188
00:20:36,858 --> 00:20:40,903
Six in the corner.
189
00:20:40,904 --> 00:20:43,072
One twenty-five, game.
190
00:20:43,073 --> 00:20:45,825
FATS: Thirteen.
191
00:20:45,826 --> 00:20:48,619
Five.
192
00:20:48,620 --> 00:20:51,205
Ten.
193
00:20:51,206 --> 00:20:51,706
Game!
194
00:20:55,877 --> 00:20:58,212
Two in the corner.
195
00:20:58,213 --> 00:21:01,549
Thirteen.
196
00:21:01,550 --> 00:21:06,550
SCOREKEEPER:
One twenty-five, game.
197
00:21:10,726 --> 00:21:15,726
FATS: Ace in the corner.
198
00:21:16,398 --> 00:21:18,274
Three ball.
199
00:21:18,275 --> 00:21:23,275
Quit. He's too good.
200
00:21:23,739 --> 00:21:26,240
I'm going to take him!
201
00:21:26,241 --> 00:21:28,826
FATS: Your shot.
202
00:21:28,827 --> 00:21:29,439
You miss?
203
00:21:36,585 --> 00:21:39,587
You don't leave much
when you miss, do you?
204
00:21:39,588 --> 00:21:42,214
That's what the game's
all about.
205
00:21:42,215 --> 00:21:42,759
Mmm-hmm.
206
00:21:46,928 --> 00:21:51,928
Two ball, side pocket.
207
00:21:54,936 --> 00:21:57,354
Very good shot.
208
00:21:57,355 --> 00:22:02,318
I have a hunch, Fat Man,
it's me from here on in.
209
00:22:02,319 --> 00:22:05,738
One ball, corner pocket.
210
00:22:05,739 --> 00:22:10,739
Did that ever happen to you? Suddenly
you feel like you can't miss?
211
00:22:13,163 --> 00:22:15,790
I've dreamed about
this game, Fat Man,
212
00:22:15,791 --> 00:22:18,834
every night on the road.
213
00:22:18,835 --> 00:22:22,880
Five ball.
214
00:22:22,881 --> 00:22:26,133
This is my table,
man, I own it!
215
00:22:26,134 --> 00:22:29,303
Fifteen ball.
216
00:22:29,304 --> 00:22:32,389
Seven ball.
217
00:22:32,390 --> 00:22:34,850
Four ball.
218
00:22:34,851 --> 00:22:39,851
SCOREKEEPER: Game!
219
00:22:44,528 --> 00:22:48,572
Eleven ball.
220
00:22:48,573 --> 00:22:49,698
Rack them!
221
00:22:49,699 --> 00:22:54,699
Ten ball in the corner.
222
00:22:59,584 --> 00:23:04,584
EDDIE: One ball in
the corner pocket.
223
00:23:04,965 --> 00:23:05,465
Game!
224
00:23:14,933 --> 00:23:19,933
Pay the man again, Fats.
225
00:23:30,866 --> 00:23:33,284
How much are we ahead?
226
00:23:33,285 --> 00:23:38,205
Approximately $1,000.
227
00:23:38,206 --> 00:23:43,206
Fats, let's shoot
for $1,000 a game.
228
00:23:47,340 --> 00:23:51,010
Preach!
229
00:23:51,011 --> 00:23:54,805
Get me some White Tavern
whiskey, a glass and some ice.
230
00:23:54,806 --> 00:23:57,641
Preacher, get me some bourbon.
231
00:23:57,642 --> 00:24:02,642
J.T.S. Brown, no ice, no glass.
232
00:24:03,148 --> 00:24:06,442
Get it at Johnny's.
233
00:24:06,443 --> 00:24:11,443
You got a bet.
234
00:24:21,583 --> 00:24:26,583
[WHISPERING]
235
00:24:38,058 --> 00:24:43,058
Cash me in.
236
00:24:44,981 --> 00:24:48,025
[BALLS CLATTERING]
237
00:24:48,026 --> 00:24:53,026
FATS: Two in the corner.
238
00:24:54,074 --> 00:24:54,574
Seven.
239
00:25:00,622 --> 00:25:05,622
Ace in the corner.
240
00:25:12,676 --> 00:25:17,676
Two ball, side pocket.
241
00:25:33,863 --> 00:25:36,407
SCOREKEEPER:
One twenty-five, game.
242
00:25:36,408 --> 00:25:41,408
FATS: Ten ball.
243
00:25:42,414 --> 00:25:47,414
Will you cut that sunshine out?
244
00:26:14,904 --> 00:26:17,197
Hey, mister.
245
00:26:17,198 --> 00:26:19,158
The name's Gordon, Bert Gordon.
246
00:26:19,159 --> 00:26:20,659
Mister!
247
00:26:20,660 --> 00:26:22,244
You've been sitting
in that spot for hours.
248
00:26:22,245 --> 00:26:27,245
Would you move? It bothers me.
249
00:26:38,303 --> 00:26:43,303
Five ball.
250
00:26:43,767 --> 00:26:48,767
That's game.
251
00:27:12,629 --> 00:27:13,837
How much we got?
252
00:27:13,838 --> 00:27:18,838
We have $11,400 cash,
in my pocket.
253
00:27:21,971 --> 00:27:25,432
Preacher, get me some breakfast.
An egg sandwich and coffee.
254
00:27:25,433 --> 00:27:27,142
You want something, Charlie?
255
00:27:27,143 --> 00:27:31,313
Wait. You're coming with
me to eat at the hotel.
256
00:27:31,314 --> 00:27:32,815
The pool game is over.
257
00:27:32,816 --> 00:27:37,816
No, it isn't, Charlie. The game
is over when Fats says so.
258
00:27:38,029 --> 00:27:40,656
CHARLIE: You wanted
$10,000, you got it.
259
00:27:40,657 --> 00:27:42,366
Get with it, will you, Charlie?
260
00:27:42,367 --> 00:27:45,577
Get with what?
261
00:27:45,578 --> 00:27:47,371
You can't see it,
can you, Charlie?
262
00:27:47,372 --> 00:27:51,667
You never have.
I came after him.
263
00:27:51,668 --> 00:27:53,752
And I'm going to get him.
264
00:27:53,753 --> 00:27:55,921
I'm going with him all the way.
265
00:27:55,922 --> 00:28:00,922
The game is not over until Fats says so.
Is it over, Fats?
266
00:28:08,184 --> 00:28:13,184
I'll beat him, mister. I beat him all
night and I'll beat him all day.
267
00:28:25,785 --> 00:28:28,745
I'm the best
you've ever seen, Fats.
268
00:28:28,746 --> 00:28:33,746
Even if you beat me
I'm still the best.
269
00:28:33,877 --> 00:28:38,877
Stay with this kid.
He's a loser.
270
00:28:45,847 --> 00:28:50,847
What did he say?
271
00:28:52,937 --> 00:28:55,355
CHARLIE: Twenty-five hours.
272
00:28:55,356 --> 00:29:00,356
For twenty-five hours you've
been playing straight.
273
00:29:00,445 --> 00:29:02,070
EDDIE: Get me a drink,
will you?
274
00:29:02,071 --> 00:29:03,155
CHARLIE:
You don't need a drink.
275
00:29:03,156 --> 00:29:07,075
Shut up!
276
00:29:07,076 --> 00:29:12,076
Just get me a drink!
277
00:29:35,396 --> 00:29:40,396
$18,000, Eddie!
We're ahead $18,000!
278
00:30:01,881 --> 00:30:05,217
I thought this game was
over when Fats said it was.
279
00:30:05,218 --> 00:30:10,218
No. It's over now.
280
00:30:50,888 --> 00:30:55,600
Fast Eddie,
let's play some pool.
281
00:30:55,601 --> 00:31:00,601
Let's go, Eddie.
282
00:31:05,528 --> 00:31:09,156
You look beautiful, Fats.
283
00:31:09,157 --> 00:31:14,157
Just like a baby,
all pink and powdered up.
284
00:31:30,386 --> 00:31:31,762
What are you trying
to do, Eddie?
285
00:31:31,763 --> 00:31:35,432
You beat him bad.
Want to kill yourself?
286
00:31:35,433 --> 00:31:37,225
Are you chicken, Charlie?
287
00:31:37,226 --> 00:31:39,019
Maybe that's it. I'm Chicken.
288
00:31:39,020 --> 00:31:41,730
Go home. Just leave
me the money.
289
00:31:41,731 --> 00:31:46,731
Go to hell!
290
00:31:49,614 --> 00:31:53,533
Give me that money!
291
00:31:53,534 --> 00:31:58,534
Come on now. Give it to me.
It is mine!
292
00:32:01,000 --> 00:32:06,000
Here. Be a damn fool!
293
00:32:30,196 --> 00:32:35,196
You really look
beautiful, Fats.
294
00:32:48,840 --> 00:32:53,840
[LAUGHING]
295
00:33:03,813 --> 00:33:08,813
I'll break.
296
00:33:10,278 --> 00:33:15,278
[EDDIE LAUGHING]
297
00:33:23,082 --> 00:33:28,082
Nine ball.
298
00:33:30,840 --> 00:33:31,384
Fifteen.
299
00:33:35,428 --> 00:33:40,428
One twenty-five.
300
00:33:42,602 --> 00:33:46,313
Eddie.
301
00:33:46,314 --> 00:33:51,314
Wake up, Eddie.
302
00:33:58,576 --> 00:34:03,576
We lose again.
303
00:34:11,255 --> 00:34:16,255
[BOTTLE CLANKING]
304
00:34:37,823 --> 00:34:40,575
Is this all we have left?
305
00:34:40,576 --> 00:34:45,080
If that's all you got,
that's all we got left.
306
00:34:45,081 --> 00:34:50,081
Willie, give me
the stake money.
307
00:34:56,425 --> 00:34:59,010
I have about $200 here.
308
00:34:59,011 --> 00:35:04,011
The game is over, Eddie.
309
00:35:06,018 --> 00:35:11,018
Fats, I got about $200 here.
You can't run out on me.
310
00:35:11,941 --> 00:35:12,553
Watch me.
311
00:35:40,803 --> 00:35:45,803
Fats, come on.
312
00:35:48,853 --> 00:35:53,853
Hey, Fats.
313
00:36:00,865 --> 00:36:01,365
Eddie.
314
00:37:24,782 --> 00:37:29,119
EDDIE: I'm sorry, Charlie.
315
00:37:29,120 --> 00:37:34,120
[MAN CHATTERING ON PA SYSTEM]
316
00:38:19,003 --> 00:38:24,003
Give me a towel, will you?
317
00:39:04,757 --> 00:39:09,511
[WOMAN CHATTERING ON PA SYSTEM]
318
00:39:09,512 --> 00:39:14,265
Are you sure?
319
00:39:14,266 --> 00:39:17,268
Can I get you something?
320
00:39:17,269 --> 00:39:17,769
Later.
321
00:39:31,242 --> 00:39:33,701
A long wait for a bus?
322
00:39:33,702 --> 00:39:36,746
Yes.
323
00:39:36,747 --> 00:39:39,374
How long have you been waiting?
324
00:39:39,375 --> 00:39:40,500
What?
325
00:39:40,501 --> 00:39:43,628
How long have you been waiting?
326
00:39:43,629 --> 00:39:47,674
Since 4:00.
327
00:39:47,675 --> 00:39:52,675
Just a cup of black
coffee, please.
328
00:39:52,680 --> 00:39:55,139
Ma'am, wait a minute.
329
00:39:55,140 --> 00:39:58,518
Would you like another cup?
330
00:39:58,519 --> 00:40:03,519
All right. Thanks.
331
00:40:03,983 --> 00:40:07,235
What time does the bus leave?
332
00:40:07,236 --> 00:40:09,028
What bus?
333
00:40:09,029 --> 00:40:11,072
Your bus.
334
00:40:11,073 --> 00:40:11,573
8:00.
335
00:40:19,373 --> 00:40:24,373
That Wouldn't
give us much time.
336
00:40:25,421 --> 00:40:30,421
You're right.
337
00:40:36,765 --> 00:40:41,765
Hello and goodbye.
338
00:40:55,326 --> 00:40:59,162
Have a nice trip.
339
00:40:59,163 --> 00:41:04,163
Thanks. I will.
340
00:41:10,215 --> 00:41:15,215
Give it to me.
341
00:41:39,203 --> 00:41:44,203
[MAN CHATTERING ON PA SYSTEM]
342
00:41:54,718 --> 00:41:56,219
How much do I owe you?
343
00:41:56,220 --> 00:42:01,220
It was paid for by the lady.
344
00:42:05,396 --> 00:42:08,648
Give me some bourbon,
J.T.S. Brown.
345
00:42:08,649 --> 00:42:12,735
BARTENDER: Sure.
346
00:42:12,736 --> 00:42:17,736
Want a chaser? No.
347
00:42:31,505 --> 00:42:33,798
Did you have a nice trip?
348
00:42:33,799 --> 00:42:36,592
Fair.
349
00:42:36,593 --> 00:42:37,927
May I sit down?
350
00:42:37,928 --> 00:42:42,928
Why not? We already know
each other's secrets.
351
00:42:48,772 --> 00:42:53,443
Thanks for the breakfast.
352
00:42:53,444 --> 00:42:55,611
Two ships that
pass in the night
353
00:42:55,612 --> 00:42:58,156
should always buy
each other breakfast.
354
00:42:58,157 --> 00:43:03,157
Can I buy you another drink?
355
00:43:04,163 --> 00:43:06,497
Another one for me
and the lady.
356
00:43:06,498 --> 00:43:08,624
Check.
357
00:43:08,625 --> 00:43:11,627
You look different,
358
00:43:11,628 --> 00:43:12,962
more relaxed.
359
00:43:12,963 --> 00:43:15,882
It's the lights and the Scotch.
360
00:43:15,883 --> 00:43:18,301
How come you didn't
catch your bus?
361
00:43:18,302 --> 00:43:20,386
I wasn't waiting for a bus.
362
00:43:20,387 --> 00:43:22,472
Then why go to the station?
363
00:43:22,473 --> 00:43:25,308
For the same reason you went.
364
00:43:25,309 --> 00:43:29,979
At that hour, you haven't
got much choice.
365
00:43:29,980 --> 00:43:34,980
Besides, I only live
three blocks from there.
366
00:43:36,195 --> 00:43:39,155
Where do you live?
367
00:43:39,156 --> 00:43:40,698
Around.
368
00:43:40,699 --> 00:43:45,328
I know where you live.
369
00:43:45,329 --> 00:43:50,329
In a locker in a bus station.
370
00:43:50,334 --> 00:43:53,836
What's it like
living in a locker?
371
00:43:53,837 --> 00:43:56,839
Cramped.
372
00:43:56,840 --> 00:44:01,010
Do you always drink like this
so early in the morning?
373
00:44:01,011 --> 00:44:05,348
Do you always ask
so many questions?
374
00:44:05,349 --> 00:44:08,518
Not always.
375
00:44:08,519 --> 00:44:12,855
Sometimes I wake up and I can't
sleep, not without a drink.
376
00:44:12,856 --> 00:44:16,734
The bars don't open until 8:00.
377
00:44:16,735 --> 00:44:20,321
Mac, over there,
has faith in me.
378
00:44:20,322 --> 00:44:23,032
When I'm broke he trusts me.
379
00:44:23,033 --> 00:44:25,618
Don't you trust me, Mac?
380
00:44:25,619 --> 00:44:28,204
Check.
381
00:44:28,205 --> 00:44:31,582
When I'm not broke, I usually
have a bottle in my room,
382
00:44:31,583 --> 00:44:35,795
in which case I sleep
very well indeed.
383
00:44:35,796 --> 00:44:39,799
You talk kind of funny,
but I like it.
384
00:44:39,800 --> 00:44:41,759
I used to be an actress.
385
00:44:41,760 --> 00:44:43,219
What do you do now?
386
00:44:43,220 --> 00:44:45,596
I'm a college girl,
two days a week.
387
00:44:45,597 --> 00:44:50,226
Tuesdays and Thursdays
I go to college.
388
00:44:50,227 --> 00:44:52,395
You don't look
like a college girl.
389
00:44:52,396 --> 00:44:57,108
I'm the emancipated type,
real emancipated.
390
00:44:57,109 --> 00:45:00,403
I didn't mean that.
Whatever that means.
391
00:45:00,404 --> 00:45:02,071
I mean you just don't
look young enough.
392
00:45:02,072 --> 00:45:03,614
I'm not.
393
00:45:03,615 --> 00:45:05,283
Then why go to college?
394
00:45:05,284 --> 00:45:08,661
Got nothing else to do
on Tuesdays and Thursdays.
395
00:45:08,662 --> 00:45:10,997
What do you do
on the other days?
396
00:45:10,998 --> 00:45:11,542
I drink.
397
00:45:16,128 --> 00:45:19,005
No more.
398
00:45:19,006 --> 00:45:24,006
I'm getting sleepy.
Thank you very much, Mr...
399
00:45:24,970 --> 00:45:27,430
Eddie, the name is Eddie.
400
00:45:27,431 --> 00:45:30,600
The name should be Eddie.
401
00:45:30,601 --> 00:45:33,436
What should my name be?
402
00:45:33,437 --> 00:45:35,938
I don't know, whatever
you like it to be.
403
00:45:35,939 --> 00:45:38,941
I like it to be
what it is, Sarah.
404
00:45:38,942 --> 00:45:43,942
That's a Biblical name. Do you
want to know its meaning?
405
00:45:46,283 --> 00:45:51,283
I could always get us a bottle.
406
00:45:54,666 --> 00:45:57,960
No.
407
00:45:57,961 --> 00:46:00,963
A fifth of Scotch.
408
00:46:00,964 --> 00:46:04,800
What do you want me to do,
step out in the alley?
409
00:46:04,801 --> 00:46:07,803
No.
410
00:46:07,804 --> 00:46:12,804
I'll take you home.
411
00:46:16,813 --> 00:46:21,813
All right.
412
00:46:39,336 --> 00:46:44,336
It's all right. I'm
not drunk, I'm lame.
413
00:47:53,827 --> 00:47:54,327
Why me?
414
00:48:17,809 --> 00:48:22,809
Please! You're too hungry.
415
00:48:34,951 --> 00:48:39,951
Take it. It's yours.
416
00:48:44,461 --> 00:48:49,461
You can have this one for $1.50
a night, or $7 by the week.
417
00:48:49,966 --> 00:48:54,966
By the night. In advance.
418
00:50:30,484 --> 00:50:35,484
A bottle of beer.
419
00:50:36,406 --> 00:50:40,910
Hey, mister, is it
okay if I grab a cue?
420
00:50:40,911 --> 00:50:43,412
You're Eddie Felson!
421
00:50:43,413 --> 00:50:45,289
EDDIE: Who is he?
422
00:50:45,290 --> 00:50:50,252
I saw you play at Ames
the other night.
423
00:50:50,253 --> 00:50:54,632
I'll play you a game and
keep one hand in my pocket.
424
00:50:54,633 --> 00:50:59,633
Man, you're way out
of our league.
425
00:51:03,808 --> 00:51:05,351
What are you stuck for?
426
00:51:05,352 --> 00:51:09,855
A three. That's enough for me.
427
00:51:09,856 --> 00:51:13,442
Thanks.
428
00:51:13,443 --> 00:51:15,444
Can I buy you fellows a drink?
429
00:51:15,445 --> 00:51:18,822
Okay.
430
00:51:18,823 --> 00:51:23,823
You know, you shoot good,
but you also shoot lucky.
431
00:51:24,287 --> 00:51:29,287
Yeah, I shoot lucky.
432
00:51:29,292 --> 00:51:34,292
[FOOTSTEPS APPROACHING]
433
00:52:50,624 --> 00:52:53,751
[EDDIE EXHALING]
434
00:52:53,752 --> 00:52:58,752
[CHILDREN SHOUTING]
435
00:53:02,802 --> 00:53:06,722
Why did you do that?
436
00:53:06,723 --> 00:53:09,224
I wanted to see what
kind of day it is.
437
00:53:09,225 --> 00:53:11,226
A day like any other.
438
00:53:11,227 --> 00:53:13,228
People come. People go.
439
00:53:13,229 --> 00:53:18,229
Give me a drag.
440
00:53:19,444 --> 00:53:20,736
What time is it?
441
00:53:20,737 --> 00:53:23,906
11:00.
442
00:53:23,907 --> 00:53:26,909
I'll be back later.
443
00:53:26,910 --> 00:53:27,410
Why?
444
00:53:32,082 --> 00:53:33,999
Come here.
445
00:53:34,000 --> 00:53:38,504
You need a shave. You mustn't
go looking like that.
446
00:53:38,505 --> 00:53:41,256
There's a razor and shaving
cream in the bathroom,
447
00:53:41,257 --> 00:53:43,008
compliments of the house.
448
00:53:43,009 --> 00:53:45,844
Why did you say that, Sarah?
449
00:53:45,845 --> 00:53:48,138
How do you know
my name was Sarah?
450
00:53:48,139 --> 00:53:50,516
You told me.
451
00:53:50,517 --> 00:53:55,517
I lie. When I'm drunk I lie.
452
00:53:55,939 --> 00:53:59,191
So what's your name today?
453
00:53:59,192 --> 00:54:02,111
It's Sarah.
454
00:54:02,112 --> 00:54:05,114
Eddie,
455
00:54:05,115 --> 00:54:10,115
I've got troubles and I think
maybe you've got troubles.
456
00:54:10,120 --> 00:54:15,120
Maybe we should
leave each other alone.
457
00:54:18,503 --> 00:54:23,503
My things are at the hotel. I'll
bring them over later. Come here.
458
00:54:24,134 --> 00:54:26,385
I'm not sure.
459
00:54:26,386 --> 00:54:29,054
I don't know.
460
00:54:29,055 --> 00:54:34,055
What do you want
to know, and why?
461
00:54:37,814 --> 00:54:42,192
Thank you.
462
00:54:42,193 --> 00:54:47,193
[CHILDREN SHOUTING]
463
00:55:02,839 --> 00:55:07,839
[KNOCKING ON DOOR]
464
00:55:08,595 --> 00:55:10,345
Where have you been all day?
465
00:55:10,346 --> 00:55:12,890
At school. It's Thursday.
466
00:55:12,891 --> 00:55:15,684
Oh, I forgot.
467
00:55:15,685 --> 00:55:20,685
You were asleep when I left.
I didn't want to wake you.
468
00:55:22,108 --> 00:55:24,359
Did you go out?
469
00:55:24,360 --> 00:55:29,360
I went out for
a couple of hours.
470
00:55:43,588 --> 00:55:48,588
A present.
471
00:55:51,596 --> 00:55:56,391
You know, I've been living
here for almost three years.
472
00:55:56,392 --> 00:56:00,604
Now, in three days, it seems
like I know everybody.
473
00:56:00,605 --> 00:56:03,065
When I pass people
on the street,
474
00:56:03,066 --> 00:56:08,066
I want to stop them and say,
"Listen, I've got a fellow!"
475
00:56:13,409 --> 00:56:13,909
Thanks.
476
00:56:21,251 --> 00:56:26,251
Eddie, where do you go
when you go out?
477
00:56:27,590 --> 00:56:31,802
Museums, art
galleries, Concerts.
478
00:56:31,803 --> 00:56:34,596
I believe you when you
say you go to school.
479
00:56:34,597 --> 00:56:36,181
Do you want to go with me?
480
00:56:36,182 --> 00:56:38,600
Are you kidding?
481
00:56:38,601 --> 00:56:42,312
See that book?
482
00:56:42,313 --> 00:56:44,606
I began it when
I first got here,
483
00:56:44,607 --> 00:56:47,276
I haven't finished
the first chapter.
484
00:56:47,277 --> 00:56:49,111
Did you read all those books?
485
00:56:49,112 --> 00:56:50,612
Uh-huh.
486
00:56:50,613 --> 00:56:52,281
Got it all in your head?
487
00:56:52,282 --> 00:56:54,116
When I'm sober.
488
00:56:54,117 --> 00:56:55,868
They get a little mixed
up when I'm drunk.
489
00:56:55,869 --> 00:56:57,286
UsuaHy they're mixed up.
490
00:56:57,287 --> 00:57:00,979
Stop talking about yourself
like you're a lush.
491
00:57:01,005 --> 00:57:02,312
I don't like it.
492
00:57:02,500 --> 00:57:05,669
You should go to a clinic,
and get some treatment.
493
00:57:05,670 --> 00:57:10,424
I'm getting treatment
right here.
494
00:57:10,425 --> 00:57:12,467
I'm hungry-
495
00:57:12,468 --> 00:57:14,636
Take your choice.
496
00:57:14,637 --> 00:57:19,637
Igotenough so we won't have to
leave the house till Tuesday.
497
00:57:19,809 --> 00:57:22,311
What did all this stuff costyou?
498
00:57:22,312 --> 00:57:24,021
When you got money, youWlpay.
499
00:57:24,022 --> 00:57:26,106
I want to know,
to keep the score.
500
00:57:26,107 --> 00:57:30,861
The bills are right here. You
didn't say what you wanted.
501
00:57:30,862 --> 00:57:32,738
Don't you ever cook anything?
502
00:57:32,739 --> 00:57:35,490
Eggs. How do you like them?
503
00:57:35,491 --> 00:57:38,160
Raw.
504
00:57:38,161 --> 00:57:39,494
Oh!
505
00:57:39,495 --> 00:57:41,163
I cut my finger.
506
00:57:41,164 --> 00:57:43,999
I got something in my bag.
507
00:57:44,000 --> 00:57:49,000
It's not bad.
508
00:57:56,012 --> 00:58:00,223
Eddie, what's in that case?
509
00:58:00,224 --> 00:58:02,351
Haven't you opened it?
510
00:58:02,352 --> 00:58:05,354
No. Why should I? It's yours.
511
00:58:05,355 --> 00:58:09,066
It's a machine gun.
512
00:58:09,067 --> 00:58:14,067
A guy told me, in the big city I'd
need a machine gun. So I bought one.
513
00:58:19,035 --> 00:58:23,705
Where did you get the money
to pay for all this?
514
00:58:23,706 --> 00:58:28,706
I mean, liquor and the
groceries and the rent.
515
00:58:31,255 --> 00:58:35,217
From the rich old man
who used to be my lover.
516
00:58:35,218 --> 00:58:40,218
[KNOCKING ON DOOR]
517
00:58:48,106 --> 00:58:53,106
CHARLIE: Hello, Eddie.
518
00:58:53,695 --> 00:58:57,072
Hello, Charlie.
519
00:58:57,073 --> 00:59:02,073
Come on in.
520
00:59:02,161 --> 00:59:05,080
That's my girl.
521
00:59:05,081 --> 00:59:08,750
Hello, Eddie's girl.
522
00:59:08,751 --> 00:59:11,378
Ilooked all over for you.
523
00:59:11,379 --> 00:59:13,422
How did you find me?
524
00:59:13,423 --> 00:59:17,676
I asked around.
525
00:59:17,677 --> 00:59:18,927
Do you want me to go?
526
00:59:18,928 --> 00:59:23,015
No. Stick around.
527
00:59:23,016 --> 00:59:25,392
Can we get you a drink?
528
00:59:25,393 --> 00:59:26,852
I don't want to be no bother.
529
00:59:26,853 --> 00:59:30,063
Don't play it small. It
don't look good on you.
530
00:59:30,064 --> 00:59:31,857
How do you want me to play?
I'm broke.
531
00:59:31,858 --> 00:59:33,900
So am I.
532
00:59:33,901 --> 00:59:36,194
Sit down.
533
00:59:36,195 --> 00:59:39,740
Would you get us
a couple of drinks?
534
00:59:39,741 --> 00:59:41,867
You walked out on me.
535
00:59:41,868 --> 00:59:45,954
No goodbye, no nothing.
Like a thief in the dark.
536
00:59:45,955 --> 00:59:49,499
We were partners,
more than partners.
537
00:59:49,500 --> 00:59:52,502
He was like a...
538
00:59:52,503 --> 00:59:54,212
A son.
539
00:59:54,213 --> 00:59:57,007
Yes, like a son.
540
00:59:57,008 --> 00:59:58,800
I've known him since he was 16.
541
00:59:58,801 --> 01:00:02,637
The first time I saw him
in Oakland, I said,
542
01:00:02,638 --> 01:00:07,392
"This is a talented boy.
This is a smart boy."
543
01:00:07,393 --> 01:00:10,103
Talk to me.
544
01:00:10,104 --> 01:00:11,897
I want you to come back
on the road with me.
545
01:00:11,898 --> 01:00:13,148
[SCOFFING]
546
01:00:13,149 --> 01:00:17,611
I have no stomach for that
kind of life anymore.
547
01:00:17,612 --> 01:00:19,529
What is your life like here?
548
01:00:19,530 --> 01:00:21,823
Playing the small rooms,
winning a few bucks a day.
549
01:00:21,824 --> 01:00:25,118
EDDIE: I'll connect.
I'll get your money back.
550
01:00:25,119 --> 01:00:30,119
Do you intend to play Fats again at Ames?
Is that what's on your mind?
551
01:00:31,084 --> 01:00:35,921
Never been out of it. I'm
going to beat that fat man
552
01:00:35,922 --> 01:00:40,717
with that curly hair and those
diamond rings and that carnation.
553
01:00:40,718 --> 01:00:42,677
This boy is crazy!
554
01:00:42,678 --> 01:00:46,181
They wiped the floor with him
and he wants to go back.
555
01:00:46,182 --> 01:00:47,724
What for? Another beating?
556
01:00:47,725 --> 01:00:50,519
You'll get your money back!
557
01:00:50,520 --> 01:00:54,045
CHARLIE: He thinks I care
about the money.
558
01:00:54,071 --> 01:00:55,545
I care about you.
559
01:00:56,192 --> 01:00:59,194
Do you care about me, Eddie?
560
01:00:59,195 --> 01:01:02,864
We were together a long
time, night and day.
561
01:01:02,865 --> 01:01:06,034
So how do you say goodbye?
562
01:01:06,035 --> 01:01:10,372
You give me the car and $100.
563
01:01:10,373 --> 01:01:15,373
Do you think I care about the
dough or the car? I care about you.
564
01:01:16,879 --> 01:01:20,507
This boy is the greatest
pool hustler you ever saw.
565
01:01:20,508 --> 01:01:25,387
A high-class con man. He can
charm anybody into anything.
566
01:01:25,388 --> 01:01:27,556
Did he tell you how well
we did on the road?
567
01:01:27,557 --> 01:01:29,391
We had everything.
568
01:01:29,392 --> 01:01:32,060
We ate well, we slept late,
569
01:01:32,061 --> 01:01:36,982
we had money to burn. Whiskey, dames...
Excuse me.
570
01:01:36,983 --> 01:01:39,901
I tell you what,
take her along.
571
01:01:39,902 --> 01:01:43,738
And if you don't want to start right
away, we won't start right away.
572
01:01:43,739 --> 01:01:47,409
We'll drive to Miami. Get
it all out of your system.
573
01:01:47,410 --> 01:01:52,410
Have a few laughs,
a few weeks in the sun.
574
01:01:54,750 --> 01:01:56,168
With what?
575
01:01:56,169 --> 01:01:59,212
Don't worry,
I'll raise the money.
576
01:01:59,213 --> 01:02:00,839
Yeah? Where?
577
01:02:00,840 --> 01:02:05,840
What's the difference?
I'll raise it.
578
01:02:07,263 --> 01:02:12,263
Could I have another drink?
579
01:02:25,990 --> 01:02:30,577
Did you hold out
on me, Charlie?
580
01:02:30,578 --> 01:02:32,871
How much?
581
01:02:32,872 --> 01:02:37,542
How much?
582
01:02:37,543 --> 01:02:42,543
My 25%. Approximately $1,500.
583
01:02:43,841 --> 01:02:47,341
You crumb! With that much
I could have beat him!
584
01:02:47,367 --> 01:02:48,866
That's all I needed.
585
01:02:49,513 --> 01:02:51,806
Give me the money!
586
01:02:51,807 --> 01:02:53,308
What for, to play Fats again?
587
01:02:53,309 --> 01:02:55,393
Yes, I'll play Fats again!
588
01:02:55,394 --> 01:02:58,813
If you want to come back on
the road, the money is yours,
589
01:02:58,814 --> 01:03:02,108
but not if you want
to give it to Fats.
590
01:03:02,109 --> 01:03:04,694
What do you say?
591
01:03:04,695 --> 01:03:07,322
You still don't see,
do you, Charlie?
592
01:03:07,323 --> 01:03:11,159
You're nothing but
a small-time Charlie.
593
01:03:11,160 --> 01:03:14,246
You would love to keep me
hustling, Wouldn't you?
594
01:03:14,247 --> 01:03:17,832
In a couple more years, with me
playing in those little towns,
595
01:03:17,833 --> 01:03:20,919
you might be able to buy
a poolroom in Oakland,
596
01:03:20,920 --> 01:03:24,923
six tables and a
handbook on the side.
597
01:03:24,924 --> 01:03:27,968
Is that when you
say goodbye to me?
598
01:03:27,969 --> 01:03:29,469
Is that what you think?
599
01:03:29,470 --> 01:03:33,056
Yeah. That's what I think.
600
01:03:33,057 --> 01:03:37,060
All right, that's what I want,
601
01:03:37,061 --> 01:03:40,814
a poolroom and a little
handbook on the side.
602
01:03:40,815 --> 01:03:45,235
I'm getting old.
603
01:03:45,236 --> 01:03:50,236
Lay down and die by yourself.
Don't take me with you.
604
01:03:56,038 --> 01:03:57,497
Just like that.
605
01:03:57,498 --> 01:04:02,498
Yes, just like that!
606
01:04:16,058 --> 01:04:21,058
Thanks for the drink,
Eddie's girl.
607
01:04:33,701 --> 01:04:37,662
Give me another drink.
608
01:04:37,663 --> 01:04:39,539
BOY-
609
01:04:39,540 --> 01:04:44,540
Everybody wants a piece of me!
610
01:04:50,593 --> 01:04:55,593
Won't you have one?
611
01:04:58,100 --> 01:05:03,100
What did he have to come
back here for, anyway?
612
01:05:07,109 --> 01:05:09,235
Come here.
613
01:05:09,236 --> 01:05:14,236
Come here.
614
01:05:52,446 --> 01:05:54,948
Are you going out?
615
01:05:54,949 --> 01:05:59,661
For a little while.
616
01:05:59,662 --> 01:06:04,499
[GROANING]
617
01:06:04,500 --> 01:06:09,500
Are you okay?
618
01:06:33,112 --> 01:06:35,822
What are you writing?
619
01:06:35,823 --> 01:06:40,823
It's a story.
A story I'm making up.
620
01:06:47,877 --> 01:06:51,713
Give it to me.
621
01:06:51,714 --> 01:06:54,799
What is this supposed to mean?
622
01:06:54,800 --> 01:06:59,800
Give it back to me!
623
01:07:06,562 --> 01:07:08,021
What does this mean?
624
01:07:08,022 --> 01:07:11,232
"We have a Contract
of depravity."
625
01:07:11,233 --> 01:07:16,233
"All we have to do
is draw the blinds."
626
01:07:21,827 --> 01:07:24,662
Write yourself another story!
627
01:07:24,663 --> 01:07:29,000
Well, what else have we got?
628
01:07:29,001 --> 01:07:32,337
We never talk about anything.
629
01:07:32,338 --> 01:07:37,338
We stay here in this room and
we drink and we make love.
630
01:07:39,178 --> 01:07:41,888
We're strangers!
631
01:07:41,889 --> 01:07:46,184
What happens when the liquor
and money run out, Eddie?
632
01:07:46,185 --> 01:07:49,521
You told Charlie
to lay down and die.
633
01:07:49,522 --> 01:07:54,522
Will you say that to me, too?
634
01:07:54,652 --> 01:07:58,780
What happens, Eddie?
635
01:07:58,781 --> 01:08:01,115
You find another
rich old lover.
636
01:08:01,116 --> 01:08:06,116
That's right. And I'm
sure you'll help me!
637
01:08:09,667 --> 01:08:14,045
Are you waiting for me to cry?
638
01:08:14,046 --> 01:08:16,256
You bum!
639
01:08:16,257 --> 01:08:21,257
You poolroom bum!
640
01:08:31,564 --> 01:08:32,897
Give me a bottle of beer.
641
01:08:32,898 --> 01:08:33,398
Right.
642
01:08:37,486 --> 01:08:39,153
How did you make out?
643
01:08:39,154 --> 01:08:41,489
I made a few bucks.
644
01:08:41,490 --> 01:08:42,657
Poker game?
645
01:08:42,658 --> 01:08:43,825
Yeah.
646
01:08:43,826 --> 01:08:48,826
Is it open?
647
01:08:49,415 --> 01:08:51,291
It's open.
648
01:08:51,292 --> 01:08:52,750
What will you have?
649
01:08:52,751 --> 01:08:57,751
Give me a beer.
650
01:09:02,011 --> 01:09:07,011
Okay? Sit down.
651
01:09:07,016 --> 01:09:08,766
What's the limit?
652
01:09:08,767 --> 01:09:11,185
Half and a dollar.
653
01:09:11,186 --> 01:09:12,687
Give me $10 worth of chips.
654
01:09:12,688 --> 01:09:16,024
$10.
655
01:09:16,025 --> 01:09:19,027
Make it $20.
656
01:09:19,028 --> 01:09:22,614
$20.
657
01:09:22,615 --> 01:09:24,866
Cut.
658
01:09:24,867 --> 01:09:25,367
Deal.
659
01:09:37,338 --> 01:09:40,089
Bourbon. J.T.S. Brown.
660
01:09:40,090 --> 01:09:42,467
Two.
661
01:09:42,468 --> 01:09:45,219
I'm buying.
662
01:09:45,220 --> 01:09:48,056
I thought you only drank milk.
663
01:09:48,057 --> 01:09:49,557
Only when I work.
664
01:09:49,558 --> 01:09:51,559
Yeah? Why?
665
01:09:51,560 --> 01:09:54,062
I like it. It's good for you.
666
01:09:54,063 --> 01:09:57,732
If you're gambling, whiskey
gives you an excuse for losing.
667
01:09:57,733 --> 01:10:00,902
You don't need that.
668
01:10:00,903 --> 01:10:03,071
How did you make out
in the poker game?
669
01:10:03,072 --> 01:10:04,572
I lost $20.
670
01:10:04,573 --> 01:10:06,366
Poker's not your game.
671
01:10:06,367 --> 01:10:07,950
What is?
672
01:10:07,951 --> 01:10:08,451
Pool.
673
01:10:12,081 --> 01:10:15,249
Are you being cute?
674
01:10:15,250 --> 01:10:17,585
No pool player
shoots better pool
675
01:10:17,586 --> 01:10:20,254
than you shot the
other night at Ames.
676
01:10:20,255 --> 01:10:21,506
You have talent.
677
01:10:21,507 --> 01:10:25,093
So I have talent.
So what beat me?
678
01:10:25,094 --> 01:10:27,303
Character.
679
01:10:27,304 --> 01:10:28,721
Yeah, sure.
680
01:10:28,722 --> 01:10:30,848
You're damn right, I'm sure.
681
01:10:30,849 --> 01:10:33,768
Everybody has talent.
I have talent.
682
01:10:33,769 --> 01:10:38,769
You think you can play big-money pool
or poker for 40 hours with only talent?
683
01:10:38,857 --> 01:10:42,610
Is Fats the best in the country
just because he has talent?
684
01:10:42,611 --> 01:10:43,903
No.
685
01:10:43,904 --> 01:10:47,448
He has more character in one
finger than you have in your body.
686
01:10:47,449 --> 01:10:48,866
I got drunk.
687
01:10:48,867 --> 01:10:50,618
He drank as much
whiskey as you did.
688
01:10:50,619 --> 01:10:52,203
He knows how to drink.
689
01:10:52,204 --> 01:10:53,538
You bet he knows how.
690
01:10:53,539 --> 01:10:55,915
You think that's a talent, too?
691
01:10:55,916 --> 01:10:58,126
You think Fats was born
knowing how to drink?
692
01:10:58,127 --> 01:11:03,127
Okay, what do I do now? Lie
down and bow from the ankles?
693
01:11:03,424 --> 01:11:04,924
What do I do, go home?
694
01:11:04,925 --> 01:11:06,217
That's your problem.
695
01:11:06,218 --> 01:11:08,886
Or do I stay?
696
01:11:08,887 --> 01:11:13,474
Stay until I hustle up
enough to play Fats again.
697
01:11:13,475 --> 01:11:16,477
Maybe, by that time, I'll have
developed some character.
698
01:11:16,478 --> 01:11:18,938
[BERT SNIGGERS]
699
01:11:18,939 --> 01:11:23,818
Maybe, by that time,
you'll die of old age.
700
01:11:23,819 --> 01:11:26,821
How much will you need?
701
01:11:26,822 --> 01:11:28,823
$1,000.
702
01:11:28,824 --> 01:11:31,200
$3,000, at least.
703
01:11:31,201 --> 01:11:33,077
He'll start at $500 a game,
704
01:11:33,078 --> 01:11:34,662
and he'll beat
the pants off you.
705
01:11:34,663 --> 01:11:37,957
That's the way he plays against a
man who knows the way the game is.
706
01:11:37,958 --> 01:11:42,958
He'll beat you five times or
more, depending on your nerves.
707
01:11:43,505 --> 01:11:46,966
He might be scared of you.
708
01:11:46,967 --> 01:11:49,552
That could change things,
but don't count on it.
709
01:11:49,553 --> 01:11:54,553
How do you know when
nobody knows that much?
710
01:11:54,975 --> 01:11:58,561
Did you see that big
car parked outside?
711
01:11:58,562 --> 01:12:01,731
Well, that's mine.
I like that car.
712
01:12:01,732 --> 01:12:03,357
I get a new one every year,
713
01:12:03,358 --> 01:12:06,944
because I know what guys
like you and him will do.
714
01:12:06,945 --> 01:12:10,698
I made enough off you the other
night to pay for it twice over.
715
01:12:10,699 --> 01:12:15,286
In that case, you owe
me another drink.
716
01:12:15,287 --> 01:12:17,955
Eddie?
717
01:12:17,956 --> 01:12:19,665
May I get personal?
718
01:12:19,666 --> 01:12:22,043
What have you been so far?
719
01:12:22,044 --> 01:12:26,881
Eddie, you're a born loser.
720
01:12:26,882 --> 01:12:29,342
What's that supposed to mean?
721
01:12:29,343 --> 01:12:34,305
It was the first time I'd ever
seen Fats hooked, really hooked.
722
01:12:34,306 --> 01:12:35,807
But you let him off.
723
01:12:35,808 --> 01:12:37,266
I got drunk.
724
01:12:37,267 --> 01:12:40,436
Sure you did. You have the
best excuse for losing.
725
01:12:40,437 --> 01:12:42,730
No trouble losing when
you have a good excuse.
726
01:12:42,731 --> 01:12:44,690
But winning,
727
01:12:44,691 --> 01:12:47,485
that can be heavy on your
back, too, like a monkey.
728
01:12:47,486 --> 01:12:49,695
You can drop that load
with an excuse.
729
01:12:49,696 --> 01:12:52,073
You have to learn to
feel sorry for yourself.
730
01:12:52,074 --> 01:12:53,783
It's one of the
best indoor sports,
731
01:12:53,784 --> 01:12:56,702
feeling sorry for yourself,
and enjoyed by all.
732
01:12:56,703 --> 01:12:58,246
Especially the born losers.
733
01:12:58,247 --> 01:13:01,415
Thanks for the drink.
734
01:13:01,416 --> 01:13:03,417
Wait. Maybe I can help you.
735
01:13:03,418 --> 01:13:04,836
To do what?
736
01:13:04,837 --> 01:13:07,547
Get the $3,000,
play Fats again.
737
01:13:07,548 --> 01:13:09,048
Why?
738
01:13:09,049 --> 01:13:12,260
Ten reasons, maybe fifteen.
739
01:13:12,261 --> 01:13:13,928
Also there's something
in it for me.
740
01:13:13,929 --> 01:13:15,805
I figured that. How much?
741
01:13:15,806 --> 01:13:16,889
75%.
742
01:13:16,890 --> 01:13:18,182
For who?
743
01:13:18,183 --> 01:13:20,852
For me.
744
01:13:20,853 --> 01:13:25,853
That's a big slice. Who do you
think you are, General Motors?
745
01:13:27,025 --> 01:13:29,569
How much do you think
you are worth these days?
746
01:13:29,570 --> 01:13:31,279
I'm supplying
the money and time,
747
01:13:31,280 --> 01:13:33,906
for that I get 75%
return, if you win.
748
01:13:33,907 --> 01:13:35,074
You think I can lose?
749
01:13:35,075 --> 01:13:36,200
That's all I've seen.
750
01:13:36,201 --> 01:13:38,494
You saw me win $18,000.
751
01:13:38,495 --> 01:13:41,330
You want to hustle
pool, don't you?
752
01:13:41,331 --> 01:13:42,707
The game isn't like football.
753
01:13:42,708 --> 01:13:45,167
Nobody pays you for yardage.
754
01:13:45,168 --> 01:13:47,336
When you hustle, you
keep score real simple.
755
01:13:47,337 --> 01:13:49,005
At the end of the game,
you count your money
756
01:13:49,006 --> 01:13:51,090
to find out who is best.
757
01:13:51,091 --> 01:13:56,091
Why back me, then? Back yourself,
play poker and get rich.
758
01:13:56,305 --> 01:13:59,515
I am already rich,
but I like action.
759
01:13:59,516 --> 01:14:02,226
That's one thing you're
good for, acüon.
760
01:14:02,227 --> 01:14:07,227
Besides, like I say,
you've got talent.
761
01:14:08,609 --> 01:14:11,652
You already told me that.
762
01:14:11,653 --> 01:14:16,032
You cut that slice down to
bite-size, and maybe we can talk.
763
01:14:16,033 --> 01:14:20,912
We don't talk. I don't make bad bets.
It is 75%-25%.
764
01:14:20,913 --> 01:14:22,872
Kiss off.
765
01:14:22,873 --> 01:14:23,373
Wait.
766
01:14:28,211 --> 01:14:30,129
What'Il you do about the money?
767
01:14:30,130 --> 01:14:33,049
There are places.
I'll scuffle around.
768
01:14:33,050 --> 01:14:38,050
The word's out on you, Eddie. In the
wrong place, they'll eat you alive.
769
01:14:40,098 --> 01:14:43,851
When did you adopt me?
770
01:14:43,852 --> 01:14:48,852
I don't know when it was.
771
01:15:30,440 --> 01:15:31,565
Hi.
772
01:15:31,566 --> 01:15:32,066
Hi.
773
01:15:39,992 --> 01:15:44,992
You lucky punk. I quit you!
774
01:15:46,123 --> 01:15:49,041
Do you want in, friend?
775
01:15:49,042 --> 01:15:51,168
How much are you playing for?
776
01:15:51,169 --> 01:15:53,796
$1 on the five. $2 on the nine.
777
01:15:53,797 --> 01:15:57,133
I'll play a couple of
games, just for kicks.
778
01:15:57,134 --> 01:15:59,510
Okay, friend.
779
01:15:59,511 --> 01:16:03,723
That's it for me.
780
01:16:03,724 --> 01:16:06,183
That does it for me, too.
781
01:16:06,184 --> 01:16:07,935
Are you quitting, too?
782
01:16:07,936 --> 01:16:09,687
You're a pretty good player.
783
01:16:09,688 --> 01:16:11,272
How much are you ahead?
784
01:16:11,273 --> 01:16:13,107
A couple of bucks.
785
01:16:13,108 --> 01:16:15,234
It's just you and me.
786
01:16:15,235 --> 01:16:17,695
I guess it is, boy.
Just you and me.
787
01:16:17,696 --> 01:16:19,822
Do you want to raise the bet?
788
01:16:19,823 --> 01:16:23,951
$2 on the five. $5 on the nine.
789
01:16:23,952 --> 01:16:27,413
You know, kid, I think
maybe you're a hustler.
790
01:16:27,414 --> 01:16:29,832
Try me. Shoot.
791
01:16:29,833 --> 01:16:30,333
Okay.
792
01:16:51,897 --> 01:16:55,149
You sure you don't
want to quit, friend?
793
01:16:55,150 --> 01:16:59,737
Let's cut out the small stuff.
$100 freeze-out.
794
01:16:59,738 --> 01:17:02,782
Ten games at $10 a game,
the winner takes all.
795
01:17:02,783 --> 01:17:04,992
Then we'll see who quits.
796
01:17:04,993 --> 01:17:08,287
Okay, friend, you're on.
797
01:17:08,288 --> 01:17:10,039
Call it.
798
01:17:10,040 --> 01:17:12,958
Heads.
799
01:17:12,959 --> 01:17:13,503
You win.
800
01:17:26,348 --> 01:17:29,517
You better not miss, friend.
801
01:17:29,518 --> 01:17:34,518
I don't rattle, kid. But just for
that, I'm going to beat you flat!
802
01:17:41,363 --> 01:17:46,363
That's one.
803
01:17:49,204 --> 01:17:53,290
EDDIE: That's five.
804
01:17:53,291 --> 01:17:58,291
That's six.
805
01:18:00,715 --> 01:18:02,424
That's ten.
806
01:18:02,425 --> 01:18:07,425
You two-bit punk, come on.
Pay up, $100!
807
01:18:10,559 --> 01:18:12,601
You quitting, friend?
808
01:18:12,602 --> 01:18:17,602
Yes, I'm quitting.
809
01:18:31,788 --> 01:18:36,788
Why, you're a pool shark, boy.
A real pool shark.
810
01:18:37,419 --> 01:18:38,919
So is he.
811
01:18:38,920 --> 01:18:43,674
You're better than he was.
Much better.
812
01:18:43,675 --> 01:18:48,675
There's your money, boy.
813
01:18:54,311 --> 01:18:59,311
There's your money, boy.
814
01:19:03,195 --> 01:19:04,695
Pool shark!
815
01:19:04,696 --> 01:19:07,948
Wait a minute.
816
01:19:07,949 --> 01:19:12,536
Let's give this boy his money.
817
01:19:12,537 --> 01:19:17,537
We always pay
what we lose, boy.
818
01:19:18,668 --> 01:19:23,668
We've got no use for
pool sharks around here!
819
01:19:30,847 --> 01:19:33,182
[SCREAMING]
820
01:19:33,183 --> 01:19:35,142
[MAN GRUNTING]
821
01:19:35,143 --> 01:19:40,143
[SCREAMING]
822
01:19:55,372 --> 01:19:57,039
[BANGING ON DOOR]
823
01:19:57,040 --> 01:19:58,499
SARAH: Who is it?
824
01:19:58,500 --> 01:20:03,500
EDDIE: It's me, Eddie.
825
01:20:29,364 --> 01:20:33,867
What happened?
826
01:20:33,868 --> 01:20:38,868
I got beat up.
827
01:20:41,084 --> 01:20:45,129
They broke my thumbs.
828
01:20:45,130 --> 01:20:47,589
God!
829
01:20:47,590 --> 01:20:52,590
Sarah, they broke my thumbs.
830
01:20:54,055 --> 01:20:59,055
Broke my thumbs.
831
01:21:10,322 --> 01:21:13,615
It's all right.
832
01:21:13,616 --> 01:21:14,228
I'm here.
833
01:21:57,744 --> 01:22:02,744
[TYPEWRITER CLACKING]
834
01:22:24,020 --> 01:22:28,315
You can read it if you want to.
835
01:22:28,316 --> 01:22:31,985
Do you want to go out for a while?
To a movie?
836
01:22:31,986 --> 01:22:34,822
No.
837
01:22:34,823 --> 01:22:36,615
Do you want a drink?
838
01:22:36,616 --> 01:22:41,616
No, do you?
839
01:22:47,877 --> 01:22:52,877
What's it so hot in here for?
840
01:22:59,055 --> 01:22:59,555
Please!
841
01:23:43,099 --> 01:23:48,099
[CHILDREN SHOUTING]
842
01:24:01,075 --> 01:24:03,494
Sarah, do you think
I'm a loser?
843
01:24:03,495 --> 01:24:05,412
A loser?
844
01:24:05,413 --> 01:24:07,080
Yeah.
845
01:24:07,081 --> 01:24:12,081
I met this guy, Bert Gordon.
He said I was a born loser.
846
01:24:12,128 --> 01:24:13,962
Would he know?
847
01:24:13,963 --> 01:24:16,465
He knows a lot.
848
01:24:16,466 --> 01:24:18,634
Why did he tell you?
849
01:24:18,635 --> 01:24:20,302
I'm not sure.
850
01:24:20,303 --> 01:24:25,303
He said there are people who
always look for an excuse to lose.
851
01:24:25,808 --> 01:24:28,143
What does this Bert Gordon do?
852
01:24:28,144 --> 01:24:30,270
He's a gambler.
853
01:24:30,271 --> 01:24:31,939
Is he a winner?
854
01:24:31,940 --> 01:24:34,775
He owns things.
855
01:24:34,776 --> 01:24:36,860
Is that what makes a winner?
856
01:24:36,861 --> 01:24:40,572
What else does?
857
01:24:40,573 --> 01:24:43,116
Does it bother you,
what he said?
858
01:24:43,117 --> 01:24:46,495
Yeah.
859
01:24:46,496 --> 01:24:49,623
It bothers me a lot.
860
01:24:49,624 --> 01:24:54,461
Because, you see, twice,
once at Ames with Fats
861
01:24:54,462 --> 01:24:57,339
and then again at Arthur's...
862
01:24:57,340 --> 01:25:01,301
That cheap, crummy poolroom.
Why did I do it, Sarah?
863
01:25:01,302 --> 01:25:05,973
I could have beat that guy cold.
He never would've known.
864
01:25:05,974 --> 01:25:08,475
I just had to show him.
865
01:25:08,476 --> 01:25:13,476
I had to show those punks how great
the game can be when it's great.
866
01:25:14,983 --> 01:25:18,318
You know, anything can
be great, anything.
867
01:25:18,319 --> 01:25:21,780
Bricklaying can be great
if a guy knows.
868
01:25:21,781 --> 01:25:24,700
If he knows what
he's doing and why,
869
01:25:24,701 --> 01:25:27,452
and if he can make it come off.
870
01:25:27,453 --> 01:25:32,453
Why, when I'm really
going, I feel like a...
871
01:25:33,835 --> 01:25:36,878
Like a jockey must feel
sitting on his horse
872
01:25:36,879 --> 01:25:39,172
with all that speed
and power underneath.
873
01:25:39,173 --> 01:25:42,843
He's coming into the stretch,
the pressure's on and he knows.
874
01:25:42,844 --> 01:25:47,844
He just feels when to let
it go, and how much.
875
01:25:48,391 --> 01:25:53,391
He's got everything working for him.
Timing, touch.
876
01:25:53,813 --> 01:25:56,565
It's a great feeling.
877
01:25:56,566 --> 01:26:00,819
A real great feeling, when
you're right and you know it.
878
01:26:00,820 --> 01:26:05,820
Suddenly, there's oil in my arm.
The pool cue is part of me.
879
01:26:05,908 --> 01:26:08,327
The pool cue has nerves in it.
880
01:26:08,328 --> 01:26:11,538
It's a piece of wood
with nerves.
881
01:26:11,539 --> 01:26:16,539
Feel the roll of those balls. You
don't have to look, you just know.
882
01:26:17,545 --> 01:26:22,049
You make shots that
nobody's ever made before.
883
01:26:22,050 --> 01:26:27,050
And you play that game the way
nobody's ever played it before.
884
01:26:28,723 --> 01:26:33,560
You're not a loser,
you're a winner.
885
01:26:33,561 --> 01:26:37,898
Some men never feel that
way about anything.
886
01:26:37,899 --> 01:26:42,899
I love you, Eddie.
887
01:26:49,243 --> 01:26:54,081
Some day, Sarah,
you'll settle down.
888
01:26:54,082 --> 01:26:56,166
You'll marry
a college professor.
889
01:26:56,167 --> 01:27:00,128
Write a great book,
maybe about me.
890
01:27:00,129 --> 01:27:05,129
Fast Eddie Fe/son, Hustler.
891
01:27:09,347 --> 01:27:13,558
I love you.
892
01:27:13,559 --> 01:27:16,478
Do you need the words?
893
01:27:16,479 --> 01:27:19,898
Yes, I need them very much.
894
01:27:19,899 --> 01:27:24,899
If you ever say them, I'll
never let you take them back.
895
01:27:46,926 --> 01:27:50,679
You glad?
896
01:27:50,680 --> 01:27:55,680
Yes, I'm glad.
897
01:28:16,122 --> 01:28:18,582
Hello, Eddie.
898
01:28:18,583 --> 01:28:20,083
Hi.
899
01:28:20,084 --> 01:28:21,710
How's business?
900
01:28:21,711 --> 01:28:23,128
Slow.
901
01:28:23,129 --> 01:28:25,505
Something wrong with your hand?
902
01:28:25,506 --> 01:28:28,967
I had an accident.
A place called Arthur's.
903
01:28:28,968 --> 01:28:31,011
You seem to do
all right that way.
904
01:28:31,012 --> 01:28:34,806
Mygame is about 20%
off, maybe more.
905
01:28:34,807 --> 01:28:36,850
Did somebody step on your hand?
906
01:28:36,851 --> 01:28:39,478
A big creep broke my thumbs.
907
01:28:39,479 --> 01:28:42,647
A man named Turk?
908
01:28:42,648 --> 01:28:44,566
You know everybody, don't you?
909
01:28:44,567 --> 01:28:48,153
Everybody who can hurt me or help me.
It pays.
910
01:28:48,154 --> 01:28:50,280
You should give me lessons.
911
01:28:50,281 --> 01:28:51,490
Sign up.
912
01:28:51,491 --> 01:28:53,825
Where do I sign?
913
01:28:53,826 --> 01:28:57,704
The first match I have in mind
is in Louisville, Kentucky.
914
01:28:57,705 --> 01:29:00,123
Name the place, boss,
I'll be there.
915
01:29:00,124 --> 01:29:01,708
What happened?
916
01:29:01,709 --> 01:29:02,959
Like I told you, my thumbs.
917
01:29:02,960 --> 01:29:05,212
I don't mean the thumbs.
You already told me.
918
01:29:05,213 --> 01:29:10,213
I've been thinking.
Thinking about what?
919
01:29:10,676 --> 01:29:15,305
Maybe I'm not such a great
piece of property right now.
920
01:29:15,306 --> 01:29:20,306
A 25% slice of something big is
better than a 100% slice of nothing.
921
01:29:21,521 --> 01:29:24,731
Give us a couple of drinks.
922
01:29:24,732 --> 01:29:29,732
J.T.S. Brown.
923
01:29:34,492 --> 01:29:35,909
Good evening, sir.
924
01:29:35,910 --> 01:29:38,370
Evening.
925
01:29:38,371 --> 01:29:40,330
Give us a nice quiet table.
926
01:29:40,331 --> 01:29:43,750
Yes, sir, right this way.
927
01:29:43,751 --> 01:29:48,751
[SOFT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
928
01:30:07,441 --> 01:30:10,443
Would you like a drink
before dinner?
929
01:30:10,444 --> 01:30:12,320
Okay?
930
01:30:12,321 --> 01:30:17,284
Sherry, very old, very dry.
931
01:30:17,285 --> 01:30:19,995
Two.
932
01:30:19,996 --> 01:30:20,496
Sherry?
933
01:30:25,835 --> 01:30:29,504
It's a nice joint.
You look very pretty.
934
01:30:29,505 --> 01:30:34,505
I feel pretty.
935
01:30:34,552 --> 01:30:36,261
What's so funny?
936
01:30:36,262 --> 01:30:37,304
Your tie.
937
01:30:37,305 --> 01:30:41,224
I've never seen you
wear one before.
938
01:30:41,225 --> 01:30:46,225
There's a first time
for everything.
939
01:30:53,154 --> 01:30:58,154
Yeah, that's great.
940
01:30:59,911 --> 01:31:04,911
Excuse me.
941
01:31:20,514 --> 01:31:25,514
SARAH: To you, Eddie.
942
01:31:38,491 --> 01:31:43,491
Thank you, sir.
943
01:31:44,789 --> 01:31:48,541
What is it, Eddie?
944
01:31:48,542 --> 01:31:51,836
Want another drink?
945
01:31:51,837 --> 01:31:54,965
What do you want to tell me?
946
01:31:54,966 --> 01:31:59,966
I'll be leaving town
for a little while.
947
01:32:01,973 --> 01:32:04,724
For how long?
948
01:32:04,725 --> 01:32:06,559
I don't know.
949
01:32:06,560 --> 01:32:08,770
A week, a year?
950
01:32:08,771 --> 01:32:11,564
More like a week. I'll be back.
951
01:32:11,565 --> 01:32:14,317
Sure.
952
01:32:14,318 --> 01:32:19,318
Let's go home.
953
01:32:39,010 --> 01:32:40,677
Taxi!
954
01:32:40,678 --> 01:32:42,595
No, I'll Walk.
955
01:32:42,596 --> 01:32:43,722
Come here.
956
01:32:43,723 --> 01:32:48,723
[THUNDER RUMBLING]
957
01:33:00,906 --> 01:33:05,906
Better get some dry things on.
958
01:33:16,839 --> 01:33:20,091
Don't you want to know
where I'm going?
959
01:33:20,092 --> 01:33:23,970
No.
960
01:33:23,971 --> 01:33:27,015
Yes, I want to know what for,
961
01:33:27,016 --> 01:33:32,016
but I don't want to ask.
962
01:33:35,733 --> 01:33:39,527
I'm going to Kentucky, to
Louisville with a friend.
963
01:33:39,528 --> 01:33:44,115
I'm going to try to make some money.
Ineedit
964
01:33:44,116 --> 01:33:46,826
I'll leave early
in the morning.
965
01:33:46,827 --> 01:33:49,120
Leave now.
966
01:33:49,121 --> 01:33:51,998
Grow up.
967
01:33:51,999 --> 01:33:53,333
Why should I?
968
01:33:53,334 --> 01:33:57,003
I'm going there to play pool
with a guy named Findley.
969
01:33:57,004 --> 01:33:59,798
I need the action
and I need the money.
970
01:33:59,799 --> 01:34:02,175
I told you I'd be back.
971
01:34:02,176 --> 01:34:03,343
If you were returning,
972
01:34:03,344 --> 01:34:06,679
you Wouldn't have taken me
out or bought this dress.
973
01:34:06,680 --> 01:34:10,725
You're hustling me. You've
never stopped hustling me.
974
01:34:10,726 --> 01:34:15,726
No, I've never hustled you, even
when I thought I was, you know it.
975
01:34:16,273 --> 01:34:18,608
Do you want me to sit and wait?
976
01:34:18,609 --> 01:34:22,695
Faithful little Sarah. Pull
the shades down and sit.
977
01:34:22,696 --> 01:34:25,907
When you feel like coming back,
you'll come back and love me.
978
01:34:25,908 --> 01:34:27,826
And then you'll go away again.
979
01:34:27,827 --> 01:34:31,204
Is that your idea of love?
980
01:34:31,205 --> 01:34:34,874
I've got no idea of love.
981
01:34:34,875 --> 01:34:37,502
Neither one of us
would know what it was
982
01:34:37,503 --> 01:34:40,797
if we saw it coming
down the street.
983
01:34:40,798 --> 01:34:45,051
I'd know it.
984
01:34:45,052 --> 01:34:48,555
I'd know it.
985
01:34:48,556 --> 01:34:52,308
For God's sake, what
are you doing to me?
986
01:34:52,309 --> 01:34:55,311
I love you.
987
01:34:55,312 --> 01:35:00,312
What's your idea
of love, chains?
988
01:35:01,235 --> 01:35:01,735
No.
989
01:35:10,244 --> 01:35:15,244
I made you up, didn't I, Eddie?
990
01:35:15,583 --> 01:35:17,584
You weren't real.
991
01:35:17,585 --> 01:35:21,796
I made you up
like everything else.
992
01:35:21,797 --> 01:35:25,925
There was no car crash, Eddie.
993
01:35:25,926 --> 01:35:29,262
When I was five I had polio.
994
01:35:29,263 --> 01:35:31,222
I was never an actress.
995
01:35:31,223 --> 01:35:34,434
The rich old man is my father.
996
01:35:34,435 --> 01:35:37,645
He walked out on us
when I was seven.
997
01:35:37,646 --> 01:35:39,189
He sends a check every month
998
01:35:39,190 --> 01:35:42,609
to buy his way out of my life.
999
01:35:42,610 --> 01:35:45,486
The men I've known,
1000
01:35:45,487 --> 01:35:50,487
after they'd left, I'd say, "They
weren't real, I made them up."
1001
01:35:51,535 --> 01:35:56,535
But you, Eddie, I
wanted you to be real.
1002
01:35:59,543 --> 01:36:02,795
I'm so scared!
1003
01:36:02,796 --> 01:36:05,298
I'm scared.
1004
01:36:05,299 --> 01:36:10,299
[HORN HONKING]
1005
01:36:19,146 --> 01:36:20,855
Sarah Packard, Bert Gordon.
1006
01:36:20,856 --> 01:36:25,856
How do you do?
1007
01:36:27,655 --> 01:36:30,949
That one of mine
goes in Drawing Room A.
1008
01:36:30,950 --> 01:36:32,659
Thank you.
1009
01:36:32,660 --> 01:36:33,272
I got it.
1010
01:36:37,831 --> 01:36:40,541
You sure you'll be
comfortable, Miss...
1011
01:36:40,542 --> 01:36:42,794
Packard. Sarah Packard.
1012
01:36:42,795 --> 01:36:45,296
It takes me a while
to memorize a name.
1013
01:36:45,297 --> 01:36:46,673
Are you sure you
don't want anything?
1014
01:36:46,674 --> 01:36:50,218
No, I'm fine.
1015
01:36:50,219 --> 01:36:53,304
You ever been to Louisville
for Derby week, Miss Packard?
1016
01:36:53,305 --> 01:36:55,515
I've never been to Louisville.
1017
01:36:55,516 --> 01:36:59,018
Lots of action, lots
of money, class.
1018
01:36:59,019 --> 01:37:02,230
You see the best dressed, most
beautiful women in the world.
1019
01:37:02,231 --> 01:37:07,231
Knock your eyes out.
1020
01:37:09,196 --> 01:37:11,447
Findley is rich.
1021
01:37:11,448 --> 01:37:14,200
His grandfather left him
20% of a tobacco company.
1022
01:37:14,201 --> 01:37:16,786
What, and he hustles pool?
1023
01:37:16,787 --> 01:37:19,580
He's a gentleman,
a gentleman gambler
1024
01:37:19,581 --> 01:37:21,582
who gets his kicks
playing with hustlers.
1025
01:37:21,583 --> 01:37:24,544
He's got an old Southern
mansion, with a pool table.
1026
01:37:24,545 --> 01:37:27,380
He drinks eight-year-old bourbon,
smokes cork-tipped cigarettes.
1027
01:37:27,381 --> 01:37:28,464
How good is he?
1028
01:37:28,465 --> 01:37:29,549
I don't know.
1029
01:37:29,550 --> 01:37:32,552
I never saw him play. I hear he's great.
I'm ready.
1030
01:37:32,553 --> 01:37:34,554
As soon as
I've finished my coffee.
1031
01:37:34,555 --> 01:37:36,431
EDDIE: You have
great Confidence in me.
1032
01:37:36,432 --> 01:37:37,557
BERT: L don't.
1033
01:37:37,558 --> 01:37:39,851
I've Confidence in Findley.
1034
01:37:39,852 --> 01:37:41,311
What's that supposed to mean?
1035
01:37:41,312 --> 01:37:44,605
It means I'm confident he's a loser.
All the way a loser.
1036
01:37:44,606 --> 01:37:48,443
You are only about one half
loser, the other half winner.
1037
01:37:48,444 --> 01:37:50,570
I'm finished. I got it.
1038
01:37:50,571 --> 01:37:55,571
No. When you play for me,
I pick up all the tabs.
1039
01:37:57,619 --> 01:37:59,620
BERT: Fats knew the game
was in the clutch,
1040
01:37:59,621 --> 01:38:01,581
so he had to do
something to stop you.
1041
01:38:01,582 --> 01:38:02,915
He played it smart.
1042
01:38:02,916 --> 01:38:05,918
I've played that game
in my head, too.
1043
01:38:05,919 --> 01:38:10,673
Play it again. Learn something.
1044
01:38:10,674 --> 01:38:12,842
Fats went to the john.
1045
01:38:12,843 --> 01:38:16,346
He washed his face, cleaned his
fingernails, made his mind a blank,
1046
01:38:16,347 --> 01:38:20,099
combed his hair, and came
back all ready to go.
1047
01:38:20,100 --> 01:38:22,185
You were through.
1048
01:38:22,186 --> 01:38:27,065
You saw how he looked, clean,
ready to start all over again.
1049
01:38:27,066 --> 01:38:28,858
Hold tight and push hard.
1050
01:38:28,859 --> 01:38:30,985
Do you know
what you were doing?
1051
01:38:30,986 --> 01:38:33,988
You were waiting to get beat.
1052
01:38:33,989 --> 01:38:36,115
You were flattened out
on your butt,
1053
01:38:36,116 --> 01:38:40,286
swimming in glory and whiskey,
1054
01:38:40,287 --> 01:38:42,622
probably deciding
how you could lose.
1055
01:38:42,623 --> 01:38:45,625
What makes you know so much?
1056
01:38:45,626 --> 01:38:48,336
How do you know
what he was thinking?
1057
01:38:48,337 --> 01:38:50,755
I know.
1058
01:38:50,756 --> 01:38:54,050
Been there myself.
1059
01:38:54,051 --> 01:38:58,221
We've all been there,
haven't we, Miss Packard?
1060
01:38:58,222 --> 01:39:03,222
Got a match?
1061
01:39:04,728 --> 01:39:07,355
Doesn't your lighter
work, Mr. Gordon?
1062
01:39:07,356 --> 01:39:10,149
I forgot all about it.
1063
01:39:10,150 --> 01:39:11,984
How is your hand?
1064
01:39:11,985 --> 01:39:13,027
Fine.
1065
01:39:13,028 --> 01:39:16,531
Good. I'd hate to put
my money on a cripple.
1066
01:39:16,532 --> 01:39:18,324
Why did you say
a thing like that?
1067
01:39:18,325 --> 01:39:22,537
I'm sure Mr. Gordon
meant no offense.
1068
01:39:22,538 --> 01:39:25,123
It was a figure of speech.
1069
01:39:25,124 --> 01:39:26,833
That's right, Miss Packard.
1070
01:39:26,834 --> 01:39:30,795
A fact is a fact.
1071
01:39:30,796 --> 01:39:35,675
She's a smart girl, Eddie.
1072
01:39:35,676 --> 01:39:40,676
[PEOPLE CHATTERING]
1073
01:39:53,318 --> 01:39:55,653
CLERK: Right this way,
Mr. Gordon.
1074
01:39:55,654 --> 01:39:57,947
Here you are,
Mr. Gordon, Suite 56.
1075
01:39:57,948 --> 01:40:00,825
I wired ahead for
two suites adjoining.
1076
01:40:00,826 --> 01:40:01,951
I don't recall.
1077
01:40:01,952 --> 01:40:03,077
I do! I want two suites.
1078
01:40:03,078 --> 01:40:05,621
I'm sorry, we're filled
up, this is Derby week.
1079
01:40:05,622 --> 01:40:07,790
You're wrong, you
must've gotten my wire.
1080
01:40:07,791 --> 01:40:09,292
Look through your reservations.
1081
01:40:09,293 --> 01:40:11,085
I'll see what I can do.
1082
01:40:11,086 --> 01:40:14,464
Yes, you're right, Mr. Gordon.
I mislaid your wire.
1083
01:40:14,465 --> 01:40:19,465
Two adjoining suites?
1084
01:40:29,646 --> 01:40:31,522
That's sweet music in there.
1085
01:40:31,523 --> 01:40:34,066
You can almost smell the
action and the money.
1086
01:40:34,067 --> 01:40:37,236
I can feel it right down
in the bottom of my shoes.
1087
01:40:37,237 --> 01:40:38,696
Eddie!
1088
01:40:38,697 --> 01:40:40,114
Billy, how are you?
1089
01:40:40,115 --> 01:40:42,074
I didn't know you were here.
1090
01:40:42,075 --> 01:40:44,619
Everyone's here. It's like
a hustlers' Convention!
1091
01:40:44,620 --> 01:40:49,373
West Stone Kid, Johnny Jumbo. Come in,
the guys will be glad to see you.
1092
01:40:49,374 --> 01:40:50,583
Come on.
1093
01:40:50,584 --> 01:40:52,251
What room are we in?
1094
01:40:52,252 --> 01:40:53,336
57.
1095
01:40:53,337 --> 01:40:58,337
I'll be up later.
1096
01:41:17,861 --> 01:41:22,861
[DOOR CLOSING]
1097
01:41:34,962 --> 01:41:37,463
BERT: Wait, Miss Packard.
1098
01:41:37,464 --> 01:41:41,050
We're neighbors, now.
Call me Sarah.
1099
01:41:41,051 --> 01:41:43,886
I want to talk to you.
1100
01:41:43,887 --> 01:41:45,304
Do we need words?
1101
01:41:45,305 --> 01:41:47,223
I think so.
1102
01:41:47,224 --> 01:41:49,475
We could cut each other up, but
that'd be bad for everybody,
1103
01:41:49,476 --> 01:41:53,646
for me, for you, and
worst of all for Eddie.
1104
01:41:53,647 --> 01:41:56,274
You know what's good for him.
1105
01:41:56,275 --> 01:41:58,067
To win.
1106
01:41:58,068 --> 01:42:00,945
For whom and for what?
1107
01:42:00,946 --> 01:42:05,658
What makes the world go around?
For money and for glory.
1108
01:42:05,659 --> 01:42:08,661
Answer my first question.
For whom?
1109
01:42:08,662 --> 01:42:10,997
Today for me,
tomorrow for himself.
1110
01:42:10,998 --> 01:42:13,666
There is no tomorrow with you.
1111
01:42:13,667 --> 01:42:18,667
You own all the tomorrows, because
you buy them today, cheap.
1112
01:42:20,048 --> 01:42:22,883
Nobody has to sell.
1113
01:42:22,884 --> 01:42:24,093
You bastard...
1114
01:42:24,094 --> 01:42:26,345
Miss Ladybird!
1115
01:42:26,346 --> 01:42:28,941
You're here on a rain
check, and I know it.
1116
01:42:28,967 --> 01:42:30,474
Hanging on by your nails.
1117
01:42:30,475 --> 01:42:32,476
You let that glory
whistle blow for Eddie
1118
01:42:32,477 --> 01:42:35,563
and you're a wreck on the track,
a horse that finished last.
1119
01:42:35,564 --> 01:42:40,564
Don't make trouble, Miss Ladybird.
Live and let live!
1120
01:42:41,194 --> 01:42:46,194
While you can.
1121
01:42:47,492 --> 01:42:51,704
I'll make it up to you.
1122
01:42:51,705 --> 01:42:55,207
H ow?
1123
01:42:55,208 --> 01:43:00,208
You tell me.
1124
01:43:11,558 --> 01:43:14,810
[BELL RINGING]
1125
01:43:14,811 --> 01:43:19,811
[CROWD CHEERING]
1126
01:43:22,903 --> 01:43:25,738
Thanks.
1127
01:43:25,739 --> 01:43:27,406
MAN ON PA SYSTEM: There
are three late scratches
1128
01:43:27,407 --> 01:43:28,658
in the following race:
1129
01:43:28,659 --> 01:43:33,659
Rosemary, Stroke of
Luck, and L & R.
1130
01:43:33,747 --> 01:43:35,081
Where's Bert?
1131
01:43:35,082 --> 01:43:36,749
He went off somewhere.
1132
01:43:36,750 --> 01:43:38,834
That old loving horse
paid $22.40!
1133
01:43:38,835 --> 01:43:41,253
I won $200 from that
jockey last night,
1134
01:43:41,254 --> 01:43:44,924
and today at the
track I've $540.
1135
01:43:44,925 --> 01:43:46,926
Here, you hold it. Why?
1136
01:43:46,927 --> 01:43:51,927
Just for luck.
1137
01:43:51,973 --> 01:43:54,600
Findley's here. Where?
1138
01:43:54,601 --> 01:43:59,601
Over there by the bar.
1139
01:44:04,611 --> 01:44:06,529
Aren't you going
to talk to him?
1140
01:44:06,530 --> 01:44:11,530
Sit tight. He'll be over here.
1141
01:44:12,202 --> 01:44:13,536
You ready for another?
1142
01:44:13,537 --> 01:44:14,662
Thank you.
1143
01:44:14,663 --> 01:44:17,248
No more for me.
1144
01:44:17,249 --> 01:44:21,377
Hello. I haven't seen
you in a long time.
1145
01:44:21,378 --> 01:44:25,881
I haven't been here
for a long time.
1146
01:44:25,882 --> 01:44:29,051
Miss Packard, Eddie Felson.
James...
1147
01:44:29,052 --> 01:44:30,469
Findley.
1148
01:44:30,470 --> 01:44:31,637
Glad to meet you.
1149
01:44:31,638 --> 01:44:32,847
And I, you.
1150
01:44:32,848 --> 01:44:35,474
I think I've heard
about you, Mr. Felson.
1151
01:44:35,475 --> 01:44:38,227
You play pocket
billiards, don't you?
1152
01:44:38,228 --> 01:44:40,896
Now and then. Why? Do you?
1153
01:44:40,897 --> 01:44:43,566
A little, but I'm afraid
I generally lose.
1154
01:44:43,567 --> 01:44:47,445
So does Eddie.
1155
01:44:47,446 --> 01:44:49,321
I win sometimes.
1156
01:44:49,322 --> 01:44:53,242
I bet you do, Mr. Felson.
I just bet you do.
1157
01:44:53,243 --> 01:44:56,954
How much?
1158
01:44:56,955 --> 01:44:58,456
Ben?
1159
01:44:58,457 --> 01:45:01,333
I believe Mr. Felson
is making a proposition.
1160
01:45:01,334 --> 01:45:03,002
Could be.
1161
01:45:03,003 --> 01:45:04,670
Well, Mr. Felson,
1162
01:45:04,671 --> 01:45:07,131
maybe you'd like to come
to my place sometime.
1163
01:45:07,132 --> 01:45:08,424
We can play billiards.
1164
01:45:08,425 --> 01:45:10,176
When?
1165
01:45:10,177 --> 01:45:12,470
You're very direct.
1166
01:45:12,471 --> 01:45:14,346
That's right. When?
1167
01:45:14,347 --> 01:45:15,848
Tonight?
1168
01:45:15,849 --> 01:45:17,683
What time?
1169
01:45:17,684 --> 01:45:20,853
I'm having some people for
drinks right after the races.
1170
01:45:20,854 --> 01:45:25,024
Why don't you all come? Then
about 10:00 we can play.
1171
01:45:25,025 --> 01:45:27,651
We'll be there. Good.
1172
01:45:27,652 --> 01:45:28,152
Good.
1173
01:45:33,325 --> 01:45:36,285
If you don't mind, I think
I will stay at the hotel.
1174
01:45:36,286 --> 01:45:37,369
What's the matter?
1175
01:45:37,370 --> 01:45:38,496
I'm tired.
1176
01:45:38,497 --> 01:45:41,791
Come on, it'll be a lot of laughs.
Findley's parties are famous.
1177
01:45:41,792 --> 01:45:46,792
He invites everybody from high
society to every tramp in town.
1178
01:45:46,838 --> 01:45:48,881
Another way he gets his kicks.
1179
01:45:48,882 --> 01:45:52,192
It excites him to be
around the criminal type.
1180
01:45:52,218 --> 01:45:53,907
Some men are like that.
1181
01:45:54,721 --> 01:45:59,721
Some women, too.
1182
01:46:00,894 --> 01:46:05,894
[PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC]
1183
01:48:09,856 --> 01:48:11,023
[GLASS BREAKING]
1184
01:48:11,024 --> 01:48:14,068
[SOBBING]
1185
01:48:14,069 --> 01:48:15,486
[MUSIC STOPS]
1186
01:48:15,487 --> 01:48:17,071
What's the matter?
1187
01:48:17,072 --> 01:48:18,656
It's all right.
She drank too much.
1188
01:48:18,657 --> 01:48:21,533
Let her sleep it off.
1189
01:48:21,534 --> 01:48:23,077
Cut it out!
1190
01:48:23,078 --> 01:48:27,414
Do what he says,
come on, upstairs.
1191
01:48:27,415 --> 01:48:31,377
[SOBBING]
1192
01:48:31,378 --> 01:48:36,378
[MUSIC RESUMES]
1193
01:48:53,650 --> 01:48:58,650
[PEOPLE LAUGHING]
1194
01:49:36,067 --> 01:49:38,736
Do you gentlemen
care for a drink?
1195
01:49:38,737 --> 01:49:40,821
None for me. Let's play.
1196
01:49:40,822 --> 01:49:45,822
By all means.
1197
01:49:47,287 --> 01:49:50,372
Thought we came here
to play pool?
1198
01:49:50,373 --> 01:49:54,793
I don't play pool,
I play billiards.
1199
01:49:54,794 --> 01:49:59,794
It's my house, my game. You don't
have to play if you don't want to.
1200
01:49:59,841 --> 01:50:01,175
We won't.
1201
01:50:01,176 --> 01:50:03,802
Bert, let me play him.
1202
01:50:03,803 --> 01:50:05,220
How much?
1203
01:50:05,221 --> 01:50:08,766
We'll start small. $100 a game?
1204
01:50:08,767 --> 01:50:10,768
Did you ever play
billiards before?
1205
01:50:10,769 --> 01:50:12,144
Sure.
1206
01:50:12,145 --> 01:50:14,188
You hustling me?
1207
01:50:14,189 --> 01:50:16,982
I'm sure he knows
what he's doing.
1208
01:50:16,983 --> 01:50:20,819
You can afford $100
to find out.
1209
01:50:20,820 --> 01:50:25,820
Deal the cards.
1210
01:50:47,180 --> 01:50:50,307
Beautiful shot!
1211
01:50:50,308 --> 01:50:52,851
You've played billiards
before, Mr. Felson.
1212
01:50:52,852 --> 01:50:55,270
Sure you Wouldn't
care for a drink?
1213
01:50:55,271 --> 01:51:00,234
Nothing for me.
1214
01:51:00,235 --> 01:51:01,735
How do we stand?
1215
01:51:01,736 --> 01:51:02,820
About even.
1216
01:51:02,821 --> 01:51:03,862
When do I raise the bet?
1217
01:51:03,863 --> 01:51:05,197
I don't know.
1218
01:51:05,198 --> 01:51:06,740
If that's his best game,
I can beat him.
1219
01:51:06,741 --> 01:51:09,034
Level with me. Did you
ever play billiards?
1220
01:51:09,035 --> 01:51:10,452
What's the difference?
1221
01:51:10,453 --> 01:51:12,204
There's a cue,
balls on the table.
1222
01:51:12,205 --> 01:51:14,581
All you got to do is
get the feel of it.
1223
01:51:14,582 --> 01:51:16,875
Shall we raise the stakes?
1224
01:51:16,876 --> 01:51:18,377
How much?
1225
01:51:18,378 --> 01:51:20,129
$500?
1226
01:51:20,130 --> 01:51:21,380
You think you can beat him?
1227
01:51:21,381 --> 01:51:24,550
Of course he does. He Wouldn't
play me if he didn't.
1228
01:51:24,551 --> 01:51:28,303
I didn't ask him, can he beat
you, I already know he can.
1229
01:51:28,304 --> 01:51:31,974
I asked him, will he?
That's two different things.
1230
01:51:31,975 --> 01:51:34,059
I can beat him.
1231
01:51:34,060 --> 01:51:37,896
All right, $500.
1232
01:51:37,897 --> 01:51:39,731
Have you noticed, Bert,
1233
01:51:39,732 --> 01:51:42,651
this fellow here bears a
striking resemblance to you?
1234
01:51:42,652 --> 01:51:47,652
It seems you might have
modeled for the artist.
1235
01:51:48,658 --> 01:51:53,658
It's possible.
1236
01:51:58,960 --> 01:52:01,795
Mark that one up, too, Bert.
1237
01:52:01,796 --> 01:52:06,796
I'll beat him the next game.
1238
01:52:07,093 --> 01:52:10,053
How are the hands?
1239
01:52:10,054 --> 01:52:11,889
Fine.
1240
01:52:11,890 --> 01:52:13,932
Rack up your cue,
we're leaving.
1241
01:52:13,933 --> 01:52:16,393
That's a shame.
The night is young.
1242
01:52:16,394 --> 01:52:18,145
The night is $2,000 old.
1243
01:52:18,146 --> 01:52:19,354
Hey, Bert, wait.
1244
01:52:19,355 --> 01:52:24,355
I said we're leaving.
1245
01:52:34,329 --> 01:52:35,913
I can beat him, Bert.
1246
01:52:35,914 --> 01:52:38,290
He suckered me, I didn't
think he knew how to hustle.
1247
01:52:38,291 --> 01:52:40,667
I can outplay and beat him!
1248
01:52:40,668 --> 01:52:45,668
I don't believe you, Eddie.
I think you're still a loser.
1249
01:52:47,050 --> 01:52:51,678
I'll play him on my own money!
1250
01:52:51,679 --> 01:52:56,679
Be right back.
1251
01:53:23,628 --> 01:53:28,628
Okay, come on, let's play.
1252
01:53:30,885 --> 01:53:32,302
EDDIE: I'm broke.
1253
01:53:32,303 --> 01:53:34,596
FINDLEY: That's
unfortunate, Mr. Felson.
1254
01:53:34,597 --> 01:53:37,015
EDDIE: For whom, Mr. Findley?
1255
01:53:37,016 --> 01:53:38,684
Bert, he only beat me
by a point.
1256
01:53:38,685 --> 01:53:40,602
BERT: The bank is closed.
1257
01:53:40,603 --> 01:53:42,145
Don't get off me, please!
1258
01:53:42,146 --> 01:53:45,315
I know when to quit. You don't.
Win or lose, you don't know!
1259
01:53:45,316 --> 01:53:47,317
What do you want me to do?
Say it
1260
01:53:47,318 --> 01:53:49,194
and you've got it,
but don't get off me now.
1261
01:53:49,195 --> 01:53:53,407
Don't beg him.
1262
01:53:53,408 --> 01:53:54,908
Go back to the hotel.
1263
01:53:54,909 --> 01:53:56,368
Please, Eddie, don't beg him.
1264
01:53:56,369 --> 01:54:01,369
Go back to the hotel.
Take a cab, go back!
1265
01:54:01,624 --> 01:54:04,459
Doesn't all this
come through to you?
1266
01:54:04,460 --> 01:54:06,920
Doesn't it mean
anything to you?
1267
01:54:06,921 --> 01:54:09,673
That man, this place,
the people.
1268
01:54:09,674 --> 01:54:11,091
They wear masks,
1269
01:54:11,092 --> 01:54:14,636
and under them they're
perverted, twisted, crippled!
1270
01:54:14,637 --> 01:54:15,762
Shut up.
1271
01:54:15,763 --> 01:54:18,515
Don't wear a mask.
You don't have to.
1272
01:54:18,516 --> 01:54:21,143
That's Turk,
who broke your thumbs!
1273
01:54:21,144 --> 01:54:24,980
He won't break your thumbs, he'll
break your heart, your guts,
1274
01:54:24,981 --> 01:54:29,901
and for the same reason, because
he hates you for what you are.
1275
01:54:29,902 --> 01:54:31,820
For what you have
and he hasn't.
1276
01:54:31,821 --> 01:54:33,697
Get off my back,
once and for all!
1277
01:54:33,698 --> 01:54:38,698
Would you get off my back?
1278
01:54:42,540 --> 01:54:45,584
BERT: Play him, Eddie.
1279
01:54:45,585 --> 01:54:50,585
Play him for $1,000 a game.
1280
01:55:23,289 --> 01:55:28,289
Will you take a check?
1281
01:55:29,837 --> 01:55:30,337
Cash.
1282
01:55:34,467 --> 01:55:36,968
How much do I owe you?
1283
01:55:36,969 --> 01:55:37,513
$12,000.
1284
01:56:03,037 --> 01:56:03,537
Here.
1285
01:56:07,125 --> 01:56:12,125
It's been an
interesting evening.
1286
01:56:13,673 --> 01:56:15,257
It sure has.
1287
01:56:15,258 --> 01:56:19,344
Charles, call a cab for
these gentlemen, please.
1288
01:56:19,345 --> 01:56:21,596
I'd show you
to the door, but...
1289
01:56:21,597 --> 01:56:24,850
Yes, you're tired.
1290
01:56:24,851 --> 01:56:28,687
And beat.
1291
01:56:28,688 --> 01:56:33,358
FINDLEY: Yeah.
1292
01:56:33,359 --> 01:56:37,696
You must come again.
1293
01:56:37,697 --> 01:56:42,697
Yeah, sure.
1294
01:56:51,169 --> 01:56:54,379
Here's your share: $3,000.
1295
01:56:54,380 --> 01:56:55,881
The cab is waiting.
1296
01:56:55,882 --> 01:56:59,676
Thanks.
1297
01:56:59,677 --> 01:57:01,344
Eddie, let's go.
1298
01:57:01,345 --> 01:57:03,805
I want to walk.
1299
01:57:03,806 --> 01:57:05,474
It's a long walk.
1300
01:57:05,475 --> 01:57:07,726
I got time, Bert.
1301
01:57:07,727 --> 01:57:10,562
You want me to
tell her for you?
1302
01:57:10,563 --> 01:57:12,898
Tell her what?
1303
01:57:12,899 --> 01:57:17,899
You got to be hard, Eddie.
1304
01:58:36,566 --> 01:58:37,899
When are you leaving?
1305
01:58:37,900 --> 01:58:42,862
In a little while. It's
what you want, isn't it?
1306
01:58:42,863 --> 01:58:45,782
It's what Eddie wants.
1307
01:58:45,783 --> 01:58:50,783
He told me to
give you some money.
1308
01:58:52,748 --> 01:58:57,748
Put it on the bed. That's the
way it's done, isn't it?
1309
01:58:58,004 --> 01:59:01,172
That's the way it's done.
1310
01:59:01,173 --> 01:59:02,966
The way you're looking at me,
1311
01:59:02,967 --> 01:59:07,345
is that how you look at a
man you've just beaten?
1312
01:59:07,346 --> 01:59:12,346
As if you've just taken his money
and now you want his pride?
1313
01:59:14,228 --> 01:59:15,812
All I want is the money.
1314
01:59:15,813 --> 01:59:17,522
Sure.
1315
01:59:17,523 --> 01:59:19,774
Sure, the money
1316
01:59:19,775 --> 01:59:23,528
and the aristocratic pleasure
of seeing him fall apart.
1317
01:59:23,529 --> 01:59:28,529
You're a Roman, Bert.
You have to win them all.
1318
02:00:11,911 --> 02:00:16,911
You got a drink?
1319
02:01:02,461 --> 02:01:07,461
Give me my key,
please. Room 57.
1320
02:01:08,175 --> 02:01:13,175
Come on, give me my key.
1321
02:01:35,161 --> 02:01:36,995
DETECTIVE: Now, let's
go over this again.
1322
02:01:36,996 --> 02:01:38,830
You say you were
in the other room...
1323
02:01:38,831 --> 02:01:42,417
BERT: She closed the door, I
told you, she closed the door.
1324
02:01:42,418 --> 02:01:47,418
She closed the door, went in there,
maybe ten, five minutes or so.
1325
02:01:49,842 --> 02:01:54,842
Hey, let him come in.
1326
02:01:57,308 --> 02:01:57,852
Eddie...
1327
02:02:27,004 --> 02:02:32,004
BERT: Eddie?
1328
02:02:32,009 --> 02:02:32,509
Eddie?
1329
02:02:39,934 --> 02:02:42,894
She came in here, Eddie.
1330
02:02:42,895 --> 02:02:45,230
She asked me for a drink.
1331
02:02:45,231 --> 02:02:48,274
I gave her one.
1332
02:02:48,275 --> 02:02:52,821
We had a few more.
1333
02:02:52,822 --> 02:02:57,822
Eddie, she came in here!
1334
02:02:59,328 --> 02:02:59,940
[YELLING]
1335
02:04:23,370 --> 02:04:28,370
I came to play pool, Fats.
1336
02:04:31,837 --> 02:04:33,922
That's good. For how much?
1337
02:04:33,923 --> 02:04:36,925
You name it.
1338
02:04:36,926 --> 02:04:38,343
$1,000 a game?
1339
02:04:38,344 --> 02:04:42,931
Let's make it
$3,000 a game, Fats.
1340
02:04:42,932 --> 02:04:47,932
$3,000, that's my bankroll,
my life savings.
1341
02:04:49,146 --> 02:04:50,730
What's the matter, Fats?
1342
02:04:50,731 --> 02:04:55,731
Beat me the first game, and I'm
on my way back to Oakland.
1343
02:04:58,364 --> 02:04:58,976
Let's go.
1344
02:05:07,915 --> 02:05:12,915
Get on me, Bert, I can%lose!
1345
02:05:13,712 --> 02:05:14,212
Willie?
1346
02:05:24,264 --> 02:05:29,264
FATS: Call it. EDDIE: Heads.
1347
02:06:14,773 --> 02:06:17,608
How should I play
that one, Bert?
1348
02:06:17,609 --> 02:06:19,736
Play it safe?
1349
02:06:19,737 --> 02:06:22,113
That's what you always
told me, play it safe,
1350
02:06:22,114 --> 02:06:24,115
play the percentage.
1351
02:06:24,116 --> 02:06:26,451
Well, here we go,
fast and loose.
1352
02:06:26,452 --> 02:06:29,454
One ball, corner pocket.
1353
02:06:29,455 --> 02:06:34,455
Percentage players die broke,
too, don't they, Bert?
1354
02:06:42,593 --> 02:06:45,887
How can I lose?
1355
02:06:45,888 --> 02:06:50,888
Twelve ball.
1356
02:06:51,477 --> 02:06:56,477
I mean, how can I lose?
Because you were right, Bert.
1357
02:06:57,483 --> 02:07:00,318
It's not enough to have talent,
1358
02:07:00,319 --> 02:07:02,320
you've got to
have character, too.
1359
02:07:02,321 --> 02:07:07,321
Four ball.
1360
02:07:12,331 --> 02:07:15,333
And I sure got character now.
1361
02:07:15,334 --> 02:07:20,334
I picked it up in a hotel
room in Louisville.
1362
02:07:21,632 --> 02:07:24,967
Shoot pool, Fast Eddie.
1363
02:07:24,968 --> 02:07:29,968
I'm shooting pool, Fats.
When I miss, you can shoot.
1364
02:07:33,519 --> 02:07:38,519
Five ball.
1365
02:07:40,025 --> 02:07:45,025
Fourteen ball.
1366
02:07:47,116 --> 02:07:52,116
Four ball.
1367
02:07:53,539 --> 02:07:58,539
SCOREKEEPER: That's game.
1368
02:08:07,052 --> 02:08:07,552
Game!
1369
02:08:21,358 --> 02:08:26,358
Eight ball.
1370
02:08:39,251 --> 02:08:44,251
Thirteen ball.
1371
02:08:58,187 --> 02:09:00,855
I quit, Eddie.
1372
02:09:00,856 --> 02:09:04,567
I can't beat you.
1373
02:09:04,568 --> 02:09:09,568
Willie, give him the stake.
1374
02:09:10,407 --> 02:09:12,450
You got yourself a pool player.
1375
02:09:12,451 --> 02:09:17,451
Preacher, give me my coat.
1376
02:09:18,290 --> 02:09:23,290
Where do you think
you're going?
1377
02:09:23,545 --> 02:09:24,045
Eddie?
1378
02:09:27,549 --> 02:09:32,549
You owe me money!
1379
02:09:33,889 --> 02:09:38,889
Just how do you
figure that, Bert?
1380
02:09:40,062 --> 02:09:41,938
What do you figure I owe you?
1381
02:09:41,939 --> 02:09:43,314
Half!
1382
02:09:43,315 --> 02:09:45,483
In Louisville, it was 75%.
1383
02:09:45,484 --> 02:09:50,484
Here, it's half.
1384
02:09:55,160 --> 02:10:00,160
What if I don't pay you?
1385
02:10:00,999 --> 02:10:04,502
You don't pay me?
1386
02:10:04,503 --> 02:10:09,503
You'll get your
thumbs broken again.
1387
02:10:10,008 --> 02:10:14,303
And your fingers.
1388
02:10:14,304 --> 02:10:19,304
If I want them to, they'll break your
right arm in three or four places.
1389
02:10:19,518 --> 02:10:24,518
You better pay him, Eddie.
1390
02:10:36,285 --> 02:10:38,828
You figure you're
still my manager?
1391
02:10:38,829 --> 02:10:41,372
I'm a businessman, kid.
1392
02:10:41,373 --> 02:10:43,332
You've got a lot of
games lined up for me?
1393
02:10:43,333 --> 02:10:45,835
We'll make lots of money
together, from now on.
1394
02:10:45,836 --> 02:10:48,337
50%?
1395
02:10:48,338 --> 02:10:53,338
It don't have to be 50%.
It can be 30%, 25%.
1396
02:10:59,349 --> 02:11:01,684
We really stuck the knife
in her, didn't we?
1397
02:11:01,685 --> 02:11:03,519
[BERT SCOFFS]
1398
02:11:03,520 --> 02:11:05,980
We really gave it to her good.
1399
02:11:05,981 --> 02:11:07,815
If it didn't happen
in Louisville,
1400
02:11:07,816 --> 02:11:09,150
it would happen someplace else.
1401
02:11:09,151 --> 02:11:11,110
If not now,
six months from now.
1402
02:11:11,111 --> 02:11:13,070
That's the kind
of dame she was.
1403
02:11:13,071 --> 02:11:16,824
Then we twisted it,
didn't we, Bert?
1404
02:11:16,825 --> 02:11:18,743
It doesn't stick in your throat
1405
02:11:18,744 --> 02:11:23,744
because you spit it out
like everything else!
1406
02:11:25,000 --> 02:11:29,253
But it sticks in mine.
1407
02:11:29,254 --> 02:11:33,341
I loved her.
1408
02:11:33,342 --> 02:11:37,595
I traded her in on a pool game.
1409
02:11:37,596 --> 02:11:40,556
That Wouldn't mean
anything to you.
1410
02:11:40,557 --> 02:11:42,683
Who did you ever care about?
1411
02:11:42,684 --> 02:11:46,729
"Just win," you said.
That's the important thing.
1412
02:11:46,730 --> 02:11:50,232
You don't know what winning is.
You're a loser!
1413
02:11:50,233 --> 02:11:53,361
Because you're dead inside,
and you can't live
1414
02:11:53,362 --> 02:11:57,490
unless you make everything
else dead around you.
1415
02:11:57,491 --> 02:12:00,117
Too high, Bert.
1416
02:12:00,118 --> 02:12:03,829
Your price is too high.
1417
02:12:03,830 --> 02:12:08,830
If Itakeit she never lived.
She never died.
1418
02:12:11,713 --> 02:12:16,713
We both know that's not true, don't we?
She lived. She died.
1419
02:12:21,098 --> 02:12:23,641
You better...
1420
02:12:23,642 --> 02:12:26,769
You tell your boys
they better kill me.
1421
02:12:26,770 --> 02:12:28,562
They better go
all the way with me
1422
02:12:28,563 --> 02:12:30,981
becauseifthey just bust me up,
1423
02:12:30,982 --> 02:12:34,193
I'll put the pieces together
1424
02:12:34,194 --> 02:12:36,904
and so help me God, Bert,
1425
02:12:36,905 --> 02:12:40,825
I'll come back
and I'll kill you.
1426
02:12:40,826 --> 02:12:45,826
Wait a minute.
1427
02:12:49,751 --> 02:12:54,751
All right.
1428
02:13:08,353 --> 02:13:08,853
Only,
1429
02:13:14,609 --> 02:13:19,609
don't ever walk into a
big-time pool hall again.
1430
02:13:28,582 --> 02:13:30,583
Fat Man,
1431
02:13:30,584 --> 02:13:33,544
you shoot a great game of pool.
1432
02:13:33,545 --> 02:13:38,545
So do you, Fast Eddie.
97762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.