Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,125 --> 00:01:28,666
Good morning, Mr. Bryce.
2
00:01:28,750 --> 00:01:30,666
I trust the pickup
ran smoothly.
3
00:01:30,750 --> 00:01:32,125
Handoff was clean.
4
00:01:32,208 --> 00:01:33,583
No stops till the exit
point.
5
00:01:37,375 --> 00:01:39,250
Clear roads
all the way, Chief...
6
00:01:40,333 --> 00:01:42,083
just as you predicted.
7
00:01:42,166 --> 00:01:43,767
Thank you for agreeing to
an earlier departure time,
8
00:01:43,791 --> 00:01:44,916
Mr. Kurosawa.
9
00:01:45,000 --> 00:01:46,309
I'm honored
that you and your wives
10
00:01:46,333 --> 00:01:48,541
have entrusted a Triple A
Protection Service today.
11
00:01:53,375 --> 00:01:54,458
Moving red to green option
12
00:01:54,541 --> 00:01:56,458
coming in on your vector.
13
00:01:56,541 --> 00:01:57,666
Get the engine started.
14
00:01:57,750 --> 00:01:59,083
I want immediate takeoff.
15
00:01:59,166 --> 00:02:00,875
Air space has
already been cleared.
16
00:02:00,958 --> 00:02:02,416
Roger that.
17
00:02:02,500 --> 00:02:03,416
All channels moving to
18
00:02:03,500 --> 00:02:04,791
restricted air space.
19
00:02:09,583 --> 00:02:10,583
Shall we?
20
00:02:24,458 --> 00:02:27,083
Mr. Kurosawa...
21
00:02:27,166 --> 00:02:28,791
Safe travels.
22
00:02:28,875 --> 00:02:30,625
Thank you very much,
Michael.
23
00:02:35,500 --> 00:02:37,125
Another Triple A delivery, sir.
24
00:02:37,208 --> 00:02:38,500
Stay with him
till he's airborne.
25
00:02:38,583 --> 00:02:39,458
Yes, sir.
26
00:02:39,541 --> 00:02:40,791
Canvas is clear?
27
00:02:40,875 --> 00:02:42,083
Nothing for miles, Chief.
28
00:02:42,166 --> 00:02:43,166
Almost boring.
29
00:02:43,208 --> 00:02:45,208
And what's our motto?
30
00:02:45,291 --> 00:02:46,583
Boring is always best.
31
00:02:57,125 --> 00:02:58,708
Move! Move!
32
00:02:58,791 --> 00:03:00,291
Client down! Client down!
33
00:03:00,375 --> 00:03:01,833
Code 7! Code 7!
34
00:03:01,916 --> 00:03:02,791
Jesus!
35
00:03:02,875 --> 00:03:04,750
It's like
a goddamn milkshake in here!
36
00:03:04,833 --> 00:03:06,541
Bravo 1 down.
37
00:03:06,625 --> 00:03:08,166
We need
a clean-up team in here now!
38
00:03:08,250 --> 00:03:10,333
Repeat, Bravo 1 down.
39
00:04:03,833 --> 00:04:05,333
Fucking
piece of paper I've got here.
40
00:04:07,833 --> 00:04:09,416
I don't have fucking time.
41
00:04:12,416 --> 00:04:13,708
Holy shit.
42
00:04:18,833 --> 00:04:22,458
Mr. Seifert.
43
00:04:22,541 --> 00:04:24,833
- Are we ready to go?
- Are we ready?
44
00:04:24,916 --> 00:04:25,916
I've been waiting!
45
00:04:25,958 --> 00:04:28,708
What the hell took you so long?
It's half past nine!
46
00:04:28,791 --> 00:04:30,351
Apologies. I had to make
some preparations.
47
00:04:30,375 --> 00:04:33,041
Mr. Seifert.
Mr. Seifert!
48
00:04:33,125 --> 00:04:35,125
It's best if I go
through doors first.
49
00:04:37,583 --> 00:04:39,017
I don't think you know
what I'm dealing with here.
50
00:04:39,041 --> 00:04:40,291
Come on, let's go, let's
go.
51
00:04:40,375 --> 00:04:43,125
- Let's go. Double time.
- These people are animals!
52
00:04:43,208 --> 00:04:45,059
They're probably...
they're probably here already,
53
00:04:45,083 --> 00:04:46,517
just...
just waiting for me to leave.
54
00:04:46,541 --> 00:04:47,916
I can appreciate your
concern,
55
00:04:48,000 --> 00:04:50,083
but I assure you,
you are perfectly safe.
56
00:04:50,166 --> 00:04:52,166
All you need to do
is exactly what I tell you.
57
00:04:52,250 --> 00:04:53,916
Mr. Seifert?
Mr. Seifert?
58
00:04:54,000 --> 00:04:55,458
This way, please.
59
00:04:55,541 --> 00:04:57,750
All right, is it not enough
cocaine, or too much?
60
00:05:01,208 --> 00:05:03,166
They say
you're Triple A rated.
61
00:05:03,250 --> 00:05:04,583
Is that a real thing?
62
00:05:04,666 --> 00:05:07,750
Let's just focus on you
dying of natural causes,
63
00:05:07,833 --> 00:05:09,333
shall we?
64
00:05:09,416 --> 00:05:10,500
Soon.
65
00:05:10,583 --> 00:05:13,458
- That's my car.
- Take a mental picture of it.
66
00:05:13,541 --> 00:05:15,541
I find it safer
if we're using a car
67
00:05:15,625 --> 00:05:17,416
that blends in
with the surrounding traffic.
68
00:05:19,416 --> 00:05:20,416
Well, that was easy.
69
00:05:20,500 --> 00:05:22,166
In fact, practically
nothing at all.
70
00:05:22,250 --> 00:05:24,450
- Boring is always best.
- I trust you'll reduce your...
71
00:05:26,541 --> 00:05:28,166
What?
This is Michael Bryce.
72
00:05:28,250 --> 00:05:29,559
I'm an executive
protection agent,
73
00:05:29,583 --> 00:05:30,892
fully licensed and bonded
within the EU.
74
00:05:30,916 --> 00:05:32,375
Fuckin' hell. I know it's you.
75
00:05:32,458 --> 00:05:33,708
I've got caller ID!
76
00:05:33,791 --> 00:05:35,500
Such a fucking dick.
77
00:05:35,583 --> 00:05:37,125
You got a pickup
for me or what?
78
00:05:37,208 --> 00:05:38,541
Yes. I've extracted my client
79
00:05:38,625 --> 00:05:40,958
from 27 Saint George
Street.
80
00:05:41,041 --> 00:05:42,041
Cleanup is required.
81
00:05:43,333 --> 00:05:45,083
On the seventh floor,
north stairwell...
82
00:05:45,166 --> 00:05:46,833
I've left a French
national
83
00:05:46,916 --> 00:05:48,396
employed by
the Taray Crime syndicate.
84
00:05:49,916 --> 00:05:51,636
You'll find two more
in the south stairwell.
85
00:05:51,666 --> 00:05:53,101
On the roof,
you're gonna find another
86
00:05:53,125 --> 00:05:54,666
who's gonna need
some dental work.
87
00:05:56,375 --> 00:05:57,916
In the alley,
there's two gentlemen
88
00:05:58,000 --> 00:05:59,291
who may require
some counseling.
89
00:06:01,666 --> 00:06:03,208
One more in the east
office,
90
00:06:03,291 --> 00:06:05,500
on the sixth floor
under construction...
91
00:06:05,583 --> 00:06:08,000
and one on
the number three elevator.
92
00:06:11,083 --> 00:06:13,083
Oh, oh, oh, parking
garage,
93
00:06:13,166 --> 00:06:14,646
under the Rolls Royce
in space five...
94
00:06:14,708 --> 00:06:15,851
there's a pound
of plastic explosives,
95
00:06:15,875 --> 00:06:17,475
so you might want to
call the bomb squad.
96
00:06:19,708 --> 00:06:22,083
Check that.
Make it the fire department.
97
00:06:22,166 --> 00:06:24,083
- Is that my car?
- I'm afraid so.
98
00:06:24,166 --> 00:06:25,708
Have a seat,
it's been a long day.
99
00:06:31,500 --> 00:06:33,708
That was a custom
Rolls Royce, one of a kind.
100
00:06:33,791 --> 00:06:35,142
I thought that was
an unusual color.
101
00:06:35,166 --> 00:06:36,833
Was that periwinkle?
102
00:06:36,916 --> 00:06:39,000
I did find this
in the backseat.
103
00:06:39,083 --> 00:06:40,958
- Scraps!
- Precious, aren't they?
104
00:06:43,541 --> 00:06:46,625
- It smells like ass in here.
- Buckle up.
105
00:06:46,708 --> 00:06:49,416
This car certainly
isn't Triple A rated.
106
00:06:49,500 --> 00:06:51,041
It's not even fit for
animals.
107
00:07:39,000 --> 00:07:40,083
I apologize
108
00:07:40,166 --> 00:07:43,916
for such an unexpected
late visit, Professor.
109
00:07:44,000 --> 00:07:47,041
You're always welcome,
Mr. President.
110
00:07:47,125 --> 00:07:49,208
In your house
with soldiers, yes.
111
00:07:49,291 --> 00:07:51,666
In your classroom,
I've been told I'm less popular.
112
00:07:54,833 --> 00:07:59,708
Nothing is more important
than a good education.
113
00:08:08,625 --> 00:08:12,708
How's your English?
114
00:08:12,791 --> 00:08:15,833
I don't know much English,
Mr. President.
115
00:08:18,708 --> 00:08:21,916
"The only way
for the country to progress...
116
00:08:22,000 --> 00:08:26,875
is by eradicating
the scourge of genocide
117
00:08:26,958 --> 00:08:30,791
blackening our country
and our livelihood."
118
00:08:33,625 --> 00:08:35,500
I appreciate your modesty.
119
00:08:38,208 --> 00:08:41,583
I hope we're not
disturbing your family.
120
00:08:44,750 --> 00:08:47,166
They are on holiday.
121
00:08:47,250 --> 00:08:48,583
Well, good for them.
122
00:08:50,666 --> 00:08:53,041
Family makes a man whole.
123
00:08:59,875 --> 00:09:01,833
I could have you
executed for treason...
124
00:09:01,916 --> 00:09:05,333
but another would simply
stand a little bit higher
125
00:09:05,416 --> 00:09:07,583
on your corpse.
126
00:09:07,666 --> 00:09:11,458
There must be some other lesson
I could teach you.
127
00:09:20,166 --> 00:09:21,333
As I said...
128
00:09:23,041 --> 00:09:27,500
there is nothing more important
than a good education.
129
00:09:33,291 --> 00:09:35,833
Professor Asimov,
can you please tell the court
130
00:09:35,916 --> 00:09:37,625
what happened next?
131
00:09:37,708 --> 00:09:40,666
Then I was taken...
132
00:09:40,750 --> 00:09:43,416
to one of Dukhovich's
internment camps.
133
00:09:45,875 --> 00:09:49,416
I was there
for three years...
134
00:09:49,500 --> 00:09:52,958
until he was finally
overthrown.
135
00:09:53,041 --> 00:09:57,041
Arrested for
like the monster he is.
136
00:09:59,041 --> 00:10:01,250
Thank you,
Professor Asimov.
137
00:10:01,333 --> 00:10:04,041
Your Honor, I request
that this entire testimony
138
00:10:04,125 --> 00:10:05,750
be disregarded.
139
00:10:05,833 --> 00:10:09,708
Without any evidence,
this is merely hearsay.
140
00:10:09,791 --> 00:10:11,416
Sustained.
141
00:10:11,500 --> 00:10:13,083
The trial
of former Belarusian President
142
00:10:13,166 --> 00:10:14,208
Vladislav Dukhovich...
143
00:10:14,291 --> 00:10:16,333
continued today with
emotional testimony from
144
00:10:16,416 --> 00:10:18,250
many of his country's
victims.
145
00:10:18,333 --> 00:10:19,583
But while powerful to hear,
146
00:10:19,666 --> 00:10:21,291
Dukhovich's attorneys
say...
147
00:10:21,375 --> 00:10:23,750
they are nothing more than
the lies of his enemies.
148
00:10:23,833 --> 00:10:24,666
Long one of the world's
149
00:10:24,750 --> 00:10:25,958
most brutal dictators...
150
00:10:26,041 --> 00:10:26,875
Who stands accused of
151
00:10:26,958 --> 00:10:28,833
ethnic cleansing
on a massive scale.
152
00:10:28,916 --> 00:10:31,041
An unprecedented
level of security is in place
153
00:10:31,125 --> 00:10:32,458
around the courthouse.
154
00:10:32,541 --> 00:10:34,500
Even the airspace
above this city is closed.
155
00:10:34,583 --> 00:10:35,583
So far, the prosecution
156
00:10:35,666 --> 00:10:37,083
has been crippled...
157
00:10:37,166 --> 00:10:39,486
by the lack of any hard evidence
against Dukhovich himself.
158
00:10:39,541 --> 00:10:40,375
Numerous witnesses
159
00:10:40,458 --> 00:10:43,166
who were expected to testify
have disappeared.
160
00:10:43,250 --> 00:10:44,666
Is there anyone brave enough
161
00:10:44,750 --> 00:10:45,976
to come forward with
evidence...
162
00:10:46,000 --> 00:10:48,708
and finally put an end
to his brutal reign?
163
00:11:06,208 --> 00:11:08,291
Mr. Kincaid,
this is Interpol's offer.
164
00:11:08,375 --> 00:11:09,833
In return for your
testimony
165
00:11:09,916 --> 00:11:11,958
against former President
Dukhovich...
166
00:11:12,041 --> 00:11:13,958
your wife will receive
a full pardon
167
00:11:14,041 --> 00:11:15,208
from all jurisdictions.
168
00:11:17,125 --> 00:11:20,208
You're going to pardon
an innocent woman?
169
00:11:21,916 --> 00:11:23,750
That's mighty
fucking white of you.
170
00:11:23,833 --> 00:11:26,583
Assuming we accept
this arrangement
171
00:11:26,666 --> 00:11:27,916
for Sonia Kincaid,
172
00:11:28,000 --> 00:11:29,708
there's still the matter
of an agreement
173
00:11:29,791 --> 00:11:30,791
regarding my client.
174
00:11:35,875 --> 00:11:37,958
He will receive...
175
00:11:38,041 --> 00:11:40,375
this letter...
176
00:11:40,458 --> 00:11:42,000
recommending leniency.
177
00:11:42,083 --> 00:11:43,833
Mr. Kincaid
is a contract killer
178
00:11:43,916 --> 00:11:46,166
facing two dozen counts
of murder in 10 countries.
179
00:11:46,250 --> 00:11:48,125
Absent a legitimate deal,
180
00:11:48,208 --> 00:11:49,875
he will never breathe
free air again.
181
00:11:49,958 --> 00:11:51,041
Under no...
182
00:11:58,041 --> 00:12:00,583
Sonia goes free.
183
00:12:02,583 --> 00:12:05,083
We're all set,
Director Casoria.
184
00:12:05,166 --> 00:12:06,958
Let's get this gentleman
to The Hague.
185
00:12:16,708 --> 00:12:19,500
Mr. Kincaid,
this is Agent Roussel.
186
00:12:19,583 --> 00:12:21,083
She'll be leading
the security detail
187
00:12:21,166 --> 00:12:22,041
which will escort you
188
00:12:22,125 --> 00:12:25,125
to the International
Criminal Court.
189
00:12:25,208 --> 00:12:26,875
You know,
Dukhovich's men have killed
190
00:12:26,958 --> 00:12:29,000
every single witness
brought against them.
191
00:12:29,083 --> 00:12:32,458
And my security detail
is a dozen off-duty cops?
192
00:12:32,541 --> 00:12:34,416
These are the most
highly-trained officers
193
00:12:34,500 --> 00:12:35,833
in Europe, Mr. Kincaid.
194
00:12:35,916 --> 00:12:37,416
We have taken
every precaution
195
00:12:37,500 --> 00:12:38,684
to make sure
that your involvement
196
00:12:38,708 --> 00:12:40,000
is completely classified.
197
00:12:40,083 --> 00:12:42,250
Oh, it's a secret?
198
00:12:42,333 --> 00:12:44,833
Oh, that makes me feel
so much better.
199
00:12:44,916 --> 00:12:48,333
Well, I can assure you,
even if there was an attempt...
200
00:12:48,416 --> 00:12:50,125
we're more than prepared
for any assault.
201
00:12:52,666 --> 00:12:54,958
Were you prepared
for that assault, motherfucker?
202
00:12:55,041 --> 00:12:56,875
Uncuff me, give me
some car keys,
203
00:12:56,958 --> 00:12:59,083
a couple guns,
I'll meet you guys there.
204
00:12:59,166 --> 00:13:00,000
The court's deadline
205
00:13:00,083 --> 00:13:02,625
is at 5:00 p.m. tomorrow,
Mr. Kincaid.
206
00:13:02,708 --> 00:13:04,291
That gives us 27 hours
207
00:13:04,375 --> 00:13:08,250
to transport you from
Manchester to the Netherlands.
208
00:13:08,333 --> 00:13:11,458
If you want to help your
wife, you should get moving.
209
00:13:14,583 --> 00:13:15,708
Okay, Inspector Clouseau,
210
00:13:15,791 --> 00:13:18,333
let's see what these
elite troops of yours can do.
211
00:13:18,416 --> 00:13:19,750
Come on, guys, let's go.
212
00:13:22,916 --> 00:13:25,500
Agent Roussel,
I don't have to remind you
213
00:13:25,583 --> 00:13:27,375
of the importance of this.
214
00:13:27,458 --> 00:13:28,541
No, ma'am.
215
00:13:28,625 --> 00:13:30,833
And don't doubt
what he's capable of.
216
00:13:30,916 --> 00:13:32,250
I won't, sir.
217
00:13:58,458 --> 00:14:00,000
Take a left
on Kirkland Avenue.
218
00:14:00,083 --> 00:14:01,083
Yes, sir.
219
00:14:03,708 --> 00:14:05,458
What a pretty little town.
220
00:14:05,541 --> 00:14:07,208
Old narrow streets...
221
00:14:07,291 --> 00:14:09,625
buildings nice and
close...
222
00:14:09,708 --> 00:14:12,166
lots of great views
from all those windows.
223
00:14:12,250 --> 00:14:13,684
This route's
been wiped clean for us.
224
00:14:13,708 --> 00:14:14,791
Nothing to worry about.
225
00:14:14,875 --> 00:14:16,791
Is that right?
226
00:14:16,875 --> 00:14:18,416
How's that nose of yours
doing?
227
00:14:28,500 --> 00:14:29,708
Take diversion route.
228
00:14:29,791 --> 00:14:31,041
Got a boyfriend, Roussie?
229
00:14:31,125 --> 00:14:32,500
Significant other?
230
00:14:32,583 --> 00:14:34,416
I need you
to be quiet, Mr. Kincaid.
231
00:14:34,500 --> 00:14:36,500
I'm just saying,
now might be the perfect time
232
00:14:36,583 --> 00:14:38,875
to write one of those
"I'll always love you" texts.
233
00:14:43,958 --> 00:14:45,000
Relax, motherfucker.
234
00:14:45,083 --> 00:14:47,791
If you hear the shot,
it wasn't meant for you.
235
00:14:49,791 --> 00:14:52,041
221, 10-4 on route.
236
00:15:16,625 --> 00:15:18,500
Fuck!
237
00:15:18,583 --> 00:15:19,708
Move! Move!
238
00:15:30,166 --> 00:15:31,958
We've got more on the roof!
239
00:15:47,458 --> 00:15:48,458
Move! Move!
240
00:15:48,500 --> 00:15:50,541
Rob, get that door open!
241
00:15:50,625 --> 00:15:51,791
Go! Go!
242
00:15:51,875 --> 00:15:53,958
Alpha Squad with me!
243
00:15:54,041 --> 00:15:55,666
Agent Roberts,
protect the witness!
244
00:16:01,666 --> 00:16:02,791
Parker, take the left
flank!
245
00:16:15,291 --> 00:16:17,041
- Shit!
- We need more backup!
246
00:16:22,625 --> 00:16:23,625
Fuck!
247
00:16:44,583 --> 00:16:46,000
Agent Roussel!
248
00:16:46,083 --> 00:16:47,375
Goddammit, somebody!
249
00:16:47,458 --> 00:16:49,000
We need backup now!
250
00:16:55,500 --> 00:16:56,666
Turn around!
251
00:17:09,458 --> 00:17:10,708
Lay down some cover fire.
252
00:17:34,541 --> 00:17:35,541
Oh!
253
00:17:40,791 --> 00:17:41,958
Fuck!
254
00:18:02,750 --> 00:18:04,416
- Show me your hands!
- Bitch, please!
255
00:18:06,416 --> 00:18:07,958
- Put these on.
- Fuck that.
256
00:18:08,041 --> 00:18:09,833
Interpol's compromised.
You know that.
257
00:18:11,208 --> 00:18:13,750
Either you shoot me
or watch me bleed out.
258
00:18:20,666 --> 00:18:22,041
We gotta get off the
street.
259
00:18:22,125 --> 00:18:23,645
There's a safe house
not far from here.
260
00:18:29,250 --> 00:18:31,750
A car bomb
has exploded in Bishopsgate,
261
00:18:31,833 --> 00:18:33,000
near Coventry City Center.
262
00:18:37,291 --> 00:18:41,125
Don't even think about
answering that fucking phone!
263
00:18:41,208 --> 00:18:43,059
The only way Dukhovich
could've known our route...
264
00:18:43,083 --> 00:18:45,458
was if he had somebody
on the inside.
265
00:18:45,541 --> 00:18:48,208
Now, I need medical
supplies, and you need help.
266
00:18:48,291 --> 00:18:49,958
So, if you're gonna
call somebody,
267
00:18:50,041 --> 00:18:52,583
they have to be totally
out of the loop.
268
00:18:56,083 --> 00:18:57,625
I've had
the Black Diamond service
269
00:18:57,708 --> 00:18:59,125
four times now,
do you understand?
270
00:18:59,208 --> 00:19:00,291
Four times.
271
00:19:00,375 --> 00:19:01,684
The car still smells
like a cemetery.
272
00:19:01,708 --> 00:19:05,166
Are you washing the car
with old assholes?
273
00:19:05,250 --> 00:19:08,916
Or... just help me to
understand.
274
00:19:11,250 --> 00:19:13,916
Just a second here.
275
00:19:14,000 --> 00:19:15,250
Hello, Amelia.
276
00:19:15,333 --> 00:19:17,375
I'm texting you
an address in Coventry.
277
00:19:17,458 --> 00:19:18,684
You need to get there
immediately.
278
00:19:18,708 --> 00:19:20,916
Bring three units
of O-Negative blood.
279
00:19:21,000 --> 00:19:22,833
I'm doing very well,
thank you.
280
00:19:22,916 --> 00:19:24,416
How are you?
281
00:19:24,500 --> 00:19:26,250
I don't have the time
for this, Michael.
282
00:19:26,333 --> 00:19:27,708
I have a job
I need you to do.
283
00:19:27,791 --> 00:19:29,208
Aah, pass.
284
00:19:29,291 --> 00:19:31,500
I wasn't offering.
I'm telling you.
285
00:19:31,583 --> 00:19:33,125
I have a job
you're going to do.
286
00:19:33,208 --> 00:19:35,375
I'm not gonna let you
charm me into this one, Amelia.
287
00:19:35,458 --> 00:19:36,791
Okay, let's be clear.
288
00:19:36,875 --> 00:19:38,708
I'm not any happier
about this than you are,
289
00:19:38,791 --> 00:19:39,958
but I don't have a choice.
290
00:19:40,041 --> 00:19:42,625
- Well, thank God I do.
- No, Michael,
291
00:19:42,708 --> 00:19:43,958
you don't.
292
00:19:44,041 --> 00:19:45,726
Because if you're not
where I need you to be,
293
00:19:45,750 --> 00:19:48,125
I'm going to expose you
and your work to Interpol.
294
00:19:48,208 --> 00:19:51,125
That elite Triple A status
you want back so badly,
295
00:19:51,208 --> 00:19:52,642
I'll make sure
you never get near it.
296
00:19:52,666 --> 00:19:54,625
Oh, you're threatening me
now?
297
00:19:54,708 --> 00:19:56,041
Not you, her.
298
00:19:56,125 --> 00:19:57,351
Are you threatening...
you can't just threaten me
299
00:19:57,375 --> 00:19:58,916
into taking orders from
you.
300
00:19:59,000 --> 00:20:00,517
I guess we'll find out.
You're three hours away.
301
00:20:00,541 --> 00:20:01,375
I'll see you in two and a
half.
302
00:20:01,458 --> 00:20:03,125
Okay, okay.
I guess we will.
303
00:20:03,208 --> 00:20:04,500
Jesus Christ.
304
00:20:04,583 --> 00:20:07,041
Here, we're gonna load
all these into the car, okay?
305
00:20:07,125 --> 00:20:08,601
We're gonna take the car
out in the front,
306
00:20:08,625 --> 00:20:09,945
and then
we're just gonna burn it.
307
00:20:11,166 --> 00:20:13,041
Ma'am, this place
is like a war zone.
308
00:20:13,125 --> 00:20:14,500
We got bodies everywhere.
309
00:20:14,583 --> 00:20:15,583
Our unit's compromised.
310
00:20:15,625 --> 00:20:16,833
Everyone's down.
311
00:20:16,916 --> 00:20:18,166
Get those guys ID'd.
312
00:20:18,250 --> 00:20:20,125
And I've got no sign
of Agent Roussel.
313
00:20:20,208 --> 00:20:23,333
Maybe 15 to 20 dead
mercenaries, heavily armed.
314
00:20:23,416 --> 00:20:26,625
Media circus is in town,
but that's not the worst of it.
315
00:20:29,708 --> 00:20:30,916
Kincaid is gone.
316
00:20:32,666 --> 00:20:34,500
Coventry,
every available agent.
317
00:20:34,583 --> 00:20:36,500
Report back to me
with any updates.
318
00:20:36,583 --> 00:20:37,583
Yes, ma'am.
319
00:20:40,375 --> 00:20:41,666
There must've been a leak.
320
00:20:41,750 --> 00:20:43,208
I told you,
321
00:20:43,291 --> 00:20:44,833
there are
too many agencies involved.
322
00:20:44,916 --> 00:20:46,333
Get to The Hague.
323
00:20:46,416 --> 00:20:47,916
See what you can get
out of Dukhovich.
324
00:20:48,000 --> 00:20:50,041
I'll try.
325
00:20:50,125 --> 00:20:52,083
And alert
the penitentiary in Amsterdam.
326
00:20:52,166 --> 00:20:54,291
Have them triple the guard
around Kincaid's wife.
327
00:20:54,375 --> 00:20:55,375
Got it.
328
00:21:19,416 --> 00:21:21,208
Mrs. Kincaid,
your attorney.
329
00:21:39,375 --> 00:21:40,815
Did I tell you
you could turn around?
330
00:21:46,125 --> 00:21:47,767
What do you want,
you useless piece of shit?
331
00:21:47,791 --> 00:21:50,000
Oh, baby, baby, it's me.
332
00:21:50,083 --> 00:21:52,708
Oh, my bad.
333
00:21:52,791 --> 00:21:57,708
What do you want, you fucking
hijo de puta motherfucker!
334
00:21:57,791 --> 00:21:58,934
I just wanted to
hear your voice.
335
00:21:58,958 --> 00:22:00,708
Fuck you!
336
00:22:00,791 --> 00:22:02,625
There,
you heard my voice.
337
00:22:02,708 --> 00:22:04,625
The only reason
I'm in this shit hole
338
00:22:04,708 --> 00:22:06,348
is so that they can get
to your sorry ass!
339
00:22:08,000 --> 00:22:10,208
How you doing?
You made a shank yet?
340
00:22:10,291 --> 00:22:11,833
- What for?
- It's prison, baby.
341
00:22:11,916 --> 00:22:13,000
You got to protect
yourself.
342
00:22:13,083 --> 00:22:15,625
It's a Dutch prison,
Darius!
343
00:22:15,708 --> 00:22:17,625
What are they gonna do,
beat me with a clog?
344
00:22:17,708 --> 00:22:19,250
Oh, you got a view at
least?
345
00:22:19,333 --> 00:22:22,916
Just a whole lot of
corny Dutch buildings.
346
00:22:23,000 --> 00:22:26,916
There's one with
a huge fucking clock on it.
347
00:22:27,000 --> 00:22:28,750
Like that's what
I need right now.
348
00:22:28,833 --> 00:22:30,833
Do they have
those flowers you love?
349
00:22:30,916 --> 00:22:32,666
Uh-mm! Irises?
350
00:22:32,750 --> 00:22:33,916
They come from there,
right?
351
00:22:34,000 --> 00:22:36,125
Fucking tulips, Darius.
352
00:22:36,208 --> 00:22:39,541
What kind of
a piece of shit husband
353
00:22:39,625 --> 00:22:42,000
doesn't remember his wife's
favorite flowers?
354
00:22:42,083 --> 00:22:43,916
You never remember
anything.
355
00:22:44,000 --> 00:22:45,416
What's our anniversary?
356
00:22:45,500 --> 00:22:47,208
I'm gonna make this
up to you, baby.
357
00:22:47,291 --> 00:22:48,375
You see, that's
what
358
00:22:48,458 --> 00:22:49,541
I'm talking about, cabrón.
359
00:22:51,625 --> 00:22:52,833
Darius, is something wrong?
360
00:22:54,708 --> 00:22:56,791
Not a thing, baby.
361
00:22:56,875 --> 00:22:59,541
Not a fucking thing.
362
00:23:02,166 --> 00:23:03,458
Then I wanna hear it.
363
00:23:07,333 --> 00:23:10,750
♪ 'Cause you know
Just what to say ♪
364
00:23:10,833 --> 00:23:14,166
♪ And you know
Just what to do ♪
365
00:23:14,250 --> 00:23:18,500
♪ Let me start by saying
I love you ♪
366
00:23:25,291 --> 00:23:26,541
- Hello?
- Hello?
367
00:23:26,625 --> 00:23:29,958
- Sonia?
- Darius!
368
00:23:36,041 --> 00:23:38,125
You fucking shit!
369
00:24:06,625 --> 00:24:08,416
Go ahead, you might as well
finish the job.
370
00:24:20,750 --> 00:24:24,958
- Why am I here, Amelia?
- A high value transport.
371
00:24:25,041 --> 00:24:26,750
Oh, high value?
372
00:24:26,833 --> 00:24:28,916
Oh! I don't...
373
00:24:29,000 --> 00:24:30,750
I don't really do
high value anymore.
374
00:24:30,833 --> 00:24:33,291
I mean, these days,
I'm more in the mid-level
375
00:24:33,375 --> 00:24:35,416
coked-out attorney market.
376
00:24:35,500 --> 00:24:36,500
Why do you think that is?
377
00:24:36,583 --> 00:24:38,041
Seriously, Michael?
378
00:24:38,125 --> 00:24:39,166
Because of you.
379
00:24:39,250 --> 00:24:41,083
You used me to climb
the Interpol ladder,
380
00:24:41,166 --> 00:24:42,375
and here we are again.
381
00:24:42,458 --> 00:24:43,500
Whoo!
382
00:24:45,458 --> 00:24:46,666
You up for a promotion?
383
00:24:46,750 --> 00:24:48,208
You have to blame me
384
00:24:48,291 --> 00:24:49,476
for every little bump
in your road, don't you?
385
00:24:49,500 --> 00:24:51,708
No, these aren't bumps.
No, no, no bumps.
386
00:24:51,791 --> 00:24:54,583
Just one dead
Japanese arms dealer.
387
00:24:54,666 --> 00:24:56,125
Which I had
nothing to do with.
388
00:24:56,208 --> 00:24:57,583
Do you know what
happens...
389
00:24:57,666 --> 00:24:59,833
...when a Triple A rated
executive protection agent
390
00:24:59,916 --> 00:25:01,250
loses a client?
391
00:25:01,333 --> 00:25:02,416
Triple A.
392
00:25:02,500 --> 00:25:04,291
I was up here, yeah?
393
00:25:04,375 --> 00:25:05,892
Then I opened up to you,
why wouldn't I,
394
00:25:05,916 --> 00:25:07,375
I was in love with you.
395
00:25:07,458 --> 00:25:09,750
And I fucking told you his
name.
396
00:25:09,833 --> 00:25:11,267
It was the first time
in my entire career,
397
00:25:11,291 --> 00:25:12,916
I revealed a client's
name.
398
00:25:13,000 --> 00:25:14,166
I trusted you.
399
00:25:14,250 --> 00:25:16,666
Ba-ba-ba-ba... bump!
400
00:25:16,750 --> 00:25:18,291
Now I'm down here.
401
00:25:18,375 --> 00:25:19,916
The dead guy's up here.
402
00:25:22,041 --> 00:25:24,041
I'm sorry, Michael,
you hit a rough patch.
403
00:25:24,125 --> 00:25:25,416
A rough patch...
404
00:25:25,500 --> 00:25:28,333
A 300-pound
investment banker's ass
405
00:25:28,416 --> 00:25:29,625
exploded four bags of
heroin
406
00:25:29,708 --> 00:25:31,108
in the backseat of my car
last week.
407
00:25:31,166 --> 00:25:32,958
Those aren't leather seats,
those are cloth.
408
00:25:33,041 --> 00:25:34,958
- Okay, Michael...
- Take a minute
409
00:25:35,041 --> 00:25:36,559
- to grab a mental image...
- I don't have the time
410
00:25:36,583 --> 00:25:38,625
- to hear your insane shit!
- At a certain point,
411
00:25:38,708 --> 00:25:39,625
- you just sell the car.
- I never betrayed you.
412
00:25:39,708 --> 00:25:40,958
I never used you!
413
00:25:41,041 --> 00:25:42,125
I just left you!
414
00:25:46,541 --> 00:25:49,875
Because you couldn't forgive me
for something I didn't even do.
415
00:25:57,791 --> 00:25:59,541
- Transport...
- Transport is in there.
416
00:26:03,333 --> 00:26:05,833
Is that blood dude...
417
00:26:05,916 --> 00:26:07,791
What the fuck?
418
00:26:25,416 --> 00:26:27,296
Do you know how long
I've been waiting for this?
419
00:26:29,833 --> 00:26:31,291
No, no, no.
I'm not gonna look.
420
00:26:32,625 --> 00:26:34,083
Oh! Motherfucker!
421
00:26:42,000 --> 00:26:44,291
Hey, hey, hey,
whoa, whoa, whoa.
422
00:26:44,375 --> 00:26:45,434
Let's talk about this, okay?
423
00:26:45,458 --> 00:26:46,791
Even a dumbass like you
424
00:26:46,875 --> 00:26:50,041
is smart enough
to keep one in the pipe.
425
00:26:51,458 --> 00:26:52,541
Oh, shit.
426
00:26:53,375 --> 00:26:55,666
And nighty night.
427
00:26:55,750 --> 00:26:58,250
Darius Kincaid.
Jesus Christ!
428
00:26:58,333 --> 00:26:59,351
This is who
you want me to protect?
429
00:26:59,375 --> 00:27:00,750
Look at my shirt!
430
00:27:00,833 --> 00:27:01,833
Shut up for two seconds!
431
00:27:01,916 --> 00:27:03,416
Fine, fine.
432
00:27:03,500 --> 00:27:05,458
You get the feet,
I'll get the nostrils.
433
00:27:07,000 --> 00:27:08,875
The trial
of former Belarusian President
434
00:27:08,958 --> 00:27:10,458
Vladislav Dukhovich...
435
00:27:10,541 --> 00:27:12,166
took an uncertain turn
this week,
436
00:27:12,250 --> 00:27:13,916
having recently survived
437
00:27:14,000 --> 00:27:17,666
a dioxin poisoning attempt
that left his face disfigured.
438
00:27:17,750 --> 00:27:19,017
Authorities are keeping
Dukhovich...
439
00:27:19,041 --> 00:27:21,333
Interpol wishes
to have a word.
440
00:27:21,416 --> 00:27:24,083
Quite the dust-up
in Coventry this morning.
441
00:27:24,166 --> 00:27:26,246
But you wouldn't know
anything about that, would you?
442
00:27:29,166 --> 00:27:31,416
You've come here
to lodge a complaint?
443
00:27:31,500 --> 00:27:32,791
I've come for my money.
444
00:27:32,875 --> 00:27:34,791
I delivered as promised.
445
00:27:34,875 --> 00:27:38,041
I gave you Kincaid as
exposed as you'll ever get him.
446
00:27:38,125 --> 00:27:39,541
Small security detail,
447
00:27:39,625 --> 00:27:41,458
practically a rookie
leading them.
448
00:27:41,541 --> 00:27:43,458
I can't do more than that.
449
00:27:43,541 --> 00:27:44,708
Let's be fair here.
450
00:27:54,833 --> 00:27:58,500
You think it's fair
to want something for nothing?
451
00:27:58,583 --> 00:27:59,708
In my country...
452
00:28:01,750 --> 00:28:04,333
we would skin you like a
cat.
453
00:28:05,500 --> 00:28:06,541
Would that be fair?
454
00:28:09,000 --> 00:28:10,791
I come from nothing.
455
00:28:10,875 --> 00:28:13,458
I work all my life...
456
00:28:13,541 --> 00:28:15,833
serving the people.
457
00:28:15,916 --> 00:28:18,416
And then, they come
into my country
458
00:28:18,500 --> 00:28:19,916
and they took it all away!
459
00:28:21,708 --> 00:28:24,750
And now, they lock me up
like a rat...
460
00:28:24,833 --> 00:28:27,083
feed me poison!
461
00:28:28,541 --> 00:28:29,541
Is this fair?
462
00:28:30,750 --> 00:28:32,791
When Kincaid is dead...
463
00:28:35,916 --> 00:28:37,500
you'll be paid in full.
464
00:28:40,541 --> 00:28:41,642
You know
he's a murderer, right?
465
00:28:41,666 --> 00:28:43,250
You're playing nurse
to a murderer.
466
00:28:43,333 --> 00:28:44,166
- A witness.
- Really?
467
00:28:44,250 --> 00:28:47,500
- Hmm-hmm.
- 27 times.
468
00:28:47,583 --> 00:28:49,142
That's how many times
this asshole's tried to kill me.
469
00:28:49,166 --> 00:28:50,208
27... 28!
470
00:28:50,291 --> 00:28:52,375
Fucking Prague!
471
00:28:52,458 --> 00:28:54,083
If Dukhovich is acquitted,
472
00:28:54,166 --> 00:28:55,541
he'll be back in power
next week.
473
00:28:55,625 --> 00:28:58,458
- I won't let that happen.
- Good.
474
00:28:58,541 --> 00:28:59,916
You should take him
to The Hague.
475
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
I can't!
476
00:29:01,041 --> 00:29:02,666
There's a mole inside
Interpol.
477
00:29:02,750 --> 00:29:04,291
It's already cost me
12 good officers.
478
00:29:04,375 --> 00:29:05,625
Good?
479
00:29:05,708 --> 00:29:06,916
That's subjective, you
know.
480
00:29:07,000 --> 00:29:09,750
Nice. Maybe they were
nice.
481
00:29:09,833 --> 00:29:10,851
I'll make it
simple for you.
482
00:29:10,875 --> 00:29:13,000
If I stay near him,
they'll find him.
483
00:29:13,083 --> 00:29:14,125
So I gotta risk my life
484
00:29:14,208 --> 00:29:15,791
protecting
this coffin magnet over here?
485
00:29:15,875 --> 00:29:17,101
No, no, no, no!
You gotta put something
486
00:29:17,125 --> 00:29:18,434
- in the pot for me, okay?
- How about your career?
487
00:29:18,458 --> 00:29:20,291
- How about it?
- Your precious career.
488
00:29:20,375 --> 00:29:21,916
You do this job for me...
489
00:29:23,250 --> 00:29:25,916
and I'll get you back
to elite status.
490
00:29:26,000 --> 00:29:27,916
Yeah, you don't have
that power.
491
00:29:28,000 --> 00:29:30,541
I've got connections.
492
00:29:30,625 --> 00:29:32,059
You want back in the big game,
I can put you there.
493
00:29:32,083 --> 00:29:33,125
Why would I trust you?
494
00:29:35,625 --> 00:29:36,708
Why?
495
00:29:39,166 --> 00:29:40,791
Because I've never
lied to you, Michael.
496
00:29:43,125 --> 00:29:47,083
You're terrible
at almost everything...
497
00:29:47,166 --> 00:29:49,583
but you're good at
keeping people alive.
498
00:29:49,666 --> 00:29:53,375
Keep him alive, please...
499
00:29:53,458 --> 00:29:56,291
and you get
your dream life back.
500
00:29:56,375 --> 00:29:58,916
And as a bonus,
you'll never hear from me again.
501
00:30:02,791 --> 00:30:04,000
Good.
502
00:30:06,333 --> 00:30:08,916
- That's bad.
- I don't speak French.
503
00:30:09,000 --> 00:30:10,750
Still.
504
00:30:10,833 --> 00:30:11,875
Shame.
505
00:30:17,958 --> 00:30:18,958
Shit!
506
00:30:20,750 --> 00:30:22,375
Where are you?
507
00:30:22,458 --> 00:30:24,392
Setting up operation
at Coventry police headquarters.
508
00:30:24,416 --> 00:30:25,559
You got nothing
from Dukhovich?
509
00:30:25,583 --> 00:30:26,916
Are you surprised?
510
00:30:27,000 --> 00:30:28,041
- Ma'am?
- Busy.
511
00:30:28,125 --> 00:30:29,517
Yes, ma'am,
but I've picked up activity
512
00:30:29,541 --> 00:30:30,581
at our safe house in town.
513
00:30:30,625 --> 00:30:31,851
Is this something
I need to know right now?
514
00:30:31,875 --> 00:30:33,434
No, not normally.
But yes, it should be vacant.
515
00:30:33,458 --> 00:30:34,791
And you believe it's not?
516
00:30:34,875 --> 00:30:36,500
Well,
the access code was activated
517
00:30:36,583 --> 00:30:38,166
without identity
authorization.
518
00:30:38,250 --> 00:30:40,000
Could Kincaid
have gotten inside?
519
00:30:40,083 --> 00:30:41,500
But it's on
a revolving encryption.
520
00:30:43,333 --> 00:30:44,750
Get a team over there.
Now!
521
00:30:46,125 --> 00:30:48,041
And where is Agent
Roussel?
522
00:30:48,125 --> 00:30:50,041
- Sorry, got to go.
- Good luck.
523
00:30:58,041 --> 00:30:59,958
I believe I know
where Kincaid is.
524
00:31:06,791 --> 00:31:07,708
I know this Darius Kincaid
525
00:31:07,791 --> 00:31:08,708
we're talking about.
526
00:31:08,791 --> 00:31:11,583
I want proof he's dead.
527
00:31:11,666 --> 00:31:13,375
Proof? Like a photo?
528
00:31:14,458 --> 00:31:15,875
Like a head.
529
00:31:29,208 --> 00:31:31,791
- What the fuck is all this?
- You're a fugitive.
530
00:31:31,875 --> 00:31:34,541
- Fugitives wear restraints.
- No, no, no, not the cuffs.
531
00:31:34,625 --> 00:31:36,083
I'm talking about
these whack ass
532
00:31:36,166 --> 00:31:37,583
hipster clothes I'm
wearing.
533
00:31:37,666 --> 00:31:40,666
- Yeah, luckily I brought extra.
- Lucky for who?
534
00:31:40,750 --> 00:31:43,625
Ah, shit.
Am I wearing underwear?
535
00:31:43,708 --> 00:31:45,000
Those are for me too,
536
00:31:45,083 --> 00:31:46,476
in case I have to
change your pants again.
537
00:31:46,500 --> 00:31:48,083
Not a fan.
538
00:31:48,166 --> 00:31:50,375
You know they call them
swinging dicks for a reason.
539
00:31:50,458 --> 00:31:52,250
How about we never
speak of this again.
540
00:31:56,750 --> 00:31:58,541
Shit.
541
00:31:58,625 --> 00:32:00,375
Interpol protocol.
542
00:32:00,458 --> 00:32:02,125
When that phone rings
and nobody answers,
543
00:32:02,208 --> 00:32:05,291
they're gonna send officers
to the door.
544
00:32:05,375 --> 00:32:06,583
And there they are.
545
00:32:08,416 --> 00:32:09,916
Yes,
we're setting our perimeter.
546
00:32:11,875 --> 00:32:13,416
Comfy?
547
00:32:13,500 --> 00:32:15,375
So, what happened
to little Miss Interpol?
548
00:32:15,458 --> 00:32:17,791
- Agent Roussel's gone.
- Oh damn!
549
00:32:17,875 --> 00:32:20,583
I liked her. She's
spunky.
550
00:32:20,666 --> 00:32:22,625
This building has
two stairwells, no fire...
551
00:32:22,708 --> 00:32:24,791
Escapes
and no adjacent rooftops.
552
00:32:24,875 --> 00:32:26,351
You know, you're not
the only observant motherfucker
553
00:32:26,375 --> 00:32:27,416
on the planet.
554
00:32:27,500 --> 00:32:28,500
I go through doors first.
555
00:32:28,583 --> 00:32:30,351
I check to see if it's clear,
then you follow.
556
00:32:30,375 --> 00:32:32,250
Really?
You think that's necessary?
557
00:32:32,333 --> 00:32:34,458
My job is to keep you
out of harm's way.
558
00:32:34,541 --> 00:32:36,875
Shit, motherfucker.
559
00:32:36,958 --> 00:32:39,250
I am harm's way.
560
00:32:40,625 --> 00:32:42,625
Split up
and take different floors.
561
00:32:42,708 --> 00:32:44,250
Split up and take
different floors.
562
00:32:53,916 --> 00:32:55,875
Two hostiles, maybe more.
563
00:32:55,958 --> 00:32:57,375
I don't suppose
I could have a gun?
564
00:32:57,458 --> 00:32:58,767
No. We're gonna take
the north stairwell.
565
00:32:58,791 --> 00:33:00,000
Let's go.
566
00:33:00,083 --> 00:33:01,083
No! You fuck!
567
00:33:17,625 --> 00:33:19,291
Oh! Thank God, you're
here.
568
00:33:19,375 --> 00:33:21,416
I don't know what
I would've done without you.
569
00:33:21,500 --> 00:33:23,625
Well done.
Guess what happens now?
570
00:33:23,708 --> 00:33:25,375
Shots fired! Shots fired!
571
00:33:40,083 --> 00:33:41,791
All units send in a 9-9.
572
00:33:46,333 --> 00:33:48,708
Now we have a new problem.
573
00:33:48,791 --> 00:33:51,291
I like to keep things
a little more subtle.
574
00:33:51,375 --> 00:33:53,000
Quick,
they're heading for the roof.
575
00:34:01,375 --> 00:34:03,375
See, boring is better.
576
00:34:07,541 --> 00:34:08,666
Okay.
577
00:34:08,750 --> 00:34:10,750
That's very loud.
578
00:34:10,833 --> 00:34:11,916
It was empty anyway.
579
00:34:16,666 --> 00:34:18,708
We have two heat signatures
on the rooftop
580
00:34:18,791 --> 00:34:20,416
moving
in a northbound direction.
581
00:34:20,500 --> 00:34:22,291
Copy that! Go, go, go!
They're on the roof!
582
00:34:24,875 --> 00:34:26,500
No, no, no.
No odds in that jump.
583
00:34:26,583 --> 00:34:27,851
Well, it beats the hell
out of whatever's
584
00:34:27,875 --> 00:34:28,934
gonna come through that
door.
585
00:34:28,958 --> 00:34:31,791
No. Just gotta...
586
00:34:31,875 --> 00:34:34,333
We just gotta find
a more intelligent way...
587
00:34:35,458 --> 00:34:39,208
Oh! Motherfucker!
588
00:34:39,291 --> 00:34:41,666
Shit!
589
00:34:41,750 --> 00:34:43,458
Holy fucking shit.
590
00:34:43,541 --> 00:34:45,125
Secure the roof!
Go, go, go!
591
00:34:45,208 --> 00:34:47,208
Delta squad with me!
592
00:34:47,291 --> 00:34:48,309
They're on the north side!
593
00:34:48,333 --> 00:34:49,416
Copy that!
594
00:34:56,625 --> 00:34:58,500
Made that jump on one leg.
595
00:34:58,583 --> 00:35:00,208
I made that jump
without jumping.
596
00:35:00,291 --> 00:35:01,500
Let's go.
597
00:35:01,583 --> 00:35:02,833
So, what's your next
trick,
598
00:35:02,916 --> 00:35:04,958
showing me how we escape
without escaping?
599
00:35:05,041 --> 00:35:06,142
Let's just try
to get to the car
600
00:35:06,166 --> 00:35:07,486
without killing anyone,
all right?
601
00:35:09,166 --> 00:35:11,125
- Is this your car?
- One of them.
602
00:35:11,208 --> 00:35:12,728
I remember
shooting at you in a Jaguar.
603
00:35:12,791 --> 00:35:14,750
Buckle up.
If we get in a high-speed chase,
604
00:35:14,833 --> 00:35:16,000
I want you strapped in.
605
00:35:16,083 --> 00:35:17,267
I'm more worried
about the wheels
606
00:35:17,291 --> 00:35:19,458
coming off this bitch
when you reach the speed limit.
607
00:35:21,041 --> 00:35:22,291
You know, back in the day,
608
00:35:22,375 --> 00:35:24,309
we wouldn't have even stolen
this piece of shit...
609
00:35:24,333 --> 00:35:25,750
and we stole everything.
610
00:35:25,833 --> 00:35:26,833
I remember one night...
611
00:35:26,916 --> 00:35:27,833
I know
all I need to know about you.
612
00:35:27,916 --> 00:35:29,208
All your early arrests...
613
00:35:29,291 --> 00:35:30,625
your father
in and out of prison,
614
00:35:30,708 --> 00:35:32,875
you following
in the same footsteps.
615
00:35:32,958 --> 00:35:34,541
Did your
little research, did you?
616
00:35:34,625 --> 00:35:36,750
Well, prepare for a test,
so there are no surprises.
617
00:35:36,833 --> 00:35:39,916
Hmm, and you grew up
wanting to be a cop...
618
00:35:40,000 --> 00:35:42,059
till you found out there wasn't
no money in that shit.
619
00:35:42,083 --> 00:35:44,541
So you joined the CIA,
sharpened your skills...
620
00:35:44,625 --> 00:35:46,458
then decided to open
your own shop,
621
00:35:46,541 --> 00:35:48,625
pimp yourself out
to the fat cats.
622
00:35:48,708 --> 00:35:51,791
I didn't even have to do
no research to know that shit.
623
00:35:51,875 --> 00:35:54,208
It's written
all over your punk ass.
624
00:35:54,291 --> 00:35:56,125
Can't wait to hear
what I'll do next.
625
00:35:56,208 --> 00:35:58,041
That's great.
626
00:35:58,125 --> 00:36:00,458
You know, why don't...
627
00:36:00,541 --> 00:36:01,750
Why don't you lay back
628
00:36:01,833 --> 00:36:03,017
and keep from getting spotted,
huh?
629
00:36:03,041 --> 00:36:04,708
Get comfortable.
That's a good idea.
630
00:36:08,791 --> 00:36:09,875
Ooh-hoo!
631
00:36:09,958 --> 00:36:12,708
Smells like ass back here!
632
00:36:12,791 --> 00:36:15,666
Bet that Jag
never smelled like ass.
633
00:36:15,750 --> 00:36:18,000
Oh! These your
electrolytes?
634
00:36:41,125 --> 00:36:43,416
Darius has gone.
635
00:36:43,500 --> 00:36:45,041
Nothing but cops out here.
636
00:36:47,083 --> 00:36:49,125
Facial recognition
identifies this man
637
00:36:49,208 --> 00:36:51,458
as Michael Bryce.
638
00:36:51,541 --> 00:36:54,458
But you already know that,
don't you, Agent Roussel?
639
00:36:54,541 --> 00:36:58,208
- You two have a history.
- Long time ago.
640
00:36:58,291 --> 00:37:00,125
You slipped Kincaid
into our own safe house
641
00:37:00,208 --> 00:37:02,208
then brought in this...
642
00:37:02,291 --> 00:37:04,208
Executive protection
agent?
643
00:37:08,333 --> 00:37:09,853
Official channels
had been compromised.
644
00:37:09,916 --> 00:37:11,036
What did you expect me to
do?
645
00:37:11,083 --> 00:37:13,750
Clearly, our office security's
been breached.
646
00:37:13,833 --> 00:37:15,916
The red notice stays.
647
00:37:16,000 --> 00:37:18,833
You, however, can go.
I'm placing you on leave.
648
00:37:18,916 --> 00:37:21,875
You will surrender
your weapon and credentials.
649
00:37:21,958 --> 00:37:25,875
You are going to be telling
this story for years, Amelia...
650
00:37:25,958 --> 00:37:27,916
from inside
a very large office...
651
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
or a very small cell.
652
00:37:30,083 --> 00:37:34,333
Well, I like my odds.
653
00:37:34,416 --> 00:37:37,166
The only way Bryce and Kincaid
don't make it to The Hague...
654
00:37:37,250 --> 00:37:38,530
is if they kill
each other first.
655
00:37:40,250 --> 00:37:43,041
Amelia.
656
00:37:43,125 --> 00:37:47,083
- She's making a mistake.
- We need to plug our leak.
657
00:37:47,166 --> 00:37:49,958
Now, this Bryce,
do you trust him?
658
00:37:50,041 --> 00:37:53,041
With something
like this, yes.
659
00:37:53,166 --> 00:37:54,708
I'll speak to Casoria,
660
00:37:54,791 --> 00:37:57,416
get her to allow you
to come to The Hague with us.
661
00:37:57,500 --> 00:38:00,250
But no more secrets.
662
00:38:00,333 --> 00:38:01,333
Thank you, sir.
663
00:38:09,375 --> 00:38:14,041
Search for car,
plate FJ56MHV.
664
00:38:14,125 --> 00:38:16,250
They'll have identified
the car
665
00:38:16,333 --> 00:38:17,458
with the traffic cams by
now.
666
00:38:17,541 --> 00:38:19,916
And you.
Welcome to fugitive life.
667
00:38:20,000 --> 00:38:21,708
Until I turn you in.
668
00:38:21,791 --> 00:38:23,958
Just need to find
a different vehicle...
669
00:38:24,041 --> 00:38:26,250
older model, no alarm.
670
00:38:26,333 --> 00:38:27,416
Right here.
671
00:38:28,666 --> 00:38:30,375
Luckily, I came prepared.
672
00:38:33,333 --> 00:38:34,642
You know,
if you're gonna be a while,
673
00:38:34,666 --> 00:38:36,583
I can just go in there
and get a room.
674
00:38:36,666 --> 00:38:38,708
There's an art
to low impact, high efficiency
675
00:38:38,791 --> 00:38:41,208
breaking and entering,
but...
676
00:38:45,333 --> 00:38:49,125
- Art's objective.
- And you're bleeding again.
677
00:38:49,208 --> 00:38:51,184
You know, for a dude
that runs around killing people,
678
00:38:51,208 --> 00:38:53,101
you've got this really strange
thing about bleeding.
679
00:38:53,125 --> 00:38:54,125
It's inefficient.
680
00:38:54,208 --> 00:38:56,250
And I don't kill people,
I protect them.
681
00:38:56,333 --> 00:38:57,791
Hector Ramirez.
682
00:38:59,416 --> 00:39:01,333
Hector Ramirez
was an assassin.
683
00:39:01,416 --> 00:39:02,875
Yeah, I know.
I trained him.
684
00:39:02,958 --> 00:39:04,726
Who was holding a knife
to my client's throat.
685
00:39:04,750 --> 00:39:05,958
And you killed him.
686
00:39:06,041 --> 00:39:08,750
No. I saved my client.
687
00:39:08,833 --> 00:39:10,851
I think Hector might have
a different perspective on that.
688
00:39:10,875 --> 00:39:11,958
Oh, is that so?
689
00:39:12,041 --> 00:39:13,291
Well, here's the thing.
690
00:39:13,375 --> 00:39:15,267
I was a Triple A rated
executive protection agent.
691
00:39:15,291 --> 00:39:16,392
You just made up
that Triple A bullshit.
692
00:39:16,416 --> 00:39:17,625
No, I did not!
693
00:39:17,708 --> 00:39:19,791
And if guys like you,
sociopaths like you
694
00:39:19,875 --> 00:39:21,476
weren't running around
trying to kill my clients,
695
00:39:21,500 --> 00:39:22,333
then no one would get
hurt.
696
00:39:22,416 --> 00:39:23,809
Triple A, yeah,
it sounds like you ought to be
697
00:39:23,833 --> 00:39:25,041
selling life insurance
698
00:39:25,125 --> 00:39:26,476
or fixing my fucking
transmission, or something.
699
00:39:26,500 --> 00:39:27,958
Well,
you're uninsurable, trust me.
700
00:39:28,041 --> 00:39:29,208
And you said
"was".
701
00:39:29,291 --> 00:39:30,726
"I was a Triple A,
x-rated dickhead!"
702
00:39:30,750 --> 00:39:31,750
Get in the fucking
car!
703
00:39:31,791 --> 00:39:33,208
Get in the fucking car!
704
00:39:37,125 --> 00:39:39,625
Jesus fucking Christ.
705
00:39:39,708 --> 00:39:42,166
You definitely said "was".
706
00:39:42,250 --> 00:39:46,041
"Was" as in, "I used to be
a Triple X dickhead
707
00:39:46,125 --> 00:39:47,291
driving a Jag...
708
00:39:47,375 --> 00:39:49,142
but now I'm rolling around
in this shitwagon."
709
00:39:49,166 --> 00:39:50,375
Put your seatbelt on.
710
00:39:50,458 --> 00:39:53,125
What happened?
Lose your edge?
711
00:39:53,208 --> 00:39:55,166
Drop focus?
712
00:39:55,250 --> 00:39:57,458
You slip up and let
a client get popped?
713
00:39:57,541 --> 00:39:59,166
Never slipped up.
714
00:39:59,250 --> 00:40:03,333
Well, how did "am" become
"was"?
715
00:40:03,416 --> 00:40:04,833
I don't...
I don't actually know.
716
00:40:04,916 --> 00:40:07,083
I mean, how does
the so-called expert assassin
717
00:40:07,166 --> 00:40:09,916
get busted by Interpol?
718
00:40:10,000 --> 00:40:11,916
Love, baby.
Straight up love.
719
00:40:13,458 --> 00:40:16,125
See, I'm doing this job
in Geneva, right?
720
00:40:16,208 --> 00:40:17,916
Some dude washing
the wrong dude's money.
721
00:40:18,000 --> 00:40:19,291
I get a call.
722
00:40:19,375 --> 00:40:20,541
What?
723
00:40:20,625 --> 00:40:22,345
My wife's been
in a car accident. A bad one.
724
00:40:22,375 --> 00:40:23,625
What?
725
00:40:23,708 --> 00:40:26,250
So, Geneva dude gets a pass,
I jet back to Mexico City...
726
00:40:26,333 --> 00:40:27,666
go straight to the
hospital.
727
00:40:27,750 --> 00:40:29,125
Bopped up in Sonia's
room...
728
00:40:29,208 --> 00:40:31,166
two dozen agents
waiting for me.
729
00:40:37,291 --> 00:40:39,208
Played by the heart.
730
00:40:39,291 --> 00:40:41,000
Happens to the best of us,
man.
731
00:40:41,083 --> 00:40:43,250
I mean, sort of like
how Agent Roussel took you
732
00:40:43,333 --> 00:40:46,500
from here...
to here to here.
733
00:40:46,583 --> 00:40:48,416
Oh, assassin
and eavesdropper.
734
00:40:48,500 --> 00:40:50,666
That's a real...
You're a real double threat.
735
00:40:50,750 --> 00:40:52,666
Well, you were whining
like a bitch so loud,
736
00:40:52,750 --> 00:40:54,000
I heard you through the
wall.
737
00:40:54,083 --> 00:40:55,642
Agent Roussel and I
aren't any of your concern.
738
00:40:55,666 --> 00:40:58,583
So, she dumped you because
of all your tight-assed...
739
00:40:58,666 --> 00:41:00,666
boring is good,
look before you leap,
740
00:41:00,750 --> 00:41:01,958
put your seatbelt on shit?
741
00:41:02,041 --> 00:41:03,166
She didn't dump me.
742
00:41:03,250 --> 00:41:05,750
Oh, motherfucker,
I know she dumped you.
743
00:41:05,833 --> 00:41:08,041
I'm just perusing
all the reasons why...
744
00:41:08,125 --> 00:41:10,666
and there's a plethora
of those motherfuckers.
745
00:41:10,750 --> 00:41:12,666
- Plethora?
- Yeah. It means a lot.
746
00:41:12,750 --> 00:41:14,166
I know
what plethora means!
747
00:41:14,250 --> 00:41:16,708
It just doesn't apply
here!
748
00:41:16,791 --> 00:41:18,267
And not jumping off
the top of a roof,
749
00:41:18,291 --> 00:41:20,000
that's logical,
that's safe.
750
00:41:20,083 --> 00:41:23,791
You know, wearing a seatbelt,
logical, safe.
751
00:41:23,875 --> 00:41:24,875
Let me ask you something,
752
00:41:24,916 --> 00:41:26,791
how many times
have you been shot?
753
00:41:26,875 --> 00:41:28,541
- Counting today?
- Yeah.
754
00:41:28,625 --> 00:41:30,791
Ooh! Too many to count.
You?
755
00:41:30,875 --> 00:41:32,083
Zero.
756
00:41:32,166 --> 00:41:33,434
Now, we both know
that's bullshit.
757
00:41:33,458 --> 00:41:34,958
That's not bullshit, okay?
758
00:41:35,041 --> 00:41:36,875
This was a little flesh
wound.
759
00:41:36,958 --> 00:41:38,583
You just kind of
zinged it right there.
760
00:41:38,666 --> 00:41:40,017
Didn't even require a Band-Aid.
You got lucky.
761
00:41:40,041 --> 00:41:43,625
Yeah, the rock shifted
just as I took the shot.
762
00:41:43,708 --> 00:41:45,458
You're a lucky motherfucker.
Fuck!
763
00:41:45,541 --> 00:41:46,875
Fuck!
764
00:41:46,958 --> 00:41:48,916
Fucking Prague.
765
00:41:49,000 --> 00:41:50,000
Yeah, Prague.
766
00:41:50,083 --> 00:41:51,666
You never even took one
for a client?
767
00:41:51,750 --> 00:41:53,125
Nope. Never had to.
768
00:41:53,208 --> 00:41:54,916
Yeah, but the question is,
would you?
769
00:41:55,000 --> 00:41:56,625
See, if I'm paying
Triple A rates,
770
00:41:56,708 --> 00:41:59,291
then I'm looking for
that full-service shit,
771
00:41:59,375 --> 00:42:00,375
you know what I'm saying?
772
00:42:00,458 --> 00:42:03,500
That extra A
stands for Ass, yours,
773
00:42:03,583 --> 00:42:05,041
between mine and a bullet.
774
00:42:05,125 --> 00:42:07,083
Being prepared
for everything...
775
00:42:07,166 --> 00:42:08,642
- means that that situation...
- Bryce, you cannot
776
00:42:08,666 --> 00:42:10,642
- be prepared for everything!
- statistically just won't occur.
777
00:42:10,666 --> 00:42:13,166
You know, life is
gonna bloody us up, okay?
778
00:42:13,250 --> 00:42:15,916
You just gotta put a Band-Aid
on that shit and keep rolling!
779
00:42:17,166 --> 00:42:18,625
That's really beautiful,
man.
780
00:42:18,708 --> 00:42:20,267
Do you ever just
write stuff down, you know?
781
00:42:20,291 --> 00:42:22,131
Maybe, I don't know,
throw down a haiku or two?
782
00:42:22,625 --> 00:42:24,708
♪ Life is a highway ♪
783
00:42:24,791 --> 00:42:29,375
♪ And it's mighty fucking
long ♪
784
00:42:29,458 --> 00:42:32,458
♪ It's full of twists
And turns ♪
785
00:42:32,541 --> 00:42:37,458
♪ So you know
Some shit's gonna go wrong ♪
786
00:42:37,541 --> 00:42:40,583
♪ You can slip
You can slide ♪
787
00:42:40,666 --> 00:42:43,833
♪ You can run
But you can't hide ♪
788
00:42:43,916 --> 00:42:47,291
♪ Nobody gets out alive ♪
789
00:42:49,791 --> 00:42:54,708
♪ Nobody gets out alive ♪
790
00:42:54,791 --> 00:43:00,666
♪ Nobody gets out alive ♪
791
00:43:08,041 --> 00:43:10,916
♪ Nobody nobody nobody ♪
792
00:43:11,000 --> 00:43:14,583
♪ I saw the sign
And it opened up my eyes ♪
793
00:43:14,666 --> 00:43:15,750
♪ I saw the sign ♪
794
00:43:15,833 --> 00:43:17,416
♪ Life is demanding ♪
795
00:43:17,500 --> 00:43:20,041
- ♪ Without understanding ♪
- ♪ Nobody gets out alive ♪
796
00:43:20,125 --> 00:43:24,166
♪ I saw the sign
And it opened up my eyes ♪
797
00:43:24,250 --> 00:43:25,708
♪ I saw the sign ♪
798
00:43:27,125 --> 00:43:28,445
How'd you like that,
motherfucker?
799
00:43:36,125 --> 00:43:38,125
Do you have any idea
how stupid you sound?
800
00:43:38,208 --> 00:43:40,291
I mean, what a fuck up!
801
00:43:40,375 --> 00:43:42,875
You lost my husband,
and you're like,
802
00:43:42,958 --> 00:43:45,291
"Can you please
help us find him?"
803
00:43:45,375 --> 00:43:47,291
Why the fuck should I?
804
00:43:47,375 --> 00:43:50,041
That is your fucking job,
motherfucker!
805
00:43:50,125 --> 00:43:52,416
But, obviously,
you suck at it.
806
00:43:56,250 --> 00:43:57,791
You received
a phone call today
807
00:43:57,875 --> 00:43:58,750
from your attorney.
808
00:43:58,833 --> 00:44:00,458
So?
809
00:44:00,541 --> 00:44:02,708
Well, we asked your
attorney
810
00:44:02,791 --> 00:44:05,583
but, he said he didn't have
any contact with you.
811
00:44:05,666 --> 00:44:09,625
What?
Are you fucking kidding me?
812
00:44:09,708 --> 00:44:12,333
Okay, that's it!
I've had it with this lawyer!
813
00:44:12,416 --> 00:44:13,791
He's an alcoholic.
814
00:44:13,875 --> 00:44:16,000
He calls me completely
drunk...
815
00:44:16,083 --> 00:44:18,958
and he starts saying
the most inappropriate things.
816
00:44:19,041 --> 00:44:20,250
Like, for example,
817
00:44:20,333 --> 00:44:22,958
what he likes to do
to his wife's ass?
818
00:44:23,041 --> 00:44:26,875
That is a disgusting place
to hide a child's toy!
819
00:44:26,958 --> 00:44:28,041
And you know what?
820
00:44:28,125 --> 00:44:30,041
I don't need to
listen to this shit!
821
00:44:30,125 --> 00:44:31,708
Then he forgets about it,
822
00:44:31,791 --> 00:44:33,750
but I'm stuck with
the images in my head!
823
00:44:33,833 --> 00:44:36,083
Mrs. Kincaid...
824
00:44:36,166 --> 00:44:37,833
if you know
where your husband is,
825
00:44:37,916 --> 00:44:39,208
you need to tell us.
826
00:44:39,291 --> 00:44:40,583
It's for his own safety.
827
00:44:54,791 --> 00:44:56,583
I'm sorry.
828
00:44:56,666 --> 00:45:00,666
You're worried about
my husband's safety?
829
00:45:00,750 --> 00:45:05,583
No one in this world
can kill Darius Kincaid.
830
00:45:05,666 --> 00:45:08,500
The man is a cucaracha...
831
00:45:08,583 --> 00:45:11,333
and I mean that
in every sense of the word.
832
00:45:11,416 --> 00:45:15,166
Sometimes you just want to crush
his little filthy head
833
00:45:15,250 --> 00:45:16,833
with your shoe...
834
00:45:16,916 --> 00:45:18,750
but he won't die.
835
00:45:18,833 --> 00:45:21,583
That motherfucker is unkillable,
so you can relax.
836
00:45:24,291 --> 00:45:26,000
But wait, no.
837
00:45:26,083 --> 00:45:28,500
There is one important thing
that you should know.
838
00:45:33,708 --> 00:45:35,291
I shit on
your whore of a mother,
839
00:45:35,375 --> 00:45:36,601
and I shit on
your whore of a mother!
840
00:45:36,625 --> 00:45:38,791
Motherfuckers,
get out of my fucking cell.
841
00:45:41,416 --> 00:45:43,125
- Great.
- Now!
842
00:45:43,208 --> 00:45:45,125
And I want that lawyer
fired!
843
00:45:45,208 --> 00:45:46,708
I want that lawyer fired!
844
00:45:46,791 --> 00:45:49,125
I want a good one,
professional lawyer!
845
00:45:49,208 --> 00:45:51,666
I have rights!
Human rights!
846
00:45:58,416 --> 00:46:01,041
Okay, you can take
a five-minute break.
847
00:46:17,083 --> 00:46:20,916
Good evening.
Can I help you?
848
00:46:21,000 --> 00:46:23,291
We need to see your
cameras.
849
00:46:23,375 --> 00:46:25,666
Sorry, sir,
that's for management only.
850
00:46:37,291 --> 00:46:38,651
The others
have picked up a signal.
851
00:46:41,416 --> 00:46:42,416
I got you!
852
00:46:47,708 --> 00:46:51,041
- Where we at?
- I backtracked west.
853
00:46:51,125 --> 00:46:55,458
- West is the wrong direction.
- Thank you. Thank you.
854
00:46:55,541 --> 00:46:57,500
They'd be expecting us
to take a direct route.
855
00:46:57,583 --> 00:46:58,642
What the fuck
is that you're eating?
856
00:46:58,666 --> 00:47:00,166
Postpones fatigue.
857
00:47:00,250 --> 00:47:01,708
Refuels glycogen
and electrolytes.
858
00:47:01,791 --> 00:47:03,125
I got you one, too,
859
00:47:03,208 --> 00:47:04,976
while you were taking
one of your world-class naps.
860
00:47:05,000 --> 00:47:06,750
I'd stay awake
if you let me drive.
861
00:47:06,833 --> 00:47:10,125
That's really generous of...
No!
862
00:47:10,208 --> 00:47:13,541
- I gotta piss.
- Use that.
863
00:47:13,625 --> 00:47:17,375
Timeline's not built
for another break.
864
00:47:17,458 --> 00:47:20,666
Your dick might fit in here,
but mine...
865
00:47:20,750 --> 00:47:22,625
Plus, I need
every drop of this shit
866
00:47:22,708 --> 00:47:24,875
to tolerate this ride with
you.
867
00:47:24,958 --> 00:47:26,833
Just pull the fucking car
over.
868
00:47:26,916 --> 00:47:27,916
Jesus Christ.
869
00:47:37,208 --> 00:47:39,666
It'd be a lot easier
without these cuffs,
870
00:47:39,750 --> 00:47:41,208
or this fucking underwear.
871
00:48:02,625 --> 00:48:05,333
Kincaid!
872
00:48:05,416 --> 00:48:06,791
Hey, asshole!
873
00:48:08,000 --> 00:48:10,916
Fucking goddammit,
that's not mud!
874
00:48:17,916 --> 00:48:21,708
- You think I'm a fucking idiot?
- Well...
875
00:48:21,791 --> 00:48:24,375
You did think
that cheap whiskey was piss.
876
00:48:24,458 --> 00:48:26,458
Oh, fuck!
877
00:48:26,541 --> 00:48:28,166
Where the hell
did that come from?
878
00:48:28,250 --> 00:48:29,500
This is what happens
879
00:48:29,583 --> 00:48:32,375
when you mess
with a perfectly laid plan.
880
00:48:32,458 --> 00:48:33,750
- Give me a gun.
- I got this!
881
00:48:33,833 --> 00:48:35,313
- Give me a goddamn gun!
- I got this!
882
00:48:39,083 --> 00:48:41,625
- There's more than one.
- Perfect deduction, Sherlock.
883
00:48:44,375 --> 00:48:45,809
Draw their fire
so I can take a look.
884
00:48:45,833 --> 00:48:47,583
All right. Go!
885
00:48:51,791 --> 00:48:53,250
Shit! Okay.
886
00:48:53,333 --> 00:48:56,375
Three shooters in a row,
all lit up.
887
00:48:56,458 --> 00:48:58,000
So, what do you want to
do?
888
00:49:01,833 --> 00:49:02,851
While you can't come up
with a plan,
889
00:49:02,875 --> 00:49:04,666
they're gonna come down here
and kill us.
890
00:49:04,750 --> 00:49:07,625
- So here's the plan.
- What the fuck?
891
00:49:07,708 --> 00:49:09,875
You take 11:00,
I'll take 1:00.
892
00:49:09,958 --> 00:49:11,101
Let's see who gets to 12
first.
893
00:49:11,125 --> 00:49:14,583
Okay. On three.
You ready?
894
00:49:14,666 --> 00:49:15,833
One...
895
00:49:24,583 --> 00:49:26,000
I said on three.
You shot early.
896
00:49:26,083 --> 00:49:27,125
Yeah, before they did.
897
00:49:27,208 --> 00:49:28,208
Let me break it down...
898
00:49:40,458 --> 00:49:44,583
So much for your intricately
calculated travel plans.
899
00:49:44,666 --> 00:49:46,351
That's why I was trying
to bounce on your ass.
900
00:49:46,375 --> 00:49:48,000
See, I'm safer on my own.
901
00:49:48,083 --> 00:49:49,809
There's no way that they
could've known where we were.
902
00:49:49,833 --> 00:49:51,791
Well, they did,
and now they're dead.
903
00:49:56,375 --> 00:49:58,291
This yours?
Is this your cell phone?
904
00:49:58,375 --> 00:50:00,291
I might've taken that
off some dead merc.
905
00:50:00,375 --> 00:50:01,875
You might've...
906
00:50:01,958 --> 00:50:03,958
You know,
they can track a cell phone.
907
00:50:04,041 --> 00:50:06,500
That's why I use
a ghost chip in mine,
908
00:50:06,583 --> 00:50:08,208
so they can't track the
phone.
909
00:50:08,291 --> 00:50:10,583
I mean, that's how they know
where we were!
910
00:50:10,666 --> 00:50:12,826
Here I am, I'm plotting courses
all over the country...
911
00:50:12,875 --> 00:50:16,875
and you're carrying a location
beacon in your pocket!
912
00:50:16,958 --> 00:50:19,958
- My bad.
- Your bad?
913
00:50:20,041 --> 00:50:22,458
You don't even understand how
21st century technology works!
914
00:50:22,541 --> 00:50:25,458
I mean, how have you
stayed alive this long?
915
00:50:25,541 --> 00:50:27,166
While all you guys
are wasting your time
916
00:50:27,250 --> 00:50:30,208
planning and aiming
and deducing...
917
00:50:30,291 --> 00:50:31,833
I just do my thing,
918
00:50:31,916 --> 00:50:35,083
and my thing has always been
better than your fucking thing.
919
00:50:35,166 --> 00:50:39,541
Great. There you go.
That's just great.
920
00:50:39,625 --> 00:50:41,906
I'm glad that your thing has
always been better than mine.
921
00:50:43,625 --> 00:50:45,125
You're not gonna
take this gun?
922
00:50:45,208 --> 00:50:46,916
No, you keep that gun.
Use it to shoot me.
923
00:50:47,000 --> 00:50:48,583
No, I was gonna shoot you
with this...
924
00:50:49,708 --> 00:50:50,708
Shit!
925
00:51:00,500 --> 00:51:02,333
There goes the guns.
926
00:51:02,416 --> 00:51:06,291
Well, look on the bright side.
We get the bad guys' van.
927
00:51:27,333 --> 00:51:28,875
This field
smells like your car.
928
00:51:30,958 --> 00:51:34,000
Dude, I said I was sorry
about the phone.
929
00:51:34,083 --> 00:51:35,763
Who knows, maybe your plan
would've worked.
930
00:51:37,708 --> 00:51:38,583
And what about
your other plan?
931
00:51:38,666 --> 00:51:39,666
There's no plan!
932
00:51:39,750 --> 00:51:41,416
The plan is
we're in a cow pasture,
933
00:51:41,500 --> 00:51:42,916
that's the plan.
934
00:51:43,000 --> 00:51:44,833
I'm talking about
your Agent Roussel plan.
935
00:51:44,916 --> 00:51:46,583
That's why
you're doing this, right?
936
00:51:46,666 --> 00:51:47,750
To get her back?
937
00:51:49,625 --> 00:51:52,416
You think becoming a Triple-A
card-carrying dickhead
938
00:51:52,500 --> 00:51:55,166
is gonna give you
an all-access, backstage pass
939
00:51:55,250 --> 00:51:56,750
to Agent Roussel's ass,
940
00:51:56,833 --> 00:51:57,934
and she'll fall in love
with you...
941
00:51:57,958 --> 00:51:58,791
Oh, I get it. I got it.
You're gonna be the guy...
942
00:51:58,875 --> 00:51:59,892
and your life will have
meaning again.
943
00:51:59,916 --> 00:52:01,184
that the other inmates
come to for advice.
944
00:52:01,208 --> 00:52:02,250
Well, they're very lucky.
945
00:52:03,833 --> 00:52:05,583
Motherfucker, please.
946
00:52:05,666 --> 00:52:08,500
I've eaten hamburgers that know
more about women than you.
947
00:52:08,583 --> 00:52:11,708
You, my friend,
are a romantic retard.
948
00:52:11,791 --> 00:52:13,125
Hey!
949
00:52:13,208 --> 00:52:14,601
Just 'cause I want to get
my business back in order,
950
00:52:14,625 --> 00:52:17,166
that doesn't make me
a shitty person.
951
00:52:17,250 --> 00:52:20,041
And Amelia has nothing,
absolutely nothing,
952
00:52:20,125 --> 00:52:22,500
to do with this.
953
00:52:22,583 --> 00:52:25,958
Oh, man, you are so in love,
it is crazy.
954
00:52:26,041 --> 00:52:28,250
Christ, do you ever shut
up?
955
00:52:28,333 --> 00:52:29,458
Huh?
956
00:52:29,541 --> 00:52:31,875
Why is everything
always about love with you?
957
00:52:31,958 --> 00:52:33,583
What else is there?
958
00:52:33,666 --> 00:52:36,166
I mean, take away
the guns, the money...
959
00:52:36,250 --> 00:52:38,791
the travel,
the perfect shot
960
00:52:38,875 --> 00:52:41,625
through a motherfucker's
ear hole from 300 meters.
961
00:52:42,833 --> 00:52:43,976
I mean, none of that shit
means dick
962
00:52:44,000 --> 00:52:46,416
if I can't tell Sonia about it.
963
00:52:46,500 --> 00:52:48,583
Well, I guess Amelia's
just not as special as Sonia.
964
00:52:48,666 --> 00:52:50,625
She sounds great.
965
00:52:50,708 --> 00:52:52,541
- What, she cheat on you?
- No.
966
00:52:52,625 --> 00:52:54,375
- Try to kill you?
- No.
967
00:52:54,458 --> 00:52:56,041
'Cause Sonia
chopped off part of my ear
968
00:52:56,125 --> 00:52:57,333
with a machete one time.
969
00:52:57,416 --> 00:53:00,166
She sewed it back on,
but...
970
00:53:00,250 --> 00:53:03,666
it was two, three days
before our shit got real again.
971
00:53:03,750 --> 00:53:05,309
Where'd you guys meet,
Christian Mingle?
972
00:53:05,333 --> 00:53:07,625
No. A bar in Honduras.
973
00:53:07,708 --> 00:53:08,708
One of those places
974
00:53:08,791 --> 00:53:11,166
where nobody knows
your face and name.
975
00:53:14,333 --> 00:53:16,291
I'd just come off a job.
976
00:53:16,375 --> 00:53:20,458
Some dude kidnapped
the wrong dude's daughter.
977
00:53:20,541 --> 00:53:22,208
I was sitting there
chilling,
978
00:53:22,291 --> 00:53:24,958
when I noticed this waitress
getting hassled by these guys.
979
00:53:29,750 --> 00:53:33,166
I got up to help her
when she unleashed
980
00:53:33,250 --> 00:53:39,083
the most amazing display
of violence and beauty...
981
00:53:39,166 --> 00:53:41,125
I had ever seen.
982
00:53:43,208 --> 00:53:50,458
♪ Sometimes I feel
My heart will overflow ♪
983
00:53:50,541 --> 00:53:58,416
♪ Hello I've just got to
Let you know ♪
984
00:53:58,500 --> 00:54:05,916
♪ Cause I wonder where you are
And I wonder what you do ♪
985
00:54:06,000 --> 00:54:09,666
♪ Are you somewhere
Feeling lonely? ♪
986
00:54:09,750 --> 00:54:13,750
♪ Or is someone loving
you? ♪
987
00:54:13,833 --> 00:54:18,375
♪ Tell me how to win your heart
For I haven't... ♪
988
00:54:18,458 --> 00:54:20,458
When she severed
that dude's carotid artery
989
00:54:20,541 --> 00:54:22,083
with a beer bottle...
990
00:54:22,166 --> 00:54:26,833
I knew.
I knew right then.
991
00:54:26,916 --> 00:54:29,958
♪ I love you ♪
992
00:54:45,166 --> 00:54:47,041
We slow danced all night.
993
00:54:55,250 --> 00:54:57,410
She sounds like she's gonna
make a good mother someday.
994
00:54:59,000 --> 00:55:00,125
Lights.
995
00:55:05,166 --> 00:55:06,791
- Need a ride?
- Yeah.
996
00:55:06,875 --> 00:55:08,750
We're trying to catch
the ferry to Amsterdam.
997
00:55:08,833 --> 00:55:09,708
Yeah,
I can get you there.
998
00:55:09,791 --> 00:55:10,958
- Yeah?
- Jump in.
999
00:55:11,041 --> 00:55:13,708
Hey, there's eyes
all over Amsterdam for me.
1000
00:55:13,791 --> 00:55:15,041
That's where Sonia's locked
up.
1001
00:55:15,125 --> 00:55:17,000
It's quick in and out.
I got a place there.
1002
00:55:17,083 --> 00:55:18,184
You got a place in
Amsterdam?
1003
00:55:18,208 --> 00:55:19,208
Yeah.
1004
00:55:19,291 --> 00:55:20,916
Is that where
you keep the Jag?
1005
00:55:21,000 --> 00:55:22,291
You know what?
1006
00:55:22,375 --> 00:55:23,642
Why don't you go fuck yourself
and the horse you...
1007
00:55:23,666 --> 00:55:25,041
Hello.
1008
00:55:28,083 --> 00:55:30,333
Hello, beautiful Sisters.
1009
00:55:34,375 --> 00:55:35,625
Whose lap will I sit on?
1010
00:55:48,541 --> 00:55:49,958
Here's the
phone.
1011
00:55:55,166 --> 00:55:59,583
Ivan says Kincaid
is still on the move.
1012
00:55:59,666 --> 00:56:03,166
If God wishes a man
dead...
1013
00:56:03,250 --> 00:56:06,500
...Ivan will find him.
1014
00:56:06,583 --> 00:56:12,833
And if God's not ready
for Kincaid to die?
1015
00:56:12,916 --> 00:56:16,750
Make sure the back-up plan
is in place.
1016
00:57:00,125 --> 00:57:01,125
One more!
1017
00:57:12,458 --> 00:57:15,208
Your stop, boys!
1018
00:57:15,291 --> 00:57:16,916
You take care, sisters!
1019
00:57:17,000 --> 00:57:19,125
Bye, Kincaid!
1020
00:57:21,708 --> 00:57:23,958
Go with God!
1021
00:57:24,041 --> 00:57:26,375
This man's killed
over 150 people.
1022
00:57:26,458 --> 00:57:28,583
250, easy.
1023
00:57:28,666 --> 00:57:30,291
Yeah, but they love you.
1024
00:57:30,375 --> 00:57:33,000
Me, they want to
perform an exorcism on.
1025
00:57:33,083 --> 00:57:35,416
Question for a higher
power.
1026
00:57:35,500 --> 00:57:37,333
Who is more wicked,
1027
00:57:37,416 --> 00:57:39,916
he who kills
evil motherfuckers...
1028
00:57:40,000 --> 00:57:41,250
or he who protects them?
1029
00:57:54,000 --> 00:57:56,041
You really believe
you're the good guy?
1030
00:58:03,208 --> 00:58:06,833
My first contract, I
was...
1031
00:58:06,916 --> 00:58:08,416
I don't know, 16, 17.
1032
00:58:10,000 --> 00:58:14,583
There was a guy
who broke into a church.
1033
00:58:14,666 --> 00:58:16,916
The preacher was still there,
so he told the guy...
1034
00:58:17,000 --> 00:58:18,791
"Look, you don't have to
steal anything.
1035
00:58:18,875 --> 00:58:19,875
Take whatever you want."
1036
00:58:21,166 --> 00:58:22,833
Dude wasn't there
for the loot.
1037
00:58:22,916 --> 00:58:24,208
He wanted to hurt
somebody.
1038
00:58:30,291 --> 00:58:31,666
Slaughters the preacher,
1039
00:58:31,750 --> 00:58:35,208
displays his body on the altar
for his congregation to see.
1040
00:58:46,500 --> 00:58:49,791
The Bible says
never to take revenge...
1041
00:58:51,583 --> 00:58:53,208
to leave it to the Lord.
1042
00:58:57,083 --> 00:58:58,643
But I wasn't prepared
to wait that long.
1043
00:59:14,666 --> 00:59:20,125
So, when your moral compass
gets around to pointing at me...
1044
00:59:20,208 --> 00:59:24,458
yeah, you'll be pointing at
one of the good guys.
1045
00:59:24,541 --> 00:59:26,000
And how does
one of the good guys
1046
00:59:26,125 --> 00:59:28,833
get connected with
a piece of shit like Dukhovich?
1047
00:59:28,916 --> 00:59:30,596
I didn't know everything
the dude was into.
1048
00:59:30,666 --> 00:59:31,750
That's an easy excuse.
1049
00:59:31,833 --> 00:59:32,833
Look, you know everything
1050
00:59:32,875 --> 00:59:33,934
about every client
you ever had?
1051
00:59:33,958 --> 00:59:35,208
Nope. I don't...
1052
00:59:35,291 --> 00:59:37,166
I don't decide whether
my clients live or die.
1053
00:59:48,041 --> 00:59:53,875
♪ Ain't no love
In the heart of the city ♪
1054
00:59:53,958 --> 00:59:59,666
♪ Ain't no love
In the heart of town ♪
1055
00:59:59,750 --> 01:00:05,666
♪ Ain't no love
Sure 'nuff is a pity ♪
1056
01:00:05,750 --> 01:00:10,125
♪ Ain't no love
'Cause you ain't around ♪
1057
01:00:10,208 --> 01:00:11,791
Oh, come on.
He changed the codes on me.
1058
01:00:11,875 --> 01:00:13,625
Son of a bitch.
1059
01:00:13,708 --> 01:00:15,291
Come on, come on,
come on, come on.
1060
01:00:15,375 --> 01:00:17,750
When's the last time you paid
rent on this safe house?
1061
01:00:17,833 --> 01:00:21,000
I haven't done a lot of
Amsterdam jobs lately.
1062
01:00:21,083 --> 01:00:22,541
I just need to get my
gear.
1063
01:00:22,625 --> 01:00:26,291
The problem is that
all the windows are Poly-Carb.
1064
01:00:26,375 --> 01:00:29,791
They have extra layers
of laminate...
1065
01:00:29,875 --> 01:00:32,000
and obviously there's
a Hetzger alarm system...
1066
01:00:32,083 --> 01:00:34,583
which is the premiere unit
on the market.
1067
01:00:34,666 --> 01:00:36,791
It's got three fail safes.
1068
01:00:36,875 --> 01:00:39,375
But, if I can just...
1069
01:00:47,291 --> 01:00:49,875
- Jesus Christ!
- Nope. Darius Kincaid.
1070
01:00:51,083 --> 01:00:53,791
But there are no words.
I am amazing.
1071
01:00:55,791 --> 01:01:00,125
Oh, that's so cute!
You look so happy here.
1072
01:01:03,500 --> 01:01:05,750
So, is Agent Roussel
the only photograph-worthy girl
1073
01:01:05,833 --> 01:01:07,208
in your life?
1074
01:01:07,291 --> 01:01:08,333
Been busy working.
1075
01:01:09,875 --> 01:01:11,750
Oh, ho, ho!
1076
01:01:11,833 --> 01:01:14,291
You must give me
your designer's number.
1077
01:01:14,375 --> 01:01:16,226
We got four hours to court,
let's get cleaned up.
1078
01:01:16,250 --> 01:01:18,250
I need to change my bandage
and take a shower.
1079
01:01:18,333 --> 01:01:19,851
The hot water still work
in this bitch?
1080
01:01:19,875 --> 01:01:20,958
Upstairs.
1081
01:01:22,250 --> 01:01:23,791
- Elevator?
- No!
1082
01:01:23,875 --> 01:01:24,875
Fuck!
1083
01:01:28,083 --> 01:01:30,375
Counsel,
approach the bench.
1084
01:01:30,458 --> 01:01:33,208
How can you allow
Kincaid's testimony?
1085
01:01:33,291 --> 01:01:36,250
A hired killer
given a sweetheart deal.
1086
01:01:36,333 --> 01:01:39,125
A man like that will say
anything to save himself.
1087
01:01:39,208 --> 01:01:41,375
Kincaid has
no sweetheart deal.
1088
01:01:41,458 --> 01:01:43,375
His wife will go free,
not him.
1089
01:01:48,708 --> 01:01:50,666
The testimony
will be allowed...
1090
01:01:50,750 --> 01:01:53,875
assuming you produce
your witness by 5:00 p.m.
1091
01:01:59,708 --> 01:02:01,541
Michael,
you should've been here by now.
1092
01:02:01,625 --> 01:02:02,684
Yeah, yeah,
just a couple bumps.
1093
01:02:02,708 --> 01:02:03,958
We're on our way.
1094
01:02:04,041 --> 01:02:05,142
The judge isn't
giving us any wiggle room.
1095
01:02:05,166 --> 01:02:07,625
You have less
than four hours now!
1096
01:02:07,708 --> 01:02:10,166
Well, we're gonna
be there in half that.
1097
01:02:10,250 --> 01:02:11,330
Then why are you calling
me?
1098
01:02:13,500 --> 01:02:16,708
Right. Well...
1099
01:02:16,791 --> 01:02:20,458
I'm calling you because
I've been thinking, and...
1100
01:02:24,166 --> 01:02:25,250
I forgive you.
1101
01:02:28,875 --> 01:02:31,125
Yeah.
1102
01:02:31,208 --> 01:02:32,541
It feels good to say that.
1103
01:02:35,791 --> 01:02:37,041
I forgive you, Amelia.
1104
01:02:38,500 --> 01:02:41,666
- Are you fucking kidding me?
- What?
1105
01:02:41,750 --> 01:02:43,125
You're seriously
doing this now?
1106
01:02:43,208 --> 01:02:45,125
- No.
- And forgive me for what?
1107
01:02:45,208 --> 01:02:47,208
- What?
- There's nothing to forgive!
1108
01:02:47,291 --> 01:02:50,250
- No, look, I thought that you...
- Just get Kincaid here!
1109
01:02:50,333 --> 01:02:52,250
Fucking prick!
1110
01:03:02,833 --> 01:03:03,833
Darius?
1111
01:03:14,416 --> 01:03:15,541
Fuck!
1112
01:03:20,041 --> 01:03:21,125
Yeah.
1113
01:03:21,208 --> 01:03:22,791
We've got
the whole area covered.
1114
01:03:22,875 --> 01:03:25,000
If Kincaid shows up,
he's ours.
1115
01:03:29,041 --> 01:03:30,958
- Stay alert.
- Copy that.
1116
01:03:46,500 --> 01:03:49,083
Everyone
keep a close lookout.
1117
01:03:50,000 --> 01:03:51,208
Understood.
1118
01:03:58,541 --> 01:04:02,250
- Can I help you?
- Yeah, tulips.
1119
01:04:02,333 --> 01:04:04,208
That will be $25.
1120
01:04:55,208 --> 01:04:56,500
Easy.
1121
01:05:46,625 --> 01:05:48,583
Ay, mi cucaracha.
1122
01:05:57,333 --> 01:06:00,458
You couldn't just have
the flowers delivered, huh?
1123
01:06:00,541 --> 01:06:02,250
Needed a personal touch.
1124
01:06:02,333 --> 01:06:03,351
Well, you were about to
get his personal touch,
1125
01:06:03,375 --> 01:06:04,541
if I hadn't followed you.
1126
01:06:04,625 --> 01:06:05,875
All right,
I appreciate that.
1127
01:06:05,958 --> 01:06:07,934
And the guys who started
tracking you a few blocks ago.
1128
01:06:07,958 --> 01:06:09,267
Oh, you mean the guy
you snatched in the bush,
1129
01:06:09,291 --> 01:06:11,166
and the two you left
knocked out in the park?
1130
01:06:11,250 --> 01:06:13,708
Like I said,
I appreciate you.
1131
01:06:13,791 --> 01:06:16,000
So, you knew
that they were out there...
1132
01:06:16,083 --> 01:06:17,583
but you still felt
it was important
1133
01:06:17,666 --> 01:06:20,500
to deliver these flowers?
1134
01:06:20,583 --> 01:06:22,375
Sonia's gonna really love
those flowers.
1135
01:06:22,458 --> 01:06:24,041
I sure fucking hope so.
1136
01:06:24,125 --> 01:06:26,666
Now, this is as close
as I'm gonna be to her
1137
01:06:26,750 --> 01:06:29,208
for a very long time.
1138
01:06:29,291 --> 01:06:30,375
It had to be special.
1139
01:06:33,291 --> 01:06:37,291
First. I'm first.
1140
01:06:37,375 --> 01:06:38,791
You were saying?
1141
01:06:38,875 --> 01:06:40,083
Tell me something.
1142
01:06:40,166 --> 01:06:42,250
The day you and Agent Roussel
took that picture,
1143
01:06:42,333 --> 01:06:43,708
I saw in your place...
1144
01:06:43,791 --> 01:06:45,226
what kind of things
would you have done for her
1145
01:06:45,250 --> 01:06:47,125
to make her happy?
1146
01:06:47,208 --> 01:06:48,375
Anything.
I loved her.
1147
01:06:48,458 --> 01:06:50,541
Trusted her.
1148
01:06:50,625 --> 01:06:51,958
- She sold me out.
- Huh!
1149
01:06:52,041 --> 01:06:54,166
- Case closed.
- Well, that's cold.
1150
01:06:54,250 --> 01:06:57,500
Maybe, just maybe...
1151
01:06:57,583 --> 01:06:59,875
you ought to give her
a pass on this.
1152
01:06:59,958 --> 01:07:02,416
I mean, I gotta tell you,
honestly...
1153
01:07:02,500 --> 01:07:03,767
there's not a lot of women
in this world
1154
01:07:03,791 --> 01:07:06,041
who'd put up with your
shit.
1155
01:07:06,125 --> 01:07:07,365
That's inspirational,
thank you.
1156
01:07:07,416 --> 01:07:08,750
What I meant to say was...
1157
01:07:08,833 --> 01:07:10,708
there's no women
who would put up with it.
1158
01:07:10,791 --> 01:07:13,017
You're an annoying motherfucker
with all your rules and shit.
1159
01:07:13,041 --> 01:07:14,101
I mean,
if she can put up with that,
1160
01:07:14,125 --> 01:07:16,625
she must be
a pretty special girl.
1161
01:07:16,708 --> 01:07:19,833
She is.
1162
01:07:21,750 --> 01:07:24,166
You know, I told her today
that I forgave her.
1163
01:07:24,250 --> 01:07:28,458
- Really? And how'd that go?
- Hard to tell.
1164
01:07:28,541 --> 01:07:31,291
You know, women don't
like to be forgiven for shit...
1165
01:07:31,375 --> 01:07:34,083
'cause that implies they did
some shit, to begin with.
1166
01:07:35,625 --> 01:07:37,291
I should just forget
about Kurosawa.
1167
01:07:37,375 --> 01:07:40,958
- What?
- Takashi Kurosawa.
1168
01:07:41,041 --> 01:07:42,791
He was my client,
she exposed him,
1169
01:07:42,875 --> 01:07:44,000
and he got killed.
1170
01:07:49,291 --> 01:07:51,416
Something funny?
1171
01:07:51,500 --> 01:07:54,500
She didn't expose
your client!
1172
01:07:54,583 --> 01:07:56,250
I popped Kurosawa!
1173
01:07:57,583 --> 01:07:59,833
I was at the airport
for another target.
1174
01:07:59,916 --> 01:08:01,208
I spotted him by accident.
1175
01:08:01,291 --> 01:08:04,166
Lucky for me,
him, not so much.
1176
01:08:04,250 --> 01:08:06,708
Doubled my money on that corrupt
Asian motherfucker.
1177
01:08:06,791 --> 01:08:09,791
The single most awesome...
1178
01:08:09,875 --> 01:08:13,083
shot I've made
in my entire hitman career.
1179
01:08:13,166 --> 01:08:17,458
300 meters through a firm
C-cup tittie-sized window.
1180
01:08:17,541 --> 01:08:19,833
Pow!
1181
01:08:19,916 --> 01:08:23,041
Hey, I thought you knew
I was the one who popped him.
1182
01:08:33,916 --> 01:08:36,583
Oh, shit!
What the fuck, Bryce!
1183
01:08:36,666 --> 01:08:38,208
We're done!
1184
01:08:38,291 --> 01:08:39,791
That shit
was two years ago, man.
1185
01:08:39,875 --> 01:08:41,333
You gonna be
a little bitch about it?
1186
01:08:41,416 --> 01:08:43,125
- You're on your own!
- Well, good!
1187
01:08:43,208 --> 01:08:44,500
I'll be safer on my own!
1188
01:08:44,583 --> 01:08:45,958
You won't last
one hour without me!
1189
01:08:46,041 --> 01:08:47,083
You'll be dead in a
minute!
1190
01:08:47,166 --> 01:08:48,333
Yeah, you're about as
useful
1191
01:08:48,416 --> 01:08:50,416
as a condom in a convent.
1192
01:08:50,500 --> 01:08:53,000
- Eat my ass!
- That's what she said!
1193
01:08:53,083 --> 01:08:56,875
- Suck it! Suck it!
- Fuck you!
1194
01:08:56,958 --> 01:08:59,166
Fucking pussy.
1195
01:09:08,750 --> 01:09:09,833
Fuck!
1196
01:09:18,333 --> 01:09:22,250
Do you have any idea
how prepared I was?
1197
01:09:22,333 --> 01:09:23,458
No, not really.
1198
01:09:23,958 --> 01:09:25,833
No. Every possible scenario
I had covered,
1199
01:09:25,916 --> 01:09:27,125
every kill shot...
1200
01:09:27,208 --> 01:09:29,333
every... every angle.
1201
01:09:34,416 --> 01:09:37,125
And he fucking ruins my life
with one lucky shot
1202
01:09:37,208 --> 01:09:39,916
through a window the size of a...
Just a...
1203
01:09:44,750 --> 01:09:46,166
That's him.
1204
01:09:49,166 --> 01:09:50,708
There he goes again.
1205
01:09:54,166 --> 01:09:56,125
Shots fired!
Shots fired!
1206
01:09:56,208 --> 01:09:57,666
I hope they kill him.
I really do.
1207
01:09:57,750 --> 01:09:59,000
Okay.
1208
01:10:02,875 --> 01:10:05,875
Even if I did save him,
again,
1209
01:10:05,958 --> 01:10:07,458
you know what he'd say?
1210
01:10:07,541 --> 01:10:09,822
He'd say that I had it all
figured out before he got here.
1211
01:10:12,833 --> 01:10:14,666
He'd say, "I guess my
thing
1212
01:10:14,750 --> 01:10:16,583
is just better than
your thing, motherfucker."
1213
01:10:19,791 --> 01:10:22,916
"I guess bullets are just
allergic to me, motherfucker."
1214
01:10:25,333 --> 01:10:28,750
This guy singlehandedly
ruined the word "motherfucker".
1215
01:10:28,833 --> 01:10:30,193
Do you know how hard
that is to do?
1216
01:10:33,041 --> 01:10:35,416
I was Triple A rated
executive protection.
1217
01:10:35,500 --> 01:10:36,833
Sure.
1218
01:10:39,291 --> 01:10:40,375
I was up here.
1219
01:10:42,791 --> 01:10:45,500
I was up here.
1220
01:10:45,583 --> 01:10:47,000
And goddamnit!
1221
01:11:04,083 --> 01:11:05,083
There he is!
1222
01:11:17,666 --> 01:11:19,333
- Hi.
- Oh, geez!
1223
01:11:33,916 --> 01:11:35,041
Get rid
of the Interpol car!
1224
01:11:58,458 --> 01:12:00,791
Requesting all units,
heading south!
1225
01:12:19,958 --> 01:12:20,958
Sorry.
1226
01:12:24,958 --> 01:12:26,958
Move! Move!
Move! Move!
1227
01:12:27,041 --> 01:12:28,458
Move! Move! Move!
1228
01:12:29,041 --> 01:12:30,291
Goddamnit!
1229
01:12:47,500 --> 01:12:48,541
Who are these guys?
1230
01:12:50,875 --> 01:12:54,166
- Go, go, go, go.
- Turn!
1231
01:13:00,125 --> 01:13:01,458
Shoot him.
1232
01:13:39,291 --> 01:13:40,500
Hit the
brakes!
1233
01:13:42,833 --> 01:13:43,833
Watch out!
1234
01:13:56,125 --> 01:13:58,000
- Drop your weapon!
- This way!
1235
01:14:01,291 --> 01:14:02,416
Fuck!
1236
01:14:03,500 --> 01:14:05,166
Interpol! Interpol!
1237
01:14:11,750 --> 01:14:12,750
Fuck!
1238
01:14:20,500 --> 01:14:23,416
Shit!
1239
01:16:08,916 --> 01:16:10,583
Fuck!
1240
01:16:22,458 --> 01:16:26,000
It's two hours
until the deadline.
1241
01:16:26,083 --> 01:16:27,125
How are we doing?
1242
01:16:27,208 --> 01:16:29,291
Goran has the bodyguard.
1243
01:16:29,375 --> 01:16:30,601
I'm going to
interrogate him now.
1244
01:16:30,625 --> 01:16:34,083
No, I need you here
in case Kincaid shows up.
1245
01:16:34,166 --> 01:16:35,875
Goran will make him talk.
1246
01:16:39,625 --> 01:16:40,875
Okay.
1247
01:16:46,958 --> 01:16:49,750
What kind of asshole
wears a helmet this tight?
1248
01:16:49,833 --> 01:16:52,708
A loose helmet is like
wearing no helmet at all.
1249
01:16:52,791 --> 01:16:54,541
It's not a button strap.
1250
01:16:54,625 --> 01:16:56,208
It's a D-ring.
1251
01:16:56,291 --> 01:16:58,916
Just unthread it through
the thing, it's very simple.
1252
01:16:59,000 --> 01:17:02,541
Oh, well, or there's...
there's that shortcut.
1253
01:17:09,625 --> 01:17:11,458
Ew!
1254
01:17:18,208 --> 01:17:21,416
I ask you one time,
polite.
1255
01:17:22,000 --> 01:17:24,458
Where is Kincaid?
1256
01:17:27,166 --> 01:17:29,583
Honestly,
I'd tell you if I knew.
1257
01:17:29,666 --> 01:17:30,958
You have my word.
1258
01:17:31,041 --> 01:17:32,958
Look at my right hand.
1259
01:17:33,041 --> 01:17:34,250
See that?
1260
01:17:34,333 --> 01:17:36,166
That's a Boy Scout salute.
1261
01:17:36,250 --> 01:17:37,625
We're sworn to never lie.
1262
01:17:37,708 --> 01:17:38,809
I've taken an oath,
so you can trust me.
1263
01:17:38,833 --> 01:17:42,708
Ahhh!
Right in the fucking ear!
1264
01:17:45,666 --> 01:17:47,791
Waterboarding? Really?
1265
01:17:47,875 --> 01:17:49,041
I was in the CIA.
1266
01:17:49,125 --> 01:17:50,625
You know,
we don't do that anymore.
1267
01:17:52,375 --> 01:17:54,083
Okay. Hey, hey.
Hold it. Whoa, whoa.
1268
01:17:54,166 --> 01:17:55,601
Wait, wait, wait.
Here's what we learned.
1269
01:17:55,625 --> 01:17:57,416
The key to
interrogation...
1270
01:17:57,500 --> 01:17:58,958
is establishing a bond
1271
01:17:59,041 --> 01:18:01,875
between the interrogator
and the subject, okay?
1272
01:18:01,958 --> 01:18:04,333
You know, just sort of like
a rapport, okay?
1273
01:18:04,416 --> 01:18:06,375
You need me to like you.
1274
01:18:06,458 --> 01:18:08,000
You need me to like you,
okay?
1275
01:18:08,083 --> 01:18:10,375
You need me to like you!
1276
01:18:20,458 --> 01:18:22,791
I really don't like you.
1277
01:18:22,875 --> 01:18:24,583
Okay, okay, okay.
1278
01:18:33,333 --> 01:18:37,291
- Where is Kincaid?
- He's right behind you.
1279
01:18:37,375 --> 01:18:38,916
Scout's honor. Fuck!
1280
01:20:03,833 --> 01:20:06,083
Fuck!
1281
01:20:06,166 --> 01:20:08,958
Hey listen,
before you start talking...
1282
01:20:09,041 --> 01:20:11,541
'cause I know you're gonna
start fucking talking...
1283
01:20:11,625 --> 01:20:16,166
I just want to apologize for
laughing about popping Kurosawa.
1284
01:20:16,250 --> 01:20:19,458
I know that shit cost you
your girl and that...
1285
01:20:19,541 --> 01:20:22,708
fake-ass, made-up Triple A shit
you keep talking about.
1286
01:20:22,791 --> 01:20:25,250
No, it was all my fault.
1287
01:20:25,333 --> 01:20:27,208
No...
1288
01:20:27,291 --> 01:20:29,083
I did it all to myself.
1289
01:20:29,166 --> 01:20:31,416
Bryce, please! Come on,
you didn't do it to yourself.
1290
01:20:31,500 --> 01:20:34,791
- That's life. Life happens.
- Life without Amelia.
1291
01:20:37,125 --> 01:20:39,958
Hey, still time
to work that shit out.
1292
01:20:42,208 --> 01:20:43,750
So, how'd you
and Agent Roussel meet?
1293
01:20:46,708 --> 01:20:50,041
On a job.
1294
01:20:50,125 --> 01:20:53,208
She was...
1295
01:20:53,291 --> 01:20:56,416
She was working
an undercover op...
1296
01:20:56,500 --> 01:20:59,375
very badly.
1297
01:20:59,458 --> 01:21:02,708
I was at a client's funeral.
Massive heart attack.
1298
01:21:02,791 --> 01:21:04,751
I can protect someone
from bullets and explosives,
1299
01:21:04,833 --> 01:21:06,458
but there's nothing I can
do
1300
01:21:06,541 --> 01:21:07,892
against indiscriminate use
of mayonnaise
1301
01:21:07,916 --> 01:21:10,291
for 68 straight years.
1302
01:21:10,375 --> 01:21:12,291
Technically,
I was still on the payroll...
1303
01:21:12,375 --> 01:21:14,916
so I was in the building,
paying my respects.
1304
01:21:22,375 --> 01:21:25,250
Amelia was there with some
of her other Interpol agents.
1305
01:21:25,333 --> 01:21:26,476
They were hoping to
bust my client's
1306
01:21:26,500 --> 01:21:28,750
shady and
mayonnaise-chugging brother.
1307
01:21:28,833 --> 01:21:30,958
Instead of doing things
nice and quiet...
1308
01:21:31,041 --> 01:21:33,791
they got marked,
and their target runs.
1309
01:21:33,875 --> 01:21:35,291
Oh, yeah.
1310
01:21:35,375 --> 01:21:37,500
Leave it to Interpol
to turn a really fun funeral...
1311
01:21:37,583 --> 01:21:38,892
with lots of delicious
hors d'oeuvres...
1312
01:21:38,916 --> 01:21:41,666
into a depressing carnival show
of total unprofessionalism.
1313
01:21:41,791 --> 01:21:48,125
♪ In my life there's been
Heartache and pain ♪
1314
01:21:48,208 --> 01:21:54,375
♪ I don't know
If I can face it again ♪
1315
01:21:54,458 --> 01:21:59,666
♪ Can't stop now
I've traveled so far ♪
1316
01:21:59,750 --> 01:22:06,583
♪ To change this lonely
life ♪
1317
01:22:06,666 --> 01:22:10,083
♪ I wanna know what love
is ♪
1318
01:22:13,500 --> 01:22:16,708
♪ I want you to show me ♪
1319
01:22:19,083 --> 01:22:22,416
♪ I wanna feel what love
is ♪
1320
01:22:22,541 --> 01:22:24,500
Just kinda bumped into
her.
1321
01:22:28,333 --> 01:22:29,958
See, that's what
I'm talking about.
1322
01:22:30,041 --> 01:22:31,666
It just happened!
1323
01:22:31,750 --> 01:22:34,291
You didn't plan it,
deduce it, or Google
1324
01:22:34,375 --> 01:22:36,000
running into the girl
of your dreams.
1325
01:22:36,083 --> 01:22:37,458
You just bumped into her,
1326
01:22:37,541 --> 01:22:40,000
the same way I just
bumped into Kurosawa.
1327
01:22:40,083 --> 01:22:42,416
You know, when life
gives you shit...
1328
01:22:42,500 --> 01:22:43,666
you make Kool-Aid.
1329
01:22:46,916 --> 01:22:48,791
That's not really
how that expression works.
1330
01:22:48,875 --> 01:22:49,791
Yeah,
and that's the beauty
1331
01:22:49,875 --> 01:22:52,000
Life.
1332
01:22:52,083 --> 01:22:54,125
Yeah, well, life, I
mean...
1333
01:22:54,208 --> 01:22:55,666
life doesn't usually
give you shit
1334
01:22:55,750 --> 01:22:57,625
and then turn into a
beverage.
1335
01:22:57,708 --> 01:23:00,833
Not... at least where I'm from,
that's not how it works.
1336
01:23:00,916 --> 01:23:02,142
Look, motherfucker,
you don't have to explain
1337
01:23:02,166 --> 01:23:04,208
every goddamn thing
that goes on in fucking life!
1338
01:23:04,291 --> 01:23:05,375
If it gives you lemons...
1339
01:23:05,458 --> 01:23:06,684
You don't need
fucking reasons for that shit.
1340
01:23:06,708 --> 01:23:07,541
...you would make
maybe some lemonade.
1341
01:23:07,625 --> 01:23:09,541
Just shut the fuck up!
1342
01:23:14,458 --> 01:23:16,416
It just doesn't work that
way.
1343
01:23:16,500 --> 01:23:19,333
♪ ...if I can face it
again ♪
1344
01:23:19,416 --> 01:23:25,250
♪ I can't stop now
I've traveled so far ♪
1345
01:23:25,333 --> 01:23:28,791
♪ To change this lonely
life ♪
1346
01:23:30,166 --> 01:23:31,625
Breaking news
from The Hague suggests
1347
01:23:31,708 --> 01:23:33,184
that if a credible witness
cannot be produced
1348
01:23:33,208 --> 01:23:34,833
within the next hour,
1349
01:23:34,916 --> 01:23:37,583
the former president of Belarus,
Vladimir Dukhovich,
1350
01:23:37,666 --> 01:23:39,791
will walk free
and resume power.
1351
01:23:39,875 --> 01:23:42,208
This would be
a spectacular embarrassment
1352
01:23:42,291 --> 01:23:44,333
for the international
community...
1353
01:23:44,416 --> 01:23:47,791
and a crushing blow for the many
relatives who alleged that...
1354
01:23:52,291 --> 01:23:54,666
They're out there...
1355
01:23:54,750 --> 01:23:58,208
waiting for us to make
the first move.
1356
01:23:58,291 --> 01:24:00,625
I know I would be.
1357
01:24:00,708 --> 01:24:03,083
- I should've told Amelia.
- Told her what?
1358
01:24:03,166 --> 01:24:05,583
That I'm a stupid man.
1359
01:24:09,250 --> 01:24:13,541
Hey, what if I told you
I couldn't protect you?
1360
01:24:13,625 --> 01:24:15,875
I'd say you're right.
1361
01:24:15,958 --> 01:24:17,291
We'll just go
to Amsterdam,
1362
01:24:17,375 --> 01:24:19,833
I'll help you get Sonia
out...
1363
01:24:19,916 --> 01:24:22,000
and you give her
those flowers in person.
1364
01:24:22,083 --> 01:24:24,250
No fucking way.
1365
01:24:24,333 --> 01:24:27,000
I gotta help you get back
that Triple A shit I fucked up.
1366
01:24:27,083 --> 01:24:29,000
The guilt's killing me.
1367
01:24:29,083 --> 01:24:32,208
Dukhovich,
that motherfucker's gotta go.
1368
01:24:32,291 --> 01:24:34,791
Well, it's not gonna happen
unless we get there.
1369
01:24:34,875 --> 01:24:37,500
- Shit, I'd bet on them.
- Normally I would, too.
1370
01:24:37,583 --> 01:24:38,791
I got a hot tip.
1371
01:24:38,875 --> 01:24:40,958
There's a couple of
ringers in the game.
1372
01:24:41,041 --> 01:24:42,125
We got our choice of
wheels.
1373
01:24:42,208 --> 01:24:48,375
Hmm!
That's a good-looking Jag.
1374
01:24:48,458 --> 01:24:50,375
Yeah. I guarantee you,
if that smells like ass,
1375
01:24:50,458 --> 01:24:52,583
it's supermodel ass.
1376
01:24:57,791 --> 01:25:00,833
- Really?
- Oh, yeah.
1377
01:25:00,916 --> 01:25:02,083
She blends right in.
1378
01:25:22,583 --> 01:25:26,166
Ohh! That's responsive!
1379
01:25:26,250 --> 01:25:27,625
Jesus.
1380
01:25:27,708 --> 01:25:30,625
You know, I have a pen
knife.
1381
01:25:30,708 --> 01:25:32,559
It's just that the gearshift's
on the right-hand side here,
1382
01:25:32,583 --> 01:25:34,083
and I'm not used to that.
1383
01:25:34,166 --> 01:25:36,017
- It's practically impossible...
- Get out of the fucking car.
1384
01:25:36,041 --> 01:25:37,161
A three-day
adjustment period
1385
01:25:37,208 --> 01:25:38,250
to figure this out.
1386
01:25:38,333 --> 01:25:40,291
Motherfucker,
I will bust a cap in your ass
1387
01:25:40,375 --> 01:25:41,875
if you don't give up that
wheel.
1388
01:25:41,958 --> 01:25:43,351
Have you ever said
please or thank you...
1389
01:25:43,375 --> 01:25:44,791
Please, motherfucker!
1390
01:25:44,875 --> 01:25:45,976
- Why are we always yelling?
- Get out of the fucking car!
1391
01:25:46,000 --> 01:25:47,083
Fine.
1392
01:25:51,291 --> 01:25:54,500
Time's just about up.
1393
01:25:54,583 --> 01:25:57,458
No sign.
They vanished in Amsterdam.
1394
01:25:57,541 --> 01:25:59,208
Dukhovich is free.
1395
01:25:59,291 --> 01:26:00,559
Michael would never
let that happen.
1396
01:26:00,583 --> 01:26:03,083
It appears you're wrong
about your Michael Bryce.
1397
01:26:15,208 --> 01:26:17,125
- Hello?
- Hey.
1398
01:26:17,208 --> 01:26:18,541
Michael, where are you?
1399
01:26:18,625 --> 01:26:19,750
We're a couple minutes
out.
1400
01:26:23,416 --> 01:26:25,166
Look...
1401
01:26:25,250 --> 01:26:28,208
I wanna tell you
that I'm sorry.
1402
01:26:28,291 --> 01:26:30,333
I wanna say
that I'm sorry for...
1403
01:26:30,416 --> 01:26:31,750
for everything.
1404
01:26:31,833 --> 01:26:34,541
For Kurosawa, us,
it's all my fault.
1405
01:26:34,625 --> 01:26:36,583
You know, I act like a...
1406
01:26:36,666 --> 01:26:38,708
I act like a fucking child
around you.
1407
01:26:38,791 --> 01:26:40,226
And I can't admit
that it's my fault,
1408
01:26:40,250 --> 01:26:42,666
and I project that onto you,
and that's not fair.
1409
01:26:42,750 --> 01:26:44,541
You deserve better than
that.
1410
01:26:46,375 --> 01:26:47,375
That's
them!
1411
01:26:49,041 --> 01:26:50,750
Why are you
telling me this now?
1412
01:26:50,833 --> 01:26:53,500
Well, under the circumstances,
it seemed like a good time.
1413
01:26:53,583 --> 01:26:55,416
- We got company.
- Huh?
1414
01:27:00,791 --> 01:27:03,250
We have them.
Blue Ford C-Max on Route 44.
1415
01:27:03,333 --> 01:27:04,833
Let's go!
1416
01:27:14,208 --> 01:27:15,375
Amelia...
1417
01:27:20,125 --> 01:27:21,333
Amelia...
1418
01:27:24,458 --> 01:27:29,833
- I just want to say that...
- I love you.
1419
01:27:40,333 --> 01:27:42,833
Jesus Christ!
Really?
1420
01:27:42,916 --> 01:27:44,541
What happened
to the seatbelt rule?
1421
01:27:54,000 --> 01:27:55,000
Oh, fuck!
1422
01:27:57,625 --> 01:28:00,750
- What the fuck, man!
- Move your fucking car!
1423
01:28:25,208 --> 01:28:28,958
- Michael? Hello?
- Who this?
1424
01:28:29,041 --> 01:28:33,250
Agent Roussel, hold on,
let me put you on speaker.
1425
01:28:33,333 --> 01:28:35,541
- What happened to Michael?
- He had to bounce.
1426
01:28:38,666 --> 01:28:39,916
Excuse me. Sorry.
1427
01:28:44,625 --> 01:28:46,025
You know,
he really cares about you.
1428
01:28:47,291 --> 01:28:49,625
He has a hard time
processing emotions and shit.
1429
01:28:59,583 --> 01:29:02,416
But one thing his fucked-up
brain has figured out,
1430
01:29:02,500 --> 01:29:03,625
he really loves you.
1431
01:29:12,875 --> 01:29:13,976
Are you
in the middle of something?
1432
01:29:14,000 --> 01:29:15,625
Well, actually, yeah, I
am.
1433
01:29:15,708 --> 01:29:16,958
Look, we'll call you back.
1434
01:30:40,083 --> 01:30:41,083
Watch out!
1435
01:31:51,166 --> 01:31:52,166
Okay, you had...
1436
01:34:06,416 --> 01:34:09,333
If you wouldn't mind...
1437
01:34:09,416 --> 01:34:10,416
the gun.
1438
01:34:12,083 --> 01:34:13,166
Yes.
1439
01:34:23,125 --> 01:34:24,250
Thanks.
1440
01:34:35,916 --> 01:34:39,041
Thank you.
1441
01:34:42,958 --> 01:34:45,416
Yo! You about done?
1442
01:34:45,500 --> 01:34:47,458
Tick tock, motherfucker!
1443
01:34:49,208 --> 01:34:51,458
He's fucking unkillable.
1444
01:34:54,250 --> 01:34:55,267
With just
five minutes remaining
1445
01:34:55,291 --> 01:34:56,875
before the court's
deadline,
1446
01:34:56,958 --> 01:34:58,541
the case against
Vladislav Dukhovich
1447
01:34:58,625 --> 01:35:00,375
is almost certainly
doomed.
1448
01:35:08,500 --> 01:35:10,333
Suspicious vehicle
is approaching, Commander.
1449
01:35:10,416 --> 01:35:11,541
Stop the car!
1450
01:35:15,250 --> 01:35:17,333
What's going on here?
1451
01:35:19,958 --> 01:35:21,458
Is this what
we've been waiting for?
1452
01:35:24,041 --> 01:35:25,041
Shit.
1453
01:35:33,125 --> 01:35:37,125
I got your witness,
Darius Kincaid.
1454
01:35:37,208 --> 01:35:38,375
Follow me.
1455
01:35:41,625 --> 01:35:44,333
Obviously, Your Honor,
this has developed
1456
01:35:44,416 --> 01:35:47,500
into a complete waste
of my client's time.
1457
01:35:47,583 --> 01:35:49,500
The prosecution
has no witness to present.
1458
01:35:52,708 --> 01:35:54,500
Can you empty
your pockets, please, sir.
1459
01:36:00,875 --> 01:36:02,208
Are you kidding me?
Come on!
1460
01:36:06,083 --> 01:36:07,958
As we seem to be
reaching our deadline,
1461
01:36:08,041 --> 01:36:10,208
I have no choice
but to declare
1462
01:36:10,291 --> 01:36:12,916
that this trial
has come to its natural...
1463
01:36:22,416 --> 01:36:25,500
Your Honor,
I present Darius Kincaid.
1464
01:36:25,583 --> 01:36:27,291
The deadline has passed!
1465
01:36:27,375 --> 01:36:30,833
I believe we still had
a few seconds on the clock.
1466
01:36:31,958 --> 01:36:33,375
How do I look?
1467
01:36:33,458 --> 01:36:36,125
You got a little
speck of blood on your...
1468
01:36:36,208 --> 01:36:37,541
everywhere.
1469
01:36:37,625 --> 01:36:41,000
Will the prosecution
please prepare their witness.
1470
01:36:41,083 --> 01:36:42,500
- Hi.
- My God, are you okay?
1471
01:36:42,583 --> 01:36:46,250
Yeah.
There's your guy.
1472
01:36:46,333 --> 01:36:50,500
- Thank you.
- Yeah.
1473
01:36:50,583 --> 01:36:51,666
By the way,
bumping into you
1474
01:36:51,750 --> 01:36:53,430
is the best thing
that ever happened to me.
1475
01:37:00,666 --> 01:37:01,866
Do you swear
to tell the truth,
1476
01:37:01,916 --> 01:37:03,791
the whole truth,
and nothing but the truth?
1477
01:37:03,875 --> 01:37:06,791
Yeah.
1478
01:37:06,875 --> 01:37:09,916
Your name
is Darius Kincaid?
1479
01:37:10,000 --> 01:37:14,166
No. My real name
is Darius Evans.
1480
01:37:14,250 --> 01:37:16,375
My parents separated
when I was six.
1481
01:37:16,458 --> 01:37:18,875
My mother remarried
a real mean piece of work
1482
01:37:18,958 --> 01:37:20,958
named Roger Kincaid.
1483
01:37:21,541 --> 01:37:23,333
She figured if I took his
name,
1484
01:37:23,416 --> 01:37:25,458
he'd keep his belt on
more often.
1485
01:37:25,541 --> 01:37:28,000
Plan didn't work so well,
but the name stuck.
1486
01:37:28,083 --> 01:37:31,916
My real father's name
is Maurice Evans, preacher.
1487
01:37:32,000 --> 01:37:35,250
He was killed a few years
later in his own church.
1488
01:37:35,333 --> 01:37:36,892
- I'm sorry, I didn't...
- That's all right.
1489
01:37:36,916 --> 01:37:38,500
Can't research everything.
1490
01:37:38,583 --> 01:37:39,833
Mr. Kincaid,
1491
01:37:39,916 --> 01:37:43,625
were you ever in the employ
of Vladislav Dukhovich?
1492
01:37:43,708 --> 01:37:47,333
- No.
- Have you ever met Dukhovich?
1493
01:37:47,416 --> 01:37:48,500
Yes.
1494
01:37:48,583 --> 01:37:52,708
April 17, 2012,
he invited me to his palace.
1495
01:37:52,791 --> 01:37:55,166
Prosecution Exhibit 17-D,
1496
01:37:55,250 --> 01:37:57,250
palace security logs.
1497
01:37:57,333 --> 01:38:00,375
Did he offer you
employment then?
1498
01:38:00,458 --> 01:38:02,666
Yes, he did.
1499
01:38:02,750 --> 01:38:05,291
He wanted me to take out
a political rival
1500
01:38:05,375 --> 01:38:06,791
exiled in the UK.
1501
01:38:09,333 --> 01:38:11,291
- I refused.
- Why?
1502
01:38:11,375 --> 01:38:12,583
Because while I was there,
1503
01:38:12,666 --> 01:38:15,541
he ordered his men to slaughter
a village outside Polatsk.
1504
01:38:18,458 --> 01:38:20,625
I'm not down with killing
innocent people.
1505
01:38:20,708 --> 01:38:22,833
And do you have evidence
to corroborate this?
1506
01:38:22,916 --> 01:38:25,375
Yeah.
1507
01:38:25,458 --> 01:38:28,708
Go to FTP site Raven 257.
1508
01:38:30,125 --> 01:38:33,458
- Just load it up.
- Exhibit 18-D.
1509
01:38:33,541 --> 01:38:35,791
We've confirmed
the coordinates.
1510
01:38:35,875 --> 01:38:36,916
It's asking
for a password.
1511
01:38:37,000 --> 01:38:38,333
Oh, sorry.
1512
01:38:38,416 --> 01:38:39,958
Password...
1513
01:38:40,041 --> 01:38:43,875
Dukhovich is a dick, all caps,
except "dick" is lowercase.
1514
01:38:46,500 --> 01:38:48,416
I wasn't gonna trust
Interpol with this shit.
1515
01:39:00,250 --> 01:39:01,250
Order!
1516
01:39:05,333 --> 01:39:07,125
Order!
1517
01:39:10,458 --> 01:39:14,125
Order in the Court!
1518
01:39:14,208 --> 01:39:16,291
Your Honors...
1519
01:39:16,375 --> 01:39:19,000
I could save us all some
time.
1520
01:39:19,083 --> 01:39:20,875
May I address the court?
1521
01:39:22,333 --> 01:39:24,333
Initiate
alternate measures.
1522
01:39:24,416 --> 01:39:26,250
For months,
I have been sitting
1523
01:39:26,333 --> 01:39:27,666
in this chair...
1524
01:39:27,750 --> 01:39:32,333
nodding along
to this ludicrous charade.
1525
01:39:32,416 --> 01:39:33,541
Excuse me.
1526
01:39:33,625 --> 01:39:34,875
My excellent attorney
1527
01:39:34,958 --> 01:39:37,958
was hoping for the legitimacy
of a formal acquittal...
1528
01:39:38,041 --> 01:39:39,625
but that is no longer
possible.
1529
01:39:39,708 --> 01:39:42,083
Thank you, Darius.
1530
01:39:42,166 --> 01:39:45,625
So, let us now end the
charade.
1531
01:39:45,708 --> 01:39:48,416
The charges against me...
1532
01:39:48,500 --> 01:39:52,166
are entirely correct.
1533
01:39:52,250 --> 01:39:55,500
I am the rightful ruler
of Belarus!
1534
01:39:55,583 --> 01:39:57,208
Mr. Dukhovich, sit down!
1535
01:39:57,291 --> 01:40:00,666
As the ruler of my nation,
I will do as I wish,
1536
01:40:00,750 --> 01:40:02,583
without exception,
without apology.
1537
01:40:02,666 --> 01:40:05,208
I recognize no authority
1538
01:40:05,291 --> 01:40:07,451
- that limits my power!
- Mr. Dukhovich, I order you...
1539
01:40:10,666 --> 01:40:13,083
- Assistant Director.
- Go do your job, Amelia!
1540
01:40:14,916 --> 01:40:16,833
In this trial,
1541
01:40:16,916 --> 01:40:20,791
the world community is
attempting to make a statement!
1542
01:40:20,875 --> 01:40:24,000
Well, now I would like to
make a statement of my own!
1543
01:40:29,500 --> 01:40:30,500
Show me your phone.
1544
01:40:34,125 --> 01:40:38,000
I recognize no authority
that limits my powers!
1545
01:40:50,375 --> 01:40:52,166
Everybody, go!
1546
01:40:57,833 --> 01:41:01,791
I will now take my leave
with my dignity intact!
1547
01:41:28,958 --> 01:41:31,416
Now that's what I call
Triple A service.
1548
01:41:31,500 --> 01:41:33,708
Fuck!
1549
01:41:33,791 --> 01:41:36,500
Oh, fuck!
Medic! Medic!
1550
01:41:36,583 --> 01:41:38,583
I need a medic over here!
1551
01:41:38,666 --> 01:41:39,986
- Lockdown protocol!
- Don't move!
1552
01:41:52,333 --> 01:41:53,333
We're here live
1553
01:41:53,416 --> 01:41:55,791
in front of the ICC
in The Hague...
1554
01:41:55,875 --> 01:41:58,458
where a truck bomb
has just plowed
1555
01:41:58,541 --> 01:42:00,625
into a crowd of
protestors.
1556
01:42:00,708 --> 01:42:01,708
Emergency!
1557
01:42:01,791 --> 01:42:03,208
It's a critical health
situation!
1558
01:42:03,291 --> 01:42:05,333
We need immediate
air and ground support!
1559
01:42:08,708 --> 01:42:10,000
Focus on me, Bryce.
1560
01:42:10,083 --> 01:42:12,083
Bryce! Focus on me.
1561
01:42:12,166 --> 01:42:13,416
I'd really rather not.
1562
01:42:16,166 --> 01:42:19,541
All units. All units.
1563
01:42:19,625 --> 01:42:22,833
Stay with me, Bryce.
Stay with me.
1564
01:42:22,916 --> 01:42:25,125
I did my job.
You go do yours.
1565
01:42:25,208 --> 01:42:27,583
Go! You gotta go
get that motherfucker!
1566
01:42:31,333 --> 01:42:33,208
Freeze!
On your knees.
1567
01:42:43,125 --> 01:42:46,875
Tower, AirMed 1
requests priority clearance...
1568
01:42:46,958 --> 01:42:49,000
to restricted zone
for casualty extraction.
1569
01:42:49,083 --> 01:42:50,916
Officer,
the building is in lockdown.
1570
01:42:51,000 --> 01:42:52,875
Dukhovich does not
leave his cell.
1571
01:42:58,916 --> 01:43:00,625
Let's go!
1572
01:43:18,000 --> 01:43:19,333
It's over, Assistant Director.
1573
01:43:19,416 --> 01:43:20,416
Give up.
1574
01:44:01,916 --> 01:44:04,416
I didn't want to
do this, Amelia.
1575
01:44:04,500 --> 01:44:05,541
I swear to you.
1576
01:44:34,500 --> 01:44:35,500
Oh, fuck!
1577
01:44:46,791 --> 01:44:49,375
Michael! Michael!
1578
01:44:49,458 --> 01:44:53,083
- Michael, you hear me?
- Are you okay? Yeah?
1579
01:44:53,166 --> 01:44:54,875
- Yeah.
- Good, good, Good.
1580
01:44:54,958 --> 01:44:58,250
You? Oh, no.
1581
01:44:58,333 --> 01:45:01,416
- You're bleeding.
- Oh, no, no, no. I'm fine.
1582
01:45:06,041 --> 01:45:07,041
I'll get some help.
1583
01:45:08,500 --> 01:45:09,500
Stay here.
1584
01:45:26,375 --> 01:45:27,791
Take her
down!
1585
01:45:51,291 --> 01:45:53,666
Ahh, ahh, ahh!
1586
01:45:53,750 --> 01:45:55,333
Up on the ledge,
Dookie man.
1587
01:45:58,875 --> 01:46:02,041
You heard me, bitch!
Up on the ledge!
1588
01:46:18,000 --> 01:46:19,791
The look on your face.
1589
01:46:22,041 --> 01:46:24,166
You're so proud.
1590
01:46:24,250 --> 01:46:27,291
Darius Kincaid...
1591
01:46:27,375 --> 01:46:30,916
about to be a hero,
save the day.
1592
01:46:31,000 --> 01:46:33,375
None of that matters.
1593
01:46:33,458 --> 01:46:35,083
There is no redemption,
1594
01:46:35,166 --> 01:46:38,416
no atonement
for a man like you.
1595
01:46:38,500 --> 01:46:44,375
Your whole life has been
but a trail of corpses...
1596
01:46:44,458 --> 01:46:48,958
and I will be just another
dead body on the pile!
1597
01:46:49,041 --> 01:46:55,458
Go ahead! Finish me!
1598
01:46:55,541 --> 01:46:59,916
But don't think for a moment
it will change what you are.
1599
01:47:06,708 --> 01:47:10,250
I don't give a fuck
about all of that!
1600
01:47:10,333 --> 01:47:13,416
You fucked up when you
shot...
1601
01:47:13,500 --> 01:47:17,000
my bodyguard.
1602
01:47:17,083 --> 01:47:18,750
Who?
1603
01:47:31,750 --> 01:47:36,250
Dukhovich.
It's Dukhovich.
1604
01:48:00,958 --> 01:48:03,833
Okay,
here's what I'm thinking.
1605
01:48:03,916 --> 01:48:05,583
Celebrity security.
1606
01:48:05,708 --> 01:48:07,291
It's low stress.
1607
01:48:07,375 --> 01:48:09,541
Boy bands and shit, right?
1608
01:48:09,625 --> 01:48:10,642
One of those guys gets
killed,
1609
01:48:10,666 --> 01:48:13,375
nobody's getting
all that mad at me.
1610
01:48:13,458 --> 01:48:15,833
- Well, we'll figure it out.
- We will?
1611
01:48:17,208 --> 01:48:18,875
Yo!
1612
01:48:18,958 --> 01:48:23,208
What a brother gotta do to get
arrested up in this bitch?
1613
01:48:23,291 --> 01:48:25,500
Can't someone
just Taser him?
1614
01:48:25,583 --> 01:48:27,583
I mean, like,
a non-lethal Taser.
1615
01:48:27,666 --> 01:48:30,041
Director Casoria.
1616
01:48:30,125 --> 01:48:31,791
My deal still good?
1617
01:48:31,875 --> 01:48:34,833
You definitely held up
your end, Mr. Kincaid.
1618
01:48:34,916 --> 01:48:36,375
Agent Roussel,
1619
01:48:36,458 --> 01:48:39,583
why don't you go find
Mr. Kincaid some handcuffs.
1620
01:48:39,666 --> 01:48:41,291
With pleasure.
1621
01:48:44,750 --> 01:48:47,458
You were right
to trust your instincts.
1622
01:48:47,541 --> 01:48:48,875
Well done.
1623
01:48:48,958 --> 01:48:49,958
Thank you, ma'am.
1624
01:48:52,791 --> 01:48:54,833
- You're welcome.
- For what?
1625
01:48:54,916 --> 01:48:57,083
I got you a front row seat
to the Roussel show...
1626
01:48:57,166 --> 01:48:59,083
and I got you that all-access
backstage pass
1627
01:48:59,166 --> 01:49:00,708
to that ass
you've been wanting so bad.
1628
01:49:00,791 --> 01:49:02,166
You did what?
1629
01:49:02,250 --> 01:49:03,476
Well, you know, when you
jumped out of the car...
1630
01:49:03,500 --> 01:49:06,041
- I gave her the 411 on you.
- I didn't jump out of the...
1631
01:49:06,125 --> 01:49:07,875
I went through
the fucking windshield.
1632
01:49:07,958 --> 01:49:09,375
- Semantics.
- Semantics?
1633
01:49:09,458 --> 01:49:10,750
Semantics.
Yeah, just another way
1634
01:49:10,833 --> 01:49:11,750
of saying the same thing...
1635
01:49:11,833 --> 01:49:13,541
I know
what semantics means.
1636
01:49:13,625 --> 01:49:15,434
I also know that I don't need to
take love advice from you.
1637
01:49:15,458 --> 01:49:17,101
Oh, really? So tell me
how that love life shit
1638
01:49:17,125 --> 01:49:18,833
was going before I showed
up.
1639
01:49:22,583 --> 01:49:24,958
You know,
she's gonna be right back,
1640
01:49:25,041 --> 01:49:26,458
and that's it.
1641
01:49:26,541 --> 01:49:28,125
Last chance to run.
1642
01:49:28,208 --> 01:49:29,226
I'm going along
with the program
1643
01:49:29,250 --> 01:49:30,958
till Sonia's free.
1644
01:49:31,041 --> 01:49:33,500
Then I do my thing.
1645
01:49:33,583 --> 01:49:35,791
You really think
it's gonna be that easy, do you?
1646
01:49:35,875 --> 01:49:37,000
Motherfucker, please.
1647
01:49:37,083 --> 01:49:39,041
You know when I want
some shit to pop, it pops.
1648
01:49:39,125 --> 01:49:40,851
Like that shot through
that tittie-small window
1649
01:49:40,875 --> 01:49:42,250
on Kurosawa's plane.
1650
01:49:42,333 --> 01:49:43,750
Okay,
that's enough out of you.
1651
01:49:43,833 --> 01:49:45,000
Show me the face you made
1652
01:49:45,083 --> 01:49:46,809
- when that shit went down.
- That still stings, all right?
1653
01:49:46,833 --> 01:49:48,642
I know you wasn't
expecting that shit to happen.
1654
01:49:48,666 --> 01:49:49,958
Yeah,
I was expecting you
1655
01:49:50,041 --> 01:49:51,875
to blow my client's head
off.
1656
01:49:51,958 --> 01:49:53,017
Did you have
that "Home Alone" face,
1657
01:49:53,041 --> 01:49:54,416
like ooh!
1658
01:49:54,500 --> 01:49:56,166
Do you guys
have handcuffs?
1659
01:49:56,250 --> 01:49:57,250
Do you have any?
1660
01:50:03,791 --> 01:50:05,083
A worldwide red notice
1661
01:50:05,166 --> 01:50:08,458
was issued today for
contract killer Darius Kincaid.
1662
01:50:08,541 --> 01:50:12,041
Kincaid has escaped from
Her Majesty's prison Belmarsh.
1663
01:50:12,125 --> 01:50:14,583
The notorious hitman
is almost certainly armed,
1664
01:50:14,666 --> 01:50:15,809
and considered
extremely dangerous.
1665
01:50:15,833 --> 01:50:16,750
["Dancing in the Moonlight"]
1666
01:50:16,833 --> 01:50:20,833
♪ We get it Almost every
night ♪
1667
01:50:20,916 --> 01:50:23,958
♪ When that moon
Gets big and bright ♪
1668
01:50:24,041 --> 01:50:27,416
♪ It's a supernatural
delight ♪
1669
01:50:27,500 --> 01:50:31,333
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1670
01:50:36,666 --> 01:50:38,916
Oh, baby.
1671
01:50:39,000 --> 01:50:42,416
It's so romantic
that you broke out of prison
1672
01:50:42,500 --> 01:50:44,416
for our anniversary.
1673
01:50:44,500 --> 01:50:47,291
No way was I gonna miss it
this year, Corazón.
1674
01:50:47,375 --> 01:50:51,458
- Ay, mi cucaracha.
- Happy anniversary.
1675
01:50:51,541 --> 01:50:53,416
Happy anniversary,
motherfucker.
1676
01:50:53,500 --> 01:50:55,458
♪ Dancing in the moonlight ♪
1677
01:50:55,541 --> 01:50:59,416
♪ Everybody's feeling
Warm and bright ♪
1678
01:50:59,500 --> 01:51:02,375
♪ It's such a fine
And natural sight ♪
1679
01:51:02,458 --> 01:51:06,791
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1680
01:51:06,875 --> 01:51:09,541
♪ We like our fun
And we never fight ♪
1681
01:51:09,625 --> 01:51:12,500
♪ You can't dance
And stay uptight ♪
1682
01:51:12,583 --> 01:51:16,458
♪ It's a supernatural
delight ♪
1683
01:51:16,541 --> 01:51:21,333
♪ Everybody was dancing
In the moonlight ♪
1684
01:51:21,416 --> 01:51:23,791
♪ Dancing in the moonlight ♪
1685
01:51:23,875 --> 01:51:27,458
♪ Everybody's feeling
Warm and bright ♪
1686
01:51:27,541 --> 01:51:30,541
♪ It's such a fine
And natural sight ♪
1687
01:51:30,625 --> 01:51:35,708
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1688
01:51:48,708 --> 01:51:52,000
♪ Everybody here
Is out of sight ♪
1689
01:51:52,083 --> 01:51:54,833
♪ They don't bark
And they don't bite ♪
1690
01:51:54,916 --> 01:51:58,791
♪ They keep things loose
They keep things light ♪
1691
01:51:58,875 --> 01:52:03,166
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1692
01:52:03,250 --> 01:52:06,125
♪ Everybody was dancing
In the moonlight ♪
1693
01:52:06,208 --> 01:52:09,583
♪ Everybody's feeling
Warm and bright ♪
1694
01:52:09,666 --> 01:52:13,000
♪ It's such a fine
And natural sight ♪
1695
01:52:13,083 --> 01:52:17,208
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1696
01:52:17,291 --> 01:52:19,791
♪ Everybody
Dancing in the moonlight ♪
1697
01:52:19,875 --> 01:52:23,375
♪ Everybody's feeling
Warm and bright ♪
1698
01:52:23,458 --> 01:52:26,875
♪ It's such a fine
And natural sight ♪
1699
01:52:26,958 --> 01:52:31,041
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1700
01:52:31,125 --> 01:52:33,833
♪ Everybody
Dancing in the moonlight ♪
1701
01:52:33,916 --> 01:52:37,375
♪ Everybody's feeling
Warm and bright ♪
1702
01:52:37,458 --> 01:52:40,666
♪ It's such a fine
And natural sight ♪
1703
01:52:40,750 --> 01:52:44,541
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1704
01:52:44,625 --> 01:52:47,708
♪ Everybody
Dancing in the moonlight ♪
1705
01:52:47,791 --> 01:52:51,291
♪ Everybody's feeling
Warm and bright ♪
1706
01:52:51,375 --> 01:52:54,833
♪ It's such a fine
And natural sight ♪
1707
01:52:54,916 --> 01:52:57,708
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1708
01:56:57,833 --> 01:56:59,416
Okay, let's go.
1709
01:56:59,500 --> 01:57:01,500
Doing over!
1710
01:57:03,583 --> 01:57:04,916
Be quiet on set, please.
1711
01:57:05,000 --> 01:57:06,416
Quiet.
1712
01:57:06,500 --> 01:57:09,875
Pipe down.
1713
01:57:09,958 --> 01:57:11,291
Okay.
Stand by, Ryan.
1714
01:57:16,000 --> 01:57:17,458
Holding on the church
bells.
1715
01:57:24,708 --> 01:57:26,208
Hold the roll, please.
1716
01:57:26,291 --> 01:57:27,541
Sorry, Ryan.
1717
01:57:27,625 --> 01:57:28,985
Just waiting
on church bells, mate.
1718
01:57:30,416 --> 01:57:31,291
Yeah.
Where are they coming from?
1719
01:57:31,375 --> 01:57:33,833
Where are they coming
from?
1720
01:57:33,916 --> 01:57:36,250
Still rolling.
1721
01:57:36,333 --> 01:57:37,416
All right, send Max,
1722
01:57:37,500 --> 01:57:39,041
send Max down, would you?
1723
01:57:43,625 --> 01:57:46,250
Max, go find out what the fuck
is going on down there.
1724
01:57:56,083 --> 01:57:57,958
Jesus, is this
the director's cut?
124217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.