All language subtitles for The.Hitmans.Bodyguard.2017.WEBRip.x264-FGT-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,125 --> 00:01:28,666 Good morning, Mr. Bryce. 2 00:01:28,750 --> 00:01:30,666 I trust the pickup ran smoothly. 3 00:01:30,750 --> 00:01:32,125 Handoff was clean. 4 00:01:32,208 --> 00:01:33,583 No stops till the exit point. 5 00:01:37,375 --> 00:01:39,250 Clear roads all the way, Chief... 6 00:01:40,333 --> 00:01:42,083 just as you predicted. 7 00:01:42,166 --> 00:01:43,767 Thank you for agreeing to an earlier departure time, 8 00:01:43,791 --> 00:01:44,916 Mr. Kurosawa. 9 00:01:45,000 --> 00:01:46,309 I'm honored that you and your wives 10 00:01:46,333 --> 00:01:48,541 have entrusted a Triple A Protection Service today. 11 00:01:53,375 --> 00:01:54,458 Moving red to green option 12 00:01:54,541 --> 00:01:56,458 coming in on your vector. 13 00:01:56,541 --> 00:01:57,666 Get the engine started. 14 00:01:57,750 --> 00:01:59,083 I want immediate takeoff. 15 00:01:59,166 --> 00:02:00,875 Air space has already been cleared. 16 00:02:00,958 --> 00:02:02,416 Roger that. 17 00:02:02,500 --> 00:02:03,416 All channels moving to 18 00:02:03,500 --> 00:02:04,791 restricted air space. 19 00:02:09,583 --> 00:02:10,583 Shall we? 20 00:02:24,458 --> 00:02:27,083 Mr. Kurosawa... 21 00:02:27,166 --> 00:02:28,791 Safe travels. 22 00:02:28,875 --> 00:02:30,625 Thank you very much, Michael. 23 00:02:35,500 --> 00:02:37,125 Another Triple A delivery, sir. 24 00:02:37,208 --> 00:02:38,500 Stay with him till he's airborne. 25 00:02:38,583 --> 00:02:39,458 Yes, sir. 26 00:02:39,541 --> 00:02:40,791 Canvas is clear? 27 00:02:40,875 --> 00:02:42,083 Nothing for miles, Chief. 28 00:02:42,166 --> 00:02:43,166 Almost boring. 29 00:02:43,208 --> 00:02:45,208 And what's our motto? 30 00:02:45,291 --> 00:02:46,583 Boring is always best. 31 00:02:57,125 --> 00:02:58,708 Move! Move! 32 00:02:58,791 --> 00:03:00,291 Client down! Client down! 33 00:03:00,375 --> 00:03:01,833 Code 7! Code 7! 34 00:03:01,916 --> 00:03:02,791 Jesus! 35 00:03:02,875 --> 00:03:04,750 It's like a goddamn milkshake in here! 36 00:03:04,833 --> 00:03:06,541 Bravo 1 down. 37 00:03:06,625 --> 00:03:08,166 We need a clean-up team in here now! 38 00:03:08,250 --> 00:03:10,333 Repeat, Bravo 1 down. 39 00:04:03,833 --> 00:04:05,333 Fucking piece of paper I've got here. 40 00:04:07,833 --> 00:04:09,416 I don't have fucking time. 41 00:04:12,416 --> 00:04:13,708 Holy shit. 42 00:04:18,833 --> 00:04:22,458 Mr. Seifert. 43 00:04:22,541 --> 00:04:24,833 - Are we ready to go? - Are we ready? 44 00:04:24,916 --> 00:04:25,916 I've been waiting! 45 00:04:25,958 --> 00:04:28,708 What the hell took you so long? It's half past nine! 46 00:04:28,791 --> 00:04:30,351 Apologies. I had to make some preparations. 47 00:04:30,375 --> 00:04:33,041 Mr. Seifert. Mr. Seifert! 48 00:04:33,125 --> 00:04:35,125 It's best if I go through doors first. 49 00:04:37,583 --> 00:04:39,017 I don't think you know what I'm dealing with here. 50 00:04:39,041 --> 00:04:40,291 Come on, let's go, let's go. 51 00:04:40,375 --> 00:04:43,125 - Let's go. Double time. - These people are animals! 52 00:04:43,208 --> 00:04:45,059 They're probably... they're probably here already, 53 00:04:45,083 --> 00:04:46,517 just... just waiting for me to leave. 54 00:04:46,541 --> 00:04:47,916 I can appreciate your concern, 55 00:04:48,000 --> 00:04:50,083 but I assure you, you are perfectly safe. 56 00:04:50,166 --> 00:04:52,166 All you need to do is exactly what I tell you. 57 00:04:52,250 --> 00:04:53,916 Mr. Seifert? Mr. Seifert? 58 00:04:54,000 --> 00:04:55,458 This way, please. 59 00:04:55,541 --> 00:04:57,750 All right, is it not enough cocaine, or too much? 60 00:05:01,208 --> 00:05:03,166 They say you're Triple A rated. 61 00:05:03,250 --> 00:05:04,583 Is that a real thing? 62 00:05:04,666 --> 00:05:07,750 Let's just focus on you dying of natural causes, 63 00:05:07,833 --> 00:05:09,333 shall we? 64 00:05:09,416 --> 00:05:10,500 Soon. 65 00:05:10,583 --> 00:05:13,458 - That's my car. - Take a mental picture of it. 66 00:05:13,541 --> 00:05:15,541 I find it safer if we're using a car 67 00:05:15,625 --> 00:05:17,416 that blends in with the surrounding traffic. 68 00:05:19,416 --> 00:05:20,416 Well, that was easy. 69 00:05:20,500 --> 00:05:22,166 In fact, practically nothing at all. 70 00:05:22,250 --> 00:05:24,450 - Boring is always best. - I trust you'll reduce your... 71 00:05:26,541 --> 00:05:28,166 What? This is Michael Bryce. 72 00:05:28,250 --> 00:05:29,559 I'm an executive protection agent, 73 00:05:29,583 --> 00:05:30,892 fully licensed and bonded within the EU. 74 00:05:30,916 --> 00:05:32,375 Fuckin' hell. I know it's you. 75 00:05:32,458 --> 00:05:33,708 I've got caller ID! 76 00:05:33,791 --> 00:05:35,500 Such a fucking dick. 77 00:05:35,583 --> 00:05:37,125 You got a pickup for me or what? 78 00:05:37,208 --> 00:05:38,541 Yes. I've extracted my client 79 00:05:38,625 --> 00:05:40,958 from 27 Saint George Street. 80 00:05:41,041 --> 00:05:42,041 Cleanup is required. 81 00:05:43,333 --> 00:05:45,083 On the seventh floor, north stairwell... 82 00:05:45,166 --> 00:05:46,833 I've left a French national 83 00:05:46,916 --> 00:05:48,396 employed by the Taray Crime syndicate. 84 00:05:49,916 --> 00:05:51,636 You'll find two more in the south stairwell. 85 00:05:51,666 --> 00:05:53,101 On the roof, you're gonna find another 86 00:05:53,125 --> 00:05:54,666 who's gonna need some dental work. 87 00:05:56,375 --> 00:05:57,916 In the alley, there's two gentlemen 88 00:05:58,000 --> 00:05:59,291 who may require some counseling. 89 00:06:01,666 --> 00:06:03,208 One more in the east office, 90 00:06:03,291 --> 00:06:05,500 on the sixth floor under construction... 91 00:06:05,583 --> 00:06:08,000 and one on the number three elevator. 92 00:06:11,083 --> 00:06:13,083 Oh, oh, oh, parking garage, 93 00:06:13,166 --> 00:06:14,646 under the Rolls Royce in space five... 94 00:06:14,708 --> 00:06:15,851 there's a pound of plastic explosives, 95 00:06:15,875 --> 00:06:17,475 so you might want to call the bomb squad. 96 00:06:19,708 --> 00:06:22,083 Check that. Make it the fire department. 97 00:06:22,166 --> 00:06:24,083 - Is that my car? - I'm afraid so. 98 00:06:24,166 --> 00:06:25,708 Have a seat, it's been a long day. 99 00:06:31,500 --> 00:06:33,708 That was a custom Rolls Royce, one of a kind. 100 00:06:33,791 --> 00:06:35,142 I thought that was an unusual color. 101 00:06:35,166 --> 00:06:36,833 Was that periwinkle? 102 00:06:36,916 --> 00:06:39,000 I did find this in the backseat. 103 00:06:39,083 --> 00:06:40,958 - Scraps! - Precious, aren't they? 104 00:06:43,541 --> 00:06:46,625 - It smells like ass in here. - Buckle up. 105 00:06:46,708 --> 00:06:49,416 This car certainly isn't Triple A rated. 106 00:06:49,500 --> 00:06:51,041 It's not even fit for animals. 107 00:07:39,000 --> 00:07:40,083 I apologize 108 00:07:40,166 --> 00:07:43,916 for such an unexpected late visit, Professor. 109 00:07:44,000 --> 00:07:47,041 You're always welcome, Mr. President. 110 00:07:47,125 --> 00:07:49,208 In your house with soldiers, yes. 111 00:07:49,291 --> 00:07:51,666 In your classroom, I've been told I'm less popular. 112 00:07:54,833 --> 00:07:59,708 Nothing is more important than a good education. 113 00:08:08,625 --> 00:08:12,708 How's your English? 114 00:08:12,791 --> 00:08:15,833 I don't know much English, Mr. President. 115 00:08:18,708 --> 00:08:21,916 "The only way for the country to progress... 116 00:08:22,000 --> 00:08:26,875 is by eradicating the scourge of genocide 117 00:08:26,958 --> 00:08:30,791 blackening our country and our livelihood." 118 00:08:33,625 --> 00:08:35,500 I appreciate your modesty. 119 00:08:38,208 --> 00:08:41,583 I hope we're not disturbing your family. 120 00:08:44,750 --> 00:08:47,166 They are on holiday. 121 00:08:47,250 --> 00:08:48,583 Well, good for them. 122 00:08:50,666 --> 00:08:53,041 Family makes a man whole. 123 00:08:59,875 --> 00:09:01,833 I could have you executed for treason... 124 00:09:01,916 --> 00:09:05,333 but another would simply stand a little bit higher 125 00:09:05,416 --> 00:09:07,583 on your corpse. 126 00:09:07,666 --> 00:09:11,458 There must be some other lesson I could teach you. 127 00:09:20,166 --> 00:09:21,333 As I said... 128 00:09:23,041 --> 00:09:27,500 there is nothing more important than a good education. 129 00:09:33,291 --> 00:09:35,833 Professor Asimov, can you please tell the court 130 00:09:35,916 --> 00:09:37,625 what happened next? 131 00:09:37,708 --> 00:09:40,666 Then I was taken... 132 00:09:40,750 --> 00:09:43,416 to one of Dukhovich's internment camps. 133 00:09:45,875 --> 00:09:49,416 I was there for three years... 134 00:09:49,500 --> 00:09:52,958 until he was finally overthrown. 135 00:09:53,041 --> 00:09:57,041 Arrested for like the monster he is. 136 00:09:59,041 --> 00:10:01,250 Thank you, Professor Asimov. 137 00:10:01,333 --> 00:10:04,041 Your Honor, I request that this entire testimony 138 00:10:04,125 --> 00:10:05,750 be disregarded. 139 00:10:05,833 --> 00:10:09,708 Without any evidence, this is merely hearsay. 140 00:10:09,791 --> 00:10:11,416 Sustained. 141 00:10:11,500 --> 00:10:13,083 The trial of former Belarusian President 142 00:10:13,166 --> 00:10:14,208 Vladislav Dukhovich... 143 00:10:14,291 --> 00:10:16,333 continued today with emotional testimony from 144 00:10:16,416 --> 00:10:18,250 many of his country's victims. 145 00:10:18,333 --> 00:10:19,583 But while powerful to hear, 146 00:10:19,666 --> 00:10:21,291 Dukhovich's attorneys say... 147 00:10:21,375 --> 00:10:23,750 they are nothing more than the lies of his enemies. 148 00:10:23,833 --> 00:10:24,666 Long one of the world's 149 00:10:24,750 --> 00:10:25,958 most brutal dictators... 150 00:10:26,041 --> 00:10:26,875 Who stands accused of 151 00:10:26,958 --> 00:10:28,833 ethnic cleansing on a massive scale. 152 00:10:28,916 --> 00:10:31,041 An unprecedented level of security is in place 153 00:10:31,125 --> 00:10:32,458 around the courthouse. 154 00:10:32,541 --> 00:10:34,500 Even the airspace above this city is closed. 155 00:10:34,583 --> 00:10:35,583 So far, the prosecution 156 00:10:35,666 --> 00:10:37,083 has been crippled... 157 00:10:37,166 --> 00:10:39,486 by the lack of any hard evidence against Dukhovich himself. 158 00:10:39,541 --> 00:10:40,375 Numerous witnesses 159 00:10:40,458 --> 00:10:43,166 who were expected to testify have disappeared. 160 00:10:43,250 --> 00:10:44,666 Is there anyone brave enough 161 00:10:44,750 --> 00:10:45,976 to come forward with evidence... 162 00:10:46,000 --> 00:10:48,708 and finally put an end to his brutal reign? 163 00:11:06,208 --> 00:11:08,291 Mr. Kincaid, this is Interpol's offer. 164 00:11:08,375 --> 00:11:09,833 In return for your testimony 165 00:11:09,916 --> 00:11:11,958 against former President Dukhovich... 166 00:11:12,041 --> 00:11:13,958 your wife will receive a full pardon 167 00:11:14,041 --> 00:11:15,208 from all jurisdictions. 168 00:11:17,125 --> 00:11:20,208 You're going to pardon an innocent woman? 169 00:11:21,916 --> 00:11:23,750 That's mighty fucking white of you. 170 00:11:23,833 --> 00:11:26,583 Assuming we accept this arrangement 171 00:11:26,666 --> 00:11:27,916 for Sonia Kincaid, 172 00:11:28,000 --> 00:11:29,708 there's still the matter of an agreement 173 00:11:29,791 --> 00:11:30,791 regarding my client. 174 00:11:35,875 --> 00:11:37,958 He will receive... 175 00:11:38,041 --> 00:11:40,375 this letter... 176 00:11:40,458 --> 00:11:42,000 recommending leniency. 177 00:11:42,083 --> 00:11:43,833 Mr. Kincaid is a contract killer 178 00:11:43,916 --> 00:11:46,166 facing two dozen counts of murder in 10 countries. 179 00:11:46,250 --> 00:11:48,125 Absent a legitimate deal, 180 00:11:48,208 --> 00:11:49,875 he will never breathe free air again. 181 00:11:49,958 --> 00:11:51,041 Under no... 182 00:11:58,041 --> 00:12:00,583 Sonia goes free. 183 00:12:02,583 --> 00:12:05,083 We're all set, Director Casoria. 184 00:12:05,166 --> 00:12:06,958 Let's get this gentleman to The Hague. 185 00:12:16,708 --> 00:12:19,500 Mr. Kincaid, this is Agent Roussel. 186 00:12:19,583 --> 00:12:21,083 She'll be leading the security detail 187 00:12:21,166 --> 00:12:22,041 which will escort you 188 00:12:22,125 --> 00:12:25,125 to the International Criminal Court. 189 00:12:25,208 --> 00:12:26,875 You know, Dukhovich's men have killed 190 00:12:26,958 --> 00:12:29,000 every single witness brought against them. 191 00:12:29,083 --> 00:12:32,458 And my security detail is a dozen off-duty cops? 192 00:12:32,541 --> 00:12:34,416 These are the most highly-trained officers 193 00:12:34,500 --> 00:12:35,833 in Europe, Mr. Kincaid. 194 00:12:35,916 --> 00:12:37,416 We have taken every precaution 195 00:12:37,500 --> 00:12:38,684 to make sure that your involvement 196 00:12:38,708 --> 00:12:40,000 is completely classified. 197 00:12:40,083 --> 00:12:42,250 Oh, it's a secret? 198 00:12:42,333 --> 00:12:44,833 Oh, that makes me feel so much better. 199 00:12:44,916 --> 00:12:48,333 Well, I can assure you, even if there was an attempt... 200 00:12:48,416 --> 00:12:50,125 we're more than prepared for any assault. 201 00:12:52,666 --> 00:12:54,958 Were you prepared for that assault, motherfucker? 202 00:12:55,041 --> 00:12:56,875 Uncuff me, give me some car keys, 203 00:12:56,958 --> 00:12:59,083 a couple guns, I'll meet you guys there. 204 00:12:59,166 --> 00:13:00,000 The court's deadline 205 00:13:00,083 --> 00:13:02,625 is at 5:00 p.m. tomorrow, Mr. Kincaid. 206 00:13:02,708 --> 00:13:04,291 That gives us 27 hours 207 00:13:04,375 --> 00:13:08,250 to transport you from Manchester to the Netherlands. 208 00:13:08,333 --> 00:13:11,458 If you want to help your wife, you should get moving. 209 00:13:14,583 --> 00:13:15,708 Okay, Inspector Clouseau, 210 00:13:15,791 --> 00:13:18,333 let's see what these elite troops of yours can do. 211 00:13:18,416 --> 00:13:19,750 Come on, guys, let's go. 212 00:13:22,916 --> 00:13:25,500 Agent Roussel, I don't have to remind you 213 00:13:25,583 --> 00:13:27,375 of the importance of this. 214 00:13:27,458 --> 00:13:28,541 No, ma'am. 215 00:13:28,625 --> 00:13:30,833 And don't doubt what he's capable of. 216 00:13:30,916 --> 00:13:32,250 I won't, sir. 217 00:13:58,458 --> 00:14:00,000 Take a left on Kirkland Avenue. 218 00:14:00,083 --> 00:14:01,083 Yes, sir. 219 00:14:03,708 --> 00:14:05,458 What a pretty little town. 220 00:14:05,541 --> 00:14:07,208 Old narrow streets... 221 00:14:07,291 --> 00:14:09,625 buildings nice and close... 222 00:14:09,708 --> 00:14:12,166 lots of great views from all those windows. 223 00:14:12,250 --> 00:14:13,684 This route's been wiped clean for us. 224 00:14:13,708 --> 00:14:14,791 Nothing to worry about. 225 00:14:14,875 --> 00:14:16,791 Is that right? 226 00:14:16,875 --> 00:14:18,416 How's that nose of yours doing? 227 00:14:28,500 --> 00:14:29,708 Take diversion route. 228 00:14:29,791 --> 00:14:31,041 Got a boyfriend, Roussie? 229 00:14:31,125 --> 00:14:32,500 Significant other? 230 00:14:32,583 --> 00:14:34,416 I need you to be quiet, Mr. Kincaid. 231 00:14:34,500 --> 00:14:36,500 I'm just saying, now might be the perfect time 232 00:14:36,583 --> 00:14:38,875 to write one of those "I'll always love you" texts. 233 00:14:43,958 --> 00:14:45,000 Relax, motherfucker. 234 00:14:45,083 --> 00:14:47,791 If you hear the shot, it wasn't meant for you. 235 00:14:49,791 --> 00:14:52,041 221, 10-4 on route. 236 00:15:16,625 --> 00:15:18,500 Fuck! 237 00:15:18,583 --> 00:15:19,708 Move! Move! 238 00:15:30,166 --> 00:15:31,958 We've got more on the roof! 239 00:15:47,458 --> 00:15:48,458 Move! Move! 240 00:15:48,500 --> 00:15:50,541 Rob, get that door open! 241 00:15:50,625 --> 00:15:51,791 Go! Go! 242 00:15:51,875 --> 00:15:53,958 Alpha Squad with me! 243 00:15:54,041 --> 00:15:55,666 Agent Roberts, protect the witness! 244 00:16:01,666 --> 00:16:02,791 Parker, take the left flank! 245 00:16:15,291 --> 00:16:17,041 - Shit! - We need more backup! 246 00:16:22,625 --> 00:16:23,625 Fuck! 247 00:16:44,583 --> 00:16:46,000 Agent Roussel! 248 00:16:46,083 --> 00:16:47,375 Goddammit, somebody! 249 00:16:47,458 --> 00:16:49,000 We need backup now! 250 00:16:55,500 --> 00:16:56,666 Turn around! 251 00:17:09,458 --> 00:17:10,708 Lay down some cover fire. 252 00:17:34,541 --> 00:17:35,541 Oh! 253 00:17:40,791 --> 00:17:41,958 Fuck! 254 00:18:02,750 --> 00:18:04,416 - Show me your hands! - Bitch, please! 255 00:18:06,416 --> 00:18:07,958 - Put these on. - Fuck that. 256 00:18:08,041 --> 00:18:09,833 Interpol's compromised. You know that. 257 00:18:11,208 --> 00:18:13,750 Either you shoot me or watch me bleed out. 258 00:18:20,666 --> 00:18:22,041 We gotta get off the street. 259 00:18:22,125 --> 00:18:23,645 There's a safe house not far from here. 260 00:18:29,250 --> 00:18:31,750 A car bomb has exploded in Bishopsgate, 261 00:18:31,833 --> 00:18:33,000 near Coventry City Center. 262 00:18:37,291 --> 00:18:41,125 Don't even think about answering that fucking phone! 263 00:18:41,208 --> 00:18:43,059 The only way Dukhovich could've known our route... 264 00:18:43,083 --> 00:18:45,458 was if he had somebody on the inside. 265 00:18:45,541 --> 00:18:48,208 Now, I need medical supplies, and you need help. 266 00:18:48,291 --> 00:18:49,958 So, if you're gonna call somebody, 267 00:18:50,041 --> 00:18:52,583 they have to be totally out of the loop. 268 00:18:56,083 --> 00:18:57,625 I've had the Black Diamond service 269 00:18:57,708 --> 00:18:59,125 four times now, do you understand? 270 00:18:59,208 --> 00:19:00,291 Four times. 271 00:19:00,375 --> 00:19:01,684 The car still smells like a cemetery. 272 00:19:01,708 --> 00:19:05,166 Are you washing the car with old assholes? 273 00:19:05,250 --> 00:19:08,916 Or... just help me to understand. 274 00:19:11,250 --> 00:19:13,916 Just a second here. 275 00:19:14,000 --> 00:19:15,250 Hello, Amelia. 276 00:19:15,333 --> 00:19:17,375 I'm texting you an address in Coventry. 277 00:19:17,458 --> 00:19:18,684 You need to get there immediately. 278 00:19:18,708 --> 00:19:20,916 Bring three units of O-Negative blood. 279 00:19:21,000 --> 00:19:22,833 I'm doing very well, thank you. 280 00:19:22,916 --> 00:19:24,416 How are you? 281 00:19:24,500 --> 00:19:26,250 I don't have the time for this, Michael. 282 00:19:26,333 --> 00:19:27,708 I have a job I need you to do. 283 00:19:27,791 --> 00:19:29,208 Aah, pass. 284 00:19:29,291 --> 00:19:31,500 I wasn't offering. I'm telling you. 285 00:19:31,583 --> 00:19:33,125 I have a job you're going to do. 286 00:19:33,208 --> 00:19:35,375 I'm not gonna let you charm me into this one, Amelia. 287 00:19:35,458 --> 00:19:36,791 Okay, let's be clear. 288 00:19:36,875 --> 00:19:38,708 I'm not any happier about this than you are, 289 00:19:38,791 --> 00:19:39,958 but I don't have a choice. 290 00:19:40,041 --> 00:19:42,625 - Well, thank God I do. - No, Michael, 291 00:19:42,708 --> 00:19:43,958 you don't. 292 00:19:44,041 --> 00:19:45,726 Because if you're not where I need you to be, 293 00:19:45,750 --> 00:19:48,125 I'm going to expose you and your work to Interpol. 294 00:19:48,208 --> 00:19:51,125 That elite Triple A status you want back so badly, 295 00:19:51,208 --> 00:19:52,642 I'll make sure you never get near it. 296 00:19:52,666 --> 00:19:54,625 Oh, you're threatening me now? 297 00:19:54,708 --> 00:19:56,041 Not you, her. 298 00:19:56,125 --> 00:19:57,351 Are you threatening... you can't just threaten me 299 00:19:57,375 --> 00:19:58,916 into taking orders from you. 300 00:19:59,000 --> 00:20:00,517 I guess we'll find out. You're three hours away. 301 00:20:00,541 --> 00:20:01,375 I'll see you in two and a half. 302 00:20:01,458 --> 00:20:03,125 Okay, okay. I guess we will. 303 00:20:03,208 --> 00:20:04,500 Jesus Christ. 304 00:20:04,583 --> 00:20:07,041 Here, we're gonna load all these into the car, okay? 305 00:20:07,125 --> 00:20:08,601 We're gonna take the car out in the front, 306 00:20:08,625 --> 00:20:09,945 and then we're just gonna burn it. 307 00:20:11,166 --> 00:20:13,041 Ma'am, this place is like a war zone. 308 00:20:13,125 --> 00:20:14,500 We got bodies everywhere. 309 00:20:14,583 --> 00:20:15,583 Our unit's compromised. 310 00:20:15,625 --> 00:20:16,833 Everyone's down. 311 00:20:16,916 --> 00:20:18,166 Get those guys ID'd. 312 00:20:18,250 --> 00:20:20,125 And I've got no sign of Agent Roussel. 313 00:20:20,208 --> 00:20:23,333 Maybe 15 to 20 dead mercenaries, heavily armed. 314 00:20:23,416 --> 00:20:26,625 Media circus is in town, but that's not the worst of it. 315 00:20:29,708 --> 00:20:30,916 Kincaid is gone. 316 00:20:32,666 --> 00:20:34,500 Coventry, every available agent. 317 00:20:34,583 --> 00:20:36,500 Report back to me with any updates. 318 00:20:36,583 --> 00:20:37,583 Yes, ma'am. 319 00:20:40,375 --> 00:20:41,666 There must've been a leak. 320 00:20:41,750 --> 00:20:43,208 I told you, 321 00:20:43,291 --> 00:20:44,833 there are too many agencies involved. 322 00:20:44,916 --> 00:20:46,333 Get to The Hague. 323 00:20:46,416 --> 00:20:47,916 See what you can get out of Dukhovich. 324 00:20:48,000 --> 00:20:50,041 I'll try. 325 00:20:50,125 --> 00:20:52,083 And alert the penitentiary in Amsterdam. 326 00:20:52,166 --> 00:20:54,291 Have them triple the guard around Kincaid's wife. 327 00:20:54,375 --> 00:20:55,375 Got it. 328 00:21:19,416 --> 00:21:21,208 Mrs. Kincaid, your attorney. 329 00:21:39,375 --> 00:21:40,815 Did I tell you you could turn around? 330 00:21:46,125 --> 00:21:47,767 What do you want, you useless piece of shit? 331 00:21:47,791 --> 00:21:50,000 Oh, baby, baby, it's me. 332 00:21:50,083 --> 00:21:52,708 Oh, my bad. 333 00:21:52,791 --> 00:21:57,708 What do you want, you fucking hijo de puta motherfucker! 334 00:21:57,791 --> 00:21:58,934 I just wanted to hear your voice. 335 00:21:58,958 --> 00:22:00,708 Fuck you! 336 00:22:00,791 --> 00:22:02,625 There, you heard my voice. 337 00:22:02,708 --> 00:22:04,625 The only reason I'm in this shit hole 338 00:22:04,708 --> 00:22:06,348 is so that they can get to your sorry ass! 339 00:22:08,000 --> 00:22:10,208 How you doing? You made a shank yet? 340 00:22:10,291 --> 00:22:11,833 - What for? - It's prison, baby. 341 00:22:11,916 --> 00:22:13,000 You got to protect yourself. 342 00:22:13,083 --> 00:22:15,625 It's a Dutch prison, Darius! 343 00:22:15,708 --> 00:22:17,625 What are they gonna do, beat me with a clog? 344 00:22:17,708 --> 00:22:19,250 Oh, you got a view at least? 345 00:22:19,333 --> 00:22:22,916 Just a whole lot of corny Dutch buildings. 346 00:22:23,000 --> 00:22:26,916 There's one with a huge fucking clock on it. 347 00:22:27,000 --> 00:22:28,750 Like that's what I need right now. 348 00:22:28,833 --> 00:22:30,833 Do they have those flowers you love? 349 00:22:30,916 --> 00:22:32,666 Uh-mm! Irises? 350 00:22:32,750 --> 00:22:33,916 They come from there, right? 351 00:22:34,000 --> 00:22:36,125 Fucking tulips, Darius. 352 00:22:36,208 --> 00:22:39,541 What kind of a piece of shit husband 353 00:22:39,625 --> 00:22:42,000 doesn't remember his wife's favorite flowers? 354 00:22:42,083 --> 00:22:43,916 You never remember anything. 355 00:22:44,000 --> 00:22:45,416 What's our anniversary? 356 00:22:45,500 --> 00:22:47,208 I'm gonna make this up to you, baby. 357 00:22:47,291 --> 00:22:48,375 You see, that's what 358 00:22:48,458 --> 00:22:49,541 I'm talking about, cabrón. 359 00:22:51,625 --> 00:22:52,833 Darius, is something wrong? 360 00:22:54,708 --> 00:22:56,791 Not a thing, baby. 361 00:22:56,875 --> 00:22:59,541 Not a fucking thing. 362 00:23:02,166 --> 00:23:03,458 Then I wanna hear it. 363 00:23:07,333 --> 00:23:10,750 ♪ 'Cause you know Just what to say ♪ 364 00:23:10,833 --> 00:23:14,166 ♪ And you know Just what to do ♪ 365 00:23:14,250 --> 00:23:18,500 ♪ Let me start by saying I love you ♪ 366 00:23:25,291 --> 00:23:26,541 - Hello? - Hello? 367 00:23:26,625 --> 00:23:29,958 - Sonia? - Darius! 368 00:23:36,041 --> 00:23:38,125 You fucking shit! 369 00:24:06,625 --> 00:24:08,416 Go ahead, you might as well finish the job. 370 00:24:20,750 --> 00:24:24,958 - Why am I here, Amelia? - A high value transport. 371 00:24:25,041 --> 00:24:26,750 Oh, high value? 372 00:24:26,833 --> 00:24:28,916 Oh! I don't... 373 00:24:29,000 --> 00:24:30,750 I don't really do high value anymore. 374 00:24:30,833 --> 00:24:33,291 I mean, these days, I'm more in the mid-level 375 00:24:33,375 --> 00:24:35,416 coked-out attorney market. 376 00:24:35,500 --> 00:24:36,500 Why do you think that is? 377 00:24:36,583 --> 00:24:38,041 Seriously, Michael? 378 00:24:38,125 --> 00:24:39,166 Because of you. 379 00:24:39,250 --> 00:24:41,083 You used me to climb the Interpol ladder, 380 00:24:41,166 --> 00:24:42,375 and here we are again. 381 00:24:42,458 --> 00:24:43,500 Whoo! 382 00:24:45,458 --> 00:24:46,666 You up for a promotion? 383 00:24:46,750 --> 00:24:48,208 You have to blame me 384 00:24:48,291 --> 00:24:49,476 for every little bump in your road, don't you? 385 00:24:49,500 --> 00:24:51,708 No, these aren't bumps. No, no, no bumps. 386 00:24:51,791 --> 00:24:54,583 Just one dead Japanese arms dealer. 387 00:24:54,666 --> 00:24:56,125 Which I had nothing to do with. 388 00:24:56,208 --> 00:24:57,583 Do you know what happens... 389 00:24:57,666 --> 00:24:59,833 ...when a Triple A rated executive protection agent 390 00:24:59,916 --> 00:25:01,250 loses a client? 391 00:25:01,333 --> 00:25:02,416 Triple A. 392 00:25:02,500 --> 00:25:04,291 I was up here, yeah? 393 00:25:04,375 --> 00:25:05,892 Then I opened up to you, why wouldn't I, 394 00:25:05,916 --> 00:25:07,375 I was in love with you. 395 00:25:07,458 --> 00:25:09,750 And I fucking told you his name. 396 00:25:09,833 --> 00:25:11,267 It was the first time in my entire career, 397 00:25:11,291 --> 00:25:12,916 I revealed a client's name. 398 00:25:13,000 --> 00:25:14,166 I trusted you. 399 00:25:14,250 --> 00:25:16,666 Ba-ba-ba-ba... bump! 400 00:25:16,750 --> 00:25:18,291 Now I'm down here. 401 00:25:18,375 --> 00:25:19,916 The dead guy's up here. 402 00:25:22,041 --> 00:25:24,041 I'm sorry, Michael, you hit a rough patch. 403 00:25:24,125 --> 00:25:25,416 A rough patch... 404 00:25:25,500 --> 00:25:28,333 A 300-pound investment banker's ass 405 00:25:28,416 --> 00:25:29,625 exploded four bags of heroin 406 00:25:29,708 --> 00:25:31,108 in the backseat of my car last week. 407 00:25:31,166 --> 00:25:32,958 Those aren't leather seats, those are cloth. 408 00:25:33,041 --> 00:25:34,958 - Okay, Michael... - Take a minute 409 00:25:35,041 --> 00:25:36,559 - to grab a mental image... - I don't have the time 410 00:25:36,583 --> 00:25:38,625 - to hear your insane shit! - At a certain point, 411 00:25:38,708 --> 00:25:39,625 - you just sell the car. - I never betrayed you. 412 00:25:39,708 --> 00:25:40,958 I never used you! 413 00:25:41,041 --> 00:25:42,125 I just left you! 414 00:25:46,541 --> 00:25:49,875 Because you couldn't forgive me for something I didn't even do. 415 00:25:57,791 --> 00:25:59,541 - Transport... - Transport is in there. 416 00:26:03,333 --> 00:26:05,833 Is that blood dude... 417 00:26:05,916 --> 00:26:07,791 What the fuck? 418 00:26:25,416 --> 00:26:27,296 Do you know how long I've been waiting for this? 419 00:26:29,833 --> 00:26:31,291 No, no, no. I'm not gonna look. 420 00:26:32,625 --> 00:26:34,083 Oh! Motherfucker! 421 00:26:42,000 --> 00:26:44,291 Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa. 422 00:26:44,375 --> 00:26:45,434 Let's talk about this, okay? 423 00:26:45,458 --> 00:26:46,791 Even a dumbass like you 424 00:26:46,875 --> 00:26:50,041 is smart enough to keep one in the pipe. 425 00:26:51,458 --> 00:26:52,541 Oh, shit. 426 00:26:53,375 --> 00:26:55,666 And nighty night. 427 00:26:55,750 --> 00:26:58,250 Darius Kincaid. Jesus Christ! 428 00:26:58,333 --> 00:26:59,351 This is who you want me to protect? 429 00:26:59,375 --> 00:27:00,750 Look at my shirt! 430 00:27:00,833 --> 00:27:01,833 Shut up for two seconds! 431 00:27:01,916 --> 00:27:03,416 Fine, fine. 432 00:27:03,500 --> 00:27:05,458 You get the feet, I'll get the nostrils. 433 00:27:07,000 --> 00:27:08,875 The trial of former Belarusian President 434 00:27:08,958 --> 00:27:10,458 Vladislav Dukhovich... 435 00:27:10,541 --> 00:27:12,166 took an uncertain turn this week, 436 00:27:12,250 --> 00:27:13,916 having recently survived 437 00:27:14,000 --> 00:27:17,666 a dioxin poisoning attempt that left his face disfigured. 438 00:27:17,750 --> 00:27:19,017 Authorities are keeping Dukhovich... 439 00:27:19,041 --> 00:27:21,333 Interpol wishes to have a word. 440 00:27:21,416 --> 00:27:24,083 Quite the dust-up in Coventry this morning. 441 00:27:24,166 --> 00:27:26,246 But you wouldn't know anything about that, would you? 442 00:27:29,166 --> 00:27:31,416 You've come here to lodge a complaint? 443 00:27:31,500 --> 00:27:32,791 I've come for my money. 444 00:27:32,875 --> 00:27:34,791 I delivered as promised. 445 00:27:34,875 --> 00:27:38,041 I gave you Kincaid as exposed as you'll ever get him. 446 00:27:38,125 --> 00:27:39,541 Small security detail, 447 00:27:39,625 --> 00:27:41,458 practically a rookie leading them. 448 00:27:41,541 --> 00:27:43,458 I can't do more than that. 449 00:27:43,541 --> 00:27:44,708 Let's be fair here. 450 00:27:54,833 --> 00:27:58,500 You think it's fair to want something for nothing? 451 00:27:58,583 --> 00:27:59,708 In my country... 452 00:28:01,750 --> 00:28:04,333 we would skin you like a cat. 453 00:28:05,500 --> 00:28:06,541 Would that be fair? 454 00:28:09,000 --> 00:28:10,791 I come from nothing. 455 00:28:10,875 --> 00:28:13,458 I work all my life... 456 00:28:13,541 --> 00:28:15,833 serving the people. 457 00:28:15,916 --> 00:28:18,416 And then, they come into my country 458 00:28:18,500 --> 00:28:19,916 and they took it all away! 459 00:28:21,708 --> 00:28:24,750 And now, they lock me up like a rat... 460 00:28:24,833 --> 00:28:27,083 feed me poison! 461 00:28:28,541 --> 00:28:29,541 Is this fair? 462 00:28:30,750 --> 00:28:32,791 When Kincaid is dead... 463 00:28:35,916 --> 00:28:37,500 you'll be paid in full. 464 00:28:40,541 --> 00:28:41,642 You know he's a murderer, right? 465 00:28:41,666 --> 00:28:43,250 You're playing nurse to a murderer. 466 00:28:43,333 --> 00:28:44,166 - A witness. - Really? 467 00:28:44,250 --> 00:28:47,500 - Hmm-hmm. - 27 times. 468 00:28:47,583 --> 00:28:49,142 That's how many times this asshole's tried to kill me. 469 00:28:49,166 --> 00:28:50,208 27... 28! 470 00:28:50,291 --> 00:28:52,375 Fucking Prague! 471 00:28:52,458 --> 00:28:54,083 If Dukhovich is acquitted, 472 00:28:54,166 --> 00:28:55,541 he'll be back in power next week. 473 00:28:55,625 --> 00:28:58,458 - I won't let that happen. - Good. 474 00:28:58,541 --> 00:28:59,916 You should take him to The Hague. 475 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 I can't! 476 00:29:01,041 --> 00:29:02,666 There's a mole inside Interpol. 477 00:29:02,750 --> 00:29:04,291 It's already cost me 12 good officers. 478 00:29:04,375 --> 00:29:05,625 Good? 479 00:29:05,708 --> 00:29:06,916 That's subjective, you know. 480 00:29:07,000 --> 00:29:09,750 Nice. Maybe they were nice. 481 00:29:09,833 --> 00:29:10,851 I'll make it simple for you. 482 00:29:10,875 --> 00:29:13,000 If I stay near him, they'll find him. 483 00:29:13,083 --> 00:29:14,125 So I gotta risk my life 484 00:29:14,208 --> 00:29:15,791 protecting this coffin magnet over here? 485 00:29:15,875 --> 00:29:17,101 No, no, no, no! You gotta put something 486 00:29:17,125 --> 00:29:18,434 - in the pot for me, okay? - How about your career? 487 00:29:18,458 --> 00:29:20,291 - How about it? - Your precious career. 488 00:29:20,375 --> 00:29:21,916 You do this job for me... 489 00:29:23,250 --> 00:29:25,916 and I'll get you back to elite status. 490 00:29:26,000 --> 00:29:27,916 Yeah, you don't have that power. 491 00:29:28,000 --> 00:29:30,541 I've got connections. 492 00:29:30,625 --> 00:29:32,059 You want back in the big game, I can put you there. 493 00:29:32,083 --> 00:29:33,125 Why would I trust you? 494 00:29:35,625 --> 00:29:36,708 Why? 495 00:29:39,166 --> 00:29:40,791 Because I've never lied to you, Michael. 496 00:29:43,125 --> 00:29:47,083 You're terrible at almost everything... 497 00:29:47,166 --> 00:29:49,583 but you're good at keeping people alive. 498 00:29:49,666 --> 00:29:53,375 Keep him alive, please... 499 00:29:53,458 --> 00:29:56,291 and you get your dream life back. 500 00:29:56,375 --> 00:29:58,916 And as a bonus, you'll never hear from me again. 501 00:30:02,791 --> 00:30:04,000 Good. 502 00:30:06,333 --> 00:30:08,916 - That's bad. - I don't speak French. 503 00:30:09,000 --> 00:30:10,750 Still. 504 00:30:10,833 --> 00:30:11,875 Shame. 505 00:30:17,958 --> 00:30:18,958 Shit! 506 00:30:20,750 --> 00:30:22,375 Where are you? 507 00:30:22,458 --> 00:30:24,392 Setting up operation at Coventry police headquarters. 508 00:30:24,416 --> 00:30:25,559 You got nothing from Dukhovich? 509 00:30:25,583 --> 00:30:26,916 Are you surprised? 510 00:30:27,000 --> 00:30:28,041 - Ma'am? - Busy. 511 00:30:28,125 --> 00:30:29,517 Yes, ma'am, but I've picked up activity 512 00:30:29,541 --> 00:30:30,581 at our safe house in town. 513 00:30:30,625 --> 00:30:31,851 Is this something I need to know right now? 514 00:30:31,875 --> 00:30:33,434 No, not normally. But yes, it should be vacant. 515 00:30:33,458 --> 00:30:34,791 And you believe it's not? 516 00:30:34,875 --> 00:30:36,500 Well, the access code was activated 517 00:30:36,583 --> 00:30:38,166 without identity authorization. 518 00:30:38,250 --> 00:30:40,000 Could Kincaid have gotten inside? 519 00:30:40,083 --> 00:30:41,500 But it's on a revolving encryption. 520 00:30:43,333 --> 00:30:44,750 Get a team over there. Now! 521 00:30:46,125 --> 00:30:48,041 And where is Agent Roussel? 522 00:30:48,125 --> 00:30:50,041 - Sorry, got to go. - Good luck. 523 00:30:58,041 --> 00:30:59,958 I believe I know where Kincaid is. 524 00:31:06,791 --> 00:31:07,708 I know this Darius Kincaid 525 00:31:07,791 --> 00:31:08,708 we're talking about. 526 00:31:08,791 --> 00:31:11,583 I want proof he's dead. 527 00:31:11,666 --> 00:31:13,375 Proof? Like a photo? 528 00:31:14,458 --> 00:31:15,875 Like a head. 529 00:31:29,208 --> 00:31:31,791 - What the fuck is all this? - You're a fugitive. 530 00:31:31,875 --> 00:31:34,541 - Fugitives wear restraints. - No, no, no, not the cuffs. 531 00:31:34,625 --> 00:31:36,083 I'm talking about these whack ass 532 00:31:36,166 --> 00:31:37,583 hipster clothes I'm wearing. 533 00:31:37,666 --> 00:31:40,666 - Yeah, luckily I brought extra. - Lucky for who? 534 00:31:40,750 --> 00:31:43,625 Ah, shit. Am I wearing underwear? 535 00:31:43,708 --> 00:31:45,000 Those are for me too, 536 00:31:45,083 --> 00:31:46,476 in case I have to change your pants again. 537 00:31:46,500 --> 00:31:48,083 Not a fan. 538 00:31:48,166 --> 00:31:50,375 You know they call them swinging dicks for a reason. 539 00:31:50,458 --> 00:31:52,250 How about we never speak of this again. 540 00:31:56,750 --> 00:31:58,541 Shit. 541 00:31:58,625 --> 00:32:00,375 Interpol protocol. 542 00:32:00,458 --> 00:32:02,125 When that phone rings and nobody answers, 543 00:32:02,208 --> 00:32:05,291 they're gonna send officers to the door. 544 00:32:05,375 --> 00:32:06,583 And there they are. 545 00:32:08,416 --> 00:32:09,916 Yes, we're setting our perimeter. 546 00:32:11,875 --> 00:32:13,416 Comfy? 547 00:32:13,500 --> 00:32:15,375 So, what happened to little Miss Interpol? 548 00:32:15,458 --> 00:32:17,791 - Agent Roussel's gone. - Oh damn! 549 00:32:17,875 --> 00:32:20,583 I liked her. She's spunky. 550 00:32:20,666 --> 00:32:22,625 This building has two stairwells, no fire... 551 00:32:22,708 --> 00:32:24,791 Escapes and no adjacent rooftops. 552 00:32:24,875 --> 00:32:26,351 You know, you're not the only observant motherfucker 553 00:32:26,375 --> 00:32:27,416 on the planet. 554 00:32:27,500 --> 00:32:28,500 I go through doors first. 555 00:32:28,583 --> 00:32:30,351 I check to see if it's clear, then you follow. 556 00:32:30,375 --> 00:32:32,250 Really? You think that's necessary? 557 00:32:32,333 --> 00:32:34,458 My job is to keep you out of harm's way. 558 00:32:34,541 --> 00:32:36,875 Shit, motherfucker. 559 00:32:36,958 --> 00:32:39,250 I am harm's way. 560 00:32:40,625 --> 00:32:42,625 Split up and take different floors. 561 00:32:42,708 --> 00:32:44,250 Split up and take different floors. 562 00:32:53,916 --> 00:32:55,875 Two hostiles, maybe more. 563 00:32:55,958 --> 00:32:57,375 I don't suppose I could have a gun? 564 00:32:57,458 --> 00:32:58,767 No. We're gonna take the north stairwell. 565 00:32:58,791 --> 00:33:00,000 Let's go. 566 00:33:00,083 --> 00:33:01,083 No! You fuck! 567 00:33:17,625 --> 00:33:19,291 Oh! Thank God, you're here. 568 00:33:19,375 --> 00:33:21,416 I don't know what I would've done without you. 569 00:33:21,500 --> 00:33:23,625 Well done. Guess what happens now? 570 00:33:23,708 --> 00:33:25,375 Shots fired! Shots fired! 571 00:33:40,083 --> 00:33:41,791 All units send in a 9-9. 572 00:33:46,333 --> 00:33:48,708 Now we have a new problem. 573 00:33:48,791 --> 00:33:51,291 I like to keep things a little more subtle. 574 00:33:51,375 --> 00:33:53,000 Quick, they're heading for the roof. 575 00:34:01,375 --> 00:34:03,375 See, boring is better. 576 00:34:07,541 --> 00:34:08,666 Okay. 577 00:34:08,750 --> 00:34:10,750 That's very loud. 578 00:34:10,833 --> 00:34:11,916 It was empty anyway. 579 00:34:16,666 --> 00:34:18,708 We have two heat signatures on the rooftop 580 00:34:18,791 --> 00:34:20,416 moving in a northbound direction. 581 00:34:20,500 --> 00:34:22,291 Copy that! Go, go, go! They're on the roof! 582 00:34:24,875 --> 00:34:26,500 No, no, no. No odds in that jump. 583 00:34:26,583 --> 00:34:27,851 Well, it beats the hell out of whatever's 584 00:34:27,875 --> 00:34:28,934 gonna come through that door. 585 00:34:28,958 --> 00:34:31,791 No. Just gotta... 586 00:34:31,875 --> 00:34:34,333 We just gotta find a more intelligent way... 587 00:34:35,458 --> 00:34:39,208 Oh! Motherfucker! 588 00:34:39,291 --> 00:34:41,666 Shit! 589 00:34:41,750 --> 00:34:43,458 Holy fucking shit. 590 00:34:43,541 --> 00:34:45,125 Secure the roof! Go, go, go! 591 00:34:45,208 --> 00:34:47,208 Delta squad with me! 592 00:34:47,291 --> 00:34:48,309 They're on the north side! 593 00:34:48,333 --> 00:34:49,416 Copy that! 594 00:34:56,625 --> 00:34:58,500 Made that jump on one leg. 595 00:34:58,583 --> 00:35:00,208 I made that jump without jumping. 596 00:35:00,291 --> 00:35:01,500 Let's go. 597 00:35:01,583 --> 00:35:02,833 So, what's your next trick, 598 00:35:02,916 --> 00:35:04,958 showing me how we escape without escaping? 599 00:35:05,041 --> 00:35:06,142 Let's just try to get to the car 600 00:35:06,166 --> 00:35:07,486 without killing anyone, all right? 601 00:35:09,166 --> 00:35:11,125 - Is this your car? - One of them. 602 00:35:11,208 --> 00:35:12,728 I remember shooting at you in a Jaguar. 603 00:35:12,791 --> 00:35:14,750 Buckle up. If we get in a high-speed chase, 604 00:35:14,833 --> 00:35:16,000 I want you strapped in. 605 00:35:16,083 --> 00:35:17,267 I'm more worried about the wheels 606 00:35:17,291 --> 00:35:19,458 coming off this bitch when you reach the speed limit. 607 00:35:21,041 --> 00:35:22,291 You know, back in the day, 608 00:35:22,375 --> 00:35:24,309 we wouldn't have even stolen this piece of shit... 609 00:35:24,333 --> 00:35:25,750 and we stole everything. 610 00:35:25,833 --> 00:35:26,833 I remember one night... 611 00:35:26,916 --> 00:35:27,833 I know all I need to know about you. 612 00:35:27,916 --> 00:35:29,208 All your early arrests... 613 00:35:29,291 --> 00:35:30,625 your father in and out of prison, 614 00:35:30,708 --> 00:35:32,875 you following in the same footsteps. 615 00:35:32,958 --> 00:35:34,541 Did your little research, did you? 616 00:35:34,625 --> 00:35:36,750 Well, prepare for a test, so there are no surprises. 617 00:35:36,833 --> 00:35:39,916 Hmm, and you grew up wanting to be a cop... 618 00:35:40,000 --> 00:35:42,059 till you found out there wasn't no money in that shit. 619 00:35:42,083 --> 00:35:44,541 So you joined the CIA, sharpened your skills... 620 00:35:44,625 --> 00:35:46,458 then decided to open your own shop, 621 00:35:46,541 --> 00:35:48,625 pimp yourself out to the fat cats. 622 00:35:48,708 --> 00:35:51,791 I didn't even have to do no research to know that shit. 623 00:35:51,875 --> 00:35:54,208 It's written all over your punk ass. 624 00:35:54,291 --> 00:35:56,125 Can't wait to hear what I'll do next. 625 00:35:56,208 --> 00:35:58,041 That's great. 626 00:35:58,125 --> 00:36:00,458 You know, why don't... 627 00:36:00,541 --> 00:36:01,750 Why don't you lay back 628 00:36:01,833 --> 00:36:03,017 and keep from getting spotted, huh? 629 00:36:03,041 --> 00:36:04,708 Get comfortable. That's a good idea. 630 00:36:08,791 --> 00:36:09,875 Ooh-hoo! 631 00:36:09,958 --> 00:36:12,708 Smells like ass back here! 632 00:36:12,791 --> 00:36:15,666 Bet that Jag never smelled like ass. 633 00:36:15,750 --> 00:36:18,000 Oh! These your electrolytes? 634 00:36:41,125 --> 00:36:43,416 Darius has gone. 635 00:36:43,500 --> 00:36:45,041 Nothing but cops out here. 636 00:36:47,083 --> 00:36:49,125 Facial recognition identifies this man 637 00:36:49,208 --> 00:36:51,458 as Michael Bryce. 638 00:36:51,541 --> 00:36:54,458 But you already know that, don't you, Agent Roussel? 639 00:36:54,541 --> 00:36:58,208 - You two have a history. - Long time ago. 640 00:36:58,291 --> 00:37:00,125 You slipped Kincaid into our own safe house 641 00:37:00,208 --> 00:37:02,208 then brought in this... 642 00:37:02,291 --> 00:37:04,208 Executive protection agent? 643 00:37:08,333 --> 00:37:09,853 Official channels had been compromised. 644 00:37:09,916 --> 00:37:11,036 What did you expect me to do? 645 00:37:11,083 --> 00:37:13,750 Clearly, our office security's been breached. 646 00:37:13,833 --> 00:37:15,916 The red notice stays. 647 00:37:16,000 --> 00:37:18,833 You, however, can go. I'm placing you on leave. 648 00:37:18,916 --> 00:37:21,875 You will surrender your weapon and credentials. 649 00:37:21,958 --> 00:37:25,875 You are going to be telling this story for years, Amelia... 650 00:37:25,958 --> 00:37:27,916 from inside a very large office... 651 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 or a very small cell. 652 00:37:30,083 --> 00:37:34,333 Well, I like my odds. 653 00:37:34,416 --> 00:37:37,166 The only way Bryce and Kincaid don't make it to The Hague... 654 00:37:37,250 --> 00:37:38,530 is if they kill each other first. 655 00:37:40,250 --> 00:37:43,041 Amelia. 656 00:37:43,125 --> 00:37:47,083 - She's making a mistake. - We need to plug our leak. 657 00:37:47,166 --> 00:37:49,958 Now, this Bryce, do you trust him? 658 00:37:50,041 --> 00:37:53,041 With something like this, yes. 659 00:37:53,166 --> 00:37:54,708 I'll speak to Casoria, 660 00:37:54,791 --> 00:37:57,416 get her to allow you to come to The Hague with us. 661 00:37:57,500 --> 00:38:00,250 But no more secrets. 662 00:38:00,333 --> 00:38:01,333 Thank you, sir. 663 00:38:09,375 --> 00:38:14,041 Search for car, plate FJ56MHV. 664 00:38:14,125 --> 00:38:16,250 They'll have identified the car 665 00:38:16,333 --> 00:38:17,458 with the traffic cams by now. 666 00:38:17,541 --> 00:38:19,916 And you. Welcome to fugitive life. 667 00:38:20,000 --> 00:38:21,708 Until I turn you in. 668 00:38:21,791 --> 00:38:23,958 Just need to find a different vehicle... 669 00:38:24,041 --> 00:38:26,250 older model, no alarm. 670 00:38:26,333 --> 00:38:27,416 Right here. 671 00:38:28,666 --> 00:38:30,375 Luckily, I came prepared. 672 00:38:33,333 --> 00:38:34,642 You know, if you're gonna be a while, 673 00:38:34,666 --> 00:38:36,583 I can just go in there and get a room. 674 00:38:36,666 --> 00:38:38,708 There's an art to low impact, high efficiency 675 00:38:38,791 --> 00:38:41,208 breaking and entering, but... 676 00:38:45,333 --> 00:38:49,125 - Art's objective. - And you're bleeding again. 677 00:38:49,208 --> 00:38:51,184 You know, for a dude that runs around killing people, 678 00:38:51,208 --> 00:38:53,101 you've got this really strange thing about bleeding. 679 00:38:53,125 --> 00:38:54,125 It's inefficient. 680 00:38:54,208 --> 00:38:56,250 And I don't kill people, I protect them. 681 00:38:56,333 --> 00:38:57,791 Hector Ramirez. 682 00:38:59,416 --> 00:39:01,333 Hector Ramirez was an assassin. 683 00:39:01,416 --> 00:39:02,875 Yeah, I know. I trained him. 684 00:39:02,958 --> 00:39:04,726 Who was holding a knife to my client's throat. 685 00:39:04,750 --> 00:39:05,958 And you killed him. 686 00:39:06,041 --> 00:39:08,750 No. I saved my client. 687 00:39:08,833 --> 00:39:10,851 I think Hector might have a different perspective on that. 688 00:39:10,875 --> 00:39:11,958 Oh, is that so? 689 00:39:12,041 --> 00:39:13,291 Well, here's the thing. 690 00:39:13,375 --> 00:39:15,267 I was a Triple A rated executive protection agent. 691 00:39:15,291 --> 00:39:16,392 You just made up that Triple A bullshit. 692 00:39:16,416 --> 00:39:17,625 No, I did not! 693 00:39:17,708 --> 00:39:19,791 And if guys like you, sociopaths like you 694 00:39:19,875 --> 00:39:21,476 weren't running around trying to kill my clients, 695 00:39:21,500 --> 00:39:22,333 then no one would get hurt. 696 00:39:22,416 --> 00:39:23,809 Triple A, yeah, it sounds like you ought to be 697 00:39:23,833 --> 00:39:25,041 selling life insurance 698 00:39:25,125 --> 00:39:26,476 or fixing my fucking transmission, or something. 699 00:39:26,500 --> 00:39:27,958 Well, you're uninsurable, trust me. 700 00:39:28,041 --> 00:39:29,208 And you said "was". 701 00:39:29,291 --> 00:39:30,726 "I was a Triple A, x-rated dickhead!" 702 00:39:30,750 --> 00:39:31,750 Get in the fucking car! 703 00:39:31,791 --> 00:39:33,208 Get in the fucking car! 704 00:39:37,125 --> 00:39:39,625 Jesus fucking Christ. 705 00:39:39,708 --> 00:39:42,166 You definitely said "was". 706 00:39:42,250 --> 00:39:46,041 "Was" as in, "I used to be a Triple X dickhead 707 00:39:46,125 --> 00:39:47,291 driving a Jag... 708 00:39:47,375 --> 00:39:49,142 but now I'm rolling around in this shitwagon." 709 00:39:49,166 --> 00:39:50,375 Put your seatbelt on. 710 00:39:50,458 --> 00:39:53,125 What happened? Lose your edge? 711 00:39:53,208 --> 00:39:55,166 Drop focus? 712 00:39:55,250 --> 00:39:57,458 You slip up and let a client get popped? 713 00:39:57,541 --> 00:39:59,166 Never slipped up. 714 00:39:59,250 --> 00:40:03,333 Well, how did "am" become "was"? 715 00:40:03,416 --> 00:40:04,833 I don't... I don't actually know. 716 00:40:04,916 --> 00:40:07,083 I mean, how does the so-called expert assassin 717 00:40:07,166 --> 00:40:09,916 get busted by Interpol? 718 00:40:10,000 --> 00:40:11,916 Love, baby. Straight up love. 719 00:40:13,458 --> 00:40:16,125 See, I'm doing this job in Geneva, right? 720 00:40:16,208 --> 00:40:17,916 Some dude washing the wrong dude's money. 721 00:40:18,000 --> 00:40:19,291 I get a call. 722 00:40:19,375 --> 00:40:20,541 What? 723 00:40:20,625 --> 00:40:22,345 My wife's been in a car accident. A bad one. 724 00:40:22,375 --> 00:40:23,625 What? 725 00:40:23,708 --> 00:40:26,250 So, Geneva dude gets a pass, I jet back to Mexico City... 726 00:40:26,333 --> 00:40:27,666 go straight to the hospital. 727 00:40:27,750 --> 00:40:29,125 Bopped up in Sonia's room... 728 00:40:29,208 --> 00:40:31,166 two dozen agents waiting for me. 729 00:40:37,291 --> 00:40:39,208 Played by the heart. 730 00:40:39,291 --> 00:40:41,000 Happens to the best of us, man. 731 00:40:41,083 --> 00:40:43,250 I mean, sort of like how Agent Roussel took you 732 00:40:43,333 --> 00:40:46,500 from here... to here to here. 733 00:40:46,583 --> 00:40:48,416 Oh, assassin and eavesdropper. 734 00:40:48,500 --> 00:40:50,666 That's a real... You're a real double threat. 735 00:40:50,750 --> 00:40:52,666 Well, you were whining like a bitch so loud, 736 00:40:52,750 --> 00:40:54,000 I heard you through the wall. 737 00:40:54,083 --> 00:40:55,642 Agent Roussel and I aren't any of your concern. 738 00:40:55,666 --> 00:40:58,583 So, she dumped you because of all your tight-assed... 739 00:40:58,666 --> 00:41:00,666 boring is good, look before you leap, 740 00:41:00,750 --> 00:41:01,958 put your seatbelt on shit? 741 00:41:02,041 --> 00:41:03,166 She didn't dump me. 742 00:41:03,250 --> 00:41:05,750 Oh, motherfucker, I know she dumped you. 743 00:41:05,833 --> 00:41:08,041 I'm just perusing all the reasons why... 744 00:41:08,125 --> 00:41:10,666 and there's a plethora of those motherfuckers. 745 00:41:10,750 --> 00:41:12,666 - Plethora? - Yeah. It means a lot. 746 00:41:12,750 --> 00:41:14,166 I know what plethora means! 747 00:41:14,250 --> 00:41:16,708 It just doesn't apply here! 748 00:41:16,791 --> 00:41:18,267 And not jumping off the top of a roof, 749 00:41:18,291 --> 00:41:20,000 that's logical, that's safe. 750 00:41:20,083 --> 00:41:23,791 You know, wearing a seatbelt, logical, safe. 751 00:41:23,875 --> 00:41:24,875 Let me ask you something, 752 00:41:24,916 --> 00:41:26,791 how many times have you been shot? 753 00:41:26,875 --> 00:41:28,541 - Counting today? - Yeah. 754 00:41:28,625 --> 00:41:30,791 Ooh! Too many to count. You? 755 00:41:30,875 --> 00:41:32,083 Zero. 756 00:41:32,166 --> 00:41:33,434 Now, we both know that's bullshit. 757 00:41:33,458 --> 00:41:34,958 That's not bullshit, okay? 758 00:41:35,041 --> 00:41:36,875 This was a little flesh wound. 759 00:41:36,958 --> 00:41:38,583 You just kind of zinged it right there. 760 00:41:38,666 --> 00:41:40,017 Didn't even require a Band-Aid. You got lucky. 761 00:41:40,041 --> 00:41:43,625 Yeah, the rock shifted just as I took the shot. 762 00:41:43,708 --> 00:41:45,458 You're a lucky motherfucker. Fuck! 763 00:41:45,541 --> 00:41:46,875 Fuck! 764 00:41:46,958 --> 00:41:48,916 Fucking Prague. 765 00:41:49,000 --> 00:41:50,000 Yeah, Prague. 766 00:41:50,083 --> 00:41:51,666 You never even took one for a client? 767 00:41:51,750 --> 00:41:53,125 Nope. Never had to. 768 00:41:53,208 --> 00:41:54,916 Yeah, but the question is, would you? 769 00:41:55,000 --> 00:41:56,625 See, if I'm paying Triple A rates, 770 00:41:56,708 --> 00:41:59,291 then I'm looking for that full-service shit, 771 00:41:59,375 --> 00:42:00,375 you know what I'm saying? 772 00:42:00,458 --> 00:42:03,500 That extra A stands for Ass, yours, 773 00:42:03,583 --> 00:42:05,041 between mine and a bullet. 774 00:42:05,125 --> 00:42:07,083 Being prepared for everything... 775 00:42:07,166 --> 00:42:08,642 - means that that situation... - Bryce, you cannot 776 00:42:08,666 --> 00:42:10,642 - be prepared for everything! - statistically just won't occur. 777 00:42:10,666 --> 00:42:13,166 You know, life is gonna bloody us up, okay? 778 00:42:13,250 --> 00:42:15,916 You just gotta put a Band-Aid on that shit and keep rolling! 779 00:42:17,166 --> 00:42:18,625 That's really beautiful, man. 780 00:42:18,708 --> 00:42:20,267 Do you ever just write stuff down, you know? 781 00:42:20,291 --> 00:42:22,131 Maybe, I don't know, throw down a haiku or two? 782 00:42:22,625 --> 00:42:24,708 ♪ Life is a highway ♪ 783 00:42:24,791 --> 00:42:29,375 ♪ And it's mighty fucking long ♪ 784 00:42:29,458 --> 00:42:32,458 ♪ It's full of twists And turns ♪ 785 00:42:32,541 --> 00:42:37,458 ♪ So you know Some shit's gonna go wrong ♪ 786 00:42:37,541 --> 00:42:40,583 ♪ You can slip You can slide ♪ 787 00:42:40,666 --> 00:42:43,833 ♪ You can run But you can't hide ♪ 788 00:42:43,916 --> 00:42:47,291 ♪ Nobody gets out alive ♪ 789 00:42:49,791 --> 00:42:54,708 ♪ Nobody gets out alive ♪ 790 00:42:54,791 --> 00:43:00,666 ♪ Nobody gets out alive ♪ 791 00:43:08,041 --> 00:43:10,916 ♪ Nobody nobody nobody ♪ 792 00:43:11,000 --> 00:43:14,583 ♪ I saw the sign And it opened up my eyes ♪ 793 00:43:14,666 --> 00:43:15,750 ♪ I saw the sign ♪ 794 00:43:15,833 --> 00:43:17,416 ♪ Life is demanding ♪ 795 00:43:17,500 --> 00:43:20,041 - ♪ Without understanding ♪ - ♪ Nobody gets out alive ♪ 796 00:43:20,125 --> 00:43:24,166 ♪ I saw the sign And it opened up my eyes ♪ 797 00:43:24,250 --> 00:43:25,708 ♪ I saw the sign ♪ 798 00:43:27,125 --> 00:43:28,445 How'd you like that, motherfucker? 799 00:43:36,125 --> 00:43:38,125 Do you have any idea how stupid you sound? 800 00:43:38,208 --> 00:43:40,291 I mean, what a fuck up! 801 00:43:40,375 --> 00:43:42,875 You lost my husband, and you're like, 802 00:43:42,958 --> 00:43:45,291 "Can you please help us find him?" 803 00:43:45,375 --> 00:43:47,291 Why the fuck should I? 804 00:43:47,375 --> 00:43:50,041 That is your fucking job, motherfucker! 805 00:43:50,125 --> 00:43:52,416 But, obviously, you suck at it. 806 00:43:56,250 --> 00:43:57,791 You received a phone call today 807 00:43:57,875 --> 00:43:58,750 from your attorney. 808 00:43:58,833 --> 00:44:00,458 So? 809 00:44:00,541 --> 00:44:02,708 Well, we asked your attorney 810 00:44:02,791 --> 00:44:05,583 but, he said he didn't have any contact with you. 811 00:44:05,666 --> 00:44:09,625 What? Are you fucking kidding me? 812 00:44:09,708 --> 00:44:12,333 Okay, that's it! I've had it with this lawyer! 813 00:44:12,416 --> 00:44:13,791 He's an alcoholic. 814 00:44:13,875 --> 00:44:16,000 He calls me completely drunk... 815 00:44:16,083 --> 00:44:18,958 and he starts saying the most inappropriate things. 816 00:44:19,041 --> 00:44:20,250 Like, for example, 817 00:44:20,333 --> 00:44:22,958 what he likes to do to his wife's ass? 818 00:44:23,041 --> 00:44:26,875 That is a disgusting place to hide a child's toy! 819 00:44:26,958 --> 00:44:28,041 And you know what? 820 00:44:28,125 --> 00:44:30,041 I don't need to listen to this shit! 821 00:44:30,125 --> 00:44:31,708 Then he forgets about it, 822 00:44:31,791 --> 00:44:33,750 but I'm stuck with the images in my head! 823 00:44:33,833 --> 00:44:36,083 Mrs. Kincaid... 824 00:44:36,166 --> 00:44:37,833 if you know where your husband is, 825 00:44:37,916 --> 00:44:39,208 you need to tell us. 826 00:44:39,291 --> 00:44:40,583 It's for his own safety. 827 00:44:54,791 --> 00:44:56,583 I'm sorry. 828 00:44:56,666 --> 00:45:00,666 You're worried about my husband's safety? 829 00:45:00,750 --> 00:45:05,583 No one in this world can kill Darius Kincaid. 830 00:45:05,666 --> 00:45:08,500 The man is a cucaracha... 831 00:45:08,583 --> 00:45:11,333 and I mean that in every sense of the word. 832 00:45:11,416 --> 00:45:15,166 Sometimes you just want to crush his little filthy head 833 00:45:15,250 --> 00:45:16,833 with your shoe... 834 00:45:16,916 --> 00:45:18,750 but he won't die. 835 00:45:18,833 --> 00:45:21,583 That motherfucker is unkillable, so you can relax. 836 00:45:24,291 --> 00:45:26,000 But wait, no. 837 00:45:26,083 --> 00:45:28,500 There is one important thing that you should know. 838 00:45:33,708 --> 00:45:35,291 I shit on your whore of a mother, 839 00:45:35,375 --> 00:45:36,601 and I shit on your whore of a mother! 840 00:45:36,625 --> 00:45:38,791 Motherfuckers, get out of my fucking cell. 841 00:45:41,416 --> 00:45:43,125 - Great. - Now! 842 00:45:43,208 --> 00:45:45,125 And I want that lawyer fired! 843 00:45:45,208 --> 00:45:46,708 I want that lawyer fired! 844 00:45:46,791 --> 00:45:49,125 I want a good one, professional lawyer! 845 00:45:49,208 --> 00:45:51,666 I have rights! Human rights! 846 00:45:58,416 --> 00:46:01,041 Okay, you can take a five-minute break. 847 00:46:17,083 --> 00:46:20,916 Good evening. Can I help you? 848 00:46:21,000 --> 00:46:23,291 We need to see your cameras. 849 00:46:23,375 --> 00:46:25,666 Sorry, sir, that's for management only. 850 00:46:37,291 --> 00:46:38,651 The others have picked up a signal. 851 00:46:41,416 --> 00:46:42,416 I got you! 852 00:46:47,708 --> 00:46:51,041 - Where we at? - I backtracked west. 853 00:46:51,125 --> 00:46:55,458 - West is the wrong direction. - Thank you. Thank you. 854 00:46:55,541 --> 00:46:57,500 They'd be expecting us to take a direct route. 855 00:46:57,583 --> 00:46:58,642 What the fuck is that you're eating? 856 00:46:58,666 --> 00:47:00,166 Postpones fatigue. 857 00:47:00,250 --> 00:47:01,708 Refuels glycogen and electrolytes. 858 00:47:01,791 --> 00:47:03,125 I got you one, too, 859 00:47:03,208 --> 00:47:04,976 while you were taking one of your world-class naps. 860 00:47:05,000 --> 00:47:06,750 I'd stay awake if you let me drive. 861 00:47:06,833 --> 00:47:10,125 That's really generous of... No! 862 00:47:10,208 --> 00:47:13,541 - I gotta piss. - Use that. 863 00:47:13,625 --> 00:47:17,375 Timeline's not built for another break. 864 00:47:17,458 --> 00:47:20,666 Your dick might fit in here, but mine... 865 00:47:20,750 --> 00:47:22,625 Plus, I need every drop of this shit 866 00:47:22,708 --> 00:47:24,875 to tolerate this ride with you. 867 00:47:24,958 --> 00:47:26,833 Just pull the fucking car over. 868 00:47:26,916 --> 00:47:27,916 Jesus Christ. 869 00:47:37,208 --> 00:47:39,666 It'd be a lot easier without these cuffs, 870 00:47:39,750 --> 00:47:41,208 or this fucking underwear. 871 00:48:02,625 --> 00:48:05,333 Kincaid! 872 00:48:05,416 --> 00:48:06,791 Hey, asshole! 873 00:48:08,000 --> 00:48:10,916 Fucking goddammit, that's not mud! 874 00:48:17,916 --> 00:48:21,708 - You think I'm a fucking idiot? - Well... 875 00:48:21,791 --> 00:48:24,375 You did think that cheap whiskey was piss. 876 00:48:24,458 --> 00:48:26,458 Oh, fuck! 877 00:48:26,541 --> 00:48:28,166 Where the hell did that come from? 878 00:48:28,250 --> 00:48:29,500 This is what happens 879 00:48:29,583 --> 00:48:32,375 when you mess with a perfectly laid plan. 880 00:48:32,458 --> 00:48:33,750 - Give me a gun. - I got this! 881 00:48:33,833 --> 00:48:35,313 - Give me a goddamn gun! - I got this! 882 00:48:39,083 --> 00:48:41,625 - There's more than one. - Perfect deduction, Sherlock. 883 00:48:44,375 --> 00:48:45,809 Draw their fire so I can take a look. 884 00:48:45,833 --> 00:48:47,583 All right. Go! 885 00:48:51,791 --> 00:48:53,250 Shit! Okay. 886 00:48:53,333 --> 00:48:56,375 Three shooters in a row, all lit up. 887 00:48:56,458 --> 00:48:58,000 So, what do you want to do? 888 00:49:01,833 --> 00:49:02,851 While you can't come up with a plan, 889 00:49:02,875 --> 00:49:04,666 they're gonna come down here and kill us. 890 00:49:04,750 --> 00:49:07,625 - So here's the plan. - What the fuck? 891 00:49:07,708 --> 00:49:09,875 You take 11:00, I'll take 1:00. 892 00:49:09,958 --> 00:49:11,101 Let's see who gets to 12 first. 893 00:49:11,125 --> 00:49:14,583 Okay. On three. You ready? 894 00:49:14,666 --> 00:49:15,833 One... 895 00:49:24,583 --> 00:49:26,000 I said on three. You shot early. 896 00:49:26,083 --> 00:49:27,125 Yeah, before they did. 897 00:49:27,208 --> 00:49:28,208 Let me break it down... 898 00:49:40,458 --> 00:49:44,583 So much for your intricately calculated travel plans. 899 00:49:44,666 --> 00:49:46,351 That's why I was trying to bounce on your ass. 900 00:49:46,375 --> 00:49:48,000 See, I'm safer on my own. 901 00:49:48,083 --> 00:49:49,809 There's no way that they could've known where we were. 902 00:49:49,833 --> 00:49:51,791 Well, they did, and now they're dead. 903 00:49:56,375 --> 00:49:58,291 This yours? Is this your cell phone? 904 00:49:58,375 --> 00:50:00,291 I might've taken that off some dead merc. 905 00:50:00,375 --> 00:50:01,875 You might've... 906 00:50:01,958 --> 00:50:03,958 You know, they can track a cell phone. 907 00:50:04,041 --> 00:50:06,500 That's why I use a ghost chip in mine, 908 00:50:06,583 --> 00:50:08,208 so they can't track the phone. 909 00:50:08,291 --> 00:50:10,583 I mean, that's how they know where we were! 910 00:50:10,666 --> 00:50:12,826 Here I am, I'm plotting courses all over the country... 911 00:50:12,875 --> 00:50:16,875 and you're carrying a location beacon in your pocket! 912 00:50:16,958 --> 00:50:19,958 - My bad. - Your bad? 913 00:50:20,041 --> 00:50:22,458 You don't even understand how 21st century technology works! 914 00:50:22,541 --> 00:50:25,458 I mean, how have you stayed alive this long? 915 00:50:25,541 --> 00:50:27,166 While all you guys are wasting your time 916 00:50:27,250 --> 00:50:30,208 planning and aiming and deducing... 917 00:50:30,291 --> 00:50:31,833 I just do my thing, 918 00:50:31,916 --> 00:50:35,083 and my thing has always been better than your fucking thing. 919 00:50:35,166 --> 00:50:39,541 Great. There you go. That's just great. 920 00:50:39,625 --> 00:50:41,906 I'm glad that your thing has always been better than mine. 921 00:50:43,625 --> 00:50:45,125 You're not gonna take this gun? 922 00:50:45,208 --> 00:50:46,916 No, you keep that gun. Use it to shoot me. 923 00:50:47,000 --> 00:50:48,583 No, I was gonna shoot you with this... 924 00:50:49,708 --> 00:50:50,708 Shit! 925 00:51:00,500 --> 00:51:02,333 There goes the guns. 926 00:51:02,416 --> 00:51:06,291 Well, look on the bright side. We get the bad guys' van. 927 00:51:27,333 --> 00:51:28,875 This field smells like your car. 928 00:51:30,958 --> 00:51:34,000 Dude, I said I was sorry about the phone. 929 00:51:34,083 --> 00:51:35,763 Who knows, maybe your plan would've worked. 930 00:51:37,708 --> 00:51:38,583 And what about your other plan? 931 00:51:38,666 --> 00:51:39,666 There's no plan! 932 00:51:39,750 --> 00:51:41,416 The plan is we're in a cow pasture, 933 00:51:41,500 --> 00:51:42,916 that's the plan. 934 00:51:43,000 --> 00:51:44,833 I'm talking about your Agent Roussel plan. 935 00:51:44,916 --> 00:51:46,583 That's why you're doing this, right? 936 00:51:46,666 --> 00:51:47,750 To get her back? 937 00:51:49,625 --> 00:51:52,416 You think becoming a Triple-A card-carrying dickhead 938 00:51:52,500 --> 00:51:55,166 is gonna give you an all-access, backstage pass 939 00:51:55,250 --> 00:51:56,750 to Agent Roussel's ass, 940 00:51:56,833 --> 00:51:57,934 and she'll fall in love with you... 941 00:51:57,958 --> 00:51:58,791 Oh, I get it. I got it. You're gonna be the guy... 942 00:51:58,875 --> 00:51:59,892 and your life will have meaning again. 943 00:51:59,916 --> 00:52:01,184 that the other inmates come to for advice. 944 00:52:01,208 --> 00:52:02,250 Well, they're very lucky. 945 00:52:03,833 --> 00:52:05,583 Motherfucker, please. 946 00:52:05,666 --> 00:52:08,500 I've eaten hamburgers that know more about women than you. 947 00:52:08,583 --> 00:52:11,708 You, my friend, are a romantic retard. 948 00:52:11,791 --> 00:52:13,125 Hey! 949 00:52:13,208 --> 00:52:14,601 Just 'cause I want to get my business back in order, 950 00:52:14,625 --> 00:52:17,166 that doesn't make me a shitty person. 951 00:52:17,250 --> 00:52:20,041 And Amelia has nothing, absolutely nothing, 952 00:52:20,125 --> 00:52:22,500 to do with this. 953 00:52:22,583 --> 00:52:25,958 Oh, man, you are so in love, it is crazy. 954 00:52:26,041 --> 00:52:28,250 Christ, do you ever shut up? 955 00:52:28,333 --> 00:52:29,458 Huh? 956 00:52:29,541 --> 00:52:31,875 Why is everything always about love with you? 957 00:52:31,958 --> 00:52:33,583 What else is there? 958 00:52:33,666 --> 00:52:36,166 I mean, take away the guns, the money... 959 00:52:36,250 --> 00:52:38,791 the travel, the perfect shot 960 00:52:38,875 --> 00:52:41,625 through a motherfucker's ear hole from 300 meters. 961 00:52:42,833 --> 00:52:43,976 I mean, none of that shit means dick 962 00:52:44,000 --> 00:52:46,416 if I can't tell Sonia about it. 963 00:52:46,500 --> 00:52:48,583 Well, I guess Amelia's just not as special as Sonia. 964 00:52:48,666 --> 00:52:50,625 She sounds great. 965 00:52:50,708 --> 00:52:52,541 - What, she cheat on you? - No. 966 00:52:52,625 --> 00:52:54,375 - Try to kill you? - No. 967 00:52:54,458 --> 00:52:56,041 'Cause Sonia chopped off part of my ear 968 00:52:56,125 --> 00:52:57,333 with a machete one time. 969 00:52:57,416 --> 00:53:00,166 She sewed it back on, but... 970 00:53:00,250 --> 00:53:03,666 it was two, three days before our shit got real again. 971 00:53:03,750 --> 00:53:05,309 Where'd you guys meet, Christian Mingle? 972 00:53:05,333 --> 00:53:07,625 No. A bar in Honduras. 973 00:53:07,708 --> 00:53:08,708 One of those places 974 00:53:08,791 --> 00:53:11,166 where nobody knows your face and name. 975 00:53:14,333 --> 00:53:16,291 I'd just come off a job. 976 00:53:16,375 --> 00:53:20,458 Some dude kidnapped the wrong dude's daughter. 977 00:53:20,541 --> 00:53:22,208 I was sitting there chilling, 978 00:53:22,291 --> 00:53:24,958 when I noticed this waitress getting hassled by these guys. 979 00:53:29,750 --> 00:53:33,166 I got up to help her when she unleashed 980 00:53:33,250 --> 00:53:39,083 the most amazing display of violence and beauty... 981 00:53:39,166 --> 00:53:41,125 I had ever seen. 982 00:53:43,208 --> 00:53:50,458 ♪ Sometimes I feel My heart will overflow ♪ 983 00:53:50,541 --> 00:53:58,416 ♪ Hello I've just got to Let you know ♪ 984 00:53:58,500 --> 00:54:05,916 ♪ Cause I wonder where you are And I wonder what you do ♪ 985 00:54:06,000 --> 00:54:09,666 ♪ Are you somewhere Feeling lonely? ♪ 986 00:54:09,750 --> 00:54:13,750 ♪ Or is someone loving you? ♪ 987 00:54:13,833 --> 00:54:18,375 ♪ Tell me how to win your heart For I haven't... ♪ 988 00:54:18,458 --> 00:54:20,458 When she severed that dude's carotid artery 989 00:54:20,541 --> 00:54:22,083 with a beer bottle... 990 00:54:22,166 --> 00:54:26,833 I knew. I knew right then. 991 00:54:26,916 --> 00:54:29,958 ♪ I love you ♪ 992 00:54:45,166 --> 00:54:47,041 We slow danced all night. 993 00:54:55,250 --> 00:54:57,410 She sounds like she's gonna make a good mother someday. 994 00:54:59,000 --> 00:55:00,125 Lights. 995 00:55:05,166 --> 00:55:06,791 - Need a ride? - Yeah. 996 00:55:06,875 --> 00:55:08,750 We're trying to catch the ferry to Amsterdam. 997 00:55:08,833 --> 00:55:09,708 Yeah, I can get you there. 998 00:55:09,791 --> 00:55:10,958 - Yeah? - Jump in. 999 00:55:11,041 --> 00:55:13,708 Hey, there's eyes all over Amsterdam for me. 1000 00:55:13,791 --> 00:55:15,041 That's where Sonia's locked up. 1001 00:55:15,125 --> 00:55:17,000 It's quick in and out. I got a place there. 1002 00:55:17,083 --> 00:55:18,184 You got a place in Amsterdam? 1003 00:55:18,208 --> 00:55:19,208 Yeah. 1004 00:55:19,291 --> 00:55:20,916 Is that where you keep the Jag? 1005 00:55:21,000 --> 00:55:22,291 You know what? 1006 00:55:22,375 --> 00:55:23,642 Why don't you go fuck yourself and the horse you... 1007 00:55:23,666 --> 00:55:25,041 Hello. 1008 00:55:28,083 --> 00:55:30,333 Hello, beautiful Sisters. 1009 00:55:34,375 --> 00:55:35,625 Whose lap will I sit on? 1010 00:55:48,541 --> 00:55:49,958 Here's the phone. 1011 00:55:55,166 --> 00:55:59,583 Ivan says Kincaid is still on the move. 1012 00:55:59,666 --> 00:56:03,166 If God wishes a man dead... 1013 00:56:03,250 --> 00:56:06,500 ...Ivan will find him. 1014 00:56:06,583 --> 00:56:12,833 And if God's not ready for Kincaid to die? 1015 00:56:12,916 --> 00:56:16,750 Make sure the back-up plan is in place. 1016 00:57:00,125 --> 00:57:01,125 One more! 1017 00:57:12,458 --> 00:57:15,208 Your stop, boys! 1018 00:57:15,291 --> 00:57:16,916 You take care, sisters! 1019 00:57:17,000 --> 00:57:19,125 Bye, Kincaid! 1020 00:57:21,708 --> 00:57:23,958 Go with God! 1021 00:57:24,041 --> 00:57:26,375 This man's killed over 150 people. 1022 00:57:26,458 --> 00:57:28,583 250, easy. 1023 00:57:28,666 --> 00:57:30,291 Yeah, but they love you. 1024 00:57:30,375 --> 00:57:33,000 Me, they want to perform an exorcism on. 1025 00:57:33,083 --> 00:57:35,416 Question for a higher power. 1026 00:57:35,500 --> 00:57:37,333 Who is more wicked, 1027 00:57:37,416 --> 00:57:39,916 he who kills evil motherfuckers... 1028 00:57:40,000 --> 00:57:41,250 or he who protects them? 1029 00:57:54,000 --> 00:57:56,041 You really believe you're the good guy? 1030 00:58:03,208 --> 00:58:06,833 My first contract, I was... 1031 00:58:06,916 --> 00:58:08,416 I don't know, 16, 17. 1032 00:58:10,000 --> 00:58:14,583 There was a guy who broke into a church. 1033 00:58:14,666 --> 00:58:16,916 The preacher was still there, so he told the guy... 1034 00:58:17,000 --> 00:58:18,791 "Look, you don't have to steal anything. 1035 00:58:18,875 --> 00:58:19,875 Take whatever you want." 1036 00:58:21,166 --> 00:58:22,833 Dude wasn't there for the loot. 1037 00:58:22,916 --> 00:58:24,208 He wanted to hurt somebody. 1038 00:58:30,291 --> 00:58:31,666 Slaughters the preacher, 1039 00:58:31,750 --> 00:58:35,208 displays his body on the altar for his congregation to see. 1040 00:58:46,500 --> 00:58:49,791 The Bible says never to take revenge... 1041 00:58:51,583 --> 00:58:53,208 to leave it to the Lord. 1042 00:58:57,083 --> 00:58:58,643 But I wasn't prepared to wait that long. 1043 00:59:14,666 --> 00:59:20,125 So, when your moral compass gets around to pointing at me... 1044 00:59:20,208 --> 00:59:24,458 yeah, you'll be pointing at one of the good guys. 1045 00:59:24,541 --> 00:59:26,000 And how does one of the good guys 1046 00:59:26,125 --> 00:59:28,833 get connected with a piece of shit like Dukhovich? 1047 00:59:28,916 --> 00:59:30,596 I didn't know everything the dude was into. 1048 00:59:30,666 --> 00:59:31,750 That's an easy excuse. 1049 00:59:31,833 --> 00:59:32,833 Look, you know everything 1050 00:59:32,875 --> 00:59:33,934 about every client you ever had? 1051 00:59:33,958 --> 00:59:35,208 Nope. I don't... 1052 00:59:35,291 --> 00:59:37,166 I don't decide whether my clients live or die. 1053 00:59:48,041 --> 00:59:53,875 ♪ Ain't no love In the heart of the city ♪ 1054 00:59:53,958 --> 00:59:59,666 ♪ Ain't no love In the heart of town ♪ 1055 00:59:59,750 --> 01:00:05,666 ♪ Ain't no love Sure 'nuff is a pity ♪ 1056 01:00:05,750 --> 01:00:10,125 ♪ Ain't no love 'Cause you ain't around ♪ 1057 01:00:10,208 --> 01:00:11,791 Oh, come on. He changed the codes on me. 1058 01:00:11,875 --> 01:00:13,625 Son of a bitch. 1059 01:00:13,708 --> 01:00:15,291 Come on, come on, come on, come on. 1060 01:00:15,375 --> 01:00:17,750 When's the last time you paid rent on this safe house? 1061 01:00:17,833 --> 01:00:21,000 I haven't done a lot of Amsterdam jobs lately. 1062 01:00:21,083 --> 01:00:22,541 I just need to get my gear. 1063 01:00:22,625 --> 01:00:26,291 The problem is that all the windows are Poly-Carb. 1064 01:00:26,375 --> 01:00:29,791 They have extra layers of laminate... 1065 01:00:29,875 --> 01:00:32,000 and obviously there's a Hetzger alarm system... 1066 01:00:32,083 --> 01:00:34,583 which is the premiere unit on the market. 1067 01:00:34,666 --> 01:00:36,791 It's got three fail safes. 1068 01:00:36,875 --> 01:00:39,375 But, if I can just... 1069 01:00:47,291 --> 01:00:49,875 - Jesus Christ! - Nope. Darius Kincaid. 1070 01:00:51,083 --> 01:00:53,791 But there are no words. I am amazing. 1071 01:00:55,791 --> 01:01:00,125 Oh, that's so cute! You look so happy here. 1072 01:01:03,500 --> 01:01:05,750 So, is Agent Roussel the only photograph-worthy girl 1073 01:01:05,833 --> 01:01:07,208 in your life? 1074 01:01:07,291 --> 01:01:08,333 Been busy working. 1075 01:01:09,875 --> 01:01:11,750 Oh, ho, ho! 1076 01:01:11,833 --> 01:01:14,291 You must give me your designer's number. 1077 01:01:14,375 --> 01:01:16,226 We got four hours to court, let's get cleaned up. 1078 01:01:16,250 --> 01:01:18,250 I need to change my bandage and take a shower. 1079 01:01:18,333 --> 01:01:19,851 The hot water still work in this bitch? 1080 01:01:19,875 --> 01:01:20,958 Upstairs. 1081 01:01:22,250 --> 01:01:23,791 - Elevator? - No! 1082 01:01:23,875 --> 01:01:24,875 Fuck! 1083 01:01:28,083 --> 01:01:30,375 Counsel, approach the bench. 1084 01:01:30,458 --> 01:01:33,208 How can you allow Kincaid's testimony? 1085 01:01:33,291 --> 01:01:36,250 A hired killer given a sweetheart deal. 1086 01:01:36,333 --> 01:01:39,125 A man like that will say anything to save himself. 1087 01:01:39,208 --> 01:01:41,375 Kincaid has no sweetheart deal. 1088 01:01:41,458 --> 01:01:43,375 His wife will go free, not him. 1089 01:01:48,708 --> 01:01:50,666 The testimony will be allowed... 1090 01:01:50,750 --> 01:01:53,875 assuming you produce your witness by 5:00 p.m. 1091 01:01:59,708 --> 01:02:01,541 Michael, you should've been here by now. 1092 01:02:01,625 --> 01:02:02,684 Yeah, yeah, just a couple bumps. 1093 01:02:02,708 --> 01:02:03,958 We're on our way. 1094 01:02:04,041 --> 01:02:05,142 The judge isn't giving us any wiggle room. 1095 01:02:05,166 --> 01:02:07,625 You have less than four hours now! 1096 01:02:07,708 --> 01:02:10,166 Well, we're gonna be there in half that. 1097 01:02:10,250 --> 01:02:11,330 Then why are you calling me? 1098 01:02:13,500 --> 01:02:16,708 Right. Well... 1099 01:02:16,791 --> 01:02:20,458 I'm calling you because I've been thinking, and... 1100 01:02:24,166 --> 01:02:25,250 I forgive you. 1101 01:02:28,875 --> 01:02:31,125 Yeah. 1102 01:02:31,208 --> 01:02:32,541 It feels good to say that. 1103 01:02:35,791 --> 01:02:37,041 I forgive you, Amelia. 1104 01:02:38,500 --> 01:02:41,666 - Are you fucking kidding me? - What? 1105 01:02:41,750 --> 01:02:43,125 You're seriously doing this now? 1106 01:02:43,208 --> 01:02:45,125 - No. - And forgive me for what? 1107 01:02:45,208 --> 01:02:47,208 - What? - There's nothing to forgive! 1108 01:02:47,291 --> 01:02:50,250 - No, look, I thought that you... - Just get Kincaid here! 1109 01:02:50,333 --> 01:02:52,250 Fucking prick! 1110 01:03:02,833 --> 01:03:03,833 Darius? 1111 01:03:14,416 --> 01:03:15,541 Fuck! 1112 01:03:20,041 --> 01:03:21,125 Yeah. 1113 01:03:21,208 --> 01:03:22,791 We've got the whole area covered. 1114 01:03:22,875 --> 01:03:25,000 If Kincaid shows up, he's ours. 1115 01:03:29,041 --> 01:03:30,958 - Stay alert. - Copy that. 1116 01:03:46,500 --> 01:03:49,083 Everyone keep a close lookout. 1117 01:03:50,000 --> 01:03:51,208 Understood. 1118 01:03:58,541 --> 01:04:02,250 - Can I help you? - Yeah, tulips. 1119 01:04:02,333 --> 01:04:04,208 That will be $25. 1120 01:04:55,208 --> 01:04:56,500 Easy. 1121 01:05:46,625 --> 01:05:48,583 Ay, mi cucaracha. 1122 01:05:57,333 --> 01:06:00,458 You couldn't just have the flowers delivered, huh? 1123 01:06:00,541 --> 01:06:02,250 Needed a personal touch. 1124 01:06:02,333 --> 01:06:03,351 Well, you were about to get his personal touch, 1125 01:06:03,375 --> 01:06:04,541 if I hadn't followed you. 1126 01:06:04,625 --> 01:06:05,875 All right, I appreciate that. 1127 01:06:05,958 --> 01:06:07,934 And the guys who started tracking you a few blocks ago. 1128 01:06:07,958 --> 01:06:09,267 Oh, you mean the guy you snatched in the bush, 1129 01:06:09,291 --> 01:06:11,166 and the two you left knocked out in the park? 1130 01:06:11,250 --> 01:06:13,708 Like I said, I appreciate you. 1131 01:06:13,791 --> 01:06:16,000 So, you knew that they were out there... 1132 01:06:16,083 --> 01:06:17,583 but you still felt it was important 1133 01:06:17,666 --> 01:06:20,500 to deliver these flowers? 1134 01:06:20,583 --> 01:06:22,375 Sonia's gonna really love those flowers. 1135 01:06:22,458 --> 01:06:24,041 I sure fucking hope so. 1136 01:06:24,125 --> 01:06:26,666 Now, this is as close as I'm gonna be to her 1137 01:06:26,750 --> 01:06:29,208 for a very long time. 1138 01:06:29,291 --> 01:06:30,375 It had to be special. 1139 01:06:33,291 --> 01:06:37,291 First. I'm first. 1140 01:06:37,375 --> 01:06:38,791 You were saying? 1141 01:06:38,875 --> 01:06:40,083 Tell me something. 1142 01:06:40,166 --> 01:06:42,250 The day you and Agent Roussel took that picture, 1143 01:06:42,333 --> 01:06:43,708 I saw in your place... 1144 01:06:43,791 --> 01:06:45,226 what kind of things would you have done for her 1145 01:06:45,250 --> 01:06:47,125 to make her happy? 1146 01:06:47,208 --> 01:06:48,375 Anything. I loved her. 1147 01:06:48,458 --> 01:06:50,541 Trusted her. 1148 01:06:50,625 --> 01:06:51,958 - She sold me out. - Huh! 1149 01:06:52,041 --> 01:06:54,166 - Case closed. - Well, that's cold. 1150 01:06:54,250 --> 01:06:57,500 Maybe, just maybe... 1151 01:06:57,583 --> 01:06:59,875 you ought to give her a pass on this. 1152 01:06:59,958 --> 01:07:02,416 I mean, I gotta tell you, honestly... 1153 01:07:02,500 --> 01:07:03,767 there's not a lot of women in this world 1154 01:07:03,791 --> 01:07:06,041 who'd put up with your shit. 1155 01:07:06,125 --> 01:07:07,365 That's inspirational, thank you. 1156 01:07:07,416 --> 01:07:08,750 What I meant to say was... 1157 01:07:08,833 --> 01:07:10,708 there's no women who would put up with it. 1158 01:07:10,791 --> 01:07:13,017 You're an annoying motherfucker with all your rules and shit. 1159 01:07:13,041 --> 01:07:14,101 I mean, if she can put up with that, 1160 01:07:14,125 --> 01:07:16,625 she must be a pretty special girl. 1161 01:07:16,708 --> 01:07:19,833 She is. 1162 01:07:21,750 --> 01:07:24,166 You know, I told her today that I forgave her. 1163 01:07:24,250 --> 01:07:28,458 - Really? And how'd that go? - Hard to tell. 1164 01:07:28,541 --> 01:07:31,291 You know, women don't like to be forgiven for shit... 1165 01:07:31,375 --> 01:07:34,083 'cause that implies they did some shit, to begin with. 1166 01:07:35,625 --> 01:07:37,291 I should just forget about Kurosawa. 1167 01:07:37,375 --> 01:07:40,958 - What? - Takashi Kurosawa. 1168 01:07:41,041 --> 01:07:42,791 He was my client, she exposed him, 1169 01:07:42,875 --> 01:07:44,000 and he got killed. 1170 01:07:49,291 --> 01:07:51,416 Something funny? 1171 01:07:51,500 --> 01:07:54,500 She didn't expose your client! 1172 01:07:54,583 --> 01:07:56,250 I popped Kurosawa! 1173 01:07:57,583 --> 01:07:59,833 I was at the airport for another target. 1174 01:07:59,916 --> 01:08:01,208 I spotted him by accident. 1175 01:08:01,291 --> 01:08:04,166 Lucky for me, him, not so much. 1176 01:08:04,250 --> 01:08:06,708 Doubled my money on that corrupt Asian motherfucker. 1177 01:08:06,791 --> 01:08:09,791 The single most awesome... 1178 01:08:09,875 --> 01:08:13,083 shot I've made in my entire hitman career. 1179 01:08:13,166 --> 01:08:17,458 300 meters through a firm C-cup tittie-sized window. 1180 01:08:17,541 --> 01:08:19,833 Pow! 1181 01:08:19,916 --> 01:08:23,041 Hey, I thought you knew I was the one who popped him. 1182 01:08:33,916 --> 01:08:36,583 Oh, shit! What the fuck, Bryce! 1183 01:08:36,666 --> 01:08:38,208 We're done! 1184 01:08:38,291 --> 01:08:39,791 That shit was two years ago, man. 1185 01:08:39,875 --> 01:08:41,333 You gonna be a little bitch about it? 1186 01:08:41,416 --> 01:08:43,125 - You're on your own! - Well, good! 1187 01:08:43,208 --> 01:08:44,500 I'll be safer on my own! 1188 01:08:44,583 --> 01:08:45,958 You won't last one hour without me! 1189 01:08:46,041 --> 01:08:47,083 You'll be dead in a minute! 1190 01:08:47,166 --> 01:08:48,333 Yeah, you're about as useful 1191 01:08:48,416 --> 01:08:50,416 as a condom in a convent. 1192 01:08:50,500 --> 01:08:53,000 - Eat my ass! - That's what she said! 1193 01:08:53,083 --> 01:08:56,875 - Suck it! Suck it! - Fuck you! 1194 01:08:56,958 --> 01:08:59,166 Fucking pussy. 1195 01:09:08,750 --> 01:09:09,833 Fuck! 1196 01:09:18,333 --> 01:09:22,250 Do you have any idea how prepared I was? 1197 01:09:22,333 --> 01:09:23,458 No, not really. 1198 01:09:23,958 --> 01:09:25,833 No. Every possible scenario I had covered, 1199 01:09:25,916 --> 01:09:27,125 every kill shot... 1200 01:09:27,208 --> 01:09:29,333 every... every angle. 1201 01:09:34,416 --> 01:09:37,125 And he fucking ruins my life with one lucky shot 1202 01:09:37,208 --> 01:09:39,916 through a window the size of a... Just a... 1203 01:09:44,750 --> 01:09:46,166 That's him. 1204 01:09:49,166 --> 01:09:50,708 There he goes again. 1205 01:09:54,166 --> 01:09:56,125 Shots fired! Shots fired! 1206 01:09:56,208 --> 01:09:57,666 I hope they kill him. I really do. 1207 01:09:57,750 --> 01:09:59,000 Okay. 1208 01:10:02,875 --> 01:10:05,875 Even if I did save him, again, 1209 01:10:05,958 --> 01:10:07,458 you know what he'd say? 1210 01:10:07,541 --> 01:10:09,822 He'd say that I had it all figured out before he got here. 1211 01:10:12,833 --> 01:10:14,666 He'd say, "I guess my thing 1212 01:10:14,750 --> 01:10:16,583 is just better than your thing, motherfucker." 1213 01:10:19,791 --> 01:10:22,916 "I guess bullets are just allergic to me, motherfucker." 1214 01:10:25,333 --> 01:10:28,750 This guy singlehandedly ruined the word "motherfucker". 1215 01:10:28,833 --> 01:10:30,193 Do you know how hard that is to do? 1216 01:10:33,041 --> 01:10:35,416 I was Triple A rated executive protection. 1217 01:10:35,500 --> 01:10:36,833 Sure. 1218 01:10:39,291 --> 01:10:40,375 I was up here. 1219 01:10:42,791 --> 01:10:45,500 I was up here. 1220 01:10:45,583 --> 01:10:47,000 And goddamnit! 1221 01:11:04,083 --> 01:11:05,083 There he is! 1222 01:11:17,666 --> 01:11:19,333 - Hi. - Oh, geez! 1223 01:11:33,916 --> 01:11:35,041 Get rid of the Interpol car! 1224 01:11:58,458 --> 01:12:00,791 Requesting all units, heading south! 1225 01:12:19,958 --> 01:12:20,958 Sorry. 1226 01:12:24,958 --> 01:12:26,958 Move! Move! Move! Move! 1227 01:12:27,041 --> 01:12:28,458 Move! Move! Move! 1228 01:12:29,041 --> 01:12:30,291 Goddamnit! 1229 01:12:47,500 --> 01:12:48,541 Who are these guys? 1230 01:12:50,875 --> 01:12:54,166 - Go, go, go, go. - Turn! 1231 01:13:00,125 --> 01:13:01,458 Shoot him. 1232 01:13:39,291 --> 01:13:40,500 Hit the brakes! 1233 01:13:42,833 --> 01:13:43,833 Watch out! 1234 01:13:56,125 --> 01:13:58,000 - Drop your weapon! - This way! 1235 01:14:01,291 --> 01:14:02,416 Fuck! 1236 01:14:03,500 --> 01:14:05,166 Interpol! Interpol! 1237 01:14:11,750 --> 01:14:12,750 Fuck! 1238 01:14:20,500 --> 01:14:23,416 Shit! 1239 01:16:08,916 --> 01:16:10,583 Fuck! 1240 01:16:22,458 --> 01:16:26,000 It's two hours until the deadline. 1241 01:16:26,083 --> 01:16:27,125 How are we doing? 1242 01:16:27,208 --> 01:16:29,291 Goran has the bodyguard. 1243 01:16:29,375 --> 01:16:30,601 I'm going to interrogate him now. 1244 01:16:30,625 --> 01:16:34,083 No, I need you here in case Kincaid shows up. 1245 01:16:34,166 --> 01:16:35,875 Goran will make him talk. 1246 01:16:39,625 --> 01:16:40,875 Okay. 1247 01:16:46,958 --> 01:16:49,750 What kind of asshole wears a helmet this tight? 1248 01:16:49,833 --> 01:16:52,708 A loose helmet is like wearing no helmet at all. 1249 01:16:52,791 --> 01:16:54,541 It's not a button strap. 1250 01:16:54,625 --> 01:16:56,208 It's a D-ring. 1251 01:16:56,291 --> 01:16:58,916 Just unthread it through the thing, it's very simple. 1252 01:16:59,000 --> 01:17:02,541 Oh, well, or there's... there's that shortcut. 1253 01:17:09,625 --> 01:17:11,458 Ew! 1254 01:17:18,208 --> 01:17:21,416 I ask you one time, polite. 1255 01:17:22,000 --> 01:17:24,458 Where is Kincaid? 1256 01:17:27,166 --> 01:17:29,583 Honestly, I'd tell you if I knew. 1257 01:17:29,666 --> 01:17:30,958 You have my word. 1258 01:17:31,041 --> 01:17:32,958 Look at my right hand. 1259 01:17:33,041 --> 01:17:34,250 See that? 1260 01:17:34,333 --> 01:17:36,166 That's a Boy Scout salute. 1261 01:17:36,250 --> 01:17:37,625 We're sworn to never lie. 1262 01:17:37,708 --> 01:17:38,809 I've taken an oath, so you can trust me. 1263 01:17:38,833 --> 01:17:42,708 Ahhh! Right in the fucking ear! 1264 01:17:45,666 --> 01:17:47,791 Waterboarding? Really? 1265 01:17:47,875 --> 01:17:49,041 I was in the CIA. 1266 01:17:49,125 --> 01:17:50,625 You know, we don't do that anymore. 1267 01:17:52,375 --> 01:17:54,083 Okay. Hey, hey. Hold it. Whoa, whoa. 1268 01:17:54,166 --> 01:17:55,601 Wait, wait, wait. Here's what we learned. 1269 01:17:55,625 --> 01:17:57,416 The key to interrogation... 1270 01:17:57,500 --> 01:17:58,958 is establishing a bond 1271 01:17:59,041 --> 01:18:01,875 between the interrogator and the subject, okay? 1272 01:18:01,958 --> 01:18:04,333 You know, just sort of like a rapport, okay? 1273 01:18:04,416 --> 01:18:06,375 You need me to like you. 1274 01:18:06,458 --> 01:18:08,000 You need me to like you, okay? 1275 01:18:08,083 --> 01:18:10,375 You need me to like you! 1276 01:18:20,458 --> 01:18:22,791 I really don't like you. 1277 01:18:22,875 --> 01:18:24,583 Okay, okay, okay. 1278 01:18:33,333 --> 01:18:37,291 - Where is Kincaid? - He's right behind you. 1279 01:18:37,375 --> 01:18:38,916 Scout's honor. Fuck! 1280 01:20:03,833 --> 01:20:06,083 Fuck! 1281 01:20:06,166 --> 01:20:08,958 Hey listen, before you start talking... 1282 01:20:09,041 --> 01:20:11,541 'cause I know you're gonna start fucking talking... 1283 01:20:11,625 --> 01:20:16,166 I just want to apologize for laughing about popping Kurosawa. 1284 01:20:16,250 --> 01:20:19,458 I know that shit cost you your girl and that... 1285 01:20:19,541 --> 01:20:22,708 fake-ass, made-up Triple A shit you keep talking about. 1286 01:20:22,791 --> 01:20:25,250 No, it was all my fault. 1287 01:20:25,333 --> 01:20:27,208 No... 1288 01:20:27,291 --> 01:20:29,083 I did it all to myself. 1289 01:20:29,166 --> 01:20:31,416 Bryce, please! Come on, you didn't do it to yourself. 1290 01:20:31,500 --> 01:20:34,791 - That's life. Life happens. - Life without Amelia. 1291 01:20:37,125 --> 01:20:39,958 Hey, still time to work that shit out. 1292 01:20:42,208 --> 01:20:43,750 So, how'd you and Agent Roussel meet? 1293 01:20:46,708 --> 01:20:50,041 On a job. 1294 01:20:50,125 --> 01:20:53,208 She was... 1295 01:20:53,291 --> 01:20:56,416 She was working an undercover op... 1296 01:20:56,500 --> 01:20:59,375 very badly. 1297 01:20:59,458 --> 01:21:02,708 I was at a client's funeral. Massive heart attack. 1298 01:21:02,791 --> 01:21:04,751 I can protect someone from bullets and explosives, 1299 01:21:04,833 --> 01:21:06,458 but there's nothing I can do 1300 01:21:06,541 --> 01:21:07,892 against indiscriminate use of mayonnaise 1301 01:21:07,916 --> 01:21:10,291 for 68 straight years. 1302 01:21:10,375 --> 01:21:12,291 Technically, I was still on the payroll... 1303 01:21:12,375 --> 01:21:14,916 so I was in the building, paying my respects. 1304 01:21:22,375 --> 01:21:25,250 Amelia was there with some of her other Interpol agents. 1305 01:21:25,333 --> 01:21:26,476 They were hoping to bust my client's 1306 01:21:26,500 --> 01:21:28,750 shady and mayonnaise-chugging brother. 1307 01:21:28,833 --> 01:21:30,958 Instead of doing things nice and quiet... 1308 01:21:31,041 --> 01:21:33,791 they got marked, and their target runs. 1309 01:21:33,875 --> 01:21:35,291 Oh, yeah. 1310 01:21:35,375 --> 01:21:37,500 Leave it to Interpol to turn a really fun funeral... 1311 01:21:37,583 --> 01:21:38,892 with lots of delicious hors d'oeuvres... 1312 01:21:38,916 --> 01:21:41,666 into a depressing carnival show of total unprofessionalism. 1313 01:21:41,791 --> 01:21:48,125 ♪ In my life there's been Heartache and pain ♪ 1314 01:21:48,208 --> 01:21:54,375 ♪ I don't know If I can face it again ♪ 1315 01:21:54,458 --> 01:21:59,666 ♪ Can't stop now I've traveled so far ♪ 1316 01:21:59,750 --> 01:22:06,583 ♪ To change this lonely life ♪ 1317 01:22:06,666 --> 01:22:10,083 ♪ I wanna know what love is ♪ 1318 01:22:13,500 --> 01:22:16,708 ♪ I want you to show me ♪ 1319 01:22:19,083 --> 01:22:22,416 ♪ I wanna feel what love is ♪ 1320 01:22:22,541 --> 01:22:24,500 Just kinda bumped into her. 1321 01:22:28,333 --> 01:22:29,958 See, that's what I'm talking about. 1322 01:22:30,041 --> 01:22:31,666 It just happened! 1323 01:22:31,750 --> 01:22:34,291 You didn't plan it, deduce it, or Google 1324 01:22:34,375 --> 01:22:36,000 running into the girl of your dreams. 1325 01:22:36,083 --> 01:22:37,458 You just bumped into her, 1326 01:22:37,541 --> 01:22:40,000 the same way I just bumped into Kurosawa. 1327 01:22:40,083 --> 01:22:42,416 You know, when life gives you shit... 1328 01:22:42,500 --> 01:22:43,666 you make Kool-Aid. 1329 01:22:46,916 --> 01:22:48,791 That's not really how that expression works. 1330 01:22:48,875 --> 01:22:49,791 Yeah, and that's the beauty 1331 01:22:49,875 --> 01:22:52,000 Life. 1332 01:22:52,083 --> 01:22:54,125 Yeah, well, life, I mean... 1333 01:22:54,208 --> 01:22:55,666 life doesn't usually give you shit 1334 01:22:55,750 --> 01:22:57,625 and then turn into a beverage. 1335 01:22:57,708 --> 01:23:00,833 Not... at least where I'm from, that's not how it works. 1336 01:23:00,916 --> 01:23:02,142 Look, motherfucker, you don't have to explain 1337 01:23:02,166 --> 01:23:04,208 every goddamn thing that goes on in fucking life! 1338 01:23:04,291 --> 01:23:05,375 If it gives you lemons... 1339 01:23:05,458 --> 01:23:06,684 You don't need fucking reasons for that shit. 1340 01:23:06,708 --> 01:23:07,541 ...you would make maybe some lemonade. 1341 01:23:07,625 --> 01:23:09,541 Just shut the fuck up! 1342 01:23:14,458 --> 01:23:16,416 It just doesn't work that way. 1343 01:23:16,500 --> 01:23:19,333 ♪ ...if I can face it again ♪ 1344 01:23:19,416 --> 01:23:25,250 ♪ I can't stop now I've traveled so far ♪ 1345 01:23:25,333 --> 01:23:28,791 ♪ To change this lonely life ♪ 1346 01:23:30,166 --> 01:23:31,625 Breaking news from The Hague suggests 1347 01:23:31,708 --> 01:23:33,184 that if a credible witness cannot be produced 1348 01:23:33,208 --> 01:23:34,833 within the next hour, 1349 01:23:34,916 --> 01:23:37,583 the former president of Belarus, Vladimir Dukhovich, 1350 01:23:37,666 --> 01:23:39,791 will walk free and resume power. 1351 01:23:39,875 --> 01:23:42,208 This would be a spectacular embarrassment 1352 01:23:42,291 --> 01:23:44,333 for the international community... 1353 01:23:44,416 --> 01:23:47,791 and a crushing blow for the many relatives who alleged that... 1354 01:23:52,291 --> 01:23:54,666 They're out there... 1355 01:23:54,750 --> 01:23:58,208 waiting for us to make the first move. 1356 01:23:58,291 --> 01:24:00,625 I know I would be. 1357 01:24:00,708 --> 01:24:03,083 - I should've told Amelia. - Told her what? 1358 01:24:03,166 --> 01:24:05,583 That I'm a stupid man. 1359 01:24:09,250 --> 01:24:13,541 Hey, what if I told you I couldn't protect you? 1360 01:24:13,625 --> 01:24:15,875 I'd say you're right. 1361 01:24:15,958 --> 01:24:17,291 We'll just go to Amsterdam, 1362 01:24:17,375 --> 01:24:19,833 I'll help you get Sonia out... 1363 01:24:19,916 --> 01:24:22,000 and you give her those flowers in person. 1364 01:24:22,083 --> 01:24:24,250 No fucking way. 1365 01:24:24,333 --> 01:24:27,000 I gotta help you get back that Triple A shit I fucked up. 1366 01:24:27,083 --> 01:24:29,000 The guilt's killing me. 1367 01:24:29,083 --> 01:24:32,208 Dukhovich, that motherfucker's gotta go. 1368 01:24:32,291 --> 01:24:34,791 Well, it's not gonna happen unless we get there. 1369 01:24:34,875 --> 01:24:37,500 - Shit, I'd bet on them. - Normally I would, too. 1370 01:24:37,583 --> 01:24:38,791 I got a hot tip. 1371 01:24:38,875 --> 01:24:40,958 There's a couple of ringers in the game. 1372 01:24:41,041 --> 01:24:42,125 We got our choice of wheels. 1373 01:24:42,208 --> 01:24:48,375 Hmm! That's a good-looking Jag. 1374 01:24:48,458 --> 01:24:50,375 Yeah. I guarantee you, if that smells like ass, 1375 01:24:50,458 --> 01:24:52,583 it's supermodel ass. 1376 01:24:57,791 --> 01:25:00,833 - Really? - Oh, yeah. 1377 01:25:00,916 --> 01:25:02,083 She blends right in. 1378 01:25:22,583 --> 01:25:26,166 Ohh! That's responsive! 1379 01:25:26,250 --> 01:25:27,625 Jesus. 1380 01:25:27,708 --> 01:25:30,625 You know, I have a pen knife. 1381 01:25:30,708 --> 01:25:32,559 It's just that the gearshift's on the right-hand side here, 1382 01:25:32,583 --> 01:25:34,083 and I'm not used to that. 1383 01:25:34,166 --> 01:25:36,017 - It's practically impossible... - Get out of the fucking car. 1384 01:25:36,041 --> 01:25:37,161 A three-day adjustment period 1385 01:25:37,208 --> 01:25:38,250 to figure this out. 1386 01:25:38,333 --> 01:25:40,291 Motherfucker, I will bust a cap in your ass 1387 01:25:40,375 --> 01:25:41,875 if you don't give up that wheel. 1388 01:25:41,958 --> 01:25:43,351 Have you ever said please or thank you... 1389 01:25:43,375 --> 01:25:44,791 Please, motherfucker! 1390 01:25:44,875 --> 01:25:45,976 - Why are we always yelling? - Get out of the fucking car! 1391 01:25:46,000 --> 01:25:47,083 Fine. 1392 01:25:51,291 --> 01:25:54,500 Time's just about up. 1393 01:25:54,583 --> 01:25:57,458 No sign. They vanished in Amsterdam. 1394 01:25:57,541 --> 01:25:59,208 Dukhovich is free. 1395 01:25:59,291 --> 01:26:00,559 Michael would never let that happen. 1396 01:26:00,583 --> 01:26:03,083 It appears you're wrong about your Michael Bryce. 1397 01:26:15,208 --> 01:26:17,125 - Hello? - Hey. 1398 01:26:17,208 --> 01:26:18,541 Michael, where are you? 1399 01:26:18,625 --> 01:26:19,750 We're a couple minutes out. 1400 01:26:23,416 --> 01:26:25,166 Look... 1401 01:26:25,250 --> 01:26:28,208 I wanna tell you that I'm sorry. 1402 01:26:28,291 --> 01:26:30,333 I wanna say that I'm sorry for... 1403 01:26:30,416 --> 01:26:31,750 for everything. 1404 01:26:31,833 --> 01:26:34,541 For Kurosawa, us, it's all my fault. 1405 01:26:34,625 --> 01:26:36,583 You know, I act like a... 1406 01:26:36,666 --> 01:26:38,708 I act like a fucking child around you. 1407 01:26:38,791 --> 01:26:40,226 And I can't admit that it's my fault, 1408 01:26:40,250 --> 01:26:42,666 and I project that onto you, and that's not fair. 1409 01:26:42,750 --> 01:26:44,541 You deserve better than that. 1410 01:26:46,375 --> 01:26:47,375 That's them! 1411 01:26:49,041 --> 01:26:50,750 Why are you telling me this now? 1412 01:26:50,833 --> 01:26:53,500 Well, under the circumstances, it seemed like a good time. 1413 01:26:53,583 --> 01:26:55,416 - We got company. - Huh? 1414 01:27:00,791 --> 01:27:03,250 We have them. Blue Ford C-Max on Route 44. 1415 01:27:03,333 --> 01:27:04,833 Let's go! 1416 01:27:14,208 --> 01:27:15,375 Amelia... 1417 01:27:20,125 --> 01:27:21,333 Amelia... 1418 01:27:24,458 --> 01:27:29,833 - I just want to say that... - I love you. 1419 01:27:40,333 --> 01:27:42,833 Jesus Christ! Really? 1420 01:27:42,916 --> 01:27:44,541 What happened to the seatbelt rule? 1421 01:27:54,000 --> 01:27:55,000 Oh, fuck! 1422 01:27:57,625 --> 01:28:00,750 - What the fuck, man! - Move your fucking car! 1423 01:28:25,208 --> 01:28:28,958 - Michael? Hello? - Who this? 1424 01:28:29,041 --> 01:28:33,250 Agent Roussel, hold on, let me put you on speaker. 1425 01:28:33,333 --> 01:28:35,541 - What happened to Michael? - He had to bounce. 1426 01:28:38,666 --> 01:28:39,916 Excuse me. Sorry. 1427 01:28:44,625 --> 01:28:46,025 You know, he really cares about you. 1428 01:28:47,291 --> 01:28:49,625 He has a hard time processing emotions and shit. 1429 01:28:59,583 --> 01:29:02,416 But one thing his fucked-up brain has figured out, 1430 01:29:02,500 --> 01:29:03,625 he really loves you. 1431 01:29:12,875 --> 01:29:13,976 Are you in the middle of something? 1432 01:29:14,000 --> 01:29:15,625 Well, actually, yeah, I am. 1433 01:29:15,708 --> 01:29:16,958 Look, we'll call you back. 1434 01:30:40,083 --> 01:30:41,083 Watch out! 1435 01:31:51,166 --> 01:31:52,166 Okay, you had... 1436 01:34:06,416 --> 01:34:09,333 If you wouldn't mind... 1437 01:34:09,416 --> 01:34:10,416 the gun. 1438 01:34:12,083 --> 01:34:13,166 Yes. 1439 01:34:23,125 --> 01:34:24,250 Thanks. 1440 01:34:35,916 --> 01:34:39,041 Thank you. 1441 01:34:42,958 --> 01:34:45,416 Yo! You about done? 1442 01:34:45,500 --> 01:34:47,458 Tick tock, motherfucker! 1443 01:34:49,208 --> 01:34:51,458 He's fucking unkillable. 1444 01:34:54,250 --> 01:34:55,267 With just five minutes remaining 1445 01:34:55,291 --> 01:34:56,875 before the court's deadline, 1446 01:34:56,958 --> 01:34:58,541 the case against Vladislav Dukhovich 1447 01:34:58,625 --> 01:35:00,375 is almost certainly doomed. 1448 01:35:08,500 --> 01:35:10,333 Suspicious vehicle is approaching, Commander. 1449 01:35:10,416 --> 01:35:11,541 Stop the car! 1450 01:35:15,250 --> 01:35:17,333 What's going on here? 1451 01:35:19,958 --> 01:35:21,458 Is this what we've been waiting for? 1452 01:35:24,041 --> 01:35:25,041 Shit. 1453 01:35:33,125 --> 01:35:37,125 I got your witness, Darius Kincaid. 1454 01:35:37,208 --> 01:35:38,375 Follow me. 1455 01:35:41,625 --> 01:35:44,333 Obviously, Your Honor, this has developed 1456 01:35:44,416 --> 01:35:47,500 into a complete waste of my client's time. 1457 01:35:47,583 --> 01:35:49,500 The prosecution has no witness to present. 1458 01:35:52,708 --> 01:35:54,500 Can you empty your pockets, please, sir. 1459 01:36:00,875 --> 01:36:02,208 Are you kidding me? Come on! 1460 01:36:06,083 --> 01:36:07,958 As we seem to be reaching our deadline, 1461 01:36:08,041 --> 01:36:10,208 I have no choice but to declare 1462 01:36:10,291 --> 01:36:12,916 that this trial has come to its natural... 1463 01:36:22,416 --> 01:36:25,500 Your Honor, I present Darius Kincaid. 1464 01:36:25,583 --> 01:36:27,291 The deadline has passed! 1465 01:36:27,375 --> 01:36:30,833 I believe we still had a few seconds on the clock. 1466 01:36:31,958 --> 01:36:33,375 How do I look? 1467 01:36:33,458 --> 01:36:36,125 You got a little speck of blood on your... 1468 01:36:36,208 --> 01:36:37,541 everywhere. 1469 01:36:37,625 --> 01:36:41,000 Will the prosecution please prepare their witness. 1470 01:36:41,083 --> 01:36:42,500 - Hi. - My God, are you okay? 1471 01:36:42,583 --> 01:36:46,250 Yeah. There's your guy. 1472 01:36:46,333 --> 01:36:50,500 - Thank you. - Yeah. 1473 01:36:50,583 --> 01:36:51,666 By the way, bumping into you 1474 01:36:51,750 --> 01:36:53,430 is the best thing that ever happened to me. 1475 01:37:00,666 --> 01:37:01,866 Do you swear to tell the truth, 1476 01:37:01,916 --> 01:37:03,791 the whole truth, and nothing but the truth? 1477 01:37:03,875 --> 01:37:06,791 Yeah. 1478 01:37:06,875 --> 01:37:09,916 Your name is Darius Kincaid? 1479 01:37:10,000 --> 01:37:14,166 No. My real name is Darius Evans. 1480 01:37:14,250 --> 01:37:16,375 My parents separated when I was six. 1481 01:37:16,458 --> 01:37:18,875 My mother remarried a real mean piece of work 1482 01:37:18,958 --> 01:37:20,958 named Roger Kincaid. 1483 01:37:21,541 --> 01:37:23,333 She figured if I took his name, 1484 01:37:23,416 --> 01:37:25,458 he'd keep his belt on more often. 1485 01:37:25,541 --> 01:37:28,000 Plan didn't work so well, but the name stuck. 1486 01:37:28,083 --> 01:37:31,916 My real father's name is Maurice Evans, preacher. 1487 01:37:32,000 --> 01:37:35,250 He was killed a few years later in his own church. 1488 01:37:35,333 --> 01:37:36,892 - I'm sorry, I didn't... - That's all right. 1489 01:37:36,916 --> 01:37:38,500 Can't research everything. 1490 01:37:38,583 --> 01:37:39,833 Mr. Kincaid, 1491 01:37:39,916 --> 01:37:43,625 were you ever in the employ of Vladislav Dukhovich? 1492 01:37:43,708 --> 01:37:47,333 - No. - Have you ever met Dukhovich? 1493 01:37:47,416 --> 01:37:48,500 Yes. 1494 01:37:48,583 --> 01:37:52,708 April 17, 2012, he invited me to his palace. 1495 01:37:52,791 --> 01:37:55,166 Prosecution Exhibit 17-D, 1496 01:37:55,250 --> 01:37:57,250 palace security logs. 1497 01:37:57,333 --> 01:38:00,375 Did he offer you employment then? 1498 01:38:00,458 --> 01:38:02,666 Yes, he did. 1499 01:38:02,750 --> 01:38:05,291 He wanted me to take out a political rival 1500 01:38:05,375 --> 01:38:06,791 exiled in the UK. 1501 01:38:09,333 --> 01:38:11,291 - I refused. - Why? 1502 01:38:11,375 --> 01:38:12,583 Because while I was there, 1503 01:38:12,666 --> 01:38:15,541 he ordered his men to slaughter a village outside Polatsk. 1504 01:38:18,458 --> 01:38:20,625 I'm not down with killing innocent people. 1505 01:38:20,708 --> 01:38:22,833 And do you have evidence to corroborate this? 1506 01:38:22,916 --> 01:38:25,375 Yeah. 1507 01:38:25,458 --> 01:38:28,708 Go to FTP site Raven 257. 1508 01:38:30,125 --> 01:38:33,458 - Just load it up. - Exhibit 18-D. 1509 01:38:33,541 --> 01:38:35,791 We've confirmed the coordinates. 1510 01:38:35,875 --> 01:38:36,916 It's asking for a password. 1511 01:38:37,000 --> 01:38:38,333 Oh, sorry. 1512 01:38:38,416 --> 01:38:39,958 Password... 1513 01:38:40,041 --> 01:38:43,875 Dukhovich is a dick, all caps, except "dick" is lowercase. 1514 01:38:46,500 --> 01:38:48,416 I wasn't gonna trust Interpol with this shit. 1515 01:39:00,250 --> 01:39:01,250 Order! 1516 01:39:05,333 --> 01:39:07,125 Order! 1517 01:39:10,458 --> 01:39:14,125 Order in the Court! 1518 01:39:14,208 --> 01:39:16,291 Your Honors... 1519 01:39:16,375 --> 01:39:19,000 I could save us all some time. 1520 01:39:19,083 --> 01:39:20,875 May I address the court? 1521 01:39:22,333 --> 01:39:24,333 Initiate alternate measures. 1522 01:39:24,416 --> 01:39:26,250 For months, I have been sitting 1523 01:39:26,333 --> 01:39:27,666 in this chair... 1524 01:39:27,750 --> 01:39:32,333 nodding along to this ludicrous charade. 1525 01:39:32,416 --> 01:39:33,541 Excuse me. 1526 01:39:33,625 --> 01:39:34,875 My excellent attorney 1527 01:39:34,958 --> 01:39:37,958 was hoping for the legitimacy of a formal acquittal... 1528 01:39:38,041 --> 01:39:39,625 but that is no longer possible. 1529 01:39:39,708 --> 01:39:42,083 Thank you, Darius. 1530 01:39:42,166 --> 01:39:45,625 So, let us now end the charade. 1531 01:39:45,708 --> 01:39:48,416 The charges against me... 1532 01:39:48,500 --> 01:39:52,166 are entirely correct. 1533 01:39:52,250 --> 01:39:55,500 I am the rightful ruler of Belarus! 1534 01:39:55,583 --> 01:39:57,208 Mr. Dukhovich, sit down! 1535 01:39:57,291 --> 01:40:00,666 As the ruler of my nation, I will do as I wish, 1536 01:40:00,750 --> 01:40:02,583 without exception, without apology. 1537 01:40:02,666 --> 01:40:05,208 I recognize no authority 1538 01:40:05,291 --> 01:40:07,451 - that limits my power! - Mr. Dukhovich, I order you... 1539 01:40:10,666 --> 01:40:13,083 - Assistant Director. - Go do your job, Amelia! 1540 01:40:14,916 --> 01:40:16,833 In this trial, 1541 01:40:16,916 --> 01:40:20,791 the world community is attempting to make a statement! 1542 01:40:20,875 --> 01:40:24,000 Well, now I would like to make a statement of my own! 1543 01:40:29,500 --> 01:40:30,500 Show me your phone. 1544 01:40:34,125 --> 01:40:38,000 I recognize no authority that limits my powers! 1545 01:40:50,375 --> 01:40:52,166 Everybody, go! 1546 01:40:57,833 --> 01:41:01,791 I will now take my leave with my dignity intact! 1547 01:41:28,958 --> 01:41:31,416 Now that's what I call Triple A service. 1548 01:41:31,500 --> 01:41:33,708 Fuck! 1549 01:41:33,791 --> 01:41:36,500 Oh, fuck! Medic! Medic! 1550 01:41:36,583 --> 01:41:38,583 I need a medic over here! 1551 01:41:38,666 --> 01:41:39,986 - Lockdown protocol! - Don't move! 1552 01:41:52,333 --> 01:41:53,333 We're here live 1553 01:41:53,416 --> 01:41:55,791 in front of the ICC in The Hague... 1554 01:41:55,875 --> 01:41:58,458 where a truck bomb has just plowed 1555 01:41:58,541 --> 01:42:00,625 into a crowd of protestors. 1556 01:42:00,708 --> 01:42:01,708 Emergency! 1557 01:42:01,791 --> 01:42:03,208 It's a critical health situation! 1558 01:42:03,291 --> 01:42:05,333 We need immediate air and ground support! 1559 01:42:08,708 --> 01:42:10,000 Focus on me, Bryce. 1560 01:42:10,083 --> 01:42:12,083 Bryce! Focus on me. 1561 01:42:12,166 --> 01:42:13,416 I'd really rather not. 1562 01:42:16,166 --> 01:42:19,541 All units. All units. 1563 01:42:19,625 --> 01:42:22,833 Stay with me, Bryce. Stay with me. 1564 01:42:22,916 --> 01:42:25,125 I did my job. You go do yours. 1565 01:42:25,208 --> 01:42:27,583 Go! You gotta go get that motherfucker! 1566 01:42:31,333 --> 01:42:33,208 Freeze! On your knees. 1567 01:42:43,125 --> 01:42:46,875 Tower, AirMed 1 requests priority clearance... 1568 01:42:46,958 --> 01:42:49,000 to restricted zone for casualty extraction. 1569 01:42:49,083 --> 01:42:50,916 Officer, the building is in lockdown. 1570 01:42:51,000 --> 01:42:52,875 Dukhovich does not leave his cell. 1571 01:42:58,916 --> 01:43:00,625 Let's go! 1572 01:43:18,000 --> 01:43:19,333 It's over, Assistant Director. 1573 01:43:19,416 --> 01:43:20,416 Give up. 1574 01:44:01,916 --> 01:44:04,416 I didn't want to do this, Amelia. 1575 01:44:04,500 --> 01:44:05,541 I swear to you. 1576 01:44:34,500 --> 01:44:35,500 Oh, fuck! 1577 01:44:46,791 --> 01:44:49,375 Michael! Michael! 1578 01:44:49,458 --> 01:44:53,083 - Michael, you hear me? - Are you okay? Yeah? 1579 01:44:53,166 --> 01:44:54,875 - Yeah. - Good, good, Good. 1580 01:44:54,958 --> 01:44:58,250 You? Oh, no. 1581 01:44:58,333 --> 01:45:01,416 - You're bleeding. - Oh, no, no, no. I'm fine. 1582 01:45:06,041 --> 01:45:07,041 I'll get some help. 1583 01:45:08,500 --> 01:45:09,500 Stay here. 1584 01:45:26,375 --> 01:45:27,791 Take her down! 1585 01:45:51,291 --> 01:45:53,666 Ahh, ahh, ahh! 1586 01:45:53,750 --> 01:45:55,333 Up on the ledge, Dookie man. 1587 01:45:58,875 --> 01:46:02,041 You heard me, bitch! Up on the ledge! 1588 01:46:18,000 --> 01:46:19,791 The look on your face. 1589 01:46:22,041 --> 01:46:24,166 You're so proud. 1590 01:46:24,250 --> 01:46:27,291 Darius Kincaid... 1591 01:46:27,375 --> 01:46:30,916 about to be a hero, save the day. 1592 01:46:31,000 --> 01:46:33,375 None of that matters. 1593 01:46:33,458 --> 01:46:35,083 There is no redemption, 1594 01:46:35,166 --> 01:46:38,416 no atonement for a man like you. 1595 01:46:38,500 --> 01:46:44,375 Your whole life has been but a trail of corpses... 1596 01:46:44,458 --> 01:46:48,958 and I will be just another dead body on the pile! 1597 01:46:49,041 --> 01:46:55,458 Go ahead! Finish me! 1598 01:46:55,541 --> 01:46:59,916 But don't think for a moment it will change what you are. 1599 01:47:06,708 --> 01:47:10,250 I don't give a fuck about all of that! 1600 01:47:10,333 --> 01:47:13,416 You fucked up when you shot... 1601 01:47:13,500 --> 01:47:17,000 my bodyguard. 1602 01:47:17,083 --> 01:47:18,750 Who? 1603 01:47:31,750 --> 01:47:36,250 Dukhovich. It's Dukhovich. 1604 01:48:00,958 --> 01:48:03,833 Okay, here's what I'm thinking. 1605 01:48:03,916 --> 01:48:05,583 Celebrity security. 1606 01:48:05,708 --> 01:48:07,291 It's low stress. 1607 01:48:07,375 --> 01:48:09,541 Boy bands and shit, right? 1608 01:48:09,625 --> 01:48:10,642 One of those guys gets killed, 1609 01:48:10,666 --> 01:48:13,375 nobody's getting all that mad at me. 1610 01:48:13,458 --> 01:48:15,833 - Well, we'll figure it out. - We will? 1611 01:48:17,208 --> 01:48:18,875 Yo! 1612 01:48:18,958 --> 01:48:23,208 What a brother gotta do to get arrested up in this bitch? 1613 01:48:23,291 --> 01:48:25,500 Can't someone just Taser him? 1614 01:48:25,583 --> 01:48:27,583 I mean, like, a non-lethal Taser. 1615 01:48:27,666 --> 01:48:30,041 Director Casoria. 1616 01:48:30,125 --> 01:48:31,791 My deal still good? 1617 01:48:31,875 --> 01:48:34,833 You definitely held up your end, Mr. Kincaid. 1618 01:48:34,916 --> 01:48:36,375 Agent Roussel, 1619 01:48:36,458 --> 01:48:39,583 why don't you go find Mr. Kincaid some handcuffs. 1620 01:48:39,666 --> 01:48:41,291 With pleasure. 1621 01:48:44,750 --> 01:48:47,458 You were right to trust your instincts. 1622 01:48:47,541 --> 01:48:48,875 Well done. 1623 01:48:48,958 --> 01:48:49,958 Thank you, ma'am. 1624 01:48:52,791 --> 01:48:54,833 - You're welcome. - For what? 1625 01:48:54,916 --> 01:48:57,083 I got you a front row seat to the Roussel show... 1626 01:48:57,166 --> 01:48:59,083 and I got you that all-access backstage pass 1627 01:48:59,166 --> 01:49:00,708 to that ass you've been wanting so bad. 1628 01:49:00,791 --> 01:49:02,166 You did what? 1629 01:49:02,250 --> 01:49:03,476 Well, you know, when you jumped out of the car... 1630 01:49:03,500 --> 01:49:06,041 - I gave her the 411 on you. - I didn't jump out of the... 1631 01:49:06,125 --> 01:49:07,875 I went through the fucking windshield. 1632 01:49:07,958 --> 01:49:09,375 - Semantics. - Semantics? 1633 01:49:09,458 --> 01:49:10,750 Semantics. Yeah, just another way 1634 01:49:10,833 --> 01:49:11,750 of saying the same thing... 1635 01:49:11,833 --> 01:49:13,541 I know what semantics means. 1636 01:49:13,625 --> 01:49:15,434 I also know that I don't need to take love advice from you. 1637 01:49:15,458 --> 01:49:17,101 Oh, really? So tell me how that love life shit 1638 01:49:17,125 --> 01:49:18,833 was going before I showed up. 1639 01:49:22,583 --> 01:49:24,958 You know, she's gonna be right back, 1640 01:49:25,041 --> 01:49:26,458 and that's it. 1641 01:49:26,541 --> 01:49:28,125 Last chance to run. 1642 01:49:28,208 --> 01:49:29,226 I'm going along with the program 1643 01:49:29,250 --> 01:49:30,958 till Sonia's free. 1644 01:49:31,041 --> 01:49:33,500 Then I do my thing. 1645 01:49:33,583 --> 01:49:35,791 You really think it's gonna be that easy, do you? 1646 01:49:35,875 --> 01:49:37,000 Motherfucker, please. 1647 01:49:37,083 --> 01:49:39,041 You know when I want some shit to pop, it pops. 1648 01:49:39,125 --> 01:49:40,851 Like that shot through that tittie-small window 1649 01:49:40,875 --> 01:49:42,250 on Kurosawa's plane. 1650 01:49:42,333 --> 01:49:43,750 Okay, that's enough out of you. 1651 01:49:43,833 --> 01:49:45,000 Show me the face you made 1652 01:49:45,083 --> 01:49:46,809 - when that shit went down. - That still stings, all right? 1653 01:49:46,833 --> 01:49:48,642 I know you wasn't expecting that shit to happen. 1654 01:49:48,666 --> 01:49:49,958 Yeah, I was expecting you 1655 01:49:50,041 --> 01:49:51,875 to blow my client's head off. 1656 01:49:51,958 --> 01:49:53,017 Did you have that "Home Alone" face, 1657 01:49:53,041 --> 01:49:54,416 like ooh! 1658 01:49:54,500 --> 01:49:56,166 Do you guys have handcuffs? 1659 01:49:56,250 --> 01:49:57,250 Do you have any? 1660 01:50:03,791 --> 01:50:05,083 A worldwide red notice 1661 01:50:05,166 --> 01:50:08,458 was issued today for contract killer Darius Kincaid. 1662 01:50:08,541 --> 01:50:12,041 Kincaid has escaped from Her Majesty's prison Belmarsh. 1663 01:50:12,125 --> 01:50:14,583 The notorious hitman is almost certainly armed, 1664 01:50:14,666 --> 01:50:15,809 and considered extremely dangerous. 1665 01:50:15,833 --> 01:50:16,750 ["Dancing in the Moonlight"] 1666 01:50:16,833 --> 01:50:20,833 ♪ We get it Almost every night ♪ 1667 01:50:20,916 --> 01:50:23,958 ♪ When that moon Gets big and bright ♪ 1668 01:50:24,041 --> 01:50:27,416 ♪ It's a supernatural delight ♪ 1669 01:50:27,500 --> 01:50:31,333 ♪ Everybody's dancing In the moonlight ♪ 1670 01:50:36,666 --> 01:50:38,916 Oh, baby. 1671 01:50:39,000 --> 01:50:42,416 It's so romantic that you broke out of prison 1672 01:50:42,500 --> 01:50:44,416 for our anniversary. 1673 01:50:44,500 --> 01:50:47,291 No way was I gonna miss it this year, Corazón. 1674 01:50:47,375 --> 01:50:51,458 - Ay, mi cucaracha. - Happy anniversary. 1675 01:50:51,541 --> 01:50:53,416 Happy anniversary, motherfucker. 1676 01:50:53,500 --> 01:50:55,458 ♪ Dancing in the moonlight ♪ 1677 01:50:55,541 --> 01:50:59,416 ♪ Everybody's feeling Warm and bright ♪ 1678 01:50:59,500 --> 01:51:02,375 ♪ It's such a fine And natural sight ♪ 1679 01:51:02,458 --> 01:51:06,791 ♪ Everybody's dancing In the moonlight ♪ 1680 01:51:06,875 --> 01:51:09,541 ♪ We like our fun And we never fight ♪ 1681 01:51:09,625 --> 01:51:12,500 ♪ You can't dance And stay uptight ♪ 1682 01:51:12,583 --> 01:51:16,458 ♪ It's a supernatural delight ♪ 1683 01:51:16,541 --> 01:51:21,333 ♪ Everybody was dancing In the moonlight ♪ 1684 01:51:21,416 --> 01:51:23,791 ♪ Dancing in the moonlight ♪ 1685 01:51:23,875 --> 01:51:27,458 ♪ Everybody's feeling Warm and bright ♪ 1686 01:51:27,541 --> 01:51:30,541 ♪ It's such a fine And natural sight ♪ 1687 01:51:30,625 --> 01:51:35,708 ♪ Everybody's dancing In the moonlight ♪ 1688 01:51:48,708 --> 01:51:52,000 ♪ Everybody here Is out of sight ♪ 1689 01:51:52,083 --> 01:51:54,833 ♪ They don't bark And they don't bite ♪ 1690 01:51:54,916 --> 01:51:58,791 ♪ They keep things loose They keep things light ♪ 1691 01:51:58,875 --> 01:52:03,166 ♪ Everybody's dancing In the moonlight ♪ 1692 01:52:03,250 --> 01:52:06,125 ♪ Everybody was dancing In the moonlight ♪ 1693 01:52:06,208 --> 01:52:09,583 ♪ Everybody's feeling Warm and bright ♪ 1694 01:52:09,666 --> 01:52:13,000 ♪ It's such a fine And natural sight ♪ 1695 01:52:13,083 --> 01:52:17,208 ♪ Everybody's dancing In the moonlight ♪ 1696 01:52:17,291 --> 01:52:19,791 ♪ Everybody Dancing in the moonlight ♪ 1697 01:52:19,875 --> 01:52:23,375 ♪ Everybody's feeling Warm and bright ♪ 1698 01:52:23,458 --> 01:52:26,875 ♪ It's such a fine And natural sight ♪ 1699 01:52:26,958 --> 01:52:31,041 ♪ Everybody's dancing In the moonlight ♪ 1700 01:52:31,125 --> 01:52:33,833 ♪ Everybody Dancing in the moonlight ♪ 1701 01:52:33,916 --> 01:52:37,375 ♪ Everybody's feeling Warm and bright ♪ 1702 01:52:37,458 --> 01:52:40,666 ♪ It's such a fine And natural sight ♪ 1703 01:52:40,750 --> 01:52:44,541 ♪ Everybody's dancing In the moonlight ♪ 1704 01:52:44,625 --> 01:52:47,708 ♪ Everybody Dancing in the moonlight ♪ 1705 01:52:47,791 --> 01:52:51,291 ♪ Everybody's feeling Warm and bright ♪ 1706 01:52:51,375 --> 01:52:54,833 ♪ It's such a fine And natural sight ♪ 1707 01:52:54,916 --> 01:52:57,708 ♪ Everybody's dancing In the moonlight ♪ 1708 01:56:57,833 --> 01:56:59,416 Okay, let's go. 1709 01:56:59,500 --> 01:57:01,500 Doing over! 1710 01:57:03,583 --> 01:57:04,916 Be quiet on set, please. 1711 01:57:05,000 --> 01:57:06,416 Quiet. 1712 01:57:06,500 --> 01:57:09,875 Pipe down. 1713 01:57:09,958 --> 01:57:11,291 Okay. Stand by, Ryan. 1714 01:57:16,000 --> 01:57:17,458 Holding on the church bells. 1715 01:57:24,708 --> 01:57:26,208 Hold the roll, please. 1716 01:57:26,291 --> 01:57:27,541 Sorry, Ryan. 1717 01:57:27,625 --> 01:57:28,985 Just waiting on church bells, mate. 1718 01:57:30,416 --> 01:57:31,291 Yeah. Where are they coming from? 1719 01:57:31,375 --> 01:57:33,833 Where are they coming from? 1720 01:57:33,916 --> 01:57:36,250 Still rolling. 1721 01:57:36,333 --> 01:57:37,416 All right, send Max, 1722 01:57:37,500 --> 01:57:39,041 send Max down, would you? 1723 01:57:43,625 --> 01:57:46,250 Max, go find out what the fuck is going on down there. 1724 01:57:56,083 --> 01:57:57,958 Jesus, is this the director's cut? 124217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.