All language subtitles for The.Boss.Baby.Family.Business.2021.1080p.720p.WEB.H264.x265.ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,802 --> 00:00:56,097 ♪ ♪ 2 00:01:03,063 --> 00:01:05,189 Time is a funny thing. 3 00:01:05,230 --> 00:01:07,233 -When I was a kid... -One. 4 00:01:07,275 --> 00:01:08,942 -...the days lasted forever. -Two. 5 00:01:08,984 --> 00:01:10,319 -Hide, hide, hide! -Three. 6 00:01:10,361 --> 00:01:11,945 -But the years... -Wait! Over here. 7 00:01:11,987 --> 00:01:13,281 -...well, they went by so fast. -Four. 8 00:01:13,323 --> 00:01:15,158 -Five. Six. -Tim, no peeking. 9 00:01:15,200 --> 00:01:16,492 Yeah, no peeking. 10 00:01:16,533 --> 00:01:17,951 -Before you know it... -Seven. 11 00:01:17,993 --> 00:01:19,329 -...you're all grown-up. -Eight. 12 00:01:19,370 --> 00:01:21,289 -It even happened to me. -Nine. 13 00:01:21,331 --> 00:01:23,290 Nine and a half. Ten! 14 00:01:23,332 --> 00:01:25,501 Ready or not, here I come. 15 00:01:25,543 --> 00:01:27,754 My name's Tim, and this... 16 00:01:27,795 --> 00:01:29,756 well, this is the rest of my story. 17 00:01:29,798 --> 00:01:31,466 Run for your lives! 18 00:01:31,507 --> 00:01:33,134 No fair, Dad. You peeked. 19 00:01:34,968 --> 00:01:37,097 -They call me a stay-at-home dad, which means...-Let's go! 20 00:01:37,138 --> 00:01:39,140 ...I hardly get to stay at home. 21 00:01:39,182 --> 00:01:41,100 Buckle up, Templetons. 22 00:01:41,141 --> 00:01:42,727 Ready? 23 00:01:42,769 --> 00:01:44,436 -Set. -Go! 24 00:01:46,897 --> 00:01:48,358 Now, some might say 25 00:01:48,400 --> 00:01:50,609 I still have an overactive imagination, 26 00:01:50,652 --> 00:01:54,072 but being a dad is the coolest job in the world. 27 00:01:54,114 --> 00:01:55,740 Bunch of cool jobs, really. 28 00:01:57,408 --> 00:01:58,951 Sometimes I'm a race car driver. 29 00:01:58,992 --> 00:02:01,162 Whoo! Daddy-o Andretti! 30 00:02:01,203 --> 00:02:02,664 Yay, Templetons! 31 00:02:02,706 --> 00:02:04,290 Well, and then sometimes 32 00:02:04,331 --> 00:02:05,875 I'm the best darn cook in the county 33 00:02:05,917 --> 00:02:07,168 and I deal out every meal. 34 00:02:07,209 --> 00:02:09,420 Come on, Pa, hit me. 35 00:02:09,461 --> 00:02:11,296 Tina. 36 00:02:11,338 --> 00:02:13,550 Whew, doggie! And the house wins again. 37 00:02:13,591 --> 00:02:15,300 Yay! -TABITHA: Woo-hoo! 38 00:02:15,342 --> 00:02:17,929 Or a surgeon, if need be. 39 00:02:17,971 --> 00:02:19,931 -Spork. -Spork. 40 00:02:19,973 --> 00:02:21,807 -Spatula. -Spatula. 41 00:02:21,849 --> 00:02:25,395 Give my creature life! 42 00:02:28,230 --> 00:02:29,691 She's alive! 43 00:02:29,733 --> 00:02:31,985 We have our ups, and we have our downs. 44 00:02:32,026 --> 00:02:33,360 No, no, no. Look. Look. 45 00:02:33,402 --> 00:02:34,653 -Lamb Lamb's okay. See? -Yay! 46 00:02:34,695 --> 00:02:36,489 But we always stick together. 47 00:02:36,531 --> 00:02:38,658 -My wife, Carol. -It's a miracle! 48 00:02:38,699 --> 00:02:40,617 She's the breadwinner of the family. 49 00:02:40,659 --> 00:02:42,537 ...Thank you. -You know what they say: 50 00:02:42,579 --> 00:02:44,247 "It's all about the dough." 51 00:02:44,288 --> 00:02:46,165 And I couldn't have done it without my husband. 52 00:02:46,206 --> 00:02:47,751 He really rose to the occasion. 53 00:02:47,792 --> 00:02:50,002 -It's the yeast I can do. ...Yeah, Mama! 54 00:02:50,045 --> 00:02:52,212 She brings home the bacon, too, 55 00:02:52,254 --> 00:02:54,424 while I keep an eye on our new baby, Tina. 56 00:02:54,466 --> 00:02:56,425 But sometimes, feels like 57 00:02:56,468 --> 00:02:58,385 she's keeping an eye on me. 58 00:02:58,427 --> 00:03:00,013 -And Tabitha... -Thank you! 59 00:03:00,055 --> 00:03:02,181 ...our little second-grader who just got accepted 60 00:03:02,223 --> 00:03:03,807 into the best school in town. 61 00:03:03,849 --> 00:03:05,143 Yay, Tabitha! 62 00:03:05,185 --> 00:03:06,644 We're so proud. 63 00:03:06,686 --> 00:03:08,312 I still keep in touch with the old gang, too. 64 00:03:08,354 --> 00:03:09,855 Believe it or not, Jimbo is mayor now. 65 00:03:09,897 --> 00:03:11,608 -Cookie! -Of course, his wife, Staci, 66 00:03:11,649 --> 00:03:13,443 is the real brains behind the operation. 67 00:03:13,485 --> 00:03:15,319 -Yo, Jimbo! -Now, the Triplets... 68 00:03:15,361 --> 00:03:16,737 -♪ Busted... ♪ -♪ Busted... ♪ 69 00:03:16,780 --> 00:03:18,365 ♪ Busted. ♪ 70 00:03:18,406 --> 00:03:20,033 Yeah, they haven't changed much. 71 00:03:20,074 --> 00:03:21,909 And as for my baby brother, Ted, 72 00:03:21,950 --> 00:03:24,037 well, he grew up to be the boss, all right. 73 00:03:24,079 --> 00:03:26,622 He's so busy we hardly see him anymore.- 74 00:03:26,663 --> 00:03:28,457 But, hey, he always remembers 75 00:03:28,500 --> 00:03:30,919 to send inappropriately lavish gifts 76 00:03:30,960 --> 00:03:32,711 on special occasions. 77 00:03:32,753 --> 00:03:35,548 OMG! Uncle Ted is the best! 78 00:03:38,926 --> 00:03:40,344 All in all, 79 00:03:40,387 --> 00:03:42,263 my life is pretty perfect. 80 00:03:43,639 --> 00:03:45,849 But all that was about to change. 81 00:03:47,936 --> 00:03:49,145 Good heavens. 82 00:03:49,187 --> 00:03:51,313 I'll save you! 83 00:03:51,355 --> 00:03:53,316 Ha! 84 00:03:53,358 --> 00:03:54,901 Thanks, babe. 85 00:03:54,942 --> 00:03:56,319 Stay calm, Tabitha. 86 00:03:56,360 --> 00:03:57,778 I'm coming for you. 87 00:03:57,820 --> 00:04:01,782 I'm gonna save you from the bubbling lava! 88 00:04:01,824 --> 00:04:03,409 Dad, what are you doing? 89 00:04:03,450 --> 00:04:05,829 Ew, gross. It went everywhere. 90 00:04:05,870 --> 00:04:08,414 Come on, this is the candy volcano of doom! 91 00:04:08,455 --> 00:04:10,625 You used to love it. 92 00:04:10,667 --> 00:04:12,752 But I'm trying to do my homework, 93 00:04:12,794 --> 00:04:14,253 or I'm doomed. 94 00:04:14,294 --> 00:04:16,005 Oh. 95 00:04:16,047 --> 00:04:18,216 Because if there's one thing I've learned, 96 00:04:18,257 --> 00:04:19,925 you're only a kid once. 97 00:04:19,968 --> 00:04:23,303 Once you grow up, you can never go back. 98 00:04:26,307 --> 00:04:28,518 Ee...! 99 00:04:32,939 --> 00:04:34,983 Oh, no. 100 00:04:36,651 --> 00:04:38,737 Good night, Dr. Hawking. 101 00:04:42,656 --> 00:04:46,827 Carbon, boron, beryllium, lithium, helium, hydrogen. 102 00:04:46,870 --> 00:04:48,913 Nailed it. 103 00:04:48,954 --> 00:04:50,831 Boom shakalaka. 104 00:04:54,418 --> 00:04:56,463 "Carry the four." Gosh. 105 00:04:56,504 --> 00:04:58,088 Hey there, Tabitha. 106 00:04:58,130 --> 00:04:59,632 It's The Good Night Show. 107 00:04:59,673 --> 00:05:02,552 Live from your bedroom, starring Dad and Mom. 108 00:05:02,593 --> 00:05:05,305 And special guest, baby Tina. 109 00:05:05,346 --> 00:05:07,473 Good night, little Tina. Mwah! 110 00:05:07,514 --> 00:05:09,266 Come back here, you. 111 00:05:09,309 --> 00:05:10,851 -Good night, Mom. -Mwah! 112 00:05:10,894 --> 00:05:12,519 Good night, sweetheart. Mama's gonna kiss you. 113 00:05:12,562 --> 00:05:13,980 Mama gonna kiss you. 114 00:05:14,021 --> 00:05:15,189 ♪ Good night song ♪ 115 00:05:15,230 --> 00:05:16,690 -♪ With your dad... ♪ -What? 116 00:05:16,733 --> 00:05:18,317 What? It's time for your good-night song. 117 00:05:18,360 --> 00:05:20,028 Oh, no, thanks. 118 00:05:20,069 --> 00:05:22,404 I'm listening to white noise! 119 00:05:22,447 --> 00:05:23,990 Helps me fall asleep! 120 00:05:26,201 --> 00:05:28,370 Hey, what would you say 121 00:05:28,411 --> 00:05:31,331 to me helping you rehearse for the holiday pageant? 122 00:05:31,372 --> 00:05:32,790 Yes! Right? 123 00:05:32,831 --> 00:05:34,668 I can come to school with you, and you can get 124 00:05:34,709 --> 00:05:36,336 all your friends together, and we can rehearse together, 125 00:05:36,377 --> 00:05:38,338 go get some ice cream after. 126 00:05:38,379 --> 00:05:40,423 -My treat. -No! You can't do that. 127 00:05:40,465 --> 00:05:42,466 Um, liability issues. 128 00:05:42,509 --> 00:05:44,343 It's this whole thing. 129 00:05:44,386 --> 00:05:46,680 Oh. Right, right. 130 00:05:46,721 --> 00:05:47,930 Right. 131 00:05:47,971 --> 00:05:50,557 Whoa. How about your favorite bedtime story? 132 00:05:50,600 --> 00:05:52,476 You know, the one about... 133 00:05:52,519 --> 00:05:54,562 Uncle Ted was a magical talking baby. 134 00:05:54,603 --> 00:05:56,605 There was a rocket full of puppies, 135 00:05:56,648 --> 00:05:58,608 and you saved the world. 136 00:05:58,649 --> 00:06:00,026 It was a good story, wasn't it? 137 00:06:00,067 --> 00:06:04,072 Well, it didn't really make a lot of sense. 138 00:06:04,113 --> 00:06:05,865 The jokes were good, right? 139 00:06:05,906 --> 00:06:07,324 Mm. 140 00:06:07,367 --> 00:06:09,369 -Okay. Um... -Dad. 141 00:06:10,704 --> 00:06:13,038 My schedule is brutal tomorrow. 142 00:06:13,081 --> 00:06:16,042 Yeah. My schedule's pretty brutal, too. 143 00:06:16,084 --> 00:06:18,043 Oh, don't forget Lamb Lamb. 144 00:06:18,086 --> 00:06:19,879 Good night, Lamb Lamb. 145 00:06:19,920 --> 00:06:21,798 Good night, Uncle Ted. 146 00:06:21,839 --> 00:06:24,634 I hope to grow up and be a success, just like you. 147 00:06:24,675 --> 00:06:26,927 Maybe we'll see you soon. 148 00:06:31,016 --> 00:06:32,933 Good night, Tabitha. 149 00:06:33,976 --> 00:06:36,937 Don't you think I'm a little old for that now? 150 00:06:38,105 --> 00:06:39,606 Uh, okay. 151 00:06:39,649 --> 00:06:42,151 I think it's time we both grow up. 152 00:06:42,192 --> 00:06:45,529 I look forward to greeting you at the breakfast table. 153 00:06:51,619 --> 00:06:53,829 Sweet dreams. 154 00:07:09,846 --> 00:07:11,723 Hmm. 155 00:07:13,016 --> 00:07:15,100 ♪ ♪ 156 00:07:21,149 --> 00:07:23,442 Where has the time gone? 157 00:07:23,485 --> 00:07:25,903 How should I know? 158 00:07:25,944 --> 00:07:28,697 Wait, wait. I see light. 159 00:07:28,740 --> 00:07:31,658 You, oh, out of my way. 160 00:07:31,701 --> 00:07:33,786 At long last. 161 00:07:33,827 --> 00:07:36,497 The sweet breath of freedom. 162 00:07:36,538 --> 00:07:37,749 Wizzie? 163 00:07:37,790 --> 00:07:39,459 You there, what century is this? 164 00:07:39,500 --> 00:07:41,795 Unhand me, vile ogre! 165 00:07:41,836 --> 00:07:43,379 No, no, no, no. Wizzie, it's me. 166 00:07:43,420 --> 00:07:44,923 It's Tim. 167 00:07:44,963 --> 00:07:46,882 Is it really you? 168 00:07:46,925 --> 00:07:48,550 Come closer. 169 00:07:48,593 --> 00:07:50,512 Let me see your face. 170 00:07:50,552 --> 00:07:52,305 Closer. 171 00:07:52,346 --> 00:07:54,391 Closer still. 172 00:07:54,432 --> 00:07:56,225 Oh, Timothy. 173 00:07:56,266 --> 00:07:57,476 It is you. 174 00:07:57,519 --> 00:07:59,187 Hey! What was that for? 175 00:07:59,228 --> 00:08:01,398 You cast me into eternal darkness 176 00:08:01,439 --> 00:08:04,317 and wreaked havoc on my circadian rhythms. 177 00:08:04,358 --> 00:08:05,651 I'm sorry, Wizzie. 178 00:08:05,694 --> 00:08:07,319 Hey, but you look great, though. 179 00:08:07,362 --> 00:08:09,531 Except for the arm, you mean. 180 00:08:09,572 --> 00:08:10,824 I didn't even notice. 181 00:08:10,865 --> 00:08:12,242 -You thought it. -I mean, I noticed it, 182 00:08:12,283 --> 00:08:13,867 'cause I... you obviously don't have an arm. I-I... 183 00:08:13,910 --> 00:08:15,786 You would never treat Lamb Lamb this way. 184 00:08:15,829 --> 00:08:18,581 Well, I... I gave her to my daughter, Tabitha. 185 00:08:18,622 --> 00:08:20,375 You have produced an heir, Timothy? 186 00:08:20,417 --> 00:08:21,709 Two, actually. 187 00:08:21,750 --> 00:08:23,252 Two? Let the bells ring! 188 00:08:24,670 --> 00:08:26,297 -No, no, no. Wizzie, stop. -Yes! Yes! 189 00:08:26,338 --> 00:08:28,173 -Wizzie, shh! Quiet, quiet. -It's a time for celebration! 190 00:08:28,216 --> 00:08:30,175 No, no, no. It's not the time for celebration. 191 00:08:30,218 --> 00:08:31,886 -Wizzie, shh. Be quiet. -What? What is it? 192 00:08:31,927 --> 00:08:33,804 -What is it, Tim? -I don't know. 193 00:08:33,846 --> 00:08:35,639 I guess I'm just not feeling 194 00:08:35,682 --> 00:08:37,767 very celebratory right now. 195 00:08:37,808 --> 00:08:39,686 Oh? 196 00:08:39,727 --> 00:08:41,520 Tabitha. 197 00:08:41,562 --> 00:08:45,692 Man, Wizzie, she's growing up so fast. 198 00:08:45,734 --> 00:08:47,735 It's like she doesn't even need me anymore. 199 00:08:47,777 --> 00:08:51,322 Yes, first, they start spending less time with you. 200 00:08:51,364 --> 00:08:52,782 Mm. 201 00:08:52,823 --> 00:08:54,993 Then they stop coming to you for advice. 202 00:08:55,034 --> 00:08:55,994 Exactly. 203 00:08:56,036 --> 00:08:58,120 Soon, they take you for granted. 204 00:08:58,163 --> 00:08:59,538 I guess. 205 00:08:59,581 --> 00:09:01,499 -Then break your arm. -What? 206 00:09:01,541 --> 00:09:03,083 Then stuff you into a box! 207 00:09:03,125 --> 00:09:05,044 Okay. Wizzie, you're... you're not helping. 208 00:09:06,379 --> 00:09:07,714 Okay, I'm just... I'm afraid 209 00:09:07,755 --> 00:09:09,798 Tabitha and I are growing apart, 210 00:09:09,841 --> 00:09:12,885 like... like I did with my brother. 211 00:09:12,927 --> 00:09:14,596 Oh. 212 00:09:14,636 --> 00:09:17,682 I thought we had all the time in the world. 213 00:09:17,724 --> 00:09:20,393 But you can't turn back time, can you? 214 00:09:20,434 --> 00:09:23,020 How dare you question my power! 215 00:09:23,062 --> 00:09:26,441 -Turn back. Turn back. -Oh, here we go. 216 00:09:26,482 --> 00:09:29,068 -Oh, great wheel of li... -Wait. 217 00:09:29,110 --> 00:09:30,903 Did you hear that? 218 00:09:30,945 --> 00:09:33,907 Never abuse the snooze button! 219 00:09:33,947 --> 00:09:35,991 It sounds like it's coming from the baby's room. 220 00:09:36,033 --> 00:09:37,994 What is it? A creature of the night? 221 00:09:38,036 --> 00:09:41,081 Witches? Is it the baying of the hounds of hell? 222 00:09:41,121 --> 00:09:42,414 Wizzie! 223 00:09:42,456 --> 00:09:43,582 Don't go, Tim! 224 00:09:43,625 --> 00:09:45,168 I can turn back time... 225 00:09:45,210 --> 00:09:48,754 To the golden years, when it was just you and me. 226 00:09:48,797 --> 00:09:50,423 My good arm. 227 00:09:50,465 --> 00:09:52,174 Don't open the door. 228 00:09:52,216 --> 00:09:54,094 Remember last time! 229 00:09:57,806 --> 00:09:59,807 If you would like to make a call, 230 00:09:59,849 --> 00:10:01,308 please hang up and try again. 231 00:10:01,350 --> 00:10:05,480 If you need help, hang up and then dial your operator. 232 00:10:05,522 --> 00:10:07,273 Thank you. 233 00:10:07,315 --> 00:10:08,441 Hello? 234 00:10:08,482 --> 00:10:10,025 If you would like to make a call, 235 00:10:10,067 --> 00:10:12,696 -please hang up and try again. -Ah. Just my phone. 236 00:10:12,736 --> 00:10:14,822 Get it together, man. 237 00:10:14,864 --> 00:10:17,158 Oh, Tina, you little klepto... 238 00:10:17,200 --> 00:10:19,244 Nighty night. 239 00:10:19,284 --> 00:10:20,452 ...maniac! 240 00:10:22,996 --> 00:10:24,124 Whoa! 241 00:10:24,164 --> 00:10:26,875 Hi, Daddy. 242 00:10:26,918 --> 00:10:28,961 T-Tabitha? Is that you? 243 00:10:31,673 --> 00:10:33,674 You should've seen your face. 244 00:10:33,716 --> 00:10:35,552 Oh, it's priceless. 245 00:10:35,592 --> 00:10:37,052 You're... You... You-you... 246 00:10:39,514 --> 00:10:40,974 You-you can talk? 247 00:10:41,015 --> 00:10:43,143 Yep. I'm in the family business. 248 00:10:43,183 --> 00:10:45,812 It's a clip-on tie. 249 00:10:45,854 --> 00:10:48,105 You see, Daddy, BabyCorp is more of what I... 250 00:10:48,148 --> 00:10:49,774 Oops. 251 00:10:49,816 --> 00:10:52,152 Daddy, Daddy, come in. Can you hear me? 252 00:10:52,192 --> 00:10:53,778 Daddy, do you read me? 253 00:10:53,820 --> 00:10:55,488 Daddy, how many fingers am I holding up? 254 00:10:55,529 --> 00:10:56,697 Thursday? 255 00:10:56,740 --> 00:10:57,990 I should've given you a warning. 256 00:10:58,033 --> 00:10:59,533 I forgot you were an old man. 257 00:11:01,076 --> 00:11:02,037 Wait, wait. 258 00:11:02,077 --> 00:11:03,913 -You're from BabyCorp? -Yes. 259 00:11:03,955 --> 00:11:05,914 BabyCorp is more of what I call 260 00:11:05,956 --> 00:11:07,750 -a side hustle for me. -Uh-huh. 261 00:11:07,792 --> 00:11:09,836 The point is I'm all in on the Templetons. 262 00:11:09,878 --> 00:11:11,337 -Go, Templetons! -Oh! Okay. 263 00:11:11,379 --> 00:11:13,173 You guys really know how to baby a baby. 264 00:11:13,214 --> 00:11:14,758 -I mean, it's incredible. -Oh, oh. 265 00:11:14,798 --> 00:11:16,342 Not that's it's all five-star. 266 00:11:16,384 --> 00:11:18,345 -I have to say, you got a lot of issues. -Sure. Yeah. 267 00:11:18,385 --> 00:11:19,553 We'll talk about that later. 268 00:11:19,596 --> 00:11:20,971 Oh, my gosh. I can't believe this. 269 00:11:21,014 --> 00:11:23,140 Hey, want to go scare the crap out of Mom? 270 00:11:23,182 --> 00:11:25,100 -Daddy, please stay focused. -Oh. 271 00:11:25,143 --> 00:11:26,644 Right, right, right. 272 00:11:26,686 --> 00:11:28,355 There's a crisis at BabyCorp. 273 00:11:28,395 --> 00:11:29,480 What is it this time? 274 00:11:29,522 --> 00:11:30,523 Kittens? 275 00:11:30,565 --> 00:11:32,649 No. This time, it's even worse. 276 00:11:32,692 --> 00:11:33,902 -Worse than kittens? -Yes. 277 00:11:33,942 --> 00:11:35,695 That's why I volunteered for 278 00:11:35,736 --> 00:11:37,572 -this supersecret assignment. -Mommy. 279 00:11:37,614 --> 00:11:39,490 Ooh, I want to help. What-what do you want me to do? 280 00:11:39,532 --> 00:11:41,033 That's the spirit, Daddy. 281 00:11:41,076 --> 00:11:43,870 -You are exactly who I need. -Yes! 282 00:11:43,912 --> 00:11:45,663 To get Uncle Ted. 283 00:11:45,705 --> 00:11:47,374 No. What? 284 00:11:47,414 --> 00:11:48,875 What-What's with the face? 285 00:11:48,917 --> 00:11:51,378 Daddy, BabyCorp can't wait any longer. 286 00:11:51,418 --> 00:11:52,671 All the pressure's on me, Pop. 287 00:11:52,711 --> 00:11:54,880 When I volunteered for this gig, 288 00:11:54,923 --> 00:11:56,799 I thought it would be easy. 289 00:11:56,841 --> 00:11:58,384 But you two never see each other. 290 00:11:58,426 --> 00:11:59,969 It's so sad. 291 00:12:00,010 --> 00:12:02,179 It's like, "F-minus. See me after class." 292 00:12:03,431 --> 00:12:04,724 Sad? Uh, yeah, maybe. 293 00:12:04,765 --> 00:12:05,933 A little. I don't know. 294 00:12:05,975 --> 00:12:07,351 Did you forget to call him? 295 00:12:07,394 --> 00:12:09,269 I noticed you can be a little absentminded. 296 00:12:09,312 --> 00:12:10,647 Sorry, what? 297 00:12:10,688 --> 00:12:12,399 It's just that you tend to procrastinate. 298 00:12:12,440 --> 00:12:14,567 You have to get him here for the holidays. - 299 00:12:14,609 --> 00:12:15,860 No, I'm not... 300 00:12:15,902 --> 00:12:17,278 No, I'm not gonna call him right now. 301 00:12:17,320 --> 00:12:18,738 -Daddy, can't never could. -No. - 302 00:12:18,779 --> 00:12:20,115 Did you two have a fight or something? 303 00:12:20,155 --> 00:12:21,908 -No. -But you're mad at him? 304 00:12:21,950 --> 00:12:24,201 Stop that. It's complicated. 305 00:12:24,244 --> 00:12:26,328 Why? Do you need help using your phone? - 306 00:12:26,370 --> 00:12:28,081 No, I don't need help using my... - 307 00:12:28,123 --> 00:12:29,624 Okay. What's the problem?... 308 00:12:29,666 --> 00:12:31,125 What's the issue? Talk to me. 309 00:12:31,167 --> 00:12:32,876 There's no point, okay? 310 00:12:32,918 --> 00:12:34,921 I call him. I invite him. He never shows up. 311 00:12:34,962 --> 00:12:36,923 He's always got a work meeting or a business trip 312 00:12:36,965 --> 00:12:38,591 or a conference call. 313 00:12:38,633 --> 00:12:40,467 All he cares about is work. 314 00:12:40,509 --> 00:12:44,431 But after a while, you... you just stop trying. 315 00:12:44,471 --> 00:12:46,640 He's still your brother. 316 00:12:46,682 --> 00:12:48,934 You were partners. 317 00:12:48,976 --> 00:12:50,687 Yeah, I guess sometimes you just... - 318 00:12:50,729 --> 00:12:54,816 you grow up and grow apart. 319 00:12:57,943 --> 00:12:59,571 Daddy, don't say no. 320 00:12:59,611 --> 00:13:00,989 What if everybody said no? 321 00:13:01,030 --> 00:13:02,157 Nothing would happen. 322 00:13:02,197 --> 00:13:03,575 Nothing would get off the ground. 323 00:13:03,615 --> 00:13:04,908 You got to wake up every day 324 00:13:04,951 --> 00:13:06,702 and you got to say, "Yes, yes, yes!" 325 00:13:06,745 --> 00:13:10,123 Surprise me. Say yes. 326 00:13:12,207 --> 00:13:14,793 This is really disappointing. 327 00:13:14,836 --> 00:13:17,087 -And now I'm getting mad! -It's late. 328 00:13:17,129 --> 00:13:19,173 We can work on this tomorrow, okay? 329 00:13:20,924 --> 00:13:23,802 Oh. Whoopsie. Your little horsey fell off. 330 00:13:23,845 --> 00:13:26,347 Another day won't hurt, right? 331 00:13:27,349 --> 00:13:28,850 Good night, sweetie. 332 00:13:33,229 --> 00:13:34,647 Good night, sweetie. 333 00:13:34,688 --> 00:13:36,482 ...horsey fell off. 334 00:13:36,524 --> 00:13:38,150 Tabitha? 335 00:13:41,363 --> 00:13:43,405 ♪ ♪ 336 00:13:55,335 --> 00:13:56,503 Huh? 337 00:14:12,394 --> 00:14:14,437 ♪ ♪ 338 00:14:25,823 --> 00:14:27,408 Uh, don't worry. I got it. 339 00:14:27,450 --> 00:14:29,284 Where is she? Where is she? 340 00:14:29,326 --> 00:14:31,037 -Where's who? What? -I came as fast as I could. 341 00:14:31,078 --> 00:14:32,580 -Ted? -I canceled all my meetings. 342 00:14:32,621 --> 00:14:34,540 What are you doing here? Why are you yelling? 343 00:14:34,581 --> 00:14:35,792 -Where's Tabitha? -Tabitha? 344 00:14:35,834 --> 00:14:37,210 -Where is she, Tim? -Ted. 345 00:14:37,251 --> 00:14:38,878 Uncle Ted, you're here! You're really here. 346 00:14:38,919 --> 00:14:40,462 -Which arm is it? Left or right? -Huh? 347 00:14:40,504 --> 00:14:42,381 -Is it your fibula? Talk to me. -Whoa. 348 00:14:42,423 --> 00:14:44,049 Good dilation. Open up. 349 00:14:44,091 --> 00:14:45,969 -Say, "Ah." Are you okay? -Wh-What are you doing? 350 00:14:46,010 --> 00:14:47,261 -You look okay. -Whoa. 351 00:14:47,302 --> 00:14:49,054 Don't worry. I'm fine, Uncle Ted. 352 00:14:49,096 --> 00:14:51,390 -That's my girl. -Woo-hoo. 353 00:14:51,432 --> 00:14:53,018 Uh, wh-what brings you into town? 354 00:14:53,058 --> 00:14:54,394 Well, Tabitha fell off her pony. 355 00:14:54,436 --> 00:14:56,229 -She did? -She did? 356 00:14:56,270 --> 00:14:57,230 I did? 357 00:14:57,272 --> 00:14:59,399 -Tim left me a voice mail. -He did? 358 00:14:59,441 --> 00:15:00,942 -I did? -You did. 359 00:15:00,984 --> 00:15:02,860 Hello. This is your brother. 360 00:15:02,902 --> 00:15:04,571 Help. Tabitha fell off horsey. 361 00:15:04,611 --> 00:15:05,822 Good night, sweetie. 362 00:15:05,864 --> 00:15:07,490 Well, that was unsettling. 363 00:15:08,575 --> 00:15:11,076 I swear I didn't leave that message. 364 00:15:11,119 --> 00:15:14,163 On... purpose. 365 00:15:14,205 --> 00:15:15,289 I... 366 00:15:15,331 --> 00:15:16,291 Butt-dialed? 367 00:15:16,331 --> 00:15:17,792 With my butt. 368 00:15:17,833 --> 00:15:19,168 While I was talking in my sleep. 369 00:15:19,210 --> 00:15:20,754 I do that sometimes. 370 00:15:20,794 --> 00:15:22,379 You sleep-butt-dialed me? 371 00:15:22,422 --> 00:15:25,466 With my butt. 372 00:15:25,508 --> 00:15:28,886 I knew there must be a perfectly logical explanation. 373 00:15:28,927 --> 00:15:30,679 And there it is. 374 00:15:30,721 --> 00:15:32,599 Hmm. -All that matters is that you're here. 375 00:15:32,639 --> 00:15:34,808 Woo-hoo! Yay! 376 00:15:34,850 --> 00:15:36,269 Absolutely. Uh, for now. 377 00:15:36,311 --> 00:15:38,270 Uncle Ted, please stay for Christmas. Please. 378 00:15:38,312 --> 00:15:40,940 Sorry, sweetie. I can't do Christmas on the 25th. 379 00:15:40,981 --> 00:15:43,192 But, Uncle Ted, I missed you so much. 380 00:15:43,234 --> 00:15:44,943 I missed you so much. 381 00:15:44,985 --> 00:15:46,613 -I missed you so much. -Mm... wah! 382 00:15:46,653 --> 00:15:48,572 Don't you think I'm a little old for that now? 383 00:15:48,615 --> 00:15:50,283 Don't you think I'm a little old for that now? 384 00:15:50,325 --> 00:15:51,951 Don't you think I'm a little old for that now? 385 00:15:51,993 --> 00:15:53,995 Can I talk to you in the kitchen? 386 00:15:54,828 --> 00:15:56,373 Alone. 387 00:15:58,124 --> 00:16:00,376 The baby, Tim? 388 00:16:00,418 --> 00:16:03,046 She's been sent from up there. 389 00:16:03,087 --> 00:16:05,715 -Upstairs? -That's right. BabyCorp. 390 00:16:05,756 --> 00:16:09,259 So you're saying the voice mail was some kind of call for help. 391 00:16:09,302 --> 00:16:11,261 Yes! No. 392 00:16:11,303 --> 00:16:14,182 She comes from a secret corporation run by babies. 393 00:16:15,307 --> 00:16:18,144 Tim, I'm gonna give you the name of a doctor. 394 00:16:18,186 --> 00:16:21,980 Roy Federman. Just tell him I sent you, okay? 395 00:16:22,023 --> 00:16:23,232 What are they saying? 396 00:16:23,274 --> 00:16:24,734 We should give them some privacy. 397 00:16:24,775 --> 00:16:26,027 -Here you go. -Ooh. Thanks. 398 00:16:26,068 --> 00:16:27,361 I'm not crazy! 399 00:16:27,403 --> 00:16:29,114 You just don't remember. Tell him, Tina. 400 00:16:29,154 --> 00:16:30,447 -He... I... -She can't talk, Tim. 401 00:16:30,490 --> 00:16:32,158 Stop interrupting. 402 00:16:32,200 --> 00:16:33,493 Interrupting what? I don't hear anything. 403 00:16:33,534 --> 00:16:35,662 Except your obnoxious voice. You hear that. 404 00:16:35,703 --> 00:16:37,831 I have a beautiful voice. 405 00:16:37,871 --> 00:16:39,249 Fine. 406 00:16:39,289 --> 00:16:41,125 I can prove that everything I'm saying is real. 407 00:16:41,167 --> 00:16:42,501 -Oh, yeah? -Yeah! 408 00:16:42,543 --> 00:16:43,503 Suck it, Ted. 409 00:16:43,544 --> 00:16:44,546 I beg your pardon? 410 00:16:44,586 --> 00:16:45,672 You, suck. 411 00:16:45,713 --> 00:16:47,131 No, no, Tim. You suck. 412 00:16:47,173 --> 00:16:48,508 Time to go buy a Christmas tree. 413 00:16:48,549 --> 00:16:50,217 But we already have a Christmas tree. 414 00:16:50,259 --> 00:16:52,428 -No, we don't. No, we don't. -Yes, we do. Yes, we do. 415 00:16:52,470 --> 00:16:54,014 Suck it, suck it, suck it, suck it, suck it, suck it. 416 00:16:54,054 --> 00:16:55,557 -Get that pacie out of my face! -Excuse me. 417 00:16:55,597 --> 00:16:58,684 I hate to interrupt, but may I make a suggestion? 418 00:16:58,726 --> 00:17:00,061 Why don't you both suck it? 419 00:17:00,102 --> 00:17:02,022 Ha! 420 00:17:03,856 --> 00:17:05,817 -She can talk. -A lot. 421 00:17:07,027 --> 00:17:08,611 Buckle up, boys. 422 00:17:12,574 --> 00:17:14,867 Baby on board! 423 00:17:14,909 --> 00:17:17,077 -That's what I'm talking about! -Woo-hoo! 424 00:17:22,083 --> 00:17:24,586 ♪ ♪ 425 00:17:31,884 --> 00:17:33,595 Yeah! Woo-hoo! 426 00:17:37,766 --> 00:17:39,768 Wow. 427 00:17:41,435 --> 00:17:42,729 I'm home. 428 00:17:42,770 --> 00:17:44,021 Yeah. See? 429 00:17:44,064 --> 00:17:45,481 It's all real. 430 00:17:45,522 --> 00:17:46,566 Whoa. 431 00:17:46,607 --> 00:17:48,734 Is that me? 432 00:17:48,777 --> 00:17:51,488 If you're fishing for a compliment, you caught one! 433 00:17:51,528 --> 00:17:53,906 You are a legend in this joint. 434 00:17:53,948 --> 00:17:55,407 A statue? 435 00:17:55,450 --> 00:17:57,951 Well, I did single-handedly save the company. 436 00:17:57,993 --> 00:17:59,496 Double-handedly. 437 00:17:59,537 --> 00:18:00,913 Right? We were partners. 438 00:18:00,954 --> 00:18:02,039 Really? 439 00:18:02,082 --> 00:18:03,750 I don't see your statue. 440 00:18:03,791 --> 00:18:05,376 I still love you, Daddy. 441 00:18:05,417 --> 00:18:07,378 They got the head size right. 442 00:18:08,712 --> 00:18:10,923 Take it from me, you have to be aggressive 443 00:18:10,964 --> 00:18:12,217 if you want to get ahead. 444 00:18:12,258 --> 00:18:13,926 Climb that corporate ladder 445 00:18:13,968 --> 00:18:16,596 until you're the last baby standing at the top. - Wow. 446 00:18:16,637 --> 00:18:19,557 Actually, I prioritize a good work-life balance 447 00:18:19,598 --> 00:18:23,103 and a positive environment where my ideas are valued. 448 00:18:25,313 --> 00:18:26,647 Oh, you're serious. 449 00:18:26,690 --> 00:18:28,525 You're funny, Uncle Ted. 450 00:18:28,566 --> 00:18:30,777 I wonder why they didn't mention that in your file. 451 00:18:30,818 --> 00:18:31,944 My file? 452 00:18:31,986 --> 00:18:33,488 You saw my file? 453 00:18:33,529 --> 00:18:34,780 -Yep. -What does it say? 454 00:18:34,823 --> 00:18:36,115 It says a lot. 455 00:18:36,156 --> 00:18:38,535 -This is the Crisis Center. -Whoa. Wow. 456 00:18:38,576 --> 00:18:41,037 This is where we monitor all threats 457 00:18:41,078 --> 00:18:43,038 to babies around the world. 458 00:18:43,080 --> 00:18:44,332 And Hawaii. 459 00:18:44,374 --> 00:18:46,125 This is so cool. This is so cool. 460 00:18:46,166 --> 00:18:48,127 I'm Godzilla. 461 00:18:48,169 --> 00:18:49,671 "Oh, run for your lives! Run for your lives!" 462 00:18:49,712 --> 00:18:52,048 -Why did we bring him? -Daddy, get down from there. 463 00:18:52,089 --> 00:18:54,800 -Aw. -We can play on it later when no one is looking. 464 00:18:54,843 --> 00:18:56,510 -What's the crisis? -Yeah. 465 00:18:56,552 --> 00:18:58,137 Here we go. What's the crisis, sweetie? 466 00:18:58,179 --> 00:18:59,556 Rusty, roll it. 467 00:19:01,516 --> 00:19:03,476 He's new. 468 00:19:03,518 --> 00:19:07,313 Just imagine, baby surgeons. 469 00:19:07,355 --> 00:19:09,648 Uh-oh. 470 00:19:09,691 --> 00:19:11,984 Or baby astronauts. 471 00:19:12,027 --> 00:19:15,154 Floaty, floaty, float. 472 00:19:15,195 --> 00:19:18,490 Yes, babies are gonna run the world one day. 473 00:19:18,532 --> 00:19:21,744 And that day is coming sooner than you think. 474 00:19:21,786 --> 00:19:24,748 Hello. My name is Dr. Erwin Armstrong, 475 00:19:24,788 --> 00:19:27,334 founder of The Acorn Center for Advanced Childhood. 476 00:19:27,375 --> 00:19:29,294 Wait a minute, that's... that's Tabitha's school. 477 00:19:29,336 --> 00:19:31,671 Here at the center, we believe babies 478 00:19:31,712 --> 00:19:34,298 are the ultimate learning machines. 479 00:19:34,340 --> 00:19:36,259 Isn't that right, little Nathan? 480 00:19:36,300 --> 00:19:38,427 -Yeah! -Okay. 481 00:19:38,470 --> 00:19:40,012 They should use their precious time 482 00:19:40,055 --> 00:19:42,473 to develop faster, push harder. 483 00:19:42,515 --> 00:19:43,892 - Hmm. - -Parents, they have the best 484 00:19:43,932 --> 00:19:46,853 intentions, of course, but they're not experts. 485 00:19:46,894 --> 00:19:50,981 After all, the only thing holding your child back is... 486 00:19:51,023 --> 00:19:52,776 -you. -You! 487 00:19:52,817 --> 00:19:55,487 This explains why Tabitha's been pulling away from me. 488 00:19:55,528 --> 00:19:57,404 -It's the school. -Everybody, wave. 489 00:19:57,447 --> 00:19:58,990 -Bye, Mommy. -Bye, Mommy! 490 00:19:59,031 --> 00:20:00,240 -Bye, Daddy. -Bye, Daddy! 491 00:20:00,282 --> 00:20:02,868 Sayonara. 492 00:20:02,911 --> 00:20:04,953 Now, in the past six months, 493 00:20:04,996 --> 00:20:07,957 these schools have been popping up all over the world. 494 00:20:07,999 --> 00:20:09,209 Uh, so what's the problem? 495 00:20:09,250 --> 00:20:10,876 The school is the problem. 496 00:20:10,919 --> 00:20:12,336 Yeah. School is evil. 497 00:20:12,378 --> 00:20:14,547 No, Daddy, not all schools are evil. 498 00:20:14,588 --> 00:20:16,674 -It's just this one, okay? -Okay. 499 00:20:16,715 --> 00:20:18,801 If Armstrong's philosophy keeps spreading, 500 00:20:18,843 --> 00:20:20,970 it could be the end of childhood. 501 00:20:21,011 --> 00:20:22,430 No. 502 00:20:22,471 --> 00:20:24,766 Childhood was the worst three years of my life. 503 00:20:24,807 --> 00:20:26,351 That's so sad. 504 00:20:26,393 --> 00:20:28,228 You probably just didn't do it right. 505 00:20:28,269 --> 00:20:29,520 -Huh? -Aw. 506 00:20:29,561 --> 00:20:31,772 But luckily, you get a do-over. 507 00:20:31,815 --> 00:20:33,982 A second chance. 508 00:20:35,151 --> 00:20:38,654 BabyCorp has developed a new super-duper baby formula 509 00:20:38,697 --> 00:20:41,574 that can turn a grown-up back into a baby. - 510 00:20:41,615 --> 00:20:43,910 We have it in cherry, grape, orange and lime. 511 00:20:43,951 --> 00:20:45,703 -For real? -Wait, wait, wait, wait, wait. 512 00:20:45,744 --> 00:20:47,663 -You want me to be a baby? -Hey, it's what you do best. 513 00:20:47,705 --> 00:20:49,790 So you can infiltrate the school and find out 514 00:20:49,833 --> 00:20:52,501 what Dr. Armstrong is really up to. 515 00:20:52,544 --> 00:20:55,087 BabyCorp will take care of the rest. 516 00:20:58,633 --> 00:21:00,593 It's the perfect disguise. 517 00:21:00,634 --> 00:21:03,555 And it only lasts 48 teensy-weensy hours. 518 00:21:03,596 --> 00:21:05,347 Oh, I am in on the mission. 519 00:21:05,390 --> 00:21:06,516 -Sorry, Pops. -Ow. 520 00:21:06,557 --> 00:21:08,393 -It's not your mission. -Aw. 521 00:21:08,434 --> 00:21:10,436 "Warning: may cause drooling, babbling, 522 00:21:10,478 --> 00:21:12,271 "emotional outbursts, fits of laughter, 523 00:21:12,313 --> 00:21:16,276 loss of bowel control, chubby thighs"? 524 00:21:16,317 --> 00:21:19,112 I think some guys at my gym take this stuff. 525 00:21:20,279 --> 00:21:22,031 My texting hand! 526 00:21:22,073 --> 00:21:24,366 Even though it is your daughter's school. - 527 00:21:24,409 --> 00:21:25,868 Doesn't seem fair, does it? 528 00:21:25,910 --> 00:21:27,369 Daddy, no. Please stop. 529 00:21:27,412 --> 00:21:28,788 Whoa! 530 00:21:30,539 --> 00:21:32,416 What? It actually works. 531 00:21:33,667 --> 00:21:35,461 It's mine! 532 00:21:35,502 --> 00:21:37,297 -I'm better with this kind of thing! -Oh! 533 00:21:38,882 --> 00:21:41,134 And what kind of thing is that, Flock of Seagulls? 534 00:21:45,305 --> 00:21:46,806 -Everything! -Gotcha! 535 00:21:46,847 --> 00:21:49,642 You might feel very emotional, have some mood swings. 536 00:21:50,977 --> 00:21:52,186 Oh! 537 00:21:52,228 --> 00:21:53,730 Hey! 538 00:21:53,771 --> 00:21:56,023 Ouch. There's the awkward stage. 539 00:21:56,066 --> 00:21:57,650 Now, the tea's hot, Connie. 540 00:21:57,692 --> 00:21:59,652 You always have to be the hero, don't you? 541 00:21:59,693 --> 00:22:01,570 What's that supposed to mean? 542 00:22:01,613 --> 00:22:03,823 Never see him... 543 00:22:03,865 --> 00:22:05,825 All of a sudden, he shows up with a pony. 544 00:22:05,866 --> 00:22:09,078 You're just jealous, helmet head. 545 00:22:09,119 --> 00:22:10,497 She's my daughter! 546 00:22:10,538 --> 00:22:12,164 She's my niece. 547 00:22:12,207 --> 00:22:14,166 Do you want cream or sugar? 548 00:22:15,751 --> 00:22:17,711 I was always the successful one. 549 00:22:17,753 --> 00:22:20,339 Mommy says no running in the house. 550 00:22:20,382 --> 00:22:21,590 Mm. 551 00:22:21,633 --> 00:22:23,843 Hand over the bottle, mullet. 552 00:22:25,679 --> 00:22:28,013 You can't hug money, you know. 553 00:22:31,684 --> 00:22:34,144 But you can, Tim. You can. 554 00:22:37,190 --> 00:22:39,067 Men. Am I right? 555 00:22:48,284 --> 00:22:49,952 It's not personal. 556 00:22:49,993 --> 00:22:51,788 It's business, Leslie. 557 00:22:52,913 --> 00:22:54,915 Well, it's personal to me, Lindsey. 558 00:23:01,047 --> 00:23:02,882 Stop, stop, stop, stop, stop! Ow, ow, ow! 559 00:23:02,923 --> 00:23:04,759 I'm sorry, Connie. I have to cut this short. 560 00:23:04,800 --> 00:23:06,885 Tomorrow, we'll talk about your problems. 561 00:23:06,928 --> 00:23:09,638 Okay, time-out! This has gone far enough! 562 00:23:09,681 --> 00:23:11,223 Hey. We're home. 563 00:23:11,266 --> 00:23:12,767 And we got another tree. 564 00:23:12,808 --> 00:23:14,019 A real one. 565 00:23:15,103 --> 00:23:16,479 Um, upstairs now. 566 00:23:16,520 --> 00:23:17,896 Go, go, go, go, go, go, go. 567 00:23:17,939 --> 00:23:19,356 Push it. No, no, pull. 568 00:23:19,398 --> 00:23:20,482 -Go, go, go, go, go. -Push it up. 569 00:23:20,525 --> 00:23:22,067 Pull. No, okay. 570 00:23:22,109 --> 00:23:24,153 -To the right. -How come I have the heavy end? 571 00:23:24,194 --> 00:23:26,071 Because you're young and strong, honey. 572 00:23:26,114 --> 00:23:27,449 Little bit more. 573 00:23:27,490 --> 00:23:28,615 Me first! 574 00:23:28,657 --> 00:23:29,909 -Come on. -Get off. 575 00:23:29,951 --> 00:23:31,744 -Tim? Ted? -Mom. 576 00:23:31,786 --> 00:23:33,121 Get the cord. Get the cord. 577 00:23:33,163 --> 00:23:34,413 Get the cord, get the cord, get the cord! 578 00:23:34,455 --> 00:23:36,124 You just can't disappear. 579 00:23:36,165 --> 00:23:37,459 You need a cover story. 580 00:23:37,500 --> 00:23:38,960 -Ow! -Oh, right. 581 00:23:39,001 --> 00:23:40,086 My soft spot. 582 00:23:40,127 --> 00:23:41,253 Where are you guys? 583 00:23:41,296 --> 00:23:42,463 Uh, uh, tell her you're packing. 584 00:23:42,505 --> 00:23:45,299 We're upstairs, uh, packing. 585 00:23:45,342 --> 00:23:46,759 Packing? For what? 586 00:23:46,800 --> 00:23:48,510 Ooh. You're going on a brother bonding trip. 587 00:23:48,552 --> 00:23:51,096 -We're going on a brother bonding trip. -Ow! 588 00:23:51,138 --> 00:23:52,723 Now? 589 00:23:52,766 --> 00:23:54,392 But, Tim, your parents are coming tomorrow. 590 00:23:54,433 --> 00:23:56,102 They can help out. 591 00:23:56,144 --> 00:23:57,979 Yeah, they could help out. 592 00:23:58,020 --> 00:24:00,898 What... No, you can't leave me alone with your parents. 593 00:24:00,940 --> 00:24:02,567 Oh, Tina! 594 00:24:02,608 --> 00:24:05,236 What are you doing? 595 00:24:06,779 --> 00:24:08,948 All right, you know what? You're going to baby jail. 596 00:24:08,990 --> 00:24:10,784 -Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no! -Tabitha! 597 00:24:10,825 --> 00:24:12,285 -Oh, honey, I'm sorry. -A little help here. 598 00:24:12,326 --> 00:24:13,744 Honey, hold it up. Hold it up. 599 00:24:13,787 --> 00:24:15,454 This is Ted Templeton, a man. 600 00:24:15,497 --> 00:24:17,164 You can go ahead and take off. I have urgent family business. 601 00:24:17,207 --> 00:24:19,375 -To the right, honey. -Yes, I have a family. 602 00:24:19,416 --> 00:24:21,294 Tim, I'm coming up there. 603 00:24:21,336 --> 00:24:23,253 Yeah, we need to talk. 604 00:24:23,296 --> 00:24:24,923 Hey, Mom? 605 00:24:24,963 --> 00:24:26,132 Oh! Tina! 606 00:24:27,592 --> 00:24:29,594 Put that down. Put that down. Put that down. 607 00:24:29,635 --> 00:24:30,970 -Put that down. Put that down. -Tina! 608 00:24:31,011 --> 00:24:33,807 Put that down! Get back here! 609 00:24:33,847 --> 00:24:36,308 Tina, stop! 610 00:24:36,351 --> 00:24:38,435 What has gotten into you? 611 00:24:38,478 --> 00:24:40,145 Time for us to go! 612 00:24:40,188 --> 00:24:41,647 -What? Now? -Yeah. 613 00:24:41,690 --> 00:24:44,526 -My helicopter's double-parked. -Bye! 614 00:24:44,567 --> 00:24:46,694 -Wait, wait, wait, wait, wait. So soon? -Oh, no. 615 00:24:53,117 --> 00:24:54,868 What... Did they really just leave? 616 00:24:54,911 --> 00:24:55,994 Yep. 617 00:24:56,037 --> 00:24:57,872 Hide! 618 00:24:57,913 --> 00:25:00,916 I got to lose this baby fat. 619 00:25:02,585 --> 00:25:04,671 Tina! What is your problem? 620 00:25:06,881 --> 00:25:08,924 ♪ ♪ 621 00:25:10,676 --> 00:25:12,429 Now, you're gonna wake up tomorrow 622 00:25:12,470 --> 00:25:14,055 and be good, Tina. 623 00:25:14,096 --> 00:25:15,390 No more devil baby. 624 00:25:15,432 --> 00:25:16,682 Deal? 625 00:25:16,724 --> 00:25:19,019 Okay. 626 00:25:24,273 --> 00:25:25,482 Ew. 627 00:25:26,984 --> 00:25:29,194 Thanks so much for coming in, ladies. 628 00:25:29,237 --> 00:25:30,529 Would you like some fruit? 629 00:25:30,571 --> 00:25:31,573 Mm. Ow! 630 00:25:31,614 --> 00:25:32,574 What was... Hey! 631 00:25:32,615 --> 00:25:34,159 Uh, can we get on with this? 632 00:25:36,411 --> 00:25:38,038 I miss my teeth. 633 00:25:38,078 --> 00:25:40,080 I've decided who's going on the mission. 634 00:25:40,123 --> 00:25:41,332 Thank you. I accept. 635 00:25:41,374 --> 00:25:42,416 Both of you. 636 00:25:42,459 --> 00:25:43,960 -Yes! -No. 637 00:25:44,001 --> 00:25:45,711 BabyCorp wants to get the team back together, huh? 638 00:25:45,753 --> 00:25:46,837 No. 639 00:25:46,880 --> 00:25:48,213 They think that's a terrible idea. 640 00:25:48,256 --> 00:25:49,382 Of course they do. 641 00:25:49,423 --> 00:25:51,217 Well, I'm the boss, applesauce. 642 00:25:51,259 --> 00:25:54,220 And I think you two are better together than you are apart. 643 00:25:54,261 --> 00:25:57,515 Well, I work alone... Or at least not with him. 644 00:25:57,557 --> 00:25:59,558 Hey. There's no "I" in "team." 645 00:25:59,601 --> 00:26:01,560 Actually, there's no "U" in "team," either, 646 00:26:01,603 --> 00:26:03,771 -but there is an "M-E." -T-E-A-M... 647 00:26:03,813 --> 00:26:05,731 But teamwork doesn't seem work. 648 00:26:05,773 --> 00:26:08,108 Ah. If you want something done right, do it yourself. 649 00:26:08,151 --> 00:26:10,653 -We're all in it together. -Every man for himself. 650 00:26:10,694 --> 00:26:12,404 One is the loneliest number. 651 00:26:12,446 --> 00:26:14,281 -The ayes have it. -We the people! 652 00:26:14,324 --> 00:26:16,159 Aha! 653 00:26:17,451 --> 00:26:18,744 Oh. So sorry. 654 00:26:18,787 --> 00:26:20,163 Okay. Good night. 655 00:26:20,204 --> 00:26:21,580 Whew. 656 00:26:21,623 --> 00:26:23,708 Guess we'll just have to melt down your big old statue 657 00:26:23,750 --> 00:26:25,585 and turn it into participation trophies. 658 00:26:25,626 --> 00:26:27,420 Please, no, don't hurt my statue. 659 00:26:27,461 --> 00:26:30,507 Now, we have secret intel 660 00:26:30,548 --> 00:26:35,636 that Dr. Armstrong leaves his office every morning at 11:15. 661 00:26:35,679 --> 00:26:37,137 You need to sneak in there, 662 00:26:37,180 --> 00:26:39,391 plant these surveillance devices, 663 00:26:39,432 --> 00:26:41,433 and report back to me. 664 00:26:41,476 --> 00:26:42,559 Oh, man, this is so cool. 665 00:26:42,602 --> 00:26:43,728 Testing. 666 00:26:43,769 --> 00:26:45,105 ♪ Strangers in the night... ♪ 667 00:26:45,145 --> 00:26:47,606 Now, I've arranged for a school bus 668 00:26:47,648 --> 00:26:49,942 to be here at 8:00 a.m. sharp! 669 00:26:49,983 --> 00:26:51,568 -Thank you, Connie. -Nighty night. 670 00:26:51,611 --> 00:26:53,070 Do not be late. 671 00:26:53,113 --> 00:26:54,322 Got it. 672 00:26:54,364 --> 00:26:56,281 Easy-breezy, taco-peasy, boys. 673 00:26:56,324 --> 00:26:58,159 Let's get some sleep! 674 00:27:08,461 --> 00:27:10,713 ♪ ♪ 675 00:27:20,015 --> 00:27:22,182 Hey, what's the matter? 676 00:27:23,684 --> 00:27:24,935 It's nothing. 677 00:27:24,978 --> 00:27:26,311 Oh, sweetie, don't worry. 678 00:27:26,354 --> 00:27:27,646 I'm sure your dad will be back 679 00:27:27,689 --> 00:27:29,315 in time to see you in the pageant. 680 00:27:29,356 --> 00:27:30,692 That's okay. 681 00:27:30,733 --> 00:27:32,067 What? Don't you want him to come? 682 00:27:32,109 --> 00:27:34,653 -I guess. -Of course you do. 683 00:27:34,695 --> 00:27:36,614 Now, go back to sleep. 684 00:27:36,655 --> 00:27:38,032 Good night, Mom. 685 00:27:38,074 --> 00:27:40,367 Good night, sweetie. 686 00:27:53,464 --> 00:27:55,717 ♪ ♪ 687 00:27:59,721 --> 00:28:01,181 Don't you want him to come? 688 00:28:01,221 --> 00:28:03,098 I guess. 689 00:28:04,433 --> 00:28:06,769 Don't you think I'm a little old for that now? 690 00:28:06,810 --> 00:28:09,521 I think it's time we both grow up. 691 00:28:14,068 --> 00:28:16,613 The trial of Timothy Leslie Templeton 692 00:28:16,653 --> 00:28:18,030 is now in session. 693 00:28:18,073 --> 00:28:19,406 Ha! Leslie. 694 00:28:19,449 --> 00:28:21,534 Trial? Wait, what... what are the charges? 695 00:28:21,576 --> 00:28:22,868 Fraud. 696 00:28:22,911 --> 00:28:25,538 Claiming to be the world's best dad. 697 00:28:25,579 --> 00:28:26,998 -But I never said... -Exhibit A. 698 00:28:27,039 --> 00:28:29,209 Oh, come on. That was a gift. 699 00:28:29,250 --> 00:28:32,252 I suggest you let your attorney do the talking. 700 00:28:32,295 --> 00:28:34,422 Oh, no. 701 00:28:34,463 --> 00:28:36,965 Back in my day, you had to earn one of these babies. 702 00:28:37,008 --> 00:28:38,259 Dad, what? I did not... 703 00:28:38,300 --> 00:28:41,054 His best friend was an alarm clock. 704 00:28:41,096 --> 00:28:41,846 Mom. 705 00:28:41,887 --> 00:28:44,516 He broke my arm. 706 00:28:44,557 --> 00:28:46,058 No, I didn't! It was my brother. 707 00:28:46,101 --> 00:28:47,227 Objection, Your Honor. 708 00:28:47,268 --> 00:28:48,686 Sustained. 709 00:28:48,728 --> 00:28:50,313 We the jury find the defendant... 710 00:28:50,355 --> 00:28:51,815 A failure! 711 00:28:51,855 --> 00:28:53,607 Tabitha, will you please help me out? 712 00:28:53,650 --> 00:28:54,983 Whoa! 713 00:28:55,026 --> 00:28:57,403 Dad, the homework, it's just too much. 714 00:28:57,444 --> 00:28:58,570 -Whoa! -Tabitha! 715 00:28:58,613 --> 00:28:59,780 Time's up. 716 00:28:59,823 --> 00:29:02,366 -Wait. No! -Save me, Daddy! Save me! 717 00:29:07,788 --> 00:29:10,750 Oh, man. That was crazy. 718 00:29:12,669 --> 00:29:14,170 We overslept! We overslept? 719 00:29:14,211 --> 00:29:15,880 -We overslept. -Wake up, little halflings! 720 00:29:15,922 --> 00:29:18,048 Wake up! What year is it? 721 00:29:18,799 --> 00:29:20,844 Oh, no. 722 00:29:20,884 --> 00:29:22,595 This is bad. No. 723 00:29:22,636 --> 00:29:24,263 No! No. 724 00:29:24,305 --> 00:29:25,597 Get up. 725 00:29:25,640 --> 00:29:26,932 Get up. We got to go. 726 00:29:26,974 --> 00:29:28,809 Come on. We're gonna be late for... Oh! 727 00:29:28,852 --> 00:29:30,103 I'm gonna email it to you. 728 00:29:30,144 --> 00:29:31,604 What's going on? 729 00:29:31,645 --> 00:29:33,897 Ah, I forgot to set Wizzie for daylight savings! 730 00:29:33,940 --> 00:29:36,942 -What?! -Daylight can't be saved, Tim. 731 00:29:36,984 --> 00:29:39,237 Oh, I got to get the plant and the bug we got to plant. 732 00:29:39,278 --> 00:29:41,114 -Grab whatever. We got to go. -Don't panic. Do not panic. 733 00:29:41,155 --> 00:29:42,656 -Ow. -Godspeed, boys. 734 00:29:42,699 --> 00:29:43,782 Let's roll. 735 00:29:43,825 --> 00:29:46,286 Whoa-oa-oa-oa-oa-oa-oa-oa...! 736 00:29:49,748 --> 00:29:51,082 Upsies. 737 00:29:51,124 --> 00:29:53,542 -I need upsies...! -Oh! 738 00:29:53,585 --> 00:29:54,961 Get dressed. 739 00:29:57,756 --> 00:29:59,340 What have you done to me?! 740 00:29:59,382 --> 00:30:01,300 No, really? What, are we going sailing? 741 00:30:01,343 --> 00:30:03,470 Oh, no. No, no, it's leaving. 742 00:30:06,765 --> 00:30:08,141 Wait, no, no. Stop! 743 00:30:08,182 --> 00:30:10,309 Stop, stop, stop. Come back! 744 00:30:10,352 --> 00:30:11,478 Ahoy! 745 00:30:11,519 --> 00:30:12,811 Come back! 746 00:30:14,605 --> 00:30:16,023 Great, matey. 747 00:30:16,066 --> 00:30:17,608 What are we gonna do now? 748 00:30:21,278 --> 00:30:23,365 ♪ ♪ 749 00:30:33,540 --> 00:30:35,919 Oh, no! 750 00:30:39,713 --> 00:30:42,342 Precious, my noble steed. 751 00:30:42,384 --> 00:30:45,511 We must not be late for our first day of school. 752 00:30:47,806 --> 00:30:49,641 Oh, gross. 753 00:30:49,682 --> 00:30:51,351 Huh? 754 00:30:51,393 --> 00:30:53,686 Tallyho, Precious! 755 00:30:58,232 --> 00:30:59,817 This pony hates me. Oh! 756 00:30:59,858 --> 00:31:01,277 It's not that she hates you, Tim. 757 00:31:01,318 --> 00:31:02,862 She just doesn't respect you. 758 00:31:07,409 --> 00:31:08,742 Go left! Go left! 759 00:31:08,785 --> 00:31:10,703 I'm gonna go where navigation says. 760 00:31:10,744 --> 00:31:11,913 Turn left. 761 00:31:11,954 --> 00:31:13,288 Thank you, navigation. 762 00:31:13,330 --> 00:31:14,915 -Whoa! -Turn right. 763 00:31:14,958 --> 00:31:16,584 Sorry. 764 00:31:16,625 --> 00:31:19,003 Turn left. Proceed on the current route. 765 00:31:20,422 --> 00:31:22,089 Yeehaw! 766 00:31:22,132 --> 00:31:23,799 Recalculating. 767 00:31:23,842 --> 00:31:25,634 Hold on to your holster. 768 00:31:25,676 --> 00:31:26,928 Hyah! 769 00:31:28,805 --> 00:31:30,765 Oh, no. It's Carol! 770 00:31:30,807 --> 00:31:31,891 Don't answer it. 771 00:31:31,932 --> 00:31:33,058 -Hi. -Oh, Tim. 772 00:31:33,101 --> 00:31:34,309 How's your bonding trip? 773 00:31:34,352 --> 00:31:36,061 Uh... Whoa! 774 00:31:36,104 --> 00:31:37,396 Whoa. Slow down. 775 00:31:37,439 --> 00:31:40,191 How... is... your... 776 00:31:40,232 --> 00:31:42,109 -bonding trip? -Aah! Whoa. 777 00:31:42,902 --> 00:31:44,738 You're here! 778 00:31:44,778 --> 00:31:46,698 -Oh, no. -I mean, um, 779 00:31:46,740 --> 00:31:48,074 I wish you were here. 780 00:31:48,115 --> 00:31:49,325 Oh, we miss you, too. 781 00:31:49,366 --> 00:31:50,410 Don't we, girls? 782 00:31:50,451 --> 00:31:51,869 We're, uh... 783 00:31:51,911 --> 00:31:53,413 We're, uh, rebooting our relationship 784 00:31:53,454 --> 00:31:55,498 and, uh, restoring the closeness that we once felt. 785 00:31:55,539 --> 00:31:57,916 -That's so great. -We've got to go. 786 00:31:57,959 --> 00:31:59,126 Where are you? 787 00:31:59,169 --> 00:32:00,586 -Uh, a hockey game. -Hey! 788 00:32:00,627 --> 00:32:02,172 He shoots, he scores! 789 00:32:02,212 --> 00:32:03,464 He scores! He scores! 790 00:32:03,506 --> 00:32:05,090 Ladies and gentlemen, he scores! 791 00:32:05,133 --> 00:32:06,675 -♪ Busted... ♪ -♪ Busted... ♪ 792 00:32:06,718 --> 00:32:07,844 ♪ Busted. ♪ 793 00:32:07,885 --> 00:32:09,679 Is that the police? 794 00:32:10,763 --> 00:32:12,097 Uh, no, not the police. 795 00:32:12,140 --> 00:32:13,932 It's, uh... it's a hockey alarm. 796 00:32:13,974 --> 00:32:15,143 Faster, Tim. 797 00:32:15,184 --> 00:32:16,894 I ain't going back to the clink! 798 00:32:16,935 --> 00:32:18,355 Now, I just wanted to remind you 799 00:32:18,395 --> 00:32:20,190 that Tabitha's pageant is tomorrow night. 800 00:32:20,230 --> 00:32:22,025 You have to be there. 801 00:32:22,067 --> 00:32:25,778 Uh, I will be there in one shape or another. 802 00:32:26,988 --> 00:32:29,115 -You promise? -I promise. 803 00:32:29,156 --> 00:32:30,532 And what about Ted? 804 00:32:30,575 --> 00:32:31,951 Happy holidays, coppers. 805 00:32:31,992 --> 00:32:34,913 You're never gonna take me alive, see? 806 00:32:34,953 --> 00:32:36,205 Uh, he's busy. 807 00:32:36,247 --> 00:32:37,957 What are you doing? It's the cops. 808 00:32:37,999 --> 00:32:39,459 Sorry, Officers. 809 00:32:39,500 --> 00:32:41,377 Santa's got something for everybody. 810 00:32:41,419 --> 00:32:42,461 Sorry. 811 00:32:42,503 --> 00:32:44,588 ♪ ♪ 812 00:32:48,009 --> 00:32:49,134 Recalculating. 813 00:32:50,679 --> 00:32:52,305 Oh, my God! It's so real! 814 00:32:52,346 --> 00:32:54,307 It's so real! It's so real! 815 00:32:55,974 --> 00:32:57,769 Tim? 816 00:32:58,978 --> 00:32:59,895 Recalculating. 817 00:32:59,938 --> 00:33:01,064 Left! Left! Left! 818 00:33:01,105 --> 00:33:02,356 Recalculating. 819 00:33:02,398 --> 00:33:03,692 Right, right, right, right, right! 820 00:33:03,732 --> 00:33:05,109 Recalculating. 821 00:33:05,151 --> 00:33:06,986 And now the moment we've all waited for! 822 00:33:11,740 --> 00:33:13,034 Proceed on the current route. 823 00:33:13,076 --> 00:33:14,201 See, Tim? 824 00:33:14,243 --> 00:33:15,703 Always trust... Holy... 825 00:33:15,744 --> 00:33:17,122 Tim? 826 00:33:17,163 --> 00:33:18,414 Uh, Carol? 827 00:33:18,455 --> 00:33:20,125 You're breaking up. I'm losing you. 828 00:33:20,165 --> 00:33:21,584 No, honey, I can hear you fine. 829 00:33:21,625 --> 00:33:23,836 -See you at the pageant. Got to go. Bye. -Okay. 830 00:33:25,005 --> 00:33:27,757 -Whoa! -Sorry. 831 00:33:30,300 --> 00:33:32,261 Oh, no, no, no, no, no, no. 832 00:33:32,302 --> 00:33:34,681 It's too real! It's too real! 833 00:33:40,854 --> 00:33:43,897 Tallyho, Precious! 834 00:33:46,151 --> 00:33:48,653 No, no, no, tally... Whoa, whoa, whoa, whoa! 835 00:33:53,741 --> 00:33:54,867 -Tina! -Tina! 836 00:33:54,909 --> 00:33:56,036 Whoa! 837 00:33:57,453 --> 00:33:59,538 Woo-hoo! 838 00:33:59,580 --> 00:34:01,790 Whoa! 839 00:34:03,917 --> 00:34:05,670 Tree! 840 00:34:05,711 --> 00:34:07,672 You've arrived at your destination. 841 00:34:07,713 --> 00:34:10,090 And with a minute to spare. 842 00:34:10,132 --> 00:34:12,844 Oh. Huh. 843 00:34:12,885 --> 00:34:14,012 I'll send them a check. 844 00:34:15,179 --> 00:34:16,431 Oh, that was fun. 845 00:34:16,472 --> 00:34:17,891 You did it. 846 00:34:17,931 --> 00:34:19,224 We did it. 847 00:34:19,266 --> 00:34:20,976 I guess we did. 848 00:34:21,018 --> 00:34:22,811 I was talking about me and Precious. 849 00:34:22,853 --> 00:34:24,813 -Oh. -Isn't that right, baby? 850 00:34:24,856 --> 00:34:26,023 Yeah. Right. 851 00:34:26,065 --> 00:34:27,817 Get down! 852 00:34:29,818 --> 00:34:32,112 ♪ ♪ 853 00:34:42,456 --> 00:34:45,043 Whoa. This place even looks evil. 854 00:34:45,085 --> 00:34:47,003 It's just a school. 855 00:34:47,045 --> 00:34:48,755 You're overreacting. 856 00:34:48,797 --> 00:34:50,005 And so is BabyCorp. 857 00:34:50,047 --> 00:34:51,298 No, I'm telling you, 858 00:34:51,340 --> 00:34:53,217 this school is stressing Tabitha out. 859 00:34:53,259 --> 00:34:54,969 Tabitha can handle it. 860 00:34:55,010 --> 00:34:57,097 She's a real chip off the old block. 861 00:34:57,137 --> 00:34:59,099 -Wait, who's the block? -I'm the block. 862 00:34:59,139 --> 00:35:00,934 Well, you can't be the block. I'm the block. 863 00:35:00,974 --> 00:35:02,434 Then start acting like a block. 864 00:35:02,476 --> 00:35:04,269 Wh-What does that mean? I'm the block. 865 00:35:04,311 --> 00:35:06,146 -I've always been the block. -Yeah. Not even close. 866 00:35:06,188 --> 00:35:07,606 All I do is block. 867 00:35:07,648 --> 00:35:09,192 I wake up in the morning, I block. 868 00:35:09,233 --> 00:35:11,068 I go to sleep, blocking. 869 00:35:11,110 --> 00:35:13,445 -I'm the block. -Tim, enough. 870 00:35:14,405 --> 00:35:16,032 -I'm the block. -No, you're not! Stop it! 871 00:35:16,074 --> 00:35:17,324 Shh. 872 00:35:17,367 --> 00:35:18,702 Sweet. 873 00:35:18,742 --> 00:35:20,161 Suckers. 874 00:35:20,202 --> 00:35:22,121 Children only beyond this point. -Hey. 875 00:35:22,163 --> 00:35:25,208 No crying is permitted in the separation zone. 876 00:35:25,250 --> 00:35:26,793 Okay, looks like we got to split up. 877 00:35:26,835 --> 00:35:28,253 Good. I could use a break. 878 00:35:28,293 --> 00:35:30,380 -Bye, Mom. -All right, bye, honey. 879 00:35:30,422 --> 00:35:31,965 There's Tabitha. 880 00:35:32,007 --> 00:35:34,342 -I'll see you after school. -Okay. 881 00:35:37,219 --> 00:35:39,139 Apparently, there's no "A" 882 00:35:39,179 --> 00:35:41,349 in "teamwork," either. 883 00:35:41,391 --> 00:35:42,851 All right, let's boogie. 884 00:35:42,891 --> 00:35:44,686 Not so fast. 885 00:35:44,728 --> 00:35:47,230 I'm blue. You're yellow. 886 00:35:47,271 --> 00:35:49,858 You're over there in the choo-choo. 887 00:35:51,525 --> 00:35:53,945 Aw. It's full of babies. 888 00:35:53,987 --> 00:35:55,362 Is it? I didn't notice. 889 00:35:55,405 --> 00:35:57,824 Just kidding. It's hilarious. 890 00:35:57,865 --> 00:35:59,451 Uh, wait. Your tie's crooked. 891 00:35:59,492 --> 00:36:00,909 Okay, Tim, focus. 892 00:36:00,952 --> 00:36:03,663 We'll meet outside Armstrong's office at 11:15. 893 00:36:03,704 --> 00:36:05,664 We'll sneak in, and we'll plant the bugs. 894 00:36:05,706 --> 00:36:06,833 Are you focused? 895 00:36:06,875 --> 00:36:08,043 Hey, what the... 896 00:36:08,083 --> 00:36:10,085 -Oh, I am focused, all right. -No, no. 897 00:36:10,128 --> 00:36:11,420 I'm not yellow. I'm blue. 898 00:36:11,463 --> 00:36:13,505 11:30. Stick to the plan. 899 00:36:13,547 --> 00:36:14,548 11:15. 900 00:36:14,590 --> 00:36:16,550 15. Got it. The block is focused. 901 00:36:16,592 --> 00:36:19,387 I'm blue! Aah! I'm blue. 902 00:36:20,347 --> 00:36:22,349 Don't you understand? I'm blue! 903 00:36:22,389 --> 00:36:24,351 Welcome, children. 904 00:36:24,391 --> 00:36:25,726 Willkommen. 905 00:36:25,768 --> 00:36:27,186 Bienvenue. 906 00:36:27,228 --> 00:36:28,355 Annyeonghaseyo. 907 00:36:28,396 --> 00:36:30,231 And buenos días. 908 00:36:30,273 --> 00:36:34,193 Thank you for choosing to be excellent. 909 00:36:34,235 --> 00:36:35,737 Please don't touch me. 910 00:36:35,778 --> 00:36:38,114 This is some ridiculous mistake. 911 00:36:38,155 --> 00:36:39,615 I'm blue! I'm blue! 912 00:36:39,657 --> 00:36:41,367 ♪ The wheels on the bus go pi R-squared ♪ 913 00:36:41,409 --> 00:36:43,702 -♪ Circumference all around. ♪ -Yes. 914 00:36:46,914 --> 00:36:48,208 Hello. 915 00:36:48,248 --> 00:36:50,001 Uh, hello. 916 00:36:50,043 --> 00:36:51,710 Nice plant. 917 00:36:51,753 --> 00:36:54,213 This is my emotional support plant. 918 00:36:54,255 --> 00:36:56,048 Hi. I-I'm new here. 919 00:36:56,090 --> 00:37:00,260 Said nihonium to the other elements in the periodic table. 920 00:37:00,302 --> 00:37:02,179 Ooh. 921 00:37:02,222 --> 00:37:03,722 Okay. 922 00:37:03,764 --> 00:37:05,391 Can't sit here. 923 00:37:05,432 --> 00:37:07,226 Or here. Or there. 924 00:37:08,769 --> 00:37:12,523 Seating position is determined by class rank. 925 00:37:12,565 --> 00:37:14,650 We can't possibly include your data, 926 00:37:14,693 --> 00:37:17,070 given that the rigor of your previous school 927 00:37:17,112 --> 00:37:18,987 is an unknown variable. 928 00:37:19,030 --> 00:37:20,239 Ooh. 929 00:37:20,280 --> 00:37:21,865 Sick burn, Nathan. 930 00:37:21,907 --> 00:37:23,117 Ow. 931 00:37:23,159 --> 00:37:24,244 Here. 932 00:37:24,284 --> 00:37:26,413 You can take my seat. 933 00:37:26,454 --> 00:37:28,873 I'm so proud of you. 934 00:37:28,914 --> 00:37:30,875 I mean... thanks. 935 00:37:30,916 --> 00:37:32,376 Okay... 936 00:37:33,961 --> 00:37:35,255 Good morning. 937 00:37:35,295 --> 00:37:36,672 Good morning, Dr. Armstrong! 938 00:37:36,715 --> 00:37:39,050 Very warm welcome. Thank you. 939 00:37:39,092 --> 00:37:40,385 Huh? 940 00:37:40,427 --> 00:37:42,429 As you can see, we've got a new colleague 941 00:37:42,469 --> 00:37:44,222 joining us today. 942 00:37:44,264 --> 00:37:45,724 -Ooh. -Hello. 943 00:37:45,764 --> 00:37:47,516 New colleague, why don't you introduce yourself. 944 00:37:47,559 --> 00:37:50,603 Uh, my name's Ti... um, Marcos. 945 00:37:50,644 --> 00:37:53,023 -Hmm. -Marcos Lightspeed. 946 00:37:53,063 --> 00:37:55,608 Marcos Lightspeed. 947 00:37:55,650 --> 00:37:58,193 Yeah. Colorful, characterful, and I like it. 948 00:37:58,235 --> 00:37:59,820 In any case... 949 00:37:59,862 --> 00:38:02,449 ...welcome, Marcos, to Blue Unit. - 950 00:38:02,489 --> 00:38:04,242 Our most advanced class. 951 00:38:04,284 --> 00:38:07,077 Ooh, this is rarefied air 952 00:38:07,119 --> 00:38:08,413 we're breathing. 953 00:38:08,454 --> 00:38:10,331 Here at The Acorn Center, we believe 954 00:38:10,373 --> 00:38:12,416 that all competition is... 955 00:38:12,458 --> 00:38:14,960 Healthy competition. 956 00:38:23,510 --> 00:38:26,889 I'm trapped in the dum-dum holding tank. 957 00:38:26,931 --> 00:38:30,268 I'm having a panic attack. 958 00:38:30,309 --> 00:38:32,686 There must be a way out of here. 959 00:38:35,690 --> 00:38:37,817 Something doesn't smell right. 960 00:38:37,858 --> 00:38:39,943 Blueberry. 961 00:38:41,737 --> 00:38:43,907 I have to get out of here. 962 00:38:43,947 --> 00:38:45,157 Hi. 963 00:38:45,199 --> 00:38:46,659 Don't look at me. 964 00:38:46,701 --> 00:38:48,661 Okay. 965 00:38:48,702 --> 00:38:50,954 And our first subject today is... 966 00:38:50,996 --> 00:38:53,083 No fractions, no fractions, no fractions. Whoa! 967 00:38:54,083 --> 00:38:55,835 Particle physics. 968 00:38:55,876 --> 00:38:57,003 Yes! What? 969 00:38:57,045 --> 00:38:58,128 Yes! 970 00:38:58,170 --> 00:38:59,630 Who knows which scientist 971 00:38:59,672 --> 00:39:01,882 first theorized that the universe has a limit 972 00:39:01,925 --> 00:39:04,594 beyond which the laws of physics break down? 973 00:39:06,221 --> 00:39:07,931 Wow. Everybody seems to know. 974 00:39:07,972 --> 00:39:11,434 Señor Lightspeed. 975 00:39:11,476 --> 00:39:14,978 Um, Dr. Flam... baisley? 976 00:39:15,021 --> 00:39:17,856 Oh, that's the wrong answer. 977 00:39:17,898 --> 00:39:20,693 His brain sure doesn't move at light speed. 978 00:39:21,902 --> 00:39:23,487 -Uh, okay. -I know, right? 979 00:39:23,530 --> 00:39:25,364 -Anybody else? -Right here. 980 00:39:25,407 --> 00:39:26,782 Max Planck. 981 00:39:26,824 --> 00:39:28,284 That's correct. 982 00:39:28,326 --> 00:39:29,702 Tabitha has set the bar. 983 00:39:29,744 --> 00:39:31,413 First one on the board. Ding, ding, ding. 984 00:39:31,454 --> 00:39:33,539 Way to go, Tabitha. 985 00:39:33,581 --> 00:39:36,041 You're going down, Templeton. 986 00:39:36,083 --> 00:39:37,501 Bring it on, Nathan. 987 00:39:37,543 --> 00:39:38,711 Yeah, Tabitha. Get him. 988 00:39:38,753 --> 00:39:41,255 Next subject. 989 00:39:41,297 --> 00:39:42,882 Ancient Greek. 990 00:39:42,923 --> 00:39:45,719 -Opa! -Oprah! 991 00:39:45,760 --> 00:39:47,887 Attention. 992 00:39:47,929 --> 00:39:49,764 Attention, everyone. 993 00:39:49,806 --> 00:39:52,474 Who wants to play Shawshank? 994 00:39:52,516 --> 00:39:53,976 -No! -Huh? 995 00:39:54,811 --> 00:39:57,981 Who wants to go outside and play? 996 00:39:58,023 --> 00:40:01,108 Does that sound fun? Good. 997 00:40:01,150 --> 00:40:03,068 Now, anybody have any ideas? 998 00:40:03,110 --> 00:40:04,403 -No! -Come on, people. 999 00:40:04,445 --> 00:40:05,530 Think, think, think, think, think. 1000 00:40:05,572 --> 00:40:06,780 We need to think outside the box. 1001 00:40:06,822 --> 00:40:08,240 -Oh, oh, oh! Me, me! Oh! -You, Bo-Peep. 1002 00:40:08,282 --> 00:40:11,327 We can build a hot-air balloon 1003 00:40:11,369 --> 00:40:13,288 out of Popsicle sticks and bubble gum! 1004 00:40:14,664 --> 00:40:16,331 And how would it fly? 1005 00:40:16,373 --> 00:40:18,251 Pixie dust! 1006 00:40:18,293 --> 00:40:19,793 Get back in the box, Bo-Peep. 1007 00:40:19,835 --> 00:40:22,088 -All the way in? -All the way in. 1008 00:40:22,130 --> 00:40:24,298 -Yay! -Ooh. Uh, can we get in the box, too? 1009 00:40:24,340 --> 00:40:26,342 -Can we? Can we? -Glue. 1010 00:40:26,384 --> 00:40:28,302 I like glue. 1011 00:40:28,344 --> 00:40:29,512 Who doesn't? 1012 00:40:29,554 --> 00:40:30,972 But we're trying to brainstorm here. 1013 00:40:31,014 --> 00:40:32,264 Glue's good. 1014 00:40:34,016 --> 00:40:36,769 Think, think, think, think, think, think... - 1015 00:40:36,811 --> 00:40:39,938 ...think, think, think, think, think, think, think, think! 1016 00:40:39,981 --> 00:40:41,440 Bingo. 1017 00:40:41,483 --> 00:40:42,775 Next subject. 1018 00:40:42,817 --> 00:40:45,445 X is equal to the derivative of... 1019 00:40:45,487 --> 00:40:46,737 -Ooh, me! -Itself. 1020 00:40:46,780 --> 00:40:48,405 Kudos for Tabitha. 1021 00:40:48,447 --> 00:40:49,907 Wow. You knew that? 1022 00:40:49,949 --> 00:40:53,244 The world's leading producer of bauxite is... 1023 00:40:53,286 --> 00:40:54,746 -Oh! -Australia. 1024 00:40:54,788 --> 00:40:56,121 Once again, Tabitha's on the board. 1025 00:40:56,164 --> 00:40:58,375 Very good. -Yes, Tabitha! 1026 00:40:58,416 --> 00:41:00,001 We got 15 minutes, people. 1027 00:41:00,043 --> 00:41:02,170 The difference in "try" and "triumph" 1028 00:41:02,211 --> 00:41:03,963 is just a little oomph. 1029 00:41:04,005 --> 00:41:07,092 -Oomph! -Go big or go home. 1030 00:41:07,132 --> 00:41:08,717 Okay. Going home. 1031 00:41:08,760 --> 00:41:10,512 -Let's pick up the pace. -No! 1032 00:41:10,552 --> 00:41:13,556 Hand downs, Norma Rae. This is my time. 1033 00:41:13,597 --> 00:41:15,724 To be, or not to be? Tabitha. 1034 00:41:15,766 --> 00:41:17,309 To be. -That's correct. 1035 00:41:17,351 --> 00:41:21,313 Can anyone tell me the horsepower of a 302 engine? 1036 00:41:21,356 --> 00:41:23,148 Uh, seven? 1037 00:41:23,190 --> 00:41:24,900 -Oh, boy. -Weak sauce, Nathan. 1038 00:41:24,943 --> 00:41:26,485 That was weak. 1039 00:41:26,527 --> 00:41:27,737 Tabitha, do you have an idea about that? 1040 00:41:27,778 --> 00:41:30,322 300 horsepower with a four-barrel carb. 1041 00:41:30,364 --> 00:41:31,615 Wow. 1042 00:41:31,657 --> 00:41:33,492 Her dad must be a genius. 1043 00:41:33,534 --> 00:41:36,036 On my signal, unleash heck. 1044 00:41:36,829 --> 00:41:38,956 Fire! 1045 00:41:39,958 --> 00:41:42,543 Yes! 1046 00:41:43,795 --> 00:41:45,880 I found a cure! 1047 00:41:45,922 --> 00:41:47,673 Yes! Yes! She did it! 1048 00:41:47,715 --> 00:41:48,882 She did it. 1049 00:41:50,552 --> 00:41:52,177 Marcos! 1050 00:41:52,219 --> 00:41:54,472 I did it. I did it. 1051 00:41:56,391 --> 00:42:00,269 Remember, your size doesn't determine your strength. 1052 00:42:01,813 --> 00:42:04,190 Well, so far, it's Tabitha number one 1053 00:42:04,231 --> 00:42:05,692 and everybody else last. 1054 00:42:08,402 --> 00:42:10,989 ♪ ♪ 1055 00:42:15,242 --> 00:42:16,411 Psst. Hey, Tabitha. 1056 00:42:16,452 --> 00:42:17,661 You're really... 1057 00:42:17,704 --> 00:42:20,289 -A geek. I know. -No. 1058 00:42:20,331 --> 00:42:22,208 You're amazing. 1059 00:42:22,250 --> 00:42:24,543 Oh. Thanks, Marcos. 1060 00:42:24,585 --> 00:42:28,047 You'll be singing a different tune at rehearsal. 1061 00:42:28,088 --> 00:42:30,132 The wrong tune. 1062 00:42:31,384 --> 00:42:32,635 You're so funny. 1063 00:42:32,677 --> 00:42:34,346 Hilarious! 1064 00:42:36,931 --> 00:42:39,391 And yeah, Templeton, don't be late. 1065 00:42:39,434 --> 00:42:41,101 Late. 1066 00:42:41,143 --> 00:42:43,228 -I'm late. -Next subject. 1067 00:42:43,271 --> 00:42:44,438 Yes! 1068 00:42:44,481 --> 00:42:46,398 Just a little further. 1069 00:42:49,568 --> 00:42:50,737 Glue! 1070 00:42:52,614 --> 00:42:53,739 Excuse me. 1071 00:42:53,782 --> 00:42:55,032 Yes, Marcos. 1072 00:42:55,074 --> 00:42:57,869 Can I have a hall pass? I have to go. 1073 00:42:57,911 --> 00:43:00,413 Voilà. Feel free. 1074 00:43:00,454 --> 00:43:02,081 Now what? 1075 00:43:02,123 --> 00:43:03,875 Now what? 1076 00:43:03,916 --> 00:43:05,501 Glue! 1077 00:43:05,543 --> 00:43:07,378 Glue is bad! 1078 00:43:09,130 --> 00:43:10,255 Glue. 1079 00:43:10,297 --> 00:43:12,717 Glue is good. 1080 00:43:12,759 --> 00:43:16,096 How to get to the principal's office. 1081 00:43:16,137 --> 00:43:17,597 Of course. 1082 00:43:17,639 --> 00:43:20,516 You get sent to the principal's office. 1083 00:43:22,726 --> 00:43:25,021 Booyah! 1084 00:43:25,063 --> 00:43:28,065 ♪ I think it's very vital to rock a rhyme... ♪ 1085 00:43:28,108 --> 00:43:30,110 ♪ Here we go, it's tricky to rock a rhyme ♪ 1086 00:43:30,150 --> 00:43:34,030 ♪ To rock a rhyme that's right on time, it's tricky ♪ 1087 00:43:34,072 --> 00:43:36,365 ♪ It's tricky, tricky, tricky, tricky ♪ 1088 00:43:36,407 --> 00:43:38,076 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 1089 00:43:38,117 --> 00:43:40,619 ♪ To rock a rhyme that's right on time, it's tricky... ♪ 1090 00:43:40,661 --> 00:43:42,454 What's up, y'all? 1091 00:43:42,496 --> 00:43:44,541 School is... 1092 00:43:44,581 --> 00:43:46,083 stupid. 1093 00:43:46,126 --> 00:43:48,836 Listen, you know, I acknowledge your anger. 1094 00:43:48,878 --> 00:43:51,630 It's, uh, very, uh, feisty, but please sit down. 1095 00:43:51,672 --> 00:43:54,342 Okay. Uh, no. 1096 00:43:54,384 --> 00:43:57,137 Sitting is... stupid! 1097 00:43:57,177 --> 00:43:59,639 -He's such a bad boy. -Ooh. 1098 00:44:01,932 --> 00:44:03,851 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 1099 00:44:03,893 --> 00:44:06,478 ♪ To rock a rhyme that's right on time, it's tricky ♪ 1100 00:44:06,521 --> 00:44:08,981 -♪ How is it, D? ♪ -♪ It's tricky, tricky... ♪ 1101 00:44:09,023 --> 00:44:12,235 All right. I'm afraid you can't disrupt class any longer. 1102 00:44:12,277 --> 00:44:16,030 Oh, no. Are we gonna have a talk in your office? 1103 00:44:16,072 --> 00:44:17,657 No. 1104 00:44:17,699 --> 00:44:19,826 -You are gonna have a time-out. -The Box? 1105 00:44:19,867 --> 00:44:21,827 He's going in the Box. 1106 00:44:21,869 --> 00:44:24,329 No, the Box makes you crazy. 1107 00:44:24,371 --> 00:44:25,831 The Box? 1108 00:44:25,873 --> 00:44:29,501 ♪ Sail away, sail away, sail away ♪ 1109 00:44:29,543 --> 00:44:32,338 ♪ Sail away, sail away ♪ 1110 00:44:32,380 --> 00:44:33,797 ♪ Sail away... ♪ 1111 00:44:33,840 --> 00:44:36,050 Sayonara, Marcos. 1112 00:44:36,092 --> 00:44:38,635 Your time-out begins now. 1113 00:44:38,677 --> 00:44:40,012 Relax. 1114 00:44:40,054 --> 00:44:42,181 Wait! 1115 00:44:44,601 --> 00:44:46,268 Don't cry. 1116 00:44:46,311 --> 00:44:48,188 There, there. All better. 1117 00:44:57,697 --> 00:45:00,282 It's like they always say: 1118 00:45:00,324 --> 00:45:02,159 If you want something done right, 1119 00:45:02,202 --> 00:45:04,871 you have to do it without your brother! 1120 00:45:05,746 --> 00:45:08,833 We meet again, doorknob. 1121 00:45:14,672 --> 00:45:16,340 Hello. 1122 00:45:16,382 --> 00:45:17,842 Welcome, welcome. 1123 00:45:17,884 --> 00:45:19,760 Please come in. Entrez vous? 1124 00:45:19,802 --> 00:45:21,221 You're here. 1125 00:45:21,262 --> 00:45:22,764 Oh, yes. I... 1126 00:45:22,806 --> 00:45:24,974 I was expecting you. 1127 00:45:25,809 --> 00:45:27,893 I... 1128 00:45:28,936 --> 00:45:31,231 I expected that you 1129 00:45:31,271 --> 00:45:34,317 would be expecting me, so there. 1130 00:45:34,358 --> 00:45:37,862 Oh, and, uh, by the way, I know why you're here, 1131 00:45:37,903 --> 00:45:39,905 so, uh... so there. 1132 00:45:39,947 --> 00:45:42,742 You do? 1133 00:45:42,784 --> 00:45:45,036 Mm-hmm. Yes, I do. 1134 00:45:45,077 --> 00:45:46,746 Have a seat, please. 1135 00:45:46,788 --> 00:45:48,164 Thank you. 1136 00:45:48,206 --> 00:45:49,873 -You know what you are? -Mm? 1137 00:45:49,916 --> 00:45:54,253 You are, if I may, extremely intelligent. 1138 00:45:54,295 --> 00:45:55,755 Go on. 1139 00:45:55,797 --> 00:45:57,382 Uh, as a matter of fact, I've been observing you. 1140 00:45:58,590 --> 00:46:00,510 Spends time wisely. Check. 1141 00:46:00,552 --> 00:46:03,179 Makes good use of classroom materials. Check. 1142 00:46:03,221 --> 00:46:05,764 Keeps hands to self. Check. 1143 00:46:05,806 --> 00:46:07,307 Hey, forget "works well with others." 1144 00:46:07,349 --> 00:46:10,436 You make others work well for you. 1145 00:46:10,478 --> 00:46:13,856 That's literally the title of the book I'm working on. 1146 00:46:13,898 --> 00:46:16,108 No kidding. You had no business 1147 00:46:16,150 --> 00:46:18,235 being in Yellow Level, did you? 1148 00:46:18,277 --> 00:46:20,612 -It was sabotage. -Sabotage. Exactly. 1149 00:46:20,655 --> 00:46:23,199 Jealousy, fear. Hey, I faced the same obstacles. 1150 00:46:23,240 --> 00:46:26,827 In fact, you know, you remind me a lot of myself 1151 00:46:26,869 --> 00:46:29,289 when I was your age, 1152 00:46:29,329 --> 00:46:32,125 which is now. 1153 00:46:35,545 --> 00:46:36,628 What? 1154 00:46:38,005 --> 00:46:41,300 Surprise, surprise. 1155 00:46:41,342 --> 00:46:43,802 What the frittata? 1156 00:46:43,844 --> 00:46:44,929 Well put. 1157 00:46:44,971 --> 00:46:47,389 He's a ba... You're a baby. 1158 00:46:47,431 --> 00:46:49,976 I repeat, you're a baby. 1159 00:46:50,018 --> 00:46:52,478 So surprised, you said it twice. 1160 00:46:54,021 --> 00:46:57,483 Unfortunately, people are, uh, not ready for a... 1161 00:46:57,525 --> 00:46:59,735 a baby in a position of power. 1162 00:46:59,777 --> 00:47:01,278 Yet. 1163 00:47:01,320 --> 00:47:03,989 Remind me to get the number of your muttonchop guy. 1164 00:47:04,032 --> 00:47:06,826 You know, I could use somebody like you. 1165 00:47:06,867 --> 00:47:10,789 With a superior intelligence like my own. 1166 00:47:10,829 --> 00:47:13,500 -Uh... really? -Mmm. 1167 00:47:13,541 --> 00:47:14,918 Somebody who can, uh... 1168 00:47:14,958 --> 00:47:17,086 Mmm. 1169 00:47:17,128 --> 00:47:18,505 Mmm. Yeah. 1170 00:47:18,545 --> 00:47:21,257 Truly comprehend what I'm trying to accomplish. 1171 00:47:21,298 --> 00:47:24,010 -Well, you're looking at him. -Bingo. 1172 00:47:24,052 --> 00:47:26,221 Mmm. We have a secret level. 1173 00:47:26,262 --> 00:47:27,889 Mmm. For very special babies. 1174 00:47:27,931 --> 00:47:29,391 Mmm. The best of the best. 1175 00:47:29,431 --> 00:47:30,641 Ah. The elite. 1176 00:47:30,684 --> 00:47:31,684 Beyond blue? 1177 00:47:31,726 --> 00:47:33,728 Oh, yeah. Way beyond. 1178 00:47:33,769 --> 00:47:35,730 Way beyond. Ooh. 1179 00:47:35,771 --> 00:47:37,856 Mmm. There's a meeting today... 1180 00:47:37,898 --> 00:47:39,608 ...after school. 1181 00:47:39,650 --> 00:47:41,152 Babies only. 1182 00:47:41,193 --> 00:47:44,030 We may be small, but we're about to teach grown-ups 1183 00:47:44,072 --> 00:47:46,407 a big lesson. 1184 00:47:47,784 --> 00:47:49,702 Mmm. Lolly? 1185 00:47:49,744 --> 00:47:51,036 Okay. 1186 00:47:51,079 --> 00:47:52,579 Oh. Time for recess. 1187 00:47:52,621 --> 00:47:54,081 Bye-bye. 1188 00:47:54,791 --> 00:47:56,835 Sayonara... 1189 00:48:01,255 --> 00:48:03,465 Well, I think that went well. 1190 00:48:04,592 --> 00:48:06,385 -You're a baby. -What? 1191 00:48:06,427 --> 00:48:08,429 I repeat, you're a baby. 1192 00:48:08,471 --> 00:48:10,639 Is he talking to me? He better not be talking to me, 1193 00:48:10,681 --> 00:48:12,141 because I'll... Armstrong? 1194 00:48:12,182 --> 00:48:13,893 You're right, Connie. 1195 00:48:13,934 --> 00:48:15,436 He's talking about Armstrong. 1196 00:48:15,478 --> 00:48:17,230 I don't know what has gotten into her. - 1197 00:48:17,271 --> 00:48:20,900 But she's acting strange, Dr. Federman. - 1198 00:48:20,942 --> 00:48:23,152 Isn't it a bit early for terrible twos? 1199 00:48:23,193 --> 00:48:25,030 Is there terrible ones? Is that a thing? 1200 00:48:25,070 --> 00:48:26,572 Oh, piano-playing bunny, you slay me. 1201 00:48:26,614 --> 00:48:28,157 Okey dokey. 1202 00:48:28,199 --> 00:48:32,494 We need some eyes on the prize, visual confirmation here. 1203 00:48:33,829 --> 00:48:36,041 Oh, Daddy. 1204 00:48:36,081 --> 00:48:38,126 If I were there, I'd pinch you so hard. 1205 00:48:38,168 --> 00:48:40,003 ♪ Sail away, sail away... ♪ 1206 00:48:40,045 --> 00:48:41,838 Your time-out has concluded. 1207 00:48:41,880 --> 00:48:43,757 Sail away! What time is it? 1208 00:48:43,797 --> 00:48:45,467 It is time for recess. 1209 00:48:45,507 --> 00:48:47,510 I'm late, I'm late, I'm late, I'm late. Come on. 1210 00:48:47,552 --> 00:48:49,512 He'll understand, right? 1211 00:48:49,554 --> 00:48:51,347 Okay. Where is he? Where is he? 1212 00:48:51,389 --> 00:48:54,726 Where is he? Uh... 1213 00:48:54,768 --> 00:48:56,686 Oomph! Yeah, baby! 1214 00:48:56,728 --> 00:48:58,271 No, not my bows. 1215 00:48:58,313 --> 00:49:01,648 -But they're not your bows... -anymore. - 1216 00:49:01,690 --> 00:49:04,652 Yep, where there's crying, there's my brother. 1217 00:49:09,490 --> 00:49:11,659 Psst. Here you go. 1218 00:49:11,701 --> 00:49:13,244 Cool. 1219 00:49:13,994 --> 00:49:16,331 Glue. Glue. Glue. 1220 00:49:19,250 --> 00:49:21,001 -Whoa, whoa, whoa. Hey, blue. -Whoa! 1221 00:49:21,043 --> 00:49:22,795 Where do you think youse going? You lost? 1222 00:49:22,836 --> 00:49:23,797 Could you let me through, please? 1223 00:49:23,838 --> 00:49:25,255 No! 1224 00:49:25,297 --> 00:49:27,967 So, what, did you flunk coloring class, kid? 1225 00:49:28,009 --> 00:49:29,594 Really, guy? 1226 00:49:30,552 --> 00:49:32,304 Mmm, cherry. 1227 00:49:32,347 --> 00:49:33,306 Go on. 1228 00:49:33,347 --> 00:49:34,682 Blues on the other side. 1229 00:49:34,724 --> 00:49:36,016 Let him through. 1230 00:49:36,059 --> 00:49:37,143 Okay, he's cool. 1231 00:49:37,184 --> 00:49:38,561 See? I'm cool. 1232 00:49:38,603 --> 00:49:39,813 I'm cool. 1233 00:49:39,853 --> 00:49:41,648 You failed me, Tim. 1234 00:49:41,690 --> 00:49:43,108 I was desperate. 1235 00:49:43,148 --> 00:49:45,818 I crawled. I did things with glue 1236 00:49:45,860 --> 00:49:48,237 that I'm not proud of, but I made it. 1237 00:49:48,278 --> 00:49:50,197 I made it all the way to Armstrong's office, 1238 00:49:50,239 --> 00:49:52,199 and then where's Tim? 1239 00:49:52,242 --> 00:49:53,409 -I know. I... -Where's Tim? 1240 00:49:53,451 --> 00:49:55,161 -I tried to... -Where's Tim?! 1241 00:49:55,202 --> 00:49:57,038 I was in the Box, okay? 1242 00:49:57,079 --> 00:49:58,289 -The Box? -The Box? 1243 00:49:58,331 --> 00:49:59,164 Glue. 1244 00:49:59,206 --> 00:50:00,708 Yeah, that's right. 1245 00:50:00,750 --> 00:50:01,960 The Box. 1246 00:50:02,001 --> 00:50:03,335 Show a little respect. 1247 00:50:03,378 --> 00:50:06,255 See, Tim, this is why I work alone. 1248 00:50:06,297 --> 00:50:08,842 I'll succeed in the mission. 1249 00:50:08,882 --> 00:50:10,385 You can take the pony home. 1250 00:50:10,427 --> 00:50:12,762 The only thing you're ever gonna succeed at 1251 00:50:12,804 --> 00:50:13,804 is being alone. 1252 00:50:13,847 --> 00:50:15,014 -Fine. -Fine! 1253 00:50:15,056 --> 00:50:16,516 Fine! 1254 00:50:16,557 --> 00:50:18,018 I like ponies. 1255 00:50:18,059 --> 00:50:20,394 Aah! Thank you for sharing. 1256 00:50:27,443 --> 00:50:29,028 You are blowing it, Templeton! 1257 00:50:29,070 --> 00:50:30,195 Yeah, Templeton. 1258 00:50:30,237 --> 00:50:31,614 I'm trying. 1259 00:50:31,655 --> 00:50:34,284 Ugh! You always come in a beat late. 1260 00:50:34,324 --> 00:50:36,786 I'm sorry, Nathan. I'm doing my best. 1261 00:50:36,827 --> 00:50:40,706 Your best is going to keep me out of going to Juilliard. 1262 00:50:40,748 --> 00:50:42,666 -Yeah, Templeton. -It's one, two, three 1263 00:50:42,708 --> 00:50:45,085 -and one, two, three. -One, two, three. 1264 00:50:45,128 --> 00:50:46,588 NATHAN and MEGHAN: And one, two, three 1265 00:50:46,628 --> 00:50:49,382 and one, two, three and one, two, three. 1266 00:50:49,423 --> 00:50:52,719 -And one, two... -Oh, come on! 1267 00:50:52,760 --> 00:50:54,054 Are you kidding me? 1268 00:50:54,094 --> 00:50:55,722 I just can't do it right now, okay? 1269 00:50:55,764 --> 00:50:57,181 I can't. I just can't. 1270 00:50:57,222 --> 00:50:59,351 -I'll do it tomorrow. -Seriously? 1271 00:51:01,268 --> 00:51:03,480 All right, all right, all right. 1272 00:51:03,521 --> 00:51:05,898 See you at the pageant tomorrow. 1273 00:51:05,940 --> 00:51:07,858 Beat it! 1274 00:51:12,489 --> 00:51:15,657 Oh, Nathan, Nathan, let me do it. 1275 00:51:15,699 --> 00:51:17,034 Let me do it, Nathan. 1276 00:51:17,077 --> 00:51:18,577 I want to sing the song. 1277 00:51:18,619 --> 00:51:19,913 No. 1278 00:51:19,954 --> 00:51:21,873 I want to see her fail. 1279 00:51:21,914 --> 00:51:23,583 Oh. 1280 00:51:23,625 --> 00:51:25,210 Pure genius. 1281 00:51:27,461 --> 00:51:29,088 I can't wait. 1282 00:51:29,130 --> 00:51:30,632 We'll see about that. 1283 00:51:30,673 --> 00:51:32,592 Goodbye, children. 1284 00:51:32,634 --> 00:51:33,760 Sayonara. 1285 00:51:33,802 --> 00:51:35,094 Auf Wiedersehen. 1286 00:51:35,135 --> 00:51:36,262 Adieu. 1287 00:51:36,304 --> 00:51:38,222 Adios, niños. 1288 00:51:42,936 --> 00:51:44,269 Oh, come on. 1289 00:51:48,900 --> 00:51:51,277 Oh, my gosh. 1290 00:51:51,318 --> 00:51:54,739 Stop what you're doing. 1291 00:51:54,780 --> 00:51:56,115 I see a baby pony. 1292 00:51:57,992 --> 00:51:59,494 I like ponies. 1293 00:51:59,536 --> 00:52:00,786 Oh, over there! 1294 00:52:00,829 --> 00:52:01,954 Yes! 1295 00:52:01,996 --> 00:52:04,123 It's so cute! 1296 00:52:12,215 --> 00:52:14,009 That's it? No hello? 1297 00:52:14,050 --> 00:52:16,052 -Not even a "Hi, Mom"? -What? 1298 00:52:16,094 --> 00:52:17,929 Hi, Tabitha! 1299 00:52:17,971 --> 00:52:19,847 Oh. Hi. 1300 00:52:20,639 --> 00:52:22,224 What? You never told me you had 1301 00:52:22,266 --> 00:52:24,101 an older sister who could drive. 1302 00:52:24,143 --> 00:52:25,603 Uh, that's my mom. 1303 00:52:25,644 --> 00:52:27,355 Tabitha, don't interrupt. 1304 00:52:27,396 --> 00:52:29,440 -Yeah, I'm a new friend of Tabitha's... -Hey, stop. 1305 00:52:29,481 --> 00:52:31,483 Oh, really? 1306 00:52:31,525 --> 00:52:33,318 I-I mean, we just met. 1307 00:52:33,360 --> 00:52:34,362 Well, what's your name, new friend? 1308 00:52:34,403 --> 00:52:36,447 Stop. You're embarrassing me. 1309 00:52:36,489 --> 00:52:38,782 Marcos. Marcos Lightspeed. 1310 00:52:40,201 --> 00:52:41,536 -Ow! -Tina! 1311 00:52:41,577 --> 00:52:42,996 What is with you? 1312 00:52:43,038 --> 00:52:44,456 Cute kid. 1313 00:52:44,496 --> 00:52:46,416 Well, I better get going if I'm gonna walk those 1314 00:52:46,458 --> 00:52:49,001 three and a half miles home... 1315 00:52:49,043 --> 00:52:50,378 in the snow... 1316 00:52:50,420 --> 00:52:52,005 without a jacket. 1317 00:52:52,047 --> 00:52:53,840 Three and a half miles? 1318 00:52:53,882 --> 00:52:56,675 Three and a half, six... Somewhere in there. 1319 00:52:56,717 --> 00:52:59,054 Yeah, well, that TV dinner is not gonna microwave itself. 1320 00:52:59,094 --> 00:53:00,472 TV dinner? 1321 00:53:00,512 --> 00:53:02,849 Yeah, I'm a latchkey kid, so I eat whatever I want. 1322 00:53:02,891 --> 00:53:04,893 Cartoons are my babysitter. 1323 00:53:04,934 --> 00:53:06,101 -No. -Oh, yeah. 1324 00:53:08,146 --> 00:53:11,398 ♪ Strangers in the night ♪ 1325 00:53:11,440 --> 00:53:13,902 ♪ Exchanging glances ♪ 1326 00:53:13,943 --> 00:53:15,195 ♪ Lovers... ♪ 1327 00:53:15,235 --> 00:53:16,695 What is this? 1328 00:53:16,737 --> 00:53:19,032 Some kind of prank? 1329 00:53:19,074 --> 00:53:20,367 Children can be so cruel. 1330 00:53:20,407 --> 00:53:21,826 Hello. 1331 00:53:36,840 --> 00:53:40,929 Whoa. This is exactly like Bill Gates' rec room... 1332 00:53:40,969 --> 00:53:43,431 but a little smaller. 1333 00:53:52,315 --> 00:53:55,068 What is all this? 1334 00:53:55,110 --> 00:53:57,362 Research and development? 1335 00:53:58,697 --> 00:54:00,907 Product testing? 1336 00:54:02,534 --> 00:54:06,996 Huh. Something tells me this isn't day care. 1337 00:54:08,039 --> 00:54:10,916 Boy, could I use a spy camera right about now. 1338 00:54:10,958 --> 00:54:14,461 ♪ Sail away, sail away, sail away. ♪ 1339 00:54:15,255 --> 00:54:17,007 Anyway... 1340 00:54:21,135 --> 00:54:22,679 Aw. 1341 00:54:22,721 --> 00:54:25,764 Now, aren't you a cutie in that little karate outfit. 1342 00:54:27,141 --> 00:54:28,351 Huh. 1343 00:54:30,561 --> 00:54:33,273 Is this some kind of a ninja boy band? 1344 00:54:34,523 --> 00:54:37,110 Whoa...! 1345 00:54:37,152 --> 00:54:39,112 Whoa! 1346 00:54:39,153 --> 00:54:40,947 Oh. Whoa, whoa. 1347 00:54:42,907 --> 00:54:45,117 Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh! 1348 00:54:46,161 --> 00:54:47,619 Whoa. 1349 00:54:47,661 --> 00:54:48,621 I give up. 1350 00:54:48,663 --> 00:54:52,375 Cobra Kai! Cobra Kai! 1351 00:54:55,461 --> 00:54:57,297 Sayonara, baby! 1352 00:54:57,338 --> 00:54:59,340 -Hey, there you are. -Oh, hello! 1353 00:54:59,382 --> 00:55:00,675 Thank you. 1354 00:55:00,717 --> 00:55:02,469 I see that you've angered my baby ninjas. 1355 00:55:02,510 --> 00:55:03,887 Oh, boy. Oh, boy. 1356 00:55:03,927 --> 00:55:05,637 Shoo. Shoo. 1357 00:55:05,679 --> 00:55:07,849 What maniacal underground fortress doesn't have ninjas? 1358 00:55:07,891 --> 00:55:09,476 -Am I right? -Impressive, huh? 1359 00:55:09,516 --> 00:55:10,809 Pretty impressive. 1360 00:55:10,851 --> 00:55:12,311 What do you think? What do you think? 1361 00:55:12,353 --> 00:55:13,438 I know tuition is pretty steep, 1362 00:55:13,480 --> 00:55:15,565 but how do you afford all this? 1363 00:55:15,606 --> 00:55:17,525 Oh, that's a good question. 1364 00:55:17,567 --> 00:55:20,110 -I taught babies to code. -No. 1365 00:55:20,152 --> 00:55:22,112 Yes. And you know what they say about having 1366 00:55:22,155 --> 00:55:24,324 an infinite amount of monkeys banging on typewriters? 1367 00:55:24,365 --> 00:55:26,201 They will eventually write Shakespeare? 1368 00:55:26,242 --> 00:55:28,369 A-plus. Oh, boy, you are smart. 1369 00:55:28,411 --> 00:55:32,289 Or the most popular apps that money can buy. 1370 00:55:32,331 --> 00:55:34,376 Apps. They're writing apps. 1371 00:55:34,416 --> 00:55:36,001 Cat Chat. 1372 00:55:36,043 --> 00:55:37,336 Palm Doodle. 1373 00:55:37,378 --> 00:55:39,005 Ooh, Find My Nose. 1374 00:55:39,047 --> 00:55:40,422 Stock Crush. 1375 00:55:40,465 --> 00:55:42,007 You did Stock Crush? 1376 00:55:42,050 --> 00:55:43,677 I love Stock Crush. 1377 00:55:43,717 --> 00:55:46,596 All us. But my next app... 1378 00:55:46,637 --> 00:55:49,349 ooh, it's gonna change the world. 1379 00:55:49,391 --> 00:55:50,432 Forever. 1380 00:55:50,474 --> 00:55:51,768 So why bother with a school? 1381 00:55:51,809 --> 00:55:54,311 You could go public and make millions. 1382 00:55:54,353 --> 00:55:56,063 Oh. 1383 00:55:56,106 --> 00:55:58,440 -Billions. -Billions. 1384 00:55:58,483 --> 00:56:01,527 Yeah, but some things are more important than money. 1385 00:56:01,568 --> 00:56:03,195 Please don't say "love." 1386 00:56:03,237 --> 00:56:05,407 Mmm. Power. 1387 00:56:05,447 --> 00:56:07,617 That's more like it. 1388 00:56:08,576 --> 00:56:10,452 Wow. This is so amazing. 1389 00:56:10,494 --> 00:56:13,206 First, the ride, and now a-a full sit-down dinner. 1390 00:56:13,248 --> 00:56:14,916 Wow. What a palace. 1391 00:56:14,958 --> 00:56:17,335 -I mean, you have electricity? -Well, yeah. 1392 00:56:17,376 --> 00:56:19,503 Man, you guys are beyond generous. 1393 00:56:19,545 --> 00:56:21,547 You're welcome anytime. 1394 00:56:21,588 --> 00:56:23,173 Tabitha, would you mind 1395 00:56:23,215 --> 00:56:24,842 -setting the table? -Okay, Mom. 1396 00:56:24,884 --> 00:56:27,094 Really? You're just gonna throw that right there, huh? 1397 00:56:28,304 --> 00:56:30,889 Psst. Psst. Daddy. 1398 00:56:30,931 --> 00:56:32,766 -Shh! It's Marcos. -What are you doing here? 1399 00:56:32,809 --> 00:56:34,351 -Where's Uncle Ted? -What? 1400 00:56:34,393 --> 00:56:35,394 He kicked me off the mission. 1401 00:56:35,436 --> 00:56:36,353 He can't do that. 1402 00:56:36,396 --> 00:56:37,396 Only I can do that. 1403 00:56:37,438 --> 00:56:38,606 You're back on the mission. 1404 00:56:38,648 --> 00:56:40,065 No need. I have my own mission now. 1405 00:56:40,108 --> 00:56:42,360 What? What could be more important than my mission? 1406 00:56:42,402 --> 00:56:44,570 Got to go. Lightspeed out. 1407 00:56:45,780 --> 00:56:47,239 This is so great. 1408 00:56:47,282 --> 00:56:48,824 Well, I hope you're hungry. 1409 00:56:48,867 --> 00:56:50,534 Been so long since I've used silverware. 1410 00:56:50,577 --> 00:56:53,038 So, how'd you like your first day? 1411 00:56:53,079 --> 00:56:54,414 Kind of intense. 1412 00:56:54,456 --> 00:56:56,416 Yeah. You'll get used to it. 1413 00:56:56,458 --> 00:56:57,958 -Even that Nathan kid? -Nathan. 1414 00:56:58,001 --> 00:57:00,210 -Ugh. He's a mess. -Yeah. 1415 00:57:00,253 --> 00:57:02,422 -He is such a square. -A square? 1416 00:57:02,463 --> 00:57:04,423 Uh, yeah, you know, like a dork. 1417 00:57:04,465 --> 00:57:06,342 Dweeb. Nerdlet. A real poindexter. 1418 00:57:06,384 --> 00:57:07,885 Lame-o. Dorkus to the max. 1419 00:57:07,927 --> 00:57:09,721 They used to call me. 1420 00:57:09,762 --> 00:57:12,222 -You're weird. -I am? 1421 00:57:12,264 --> 00:57:14,266 Yeah, but in a good way. 1422 00:57:15,809 --> 00:57:18,355 So, why is the pageant stressing you out so much? 1423 00:57:18,396 --> 00:57:20,481 I have to sing. 1424 00:57:20,523 --> 00:57:22,692 -So what? -I don't know. 1425 00:57:22,733 --> 00:57:25,070 My whole family is going to be there, 1426 00:57:25,110 --> 00:57:27,237 including my dad. 1427 00:57:27,280 --> 00:57:28,782 Oh. 1428 00:57:28,822 --> 00:57:30,199 Right. 1429 00:57:30,240 --> 00:57:32,284 You're embarrassed of him? 1430 00:57:32,327 --> 00:57:34,371 No. No, it's not that. 1431 00:57:35,954 --> 00:57:37,706 It's just, he's really good at this kind of thing... 1432 00:57:37,748 --> 00:57:41,503 Being creative and using your imagination... 1433 00:57:41,543 --> 00:57:43,545 But it's hard for me. 1434 00:57:43,588 --> 00:57:45,798 I just want him to be proud of me. 1435 00:57:45,840 --> 00:57:47,132 You know? 1436 00:57:49,177 --> 00:57:50,135 Really? 1437 00:57:50,177 --> 00:57:52,847 Well, yeah. 1438 00:57:53,806 --> 00:57:55,974 Um, who are these extra plates for? 1439 00:57:56,016 --> 00:57:57,811 Mom and Dad. 1440 00:57:57,851 --> 00:57:59,728 Hey, hey! The key still works! 1441 00:57:59,771 --> 00:58:01,271 You guys should really change the locks. 1442 00:58:01,313 --> 00:58:02,856 -Oh, you made it. -Look who's here! 1443 00:58:02,898 --> 00:58:03,650 Mom and Dad. 1444 00:58:03,692 --> 00:58:04,818 Grandma! Grandpa! 1445 00:58:04,858 --> 00:58:06,610 There she is. 1446 00:58:06,652 --> 00:58:08,112 -Come here, my little tabby cat. -Yay! You're here! 1447 00:58:08,153 --> 00:58:10,197 -Look at how big you are. -You're almost a teenager. 1448 00:58:10,239 --> 00:58:11,615 Can you vote yet? 1449 00:58:11,657 --> 00:58:12,867 Ten and a half more years, Grandma. 1450 00:58:12,909 --> 00:58:14,119 Daddy, they're gonna recognize you. 1451 00:58:14,159 --> 00:58:15,286 No, no. It's fine. 1452 00:58:15,327 --> 00:58:17,204 I've got the glasses. See? 1453 00:58:17,246 --> 00:58:18,664 -TED SR. and TABITHA: Selfie! -How do you do it again? 1454 00:58:18,706 --> 00:58:19,958 Bring out the baby. 1455 00:58:20,000 --> 00:58:21,543 -Hide! -Where are you hiding that baby? 1456 00:58:21,583 --> 00:58:22,960 No. Just be cool. Be cool. 1457 00:58:23,003 --> 00:58:24,503 -There she is. -Hello. 1458 00:58:24,545 --> 00:58:25,755 Hey, who's the new guy? 1459 00:58:25,797 --> 00:58:27,673 -That's Marcos. -I gotcha. 1460 00:58:30,969 --> 00:58:33,262 Attention, babies. Bienvenue. 1461 00:58:33,304 --> 00:58:35,014 Willkommen. 1462 00:58:35,056 --> 00:58:36,391 Dobro pozhalovat'. 1463 00:58:36,432 --> 00:58:39,143 And namaste. 1464 00:58:39,184 --> 00:58:41,103 Uh, babies. 1465 00:58:41,146 --> 00:58:42,438 Hey, hey. 1466 00:58:42,480 --> 00:58:43,898 No more screen time. 1467 00:58:43,940 --> 00:58:46,275 Listen. 1468 00:58:46,317 --> 00:58:49,570 Believe it or not, I used to be just like you. 1469 00:58:49,612 --> 00:58:52,197 Yes. I even had parents. 1470 00:58:52,239 --> 00:58:55,617 Mine were child psychologists 1471 00:58:55,659 --> 00:58:58,121 who made me part of an experiment. 1472 00:58:58,163 --> 00:58:59,371 Really? 1473 00:58:59,414 --> 00:59:02,041 They exposed me to 10,000 hours 1474 00:59:02,083 --> 00:59:05,628 -of Mozart, language lessons and public radio. -Huh. Wow. 1475 00:59:05,670 --> 00:59:07,422 I hate public radio. 1476 00:59:07,463 --> 00:59:10,967 It was at that point I realized I was smarter than my parents. 1477 00:59:11,009 --> 00:59:14,971 And with my first step, I ran away from home. 1478 00:59:15,012 --> 00:59:17,222 Why? 1479 00:59:17,264 --> 00:59:19,059 They pushed me around. 1480 00:59:19,099 --> 00:59:21,226 I got told what to do all the time. 1481 00:59:22,436 --> 00:59:25,440 But a single word changed my life. 1482 00:59:25,481 --> 00:59:27,067 "No." Say it. 1483 00:59:27,108 --> 00:59:28,400 No! 1484 00:59:28,443 --> 00:59:30,402 -Take a nap. -Nyet! 1485 00:59:30,445 --> 00:59:32,322 -Put on your coat. -Nein! 1486 00:59:32,364 --> 00:59:34,699 -Eat your vegetables. -Nahii! 1487 00:59:34,740 --> 00:59:36,992 Are you gonna let grown-ups push you around? 1488 00:59:37,034 --> 00:59:39,371 No, no! No, no, no! No, no! No, no, no! 1489 00:59:39,411 --> 00:59:40,746 -Are you? -Good God, no. 1490 00:59:40,789 --> 00:59:42,081 That's right. 1491 00:59:42,123 --> 00:59:45,085 Why do parents get to be in charge, anyway? 1492 00:59:45,126 --> 00:59:47,503 They had their chance, and what did we get? 1493 00:59:47,545 --> 00:59:51,675 Pollution, politics, wars. 1494 00:59:51,715 --> 00:59:54,052 Ooh. 1495 00:59:54,094 --> 00:59:56,096 Not "ooh." "Boo." 1496 00:59:56,137 --> 00:59:57,722 Boo! 1497 00:59:57,764 --> 01:00:01,101 The only thing holding us back is them, 1498 01:00:01,141 --> 01:00:02,768 but not anymore. 1499 01:00:02,811 --> 01:00:06,690 The moment that we've worked so hard for is almost here. 1500 01:00:06,731 --> 01:00:07,856 B-Day. 1501 01:00:07,898 --> 01:00:09,108 -B-Day? -B-Day. 1502 01:00:09,150 --> 01:00:11,235 -I'm this many. -I'm this many. 1503 01:00:11,277 --> 01:00:13,612 No, no, it's not... it's not your birthday. 1504 01:00:13,655 --> 01:00:16,490 It's the beginning of the baby revolution. 1505 01:00:16,532 --> 01:00:18,326 Yay, yay. 1506 01:00:18,367 --> 01:00:20,994 And there'll be cake. Cake for everybody. 1507 01:00:21,036 --> 01:00:23,789 Cake! Cake! Cake! Cake! Cake! Cake! 1508 01:00:23,831 --> 01:00:25,416 No more rules. 1509 01:00:25,458 --> 01:00:27,293 Oh là là! 1510 01:00:27,335 --> 01:00:29,045 No more parents. 1511 01:00:29,086 --> 01:00:30,295 Uh-oh. 1512 01:00:30,338 --> 01:00:31,463 Pew, pew, pew, pew! 1513 01:00:31,505 --> 01:00:33,967 Sayonara, Mama and Papa! 1514 01:00:34,009 --> 01:00:36,010 Oh, this is bad. 1515 01:00:36,052 --> 01:00:37,929 All right, pep rally's over. 1516 01:00:37,971 --> 01:00:40,347 Your-your parents are gonna pick you up. 1517 01:00:41,474 --> 01:00:42,976 This is my life's work. 1518 01:00:43,018 --> 01:00:45,936 Oh, yes, 17 long months. 1519 01:00:45,978 --> 01:00:48,565 To... no more parents. 1520 01:00:48,606 --> 01:00:50,233 Mmm. 1521 01:00:50,275 --> 01:00:52,693 Cheers to the revolution. 1522 01:00:53,652 --> 01:00:55,362 No. Nope. Nope. 1523 01:00:55,405 --> 01:00:57,239 -No. Oh, that's a keeper. -Oh, Tina. 1524 01:00:57,282 --> 01:00:59,367 Oh, it's so cute. What's the app called? 1525 01:00:59,409 --> 01:01:00,827 -It's called QT Snap. -Oh. 1526 01:01:00,869 --> 01:01:02,786 -Show me how to download that. -Everyone has it. 1527 01:01:02,829 --> 01:01:04,831 So, Marcos... Lightspeed? 1528 01:01:04,873 --> 01:01:06,458 -Is that what you said? -Mm-hmm. 1529 01:01:06,498 --> 01:01:08,293 Sounds like a cartoon name. 1530 01:01:09,543 --> 01:01:11,338 It really does. 1531 01:01:11,378 --> 01:01:14,298 Well, my parents, they're a little wacky, so... 1532 01:01:15,967 --> 01:01:18,677 Huh. It's like I know you from somewhere. 1533 01:01:18,719 --> 01:01:20,054 I don't think so. 1534 01:01:20,096 --> 01:01:21,722 -That is a keeper, too. -Hey. Hey. 1535 01:01:21,764 --> 01:01:23,766 -Doesn't he look familiar? -I don't think I do. 1536 01:01:23,807 --> 01:01:25,226 Yeah, he looks just like Tim. 1537 01:01:25,268 --> 01:01:26,853 Yeah. You look like Tim. 1538 01:01:26,894 --> 01:01:29,063 Hmm? -Huh? 1539 01:01:29,105 --> 01:01:30,606 Except Tim didn't wear glasses. 1540 01:01:30,648 --> 01:01:32,775 Oh, that's right. 1541 01:01:32,817 --> 01:01:35,277 Huh. Well, how about that. 1542 01:01:35,320 --> 01:01:37,864 Hey, where is Tim, anyway? 1543 01:01:37,905 --> 01:01:39,699 Tim and Ted are on a trip. 1544 01:01:39,740 --> 01:01:41,909 -TED SR. and JANICE: Together? -They're bonding. 1545 01:01:41,951 --> 01:01:43,994 -Well, that's about time. -Yeah. 1546 01:01:44,036 --> 01:01:46,206 I just hope Tim's back in time for the pageant. 1547 01:01:47,748 --> 01:01:50,668 Uh, why... why wouldn't he be there? 1548 01:01:50,710 --> 01:01:52,711 -Tim Time. -Tim Time. 1549 01:01:52,753 --> 01:01:53,755 Oh. 1550 01:01:53,797 --> 01:01:54,880 What's-what's Tim Time? 1551 01:01:54,922 --> 01:01:56,382 -Go ahead. -Okay. 1552 01:01:56,423 --> 01:02:00,344 Well, Marcos, Tim Time is like a black hole 1553 01:02:00,387 --> 01:02:04,807 where things like reality and being on time get lost. 1554 01:02:04,849 --> 01:02:06,266 Oh. 1555 01:02:06,309 --> 01:02:09,061 Tabitha's father has a very active imagination. 1556 01:02:09,103 --> 01:02:10,813 Which is a good thing. 1557 01:02:10,855 --> 01:02:12,523 Yeah, that's a... I'd say that's a good thing. 1558 01:02:12,565 --> 01:02:15,902 Oh, remember when he said our boss was trying to kidnap us? 1559 01:02:15,943 --> 01:02:17,445 He did? 1560 01:02:17,487 --> 01:02:20,030 Or that his baby brother could walk and talk 1561 01:02:20,072 --> 01:02:21,699 but only when we weren't looking. 1562 01:02:24,994 --> 01:02:27,831 Wow. Turn around. 1563 01:02:29,373 --> 01:02:31,041 That's so Dad. 1564 01:02:31,083 --> 01:02:33,753 You know, Ted was quite a handful himself. 1565 01:02:33,795 --> 01:02:36,088 -Oh, he could be very... -Uptight. 1566 01:02:36,130 --> 01:02:37,882 Mm. Yes. High-strung. 1567 01:02:37,923 --> 01:02:40,300 Oh. Remember the time he sued us? 1568 01:02:40,342 --> 01:02:43,054 Teenagers. Ugh. 1569 01:02:43,096 --> 01:02:45,306 He really looked up to his big brother, though. 1570 01:02:45,347 --> 01:02:47,474 -He did? -Oh, yeah. 1571 01:02:47,516 --> 01:02:49,309 He wouldn't leave him alone. 1572 01:02:49,351 --> 01:02:50,936 Everything Tim did, Teddy wanted to do. 1573 01:02:50,978 --> 01:02:52,480 -Really? -Yeah. 1574 01:02:52,521 --> 01:02:54,606 Tagalong Teddy, we called him. 1575 01:02:54,648 --> 01:02:56,775 -Well, not to his face. -No, no. 1576 01:02:56,818 --> 01:02:59,028 Not to his face. He was very litigious. 1577 01:02:59,070 --> 01:03:01,280 But you know what? Your dad didn't mind. 1578 01:03:01,322 --> 01:03:03,324 He was so proud of his little brother. 1579 01:03:03,365 --> 01:03:05,159 -Oh, yeah. -He loved showing him off. 1580 01:03:05,201 --> 01:03:07,871 Those guys did everything together. 1581 01:03:07,911 --> 01:03:09,956 They were best friends. 1582 01:03:09,998 --> 01:03:11,708 Just like you and me. 1583 01:03:11,750 --> 01:03:13,460 Right, Tina? 1584 01:03:13,501 --> 01:03:14,793 Best friends forever. 1585 01:03:14,835 --> 01:03:16,128 Tickle monster! 1586 01:03:16,170 --> 01:03:18,297 That's so sweet. 1587 01:03:26,014 --> 01:03:27,474 And this is my closet. 1588 01:03:27,514 --> 01:03:29,309 -Oh, cool closet. -And this is my bed. 1589 01:03:29,351 --> 01:03:31,268 And this is my fish. 1590 01:03:31,311 --> 01:03:35,023 -Hey, want to see something really, really cool? -Sure. 1591 01:03:36,023 --> 01:03:37,983 I made this vocalizer for Dr. Hawking. 1592 01:03:38,025 --> 01:03:39,777 Hey, my old... 1593 01:03:39,818 --> 01:03:41,737 -What did you do?! -Check this out. 1594 01:03:41,780 --> 01:03:43,907 Say hello, Dr. Hawking. 1595 01:03:44,824 --> 01:03:46,826 Hell-l-l-l-l... 1596 01:03:46,867 --> 01:03:50,496 Um, he has performance anxiety. 1597 01:03:50,538 --> 01:03:51,914 Mm-hmm. Yep. 1598 01:03:51,956 --> 01:03:53,583 Oh, this is Lamb Lamb. 1599 01:03:53,625 --> 01:03:55,126 Hey, Lamb Lamb. 1600 01:03:55,168 --> 01:03:57,836 That's my galaxy model right up there on my shelf. 1601 01:03:57,878 --> 01:04:00,047 My scientist of the week award. 1602 01:04:00,090 --> 01:04:01,925 -Wow. -My geode rock collection. 1603 01:04:01,965 --> 01:04:03,510 And my telescope. 1604 01:04:03,550 --> 01:04:04,677 Sweet. 1605 01:04:04,719 --> 01:04:07,012 -Hey, cool guitar. -Yeah. 1606 01:04:07,054 --> 01:04:08,056 That's my dad's. 1607 01:04:08,097 --> 01:04:09,932 Cool dad. 1608 01:04:09,974 --> 01:04:11,226 Are you okay? 1609 01:04:11,266 --> 01:04:13,519 Yeah, I'm a lot taller in my mind. 1610 01:04:13,561 --> 01:04:16,731 Hey, if you want, I can help you with your song. 1611 01:04:16,773 --> 01:04:19,025 No, you can't. 1612 01:04:19,067 --> 01:04:20,693 -Your ears will bleed. -Oh, please. 1613 01:04:20,735 --> 01:04:22,362 It'll be fun. 1614 01:04:22,403 --> 01:04:24,947 How about this one? It's a classic. 1615 01:04:24,989 --> 01:04:27,032 Do we have to? 1616 01:04:27,074 --> 01:04:29,369 Come on. Let's try. 1617 01:04:30,369 --> 01:04:32,121 Okay. 1618 01:04:33,164 --> 01:04:34,748 It's not gonna be good, though. 1619 01:04:34,791 --> 01:04:35,916 No judgment. 1620 01:04:35,958 --> 01:04:37,460 We're just having fun. 1621 01:04:42,423 --> 01:04:46,469 ♪ There's no place like home ♪ 1622 01:04:46,510 --> 01:04:48,637 ♪ For the holidays ♪ 1623 01:04:48,679 --> 01:04:50,597 Please stop. 1624 01:04:50,639 --> 01:04:54,226 -No, stop. Aah...! -♪ 'Cause no matter ♪ 1625 01:04:54,268 --> 01:04:56,896 ♪ How far away you roam... ♪ 1626 01:04:58,356 --> 01:05:00,065 Good... try. 1627 01:05:00,108 --> 01:05:02,735 Ugh! I just get so nervous. 1628 01:05:02,777 --> 01:05:04,737 That's okay. 1629 01:05:04,778 --> 01:05:07,239 Listen, all you got to do 1630 01:05:07,282 --> 01:05:10,242 is imagine that you're inside the song. 1631 01:05:10,284 --> 01:05:14,079 Everything in the lyrics is actually happening to you. 1632 01:05:14,121 --> 01:05:17,250 And you can see the notes. 1633 01:05:22,130 --> 01:05:25,800 ♪ Well, if you want to sing out, sing out ♪ 1634 01:05:25,842 --> 01:05:29,387 ♪ And if you want to be free, be free ♪ 1635 01:05:29,429 --> 01:05:32,766 -Wow. Whoa! -♪ 'Cause there's a million things to be ♪ 1636 01:05:32,806 --> 01:05:35,434 -♪ You know that there are ♪ -Whoa. Marcos, wait up. 1637 01:05:35,476 --> 01:05:37,186 Come on. 1638 01:05:37,228 --> 01:05:39,438 ♪ And if you want to sing high, sing high ♪ - 1639 01:05:39,481 --> 01:05:41,440 -That's a little too high. -♪ And if you want ♪ 1640 01:05:41,483 --> 01:05:43,443 -♪ To sing low, sing low ♪ -Whoa. 1641 01:05:43,485 --> 01:05:45,110 I got you. 1642 01:05:45,152 --> 01:05:47,364 ♪ 'Cause there's a million ways to go ♪ - 1643 01:05:47,405 --> 01:05:49,114 ♪ You know that there are ♪ 1644 01:05:49,157 --> 01:05:50,532 OMG, that's a lot. 1645 01:05:51,701 --> 01:05:54,496 ♪ Uh-huh, it's easy ♪ 1646 01:05:54,536 --> 01:05:56,998 ♪ Uh-huh ♪ 1647 01:05:57,039 --> 01:05:59,626 ♪ You only need to try ♪ 1648 01:06:03,380 --> 01:06:05,547 ♪ You can sing what you want ♪ 1649 01:06:05,590 --> 01:06:07,175 Whoo! Yeah, this is fun! 1650 01:06:07,217 --> 01:06:10,387 ♪ The opportunity's yours ♪ 1651 01:06:10,427 --> 01:06:13,472 ♪ And if you do it your way ♪ 1652 01:06:13,514 --> 01:06:14,807 Whoa. 1653 01:06:14,849 --> 01:06:17,143 ♪ You can do it today ♪ 1654 01:06:17,184 --> 01:06:20,021 Marcos, wait. Where are you? 1655 01:06:20,063 --> 01:06:21,648 Come on. You can do it. 1656 01:06:21,690 --> 01:06:24,525 I can't. I can't. 1657 01:06:24,567 --> 01:06:27,152 ♪ ♪ 1658 01:06:33,702 --> 01:06:36,996 Now go for it. 1659 01:06:37,038 --> 01:06:38,831 ♪ Ah-ah-ah ♪ 1660 01:06:38,873 --> 01:06:41,083 ♪ ♪ 1661 01:06:41,126 --> 01:06:43,628 Whoa. 1662 01:06:46,380 --> 01:06:47,548 Hey. 1663 01:06:47,590 --> 01:06:49,634 ♪ It's easy ♪ 1664 01:06:49,675 --> 01:06:51,052 ♪ Ah-ah-ah ♪ 1665 01:06:51,094 --> 01:06:54,681 ♪ You only need to try ♪ 1666 01:06:54,722 --> 01:06:56,432 All right. My turn. 1667 01:06:56,474 --> 01:06:58,393 Here we go. It's all you. 1668 01:06:58,434 --> 01:07:01,353 ♪ Well, if I want to sing out, sing out ♪ 1669 01:07:01,396 --> 01:07:03,063 -♪ Sing out ♪ -Yes, let it out. 1670 01:07:03,106 --> 01:07:04,983 ♪ And if I want to be free, be free ♪ 1671 01:07:05,025 --> 01:07:06,358 ♪ Be free ♪ 1672 01:07:06,400 --> 01:07:08,570 ♪ 'Cause there's a million things to be ♪ 1673 01:07:08,610 --> 01:07:10,947 ♪ I know that there are, I know that there are ♪ 1674 01:07:10,989 --> 01:07:13,407 -♪ I know that there are ♪ -♪ You know that there are ♪ 1675 01:07:13,449 --> 01:07:16,369 -♪ I know that there are... ♪ -♪ You know that there are... ♪ 1676 01:07:16,411 --> 01:07:19,956 -♪ I know that there are ♪ -♪ You know that there are ♪ 1677 01:07:19,998 --> 01:07:24,085 ♪ I know that there are. ♪ 1678 01:07:27,755 --> 01:07:30,132 Wow. That was so great. 1679 01:07:30,175 --> 01:07:31,675 No, you were so great. 1680 01:07:31,717 --> 01:07:32,844 Thanks, Marcos. 1681 01:07:32,885 --> 01:07:34,262 What? 1682 01:07:34,304 --> 01:07:35,722 -Oh, that's a keeper. -Oh, they can see us. 1683 01:07:35,764 --> 01:07:36,931 -They can see us. -Aw. 1684 01:07:36,972 --> 01:07:38,224 Guys, come on. 1685 01:07:38,266 --> 01:07:40,393 Stop. No, do it. Do it. 1686 01:07:40,434 --> 01:07:42,353 Oh, no. 1687 01:07:42,394 --> 01:07:44,646 Parents, right? 1688 01:07:44,688 --> 01:07:46,900 -Bye, Templeton family! -Bye-bye. 1689 01:07:46,940 --> 01:07:48,568 -Bye, Marcos. -Lightspeed. 1690 01:07:48,610 --> 01:07:49,610 Weird kid. 1691 01:07:49,652 --> 01:07:51,320 Yeah, I don't like him. 1692 01:07:53,739 --> 01:07:56,326 ♪ Catch my eye ♪ 1693 01:07:57,117 --> 01:07:59,788 ♪ Take my hand ♪ 1694 01:08:00,621 --> 01:08:02,289 ♪ This bond is tighter than we ♪ 1695 01:08:02,331 --> 01:08:04,000 You go get 'em, Tabitha. 1696 01:08:04,041 --> 01:08:06,168 ♪ Ever planned ♪ 1697 01:08:06,210 --> 01:08:09,047 ♪ Give me courage ♪ 1698 01:08:09,088 --> 01:08:10,673 ♪ So I can land... ♪ 1699 01:08:10,715 --> 01:08:12,257 Pick up, pick up, pick up, pick up, 1700 01:08:12,300 --> 01:08:13,760 pick up, pick up, pick up, pick up, pick up, 1701 01:08:13,802 --> 01:08:15,929 pick up, pick up, pick up, pick up. Choo-choo! 1702 01:08:15,969 --> 01:08:18,264 Don't they understand it's the fate of the world? 1703 01:08:18,305 --> 01:08:20,350 I've been on hold forever! 1704 01:08:20,391 --> 01:08:22,435 All operators are currently napping. 1705 01:08:22,476 --> 01:08:24,979 I've been on hold so long I got a tooth growing in. 1706 01:08:25,020 --> 01:08:27,439 Back in my day, we wrote memos. 1707 01:08:27,481 --> 01:08:29,067 That's cute and old-timey. 1708 01:08:30,443 --> 01:08:32,444 I weep for the future. 1709 01:08:32,487 --> 01:08:34,948 Do you want to talk about your feelings now while I'm on hold? 1710 01:08:34,988 --> 01:08:36,115 I can give you 20 minutes. 1711 01:08:36,157 --> 01:08:37,408 No. 1712 01:08:37,449 --> 01:08:39,034 Let's get to the nut, the nugget. 1713 01:08:39,077 --> 01:08:40,537 What are you afraid of? 1714 01:08:40,578 --> 01:08:42,997 Sharks, getting shot in the head with an arrow, 1715 01:08:43,038 --> 01:08:44,416 and... the IRS. 1716 01:08:44,457 --> 01:08:45,958 -That's it. -There you go. 1717 01:08:46,001 --> 01:08:47,460 Was that so hard? Baby steps. 1718 01:08:47,502 --> 01:08:49,462 Now, what about being lonely? 1719 01:08:49,503 --> 01:08:51,338 -I'm not lonely. -Mm-hmm. 1720 01:08:51,381 --> 01:08:53,800 I'm just... alone. 1721 01:08:53,841 --> 01:08:55,301 There's a difference. 1722 01:08:55,342 --> 01:08:56,970 I think it's time you read your file. - 1723 01:08:57,011 --> 01:08:58,595 -Ah-ah-ah-ah. -Just give me. 1724 01:08:58,637 --> 01:09:00,015 Whoa. This is it? 1725 01:09:00,055 --> 01:09:02,516 It's so thin. 1726 01:09:02,559 --> 01:09:04,394 Dear Boss Baby, 1727 01:09:04,435 --> 01:09:06,020 I promise you this: 1728 01:09:06,061 --> 01:09:08,731 Every morning when you wake up, I will be there. 1729 01:09:08,773 --> 01:09:11,484 Every night at dinner, I will be there. 1730 01:09:11,525 --> 01:09:13,903 Every birthday party, every Christmas morning, 1731 01:09:13,944 --> 01:09:15,404 I will be there. 1732 01:09:15,447 --> 01:09:18,824 Year after year after year. 1733 01:09:18,867 --> 01:09:23,787 And you and I will always be brothers. 1734 01:09:23,829 --> 01:09:25,707 Always. 1735 01:09:25,748 --> 01:09:28,501 Makes me want to make a sad face. 1736 01:09:33,256 --> 01:09:35,507 We were just kids. 1737 01:09:35,550 --> 01:09:38,094 We didn't know anything about the real world. 1738 01:09:38,136 --> 01:09:40,637 And eventually, you have to grow up. 1739 01:09:40,680 --> 01:09:42,890 Just because you grow up, it doesn't mean 1740 01:09:42,931 --> 01:09:44,434 you have to grow apart. 1741 01:09:44,475 --> 01:09:47,103 I don't know. Maybe it's already too late. 1742 01:09:47,145 --> 01:09:49,104 Hey. 1743 01:09:49,146 --> 01:09:50,356 Sorry I'm late. 1744 01:09:50,398 --> 01:09:51,940 Daddy! 1745 01:09:51,983 --> 01:09:53,150 Daddy, Daddy. 1746 01:09:53,193 --> 01:09:54,402 What's going on? 1747 01:09:54,444 --> 01:09:55,904 Uncle Ted really misses you. 1748 01:09:55,944 --> 01:09:58,280 Isn't that nice? 1749 01:10:01,076 --> 01:10:03,869 So, hey, uh, what you doing? 1750 01:10:03,912 --> 01:10:05,329 Oh, I was, uh... 1751 01:10:05,372 --> 01:10:08,582 I don't know, I was just working on this. 1752 01:10:12,837 --> 01:10:15,631 Look, I'm sorry about what I said at recess. 1753 01:10:15,673 --> 01:10:18,259 What happens on the playground stays on the playground. 1754 01:10:18,301 --> 01:10:20,177 I was just worried about Tabitha, you know? 1755 01:10:20,220 --> 01:10:21,554 She's your daughter. I get it. 1756 01:10:21,595 --> 01:10:23,264 This whole time, I was thinking about 1757 01:10:23,305 --> 01:10:25,641 what I wanted and not what she needed. 1758 01:10:25,684 --> 01:10:27,810 I think I finally got this parenting thing figured out. 1759 01:10:27,851 --> 01:10:28,978 Gold star for you, Daddy. 1760 01:10:29,020 --> 01:10:30,646 -Keep it up, Pops. -Yeah, well, about that. 1761 01:10:30,689 --> 01:10:33,774 Armstrong wants to get rid of parents somehow. 1762 01:10:33,817 --> 01:10:36,110 -Sorry, what? -He's planning a baby revolution. 1763 01:10:36,152 --> 01:10:37,654 Ugh, come on. 1764 01:10:37,695 --> 01:10:39,905 Just when I got good at this whole parenting thing. 1765 01:10:39,948 --> 01:10:41,408 We got to stop him. 1766 01:10:41,448 --> 01:10:42,992 -Not we. -You? 1767 01:10:43,033 --> 01:10:44,368 Neither one of us. 1768 01:10:44,411 --> 01:10:46,037 -BabyCorp is taking it from here. -Ah. 1769 01:10:46,078 --> 01:10:48,206 So, what, they're gonna send in the Baby SEALS or something? 1770 01:10:48,247 --> 01:10:49,748 -Looks like it. -So you'll, um... 1771 01:10:49,791 --> 01:10:52,127 you'll be headed back to your office. 1772 01:10:52,167 --> 01:10:54,421 Uh, yeah. Well, keep in touch, Tim. 1773 01:10:54,462 --> 01:10:56,256 Hello? BabyCorp? 1774 01:10:56,296 --> 01:10:58,257 Thank goodness, BabyCorp. Well, BabyCo... 1775 01:10:58,298 --> 01:11:00,510 Wha-What? What are you saying, 1776 01:11:00,551 --> 01:11:02,511 there's not enough evidence, BabyCorp? I... 1777 01:11:02,554 --> 01:11:04,346 -Uh-oh. -So you're not gonna do anything? 1778 01:11:04,389 --> 01:11:05,765 But, BabyCorp, I... 1779 01:11:05,806 --> 01:11:07,475 Ugh. Well, then we'll take care of it. 1780 01:11:07,516 --> 01:11:09,269 You know what, BabyCorp? 1781 01:11:09,310 --> 01:11:10,686 I quit! 1782 01:11:10,729 --> 01:11:12,814 What a bunch of diaper sniffers. 1783 01:11:14,606 --> 01:11:16,775 Looks like we have to stop Armstrong ourselves. 1784 01:11:16,818 --> 01:11:19,362 We're going rogue. I like it. 1785 01:11:19,404 --> 01:11:21,030 -So the mission's back on? -Yeah. 1786 01:11:21,072 --> 01:11:23,824 If you two can put up with each other a little longer. 1787 01:11:23,867 --> 01:11:27,119 I suppose I can live with that. Tim? 1788 01:11:27,162 --> 01:11:28,121 I think that's doable. 1789 01:11:28,162 --> 01:11:29,122 Yay! 1790 01:11:29,163 --> 01:11:30,582 Forced together again. 1791 01:11:30,622 --> 01:11:33,376 It's 8:45 p.m. 1792 01:11:33,417 --> 01:11:35,462 Okay. Our clock is ticking. 1793 01:11:35,502 --> 01:11:38,590 We have to stop Armstrong before the formula wears off. 1794 01:11:38,631 --> 01:11:42,010 Working as a team, we will strike at the pageant. 1795 01:11:42,051 --> 01:11:43,302 Go, Tina. 1796 01:11:43,345 --> 01:11:45,637 Now, this top secret document... 1797 01:11:45,680 --> 01:11:47,140 Sweetie, it's the program. 1798 01:11:47,181 --> 01:11:49,475 This top secret program reveals 1799 01:11:49,516 --> 01:11:52,479 that Armstrong is scheduled to address the audience, 1800 01:11:52,520 --> 01:11:55,564 which he will do right here at the very end. 1801 01:11:55,606 --> 01:11:58,193 We need someone backstage. Tim, that's you. 1802 01:11:58,234 --> 01:12:00,862 How am I gonna get backstage if I'm not in the pageant? 1803 01:12:00,904 --> 01:12:02,738 My people will take care of that. 1804 01:12:03,614 --> 01:12:04,990 -Ah! -Thank you. 1805 01:12:05,033 --> 01:12:06,158 Thank you. 1806 01:12:06,201 --> 01:12:07,243 -No! -Great. 1807 01:12:07,284 --> 01:12:09,328 And... go. 1808 01:12:09,371 --> 01:12:10,788 Glue. 1809 01:12:12,707 --> 01:12:15,001 There, there. All better. 1810 01:12:15,042 --> 01:12:16,627 Awesome. 1811 01:12:16,670 --> 01:12:20,090 Now, I'll be your eyes and your ears in the audience. 1812 01:12:20,131 --> 01:12:22,007 I can't let Mommy see me talk, 1813 01:12:22,050 --> 01:12:23,926 or she's gonna start squealing and hugging me, 1814 01:12:23,967 --> 01:12:25,679 but these little doodads will let you 1815 01:12:25,720 --> 01:12:27,514 understand my baby talk. 1816 01:12:27,555 --> 01:12:29,181 It's called a GAGA device. 1817 01:12:29,224 --> 01:12:30,557 -Aw, that's cute. -Check it out. 1818 01:12:31,893 --> 01:12:33,103 Can you hear me, Daddy? 1819 01:12:33,144 --> 01:12:34,354 Also cute. 1820 01:12:34,395 --> 01:12:36,439 Meanwhile, with my new purple status, 1821 01:12:36,480 --> 01:12:38,483 I can stay close to Armstrong. 1822 01:12:38,524 --> 01:12:40,527 Um, that's-that's an eyebrow. 1823 01:12:40,568 --> 01:12:42,529 -Oh. Sorry. -Uh, no, that's, uh... 1824 01:12:42,569 --> 01:12:44,279 When the moment is right, 1825 01:12:44,322 --> 01:12:45,907 I'll implant a device. 1826 01:12:45,948 --> 01:12:47,408 -Got it. -Got what? 1827 01:12:47,449 --> 01:12:48,618 I mean, you've got this. 1828 01:12:48,659 --> 01:12:50,662 Go get 'em, tiger. 1829 01:12:50,703 --> 01:12:52,622 Oh, thank you, parents. 1830 01:12:52,663 --> 01:12:54,039 Thank you. There's the... 1831 01:12:54,082 --> 01:12:56,042 There's the old enthusiasm I like to see. 1832 01:12:56,083 --> 01:12:58,420 This will allow me to control his suit. 1833 01:12:58,461 --> 01:13:01,881 I can make Muttonchops do whatever I want. 1834 01:13:03,800 --> 01:13:06,176 I can make him dance. 1835 01:13:06,219 --> 01:13:07,886 I can make him prance. 1836 01:13:07,929 --> 01:13:09,722 -Hey, no, no, no, no. -Including exposing himself 1837 01:13:09,764 --> 01:13:11,557 to the audience. 1838 01:13:11,599 --> 01:13:14,351 Every parent will pull out their phone. 1839 01:13:14,394 --> 01:13:16,729 Don't look at me. Don't look at me! 1840 01:13:16,770 --> 01:13:19,356 The photos will spread like a diaper rash. 1841 01:13:19,399 --> 01:13:21,234 Cut to our pizza party. 1842 01:13:21,275 --> 01:13:23,194 Boom! Bam! Poo! Poof! 1843 01:13:23,235 --> 01:13:24,404 Questions? 1844 01:13:24,445 --> 01:13:25,613 After Tabitha sings her solo, right? 1845 01:13:25,654 --> 01:13:27,114 After Tabitha sings. 1846 01:13:27,157 --> 01:13:30,784 Now we just sit back, relax and enjoy the show. 1847 01:13:33,621 --> 01:13:36,082 Welcome, parents, to our holiday pageant. 1848 01:13:36,123 --> 01:13:39,586 Remember, flash photography in the auditorium 1849 01:13:39,627 --> 01:13:42,255 is absolutely okay. 1850 01:13:42,296 --> 01:13:45,050 Take a picture. Show your kids that you love 'em. 1851 01:13:45,091 --> 01:13:46,592 Yippee! 1852 01:13:46,634 --> 01:13:47,969 Come on, Tim. 1853 01:13:48,011 --> 01:13:50,262 You promised you'd be here. 1854 01:13:50,305 --> 01:13:51,765 Oh, sorry. This seat is taken. 1855 01:13:51,805 --> 01:13:53,725 -Yep. Sorry. -Oh, no. 1856 01:13:53,766 --> 01:13:55,976 So sorry. I... Sorry. 1857 01:13:56,019 --> 01:13:58,104 Sorry! I am so sorry. 1858 01:13:58,145 --> 01:14:00,439 Uncle Teddy, are you in position? 1859 01:14:00,481 --> 01:14:01,815 The baby's in the cradle. 1860 01:14:01,858 --> 01:14:04,485 -The baby's in the cradle. -Mmm. 1861 01:14:06,154 --> 01:14:08,113 Papa Bear, can you read me? 1862 01:14:08,155 --> 01:14:09,740 The flake has landed. 1863 01:14:09,783 --> 01:14:11,826 Places! Places, everybody! 1864 01:14:11,868 --> 01:14:13,203 -Here we go. Here we go. -Oh, my gosh. 1865 01:14:13,243 --> 01:14:15,121 -It's starting. It's starting. -Finally. 1866 01:14:15,162 --> 01:14:16,706 It's starting. It's starting. 1867 01:14:16,747 --> 01:14:17,998 Yay! 1868 01:14:18,041 --> 01:14:20,126 -You're a big pageant guy, huh? -No, no, no. 1869 01:14:20,167 --> 01:14:22,671 I'm not talking about the show. I'm talking about B-Day. 1870 01:14:23,505 --> 01:14:24,881 B-Day? 1871 01:14:24,922 --> 01:14:27,257 Oh, yeah. It's already in the parents' phones. 1872 01:14:29,051 --> 01:14:30,804 I taught babies to code. 1873 01:14:30,845 --> 01:14:33,515 Apps. They're writing apps. 1874 01:14:33,555 --> 01:14:35,725 But my next app... 1875 01:14:35,766 --> 01:14:39,311 ooh, it's gonna change the world forever. 1876 01:14:39,354 --> 01:14:43,983 QT Snap is the app that's going to change the world forever? 1877 01:14:44,024 --> 01:14:46,985 Forever starts today. 1878 01:14:47,028 --> 01:14:49,029 Uh, cool. 1879 01:14:51,490 --> 01:14:54,118 ♪ ♪ 1880 01:14:54,159 --> 01:14:55,662 Aw. 1881 01:14:55,703 --> 01:14:57,204 ♪ It's wintertime ♪ 1882 01:14:57,247 --> 01:14:58,832 ♪ It's the best time of year ♪ 1883 01:14:58,872 --> 01:15:00,750 ♪ But due to ice caps melting ♪ 1884 01:15:00,792 --> 01:15:02,836 ♪ Global warming's here ♪ 1885 01:15:02,877 --> 01:15:04,671 ♪ It feels like summer ♪ 1886 01:15:04,712 --> 01:15:06,672 ♪ The snow has disappeared ♪ 1887 01:15:06,715 --> 01:15:08,341 ♪ It's all our parents' fault ♪ 1888 01:15:08,382 --> 01:15:11,261 -♪ So we're all doomed ♪ -♪ All, uh... ♪ 1889 01:15:11,301 --> 01:15:12,720 ♪ Doomed. ♪ 1890 01:15:12,761 --> 01:15:14,346 This is kind of dark. 1891 01:15:14,389 --> 01:15:15,681 Did the kids just say we're doomed? 1892 01:15:15,724 --> 01:15:17,684 What the heck are we watching? 1893 01:15:19,810 --> 01:15:21,520 Their brains are turning to mush. 1894 01:15:21,563 --> 01:15:23,064 Months of hypnotic research embedded 1895 01:15:23,105 --> 01:15:25,899 in the most user-friendly photo app ever made. 1896 01:15:25,942 --> 01:15:27,527 Ooh. 1897 01:15:27,569 --> 01:15:29,612 Now all we need to do is sit back, relax 1898 01:15:29,654 --> 01:15:31,363 and enjoy the show. 1899 01:15:31,405 --> 01:15:32,740 -Hey! -Right. 1900 01:15:32,782 --> 01:15:34,908 I'll be right back. We're, uh... 1901 01:15:34,951 --> 01:15:36,578 -Hey! -...out of Dundle Floofers. 1902 01:15:36,618 --> 01:15:37,953 Mmm. 1903 01:15:39,581 --> 01:15:41,041 Diwali! 1904 01:15:42,958 --> 01:15:44,543 Las Posadas! 1905 01:15:46,921 --> 01:15:49,048 Agnostic! 1906 01:15:50,257 --> 01:15:52,594 And Hanukkah! 1907 01:15:52,635 --> 01:15:53,927 Your son is so talented. 1908 01:15:53,970 --> 01:15:56,221 -Oh, so is yours. -Liars. 1909 01:15:56,264 --> 01:15:58,725 Tina, come in. B-Day is happening now. 1910 01:15:58,766 --> 01:16:00,268 It's all in the phones. 1911 01:16:00,310 --> 01:16:03,270 Armstrong is using an app to brainwash the parents. 1912 01:16:03,313 --> 01:16:05,314 Gasp. 1913 01:16:05,356 --> 01:16:07,567 We have to stop the show. 1914 01:16:07,609 --> 01:16:09,152 Okay, okay. Uh, there's a... 1915 01:16:09,194 --> 01:16:11,695 there's a big old no-touchy switch backstage. 1916 01:16:13,113 --> 01:16:14,740 Daddy, we have to pull the plug. 1917 01:16:14,783 --> 01:16:16,993 Daddy, come in. Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, 1918 01:16:17,034 --> 01:16:18,411 Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy. 1919 01:16:18,453 --> 01:16:20,372 Ugh. He's not responding. 1920 01:16:20,412 --> 01:16:21,706 Of course not. 1921 01:16:21,747 --> 01:16:23,875 -I'll do it myself. -Stop! 1922 01:16:23,917 --> 01:16:26,752 Theater kids only. 1923 01:16:26,795 --> 01:16:29,088 Oh, come on, nativity! 1924 01:16:29,130 --> 01:16:30,465 Look holier! 1925 01:16:33,551 --> 01:16:35,929 Hey, Tabitha. 1926 01:16:35,970 --> 01:16:37,846 Don't you worry, okay? 1927 01:16:37,889 --> 01:16:39,765 You're gonna be great. 1928 01:16:39,807 --> 01:16:42,060 Thanks, Marcos. And thanks for all your help. 1929 01:16:42,101 --> 01:16:43,185 Anytime. 1930 01:16:43,228 --> 01:16:45,270 I feel like you really understand me. 1931 01:16:45,313 --> 01:16:46,939 I'm so excited. 1932 01:16:46,980 --> 01:16:50,734 I can't wait to see the look on my dad's face when I sing. 1933 01:16:51,694 --> 01:16:53,613 Hey! You're on, Templeton! 1934 01:16:53,654 --> 01:16:54,948 Wish me luck. 1935 01:16:54,988 --> 01:16:56,365 And break a leg. 1936 01:16:56,408 --> 01:16:57,908 Or two, for that matter. 1937 01:16:57,951 --> 01:17:01,537 ♪ We're in this together ♪ 1938 01:17:01,578 --> 01:17:04,123 ♪ We live in harmony... ♪ 1939 01:17:04,164 --> 01:17:05,375 Psst. 1940 01:17:06,333 --> 01:17:07,460 Tim! 1941 01:17:07,502 --> 01:17:08,712 Is that the baby Jesus? 1942 01:17:13,007 --> 01:17:14,216 ♪ ♪ 1943 01:17:14,259 --> 01:17:17,804 ♪ We have to shut down the pageant. ♪ 1944 01:17:17,845 --> 01:17:19,722 -Yeah! -What? No. Why? 1945 01:17:19,764 --> 01:17:22,141 Armstrong's turning the parents into zombies 1946 01:17:22,182 --> 01:17:23,851 so they'll do whatever he wants. 1947 01:17:23,893 --> 01:17:25,979 What? What are you doing? No! 1948 01:17:27,439 --> 01:17:28,773 Tabitha's on next. 1949 01:17:28,814 --> 01:17:30,774 You'd risk the future of the world 1950 01:17:30,817 --> 01:17:32,819 -to see your daughter sing? -Yes! 1951 01:17:32,860 --> 01:17:34,904 -I have to be there for her. -Look who's worried about 1952 01:17:34,945 --> 01:17:36,530 showing up for things all of a sudden. 1953 01:17:36,573 --> 01:17:38,158 What's that supposed to mean? 1954 01:17:38,198 --> 01:17:39,826 You didn't even come to my graduation. 1955 01:17:39,868 --> 01:17:41,286 Ow! Which one? 1956 01:17:41,327 --> 01:17:43,747 Business school, law school. None of them. 1957 01:17:43,787 --> 01:17:45,497 You didn't even come to my wedding. 1958 01:17:45,539 --> 01:17:47,250 -Which one? -I only had one! 1959 01:17:47,292 --> 01:17:48,917 We had a deal, Tim. 1960 01:17:48,960 --> 01:17:50,837 You promised you'd be there always. 1961 01:17:50,878 --> 01:17:52,421 Whoa. Where did you... 1962 01:17:52,463 --> 01:17:55,050 Breach of contract! 1963 01:17:57,719 --> 01:17:58,845 Whoa. 1964 01:17:58,886 --> 01:18:00,180 -Whoa! -Whoa! 1965 01:18:00,220 --> 01:18:02,599 How do you do there, fellas? 1966 01:18:02,640 --> 01:18:05,560 Nothing's gonna ruin my B-Day. 1967 01:18:05,601 --> 01:18:08,145 Not even you. 1968 01:18:08,188 --> 01:18:10,023 -Oh, busted. -Yeah, it was obvious 1969 01:18:10,064 --> 01:18:11,649 from the very, very beginning 1970 01:18:11,690 --> 01:18:14,319 that you two were working together. 1971 01:18:14,360 --> 01:18:15,737 What gave us away? 1972 01:18:15,779 --> 01:18:18,030 Well, I'd say the bickering, 1973 01:18:18,073 --> 01:18:19,865 the, uh, petty disputes, 1974 01:18:19,908 --> 01:18:21,533 the jealousy. 1975 01:18:21,576 --> 01:18:24,703 You know, you two are brothers in every single way. 1976 01:18:26,456 --> 01:18:28,707 Off to the Box they go. 1977 01:18:28,750 --> 01:18:30,752 What? No. Not the Box. Not now. 1978 01:18:30,793 --> 01:18:32,378 Please. 1979 01:18:32,420 --> 01:18:34,381 Aw, it's just... it's too bad that you're never gonna 1980 01:18:34,421 --> 01:18:36,548 have a chance to reboot your relationship and... 1981 01:18:36,591 --> 01:18:38,510 -No! -...and restore the closeness 1982 01:18:38,551 --> 01:18:39,886 that you once felt. 1983 01:18:39,927 --> 01:18:41,554 -Sorry about that. -No. 1984 01:18:41,595 --> 01:18:43,806 -No, no, no, no. No! -Adios, Marcos. 1985 01:18:43,847 --> 01:18:46,893 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh... ♪ 1986 01:18:46,935 --> 01:18:48,770 Oh, look, look. There she is. 1987 01:18:48,811 --> 01:18:49,938 There's our little angel. 1988 01:18:49,979 --> 01:18:51,855 -Oh! Tabby's in the tree. -Ah! Oh! 1989 01:18:53,358 --> 01:18:55,568 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 1990 01:18:55,609 --> 01:18:57,362 ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪ 1991 01:19:02,449 --> 01:19:04,786 You had one job to do. 1992 01:19:04,828 --> 01:19:06,787 One job. 1993 01:19:06,829 --> 01:19:08,789 -Oh, no. -The fountain. 1994 01:19:08,832 --> 01:19:10,457 It's flooding the room. 1995 01:19:10,500 --> 01:19:11,835 This isn't a time-out. 1996 01:19:11,876 --> 01:19:13,252 It's game over. 1997 01:19:13,293 --> 01:19:15,337 ♪ Ooh-ooh ♪ 1998 01:19:15,380 --> 01:19:17,673 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1999 01:19:23,054 --> 01:19:24,430 Psst. 2000 01:19:24,471 --> 01:19:28,059 It's one, two, three and one, two, three. 2001 01:19:39,445 --> 01:19:41,948 ♪ Catch my eye ♪ 2002 01:19:41,989 --> 01:19:45,118 ♪ Take my hand ♪ 2003 01:19:45,159 --> 01:19:50,457 ♪ This bond is tighter than we ever planned ♪ 2004 01:19:50,497 --> 01:19:52,833 ♪ Give me courage ♪ 2005 01:19:52,876 --> 01:19:55,295 ♪ So I can land ♪ 2006 01:19:55,337 --> 01:19:58,840 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2007 01:19:58,881 --> 01:20:02,926 ♪ So together we stand ♪ 2008 01:20:03,886 --> 01:20:06,847 ♪ Laugh and cry with me ♪ 2009 01:20:06,890 --> 01:20:09,516 ♪ Fly that high with me ♪ 2010 01:20:09,559 --> 01:20:11,685 ♪ See the sunset and the sunrise ♪ - 2011 01:20:11,728 --> 01:20:14,355 -♪ The world looks so good through our eyes ♪ -Wow. 2012 01:20:14,396 --> 01:20:19,360 ♪ Like the moon and stars at night ♪ 2013 01:20:20,987 --> 01:20:23,030 You're right. I blew it. 2014 01:20:23,073 --> 01:20:25,158 I ruined the mission. 2015 01:20:25,199 --> 01:20:27,077 And I'm a terrible father. 2016 01:20:27,118 --> 01:20:30,079 Hey, you did sort of ruin the mission. 2017 01:20:30,121 --> 01:20:31,706 But you're a great dad. 2018 01:20:31,747 --> 01:20:33,166 No, I'm not. 2019 01:20:33,207 --> 01:20:34,792 I could never do your job. 2020 01:20:34,833 --> 01:20:36,377 I mean, you work around the clock, 2021 01:20:36,418 --> 01:20:38,087 you can't even quit if you wanted to, 2022 01:20:38,128 --> 01:20:39,713 and you don't even get paid. 2023 01:20:39,756 --> 01:20:42,091 Frankly, I don't see how that's legal. 2024 01:20:42,132 --> 01:20:44,260 I was always jealous of you. 2025 01:20:44,301 --> 01:20:46,720 I wanted to be successful, too, you know. 2026 01:20:46,762 --> 01:20:48,055 Sure, Tim. 2027 01:20:48,097 --> 01:20:50,432 I made a lot of money... 2028 01:20:50,475 --> 01:20:52,560 but you made a family. 2029 01:20:53,645 --> 01:20:55,689 The truth is... 2030 01:20:55,729 --> 01:20:57,649 it's lonely at the top. 2031 01:21:00,984 --> 01:21:03,697 ♪ Reach with me ♪ 2032 01:21:03,738 --> 01:21:07,033 ♪ See the sky ♪ 2033 01:21:07,074 --> 01:21:11,787 ♪ I'll always be here for the rest of your life ♪ 2034 01:21:11,829 --> 01:21:14,791 ♪ Sail that ocean ♪ 2035 01:21:14,832 --> 01:21:17,210 ♪ Find that sand ♪ 2036 01:21:17,252 --> 01:21:20,796 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2037 01:21:20,838 --> 01:21:24,842 ♪ So together we stand ♪ 2038 01:21:30,265 --> 01:21:34,185 You know, I'm... I'm sorry we don't see each other anymore. 2039 01:21:34,226 --> 01:21:36,229 A very wise person once told me, 2040 01:21:36,270 --> 01:21:38,064 just because you grow up 2041 01:21:38,105 --> 01:21:40,065 doesn't mean you have to grow apart. 2042 01:21:40,108 --> 01:21:41,609 -Was it Tina? -Oh, yeah. 2043 01:21:41,650 --> 01:21:44,570 Oh, it is crazy how smart she is. 2044 01:21:44,612 --> 01:21:46,823 It's like she looks right into your soul. 2045 01:21:46,864 --> 01:21:49,743 I'm sorry that I missed your graduations. 2046 01:21:49,783 --> 01:21:52,453 I'm sorry I missed your one wedding. 2047 01:21:52,494 --> 01:21:55,748 I'm sorry I wasn't there for you. 2048 01:21:55,789 --> 01:21:58,667 ♪ Side by side ♪ 2049 01:21:58,710 --> 01:22:01,337 ♪ Hand in hand ♪ 2050 01:22:01,378 --> 01:22:06,216 ♪ We speak a language no one else can understand ♪ 2051 01:22:06,259 --> 01:22:09,179 ♪ Hear those cheers ♪ 2052 01:22:09,220 --> 01:22:11,472 ♪ Strike up the band ♪ 2053 01:22:11,514 --> 01:22:15,976 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2054 01:22:16,019 --> 01:22:23,019 ♪ So together we stand. ♪ 2055 01:22:43,837 --> 01:22:45,840 Oh, Tabitha. 2056 01:22:45,881 --> 01:22:47,300 Gramps? 2057 01:22:47,341 --> 01:22:49,010 Nana? Mom? 2058 01:22:49,051 --> 01:22:50,177 Oh, no! 2059 01:22:50,220 --> 01:22:52,096 Oh, my gosh, Tabitha. 2060 01:22:52,137 --> 01:22:53,972 You did such a great job. 2061 01:22:54,015 --> 01:22:57,226 Well, that's just horribly rude of you all. 2062 01:22:57,268 --> 01:22:58,560 Come on, everybody. 2063 01:22:58,603 --> 01:23:02,439 Uh, how about a standing ovation? 2064 01:23:02,481 --> 01:23:05,402 Very good. 2065 01:23:05,443 --> 01:23:07,028 They're zombies! 2066 01:23:07,069 --> 01:23:08,738 We did it! 2067 01:23:08,779 --> 01:23:12,658 The baby revolution has begun. 2068 01:23:12,701 --> 01:23:14,993 No more need for costumes. 2069 01:23:16,954 --> 01:23:19,123 Who wants cake? 2070 01:23:20,041 --> 01:23:21,501 Oh, my gosh. 2071 01:23:21,542 --> 01:23:24,087 Happy B-Day, everybody. 2072 01:23:24,128 --> 01:23:26,131 Daddy, Uncle Ted. 2073 01:23:26,171 --> 01:23:27,716 Come in. Where are you? 2074 01:23:31,677 --> 01:23:33,680 ♪ ♪ 2075 01:23:38,100 --> 01:23:40,060 Here you go, sis. 2076 01:23:40,103 --> 01:23:42,604 Now, I already used this, so I know it's safe. 2077 01:23:42,646 --> 01:23:44,399 Thanks. 2078 01:23:45,774 --> 01:23:48,319 Wait. Are you t-talking? 2079 01:23:48,360 --> 01:23:50,320 I know. It's pretty weird, isn't it? 2080 01:23:50,363 --> 01:23:52,573 Oh, my gosh, you're talking! 2081 01:23:52,614 --> 01:23:54,033 It's an emergency. 2082 01:23:54,074 --> 01:23:56,368 I'm on a supersecret mission from BabyCorp. 2083 01:23:57,412 --> 01:23:59,788 You mean Dad's stories are true? 2084 01:23:59,831 --> 01:24:01,707 That's what the suit says. 2085 01:24:01,750 --> 01:24:02,917 How do I look? 2086 01:24:02,958 --> 01:24:04,336 No way! 2087 01:24:04,377 --> 01:24:06,378 Now, I can't get ahold of Dad or Uncle Ted, 2088 01:24:06,421 --> 01:24:08,297 so I need your help, big sis. 2089 01:24:08,340 --> 01:24:09,923 Wait, wait. Dad's here? 2090 01:24:09,966 --> 01:24:11,426 They've been here the whole time. 2091 01:24:11,467 --> 01:24:13,386 -Where? -I don't have much time to explain, 2092 01:24:13,427 --> 01:24:15,764 but Dr. Armstrong is a baby. 2093 01:24:15,805 --> 01:24:17,724 A very bad, bad baby. 2094 01:24:17,765 --> 01:24:21,603 Soon, the world is gonna be our playground. 2095 01:24:21,644 --> 01:24:24,064 Whee! - 2096 01:24:25,481 --> 01:24:27,817 Now we can make parents do whatever we want. 2097 01:24:27,859 --> 01:24:29,944 Awesome! Yeah! 2098 01:24:29,985 --> 01:24:32,905 No more rules. 2099 01:24:32,947 --> 01:24:35,617 Sayonara, Mama and Papa. 2100 01:24:35,658 --> 01:24:36,951 Yeah. 2101 01:24:38,118 --> 01:24:39,412 -Mom? -Dad? 2102 01:24:39,453 --> 01:24:40,412 Grandpa? 2103 01:24:40,454 --> 01:24:42,122 Whoa. Are you kidding me? 2104 01:24:42,164 --> 01:24:44,250 We need to shut it down before it goes global. 2105 01:24:44,292 --> 01:24:46,418 -Yeah. -What are we gonna do? 2106 01:24:46,461 --> 01:24:48,671 Okay, we need to find the big whatchamacallit 2107 01:24:48,712 --> 01:24:50,297 that controls the parents' phones. 2108 01:24:50,340 --> 01:24:51,841 -The server. -Yes. Yes. 2109 01:24:51,882 --> 01:24:54,010 Is there a big one of those whatsits at school? 2110 01:24:54,051 --> 01:24:55,595 Uh, let's see. 2111 01:24:55,636 --> 01:24:58,765 Well, servers get really hot, so you need air ducts. 2112 01:24:58,806 --> 01:25:00,100 Now you're thinking! 2113 01:25:00,140 --> 01:25:02,310 Which intersect at the acorn! 2114 01:25:02,351 --> 01:25:04,645 -A-plus! -Come on. 2115 01:25:04,688 --> 01:25:06,105 This way. 2116 01:25:06,146 --> 01:25:08,358 Opportunity knocks. 2117 01:25:08,399 --> 01:25:10,944 First, we need to make a quick pit stop. 2118 01:25:10,984 --> 01:25:14,279 Your time has concluded. 2119 01:25:14,322 --> 01:25:16,448 It looks like this is it, Tim. 2120 01:25:16,490 --> 01:25:18,784 Well, hey, at least we have 2121 01:25:18,827 --> 01:25:22,454 these last final precious moments together. 2122 01:25:23,664 --> 01:25:25,875 Precious. Precious! 2123 01:25:29,128 --> 01:25:30,880 ♪ ♪ 2124 01:25:32,090 --> 01:25:35,135 Oh, right. Precious. Precious! 2125 01:25:35,176 --> 01:25:37,302 ♪ ♪ 2126 01:26:01,953 --> 01:26:03,997 That's my girl. 2127 01:26:04,038 --> 01:26:05,164 Thank you. 2128 01:26:07,207 --> 01:26:08,417 Tina? 2129 01:26:08,460 --> 01:26:09,836 Tina, Tina, come in. It's Daddy. 2130 01:26:09,877 --> 01:26:12,212 Daddy! Listen, we have to shut down the server. 2131 01:26:12,255 --> 01:26:14,006 -It's in the acorn. -Whoa. 2132 01:26:14,048 --> 01:26:15,675 This is so weird. 2133 01:26:15,716 --> 01:26:16,967 I call shotgun. 2134 01:26:17,010 --> 01:26:18,052 Quick, to the acorn! 2135 01:26:18,094 --> 01:26:19,636 Hyah! 2136 01:26:20,805 --> 01:26:22,349 Yeehaw! 2137 01:26:22,390 --> 01:26:24,184 Hold on to your chaps, pal. 2138 01:26:24,225 --> 01:26:25,268 Whoa! 2139 01:26:30,899 --> 01:26:32,900 Oh, no! 2140 01:26:33,902 --> 01:26:36,029 Glue! 2141 01:26:36,070 --> 01:26:38,530 Yah! Pixie dust! Aha. 2142 01:26:38,573 --> 01:26:39,948 Yeah, baby. -Yes. 2143 01:26:47,832 --> 01:26:49,208 Wha...? 2144 01:26:49,250 --> 01:26:51,418 Where'd I go? 2145 01:26:52,252 --> 01:26:54,546 -Whoa! -I like your pajamas. 2146 01:26:58,760 --> 01:27:00,427 Where are you going? 2147 01:27:00,470 --> 01:27:01,887 Hyah! 2148 01:27:01,930 --> 01:27:03,765 -Glue. -I'm proud to be a yellow. 2149 01:27:03,806 --> 01:27:05,057 I like your pony. 2150 01:27:06,141 --> 01:27:07,394 Thank you. 2151 01:27:07,435 --> 01:27:09,395 What? 2152 01:27:09,436 --> 01:27:12,314 Ah, ah, ah. No, no, no. 2153 01:27:16,152 --> 01:27:19,363 Now let's crack that big nut. 2154 01:27:20,239 --> 01:27:22,533 Oh, no. It's about to go worldwide. 2155 01:27:22,574 --> 01:27:24,786 How are we gonna get up there? 2156 01:27:25,787 --> 01:27:27,497 -Really? -Well, you got grit. 2157 01:27:27,538 --> 01:27:29,123 I'll give you that. 2158 01:27:29,164 --> 01:27:31,167 Gumption, even. Very admirable. 2159 01:27:31,208 --> 01:27:33,336 And yet, uh, annoying. 2160 01:27:33,377 --> 01:27:35,587 Quite annoying. Yeah. 2161 01:27:35,630 --> 01:27:38,173 I'm gonna have to, you know, uh, stop you. 2162 01:27:38,216 --> 01:27:39,426 Glue me, glue me, glue me. 2163 01:27:39,466 --> 01:27:40,969 Precious, sic him. 2164 01:27:41,011 --> 01:27:42,302 You're too little and too late. 2165 01:27:42,345 --> 01:27:44,430 Ah, ba-bad dog. 2166 01:27:44,471 --> 01:27:47,766 -Pets aren't allowed in school. -Aah! Precious! 2167 01:27:49,269 --> 01:27:50,936 And you, my pudgy protégé. 2168 01:27:50,979 --> 01:27:52,271 Go, go, go, go! Move! Move! 2169 01:27:52,313 --> 01:27:54,274 I offered you the world. 2170 01:27:54,314 --> 01:27:55,734 We could have been partners. 2171 01:27:55,774 --> 01:27:57,609 I've got something better than a partner. 2172 01:27:57,652 --> 01:27:59,695 -I have a brother. -Yeah! 2173 01:27:59,738 --> 01:28:01,905 -Let go. -No, you let go. 2174 01:28:01,948 --> 01:28:04,117 Wow. Point taken. 2175 01:28:04,158 --> 01:28:05,827 What? What's going on? 2176 01:28:09,247 --> 01:28:10,457 Hey, that's my leisure suit. 2177 01:28:10,497 --> 01:28:11,875 It looks better on her. 2178 01:28:11,916 --> 01:28:13,376 Hands up, diapers down. 2179 01:28:13,417 --> 01:28:14,793 Things are about to get weird. 2180 01:28:14,836 --> 01:28:16,503 Yeah, that's my girls! 2181 01:28:16,546 --> 01:28:18,465 -That's really Dad? -Yep. 2182 01:28:18,506 --> 01:28:20,675 I said a lot of stuff to that kid. 2183 01:28:20,716 --> 01:28:22,469 Well, quite the family reunion. 2184 01:28:22,510 --> 01:28:23,927 Uh, the more the merrier. 2185 01:28:23,970 --> 01:28:26,096 -I say let's call your parents. -Oh, no. 2186 01:28:27,515 --> 01:28:29,309 -Uh-oh. -Okay. 2187 01:28:29,350 --> 01:28:31,644 Mommy and Daddy, let's hug 'em... to death. 2188 01:28:31,685 --> 01:28:33,563 Oh, don't worry about us. Get to the server. 2189 01:28:33,604 --> 01:28:35,481 Go, Tina, go! 2190 01:28:38,568 --> 01:28:40,362 -Hey! -You got this, Tina. 2191 01:28:40,403 --> 01:28:41,738 Get down from there. 2192 01:28:41,779 --> 01:28:43,489 Go for his lollies! 2193 01:28:43,530 --> 01:28:45,824 Never touch another man's pony. 2194 01:28:46,951 --> 01:28:49,287 Here. Stick around. Stick around. 2195 01:28:49,328 --> 01:28:51,706 Uh, Tim, what do we do now?! 2196 01:28:51,747 --> 01:28:53,667 Don't move. Maybe they won't see us. 2197 01:28:53,707 --> 01:28:55,335 They see us, Tim. They see us. 2198 01:28:55,377 --> 01:28:56,711 Did you move? I didn't move. 2199 01:28:56,752 --> 01:28:58,171 Really, Tim? 2200 01:28:58,212 --> 01:29:00,006 Oh. Hey, that's a little too high now. 2201 01:29:00,047 --> 01:29:02,841 Don't look down. Look straight ahead, okay? 2202 01:29:04,761 --> 01:29:06,387 It's locked. 2203 01:29:06,429 --> 01:29:08,180 Can I give you a hand? 2204 01:29:08,222 --> 01:29:09,474 Of course, I mean that facetiously, 2205 01:29:09,515 --> 01:29:12,185 because the hand acts as a... as a key. 2206 01:29:12,226 --> 01:29:13,520 No, no. No, no, no. 2207 01:29:13,560 --> 01:29:15,229 -Hey, hey. No, no, no, no. -Thanks, sis. 2208 01:29:15,270 --> 01:29:17,524 Stay away from my server. 2209 01:29:19,067 --> 01:29:20,527 -Shut it down, Tabitha. -What are you doing? 2210 01:29:20,568 --> 01:29:22,444 What are you doing? No, no, no! No! 2211 01:29:22,487 --> 01:29:24,197 Don't do that. 2212 01:29:24,238 --> 01:29:25,573 Oh, no! 2213 01:29:25,614 --> 01:29:27,199 -Hugs. -Hug Grandpa. 2214 01:29:27,242 --> 01:29:28,784 It's Night of the Living Boomers. 2215 01:29:28,827 --> 01:29:31,871 -Dad, stop! -Hugs. 2216 01:29:34,416 --> 01:29:36,542 Back. Back, you little monsters. 2217 01:29:36,583 --> 01:29:38,962 You back off, candy pants. 2218 01:29:40,171 --> 01:29:42,215 Ha! Got your nose. 2219 01:29:43,632 --> 01:29:46,051 Oh, right in the breadbasket! 2220 01:29:53,518 --> 01:29:54,769 -Ow! -Ha! 2221 01:29:54,810 --> 01:29:56,229 -Knocked his block off. -Ah, poopy. 2222 01:29:56,270 --> 01:29:58,064 Tina, I think I got it. Yes! 2223 01:29:58,105 --> 01:30:00,233 Don't hit that button. Don't hit that button. Aah! 2224 01:30:00,274 --> 01:30:02,068 Ow! Ooh! 2225 01:30:02,109 --> 01:30:04,779 -And... enter. -No, no! Stop it! 2226 01:30:04,820 --> 01:30:06,823 Cut it out. 2227 01:30:06,864 --> 01:30:09,617 -Look what you made me do. -The fire alarm. 2228 01:30:09,658 --> 01:30:11,411 -Darn it. -Dad! 2229 01:30:11,453 --> 01:30:13,787 Uncle Ted! Pull the fire alarm! 2230 01:30:13,829 --> 01:30:15,414 -The girls need help. -No kissies! 2231 01:30:15,457 --> 01:30:17,708 The girls need us. 2232 01:30:17,751 --> 01:30:20,545 Time's up, halflings. 2233 01:30:20,587 --> 01:30:23,590 Great galloping gargoyles! 2234 01:30:23,631 --> 01:30:27,092 What? What? 2235 01:30:27,135 --> 01:30:29,345 Tim! Get to the fire alarm! 2236 01:30:29,386 --> 01:30:30,805 I'll hold them back. 2237 01:30:30,846 --> 01:30:33,099 Make it rain, baby. 2238 01:30:33,140 --> 01:30:34,434 I'm on it. 2239 01:30:34,475 --> 01:30:35,894 What's the matter? 2240 01:30:35,935 --> 01:30:37,479 You can't handle the awkward phase? 2241 01:30:38,645 --> 01:30:40,981 Go, Marcos... uh, Dad. Go! 2242 01:30:41,024 --> 01:30:42,484 I'm back! 2243 01:30:42,524 --> 01:30:43,984 -Here we go. -Come on. 2244 01:30:44,027 --> 01:30:46,112 How about another round, you tough guy? Come on! 2245 01:30:46,154 --> 01:30:47,529 Ow. Stop it. 2246 01:30:47,572 --> 01:30:48,948 I still got these. 2247 01:30:48,989 --> 01:30:50,617 You put my sister down. 2248 01:30:50,658 --> 01:30:53,828 B-Day will happen, whether you like it or not. 2249 01:30:53,869 --> 01:30:56,122 You shall not pass! 2250 01:30:56,163 --> 01:30:58,041 Uh, you shall not pass. 2251 01:30:58,082 --> 01:30:59,751 No! Stop passing. 2252 01:31:01,502 --> 01:31:02,712 Yeah, Dad! 2253 01:31:02,753 --> 01:31:04,171 Way to go! 2254 01:31:06,341 --> 01:31:07,884 That's it? 2255 01:31:07,926 --> 01:31:10,177 That's right. Why? What? The school's expensive. 2256 01:31:10,220 --> 01:31:13,305 I had to cut costs someplace. 2257 01:31:13,347 --> 01:31:14,474 Oh, no. It's not working. 2258 01:31:14,515 --> 01:31:15,641 Did you pull it right? 2259 01:31:15,684 --> 01:31:16,975 How else you gonna pull it? 2260 01:31:17,018 --> 01:31:19,020 You'll see I'm right. 2261 01:31:19,061 --> 01:31:20,646 I'll show everybody. 2262 01:31:20,689 --> 01:31:23,817 The age of parents is over. 2263 01:31:28,697 --> 01:31:31,157 Yay, yay, yay. 2264 01:31:31,198 --> 01:31:33,827 How about you watch me have a little toast? 2265 01:31:33,868 --> 01:31:37,122 To the baby revolution and to me. 2266 01:31:40,708 --> 01:31:42,627 -It's time for the candy volcano... -Mmm, mmm. 2267 01:31:42,668 --> 01:31:44,503 -Oh, that's good. -TABITHA and TINA: Of doom! 2268 01:31:44,546 --> 01:31:46,506 What are you doing? What are you doing? 2269 01:31:46,547 --> 01:31:48,007 No, no, no! No! 2270 01:31:48,048 --> 01:31:50,510 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 2271 01:31:50,551 --> 01:31:52,177 -No, no, no. -Boom shakalaka? 2272 01:31:52,220 --> 01:31:53,846 -Boom! -Don't do that! 2273 01:31:58,475 --> 01:32:00,729 Whoa! 2274 01:32:00,770 --> 01:32:02,354 Oh, no! 2275 01:32:02,396 --> 01:32:03,856 Tabitha! 2276 01:32:04,899 --> 01:32:06,734 No! Someone help me, please! 2277 01:32:06,775 --> 01:32:08,694 Tabitha, hang on! 2278 01:32:08,737 --> 01:32:11,030 Ted, I need upsies... now. 2279 01:32:17,537 --> 01:32:19,204 Dad, help me! 2280 01:32:19,247 --> 01:32:20,331 Look at you. 2281 01:32:20,372 --> 01:32:22,207 You're smart. You're strong. 2282 01:32:22,250 --> 01:32:23,542 You don't need parents. 2283 01:32:23,585 --> 01:32:25,587 What can they possibly offer you? 2284 01:32:25,627 --> 01:32:28,047 How about unconditional love? 2285 01:32:28,088 --> 01:32:29,798 -That's what. -No, no, no. No. 2286 01:32:29,841 --> 01:32:32,010 -Sayonara. -No, no, no. No. 2287 01:32:36,264 --> 01:32:37,599 Tabitha! 2288 01:32:41,394 --> 01:32:43,020 -I'm gonna fall! -Tabitha! 2289 01:32:43,063 --> 01:32:44,229 Hang on! 2290 01:32:45,648 --> 01:32:47,942 I got you. I got you. 2291 01:32:49,819 --> 01:32:52,029 I got you, Tabitha. 2292 01:32:54,698 --> 01:32:56,618 I got you. 2293 01:32:56,658 --> 01:32:59,162 That's my big brother. 2294 01:32:59,953 --> 01:33:02,957 Thanks, Marcos Lightspeed. 2295 01:33:05,001 --> 01:33:06,627 Mwah. 2296 01:33:07,462 --> 01:33:09,463 I thought we both had to grow up. 2297 01:33:09,506 --> 01:33:11,925 Well, let's not grow up too fast. 2298 01:33:13,467 --> 01:33:14,844 I love you, Dad. 2299 01:33:14,886 --> 01:33:16,762 I love you, Tabitha Templeton. 2300 01:33:16,805 --> 01:33:18,972 Aw. You see that? 2301 01:33:19,015 --> 01:33:21,266 And you wanted to take it all away. 2302 01:33:21,309 --> 01:33:22,769 -Where you going? -Home. 2303 01:33:22,810 --> 01:33:25,646 You know, Doc, childhood doesn't last forever, 2304 01:33:25,689 --> 01:33:27,524 but family sure does. 2305 01:33:27,564 --> 01:33:29,274 Uncle Ted! Heads up! 2306 01:33:29,317 --> 01:33:31,069 Woo-hoo! 2307 01:33:31,110 --> 01:33:33,445 We win! Get ready to order some pizzas. 2308 01:33:37,658 --> 01:33:39,953 ♪ ♪ 2309 01:33:45,958 --> 01:33:47,042 Woo-hoo! 2310 01:33:47,085 --> 01:33:49,212 Cool! 2311 01:33:54,591 --> 01:33:57,011 Huzzah! 2312 01:33:57,052 --> 01:33:59,096 Huzzah! 2313 01:34:08,189 --> 01:34:09,565 Oh, sweet. 2314 01:34:09,606 --> 01:34:11,650 He who findeth keepeth. 2315 01:34:14,279 --> 01:34:17,698 Mommy, Daddy, I missed you so much. 2316 01:34:17,740 --> 01:34:20,118 Ooh, ooh, ooh. Yay! 2317 01:34:20,159 --> 01:34:21,327 Junior! 2318 01:34:21,368 --> 01:34:23,121 Glue! 2319 01:34:23,162 --> 01:34:25,247 So soft. 2320 01:34:25,289 --> 01:34:26,707 Where are we going? 2321 01:34:26,750 --> 01:34:28,001 Not bad, Templetons. 2322 01:34:28,042 --> 01:34:29,752 Woo-hoo! Yay, Templetons. 2323 01:34:29,793 --> 01:34:31,253 Yeah, mission accomplished. 2324 01:34:31,296 --> 01:34:34,423 And as a bonus, we stopped Armstrong, too. 2325 01:34:34,466 --> 01:34:35,966 -Huh? -What? 2326 01:34:36,009 --> 01:34:38,845 My real mission was getting you two back together. 2327 01:34:38,886 --> 01:34:41,680 A-plus! See me after class. 2328 01:34:41,722 --> 01:34:43,432 Wait, so you never actually quit? 2329 01:34:43,475 --> 01:34:44,684 -Nope. -Huh. 2330 01:34:44,725 --> 01:34:45,851 Well played. 2331 01:34:45,894 --> 01:34:47,186 I don't like to mix the two, 2332 01:34:47,228 --> 01:34:48,729 but I will say it was never business. 2333 01:34:48,771 --> 01:34:50,273 It was always personal. 2334 01:34:50,314 --> 01:34:51,649 You know what, kid? 2335 01:34:51,690 --> 01:34:53,943 You're the best boss I ever had. 2336 01:34:53,984 --> 01:34:55,569 Thank you, chief. 2337 01:34:55,612 --> 01:34:57,197 Tim! You actually made it. 2338 01:34:57,238 --> 01:34:59,407 -Yeah. -I mean, I knew you'd make it. 2339 01:34:59,448 --> 01:35:01,076 -Teddy. -Teddy, you're here. 2340 01:35:01,117 --> 01:35:03,243 -And look what you're wearing. -Uh... 2341 01:35:03,286 --> 01:35:05,204 Sweetheart, I cried. 2342 01:35:05,246 --> 01:35:06,372 Then I went blank. 2343 01:35:06,413 --> 01:35:08,166 Oh, come on. Every-Everyone get together. 2344 01:35:08,207 --> 01:35:10,042 This... We got to get this. Here we go. 2345 01:35:10,085 --> 01:35:11,711 -Dad, no! -No! -What? 2346 01:35:14,381 --> 01:35:15,631 ♪ We know that ♪ 2347 01:35:15,673 --> 01:35:17,509 ♪ Divided we'll fall ♪ 2348 01:35:17,550 --> 01:35:22,930 ♪ So together we stand ♪ 2349 01:35:24,932 --> 01:35:27,726 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2350 01:35:29,479 --> 01:35:35,234 ♪ So together we stand. ♪ 2351 01:35:35,275 --> 01:35:37,112 -Yay, Tabitha! -That was beautiful! 2352 01:35:37,153 --> 01:35:39,113 The crowd goes wild! 2353 01:35:39,154 --> 01:35:41,408 Thank you. Thank you. 2354 01:35:41,448 --> 01:35:42,742 Aah! 2355 01:35:42,783 --> 01:35:44,411 Aw, hey, Precious. 2356 01:35:44,452 --> 01:35:45,787 You're amazing. 2357 01:35:45,828 --> 01:35:47,663 Oh, I wish Teddy could have been here. 2358 01:35:47,706 --> 01:35:49,748 Yeah, I know. Me, too. 2359 01:35:51,626 --> 01:35:53,461 Hmm. 2360 01:35:55,630 --> 01:35:57,256 Hey, I was just... 2361 01:36:03,930 --> 01:36:05,890 Merry Christmas, Tim. 2362 01:36:05,931 --> 01:36:08,100 I'm sorry I couldn't be there with you, 2363 01:36:08,143 --> 01:36:10,436 but please enjoy this 2364 01:36:10,478 --> 01:36:13,148 inappropriately lavish gift instead. 2365 01:36:18,819 --> 01:36:22,114 You've given me the greatest gift of all. 2366 01:36:22,157 --> 01:36:23,824 You. 2367 01:36:23,867 --> 01:36:27,287 Love, the best brother in the world. 2368 01:36:27,328 --> 01:36:29,622 P.S. Duck. 2369 01:36:34,168 --> 01:36:35,462 In your face, Leslie! 2370 01:36:35,502 --> 01:36:37,255 Hey. Oh, it is on, Lindsey! 2371 01:36:37,296 --> 01:36:39,757 -No. No, no, no, no. Don't, don't, don't. -Come here! 2372 01:36:39,798 --> 01:36:40,966 I'm younger than you. 2373 01:36:41,009 --> 01:36:42,385 You're a bigger target. 2374 01:36:42,426 --> 01:36:43,970 I got you so good! 2375 01:36:44,011 --> 01:36:45,471 No, you didn't. 2376 01:36:45,512 --> 01:36:46,805 Aah! You missed me! 2377 01:36:46,847 --> 01:36:48,475 Are you thinking what I'm thinking? 2378 01:36:48,515 --> 01:36:49,893 -Ambush. -Exactly. 2379 01:36:49,934 --> 01:36:51,353 -Ow! -Sneak attack! 2380 01:36:51,394 --> 01:36:53,479 Oh, isn't it great to see them fighting again? 2381 01:36:53,520 --> 01:36:54,814 Finally. 2382 01:36:57,817 --> 01:36:59,527 Shouldn't you pick up? 2383 01:36:59,569 --> 01:37:01,488 Nah, we got some family business. 2384 01:37:01,529 --> 01:37:03,030 Woo-hoo! Yeah! 2385 01:37:07,786 --> 01:37:10,372 Tina, we have another assignment for you. 2386 01:37:10,412 --> 01:37:12,122 I'm listening. 2387 01:37:12,164 --> 01:37:14,167 Grandma's coming in hot! 2388 01:37:14,208 --> 01:37:16,752 -You want some of Grandpa? -Everyone, get Tagalong Teddy! 2389 01:37:16,795 --> 01:37:18,505 -It's true. -Gotcha! 2390 01:37:18,546 --> 01:37:20,215 You can't stop time. 2391 01:37:20,256 --> 01:37:22,591 But every once in a while, you get a second chance. 2392 01:37:22,634 --> 01:37:24,386 I'm gonna get you! 2393 01:37:24,426 --> 01:37:26,054 So, even though you're only a kid once... 2394 01:37:26,095 --> 01:37:27,889 well, unless you get to be a kid twice, 2395 01:37:27,930 --> 01:37:30,140 which is really weird, to be honest, 2396 01:37:30,182 --> 01:37:33,144 but the point is you have to grow up sometime. 2397 01:37:35,438 --> 01:37:38,149 And you should always be nice to your brother. 2398 01:37:38,190 --> 01:37:40,234 Ah, that was really sweet, Daddy. 2399 01:37:40,275 --> 01:37:42,112 That'll be great for my report. 2400 01:37:42,153 --> 01:37:44,322 Okay, so... so that's it, then. 2401 01:37:44,363 --> 01:37:47,074 Well, actually, there's one more little thing. 2402 01:37:48,702 --> 01:37:50,953 ♪ ♪ 2403 01:38:02,590 --> 01:38:04,634 Mama? Papa? 2404 01:38:04,676 --> 01:38:05,969 Wha... 2405 01:38:06,011 --> 01:38:09,096 Oh, my son. 2406 01:38:11,599 --> 01:38:13,685 You came home. 2407 01:38:13,726 --> 01:38:15,729 Oh, yeah. Right. 2408 01:38:15,770 --> 01:38:17,564 Okay, Pops. Now. 2409 01:38:17,604 --> 01:38:19,858 The end. 2410 01:38:20,000 --> 01:38:28,000 ⇒ PeradoxSRJ 2411 01:39:03,984 --> 01:39:06,195 ♪ ♪ 2412 01:39:15,662 --> 01:39:18,457 ♪ Catch my eye ♪ 2413 01:39:18,500 --> 01:39:21,252 ♪ Take my hand ♪ 2414 01:39:21,293 --> 01:39:26,632 ♪ This bond is tighter than we ever planned ♪ 2415 01:39:26,675 --> 01:39:29,051 ♪ Give me courage ♪ 2416 01:39:29,094 --> 01:39:31,429 ♪ So I can land ♪ 2417 01:39:31,470 --> 01:39:35,015 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2418 01:39:35,057 --> 01:39:39,104 ♪ So together we stand ♪ 2419 01:39:40,188 --> 01:39:42,774 ♪ Climb with me ♪ 2420 01:39:42,815 --> 01:39:45,819 ♪ Share my dreams ♪ 2421 01:39:45,859 --> 01:39:47,612 ♪ Tomorrow's brighter ♪ 2422 01:39:47,654 --> 01:39:50,907 ♪ Than it's ever been ♪ 2423 01:39:50,948 --> 01:39:53,659 ♪ Fear no danger ♪ 2424 01:39:53,702 --> 01:39:56,037 ♪ Make big plans ♪ 2425 01:39:56,078 --> 01:39:59,707 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2426 01:39:59,748 --> 01:40:04,628 ♪ So together we stand ♪ 2427 01:40:04,671 --> 01:40:07,798 ♪ Laugh and cry with me ♪ 2428 01:40:07,841 --> 01:40:10,051 ♪ Fly that high with me ♪ 2429 01:40:10,092 --> 01:40:13,012 ♪ See the sunset and the sunrise ♪ 2430 01:40:13,054 --> 01:40:15,724 ♪ The world looks so good through our eyes ♪ 2431 01:40:15,765 --> 01:40:17,600 ♪ Like the moon ♪ 2432 01:40:17,641 --> 01:40:19,810 ♪ And stars at night ♪ 2433 01:40:21,061 --> 01:40:23,814 ♪ Rest your head ♪ 2434 01:40:23,856 --> 01:40:26,525 ♪ Tell me your thoughts ♪ 2435 01:40:26,568 --> 01:40:29,779 ♪ Everything I have and call mine ♪ 2436 01:40:29,820 --> 01:40:31,948 ♪ Is all yours ♪ 2437 01:40:31,989 --> 01:40:34,743 ♪ Sail that ocean ♪ 2438 01:40:34,783 --> 01:40:37,203 ♪ Find that sand ♪ 2439 01:40:37,244 --> 01:40:40,707 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2440 01:40:40,748 --> 01:40:45,045 ♪ So together we stand ♪ 2441 01:41:04,730 --> 01:41:07,274 ♪ Reach with me ♪ 2442 01:41:07,317 --> 01:41:10,362 ♪ See the sky ♪ 2443 01:41:10,403 --> 01:41:15,574 ♪ I'll always be here for the rest of your life ♪ 2444 01:41:15,617 --> 01:41:18,286 ♪ Side by side ♪ 2445 01:41:18,328 --> 01:41:20,913 ♪ Hand in hand ♪ 2446 01:41:20,954 --> 01:41:26,670 ♪ We speak a language no one else can understand ♪ 2447 01:41:26,711 --> 01:41:29,171 ♪ Hear those cheers ♪ 2448 01:41:29,213 --> 01:41:31,632 ♪ Strike up the band ♪ 2449 01:41:31,675 --> 01:41:35,052 ♪ We know that divided we'll fall ♪ 2450 01:41:35,095 --> 01:41:40,600 ♪ So together we stand ♪ 2451 01:41:42,310 --> 01:41:44,145 ♪ We know that ♪ 2452 01:41:44,186 --> 01:41:46,773 ♪ Divided we'll fall ♪ 2453 01:41:46,814 --> 01:41:53,814 ♪ So together we stand. ♪ 2454 01:41:56,865 --> 01:41:59,159 ♪ ♪ 2455 01:42:28,898 --> 01:42:31,192 ♪ ♪ 2456 01:43:00,930 --> 01:43:03,224 ♪ ♪ 2457 01:43:32,962 --> 01:43:35,256 ♪ ♪ 2458 01:44:04,993 --> 01:44:07,287 ♪ ♪ 2459 01:44:37,027 --> 01:44:39,319 ♪ ♪ 2460 01:45:09,059 --> 01:45:11,353 ♪ ♪ 2461 01:45:41,091 --> 01:45:43,385 ♪ ♪ 2462 01:46:13,122 --> 01:46:15,417 ♪ ♪ 2463 01:46:45,154 --> 01:46:47,448 ♪ ♪ 165772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.