Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,802 --> 00:00:56,097
♪ ♪
2
00:01:03,063 --> 00:01:05,189
Time is a funny thing.
3
00:01:05,230 --> 00:01:07,233
-When I was a kid...
-One.
4
00:01:07,275 --> 00:01:08,942
-...the days lasted forever.
-Two.
5
00:01:08,984 --> 00:01:10,319
-Hide, hide, hide!
-Three.
6
00:01:10,361 --> 00:01:11,945
-But the years...
-Wait! Over here.
7
00:01:11,987 --> 00:01:13,281
-...well, they went by so fast.
-Four.
8
00:01:13,323 --> 00:01:15,158
-Five. Six.
-Tim, no peeking.
9
00:01:15,200 --> 00:01:16,492
Yeah, no peeking.
10
00:01:16,533 --> 00:01:17,951
-Before you know it...
-Seven.
11
00:01:17,993 --> 00:01:19,329
-...you're all grown-up.
-Eight.
12
00:01:19,370 --> 00:01:21,289
-It even happened to me.
-Nine.
13
00:01:21,331 --> 00:01:23,290
Nine and a half. Ten!
14
00:01:23,332 --> 00:01:25,501
Ready or not, here I come.
15
00:01:25,543 --> 00:01:27,754
My name's Tim, and this...
16
00:01:27,795 --> 00:01:29,756
well, this is the rest of my story.
17
00:01:29,798 --> 00:01:31,466
Run for your lives!
18
00:01:31,507 --> 00:01:33,134
No fair, Dad. You peeked.
19
00:01:34,968 --> 00:01:37,097
-They call me a stay-at-homedad, which means...-Let's go!
20
00:01:37,138 --> 00:01:39,140
...I hardly get
to stay at home.
21
00:01:39,182 --> 00:01:41,100
Buckle up, Templetons.
22
00:01:41,141 --> 00:01:42,727
Ready?
23
00:01:42,769 --> 00:01:44,436
-Set.
-Go!
24
00:01:46,897 --> 00:01:48,358
Now, some might say
25
00:01:48,400 --> 00:01:50,609
I still have an overactive imagination,
26
00:01:50,652 --> 00:01:54,072
but being a dad is
the coolest job in the world.
27
00:01:54,114 --> 00:01:55,740
Bunch of cool jobs, really.
28
00:01:57,408 --> 00:01:58,951
Sometimes I'm a race car driver.
29
00:01:58,992 --> 00:02:01,162
Whoo! Daddy-o Andretti!
30
00:02:01,203 --> 00:02:02,664
Yay, Templetons!
31
00:02:02,706 --> 00:02:04,290
Well, and then sometimes
32
00:02:04,331 --> 00:02:05,875
I'm the best darn cook in the county
33
00:02:05,917 --> 00:02:07,168
and I deal out every meal.
34
00:02:07,209 --> 00:02:09,420
Come on, Pa, hit me.
35
00:02:09,461 --> 00:02:11,296
Tina.
36
00:02:11,338 --> 00:02:13,550
Whew, doggie!
And the house wins again.
37
00:02:13,591 --> 00:02:15,300
Yay!
-TABITHA: Woo-hoo!
38
00:02:15,342 --> 00:02:17,929
Or a surgeon, if need be.
39
00:02:17,971 --> 00:02:19,931
-Spork.
-Spork.
40
00:02:19,973 --> 00:02:21,807
-Spatula.
-Spatula.
41
00:02:21,849 --> 00:02:25,395
Give my creature life!
42
00:02:28,230 --> 00:02:29,691
She's alive!
43
00:02:29,733 --> 00:02:31,985
We have our ups, and we have our downs.
44
00:02:32,026 --> 00:02:33,360
No, no, no. Look. Look.
45
00:02:33,402 --> 00:02:34,653
-Lamb Lamb's okay. See?
-Yay!
46
00:02:34,695 --> 00:02:36,489
But we always stick together.
47
00:02:36,531 --> 00:02:38,658
-My wife, Carol.
-It's a miracle!
48
00:02:38,699 --> 00:02:40,617
She's the breadwinner of the family.
49
00:02:40,659 --> 00:02:42,537
...Thank you.
-You know what they say:
50
00:02:42,579 --> 00:02:44,247
"It's all about the dough."
51
00:02:44,288 --> 00:02:46,165
And I couldn't have done it
without my husband.
52
00:02:46,206 --> 00:02:47,751
He really rose to the occasion.
53
00:02:47,792 --> 00:02:50,002
-It's the yeast I can do.
...Yeah, Mama!
54
00:02:50,045 --> 00:02:52,212
She brings home the bacon, too,
55
00:02:52,254 --> 00:02:54,424
while I keep an eye
on our new baby, Tina.
56
00:02:54,466 --> 00:02:56,425
But sometimes, feels like
57
00:02:56,468 --> 00:02:58,385
she's keeping an eye on me.
58
00:02:58,427 --> 00:03:00,013
-And Tabitha...
-Thank you!
59
00:03:00,055 --> 00:03:02,181
...our little second-grader
who just got accepted
60
00:03:02,223 --> 00:03:03,807
into the best school in town.
61
00:03:03,849 --> 00:03:05,143
Yay, Tabitha!
62
00:03:05,185 --> 00:03:06,644
We're so proud.
63
00:03:06,686 --> 00:03:08,312
I still keep in touch
with the old gang, too.
64
00:03:08,354 --> 00:03:09,855
Believe it or not, Jimbo is mayor now.
65
00:03:09,897 --> 00:03:11,608
-Cookie!
-Of course, his wife, Staci,
66
00:03:11,649 --> 00:03:13,443
is the real brains behind the operation.
67
00:03:13,485 --> 00:03:15,319
-Yo, Jimbo!
-Now, the Triplets...
68
00:03:15,361 --> 00:03:16,737
-♪ Busted... ♪
-♪ Busted... ♪
69
00:03:16,780 --> 00:03:18,365
♪ Busted. ♪
70
00:03:18,406 --> 00:03:20,033
Yeah, they haven't changed much.
71
00:03:20,074 --> 00:03:21,909
And as for my baby brother, Ted,
72
00:03:21,950 --> 00:03:24,037
well, he grew up
to be the boss, all right.
73
00:03:24,079 --> 00:03:26,622
He's so busy we hardly see
him anymore.-
74
00:03:26,663 --> 00:03:28,457
But, hey, he always remembers
75
00:03:28,500 --> 00:03:30,919
to send inappropriately lavish gifts
76
00:03:30,960 --> 00:03:32,711
on special occasions.
77
00:03:32,753 --> 00:03:35,548
OMG! Uncle Ted is the best!
78
00:03:38,926 --> 00:03:40,344
All in all,
79
00:03:40,387 --> 00:03:42,263
my life is pretty perfect.
80
00:03:43,639 --> 00:03:45,849
But all that was about to change.
81
00:03:47,936 --> 00:03:49,145
Good heavens.
82
00:03:49,187 --> 00:03:51,313
I'll save you!
83
00:03:51,355 --> 00:03:53,316
Ha!
84
00:03:53,358 --> 00:03:54,901
Thanks, babe.
85
00:03:54,942 --> 00:03:56,319
Stay calm, Tabitha.
86
00:03:56,360 --> 00:03:57,778
I'm coming for you.
87
00:03:57,820 --> 00:04:01,782
I'm gonna save you
from the bubbling lava!
88
00:04:01,824 --> 00:04:03,409
Dad, what are you doing?
89
00:04:03,450 --> 00:04:05,829
Ew, gross. It went everywhere.
90
00:04:05,870 --> 00:04:08,414
Come on, this is
the candy volcano of doom!
91
00:04:08,455 --> 00:04:10,625
You used to love it.
92
00:04:10,667 --> 00:04:12,752
But I'm trying to do my homework,
93
00:04:12,794 --> 00:04:14,253
or I'm doomed.
94
00:04:14,294 --> 00:04:16,005
Oh.
95
00:04:16,047 --> 00:04:18,216
Because if there's
one thing I've learned,
96
00:04:18,257 --> 00:04:19,925
you're only a kid once.
97
00:04:19,968 --> 00:04:23,303
Once you grow up, you can never go back.
98
00:04:26,307 --> 00:04:28,518
Ee...!
99
00:04:32,939 --> 00:04:34,983
Oh, no.
100
00:04:36,651 --> 00:04:38,737
Good night, Dr. Hawking.
101
00:04:42,656 --> 00:04:46,827
Carbon, boron, beryllium,
lithium, helium, hydrogen.
102
00:04:46,870 --> 00:04:48,913
Nailed it.
103
00:04:48,954 --> 00:04:50,831
Boom shakalaka.
104
00:04:54,418 --> 00:04:56,463
"Carry the four."
Gosh.
105
00:04:56,504 --> 00:04:58,088
Hey there, Tabitha.
106
00:04:58,130 --> 00:04:59,632
It's The Good Night Show.
107
00:04:59,673 --> 00:05:02,552
Live from your bedroom,
starring Dad and Mom.
108
00:05:02,593 --> 00:05:05,305
And special guest, baby Tina.
109
00:05:05,346 --> 00:05:07,473
Good night, little Tina. Mwah!
110
00:05:07,514 --> 00:05:09,266
Come back here, you.
111
00:05:09,309 --> 00:05:10,851
-Good night, Mom.
-Mwah!
112
00:05:10,894 --> 00:05:12,519
Good night, sweetheart.
Mama's gonna kiss you.
113
00:05:12,562 --> 00:05:13,980
Mama gonna kiss you.
114
00:05:14,021 --> 00:05:15,189
♪ Good night song ♪
115
00:05:15,230 --> 00:05:16,690
-♪ With your dad... ♪
-What?
116
00:05:16,733 --> 00:05:18,317
What? It's time for
your good-night song.
117
00:05:18,360 --> 00:05:20,028
Oh, no, thanks.
118
00:05:20,069 --> 00:05:22,404
I'm listening to white noise!
119
00:05:22,447 --> 00:05:23,990
Helps me fall asleep!
120
00:05:26,201 --> 00:05:28,370
Hey, what would you say
121
00:05:28,411 --> 00:05:31,331
to me helping you rehearse
for the holiday pageant?
122
00:05:31,372 --> 00:05:32,790
Yes! Right?
123
00:05:32,831 --> 00:05:34,668
I can come to school with you,
and you can get
124
00:05:34,709 --> 00:05:36,336
all your friends together,
and we can rehearse together,
125
00:05:36,377 --> 00:05:38,338
go get some ice cream after.
126
00:05:38,379 --> 00:05:40,423
-My treat.
-No! You can't do that.
127
00:05:40,465 --> 00:05:42,466
Um, liability issues.
128
00:05:42,509 --> 00:05:44,343
It's this whole thing.
129
00:05:44,386 --> 00:05:46,680
Oh. Right, right.
130
00:05:46,721 --> 00:05:47,930
Right.
131
00:05:47,971 --> 00:05:50,557
Whoa. How about your favorite
bedtime story?
132
00:05:50,600 --> 00:05:52,476
You know, the one about...
133
00:05:52,519 --> 00:05:54,562
Uncle Ted was a magical talking baby.
134
00:05:54,603 --> 00:05:56,605
There was a rocket full of puppies,
135
00:05:56,648 --> 00:05:58,608
and you saved the world.
136
00:05:58,649 --> 00:06:00,026
It was a good story, wasn't it?
137
00:06:00,067 --> 00:06:04,072
Well, it didn't really make
a lot of sense.
138
00:06:04,113 --> 00:06:05,865
The jokes were good, right?
139
00:06:05,906 --> 00:06:07,324
Mm.
140
00:06:07,367 --> 00:06:09,369
-Okay. Um...
-Dad.
141
00:06:10,704 --> 00:06:13,038
My schedule is brutal tomorrow.
142
00:06:13,081 --> 00:06:16,042
Yeah. My schedule's
pretty brutal, too.
143
00:06:16,084 --> 00:06:18,043
Oh, don't forget Lamb Lamb.
144
00:06:18,086 --> 00:06:19,879
Good night, Lamb Lamb.
145
00:06:19,920 --> 00:06:21,798
Good night, Uncle Ted.
146
00:06:21,839 --> 00:06:24,634
I hope to grow up and be
a success, just like you.
147
00:06:24,675 --> 00:06:26,927
Maybe we'll see you soon.
148
00:06:31,016 --> 00:06:32,933
Good night, Tabitha.
149
00:06:33,976 --> 00:06:36,937
Don't you think
I'm a little old for that now?
150
00:06:38,105 --> 00:06:39,606
Uh, okay.
151
00:06:39,649 --> 00:06:42,151
I think it's time we both grow up.
152
00:06:42,192 --> 00:06:45,529
I look forward to greeting you
at the breakfast table.
153
00:06:51,619 --> 00:06:53,829
Sweet dreams.
154
00:07:09,846 --> 00:07:11,723
Hmm.
155
00:07:13,016 --> 00:07:15,100
♪ ♪
156
00:07:21,149 --> 00:07:23,442
Where has the time gone?
157
00:07:23,485 --> 00:07:25,903
How should I know?
158
00:07:25,944 --> 00:07:28,697
Wait, wait. I see light.
159
00:07:28,740 --> 00:07:31,658
You, oh, out of my way.
160
00:07:31,701 --> 00:07:33,786
At long last.
161
00:07:33,827 --> 00:07:36,497
The sweet breath of freedom.
162
00:07:36,538 --> 00:07:37,749
Wizzie?
163
00:07:37,790 --> 00:07:39,459
You there, what century is this?
164
00:07:39,500 --> 00:07:41,795
Unhand me, vile ogre!
165
00:07:41,836 --> 00:07:43,379
No, no, no, no.
Wizzie, it's me.
166
00:07:43,420 --> 00:07:44,923
It's Tim.
167
00:07:44,963 --> 00:07:46,882
Is it really you?
168
00:07:46,925 --> 00:07:48,550
Come closer.
169
00:07:48,593 --> 00:07:50,512
Let me see your face.
170
00:07:50,552 --> 00:07:52,305
Closer.
171
00:07:52,346 --> 00:07:54,391
Closer still.
172
00:07:54,432 --> 00:07:56,225
Oh, Timothy.
173
00:07:56,266 --> 00:07:57,476
It is you.
174
00:07:57,519 --> 00:07:59,187
Hey! What was that for?
175
00:07:59,228 --> 00:08:01,398
You cast me into eternal darkness
176
00:08:01,439 --> 00:08:04,317
and wreaked havoc
on my circadian rhythms.
177
00:08:04,358 --> 00:08:05,651
I'm sorry, Wizzie.
178
00:08:05,694 --> 00:08:07,319
Hey, but you look great, though.
179
00:08:07,362 --> 00:08:09,531
Except for the arm, you mean.
180
00:08:09,572 --> 00:08:10,824
I didn't even notice.
181
00:08:10,865 --> 00:08:12,242
-You thought it.
-I mean, I noticed it,
182
00:08:12,283 --> 00:08:13,867
'cause I... you obviously
don't have an arm. I-I...
183
00:08:13,910 --> 00:08:15,786
You would never treat Lamb Lamb this way.
184
00:08:15,829 --> 00:08:18,581
Well, I... I gave her
to my daughter, Tabitha.
185
00:08:18,622 --> 00:08:20,375
You have produced an heir, Timothy?
186
00:08:20,417 --> 00:08:21,709
Two, actually.
187
00:08:21,750 --> 00:08:23,252
Two? Let the bells ring!
188
00:08:24,670 --> 00:08:26,297
-No, no, no. Wizzie, stop.
-Yes! Yes!
189
00:08:26,338 --> 00:08:28,173
-Wizzie, shh! Quiet, quiet.
-It's a time for celebration!
190
00:08:28,216 --> 00:08:30,175
No, no, no. It's not
the time for celebration.
191
00:08:30,218 --> 00:08:31,886
-Wizzie, shh. Be quiet.
-What? What is it?
192
00:08:31,927 --> 00:08:33,804
-What is it, Tim?
-I don't know.
193
00:08:33,846 --> 00:08:35,639
I guess I'm just not feeling
194
00:08:35,682 --> 00:08:37,767
very celebratory right now.
195
00:08:37,808 --> 00:08:39,686
Oh?
196
00:08:39,727 --> 00:08:41,520
Tabitha.
197
00:08:41,562 --> 00:08:45,692
Man, Wizzie, she's growing up so fast.
198
00:08:45,734 --> 00:08:47,735
It's like she doesn't even
need me anymore.
199
00:08:47,777 --> 00:08:51,322
Yes, first, they start
spending less time with you.
200
00:08:51,364 --> 00:08:52,782
Mm.
201
00:08:52,823 --> 00:08:54,993
Then they stop coming to you for advice.
202
00:08:55,034 --> 00:08:55,994
Exactly.
203
00:08:56,036 --> 00:08:58,120
Soon, they take you for granted.
204
00:08:58,163 --> 00:08:59,538
I guess.
205
00:08:59,581 --> 00:09:01,499
-Then break your arm.
-What?
206
00:09:01,541 --> 00:09:03,083
Then stuff you into a box!
207
00:09:03,125 --> 00:09:05,044
Okay. Wizzie, you're...
you're not helping.
208
00:09:06,379 --> 00:09:07,714
Okay, I'm just... I'm afraid
209
00:09:07,755 --> 00:09:09,798
Tabitha and I are growing apart,
210
00:09:09,841 --> 00:09:12,885
like... like I did
with my brother.
211
00:09:12,927 --> 00:09:14,596
Oh.
212
00:09:14,636 --> 00:09:17,682
I thought we had
all the time in the world.
213
00:09:17,724 --> 00:09:20,393
But you can't turn back time, can you?
214
00:09:20,434 --> 00:09:23,020
How dare you question my power!
215
00:09:23,062 --> 00:09:26,441
-Turn back. Turn back.
-Oh, here we go.
216
00:09:26,482 --> 00:09:29,068
-Oh, great wheel of li...
-Wait.
217
00:09:29,110 --> 00:09:30,903
Did you hear that?
218
00:09:30,945 --> 00:09:33,907
Never abuse the snooze button!
219
00:09:33,947 --> 00:09:35,991
It sounds like it's
coming from the baby's room.
220
00:09:36,033 --> 00:09:37,994
What is it?
A creature of the night?
221
00:09:38,036 --> 00:09:41,081
Witches? Is it the baying
of the hounds of hell?
222
00:09:41,121 --> 00:09:42,414
Wizzie!
223
00:09:42,456 --> 00:09:43,582
Don't go, Tim!
224
00:09:43,625 --> 00:09:45,168
I can turn back time...
225
00:09:45,210 --> 00:09:48,754
To the golden years,
when it was just you and me.
226
00:09:48,797 --> 00:09:50,423
My good arm.
227
00:09:50,465 --> 00:09:52,174
Don't open the door.
228
00:09:52,216 --> 00:09:54,094
Remember last time!
229
00:09:57,806 --> 00:09:59,807
If you would like to make a call,
230
00:09:59,849 --> 00:10:01,308
please hang up and try again.
231
00:10:01,350 --> 00:10:05,480
If you need help, hang up
and then dial your operator.
232
00:10:05,522 --> 00:10:07,273
Thank you.
233
00:10:07,315 --> 00:10:08,441
Hello?
234
00:10:08,482 --> 00:10:10,025
If you would like to make a call,
235
00:10:10,067 --> 00:10:12,696
-please hang up and try again.
-Ah. Just my phone.
236
00:10:12,736 --> 00:10:14,822
Get it together, man.
237
00:10:14,864 --> 00:10:17,158
Oh, Tina, you little klepto...
238
00:10:17,200 --> 00:10:19,244
Nighty night.
239
00:10:19,284 --> 00:10:20,452
...maniac!
240
00:10:22,996 --> 00:10:24,124
Whoa!
241
00:10:24,164 --> 00:10:26,875
Hi, Daddy.
242
00:10:26,918 --> 00:10:28,961
T-Tabitha? Is that you?
243
00:10:31,673 --> 00:10:33,674
You should've seen your face.
244
00:10:33,716 --> 00:10:35,552
Oh, it's priceless.
245
00:10:35,592 --> 00:10:37,052
You're... You... You-you...
246
00:10:39,514 --> 00:10:40,974
You-you can talk?
247
00:10:41,015 --> 00:10:43,143
Yep.
I'm in the family business.
248
00:10:43,183 --> 00:10:45,812
It's a clip-on tie.
249
00:10:45,854 --> 00:10:48,105
You see, Daddy,
BabyCorp is more of what I...
250
00:10:48,148 --> 00:10:49,774
Oops.
251
00:10:49,816 --> 00:10:52,152
Daddy, Daddy, come in.
Can you hear me?
252
00:10:52,192 --> 00:10:53,778
Daddy, do you read me?
253
00:10:53,820 --> 00:10:55,488
Daddy, how many fingers am I holding up?
254
00:10:55,529 --> 00:10:56,697
Thursday?
255
00:10:56,740 --> 00:10:57,990
I should've given you a warning.
256
00:10:58,033 --> 00:10:59,533
I forgot you were an old man.
257
00:11:01,076 --> 00:11:02,037
Wait, wait.
258
00:11:02,077 --> 00:11:03,913
-You're from BabyCorp?
-Yes.
259
00:11:03,955 --> 00:11:05,914
BabyCorp is more of what I call
260
00:11:05,956 --> 00:11:07,750
-a side hustle for me.
-Uh-huh.
261
00:11:07,792 --> 00:11:09,836
The point is I'm all in
on the Templetons.
262
00:11:09,878 --> 00:11:11,337
-Go, Templetons!
-Oh! Okay.
263
00:11:11,379 --> 00:11:13,173
You guys really know how to baby a baby.
264
00:11:13,214 --> 00:11:14,758
-I mean, it's incredible.
-Oh, oh.
265
00:11:14,798 --> 00:11:16,342
Not that's it's all five-star.
266
00:11:16,384 --> 00:11:18,345
-I have to say, you got a lot of issues.
-Sure. Yeah.
267
00:11:18,385 --> 00:11:19,553
We'll talk about that later.
268
00:11:19,596 --> 00:11:20,971
Oh, my gosh.
I can't believe this.
269
00:11:21,014 --> 00:11:23,140
Hey, want to go scare
the crap out of Mom?
270
00:11:23,182 --> 00:11:25,100
-Daddy, please stay focused.
-Oh.
271
00:11:25,143 --> 00:11:26,644
Right, right, right.
272
00:11:26,686 --> 00:11:28,355
There's a crisis at BabyCorp.
273
00:11:28,395 --> 00:11:29,480
What is it this time?
274
00:11:29,522 --> 00:11:30,523
Kittens?
275
00:11:30,565 --> 00:11:32,649
No. This time, it's even worse.
276
00:11:32,692 --> 00:11:33,902
-Worse than kittens?
-Yes.
277
00:11:33,942 --> 00:11:35,695
That's why I volunteered for
278
00:11:35,736 --> 00:11:37,572
-this supersecret assignment.
-Mommy.
279
00:11:37,614 --> 00:11:39,490
Ooh, I want to help.
What-what do you want me to do?
280
00:11:39,532 --> 00:11:41,033
That's the spirit, Daddy.
281
00:11:41,076 --> 00:11:43,870
-You are exactly who I need.
-Yes!
282
00:11:43,912 --> 00:11:45,663
To get Uncle Ted.
283
00:11:45,705 --> 00:11:47,374
No. What?
284
00:11:47,414 --> 00:11:48,875
What-What's with the face?
285
00:11:48,917 --> 00:11:51,378
Daddy, BabyCorp can't wait any longer.
286
00:11:51,418 --> 00:11:52,671
All the pressure's on me, Pop.
287
00:11:52,711 --> 00:11:54,880
When I volunteered for this gig,
288
00:11:54,923 --> 00:11:56,799
I thought it would be easy.
289
00:11:56,841 --> 00:11:58,384
But you two never see each other.
290
00:11:58,426 --> 00:11:59,969
It's so sad.
291
00:12:00,010 --> 00:12:02,179
It's like, "F-minus.
See me after class."
292
00:12:03,431 --> 00:12:04,724
Sad? Uh, yeah, maybe.
293
00:12:04,765 --> 00:12:05,933
A little. I don't know.
294
00:12:05,975 --> 00:12:07,351
Did you forget to call him?
295
00:12:07,394 --> 00:12:09,269
I noticed you can be
a little absentminded.
296
00:12:09,312 --> 00:12:10,647
Sorry, what?
297
00:12:10,688 --> 00:12:12,399
It's just that you tend to procrastinate.
298
00:12:12,440 --> 00:12:14,567
You have to get him here for the holidays.
-
299
00:12:14,609 --> 00:12:15,860
No, I'm not...
300
00:12:15,902 --> 00:12:17,278
No, I'm not gonna call him right now.
301
00:12:17,320 --> 00:12:18,738
-Daddy, can't never could.
-No. -
302
00:12:18,779 --> 00:12:20,115
Did you two have a fight or something?
303
00:12:20,155 --> 00:12:21,908
-No.
-But you're mad at him?
304
00:12:21,950 --> 00:12:24,201
Stop that. It's complicated.
305
00:12:24,244 --> 00:12:26,328
Why? Do you need help using your phone?
-
306
00:12:26,370 --> 00:12:28,081
No, I don't need help using my...
-
307
00:12:28,123 --> 00:12:29,624
Okay. What's the problem?...
308
00:12:29,666 --> 00:12:31,125
What's the issue?
Talk to me.
309
00:12:31,167 --> 00:12:32,876
There's no point, okay?
310
00:12:32,918 --> 00:12:34,921
I call him. I invite him.
He never shows up.
311
00:12:34,962 --> 00:12:36,923
He's always got a work meeting
or a business trip
312
00:12:36,965 --> 00:12:38,591
or a conference call.
313
00:12:38,633 --> 00:12:40,467
All he cares about is work.
314
00:12:40,509 --> 00:12:44,431
But after a while, you...
you just stop trying.
315
00:12:44,471 --> 00:12:46,640
He's still your brother.
316
00:12:46,682 --> 00:12:48,934
You were partners.
317
00:12:48,976 --> 00:12:50,687
Yeah, I guess sometimes you just...
-
318
00:12:50,729 --> 00:12:54,816
you grow up and grow apart.
319
00:12:57,943 --> 00:12:59,571
Daddy, don't say no.
320
00:12:59,611 --> 00:13:00,989
What if everybody said no?
321
00:13:01,030 --> 00:13:02,157
Nothing would happen.
322
00:13:02,197 --> 00:13:03,575
Nothing would get off the ground.
323
00:13:03,615 --> 00:13:04,908
You got to wake up every day
324
00:13:04,951 --> 00:13:06,702
and you got to say,
"Yes, yes, yes!"
325
00:13:06,745 --> 00:13:10,123
Surprise me. Say yes.
326
00:13:12,207 --> 00:13:14,793
This is really disappointing.
327
00:13:14,836 --> 00:13:17,087
-And now I'm getting mad!
-It's late.
328
00:13:17,129 --> 00:13:19,173
We can work on this tomorrow, okay?
329
00:13:20,924 --> 00:13:23,802
Oh. Whoopsie.
Your little horsey fell off.
330
00:13:23,845 --> 00:13:26,347
Another day won't hurt, right?
331
00:13:27,349 --> 00:13:28,850
Good night, sweetie.
332
00:13:33,229 --> 00:13:34,647
Good night, sweetie.
333
00:13:34,688 --> 00:13:36,482
...horsey fell off.
334
00:13:36,524 --> 00:13:38,150
Tabitha?
335
00:13:41,363 --> 00:13:43,405
♪ ♪
336
00:13:55,335 --> 00:13:56,503
Huh?
337
00:14:12,394 --> 00:14:14,437
♪ ♪
338
00:14:25,823 --> 00:14:27,408
Uh, don't worry. I got it.
339
00:14:27,450 --> 00:14:29,284
Where is she? Where is she?
340
00:14:29,326 --> 00:14:31,037
-Where's who? What?
-I came as fast as I could.
341
00:14:31,078 --> 00:14:32,580
-Ted?
-I canceled all my meetings.
342
00:14:32,621 --> 00:14:34,540
What are you doing here?
Why are you yelling?
343
00:14:34,581 --> 00:14:35,792
-Where's Tabitha?
-Tabitha?
344
00:14:35,834 --> 00:14:37,210
-Where is she, Tim?
-Ted.
345
00:14:37,251 --> 00:14:38,878
Uncle Ted, you're here!
You're really here.
346
00:14:38,919 --> 00:14:40,462
-Which arm is it? Left or right?
-Huh?
347
00:14:40,504 --> 00:14:42,381
-Is it your fibula? Talk to me.
-Whoa.
348
00:14:42,423 --> 00:14:44,049
Good dilation. Open up.
349
00:14:44,091 --> 00:14:45,969
-Say, "Ah." Are you okay?
-Wh-What are you doing?
350
00:14:46,010 --> 00:14:47,261
-You look okay.
-Whoa.
351
00:14:47,302 --> 00:14:49,054
Don't worry.
I'm fine, Uncle Ted.
352
00:14:49,096 --> 00:14:51,390
-That's my girl.
-Woo-hoo.
353
00:14:51,432 --> 00:14:53,018
Uh, wh-what brings you into town?
354
00:14:53,058 --> 00:14:54,394
Well, Tabitha fell off her pony.
355
00:14:54,436 --> 00:14:56,229
-She did?
-She did?
356
00:14:56,270 --> 00:14:57,230
I did?
357
00:14:57,272 --> 00:14:59,399
-Tim left me a voice mail.
-He did?
358
00:14:59,441 --> 00:15:00,942
-I did?
-You did.
359
00:15:00,984 --> 00:15:02,860
Hello. This is your brother.
360
00:15:02,902 --> 00:15:04,571
Help. Tabitha fell off horsey.
361
00:15:04,611 --> 00:15:05,822
Good night, sweetie.
362
00:15:05,864 --> 00:15:07,490
Well, that was unsettling.
363
00:15:08,575 --> 00:15:11,076
I swear I didn't leave that message.
364
00:15:11,119 --> 00:15:14,163
On... purpose.
365
00:15:14,205 --> 00:15:15,289
I...
366
00:15:15,331 --> 00:15:16,291
Butt-dialed?
367
00:15:16,331 --> 00:15:17,792
With my butt.
368
00:15:17,833 --> 00:15:19,168
While I was talking in my sleep.
369
00:15:19,210 --> 00:15:20,754
I do that sometimes.
370
00:15:20,794 --> 00:15:22,379
You sleep-butt-dialed me?
371
00:15:22,422 --> 00:15:25,466
With my butt.
372
00:15:25,508 --> 00:15:28,886
I knew there must be a
perfectly logical explanation.
373
00:15:28,927 --> 00:15:30,679
And there it is.
374
00:15:30,721 --> 00:15:32,599
Hmm.
-All that matters is that you're here.
375
00:15:32,639 --> 00:15:34,808
Woo-hoo! Yay!
376
00:15:34,850 --> 00:15:36,269
Absolutely. Uh, for now.
377
00:15:36,311 --> 00:15:38,270
Uncle Ted, please stay
for Christmas. Please.
378
00:15:38,312 --> 00:15:40,940
Sorry, sweetie. I can't
do Christmas on the 25th.
379
00:15:40,981 --> 00:15:43,192
But, Uncle Ted, I missed you so much.
380
00:15:43,234 --> 00:15:44,943
I missed you so much.
381
00:15:44,985 --> 00:15:46,613
-I missed you so much.
-Mm... wah!
382
00:15:46,653 --> 00:15:48,572
Don't you think
I'm a little old for that now?
383
00:15:48,615 --> 00:15:50,283
Don't you think
I'm a little old for that now?
384
00:15:50,325 --> 00:15:51,951
Don't you think
I'm a little old for that now?
385
00:15:51,993 --> 00:15:53,995
Can I talk to you in the kitchen?
386
00:15:54,828 --> 00:15:56,373
Alone.
387
00:15:58,124 --> 00:16:00,376
The baby, Tim?
388
00:16:00,418 --> 00:16:03,046
She's been sent from up there.
389
00:16:03,087 --> 00:16:05,715
-Upstairs?
-That's right. BabyCorp.
390
00:16:05,756 --> 00:16:09,259
So you're saying the voice mail
was some kind of call for help.
391
00:16:09,302 --> 00:16:11,261
Yes! No.
392
00:16:11,303 --> 00:16:14,182
She comes from a secret
corporation run by babies.
393
00:16:15,307 --> 00:16:18,144
Tim, I'm gonna give you
the name of a doctor.
394
00:16:18,186 --> 00:16:21,980
Roy Federman. Just tell him
I sent you, okay?
395
00:16:22,023 --> 00:16:23,232
What are they saying?
396
00:16:23,274 --> 00:16:24,734
We should give them some privacy.
397
00:16:24,775 --> 00:16:26,027
-Here you go.
-Ooh. Thanks.
398
00:16:26,068 --> 00:16:27,361
I'm not crazy!
399
00:16:27,403 --> 00:16:29,114
You just don't remember.
Tell him, Tina.
400
00:16:29,154 --> 00:16:30,447
-He... I...
-She can't talk, Tim.
401
00:16:30,490 --> 00:16:32,158
Stop interrupting.
402
00:16:32,200 --> 00:16:33,493
Interrupting what?
I don't hear anything.
403
00:16:33,534 --> 00:16:35,662
Except your obnoxious voice.
You hear that.
404
00:16:35,703 --> 00:16:37,831
I have a beautiful voice.
405
00:16:37,871 --> 00:16:39,249
Fine.
406
00:16:39,289 --> 00:16:41,125
I can prove that
everything I'm saying is real.
407
00:16:41,167 --> 00:16:42,501
-Oh, yeah?
-Yeah!
408
00:16:42,543 --> 00:16:43,503
Suck it, Ted.
409
00:16:43,544 --> 00:16:44,546
I beg your pardon?
410
00:16:44,586 --> 00:16:45,672
You, suck.
411
00:16:45,713 --> 00:16:47,131
No, no, Tim. You suck.
412
00:16:47,173 --> 00:16:48,508
Time to go buy a Christmas tree.
413
00:16:48,549 --> 00:16:50,217
But we already have a Christmas tree.
414
00:16:50,259 --> 00:16:52,428
-No, we don't. No, we don't.
-Yes, we do. Yes, we do.
415
00:16:52,470 --> 00:16:54,014
Suck it, suck it, suck it,
suck it, suck it, suck it.
416
00:16:54,054 --> 00:16:55,557
-Get that pacie out of my face!
-Excuse me.
417
00:16:55,597 --> 00:16:58,684
I hate to interrupt,
but may I make a suggestion?
418
00:16:58,726 --> 00:17:00,061
Why don't you both suck it?
419
00:17:00,102 --> 00:17:02,022
Ha!
420
00:17:03,856 --> 00:17:05,817
-She can talk.
-A lot.
421
00:17:07,027 --> 00:17:08,611
Buckle up, boys.
422
00:17:12,574 --> 00:17:14,867
Baby on board!
423
00:17:14,909 --> 00:17:17,077
-That's what I'm talking about!
-Woo-hoo!
424
00:17:22,083 --> 00:17:24,586
♪ ♪
425
00:17:31,884 --> 00:17:33,595
Yeah! Woo-hoo!
426
00:17:37,766 --> 00:17:39,768
Wow.
427
00:17:41,435 --> 00:17:42,729
I'm home.
428
00:17:42,770 --> 00:17:44,021
Yeah. See?
429
00:17:44,064 --> 00:17:45,481
It's all real.
430
00:17:45,522 --> 00:17:46,566
Whoa.
431
00:17:46,607 --> 00:17:48,734
Is that me?
432
00:17:48,777 --> 00:17:51,488
If you're fishing for
a compliment, you caught one!
433
00:17:51,528 --> 00:17:53,906
You are a legend in this joint.
434
00:17:53,948 --> 00:17:55,407
A statue?
435
00:17:55,450 --> 00:17:57,951
Well, I did single-handedly
save the company.
436
00:17:57,993 --> 00:17:59,496
Double-handedly.
437
00:17:59,537 --> 00:18:00,913
Right? We were partners.
438
00:18:00,954 --> 00:18:02,039
Really?
439
00:18:02,082 --> 00:18:03,750
I don't see your statue.
440
00:18:03,791 --> 00:18:05,376
I still love you, Daddy.
441
00:18:05,417 --> 00:18:07,378
They got the head size right.
442
00:18:08,712 --> 00:18:10,923
Take it from me,
you have to be aggressive
443
00:18:10,964 --> 00:18:12,217
if you want to get ahead.
444
00:18:12,258 --> 00:18:13,926
Climb that corporate ladder
445
00:18:13,968 --> 00:18:16,596
until you're the last baby standing at the top.
- Wow.
446
00:18:16,637 --> 00:18:19,557
Actually, I prioritize
a good work-life balance
447
00:18:19,598 --> 00:18:23,103
and a positive environment
where my ideas are valued.
448
00:18:25,313 --> 00:18:26,647
Oh, you're serious.
449
00:18:26,690 --> 00:18:28,525
You're funny, Uncle Ted.
450
00:18:28,566 --> 00:18:30,777
I wonder why they didn't
mention that in your file.
451
00:18:30,818 --> 00:18:31,944
My file?
452
00:18:31,986 --> 00:18:33,488
You saw my file?
453
00:18:33,529 --> 00:18:34,780
-Yep.
-What does it say?
454
00:18:34,823 --> 00:18:36,115
It says a lot.
455
00:18:36,156 --> 00:18:38,535
-This is the Crisis Center.
-Whoa. Wow.
456
00:18:38,576 --> 00:18:41,037
This is where we monitor all threats
457
00:18:41,078 --> 00:18:43,038
to babies around the world.
458
00:18:43,080 --> 00:18:44,332
And Hawaii.
459
00:18:44,374 --> 00:18:46,125
This is so cool.
This is so cool.
460
00:18:46,166 --> 00:18:48,127
I'm Godzilla.
461
00:18:48,169 --> 00:18:49,671
"Oh, run for your lives!
Run for your lives!"
462
00:18:49,712 --> 00:18:52,048
-Why did we bring him?
-Daddy, get down from there.
463
00:18:52,089 --> 00:18:54,800
-Aw.
-We can play on it later when no one is looking.
464
00:18:54,843 --> 00:18:56,510
-What's the crisis?
-Yeah.
465
00:18:56,552 --> 00:18:58,137
Here we go.
What's the crisis, sweetie?
466
00:18:58,179 --> 00:18:59,556
Rusty, roll it.
467
00:19:01,516 --> 00:19:03,476
He's new.
468
00:19:03,518 --> 00:19:07,313
Just imagine, baby surgeons.
469
00:19:07,355 --> 00:19:09,648
Uh-oh.
470
00:19:09,691 --> 00:19:11,984
Or baby astronauts.
471
00:19:12,027 --> 00:19:15,154
Floaty, floaty, float.
472
00:19:15,195 --> 00:19:18,490
Yes, babies are gonna
run the world one day.
473
00:19:18,532 --> 00:19:21,744
And that day is coming
sooner than you think.
474
00:19:21,786 --> 00:19:24,748
Hello. My name is
Dr. Erwin Armstrong,
475
00:19:24,788 --> 00:19:27,334
founder of The Acorn Center
for Advanced Childhood.
476
00:19:27,375 --> 00:19:29,294
Wait a minute, that's...
that's Tabitha's school.
477
00:19:29,336 --> 00:19:31,671
Here at the center, we believe babies
478
00:19:31,712 --> 00:19:34,298
are the ultimate learning machines.
479
00:19:34,340 --> 00:19:36,259
Isn't that right, little Nathan?
480
00:19:36,300 --> 00:19:38,427
-Yeah!
-Okay.
481
00:19:38,470 --> 00:19:40,012
They should use their precious time
482
00:19:40,055 --> 00:19:42,473
to develop faster, push harder.
483
00:19:42,515 --> 00:19:43,892
- Hmm. -
-Parents, they have the best
484
00:19:43,932 --> 00:19:46,853
intentions, of course,
but they're not experts.
485
00:19:46,894 --> 00:19:50,981
After all, the only thing
holding your child back is...
486
00:19:51,023 --> 00:19:52,776
-you.
-You!
487
00:19:52,817 --> 00:19:55,487
This explains why Tabitha's
been pulling away from me.
488
00:19:55,528 --> 00:19:57,404
-It's the school.
-Everybody, wave.
489
00:19:57,447 --> 00:19:58,990
-Bye, Mommy.
-Bye, Mommy!
490
00:19:59,031 --> 00:20:00,240
-Bye, Daddy.
-Bye, Daddy!
491
00:20:00,282 --> 00:20:02,868
Sayonara.
492
00:20:02,911 --> 00:20:04,953
Now, in the past six months,
493
00:20:04,996 --> 00:20:07,957
these schools have been
popping up all over the world.
494
00:20:07,999 --> 00:20:09,209
Uh, so what's the problem?
495
00:20:09,250 --> 00:20:10,876
The school is the problem.
496
00:20:10,919 --> 00:20:12,336
Yeah. School is evil.
497
00:20:12,378 --> 00:20:14,547
No, Daddy, not all schools are evil.
498
00:20:14,588 --> 00:20:16,674
-It's just this one, okay?
-Okay.
499
00:20:16,715 --> 00:20:18,801
If Armstrong's philosophy
keeps spreading,
500
00:20:18,843 --> 00:20:20,970
it could be the end of childhood.
501
00:20:21,011 --> 00:20:22,430
No.
502
00:20:22,471 --> 00:20:24,766
Childhood was the worst
three years of my life.
503
00:20:24,807 --> 00:20:26,351
That's so sad.
504
00:20:26,393 --> 00:20:28,228
You probably just didn't do it right.
505
00:20:28,269 --> 00:20:29,520
-Huh?
-Aw.
506
00:20:29,561 --> 00:20:31,772
But luckily, you get a do-over.
507
00:20:31,815 --> 00:20:33,982
A second chance.
508
00:20:35,151 --> 00:20:38,654
BabyCorp has developed
a new super-duper baby formula
509
00:20:38,697 --> 00:20:41,574
that can turn a grown-up back into a baby.
-
510
00:20:41,615 --> 00:20:43,910
We have it in cherry, grape,
orange and lime.
511
00:20:43,951 --> 00:20:45,703
-For real?
-Wait, wait, wait, wait, wait.
512
00:20:45,744 --> 00:20:47,663
-You want me to be a baby?
-Hey, it's what you do best.
513
00:20:47,705 --> 00:20:49,790
So you can infiltrate
the school and find out
514
00:20:49,833 --> 00:20:52,501
what Dr. Armstrong
is really up to.
515
00:20:52,544 --> 00:20:55,087
BabyCorp will take care of the rest.
516
00:20:58,633 --> 00:21:00,593
It's the perfect disguise.
517
00:21:00,634 --> 00:21:03,555
And it only lasts 48 teensy-weensy hours.
518
00:21:03,596 --> 00:21:05,347
Oh, I am in on the mission.
519
00:21:05,390 --> 00:21:06,516
-Sorry, Pops.
-Ow.
520
00:21:06,557 --> 00:21:08,393
-It's not your mission.
-Aw.
521
00:21:08,434 --> 00:21:10,436
"Warning:
may cause drooling, babbling,
522
00:21:10,478 --> 00:21:12,271
"emotional outbursts, fits of laughter,
523
00:21:12,313 --> 00:21:16,276
loss of bowel control, chubby thighs"?
524
00:21:16,317 --> 00:21:19,112
I think some guys at my gym
take this stuff.
525
00:21:20,279 --> 00:21:22,031
My texting hand!
526
00:21:22,073 --> 00:21:24,366
Even though it is your daughter's school.
-
527
00:21:24,409 --> 00:21:25,868
Doesn't seem fair, does it?
528
00:21:25,910 --> 00:21:27,369
Daddy, no. Please stop.
529
00:21:27,412 --> 00:21:28,788
Whoa!
530
00:21:30,539 --> 00:21:32,416
What? It actually works.
531
00:21:33,667 --> 00:21:35,461
It's mine!
532
00:21:35,502 --> 00:21:37,297
-I'm better with this kind of thing!
-Oh!
533
00:21:38,882 --> 00:21:41,134
And what kind of thing is that,
Flock of Seagulls?
534
00:21:45,305 --> 00:21:46,806
-Everything!
-Gotcha!
535
00:21:46,847 --> 00:21:49,642
You might feel very emotional,
have some mood swings.
536
00:21:50,977 --> 00:21:52,186
Oh!
537
00:21:52,228 --> 00:21:53,730
Hey!
538
00:21:53,771 --> 00:21:56,023
Ouch.
There's the awkward stage.
539
00:21:56,066 --> 00:21:57,650
Now, the tea's hot, Connie.
540
00:21:57,692 --> 00:21:59,652
You always have to be
the hero, don't you?
541
00:21:59,693 --> 00:22:01,570
What's that supposed to mean?
542
00:22:01,613 --> 00:22:03,823
Never see him...
543
00:22:03,865 --> 00:22:05,825
All of a sudden, he shows up with a pony.
544
00:22:05,866 --> 00:22:09,078
You're just jealous, helmet head.
545
00:22:09,119 --> 00:22:10,497
She's my daughter!
546
00:22:10,538 --> 00:22:12,164
She's my niece.
547
00:22:12,207 --> 00:22:14,166
Do you want cream or sugar?
548
00:22:15,751 --> 00:22:17,711
I was always the successful one.
549
00:22:17,753 --> 00:22:20,339
Mommy says no running in the house.
550
00:22:20,382 --> 00:22:21,590
Mm.
551
00:22:21,633 --> 00:22:23,843
Hand over the bottle, mullet.
552
00:22:25,679 --> 00:22:28,013
You can't hug money, you know.
553
00:22:31,684 --> 00:22:34,144
But you can, Tim. You can.
554
00:22:37,190 --> 00:22:39,067
Men. Am I right?
555
00:22:48,284 --> 00:22:49,952
It's not personal.
556
00:22:49,993 --> 00:22:51,788
It's business, Leslie.
557
00:22:52,913 --> 00:22:54,915
Well, it's personal to me, Lindsey.
558
00:23:01,047 --> 00:23:02,882
Stop, stop, stop, stop, stop!
Ow, ow, ow!
559
00:23:02,923 --> 00:23:04,759
I'm sorry, Connie.
I have to cut this short.
560
00:23:04,800 --> 00:23:06,885
Tomorrow, we'll talk about your problems.
561
00:23:06,928 --> 00:23:09,638
Okay, time-out!
This has gone far enough!
562
00:23:09,681 --> 00:23:11,223
Hey. We're home.
563
00:23:11,266 --> 00:23:12,767
And we got another tree.
564
00:23:12,808 --> 00:23:14,019
A real one.
565
00:23:15,103 --> 00:23:16,479
Um, upstairs now.
566
00:23:16,520 --> 00:23:17,896
Go, go, go, go, go, go, go.
567
00:23:17,939 --> 00:23:19,356
Push it. No, no, pull.
568
00:23:19,398 --> 00:23:20,482
-Go, go, go, go, go.
-Push it up.
569
00:23:20,525 --> 00:23:22,067
Pull. No, okay.
570
00:23:22,109 --> 00:23:24,153
-To the right.
-How come I have the heavy end?
571
00:23:24,194 --> 00:23:26,071
Because you're young and strong, honey.
572
00:23:26,114 --> 00:23:27,449
Little bit more.
573
00:23:27,490 --> 00:23:28,615
Me first!
574
00:23:28,657 --> 00:23:29,909
-Come on.
-Get off.
575
00:23:29,951 --> 00:23:31,744
-Tim? Ted?
-Mom.
576
00:23:31,786 --> 00:23:33,121
Get the cord. Get the cord.
577
00:23:33,163 --> 00:23:34,413
Get the cord, get the cord, get the cord!
578
00:23:34,455 --> 00:23:36,124
You just can't disappear.
579
00:23:36,165 --> 00:23:37,459
You need a cover story.
580
00:23:37,500 --> 00:23:38,960
-Ow!
-Oh, right.
581
00:23:39,001 --> 00:23:40,086
My soft spot.
582
00:23:40,127 --> 00:23:41,253
Where are you guys?
583
00:23:41,296 --> 00:23:42,463
Uh, uh, tell her you're packing.
584
00:23:42,505 --> 00:23:45,299
We're upstairs, uh, packing.
585
00:23:45,342 --> 00:23:46,759
Packing? For what?
586
00:23:46,800 --> 00:23:48,510
Ooh. You're going on
a brother bonding trip.
587
00:23:48,552 --> 00:23:51,096
-We're going on a brother bonding trip.
-Ow!
588
00:23:51,138 --> 00:23:52,723
Now?
589
00:23:52,766 --> 00:23:54,392
But, Tim, your parents
are coming tomorrow.
590
00:23:54,433 --> 00:23:56,102
They can help out.
591
00:23:56,144 --> 00:23:57,979
Yeah, they could help out.
592
00:23:58,020 --> 00:24:00,898
What... No, you can't leave me
alone with your parents.
593
00:24:00,940 --> 00:24:02,567
Oh, Tina!
594
00:24:02,608 --> 00:24:05,236
What are you doing?
595
00:24:06,779 --> 00:24:08,948
All right, you know what?
You're going to baby jail.
596
00:24:08,990 --> 00:24:10,784
-Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
-Tabitha!
597
00:24:10,825 --> 00:24:12,285
-Oh, honey, I'm sorry.
-A little help here.
598
00:24:12,326 --> 00:24:13,744
Honey, hold it up. Hold it up.
599
00:24:13,787 --> 00:24:15,454
This is Ted Templeton, a man.
600
00:24:15,497 --> 00:24:17,164
You can go ahead and take off.
I have urgent family business.
601
00:24:17,207 --> 00:24:19,375
-To the right, honey.
-Yes, I have a family.
602
00:24:19,416 --> 00:24:21,294
Tim, I'm coming up there.
603
00:24:21,336 --> 00:24:23,253
Yeah, we need to talk.
604
00:24:23,296 --> 00:24:24,923
Hey, Mom?
605
00:24:24,963 --> 00:24:26,132
Oh! Tina!
606
00:24:27,592 --> 00:24:29,594
Put that down.
Put that down. Put that down.
607
00:24:29,635 --> 00:24:30,970
-Put that down. Put that down.
-Tina!
608
00:24:31,011 --> 00:24:33,807
Put that down! Get back here!
609
00:24:33,847 --> 00:24:36,308
Tina, stop!
610
00:24:36,351 --> 00:24:38,435
What has gotten into you?
611
00:24:38,478 --> 00:24:40,145
Time for us to go!
612
00:24:40,188 --> 00:24:41,647
-What? Now?
-Yeah.
613
00:24:41,690 --> 00:24:44,526
-My helicopter's double-parked.
-Bye!
614
00:24:44,567 --> 00:24:46,694
-Wait, wait, wait, wait, wait. So soon?
-Oh, no.
615
00:24:53,117 --> 00:24:54,868
What... Did they really
just leave?
616
00:24:54,911 --> 00:24:55,994
Yep.
617
00:24:56,037 --> 00:24:57,872
Hide!
618
00:24:57,913 --> 00:25:00,916
I got to lose this baby fat.
619
00:25:02,585 --> 00:25:04,671
Tina! What is your problem?
620
00:25:06,881 --> 00:25:08,924
♪ ♪
621
00:25:10,676 --> 00:25:12,429
Now, you're gonna wake up tomorrow
622
00:25:12,470 --> 00:25:14,055
and be good, Tina.
623
00:25:14,096 --> 00:25:15,390
No more devil baby.
624
00:25:15,432 --> 00:25:16,682
Deal?
625
00:25:16,724 --> 00:25:19,019
Okay.
626
00:25:24,273 --> 00:25:25,482
Ew.
627
00:25:26,984 --> 00:25:29,194
Thanks so much for coming in, ladies.
628
00:25:29,237 --> 00:25:30,529
Would you like some fruit?
629
00:25:30,571 --> 00:25:31,573
Mm. Ow!
630
00:25:31,614 --> 00:25:32,574
What was... Hey!
631
00:25:32,615 --> 00:25:34,159
Uh, can we get on with this?
632
00:25:36,411 --> 00:25:38,038
I miss my teeth.
633
00:25:38,078 --> 00:25:40,080
I've decided who's going on the mission.
634
00:25:40,123 --> 00:25:41,332
Thank you. I accept.
635
00:25:41,374 --> 00:25:42,416
Both of you.
636
00:25:42,459 --> 00:25:43,960
-Yes!
-No.
637
00:25:44,001 --> 00:25:45,711
BabyCorp wants to get
the team back together, huh?
638
00:25:45,753 --> 00:25:46,837
No.
639
00:25:46,880 --> 00:25:48,213
They think that's a terrible idea.
640
00:25:48,256 --> 00:25:49,382
Of course they do.
641
00:25:49,423 --> 00:25:51,217
Well, I'm the boss, applesauce.
642
00:25:51,259 --> 00:25:54,220
And I think you two are better
together than you are apart.
643
00:25:54,261 --> 00:25:57,515
Well, I work alone...
Or at least not with him.
644
00:25:57,557 --> 00:25:59,558
Hey. There's no "I" in "team."
645
00:25:59,601 --> 00:26:01,560
Actually, there's no "U"
in "team," either,
646
00:26:01,603 --> 00:26:03,771
-but there is an "M-E."
-T-E-A-M...
647
00:26:03,813 --> 00:26:05,731
But teamwork doesn't seem work.
648
00:26:05,773 --> 00:26:08,108
Ah. If you want something
done right, do it yourself.
649
00:26:08,151 --> 00:26:10,653
-We're all in it together.
-Every man for himself.
650
00:26:10,694 --> 00:26:12,404
One is the loneliest number.
651
00:26:12,446 --> 00:26:14,281
-The ayes have it.
-We the people!
652
00:26:14,324 --> 00:26:16,159
Aha!
653
00:26:17,451 --> 00:26:18,744
Oh. So sorry.
654
00:26:18,787 --> 00:26:20,163
Okay. Good night.
655
00:26:20,204 --> 00:26:21,580
Whew.
656
00:26:21,623 --> 00:26:23,708
Guess we'll just have to
melt down your big old statue
657
00:26:23,750 --> 00:26:25,585
and turn it into participation trophies.
658
00:26:25,626 --> 00:26:27,420
Please, no, don't hurt my statue.
659
00:26:27,461 --> 00:26:30,507
Now, we have secret intel
660
00:26:30,548 --> 00:26:35,636
that Dr. Armstrong leaves his
office every morning at 11:15.
661
00:26:35,679 --> 00:26:37,137
You need to sneak in there,
662
00:26:37,180 --> 00:26:39,391
plant these surveillance devices,
663
00:26:39,432 --> 00:26:41,433
and report back to me.
664
00:26:41,476 --> 00:26:42,559
Oh, man, this is so cool.
665
00:26:42,602 --> 00:26:43,728
Testing.
666
00:26:43,769 --> 00:26:45,105
♪ Strangers in the night... ♪
667
00:26:45,145 --> 00:26:47,606
Now, I've arranged for a school bus
668
00:26:47,648 --> 00:26:49,942
to be here at 8:00 a.m. sharp!
669
00:26:49,983 --> 00:26:51,568
-Thank you, Connie.
-Nighty night.
670
00:26:51,611 --> 00:26:53,070
Do not be late.
671
00:26:53,113 --> 00:26:54,322
Got it.
672
00:26:54,364 --> 00:26:56,281
Easy-breezy, taco-peasy, boys.
673
00:26:56,324 --> 00:26:58,159
Let's get some sleep!
674
00:27:08,461 --> 00:27:10,713
♪ ♪
675
00:27:20,015 --> 00:27:22,182
Hey, what's the matter?
676
00:27:23,684 --> 00:27:24,935
It's nothing.
677
00:27:24,978 --> 00:27:26,311
Oh, sweetie, don't worry.
678
00:27:26,354 --> 00:27:27,646
I'm sure your dad will be back
679
00:27:27,689 --> 00:27:29,315
in time to see you in the pageant.
680
00:27:29,356 --> 00:27:30,692
That's okay.
681
00:27:30,733 --> 00:27:32,067
What?
Don't you want him to come?
682
00:27:32,109 --> 00:27:34,653
-I guess.
-Of course you do.
683
00:27:34,695 --> 00:27:36,614
Now, go back to sleep.
684
00:27:36,655 --> 00:27:38,032
Good night, Mom.
685
00:27:38,074 --> 00:27:40,367
Good night, sweetie.
686
00:27:53,464 --> 00:27:55,717
♪ ♪
687
00:27:59,721 --> 00:28:01,181
Don't you want him to come?
688
00:28:01,221 --> 00:28:03,098
I guess.
689
00:28:04,433 --> 00:28:06,769
Don't you think I'm
a little old for that now?
690
00:28:06,810 --> 00:28:09,521
I think it's time we both grow up.
691
00:28:14,068 --> 00:28:16,613
The trial of Timothy Leslie Templeton
692
00:28:16,653 --> 00:28:18,030
is now in session.
693
00:28:18,073 --> 00:28:19,406
Ha! Leslie.
694
00:28:19,449 --> 00:28:21,534
Trial? Wait, what...
what are the charges?
695
00:28:21,576 --> 00:28:22,868
Fraud.
696
00:28:22,911 --> 00:28:25,538
Claiming to be the world's best dad.
697
00:28:25,579 --> 00:28:26,998
-But I never said...
-Exhibit A.
698
00:28:27,039 --> 00:28:29,209
Oh, come on. That was a gift.
699
00:28:29,250 --> 00:28:32,252
I suggest you let
your attorney do the talking.
700
00:28:32,295 --> 00:28:34,422
Oh, no.
701
00:28:34,463 --> 00:28:36,965
Back in my day, you had to
earn one of these babies.
702
00:28:37,008 --> 00:28:38,259
Dad, what? I did not...
703
00:28:38,300 --> 00:28:41,054
His best friend was an alarm clock.
704
00:28:41,096 --> 00:28:41,846
Mom.
705
00:28:41,887 --> 00:28:44,516
He broke my arm.
706
00:28:44,557 --> 00:28:46,058
No, I didn't!
It was my brother.
707
00:28:46,101 --> 00:28:47,227
Objection, Your Honor.
708
00:28:47,268 --> 00:28:48,686
Sustained.
709
00:28:48,728 --> 00:28:50,313
We the jury find the defendant...
710
00:28:50,355 --> 00:28:51,815
A failure!
711
00:28:51,855 --> 00:28:53,607
Tabitha, will you please help me out?
712
00:28:53,650 --> 00:28:54,983
Whoa!
713
00:28:55,026 --> 00:28:57,403
Dad, the homework, it's just too much.
714
00:28:57,444 --> 00:28:58,570
-Whoa!
-Tabitha!
715
00:28:58,613 --> 00:28:59,780
Time's up.
716
00:28:59,823 --> 00:29:02,366
-Wait. No!
-Save me, Daddy! Save me!
717
00:29:07,788 --> 00:29:10,750
Oh, man. That was crazy.
718
00:29:12,669 --> 00:29:14,170
We overslept! We overslept?
719
00:29:14,211 --> 00:29:15,880
-We overslept.
-Wake up, little halflings!
720
00:29:15,922 --> 00:29:18,048
Wake up! What year is it?
721
00:29:18,799 --> 00:29:20,844
Oh, no.
722
00:29:20,884 --> 00:29:22,595
This is bad. No.
723
00:29:22,636 --> 00:29:24,263
No! No.
724
00:29:24,305 --> 00:29:25,597
Get up.
725
00:29:25,640 --> 00:29:26,932
Get up. We got to go.
726
00:29:26,974 --> 00:29:28,809
Come on.
We're gonna be late for... Oh!
727
00:29:28,852 --> 00:29:30,103
I'm gonna email it to you.
728
00:29:30,144 --> 00:29:31,604
What's going on?
729
00:29:31,645 --> 00:29:33,897
Ah, I forgot to set Wizzie
for daylight savings!
730
00:29:33,940 --> 00:29:36,942
-What?!
-Daylight can't be saved, Tim.
731
00:29:36,984 --> 00:29:39,237
Oh, I got to get the plant
and the bug we got to plant.
732
00:29:39,278 --> 00:29:41,114
-Grab whatever. We got to go.
-Don't panic. Do not panic.
733
00:29:41,155 --> 00:29:42,656
-Ow.
-Godspeed, boys.
734
00:29:42,699 --> 00:29:43,782
Let's roll.
735
00:29:43,825 --> 00:29:46,286
Whoa-oa-oa-oa-oa-oa-oa-oa...!
736
00:29:49,748 --> 00:29:51,082
Upsies.
737
00:29:51,124 --> 00:29:53,542
-I need upsies...!
-Oh!
738
00:29:53,585 --> 00:29:54,961
Get dressed.
739
00:29:57,756 --> 00:29:59,340
What have you done to me?!
740
00:29:59,382 --> 00:30:01,300
No, really?
What, are we going sailing?
741
00:30:01,343 --> 00:30:03,470
Oh, no.
No, no, it's leaving.
742
00:30:06,765 --> 00:30:08,141
Wait, no, no. Stop!
743
00:30:08,182 --> 00:30:10,309
Stop, stop, stop. Come back!
744
00:30:10,352 --> 00:30:11,478
Ahoy!
745
00:30:11,519 --> 00:30:12,811
Come back!
746
00:30:14,605 --> 00:30:16,023
Great, matey.
747
00:30:16,066 --> 00:30:17,608
What are we gonna do now?
748
00:30:21,278 --> 00:30:23,365
♪ ♪
749
00:30:33,540 --> 00:30:35,919
Oh, no!
750
00:30:39,713 --> 00:30:42,342
Precious, my noble steed.
751
00:30:42,384 --> 00:30:45,511
We must not be late
for our first day of school.
752
00:30:47,806 --> 00:30:49,641
Oh, gross.
753
00:30:49,682 --> 00:30:51,351
Huh?
754
00:30:51,393 --> 00:30:53,686
Tallyho, Precious!
755
00:30:58,232 --> 00:30:59,817
This pony hates me. Oh!
756
00:30:59,858 --> 00:31:01,277
It's not that she hates you, Tim.
757
00:31:01,318 --> 00:31:02,862
She just doesn't respect you.
758
00:31:07,409 --> 00:31:08,742
Go left! Go left!
759
00:31:08,785 --> 00:31:10,703
I'm gonna go where navigation says.
760
00:31:10,744 --> 00:31:11,913
Turn left.
761
00:31:11,954 --> 00:31:13,288
Thank you, navigation.
762
00:31:13,330 --> 00:31:14,915
-Whoa!
-Turn right.
763
00:31:14,958 --> 00:31:16,584
Sorry.
764
00:31:16,625 --> 00:31:19,003
Turn left.
Proceed on the current route.
765
00:31:20,422 --> 00:31:22,089
Yeehaw!
766
00:31:22,132 --> 00:31:23,799
Recalculating.
767
00:31:23,842 --> 00:31:25,634
Hold on to your holster.
768
00:31:25,676 --> 00:31:26,928
Hyah!
769
00:31:28,805 --> 00:31:30,765
Oh, no. It's Carol!
770
00:31:30,807 --> 00:31:31,891
Don't answer it.
771
00:31:31,932 --> 00:31:33,058
-Hi.
-Oh, Tim.
772
00:31:33,101 --> 00:31:34,309
How's your bonding trip?
773
00:31:34,352 --> 00:31:36,061
Uh... Whoa!
774
00:31:36,104 --> 00:31:37,396
Whoa. Slow down.
775
00:31:37,439 --> 00:31:40,191
How... is... your...
776
00:31:40,232 --> 00:31:42,109
-bonding trip?
-Aah! Whoa.
777
00:31:42,902 --> 00:31:44,738
You're here!
778
00:31:44,778 --> 00:31:46,698
-Oh, no.
-I mean, um,
779
00:31:46,740 --> 00:31:48,074
I wish you were here.
780
00:31:48,115 --> 00:31:49,325
Oh, we miss you, too.
781
00:31:49,366 --> 00:31:50,410
Don't we, girls?
782
00:31:50,451 --> 00:31:51,869
We're, uh...
783
00:31:51,911 --> 00:31:53,413
We're, uh, rebooting our relationship
784
00:31:53,454 --> 00:31:55,498
and, uh, restoring the
closeness that we once felt.
785
00:31:55,539 --> 00:31:57,916
-That's so great.
-We've got to go.
786
00:31:57,959 --> 00:31:59,126
Where are you?
787
00:31:59,169 --> 00:32:00,586
-Uh, a hockey game.
-Hey!
788
00:32:00,627 --> 00:32:02,172
He shoots, he scores!
789
00:32:02,212 --> 00:32:03,464
He scores! He scores!
790
00:32:03,506 --> 00:32:05,090
Ladies and gentlemen, he scores!
791
00:32:05,133 --> 00:32:06,675
-♪ Busted... ♪
-♪ Busted... ♪
792
00:32:06,718 --> 00:32:07,844
♪ Busted. ♪
793
00:32:07,885 --> 00:32:09,679
Is that the police?
794
00:32:10,763 --> 00:32:12,097
Uh, no, not the police.
795
00:32:12,140 --> 00:32:13,932
It's, uh...
it's a hockey alarm.
796
00:32:13,974 --> 00:32:15,143
Faster, Tim.
797
00:32:15,184 --> 00:32:16,894
I ain't going back to the clink!
798
00:32:16,935 --> 00:32:18,355
Now, I just wanted to remind you
799
00:32:18,395 --> 00:32:20,190
that Tabitha's pageant is tomorrow night.
800
00:32:20,230 --> 00:32:22,025
You have to be there.
801
00:32:22,067 --> 00:32:25,778
Uh, I will be there
in one shape or another.
802
00:32:26,988 --> 00:32:29,115
-You promise?
-I promise.
803
00:32:29,156 --> 00:32:30,532
And what about Ted?
804
00:32:30,575 --> 00:32:31,951
Happy holidays, coppers.
805
00:32:31,992 --> 00:32:34,913
You're never gonna take me alive, see?
806
00:32:34,953 --> 00:32:36,205
Uh, he's busy.
807
00:32:36,247 --> 00:32:37,957
What are you doing?
It's the cops.
808
00:32:37,999 --> 00:32:39,459
Sorry, Officers.
809
00:32:39,500 --> 00:32:41,377
Santa's got something for everybody.
810
00:32:41,419 --> 00:32:42,461
Sorry.
811
00:32:42,503 --> 00:32:44,588
♪ ♪
812
00:32:48,009 --> 00:32:49,134
Recalculating.
813
00:32:50,679 --> 00:32:52,305
Oh, my God! It's so real!
814
00:32:52,346 --> 00:32:54,307
It's so real! It's so real!
815
00:32:55,974 --> 00:32:57,769
Tim?
816
00:32:58,978 --> 00:32:59,895
Recalculating.
817
00:32:59,938 --> 00:33:01,064
Left! Left! Left!
818
00:33:01,105 --> 00:33:02,356
Recalculating.
819
00:33:02,398 --> 00:33:03,692
Right, right, right, right, right!
820
00:33:03,732 --> 00:33:05,109
Recalculating.
821
00:33:05,151 --> 00:33:06,986
And now the moment we've all waited for!
822
00:33:11,740 --> 00:33:13,034
Proceed on the current route.
823
00:33:13,076 --> 00:33:14,201
See, Tim?
824
00:33:14,243 --> 00:33:15,703
Always trust... Holy...
825
00:33:15,744 --> 00:33:17,122
Tim?
826
00:33:17,163 --> 00:33:18,414
Uh, Carol?
827
00:33:18,455 --> 00:33:20,125
You're breaking up.
I'm losing you.
828
00:33:20,165 --> 00:33:21,584
No, honey, I can hear you fine.
829
00:33:21,625 --> 00:33:23,836
-See you at the pageant. Got to go. Bye.
-Okay.
830
00:33:25,005 --> 00:33:27,757
-Whoa!
-Sorry.
831
00:33:30,300 --> 00:33:32,261
Oh, no, no, no, no, no, no.
832
00:33:32,302 --> 00:33:34,681
It's too real! It's too real!
833
00:33:40,854 --> 00:33:43,897
Tallyho, Precious!
834
00:33:46,151 --> 00:33:48,653
No, no, no, tally...
Whoa, whoa, whoa, whoa!
835
00:33:53,741 --> 00:33:54,867
-Tina!
-Tina!
836
00:33:54,909 --> 00:33:56,036
Whoa!
837
00:33:57,453 --> 00:33:59,538
Woo-hoo!
838
00:33:59,580 --> 00:34:01,790
Whoa!
839
00:34:03,917 --> 00:34:05,670
Tree!
840
00:34:05,711 --> 00:34:07,672
You've arrived at your destination.
841
00:34:07,713 --> 00:34:10,090
And with a minute to spare.
842
00:34:10,132 --> 00:34:12,844
Oh. Huh.
843
00:34:12,885 --> 00:34:14,012
I'll send them a check.
844
00:34:15,179 --> 00:34:16,431
Oh, that was fun.
845
00:34:16,472 --> 00:34:17,891
You did it.
846
00:34:17,931 --> 00:34:19,224
We did it.
847
00:34:19,266 --> 00:34:20,976
I guess we did.
848
00:34:21,018 --> 00:34:22,811
I was talking about me and Precious.
849
00:34:22,853 --> 00:34:24,813
-Oh.
-Isn't that right, baby?
850
00:34:24,856 --> 00:34:26,023
Yeah. Right.
851
00:34:26,065 --> 00:34:27,817
Get down!
852
00:34:29,818 --> 00:34:32,112
♪ ♪
853
00:34:42,456 --> 00:34:45,043
Whoa.
This place even looks evil.
854
00:34:45,085 --> 00:34:47,003
It's just a school.
855
00:34:47,045 --> 00:34:48,755
You're overreacting.
856
00:34:48,797 --> 00:34:50,005
And so is BabyCorp.
857
00:34:50,047 --> 00:34:51,298
No, I'm telling you,
858
00:34:51,340 --> 00:34:53,217
this school is stressing Tabitha out.
859
00:34:53,259 --> 00:34:54,969
Tabitha can handle it.
860
00:34:55,010 --> 00:34:57,097
She's a real chip off the old block.
861
00:34:57,137 --> 00:34:59,099
-Wait, who's the block?
-I'm the block.
862
00:34:59,139 --> 00:35:00,934
Well, you can't be the block.
I'm the block.
863
00:35:00,974 --> 00:35:02,434
Then start acting like a block.
864
00:35:02,476 --> 00:35:04,269
Wh-What does that mean?
I'm the block.
865
00:35:04,311 --> 00:35:06,146
-I've always been the block.
-Yeah. Not even close.
866
00:35:06,188 --> 00:35:07,606
All I do is block.
867
00:35:07,648 --> 00:35:09,192
I wake up in the morning, I block.
868
00:35:09,233 --> 00:35:11,068
I go to sleep, blocking.
869
00:35:11,110 --> 00:35:13,445
-I'm the block.
-Tim, enough.
870
00:35:14,405 --> 00:35:16,032
-I'm the block.
-No, you're not! Stop it!
871
00:35:16,074 --> 00:35:17,324
Shh.
872
00:35:17,367 --> 00:35:18,702
Sweet.
873
00:35:18,742 --> 00:35:20,161
Suckers.
874
00:35:20,202 --> 00:35:22,121
Children only beyond this point.
-Hey.
875
00:35:22,163 --> 00:35:25,208
No crying is permitted
in the separation zone.
876
00:35:25,250 --> 00:35:26,793
Okay, looks like we got to split up.
877
00:35:26,835 --> 00:35:28,253
Good. I could use a break.
878
00:35:28,293 --> 00:35:30,380
-Bye, Mom.
-All right, bye, honey.
879
00:35:30,422 --> 00:35:31,965
There's Tabitha.
880
00:35:32,007 --> 00:35:34,342
-I'll see you after school.
-Okay.
881
00:35:37,219 --> 00:35:39,139
Apparently, there's no "A"
882
00:35:39,179 --> 00:35:41,349
in "teamwork," either.
883
00:35:41,391 --> 00:35:42,851
All right, let's boogie.
884
00:35:42,891 --> 00:35:44,686
Not so fast.
885
00:35:44,728 --> 00:35:47,230
I'm blue. You're yellow.
886
00:35:47,271 --> 00:35:49,858
You're over there in the choo-choo.
887
00:35:51,525 --> 00:35:53,945
Aw. It's full of babies.
888
00:35:53,987 --> 00:35:55,362
Is it? I didn't notice.
889
00:35:55,405 --> 00:35:57,824
Just kidding. It's hilarious.
890
00:35:57,865 --> 00:35:59,451
Uh, wait. Your tie's crooked.
891
00:35:59,492 --> 00:36:00,909
Okay, Tim, focus.
892
00:36:00,952 --> 00:36:03,663
We'll meet outside
Armstrong's office at 11:15.
893
00:36:03,704 --> 00:36:05,664
We'll sneak in, and we'll plant the bugs.
894
00:36:05,706 --> 00:36:06,833
Are you focused?
895
00:36:06,875 --> 00:36:08,043
Hey, what the...
896
00:36:08,083 --> 00:36:10,085
-Oh, I am focused, all right.
-No, no.
897
00:36:10,128 --> 00:36:11,420
I'm not yellow. I'm blue.
898
00:36:11,463 --> 00:36:13,505
11:30. Stick to the plan.
899
00:36:13,547 --> 00:36:14,548
11:15.
900
00:36:14,590 --> 00:36:16,550
15. Got it.
The block is focused.
901
00:36:16,592 --> 00:36:19,387
I'm blue! Aah! I'm blue.
902
00:36:20,347 --> 00:36:22,349
Don't you understand?
I'm blue!
903
00:36:22,389 --> 00:36:24,351
Welcome, children.
904
00:36:24,391 --> 00:36:25,726
Willkommen.
905
00:36:25,768 --> 00:36:27,186
Bienvenue.
906
00:36:27,228 --> 00:36:28,355
Annyeonghaseyo.
907
00:36:28,396 --> 00:36:30,231
And buenos días.
908
00:36:30,273 --> 00:36:34,193
Thank you for choosing to be excellent.
909
00:36:34,235 --> 00:36:35,737
Please don't touch me.
910
00:36:35,778 --> 00:36:38,114
This is some ridiculous mistake.
911
00:36:38,155 --> 00:36:39,615
I'm blue! I'm blue!
912
00:36:39,657 --> 00:36:41,367
♪ The wheels on the bus
go pi R-squared ♪
913
00:36:41,409 --> 00:36:43,702
-♪ Circumference all around. ♪
-Yes.
914
00:36:46,914 --> 00:36:48,208
Hello.
915
00:36:48,248 --> 00:36:50,001
Uh, hello.
916
00:36:50,043 --> 00:36:51,710
Nice plant.
917
00:36:51,753 --> 00:36:54,213
This is my emotional support plant.
918
00:36:54,255 --> 00:36:56,048
Hi. I-I'm new here.
919
00:36:56,090 --> 00:37:00,260
Said nihonium to the other
elements in the periodic table.
920
00:37:00,302 --> 00:37:02,179
Ooh.
921
00:37:02,222 --> 00:37:03,722
Okay.
922
00:37:03,764 --> 00:37:05,391
Can't sit here.
923
00:37:05,432 --> 00:37:07,226
Or here. Or there.
924
00:37:08,769 --> 00:37:12,523
Seating position is
determined by class rank.
925
00:37:12,565 --> 00:37:14,650
We can't possibly include your data,
926
00:37:14,693 --> 00:37:17,070
given that the rigor
of your previous school
927
00:37:17,112 --> 00:37:18,987
is an unknown variable.
928
00:37:19,030 --> 00:37:20,239
Ooh.
929
00:37:20,280 --> 00:37:21,865
Sick burn, Nathan.
930
00:37:21,907 --> 00:37:23,117
Ow.
931
00:37:23,159 --> 00:37:24,244
Here.
932
00:37:24,284 --> 00:37:26,413
You can take my seat.
933
00:37:26,454 --> 00:37:28,873
I'm so proud of you.
934
00:37:28,914 --> 00:37:30,875
I mean... thanks.
935
00:37:30,916 --> 00:37:32,376
Okay...
936
00:37:33,961 --> 00:37:35,255
Good morning.
937
00:37:35,295 --> 00:37:36,672
Good morning, Dr. Armstrong!
938
00:37:36,715 --> 00:37:39,050
Very warm welcome. Thank you.
939
00:37:39,092 --> 00:37:40,385
Huh?
940
00:37:40,427 --> 00:37:42,429
As you can see, we've got a new colleague
941
00:37:42,469 --> 00:37:44,222
joining us today.
942
00:37:44,264 --> 00:37:45,724
-Ooh.
-Hello.
943
00:37:45,764 --> 00:37:47,516
New colleague, why don't you
introduce yourself.
944
00:37:47,559 --> 00:37:50,603
Uh, my name's Ti... um, Marcos.
945
00:37:50,644 --> 00:37:53,023
-Hmm.
-Marcos Lightspeed.
946
00:37:53,063 --> 00:37:55,608
Marcos Lightspeed.
947
00:37:55,650 --> 00:37:58,193
Yeah. Colorful, characterful,
and I like it.
948
00:37:58,235 --> 00:37:59,820
In any case...
949
00:37:59,862 --> 00:38:02,449
...welcome, Marcos, to Blue Unit.
-
950
00:38:02,489 --> 00:38:04,242
Our most advanced class.
951
00:38:04,284 --> 00:38:07,077
Ooh, this is rarefied air
952
00:38:07,119 --> 00:38:08,413
we're breathing.
953
00:38:08,454 --> 00:38:10,331
Here at The Acorn Center, we believe
954
00:38:10,373 --> 00:38:12,416
that all competition is...
955
00:38:12,458 --> 00:38:14,960
Healthy competition.
956
00:38:23,510 --> 00:38:26,889
I'm trapped in the dum-dum holding tank.
957
00:38:26,931 --> 00:38:30,268
I'm having a panic attack.
958
00:38:30,309 --> 00:38:32,686
There must be a way out of here.
959
00:38:35,690 --> 00:38:37,817
Something doesn't smell right.
960
00:38:37,858 --> 00:38:39,943
Blueberry.
961
00:38:41,737 --> 00:38:43,907
I have to get out of here.
962
00:38:43,947 --> 00:38:45,157
Hi.
963
00:38:45,199 --> 00:38:46,659
Don't look at me.
964
00:38:46,701 --> 00:38:48,661
Okay.
965
00:38:48,702 --> 00:38:50,954
And our first subject today is...
966
00:38:50,996 --> 00:38:53,083
No fractions, no fractions,
no fractions. Whoa!
967
00:38:54,083 --> 00:38:55,835
Particle physics.
968
00:38:55,876 --> 00:38:57,003
Yes! What?
969
00:38:57,045 --> 00:38:58,128
Yes!
970
00:38:58,170 --> 00:38:59,630
Who knows which scientist
971
00:38:59,672 --> 00:39:01,882
first theorized
that the universe has a limit
972
00:39:01,925 --> 00:39:04,594
beyond which
the laws of physics break down?
973
00:39:06,221 --> 00:39:07,931
Wow. Everybody seems to know.
974
00:39:07,972 --> 00:39:11,434
Señor Lightspeed.
975
00:39:11,476 --> 00:39:14,978
Um, Dr. Flam... baisley?
976
00:39:15,021 --> 00:39:17,856
Oh, that's the wrong answer.
977
00:39:17,898 --> 00:39:20,693
His brain sure doesn't move
at light speed.
978
00:39:21,902 --> 00:39:23,487
-Uh, okay.
-I know, right?
979
00:39:23,530 --> 00:39:25,364
-Anybody else?
-Right here.
980
00:39:25,407 --> 00:39:26,782
Max Planck.
981
00:39:26,824 --> 00:39:28,284
That's correct.
982
00:39:28,326 --> 00:39:29,702
Tabitha has set the bar.
983
00:39:29,744 --> 00:39:31,413
First one on the board.
Ding, ding, ding.
984
00:39:31,454 --> 00:39:33,539
Way to go, Tabitha.
985
00:39:33,581 --> 00:39:36,041
You're going down, Templeton.
986
00:39:36,083 --> 00:39:37,501
Bring it on, Nathan.
987
00:39:37,543 --> 00:39:38,711
Yeah, Tabitha. Get him.
988
00:39:38,753 --> 00:39:41,255
Next subject.
989
00:39:41,297 --> 00:39:42,882
Ancient Greek.
990
00:39:42,923 --> 00:39:45,719
-Opa!
-Oprah!
991
00:39:45,760 --> 00:39:47,887
Attention.
992
00:39:47,929 --> 00:39:49,764
Attention, everyone.
993
00:39:49,806 --> 00:39:52,474
Who wants to play Shawshank?
994
00:39:52,516 --> 00:39:53,976
-No!
-Huh?
995
00:39:54,811 --> 00:39:57,981
Who wants to go outside and play?
996
00:39:58,023 --> 00:40:01,108
Does that sound fun? Good.
997
00:40:01,150 --> 00:40:03,068
Now, anybody have any ideas?
998
00:40:03,110 --> 00:40:04,403
-No!
-Come on, people.
999
00:40:04,445 --> 00:40:05,530
Think, think, think, think, think.
1000
00:40:05,572 --> 00:40:06,780
We need to think outside the box.
1001
00:40:06,822 --> 00:40:08,240
-Oh, oh, oh! Me, me! Oh!
-You, Bo-Peep.
1002
00:40:08,282 --> 00:40:11,327
We can build a hot-air balloon
1003
00:40:11,369 --> 00:40:13,288
out of Popsicle sticks and bubble gum!
1004
00:40:14,664 --> 00:40:16,331
And how would it fly?
1005
00:40:16,373 --> 00:40:18,251
Pixie dust!
1006
00:40:18,293 --> 00:40:19,793
Get back in the box, Bo-Peep.
1007
00:40:19,835 --> 00:40:22,088
-All the way in?
-All the way in.
1008
00:40:22,130 --> 00:40:24,298
-Yay!
-Ooh. Uh, can we get in the box, too?
1009
00:40:24,340 --> 00:40:26,342
-Can we? Can we?
-Glue.
1010
00:40:26,384 --> 00:40:28,302
I like glue.
1011
00:40:28,344 --> 00:40:29,512
Who doesn't?
1012
00:40:29,554 --> 00:40:30,972
But we're trying to brainstorm here.
1013
00:40:31,014 --> 00:40:32,264
Glue's good.
1014
00:40:34,016 --> 00:40:36,769
Think, think, think, think, think, think...
-
1015
00:40:36,811 --> 00:40:39,938
...think, think, think, think,
think, think, think, think!
1016
00:40:39,981 --> 00:40:41,440
Bingo.
1017
00:40:41,483 --> 00:40:42,775
Next subject.
1018
00:40:42,817 --> 00:40:45,445
X is equal to the derivative of...
1019
00:40:45,487 --> 00:40:46,737
-Ooh, me!
-Itself.
1020
00:40:46,780 --> 00:40:48,405
Kudos for Tabitha.
1021
00:40:48,447 --> 00:40:49,907
Wow. You knew that?
1022
00:40:49,949 --> 00:40:53,244
The world's leading producer
of bauxite is...
1023
00:40:53,286 --> 00:40:54,746
-Oh!
-Australia.
1024
00:40:54,788 --> 00:40:56,121
Once again, Tabitha's on the board.
1025
00:40:56,164 --> 00:40:58,375
Very good.
-Yes, Tabitha!
1026
00:40:58,416 --> 00:41:00,001
We got 15 minutes, people.
1027
00:41:00,043 --> 00:41:02,170
The difference in "try" and "triumph"
1028
00:41:02,211 --> 00:41:03,963
is just a little oomph.
1029
00:41:04,005 --> 00:41:07,092
-Oomph!
-Go big or go home.
1030
00:41:07,132 --> 00:41:08,717
Okay. Going home.
1031
00:41:08,760 --> 00:41:10,512
-Let's pick up the pace.
-No!
1032
00:41:10,552 --> 00:41:13,556
Hand downs, Norma Rae.
This is my time.
1033
00:41:13,597 --> 00:41:15,724
To be, or not to be?
Tabitha.
1034
00:41:15,766 --> 00:41:17,309
To be.
-That's correct.
1035
00:41:17,351 --> 00:41:21,313
Can anyone tell me
the horsepower of a 302 engine?
1036
00:41:21,356 --> 00:41:23,148
Uh, seven?
1037
00:41:23,190 --> 00:41:24,900
-Oh, boy.
-Weak sauce, Nathan.
1038
00:41:24,943 --> 00:41:26,485
That was weak.
1039
00:41:26,527 --> 00:41:27,737
Tabitha, do you have an idea about that?
1040
00:41:27,778 --> 00:41:30,322
300 horsepower with a four-barrel carb.
1041
00:41:30,364 --> 00:41:31,615
Wow.
1042
00:41:31,657 --> 00:41:33,492
Her dad must be a genius.
1043
00:41:33,534 --> 00:41:36,036
On my signal, unleash heck.
1044
00:41:36,829 --> 00:41:38,956
Fire!
1045
00:41:39,958 --> 00:41:42,543
Yes!
1046
00:41:43,795 --> 00:41:45,880
I found a cure!
1047
00:41:45,922 --> 00:41:47,673
Yes! Yes! She did it!
1048
00:41:47,715 --> 00:41:48,882
She did it.
1049
00:41:50,552 --> 00:41:52,177
Marcos!
1050
00:41:52,219 --> 00:41:54,472
I did it. I did it.
1051
00:41:56,391 --> 00:42:00,269
Remember, your size doesn't
determine your strength.
1052
00:42:01,813 --> 00:42:04,190
Well, so far, it's Tabitha number one
1053
00:42:04,231 --> 00:42:05,692
and everybody else last.
1054
00:42:08,402 --> 00:42:10,989
♪ ♪
1055
00:42:15,242 --> 00:42:16,411
Psst. Hey, Tabitha.
1056
00:42:16,452 --> 00:42:17,661
You're really...
1057
00:42:17,704 --> 00:42:20,289
-A geek. I know.
-No.
1058
00:42:20,331 --> 00:42:22,208
You're amazing.
1059
00:42:22,250 --> 00:42:24,543
Oh. Thanks, Marcos.
1060
00:42:24,585 --> 00:42:28,047
You'll be singing
a different tune at rehearsal.
1061
00:42:28,088 --> 00:42:30,132
The wrong tune.
1062
00:42:31,384 --> 00:42:32,635
You're so funny.
1063
00:42:32,677 --> 00:42:34,346
Hilarious!
1064
00:42:36,931 --> 00:42:39,391
And yeah, Templeton, don't be late.
1065
00:42:39,434 --> 00:42:41,101
Late.
1066
00:42:41,143 --> 00:42:43,228
-I'm late.
-Next subject.
1067
00:42:43,271 --> 00:42:44,438
Yes!
1068
00:42:44,481 --> 00:42:46,398
Just a little further.
1069
00:42:49,568 --> 00:42:50,737
Glue!
1070
00:42:52,614 --> 00:42:53,739
Excuse me.
1071
00:42:53,782 --> 00:42:55,032
Yes, Marcos.
1072
00:42:55,074 --> 00:42:57,869
Can I have a hall pass?
I have to go.
1073
00:42:57,911 --> 00:43:00,413
Voilà. Feel free.
1074
00:43:00,454 --> 00:43:02,081
Now what?
1075
00:43:02,123 --> 00:43:03,875
Now what?
1076
00:43:03,916 --> 00:43:05,501
Glue!
1077
00:43:05,543 --> 00:43:07,378
Glue is bad!
1078
00:43:09,130 --> 00:43:10,255
Glue.
1079
00:43:10,297 --> 00:43:12,717
Glue is good.
1080
00:43:12,759 --> 00:43:16,096
How to get to the principal's office.
1081
00:43:16,137 --> 00:43:17,597
Of course.
1082
00:43:17,639 --> 00:43:20,516
You get sent to the principal's office.
1083
00:43:22,726 --> 00:43:25,021
Booyah!
1084
00:43:25,063 --> 00:43:28,065
♪ I think it's very vital
to rock a rhyme... ♪
1085
00:43:28,108 --> 00:43:30,110
♪ Here we go, it's tricky
to rock a rhyme ♪
1086
00:43:30,150 --> 00:43:34,030
♪ To rock a rhyme that's right
on time, it's tricky ♪
1087
00:43:34,072 --> 00:43:36,365
♪ It's tricky, tricky,
tricky, tricky ♪
1088
00:43:36,407 --> 00:43:38,076
♪ It's tricky to rock a rhyme ♪
1089
00:43:38,117 --> 00:43:40,619
♪ To rock a rhyme that's right
on time, it's tricky... ♪
1090
00:43:40,661 --> 00:43:42,454
What's up, y'all?
1091
00:43:42,496 --> 00:43:44,541
School is...
1092
00:43:44,581 --> 00:43:46,083
stupid.
1093
00:43:46,126 --> 00:43:48,836
Listen, you know,
I acknowledge your anger.
1094
00:43:48,878 --> 00:43:51,630
It's, uh, very, uh, feisty,
but please sit down.
1095
00:43:51,672 --> 00:43:54,342
Okay. Uh, no.
1096
00:43:54,384 --> 00:43:57,137
Sitting is... stupid!
1097
00:43:57,177 --> 00:43:59,639
-He's such a bad boy.
-Ooh.
1098
00:44:01,932 --> 00:44:03,851
♪ It's tricky to rock a rhyme ♪
1099
00:44:03,893 --> 00:44:06,478
♪ To rock a rhyme that's right
on time, it's tricky ♪
1100
00:44:06,521 --> 00:44:08,981
-♪ How is it, D? ♪
-♪ It's tricky, tricky... ♪
1101
00:44:09,023 --> 00:44:12,235
All right. I'm afraid you can't
disrupt class any longer.
1102
00:44:12,277 --> 00:44:16,030
Oh, no. Are we gonna have
a talk in your office?
1103
00:44:16,072 --> 00:44:17,657
No.
1104
00:44:17,699 --> 00:44:19,826
-You are gonna have a time-out.
-The Box?
1105
00:44:19,867 --> 00:44:21,827
He's going in the Box.
1106
00:44:21,869 --> 00:44:24,329
No, the Box makes you crazy.
1107
00:44:24,371 --> 00:44:25,831
The Box?
1108
00:44:25,873 --> 00:44:29,501
♪ Sail away,
sail away, sail away ♪
1109
00:44:29,543 --> 00:44:32,338
♪ Sail away, sail away ♪
1110
00:44:32,380 --> 00:44:33,797
♪ Sail away... ♪
1111
00:44:33,840 --> 00:44:36,050
Sayonara, Marcos.
1112
00:44:36,092 --> 00:44:38,635
Your time-out begins now.
1113
00:44:38,677 --> 00:44:40,012
Relax.
1114
00:44:40,054 --> 00:44:42,181
Wait!
1115
00:44:44,601 --> 00:44:46,268
Don't cry.
1116
00:44:46,311 --> 00:44:48,188
There, there. All better.
1117
00:44:57,697 --> 00:45:00,282
It's like they always say:
1118
00:45:00,324 --> 00:45:02,159
If you want something done right,
1119
00:45:02,202 --> 00:45:04,871
you have to do it without your brother!
1120
00:45:05,746 --> 00:45:08,833
We meet again, doorknob.
1121
00:45:14,672 --> 00:45:16,340
Hello.
1122
00:45:16,382 --> 00:45:17,842
Welcome, welcome.
1123
00:45:17,884 --> 00:45:19,760
Please come in. Entrez vous?
1124
00:45:19,802 --> 00:45:21,221
You're here.
1125
00:45:21,262 --> 00:45:22,764
Oh, yes. I...
1126
00:45:22,806 --> 00:45:24,974
I was expecting you.
1127
00:45:25,809 --> 00:45:27,893
I...
1128
00:45:28,936 --> 00:45:31,231
I expected that you
1129
00:45:31,271 --> 00:45:34,317
would be expecting me, so there.
1130
00:45:34,358 --> 00:45:37,862
Oh, and, uh, by the way,
I know why you're here,
1131
00:45:37,903 --> 00:45:39,905
so, uh... so there.
1132
00:45:39,947 --> 00:45:42,742
You do?
1133
00:45:42,784 --> 00:45:45,036
Mm-hmm. Yes, I do.
1134
00:45:45,077 --> 00:45:46,746
Have a seat, please.
1135
00:45:46,788 --> 00:45:48,164
Thank you.
1136
00:45:48,206 --> 00:45:49,873
-You know what you are?
-Mm?
1137
00:45:49,916 --> 00:45:54,253
You are, if I may, extremely intelligent.
1138
00:45:54,295 --> 00:45:55,755
Go on.
1139
00:45:55,797 --> 00:45:57,382
Uh, as a matter of fact,
I've been observing you.
1140
00:45:58,590 --> 00:46:00,510
Spends time wisely. Check.
1141
00:46:00,552 --> 00:46:03,179
Makes good use of
classroom materials. Check.
1142
00:46:03,221 --> 00:46:05,764
Keeps hands to self. Check.
1143
00:46:05,806 --> 00:46:07,307
Hey, forget
"works well with others."
1144
00:46:07,349 --> 00:46:10,436
You make others work well for you.
1145
00:46:10,478 --> 00:46:13,856
That's literally the title
of the book I'm working on.
1146
00:46:13,898 --> 00:46:16,108
No kidding.
You had no business
1147
00:46:16,150 --> 00:46:18,235
being in Yellow Level, did you?
1148
00:46:18,277 --> 00:46:20,612
-It was sabotage.
-Sabotage. Exactly.
1149
00:46:20,655 --> 00:46:23,199
Jealousy, fear. Hey, I faced
the same obstacles.
1150
00:46:23,240 --> 00:46:26,827
In fact, you know,
you remind me a lot of myself
1151
00:46:26,869 --> 00:46:29,289
when I was your age,
1152
00:46:29,329 --> 00:46:32,125
which is now.
1153
00:46:35,545 --> 00:46:36,628
What?
1154
00:46:38,005 --> 00:46:41,300
Surprise, surprise.
1155
00:46:41,342 --> 00:46:43,802
What the frittata?
1156
00:46:43,844 --> 00:46:44,929
Well put.
1157
00:46:44,971 --> 00:46:47,389
He's a ba... You're a baby.
1158
00:46:47,431 --> 00:46:49,976
I repeat, you're a baby.
1159
00:46:50,018 --> 00:46:52,478
So surprised, you said it twice.
1160
00:46:54,021 --> 00:46:57,483
Unfortunately, people are, uh,
not ready for a...
1161
00:46:57,525 --> 00:46:59,735
a baby in a position of power.
1162
00:46:59,777 --> 00:47:01,278
Yet.
1163
00:47:01,320 --> 00:47:03,989
Remind me to get the number
of your muttonchop guy.
1164
00:47:04,032 --> 00:47:06,826
You know, I could use somebody like you.
1165
00:47:06,867 --> 00:47:10,789
With a superior intelligence like my own.
1166
00:47:10,829 --> 00:47:13,500
-Uh... really?
-Mmm.
1167
00:47:13,541 --> 00:47:14,918
Somebody who can, uh...
1168
00:47:14,958 --> 00:47:17,086
Mmm.
1169
00:47:17,128 --> 00:47:18,505
Mmm. Yeah.
1170
00:47:18,545 --> 00:47:21,257
Truly comprehend
what I'm trying to accomplish.
1171
00:47:21,298 --> 00:47:24,010
-Well, you're looking at him.
-Bingo.
1172
00:47:24,052 --> 00:47:26,221
Mmm. We have a secret level.
1173
00:47:26,262 --> 00:47:27,889
Mmm.
For very special babies.
1174
00:47:27,931 --> 00:47:29,391
Mmm. The best of the best.
1175
00:47:29,431 --> 00:47:30,641
Ah. The elite.
1176
00:47:30,684 --> 00:47:31,684
Beyond blue?
1177
00:47:31,726 --> 00:47:33,728
Oh, yeah. Way beyond.
1178
00:47:33,769 --> 00:47:35,730
Way beyond. Ooh.
1179
00:47:35,771 --> 00:47:37,856
Mmm. There's a meeting today...
1180
00:47:37,898 --> 00:47:39,608
...after school.
1181
00:47:39,650 --> 00:47:41,152
Babies only.
1182
00:47:41,193 --> 00:47:44,030
We may be small, but we're
about to teach grown-ups
1183
00:47:44,072 --> 00:47:46,407
a big lesson.
1184
00:47:47,784 --> 00:47:49,702
Mmm. Lolly?
1185
00:47:49,744 --> 00:47:51,036
Okay.
1186
00:47:51,079 --> 00:47:52,579
Oh. Time for recess.
1187
00:47:52,621 --> 00:47:54,081
Bye-bye.
1188
00:47:54,791 --> 00:47:56,835
Sayonara...
1189
00:48:01,255 --> 00:48:03,465
Well, I think that went well.
1190
00:48:04,592 --> 00:48:06,385
-You're a baby.
-What?
1191
00:48:06,427 --> 00:48:08,429
I repeat, you're a baby.
1192
00:48:08,471 --> 00:48:10,639
Is he talking to me?
He better not be talking to me,
1193
00:48:10,681 --> 00:48:12,141
because I'll... Armstrong?
1194
00:48:12,182 --> 00:48:13,893
You're right, Connie.
1195
00:48:13,934 --> 00:48:15,436
He's talking about Armstrong.
1196
00:48:15,478 --> 00:48:17,230
I don't know what has gotten into her.
-
1197
00:48:17,271 --> 00:48:20,900
But she's acting strange, Dr. Federman.
-
1198
00:48:20,942 --> 00:48:23,152
Isn't it a bit early for terrible twos?
1199
00:48:23,193 --> 00:48:25,030
Is there terrible ones?
Is that a thing?
1200
00:48:25,070 --> 00:48:26,572
Oh, piano-playing bunny, you slay me.
1201
00:48:26,614 --> 00:48:28,157
Okey dokey.
1202
00:48:28,199 --> 00:48:32,494
We need some eyes on the prize,
visual confirmation here.
1203
00:48:33,829 --> 00:48:36,041
Oh, Daddy.
1204
00:48:36,081 --> 00:48:38,126
If I were there, I'd pinch you so hard.
1205
00:48:38,168 --> 00:48:40,003
♪ Sail away, sail away... ♪
1206
00:48:40,045 --> 00:48:41,838
Your time-out has concluded.
1207
00:48:41,880 --> 00:48:43,757
Sail away! What time is it?
1208
00:48:43,797 --> 00:48:45,467
It is time for recess.
1209
00:48:45,507 --> 00:48:47,510
I'm late, I'm late,
I'm late, I'm late. Come on.
1210
00:48:47,552 --> 00:48:49,512
He'll understand, right?
1211
00:48:49,554 --> 00:48:51,347
Okay.
Where is he? Where is he?
1212
00:48:51,389 --> 00:48:54,726
Where is he? Uh...
1213
00:48:54,768 --> 00:48:56,686
Oomph! Yeah, baby!
1214
00:48:56,728 --> 00:48:58,271
No, not my bows.
1215
00:48:58,313 --> 00:49:01,648
-But they're not your bows...
-anymore. -
1216
00:49:01,690 --> 00:49:04,652
Yep, where there's crying,
there's my brother.
1217
00:49:09,490 --> 00:49:11,659
Psst. Here you go.
1218
00:49:11,701 --> 00:49:13,244
Cool.
1219
00:49:13,994 --> 00:49:16,331
Glue. Glue. Glue.
1220
00:49:19,250 --> 00:49:21,001
-Whoa, whoa, whoa. Hey, blue.
-Whoa!
1221
00:49:21,043 --> 00:49:22,795
Where do you think
youse going? You lost?
1222
00:49:22,836 --> 00:49:23,797
Could you let me through, please?
1223
00:49:23,838 --> 00:49:25,255
No!
1224
00:49:25,297 --> 00:49:27,967
So, what, did you flunk
coloring class, kid?
1225
00:49:28,009 --> 00:49:29,594
Really, guy?
1226
00:49:30,552 --> 00:49:32,304
Mmm, cherry.
1227
00:49:32,347 --> 00:49:33,306
Go on.
1228
00:49:33,347 --> 00:49:34,682
Blues on the other side.
1229
00:49:34,724 --> 00:49:36,016
Let him through.
1230
00:49:36,059 --> 00:49:37,143
Okay, he's cool.
1231
00:49:37,184 --> 00:49:38,561
See? I'm cool.
1232
00:49:38,603 --> 00:49:39,813
I'm cool.
1233
00:49:39,853 --> 00:49:41,648
You failed me, Tim.
1234
00:49:41,690 --> 00:49:43,108
I was desperate.
1235
00:49:43,148 --> 00:49:45,818
I crawled.
I did things with glue
1236
00:49:45,860 --> 00:49:48,237
that I'm not proud of, but I made it.
1237
00:49:48,278 --> 00:49:50,197
I made it all the way
to Armstrong's office,
1238
00:49:50,239 --> 00:49:52,199
and then where's Tim?
1239
00:49:52,242 --> 00:49:53,409
-I know. I...
-Where's Tim?
1240
00:49:53,451 --> 00:49:55,161
-I tried to...
-Where's Tim?!
1241
00:49:55,202 --> 00:49:57,038
I was in the Box, okay?
1242
00:49:57,079 --> 00:49:58,289
-The Box?
-The Box?
1243
00:49:58,331 --> 00:49:59,164
Glue.
1244
00:49:59,206 --> 00:50:00,708
Yeah, that's right.
1245
00:50:00,750 --> 00:50:01,960
The Box.
1246
00:50:02,001 --> 00:50:03,335
Show a little respect.
1247
00:50:03,378 --> 00:50:06,255
See, Tim, this is why I work alone.
1248
00:50:06,297 --> 00:50:08,842
I'll succeed in the mission.
1249
00:50:08,882 --> 00:50:10,385
You can take the pony home.
1250
00:50:10,427 --> 00:50:12,762
The only thing
you're ever gonna succeed at
1251
00:50:12,804 --> 00:50:13,804
is being alone.
1252
00:50:13,847 --> 00:50:15,014
-Fine.
-Fine!
1253
00:50:15,056 --> 00:50:16,516
Fine!
1254
00:50:16,557 --> 00:50:18,018
I like ponies.
1255
00:50:18,059 --> 00:50:20,394
Aah! Thank you for sharing.
1256
00:50:27,443 --> 00:50:29,028
You are blowing it, Templeton!
1257
00:50:29,070 --> 00:50:30,195
Yeah, Templeton.
1258
00:50:30,237 --> 00:50:31,614
I'm trying.
1259
00:50:31,655 --> 00:50:34,284
Ugh! You always
come in a beat late.
1260
00:50:34,324 --> 00:50:36,786
I'm sorry, Nathan.
I'm doing my best.
1261
00:50:36,827 --> 00:50:40,706
Your best is going to keep me
out of going to Juilliard.
1262
00:50:40,748 --> 00:50:42,666
-Yeah, Templeton.
-It's one, two, three
1263
00:50:42,708 --> 00:50:45,085
-and one, two, three.
-One, two, three.
1264
00:50:45,128 --> 00:50:46,588
NATHAN and MEGHAN:
And one, two, three
1265
00:50:46,628 --> 00:50:49,382
and one, two, three and one, two, three.
1266
00:50:49,423 --> 00:50:52,719
-And one, two...
-Oh, come on!
1267
00:50:52,760 --> 00:50:54,054
Are you kidding me?
1268
00:50:54,094 --> 00:50:55,722
I just can't do it right now, okay?
1269
00:50:55,764 --> 00:50:57,181
I can't. I just can't.
1270
00:50:57,222 --> 00:50:59,351
-I'll do it tomorrow.
-Seriously?
1271
00:51:01,268 --> 00:51:03,480
All right, all right, all right.
1272
00:51:03,521 --> 00:51:05,898
See you at the pageant tomorrow.
1273
00:51:05,940 --> 00:51:07,858
Beat it!
1274
00:51:12,489 --> 00:51:15,657
Oh, Nathan, Nathan, let me do it.
1275
00:51:15,699 --> 00:51:17,034
Let me do it, Nathan.
1276
00:51:17,077 --> 00:51:18,577
I want to sing the song.
1277
00:51:18,619 --> 00:51:19,913
No.
1278
00:51:19,954 --> 00:51:21,873
I want to see her fail.
1279
00:51:21,914 --> 00:51:23,583
Oh.
1280
00:51:23,625 --> 00:51:25,210
Pure genius.
1281
00:51:27,461 --> 00:51:29,088
I can't wait.
1282
00:51:29,130 --> 00:51:30,632
We'll see about that.
1283
00:51:30,673 --> 00:51:32,592
Goodbye, children.
1284
00:51:32,634 --> 00:51:33,760
Sayonara.
1285
00:51:33,802 --> 00:51:35,094
Auf Wiedersehen.
1286
00:51:35,135 --> 00:51:36,262
Adieu.
1287
00:51:36,304 --> 00:51:38,222
Adios, niños.
1288
00:51:42,936 --> 00:51:44,269
Oh, come on.
1289
00:51:48,900 --> 00:51:51,277
Oh, my gosh.
1290
00:51:51,318 --> 00:51:54,739
Stop what you're doing.
1291
00:51:54,780 --> 00:51:56,115
I see a baby pony.
1292
00:51:57,992 --> 00:51:59,494
I like ponies.
1293
00:51:59,536 --> 00:52:00,786
Oh, over there!
1294
00:52:00,829 --> 00:52:01,954
Yes!
1295
00:52:01,996 --> 00:52:04,123
It's so cute!
1296
00:52:12,215 --> 00:52:14,009
That's it? No hello?
1297
00:52:14,050 --> 00:52:16,052
-Not even a "Hi, Mom"?
-What?
1298
00:52:16,094 --> 00:52:17,929
Hi, Tabitha!
1299
00:52:17,971 --> 00:52:19,847
Oh. Hi.
1300
00:52:20,639 --> 00:52:22,224
What?
You never told me you had
1301
00:52:22,266 --> 00:52:24,101
an older sister who could drive.
1302
00:52:24,143 --> 00:52:25,603
Uh, that's my mom.
1303
00:52:25,644 --> 00:52:27,355
Tabitha, don't interrupt.
1304
00:52:27,396 --> 00:52:29,440
-Yeah, I'm a new friend of Tabitha's...
-Hey, stop.
1305
00:52:29,481 --> 00:52:31,483
Oh, really?
1306
00:52:31,525 --> 00:52:33,318
I-I mean, we just met.
1307
00:52:33,360 --> 00:52:34,362
Well, what's your name, new friend?
1308
00:52:34,403 --> 00:52:36,447
Stop. You're embarrassing me.
1309
00:52:36,489 --> 00:52:38,782
Marcos. Marcos Lightspeed.
1310
00:52:40,201 --> 00:52:41,536
-Ow!
-Tina!
1311
00:52:41,577 --> 00:52:42,996
What is with you?
1312
00:52:43,038 --> 00:52:44,456
Cute kid.
1313
00:52:44,496 --> 00:52:46,416
Well, I better get going
if I'm gonna walk those
1314
00:52:46,458 --> 00:52:49,001
three and a half miles home...
1315
00:52:49,043 --> 00:52:50,378
in the snow...
1316
00:52:50,420 --> 00:52:52,005
without a jacket.
1317
00:52:52,047 --> 00:52:53,840
Three and a half miles?
1318
00:52:53,882 --> 00:52:56,675
Three and a half, six...
Somewhere in there.
1319
00:52:56,717 --> 00:52:59,054
Yeah, well, that TV dinner
is not gonna microwave itself.
1320
00:52:59,094 --> 00:53:00,472
TV dinner?
1321
00:53:00,512 --> 00:53:02,849
Yeah, I'm a latchkey kid,
so I eat whatever I want.
1322
00:53:02,891 --> 00:53:04,893
Cartoons are my babysitter.
1323
00:53:04,934 --> 00:53:06,101
-No.
-Oh, yeah.
1324
00:53:08,146 --> 00:53:11,398
♪ Strangers in the night ♪
1325
00:53:11,440 --> 00:53:13,902
♪ Exchanging glances ♪
1326
00:53:13,943 --> 00:53:15,195
♪ Lovers... ♪
1327
00:53:15,235 --> 00:53:16,695
What is this?
1328
00:53:16,737 --> 00:53:19,032
Some kind of prank?
1329
00:53:19,074 --> 00:53:20,367
Children can be so cruel.
1330
00:53:20,407 --> 00:53:21,826
Hello.
1331
00:53:36,840 --> 00:53:40,929
Whoa. This is exactly like
Bill Gates' rec room...
1332
00:53:40,969 --> 00:53:43,431
but a little smaller.
1333
00:53:52,315 --> 00:53:55,068
What is all this?
1334
00:53:55,110 --> 00:53:57,362
Research and development?
1335
00:53:58,697 --> 00:54:00,907
Product testing?
1336
00:54:02,534 --> 00:54:06,996
Huh. Something tells me
this isn't day care.
1337
00:54:08,039 --> 00:54:10,916
Boy, could I use
a spy camera right about now.
1338
00:54:10,958 --> 00:54:14,461
♪ Sail away, sail away,
sail away. ♪
1339
00:54:15,255 --> 00:54:17,007
Anyway...
1340
00:54:21,135 --> 00:54:22,679
Aw.
1341
00:54:22,721 --> 00:54:25,764
Now, aren't you a cutie
in that little karate outfit.
1342
00:54:27,141 --> 00:54:28,351
Huh.
1343
00:54:30,561 --> 00:54:33,273
Is this some kind of a ninja boy band?
1344
00:54:34,523 --> 00:54:37,110
Whoa...!
1345
00:54:37,152 --> 00:54:39,112
Whoa!
1346
00:54:39,153 --> 00:54:40,947
Oh. Whoa, whoa.
1347
00:54:42,907 --> 00:54:45,117
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
Oh, my gosh!
1348
00:54:46,161 --> 00:54:47,619
Whoa.
1349
00:54:47,661 --> 00:54:48,621
I give up.
1350
00:54:48,663 --> 00:54:52,375
Cobra Kai! Cobra Kai!
1351
00:54:55,461 --> 00:54:57,297
Sayonara, baby!
1352
00:54:57,338 --> 00:54:59,340
-Hey, there you are.
-Oh, hello!
1353
00:54:59,382 --> 00:55:00,675
Thank you.
1354
00:55:00,717 --> 00:55:02,469
I see that you've angered my baby ninjas.
1355
00:55:02,510 --> 00:55:03,887
Oh, boy. Oh, boy.
1356
00:55:03,927 --> 00:55:05,637
Shoo. Shoo.
1357
00:55:05,679 --> 00:55:07,849
What maniacal underground
fortress doesn't have ninjas?
1358
00:55:07,891 --> 00:55:09,476
-Am I right?
-Impressive, huh?
1359
00:55:09,516 --> 00:55:10,809
Pretty impressive.
1360
00:55:10,851 --> 00:55:12,311
What do you think?
What do you think?
1361
00:55:12,353 --> 00:55:13,438
I know tuition is pretty steep,
1362
00:55:13,480 --> 00:55:15,565
but how do you afford all this?
1363
00:55:15,606 --> 00:55:17,525
Oh, that's a good question.
1364
00:55:17,567 --> 00:55:20,110
-I taught babies to code.
-No.
1365
00:55:20,152 --> 00:55:22,112
Yes. And you know
what they say about having
1366
00:55:22,155 --> 00:55:24,324
an infinite amount of monkeys
banging on typewriters?
1367
00:55:24,365 --> 00:55:26,201
They will eventually write Shakespeare?
1368
00:55:26,242 --> 00:55:28,369
A-plus.
Oh, boy, you are smart.
1369
00:55:28,411 --> 00:55:32,289
Or the most popular apps
that money can buy.
1370
00:55:32,331 --> 00:55:34,376
Apps. They're writing apps.
1371
00:55:34,416 --> 00:55:36,001
Cat Chat.
1372
00:55:36,043 --> 00:55:37,336
Palm Doodle.
1373
00:55:37,378 --> 00:55:39,005
Ooh, Find My Nose.
1374
00:55:39,047 --> 00:55:40,422
Stock Crush.
1375
00:55:40,465 --> 00:55:42,007
You did Stock Crush?
1376
00:55:42,050 --> 00:55:43,677
I love Stock Crush.
1377
00:55:43,717 --> 00:55:46,596
All us. But my next app...
1378
00:55:46,637 --> 00:55:49,349
ooh, it's gonna change the world.
1379
00:55:49,391 --> 00:55:50,432
Forever.
1380
00:55:50,474 --> 00:55:51,768
So why bother with a school?
1381
00:55:51,809 --> 00:55:54,311
You could go public and make millions.
1382
00:55:54,353 --> 00:55:56,063
Oh.
1383
00:55:56,106 --> 00:55:58,440
-Billions.
-Billions.
1384
00:55:58,483 --> 00:56:01,527
Yeah, but some things are
more important than money.
1385
00:56:01,568 --> 00:56:03,195
Please don't say "love."
1386
00:56:03,237 --> 00:56:05,407
Mmm. Power.
1387
00:56:05,447 --> 00:56:07,617
That's more like it.
1388
00:56:08,576 --> 00:56:10,452
Wow. This is so amazing.
1389
00:56:10,494 --> 00:56:13,206
First, the ride, and now
a-a full sit-down dinner.
1390
00:56:13,248 --> 00:56:14,916
Wow. What a palace.
1391
00:56:14,958 --> 00:56:17,335
-I mean, you have electricity?
-Well, yeah.
1392
00:56:17,376 --> 00:56:19,503
Man, you guys are beyond generous.
1393
00:56:19,545 --> 00:56:21,547
You're welcome anytime.
1394
00:56:21,588 --> 00:56:23,173
Tabitha, would you mind
1395
00:56:23,215 --> 00:56:24,842
-setting the table?
-Okay, Mom.
1396
00:56:24,884 --> 00:56:27,094
Really? You're just gonna
throw that right there, huh?
1397
00:56:28,304 --> 00:56:30,889
Psst. Psst. Daddy.
1398
00:56:30,931 --> 00:56:32,766
-Shh! It's Marcos.
-What are you doing here?
1399
00:56:32,809 --> 00:56:34,351
-Where's Uncle Ted?
-What?
1400
00:56:34,393 --> 00:56:35,394
He kicked me off the mission.
1401
00:56:35,436 --> 00:56:36,353
He can't do that.
1402
00:56:36,396 --> 00:56:37,396
Only I can do that.
1403
00:56:37,438 --> 00:56:38,606
You're back on the mission.
1404
00:56:38,648 --> 00:56:40,065
No need.
I have my own mission now.
1405
00:56:40,108 --> 00:56:42,360
What? What could be more
important than my mission?
1406
00:56:42,402 --> 00:56:44,570
Got to go. Lightspeed out.
1407
00:56:45,780 --> 00:56:47,239
This is so great.
1408
00:56:47,282 --> 00:56:48,824
Well, I hope you're hungry.
1409
00:56:48,867 --> 00:56:50,534
Been so long since I've used silverware.
1410
00:56:50,577 --> 00:56:53,038
So, how'd you like your first day?
1411
00:56:53,079 --> 00:56:54,414
Kind of intense.
1412
00:56:54,456 --> 00:56:56,416
Yeah. You'll get used to it.
1413
00:56:56,458 --> 00:56:57,958
-Even that Nathan kid?
-Nathan.
1414
00:56:58,001 --> 00:57:00,210
-Ugh. He's a mess.
-Yeah.
1415
00:57:00,253 --> 00:57:02,422
-He is such a square.
-A square?
1416
00:57:02,463 --> 00:57:04,423
Uh, yeah, you know, like a dork.
1417
00:57:04,465 --> 00:57:06,342
Dweeb. Nerdlet.
A real poindexter.
1418
00:57:06,384 --> 00:57:07,885
Lame-o. Dorkus to the max.
1419
00:57:07,927 --> 00:57:09,721
They used to call me.
1420
00:57:09,762 --> 00:57:12,222
-You're weird.
-I am?
1421
00:57:12,264 --> 00:57:14,266
Yeah, but in a good way.
1422
00:57:15,809 --> 00:57:18,355
So, why is the pageant
stressing you out so much?
1423
00:57:18,396 --> 00:57:20,481
I have to sing.
1424
00:57:20,523 --> 00:57:22,692
-So what?
-I don't know.
1425
00:57:22,733 --> 00:57:25,070
My whole family is going to be there,
1426
00:57:25,110 --> 00:57:27,237
including my dad.
1427
00:57:27,280 --> 00:57:28,782
Oh.
1428
00:57:28,822 --> 00:57:30,199
Right.
1429
00:57:30,240 --> 00:57:32,284
You're embarrassed of him?
1430
00:57:32,327 --> 00:57:34,371
No. No, it's not that.
1431
00:57:35,954 --> 00:57:37,706
It's just, he's really good
at this kind of thing...
1432
00:57:37,748 --> 00:57:41,503
Being creative
and using your imagination...
1433
00:57:41,543 --> 00:57:43,545
But it's hard for me.
1434
00:57:43,588 --> 00:57:45,798
I just want him to be proud of me.
1435
00:57:45,840 --> 00:57:47,132
You know?
1436
00:57:49,177 --> 00:57:50,135
Really?
1437
00:57:50,177 --> 00:57:52,847
Well, yeah.
1438
00:57:53,806 --> 00:57:55,974
Um, who are these extra plates for?
1439
00:57:56,016 --> 00:57:57,811
Mom and Dad.
1440
00:57:57,851 --> 00:57:59,728
Hey, hey!
The key still works!
1441
00:57:59,771 --> 00:58:01,271
You guys should really change the locks.
1442
00:58:01,313 --> 00:58:02,856
-Oh, you made it.
-Look who's here!
1443
00:58:02,898 --> 00:58:03,650
Mom and Dad.
1444
00:58:03,692 --> 00:58:04,818
Grandma! Grandpa!
1445
00:58:04,858 --> 00:58:06,610
There she is.
1446
00:58:06,652 --> 00:58:08,112
-Come here, my little tabby cat.
-Yay! You're here!
1447
00:58:08,153 --> 00:58:10,197
-Look at how big you are.
-You're almost a teenager.
1448
00:58:10,239 --> 00:58:11,615
Can you vote yet?
1449
00:58:11,657 --> 00:58:12,867
Ten and a half more years, Grandma.
1450
00:58:12,909 --> 00:58:14,119
Daddy, they're gonna recognize you.
1451
00:58:14,159 --> 00:58:15,286
No, no. It's fine.
1452
00:58:15,327 --> 00:58:17,204
I've got the glasses. See?
1453
00:58:17,246 --> 00:58:18,664
-TED SR. and TABITHA: Selfie!
-How do you do it again?
1454
00:58:18,706 --> 00:58:19,958
Bring out the baby.
1455
00:58:20,000 --> 00:58:21,543
-Hide!
-Where are you hiding that baby?
1456
00:58:21,583 --> 00:58:22,960
No. Just be cool. Be cool.
1457
00:58:23,003 --> 00:58:24,503
-There she is.
-Hello.
1458
00:58:24,545 --> 00:58:25,755
Hey, who's the new guy?
1459
00:58:25,797 --> 00:58:27,673
-That's Marcos.
-I gotcha.
1460
00:58:30,969 --> 00:58:33,262
Attention, babies. Bienvenue.
1461
00:58:33,304 --> 00:58:35,014
Willkommen.
1462
00:58:35,056 --> 00:58:36,391
Dobro pozhalovat'.
1463
00:58:36,432 --> 00:58:39,143
And namaste.
1464
00:58:39,184 --> 00:58:41,103
Uh, babies.
1465
00:58:41,146 --> 00:58:42,438
Hey, hey.
1466
00:58:42,480 --> 00:58:43,898
No more screen time.
1467
00:58:43,940 --> 00:58:46,275
Listen.
1468
00:58:46,317 --> 00:58:49,570
Believe it or not,
I used to be just like you.
1469
00:58:49,612 --> 00:58:52,197
Yes. I even had parents.
1470
00:58:52,239 --> 00:58:55,617
Mine were child psychologists
1471
00:58:55,659 --> 00:58:58,121
who made me part of an experiment.
1472
00:58:58,163 --> 00:58:59,371
Really?
1473
00:58:59,414 --> 00:59:02,041
They exposed me to 10,000 hours
1474
00:59:02,083 --> 00:59:05,628
-of Mozart, language lessons and public radio.
-Huh. Wow.
1475
00:59:05,670 --> 00:59:07,422
I hate public radio.
1476
00:59:07,463 --> 00:59:10,967
It was at that point I realized
I was smarter than my parents.
1477
00:59:11,009 --> 00:59:14,971
And with my first step,
I ran away from home.
1478
00:59:15,012 --> 00:59:17,222
Why?
1479
00:59:17,264 --> 00:59:19,059
They pushed me around.
1480
00:59:19,099 --> 00:59:21,226
I got told what to do all the time.
1481
00:59:22,436 --> 00:59:25,440
But a single word changed my life.
1482
00:59:25,481 --> 00:59:27,067
"No." Say it.
1483
00:59:27,108 --> 00:59:28,400
No!
1484
00:59:28,443 --> 00:59:30,402
-Take a nap.
-Nyet!
1485
00:59:30,445 --> 00:59:32,322
-Put on your coat.
-Nein!
1486
00:59:32,364 --> 00:59:34,699
-Eat your vegetables.
-Nahii!
1487
00:59:34,740 --> 00:59:36,992
Are you gonna let grown-ups
push you around?
1488
00:59:37,034 --> 00:59:39,371
No, no! No, no, no!
No, no! No, no, no!
1489
00:59:39,411 --> 00:59:40,746
-Are you?
-Good God, no.
1490
00:59:40,789 --> 00:59:42,081
That's right.
1491
00:59:42,123 --> 00:59:45,085
Why do parents get to be
in charge, anyway?
1492
00:59:45,126 --> 00:59:47,503
They had their chance,
and what did we get?
1493
00:59:47,545 --> 00:59:51,675
Pollution, politics, wars.
1494
00:59:51,715 --> 00:59:54,052
Ooh.
1495
00:59:54,094 --> 00:59:56,096
Not "ooh." "Boo."
1496
00:59:56,137 --> 00:59:57,722
Boo!
1497
00:59:57,764 --> 01:00:01,101
The only thing holding us back is them,
1498
01:00:01,141 --> 01:00:02,768
but not anymore.
1499
01:00:02,811 --> 01:00:06,690
The moment that we've worked
so hard for is almost here.
1500
01:00:06,731 --> 01:00:07,856
B-Day.
1501
01:00:07,898 --> 01:00:09,108
-B-Day?
-B-Day.
1502
01:00:09,150 --> 01:00:11,235
-I'm this many.
-I'm this many.
1503
01:00:11,277 --> 01:00:13,612
No, no, it's not...
it's not your birthday.
1504
01:00:13,655 --> 01:00:16,490
It's the beginning
of the baby revolution.
1505
01:00:16,532 --> 01:00:18,326
Yay, yay.
1506
01:00:18,367 --> 01:00:20,994
And there'll be cake.
Cake for everybody.
1507
01:00:21,036 --> 01:00:23,789
Cake! Cake!
Cake! Cake! Cake! Cake!
1508
01:00:23,831 --> 01:00:25,416
No more rules.
1509
01:00:25,458 --> 01:00:27,293
Oh là là!
1510
01:00:27,335 --> 01:00:29,045
No more parents.
1511
01:00:29,086 --> 01:00:30,295
Uh-oh.
1512
01:00:30,338 --> 01:00:31,463
Pew, pew, pew, pew!
1513
01:00:31,505 --> 01:00:33,967
Sayonara, Mama and Papa!
1514
01:00:34,009 --> 01:00:36,010
Oh, this is bad.
1515
01:00:36,052 --> 01:00:37,929
All right, pep rally's over.
1516
01:00:37,971 --> 01:00:40,347
Your-your parents are gonna pick you up.
1517
01:00:41,474 --> 01:00:42,976
This is my life's work.
1518
01:00:43,018 --> 01:00:45,936
Oh, yes, 17 long months.
1519
01:00:45,978 --> 01:00:48,565
To... no more parents.
1520
01:00:48,606 --> 01:00:50,233
Mmm.
1521
01:00:50,275 --> 01:00:52,693
Cheers to the revolution.
1522
01:00:53,652 --> 01:00:55,362
No. Nope. Nope.
1523
01:00:55,405 --> 01:00:57,239
-No. Oh, that's a keeper.
-Oh, Tina.
1524
01:00:57,282 --> 01:00:59,367
Oh, it's so cute.
What's the app called?
1525
01:00:59,409 --> 01:01:00,827
-It's called QT Snap.
-Oh.
1526
01:01:00,869 --> 01:01:02,786
-Show me how to download that.
-Everyone has it.
1527
01:01:02,829 --> 01:01:04,831
So, Marcos... Lightspeed?
1528
01:01:04,873 --> 01:01:06,458
-Is that what you said?
-Mm-hmm.
1529
01:01:06,498 --> 01:01:08,293
Sounds like a cartoon name.
1530
01:01:09,543 --> 01:01:11,338
It really does.
1531
01:01:11,378 --> 01:01:14,298
Well, my parents,
they're a little wacky, so...
1532
01:01:15,967 --> 01:01:18,677
Huh. It's like I know you
from somewhere.
1533
01:01:18,719 --> 01:01:20,054
I don't think so.
1534
01:01:20,096 --> 01:01:21,722
-That is a keeper, too.
-Hey. Hey.
1535
01:01:21,764 --> 01:01:23,766
-Doesn't he look familiar?
-I don't think I do.
1536
01:01:23,807 --> 01:01:25,226
Yeah, he looks just like Tim.
1537
01:01:25,268 --> 01:01:26,853
Yeah. You look like Tim.
1538
01:01:26,894 --> 01:01:29,063
Hmm?
-Huh?
1539
01:01:29,105 --> 01:01:30,606
Except Tim didn't wear glasses.
1540
01:01:30,648 --> 01:01:32,775
Oh, that's right.
1541
01:01:32,817 --> 01:01:35,277
Huh. Well, how about that.
1542
01:01:35,320 --> 01:01:37,864
Hey, where is Tim, anyway?
1543
01:01:37,905 --> 01:01:39,699
Tim and Ted are on a trip.
1544
01:01:39,740 --> 01:01:41,909
-TED SR. and JANICE: Together?
-They're bonding.
1545
01:01:41,951 --> 01:01:43,994
-Well, that's about time.
-Yeah.
1546
01:01:44,036 --> 01:01:46,206
I just hope Tim's back
in time for the pageant.
1547
01:01:47,748 --> 01:01:50,668
Uh, why...
why wouldn't he be there?
1548
01:01:50,710 --> 01:01:52,711
-Tim Time.
-Tim Time.
1549
01:01:52,753 --> 01:01:53,755
Oh.
1550
01:01:53,797 --> 01:01:54,880
What's-what's Tim Time?
1551
01:01:54,922 --> 01:01:56,382
-Go ahead.
-Okay.
1552
01:01:56,423 --> 01:02:00,344
Well, Marcos, Tim Time
is like a black hole
1553
01:02:00,387 --> 01:02:04,807
where things like reality
and being on time get lost.
1554
01:02:04,849 --> 01:02:06,266
Oh.
1555
01:02:06,309 --> 01:02:09,061
Tabitha's father has
a very active imagination.
1556
01:02:09,103 --> 01:02:10,813
Which is a good thing.
1557
01:02:10,855 --> 01:02:12,523
Yeah, that's a...
I'd say that's a good thing.
1558
01:02:12,565 --> 01:02:15,902
Oh, remember when he said our
boss was trying to kidnap us?
1559
01:02:15,943 --> 01:02:17,445
He did?
1560
01:02:17,487 --> 01:02:20,030
Or that his baby
brother could walk and talk
1561
01:02:20,072 --> 01:02:21,699
but only when we weren't looking.
1562
01:02:24,994 --> 01:02:27,831
Wow. Turn around.
1563
01:02:29,373 --> 01:02:31,041
That's so Dad.
1564
01:02:31,083 --> 01:02:33,753
You know, Ted was
quite a handful himself.
1565
01:02:33,795 --> 01:02:36,088
-Oh, he could be very...
-Uptight.
1566
01:02:36,130 --> 01:02:37,882
Mm. Yes. High-strung.
1567
01:02:37,923 --> 01:02:40,300
Oh. Remember the time
he sued us?
1568
01:02:40,342 --> 01:02:43,054
Teenagers. Ugh.
1569
01:02:43,096 --> 01:02:45,306
He really looked up
to his big brother, though.
1570
01:02:45,347 --> 01:02:47,474
-He did?
-Oh, yeah.
1571
01:02:47,516 --> 01:02:49,309
He wouldn't leave him alone.
1572
01:02:49,351 --> 01:02:50,936
Everything Tim did, Teddy wanted to do.
1573
01:02:50,978 --> 01:02:52,480
-Really?
-Yeah.
1574
01:02:52,521 --> 01:02:54,606
Tagalong Teddy, we called him.
1575
01:02:54,648 --> 01:02:56,775
-Well, not to his face.
-No, no.
1576
01:02:56,818 --> 01:02:59,028
Not to his face.
He was very litigious.
1577
01:02:59,070 --> 01:03:01,280
But you know what?
Your dad didn't mind.
1578
01:03:01,322 --> 01:03:03,324
He was so proud of his little brother.
1579
01:03:03,365 --> 01:03:05,159
-Oh, yeah.
-He loved showing him off.
1580
01:03:05,201 --> 01:03:07,871
Those guys did everything together.
1581
01:03:07,911 --> 01:03:09,956
They were best friends.
1582
01:03:09,998 --> 01:03:11,708
Just like you and me.
1583
01:03:11,750 --> 01:03:13,460
Right, Tina?
1584
01:03:13,501 --> 01:03:14,793
Best friends forever.
1585
01:03:14,835 --> 01:03:16,128
Tickle monster!
1586
01:03:16,170 --> 01:03:18,297
That's so sweet.
1587
01:03:26,014 --> 01:03:27,474
And this is my closet.
1588
01:03:27,514 --> 01:03:29,309
-Oh, cool closet.
-And this is my bed.
1589
01:03:29,351 --> 01:03:31,268
And this is my fish.
1590
01:03:31,311 --> 01:03:35,023
-Hey, want to see something really, really cool?
-Sure.
1591
01:03:36,023 --> 01:03:37,983
I made this vocalizer
for Dr. Hawking.
1592
01:03:38,025 --> 01:03:39,777
Hey, my old...
1593
01:03:39,818 --> 01:03:41,737
-What did you do?!
-Check this out.
1594
01:03:41,780 --> 01:03:43,907
Say hello, Dr. Hawking.
1595
01:03:44,824 --> 01:03:46,826
Hell-l-l-l-l...
1596
01:03:46,867 --> 01:03:50,496
Um, he has performance anxiety.
1597
01:03:50,538 --> 01:03:51,914
Mm-hmm. Yep.
1598
01:03:51,956 --> 01:03:53,583
Oh, this is Lamb Lamb.
1599
01:03:53,625 --> 01:03:55,126
Hey, Lamb Lamb.
1600
01:03:55,168 --> 01:03:57,836
That's my galaxy model
right up there on my shelf.
1601
01:03:57,878 --> 01:04:00,047
My scientist of the week award.
1602
01:04:00,090 --> 01:04:01,925
-Wow.
-My geode rock collection.
1603
01:04:01,965 --> 01:04:03,510
And my telescope.
1604
01:04:03,550 --> 01:04:04,677
Sweet.
1605
01:04:04,719 --> 01:04:07,012
-Hey, cool guitar.
-Yeah.
1606
01:04:07,054 --> 01:04:08,056
That's my dad's.
1607
01:04:08,097 --> 01:04:09,932
Cool dad.
1608
01:04:09,974 --> 01:04:11,226
Are you okay?
1609
01:04:11,266 --> 01:04:13,519
Yeah, I'm a lot taller in my mind.
1610
01:04:13,561 --> 01:04:16,731
Hey, if you want,
I can help you with your song.
1611
01:04:16,773 --> 01:04:19,025
No, you can't.
1612
01:04:19,067 --> 01:04:20,693
-Your ears will bleed.
-Oh, please.
1613
01:04:20,735 --> 01:04:22,362
It'll be fun.
1614
01:04:22,403 --> 01:04:24,947
How about this one?
It's a classic.
1615
01:04:24,989 --> 01:04:27,032
Do we have to?
1616
01:04:27,074 --> 01:04:29,369
Come on. Let's try.
1617
01:04:30,369 --> 01:04:32,121
Okay.
1618
01:04:33,164 --> 01:04:34,748
It's not gonna be good, though.
1619
01:04:34,791 --> 01:04:35,916
No judgment.
1620
01:04:35,958 --> 01:04:37,460
We're just having fun.
1621
01:04:42,423 --> 01:04:46,469
♪ There's no place like home ♪
1622
01:04:46,510 --> 01:04:48,637
♪ For the holidays ♪
1623
01:04:48,679 --> 01:04:50,597
Please stop.
1624
01:04:50,639 --> 01:04:54,226
-No, stop. Aah...!
-♪ 'Cause no matter ♪
1625
01:04:54,268 --> 01:04:56,896
♪ How far away you roam... ♪
1626
01:04:58,356 --> 01:05:00,065
Good... try.
1627
01:05:00,108 --> 01:05:02,735
Ugh! I just get so nervous.
1628
01:05:02,777 --> 01:05:04,737
That's okay.
1629
01:05:04,778 --> 01:05:07,239
Listen, all you got to do
1630
01:05:07,282 --> 01:05:10,242
is imagine that you're inside the song.
1631
01:05:10,284 --> 01:05:14,079
Everything in the lyrics
is actually happening to you.
1632
01:05:14,121 --> 01:05:17,250
And you can see the notes.
1633
01:05:22,130 --> 01:05:25,800
♪ Well, if you want
to sing out, sing out ♪
1634
01:05:25,842 --> 01:05:29,387
♪ And if you want
to be free, be free ♪
1635
01:05:29,429 --> 01:05:32,766
-Wow. Whoa!
-♪ 'Cause there's a million things to be ♪
1636
01:05:32,806 --> 01:05:35,434
-♪ You know that there are ♪
-Whoa. Marcos, wait up.
1637
01:05:35,476 --> 01:05:37,186
Come on.
1638
01:05:37,228 --> 01:05:39,438
♪ And if you want to sing
high, sing high ♪ -
1639
01:05:39,481 --> 01:05:41,440
-That's a little too high.
-♪ And if you want ♪
1640
01:05:41,483 --> 01:05:43,443
-♪ To sing low, sing low ♪
-Whoa.
1641
01:05:43,485 --> 01:05:45,110
I got you.
1642
01:05:45,152 --> 01:05:47,364
♪ 'Cause there's a million
ways to go ♪ -
1643
01:05:47,405 --> 01:05:49,114
♪ You know that there are ♪
1644
01:05:49,157 --> 01:05:50,532
OMG, that's a lot.
1645
01:05:51,701 --> 01:05:54,496
♪ Uh-huh, it's easy ♪
1646
01:05:54,536 --> 01:05:56,998
♪ Uh-huh ♪
1647
01:05:57,039 --> 01:05:59,626
♪ You only need to try ♪
1648
01:06:03,380 --> 01:06:05,547
♪ You can sing what you want ♪
1649
01:06:05,590 --> 01:06:07,175
Whoo! Yeah, this is fun!
1650
01:06:07,217 --> 01:06:10,387
♪ The opportunity's yours ♪
1651
01:06:10,427 --> 01:06:13,472
♪ And if you do it your way ♪
1652
01:06:13,514 --> 01:06:14,807
Whoa.
1653
01:06:14,849 --> 01:06:17,143
♪ You can do it today ♪
1654
01:06:17,184 --> 01:06:20,021
Marcos, wait. Where are you?
1655
01:06:20,063 --> 01:06:21,648
Come on. You can do it.
1656
01:06:21,690 --> 01:06:24,525
I can't. I can't.
1657
01:06:24,567 --> 01:06:27,152
♪ ♪
1658
01:06:33,702 --> 01:06:36,996
Now go for it.
1659
01:06:37,038 --> 01:06:38,831
♪ Ah-ah-ah ♪
1660
01:06:38,873 --> 01:06:41,083
♪ ♪
1661
01:06:41,126 --> 01:06:43,628
Whoa.
1662
01:06:46,380 --> 01:06:47,548
Hey.
1663
01:06:47,590 --> 01:06:49,634
♪ It's easy ♪
1664
01:06:49,675 --> 01:06:51,052
♪ Ah-ah-ah ♪
1665
01:06:51,094 --> 01:06:54,681
♪ You only need to try ♪
1666
01:06:54,722 --> 01:06:56,432
All right. My turn.
1667
01:06:56,474 --> 01:06:58,393
Here we go. It's all you.
1668
01:06:58,434 --> 01:07:01,353
♪ Well, if I want
to sing out, sing out ♪
1669
01:07:01,396 --> 01:07:03,063
-♪ Sing out ♪
-Yes, let it out.
1670
01:07:03,106 --> 01:07:04,983
♪ And if I want
to be free, be free ♪
1671
01:07:05,025 --> 01:07:06,358
♪ Be free ♪
1672
01:07:06,400 --> 01:07:08,570
♪ 'Cause there's
a million things to be ♪
1673
01:07:08,610 --> 01:07:10,947
♪ I know that there are,
I know that there are ♪
1674
01:07:10,989 --> 01:07:13,407
-♪ I know that there are ♪
-♪ You know that there are ♪
1675
01:07:13,449 --> 01:07:16,369
-♪ I know that there are... ♪
-♪ You know that there are... ♪
1676
01:07:16,411 --> 01:07:19,956
-♪ I know that there are ♪
-♪ You know that there are ♪
1677
01:07:19,998 --> 01:07:24,085
♪ I know that there are. ♪
1678
01:07:27,755 --> 01:07:30,132
Wow. That was so great.
1679
01:07:30,175 --> 01:07:31,675
No, you were so great.
1680
01:07:31,717 --> 01:07:32,844
Thanks, Marcos.
1681
01:07:32,885 --> 01:07:34,262
What?
1682
01:07:34,304 --> 01:07:35,722
-Oh, that's a keeper.
-Oh, they can see us.
1683
01:07:35,764 --> 01:07:36,931
-They can see us.
-Aw.
1684
01:07:36,972 --> 01:07:38,224
Guys, come on.
1685
01:07:38,266 --> 01:07:40,393
Stop. No, do it. Do it.
1686
01:07:40,434 --> 01:07:42,353
Oh, no.
1687
01:07:42,394 --> 01:07:44,646
Parents, right?
1688
01:07:44,688 --> 01:07:46,900
-Bye, Templeton family!
-Bye-bye.
1689
01:07:46,940 --> 01:07:48,568
-Bye, Marcos.
-Lightspeed.
1690
01:07:48,610 --> 01:07:49,610
Weird kid.
1691
01:07:49,652 --> 01:07:51,320
Yeah, I don't like him.
1692
01:07:53,739 --> 01:07:56,326
♪ Catch my eye ♪
1693
01:07:57,117 --> 01:07:59,788
♪ Take my hand ♪
1694
01:08:00,621 --> 01:08:02,289
♪ This bond is tighter
than we ♪
1695
01:08:02,331 --> 01:08:04,000
You go get 'em, Tabitha.
1696
01:08:04,041 --> 01:08:06,168
♪ Ever planned ♪
1697
01:08:06,210 --> 01:08:09,047
♪ Give me courage ♪
1698
01:08:09,088 --> 01:08:10,673
♪ So I can land... ♪
1699
01:08:10,715 --> 01:08:12,257
Pick up, pick up, pick up, pick up,
1700
01:08:12,300 --> 01:08:13,760
pick up, pick up,
pick up, pick up, pick up,
1701
01:08:13,802 --> 01:08:15,929
pick up, pick up, pick up,
pick up. Choo-choo!
1702
01:08:15,969 --> 01:08:18,264
Don't they understand
it's the fate of the world?
1703
01:08:18,305 --> 01:08:20,350
I've been on hold forever!
1704
01:08:20,391 --> 01:08:22,435
All operators are currently napping.
1705
01:08:22,476 --> 01:08:24,979
I've been on hold so long
I got a tooth growing in.
1706
01:08:25,020 --> 01:08:27,439
Back in my day, we wrote memos.
1707
01:08:27,481 --> 01:08:29,067
That's cute and old-timey.
1708
01:08:30,443 --> 01:08:32,444
I weep for the future.
1709
01:08:32,487 --> 01:08:34,948
Do you want to talk about your
feelings now while I'm on hold?
1710
01:08:34,988 --> 01:08:36,115
I can give you 20 minutes.
1711
01:08:36,157 --> 01:08:37,408
No.
1712
01:08:37,449 --> 01:08:39,034
Let's get to the nut, the nugget.
1713
01:08:39,077 --> 01:08:40,537
What are you afraid of?
1714
01:08:40,578 --> 01:08:42,997
Sharks, getting shot
in the head with an arrow,
1715
01:08:43,038 --> 01:08:44,416
and... the IRS.
1716
01:08:44,457 --> 01:08:45,958
-That's it.
-There you go.
1717
01:08:46,001 --> 01:08:47,460
Was that so hard?
Baby steps.
1718
01:08:47,502 --> 01:08:49,462
Now, what about being lonely?
1719
01:08:49,503 --> 01:08:51,338
-I'm not lonely.
-Mm-hmm.
1720
01:08:51,381 --> 01:08:53,800
I'm just... alone.
1721
01:08:53,841 --> 01:08:55,301
There's a difference.
1722
01:08:55,342 --> 01:08:56,970
I think it's time you read your file.
-
1723
01:08:57,011 --> 01:08:58,595
-Ah-ah-ah-ah.
-Just give me.
1724
01:08:58,637 --> 01:09:00,015
Whoa. This is it?
1725
01:09:00,055 --> 01:09:02,516
It's so thin.
1726
01:09:02,559 --> 01:09:04,394
Dear Boss Baby,
1727
01:09:04,435 --> 01:09:06,020
I promise you this:
1728
01:09:06,061 --> 01:09:08,731
Every morning when
you wake up, I will be there.
1729
01:09:08,773 --> 01:09:11,484
Every night at dinner, I will be there.
1730
01:09:11,525 --> 01:09:13,903
Every birthday party,
every Christmas morning,
1731
01:09:13,944 --> 01:09:15,404
I will be there.
1732
01:09:15,447 --> 01:09:18,824
Year after year after year.
1733
01:09:18,867 --> 01:09:23,787
And you and I will always be brothers.
1734
01:09:23,829 --> 01:09:25,707
Always.
1735
01:09:25,748 --> 01:09:28,501
Makes me want to make a sad face.
1736
01:09:33,256 --> 01:09:35,507
We were just kids.
1737
01:09:35,550 --> 01:09:38,094
We didn't know anything
about the real world.
1738
01:09:38,136 --> 01:09:40,637
And eventually, you have to grow up.
1739
01:09:40,680 --> 01:09:42,890
Just because you grow up, it doesn't mean
1740
01:09:42,931 --> 01:09:44,434
you have to grow apart.
1741
01:09:44,475 --> 01:09:47,103
I don't know.
Maybe it's already too late.
1742
01:09:47,145 --> 01:09:49,104
Hey.
1743
01:09:49,146 --> 01:09:50,356
Sorry I'm late.
1744
01:09:50,398 --> 01:09:51,940
Daddy!
1745
01:09:51,983 --> 01:09:53,150
Daddy, Daddy.
1746
01:09:53,193 --> 01:09:54,402
What's going on?
1747
01:09:54,444 --> 01:09:55,904
Uncle Ted really misses you.
1748
01:09:55,944 --> 01:09:58,280
Isn't that nice?
1749
01:10:01,076 --> 01:10:03,869
So, hey, uh, what you doing?
1750
01:10:03,912 --> 01:10:05,329
Oh, I was, uh...
1751
01:10:05,372 --> 01:10:08,582
I don't know, I was just working on this.
1752
01:10:12,837 --> 01:10:15,631
Look, I'm sorry about
what I said at recess.
1753
01:10:15,673 --> 01:10:18,259
What happens on the playground
stays on the playground.
1754
01:10:18,301 --> 01:10:20,177
I was just worried
about Tabitha, you know?
1755
01:10:20,220 --> 01:10:21,554
She's your daughter. I get it.
1756
01:10:21,595 --> 01:10:23,264
This whole time, I was thinking about
1757
01:10:23,305 --> 01:10:25,641
what I wanted and not what she needed.
1758
01:10:25,684 --> 01:10:27,810
I think I finally got this
parenting thing figured out.
1759
01:10:27,851 --> 01:10:28,978
Gold star for you, Daddy.
1760
01:10:29,020 --> 01:10:30,646
-Keep it up, Pops.
-Yeah, well, about that.
1761
01:10:30,689 --> 01:10:33,774
Armstrong wants to get rid
of parents somehow.
1762
01:10:33,817 --> 01:10:36,110
-Sorry, what?
-He's planning a baby revolution.
1763
01:10:36,152 --> 01:10:37,654
Ugh, come on.
1764
01:10:37,695 --> 01:10:39,905
Just when I got good
at this whole parenting thing.
1765
01:10:39,948 --> 01:10:41,408
We got to stop him.
1766
01:10:41,448 --> 01:10:42,992
-Not we.
-You?
1767
01:10:43,033 --> 01:10:44,368
Neither one of us.
1768
01:10:44,411 --> 01:10:46,037
-BabyCorp is taking it from here.
-Ah.
1769
01:10:46,078 --> 01:10:48,206
So, what, they're gonna send in
the Baby SEALS or something?
1770
01:10:48,247 --> 01:10:49,748
-Looks like it.
-So you'll, um...
1771
01:10:49,791 --> 01:10:52,127
you'll be headed back to your office.
1772
01:10:52,167 --> 01:10:54,421
Uh, yeah.
Well, keep in touch, Tim.
1773
01:10:54,462 --> 01:10:56,256
Hello? BabyCorp?
1774
01:10:56,296 --> 01:10:58,257
Thank goodness, BabyCorp.
Well, BabyCo...
1775
01:10:58,298 --> 01:11:00,510
Wha-What? What are you saying,
1776
01:11:00,551 --> 01:11:02,511
there's not enough evidence,
BabyCorp? I...
1777
01:11:02,554 --> 01:11:04,346
-Uh-oh.
-So you're not gonna do anything?
1778
01:11:04,389 --> 01:11:05,765
But, BabyCorp, I...
1779
01:11:05,806 --> 01:11:07,475
Ugh. Well, then
we'll take care of it.
1780
01:11:07,516 --> 01:11:09,269
You know what, BabyCorp?
1781
01:11:09,310 --> 01:11:10,686
I quit!
1782
01:11:10,729 --> 01:11:12,814
What a bunch of diaper sniffers.
1783
01:11:14,606 --> 01:11:16,775
Looks like we have to stop
Armstrong ourselves.
1784
01:11:16,818 --> 01:11:19,362
We're going rogue.
I like it.
1785
01:11:19,404 --> 01:11:21,030
-So the mission's back on?
-Yeah.
1786
01:11:21,072 --> 01:11:23,824
If you two can put up with
each other a little longer.
1787
01:11:23,867 --> 01:11:27,119
I suppose I can live with that.
Tim?
1788
01:11:27,162 --> 01:11:28,121
I think that's doable.
1789
01:11:28,162 --> 01:11:29,122
Yay!
1790
01:11:29,163 --> 01:11:30,582
Forced together again.
1791
01:11:30,622 --> 01:11:33,376
It's 8:45 p.m.
1792
01:11:33,417 --> 01:11:35,462
Okay. Our clock is ticking.
1793
01:11:35,502 --> 01:11:38,590
We have to stop Armstrong
before the formula wears off.
1794
01:11:38,631 --> 01:11:42,010
Working as a team,
we will strike at the pageant.
1795
01:11:42,051 --> 01:11:43,302
Go, Tina.
1796
01:11:43,345 --> 01:11:45,637
Now, this top secret document...
1797
01:11:45,680 --> 01:11:47,140
Sweetie, it's the program.
1798
01:11:47,181 --> 01:11:49,475
This top secret program reveals
1799
01:11:49,516 --> 01:11:52,479
that Armstrong is scheduled
to address the audience,
1800
01:11:52,520 --> 01:11:55,564
which he will do right here
at the very end.
1801
01:11:55,606 --> 01:11:58,193
We need someone backstage.
Tim, that's you.
1802
01:11:58,234 --> 01:12:00,862
How am I gonna get backstage
if I'm not in the pageant?
1803
01:12:00,904 --> 01:12:02,738
My people will take care of that.
1804
01:12:03,614 --> 01:12:04,990
-Ah!
-Thank you.
1805
01:12:05,033 --> 01:12:06,158
Thank you.
1806
01:12:06,201 --> 01:12:07,243
-No!
-Great.
1807
01:12:07,284 --> 01:12:09,328
And... go.
1808
01:12:09,371 --> 01:12:10,788
Glue.
1809
01:12:12,707 --> 01:12:15,001
There, there. All better.
1810
01:12:15,042 --> 01:12:16,627
Awesome.
1811
01:12:16,670 --> 01:12:20,090
Now, I'll be your eyes
and your ears in the audience.
1812
01:12:20,131 --> 01:12:22,007
I can't let Mommy see me talk,
1813
01:12:22,050 --> 01:12:23,926
or she's gonna start
squealing and hugging me,
1814
01:12:23,967 --> 01:12:25,679
but these little doodads will let you
1815
01:12:25,720 --> 01:12:27,514
understand my baby talk.
1816
01:12:27,555 --> 01:12:29,181
It's called a GAGA device.
1817
01:12:29,224 --> 01:12:30,557
-Aw, that's cute.
-Check it out.
1818
01:12:31,893 --> 01:12:33,103
Can you hear me, Daddy?
1819
01:12:33,144 --> 01:12:34,354
Also cute.
1820
01:12:34,395 --> 01:12:36,439
Meanwhile, with my new purple status,
1821
01:12:36,480 --> 01:12:38,483
I can stay close to Armstrong.
1822
01:12:38,524 --> 01:12:40,527
Um, that's-that's an eyebrow.
1823
01:12:40,568 --> 01:12:42,529
-Oh. Sorry.
-Uh, no, that's, uh...
1824
01:12:42,569 --> 01:12:44,279
When the moment is right,
1825
01:12:44,322 --> 01:12:45,907
I'll implant a device.
1826
01:12:45,948 --> 01:12:47,408
-Got it.
-Got what?
1827
01:12:47,449 --> 01:12:48,618
I mean, you've got this.
1828
01:12:48,659 --> 01:12:50,662
Go get 'em, tiger.
1829
01:12:50,703 --> 01:12:52,622
Oh, thank you, parents.
1830
01:12:52,663 --> 01:12:54,039
Thank you. There's the...
1831
01:12:54,082 --> 01:12:56,042
There's the old enthusiasm I like to see.
1832
01:12:56,083 --> 01:12:58,420
This will allow me to control his suit.
1833
01:12:58,461 --> 01:13:01,881
I can make Muttonchops
do whatever I want.
1834
01:13:03,800 --> 01:13:06,176
I can make him dance.
1835
01:13:06,219 --> 01:13:07,886
I can make him prance.
1836
01:13:07,929 --> 01:13:09,722
-Hey, no, no, no, no.
-Including exposing himself
1837
01:13:09,764 --> 01:13:11,557
to the audience.
1838
01:13:11,599 --> 01:13:14,351
Every parent will pull out their phone.
1839
01:13:14,394 --> 01:13:16,729
Don't look at me.
Don't look at me!
1840
01:13:16,770 --> 01:13:19,356
The photos will spread
like a diaper rash.
1841
01:13:19,399 --> 01:13:21,234
Cut to our pizza party.
1842
01:13:21,275 --> 01:13:23,194
Boom! Bam! Poo! Poof!
1843
01:13:23,235 --> 01:13:24,404
Questions?
1844
01:13:24,445 --> 01:13:25,613
After Tabitha sings her solo, right?
1845
01:13:25,654 --> 01:13:27,114
After Tabitha sings.
1846
01:13:27,157 --> 01:13:30,784
Now we just sit back, relax
and enjoy the show.
1847
01:13:33,621 --> 01:13:36,082
Welcome, parents, to our holiday pageant.
1848
01:13:36,123 --> 01:13:39,586
Remember, flash photography
in the auditorium
1849
01:13:39,627 --> 01:13:42,255
is absolutely okay.
1850
01:13:42,296 --> 01:13:45,050
Take a picture. Show your kids
that you love 'em.
1851
01:13:45,091 --> 01:13:46,592
Yippee!
1852
01:13:46,634 --> 01:13:47,969
Come on, Tim.
1853
01:13:48,011 --> 01:13:50,262
You promised you'd be here.
1854
01:13:50,305 --> 01:13:51,765
Oh, sorry. This seat is taken.
1855
01:13:51,805 --> 01:13:53,725
-Yep. Sorry.
-Oh, no.
1856
01:13:53,766 --> 01:13:55,976
So sorry. I... Sorry.
1857
01:13:56,019 --> 01:13:58,104
Sorry! I am so sorry.
1858
01:13:58,145 --> 01:14:00,439
Uncle Teddy, are you in position?
1859
01:14:00,481 --> 01:14:01,815
The baby's in the cradle.
1860
01:14:01,858 --> 01:14:04,485
-The baby's in the cradle.
-Mmm.
1861
01:14:06,154 --> 01:14:08,113
Papa Bear, can you read me?
1862
01:14:08,155 --> 01:14:09,740
The flake has landed.
1863
01:14:09,783 --> 01:14:11,826
Places! Places, everybody!
1864
01:14:11,868 --> 01:14:13,203
-Here we go. Here we go.
-Oh, my gosh.
1865
01:14:13,243 --> 01:14:15,121
-It's starting. It's starting.
-Finally.
1866
01:14:15,162 --> 01:14:16,706
It's starting. It's starting.
1867
01:14:16,747 --> 01:14:17,998
Yay!
1868
01:14:18,041 --> 01:14:20,126
-You're a big pageant guy, huh?
-No, no, no.
1869
01:14:20,167 --> 01:14:22,671
I'm not talking about the show.
I'm talking about B-Day.
1870
01:14:23,505 --> 01:14:24,881
B-Day?
1871
01:14:24,922 --> 01:14:27,257
Oh, yeah. It's already
in the parents' phones.
1872
01:14:29,051 --> 01:14:30,804
I taught babies to code.
1873
01:14:30,845 --> 01:14:33,515
Apps. They're writing apps.
1874
01:14:33,555 --> 01:14:35,725
But my next app...
1875
01:14:35,766 --> 01:14:39,311
ooh, it's gonna change the world forever.
1876
01:14:39,354 --> 01:14:43,983
QT Snap is the app that's going
to change the world forever?
1877
01:14:44,024 --> 01:14:46,985
Forever starts today.
1878
01:14:47,028 --> 01:14:49,029
Uh, cool.
1879
01:14:51,490 --> 01:14:54,118
♪ ♪
1880
01:14:54,159 --> 01:14:55,662
Aw.
1881
01:14:55,703 --> 01:14:57,204
♪ It's wintertime ♪
1882
01:14:57,247 --> 01:14:58,832
♪ It's the best time of year ♪
1883
01:14:58,872 --> 01:15:00,750
♪ But due to ice caps melting ♪
1884
01:15:00,792 --> 01:15:02,836
♪ Global warming's here ♪
1885
01:15:02,877 --> 01:15:04,671
♪ It feels like summer ♪
1886
01:15:04,712 --> 01:15:06,672
♪ The snow has disappeared ♪
1887
01:15:06,715 --> 01:15:08,341
♪ It's all our parents' fault ♪
1888
01:15:08,382 --> 01:15:11,261
-♪ So we're all doomed ♪
-♪ All, uh... ♪
1889
01:15:11,301 --> 01:15:12,720
♪ Doomed. ♪
1890
01:15:12,761 --> 01:15:14,346
This is kind of dark.
1891
01:15:14,389 --> 01:15:15,681
Did the kids just say we're doomed?
1892
01:15:15,724 --> 01:15:17,684
What the heck are we watching?
1893
01:15:19,810 --> 01:15:21,520
Their brains are turning to mush.
1894
01:15:21,563 --> 01:15:23,064
Months of hypnotic research embedded
1895
01:15:23,105 --> 01:15:25,899
in the most user-friendly
photo app ever made.
1896
01:15:25,942 --> 01:15:27,527
Ooh.
1897
01:15:27,569 --> 01:15:29,612
Now all we need to do is sit back, relax
1898
01:15:29,654 --> 01:15:31,363
and enjoy the show.
1899
01:15:31,405 --> 01:15:32,740
-Hey!
-Right.
1900
01:15:32,782 --> 01:15:34,908
I'll be right back.
We're, uh...
1901
01:15:34,951 --> 01:15:36,578
-Hey!
-...out of Dundle Floofers.
1902
01:15:36,618 --> 01:15:37,953
Mmm.
1903
01:15:39,581 --> 01:15:41,041
Diwali!
1904
01:15:42,958 --> 01:15:44,543
Las Posadas!
1905
01:15:46,921 --> 01:15:49,048
Agnostic!
1906
01:15:50,257 --> 01:15:52,594
And Hanukkah!
1907
01:15:52,635 --> 01:15:53,927
Your son is so talented.
1908
01:15:53,970 --> 01:15:56,221
-Oh, so is yours.
-Liars.
1909
01:15:56,264 --> 01:15:58,725
Tina, come in.
B-Day is happening now.
1910
01:15:58,766 --> 01:16:00,268
It's all in the phones.
1911
01:16:00,310 --> 01:16:03,270
Armstrong is using an app
to brainwash the parents.
1912
01:16:03,313 --> 01:16:05,314
Gasp.
1913
01:16:05,356 --> 01:16:07,567
We have to stop the show.
1914
01:16:07,609 --> 01:16:09,152
Okay, okay. Uh, there's a...
1915
01:16:09,194 --> 01:16:11,695
there's a big old
no-touchy switch backstage.
1916
01:16:13,113 --> 01:16:14,740
Daddy, we have to pull the plug.
1917
01:16:14,783 --> 01:16:16,993
Daddy, come in.
Daddy, Daddy, Daddy, Daddy,
1918
01:16:17,034 --> 01:16:18,411
Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy.
1919
01:16:18,453 --> 01:16:20,372
Ugh. He's not responding.
1920
01:16:20,412 --> 01:16:21,706
Of course not.
1921
01:16:21,747 --> 01:16:23,875
-I'll do it myself.
-Stop!
1922
01:16:23,917 --> 01:16:26,752
Theater kids only.
1923
01:16:26,795 --> 01:16:29,088
Oh, come on, nativity!
1924
01:16:29,130 --> 01:16:30,465
Look holier!
1925
01:16:33,551 --> 01:16:35,929
Hey, Tabitha.
1926
01:16:35,970 --> 01:16:37,846
Don't you worry, okay?
1927
01:16:37,889 --> 01:16:39,765
You're gonna be great.
1928
01:16:39,807 --> 01:16:42,060
Thanks, Marcos.
And thanks for all your help.
1929
01:16:42,101 --> 01:16:43,185
Anytime.
1930
01:16:43,228 --> 01:16:45,270
I feel like you really understand me.
1931
01:16:45,313 --> 01:16:46,939
I'm so excited.
1932
01:16:46,980 --> 01:16:50,734
I can't wait to see the look
on my dad's face when I sing.
1933
01:16:51,694 --> 01:16:53,613
Hey! You're on, Templeton!
1934
01:16:53,654 --> 01:16:54,948
Wish me luck.
1935
01:16:54,988 --> 01:16:56,365
And break a leg.
1936
01:16:56,408 --> 01:16:57,908
Or two, for that matter.
1937
01:16:57,951 --> 01:17:01,537
♪ We're in this together ♪
1938
01:17:01,578 --> 01:17:04,123
♪ We live in harmony... ♪
1939
01:17:04,164 --> 01:17:05,375
Psst.
1940
01:17:06,333 --> 01:17:07,460
Tim!
1941
01:17:07,502 --> 01:17:08,712
Is that the baby Jesus?
1942
01:17:13,007 --> 01:17:14,216
♪ ♪
1943
01:17:14,259 --> 01:17:17,804
♪ We have to shut down
the pageant. ♪
1944
01:17:17,845 --> 01:17:19,722
-Yeah!
-What? No. Why?
1945
01:17:19,764 --> 01:17:22,141
Armstrong's turning
the parents into zombies
1946
01:17:22,182 --> 01:17:23,851
so they'll do whatever he wants.
1947
01:17:23,893 --> 01:17:25,979
What? What are you doing? No!
1948
01:17:27,439 --> 01:17:28,773
Tabitha's on next.
1949
01:17:28,814 --> 01:17:30,774
You'd risk the future of the world
1950
01:17:30,817 --> 01:17:32,819
-to see your daughter sing?
-Yes!
1951
01:17:32,860 --> 01:17:34,904
-I have to be there for her.
-Look who's worried about
1952
01:17:34,945 --> 01:17:36,530
showing up for things all of a sudden.
1953
01:17:36,573 --> 01:17:38,158
What's that supposed to mean?
1954
01:17:38,198 --> 01:17:39,826
You didn't even come to my graduation.
1955
01:17:39,868 --> 01:17:41,286
Ow! Which one?
1956
01:17:41,327 --> 01:17:43,747
Business school, law school.
None of them.
1957
01:17:43,787 --> 01:17:45,497
You didn't even come to my wedding.
1958
01:17:45,539 --> 01:17:47,250
-Which one?
-I only had one!
1959
01:17:47,292 --> 01:17:48,917
We had a deal, Tim.
1960
01:17:48,960 --> 01:17:50,837
You promised you'd be there always.
1961
01:17:50,878 --> 01:17:52,421
Whoa. Where did you...
1962
01:17:52,463 --> 01:17:55,050
Breach of contract!
1963
01:17:57,719 --> 01:17:58,845
Whoa.
1964
01:17:58,886 --> 01:18:00,180
-Whoa!
-Whoa!
1965
01:18:00,220 --> 01:18:02,599
How do you do there, fellas?
1966
01:18:02,640 --> 01:18:05,560
Nothing's gonna ruin my B-Day.
1967
01:18:05,601 --> 01:18:08,145
Not even you.
1968
01:18:08,188 --> 01:18:10,023
-Oh, busted.
-Yeah, it was obvious
1969
01:18:10,064 --> 01:18:11,649
from the very, very beginning
1970
01:18:11,690 --> 01:18:14,319
that you two were working together.
1971
01:18:14,360 --> 01:18:15,737
What gave us away?
1972
01:18:15,779 --> 01:18:18,030
Well, I'd say the bickering,
1973
01:18:18,073 --> 01:18:19,865
the, uh, petty disputes,
1974
01:18:19,908 --> 01:18:21,533
the jealousy.
1975
01:18:21,576 --> 01:18:24,703
You know, you two are brothers
in every single way.
1976
01:18:26,456 --> 01:18:28,707
Off to the Box they go.
1977
01:18:28,750 --> 01:18:30,752
What? No.
Not the Box. Not now.
1978
01:18:30,793 --> 01:18:32,378
Please.
1979
01:18:32,420 --> 01:18:34,381
Aw, it's just... it's too bad
that you're never gonna
1980
01:18:34,421 --> 01:18:36,548
have a chance to reboot
your relationship and...
1981
01:18:36,591 --> 01:18:38,510
-No!
-...and restore the closeness
1982
01:18:38,551 --> 01:18:39,886
that you once felt.
1983
01:18:39,927 --> 01:18:41,554
-Sorry about that.
-No.
1984
01:18:41,595 --> 01:18:43,806
-No, no, no, no. No!
-Adios, Marcos.
1985
01:18:43,847 --> 01:18:46,893
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh... ♪
1986
01:18:46,935 --> 01:18:48,770
Oh, look, look. There she is.
1987
01:18:48,811 --> 01:18:49,938
There's our little angel.
1988
01:18:49,979 --> 01:18:51,855
-Oh! Tabby's in the tree.
-Ah! Oh!
1989
01:18:53,358 --> 01:18:55,568
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪
1990
01:18:55,609 --> 01:18:57,362
♪ Ooh-ooh-ooh... ♪
1991
01:19:02,449 --> 01:19:04,786
You had one job to do.
1992
01:19:04,828 --> 01:19:06,787
One job.
1993
01:19:06,829 --> 01:19:08,789
-Oh, no.
-The fountain.
1994
01:19:08,832 --> 01:19:10,457
It's flooding the room.
1995
01:19:10,500 --> 01:19:11,835
This isn't a time-out.
1996
01:19:11,876 --> 01:19:13,252
It's game over.
1997
01:19:13,293 --> 01:19:15,337
♪ Ooh-ooh ♪
1998
01:19:15,380 --> 01:19:17,673
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1999
01:19:23,054 --> 01:19:24,430
Psst.
2000
01:19:24,471 --> 01:19:28,059
It's one, two, three and one, two, three.
2001
01:19:39,445 --> 01:19:41,948
♪ Catch my eye ♪
2002
01:19:41,989 --> 01:19:45,118
♪ Take my hand ♪
2003
01:19:45,159 --> 01:19:50,457
♪ This bond is tighter
than we ever planned ♪
2004
01:19:50,497 --> 01:19:52,833
♪ Give me courage ♪
2005
01:19:52,876 --> 01:19:55,295
♪ So I can land ♪
2006
01:19:55,337 --> 01:19:58,840
♪ We know that
divided we'll fall ♪
2007
01:19:58,881 --> 01:20:02,926
♪ So together we stand ♪
2008
01:20:03,886 --> 01:20:06,847
♪ Laugh and cry with me ♪
2009
01:20:06,890 --> 01:20:09,516
♪ Fly that high with me ♪
2010
01:20:09,559 --> 01:20:11,685
♪ See the sunset
and the sunrise ♪ -
2011
01:20:11,728 --> 01:20:14,355
-♪ The world looks so good
through our eyes ♪ -Wow.
2012
01:20:14,396 --> 01:20:19,360
♪ Like the moon
and stars at night ♪
2013
01:20:20,987 --> 01:20:23,030
You're right. I blew it.
2014
01:20:23,073 --> 01:20:25,158
I ruined the mission.
2015
01:20:25,199 --> 01:20:27,077
And I'm a terrible father.
2016
01:20:27,118 --> 01:20:30,079
Hey, you did sort of ruin the mission.
2017
01:20:30,121 --> 01:20:31,706
But you're a great dad.
2018
01:20:31,747 --> 01:20:33,166
No, I'm not.
2019
01:20:33,207 --> 01:20:34,792
I could never do your job.
2020
01:20:34,833 --> 01:20:36,377
I mean, you work around the clock,
2021
01:20:36,418 --> 01:20:38,087
you can't even quit if you wanted to,
2022
01:20:38,128 --> 01:20:39,713
and you don't even get paid.
2023
01:20:39,756 --> 01:20:42,091
Frankly, I don't see how that's legal.
2024
01:20:42,132 --> 01:20:44,260
I was always jealous of you.
2025
01:20:44,301 --> 01:20:46,720
I wanted to be successful, too, you know.
2026
01:20:46,762 --> 01:20:48,055
Sure, Tim.
2027
01:20:48,097 --> 01:20:50,432
I made a lot of money...
2028
01:20:50,475 --> 01:20:52,560
but you made a family.
2029
01:20:53,645 --> 01:20:55,689
The truth is...
2030
01:20:55,729 --> 01:20:57,649
it's lonely at the top.
2031
01:21:00,984 --> 01:21:03,697
♪ Reach with me ♪
2032
01:21:03,738 --> 01:21:07,033
♪ See the sky ♪
2033
01:21:07,074 --> 01:21:11,787
♪ I'll always be here
for the rest of your life ♪
2034
01:21:11,829 --> 01:21:14,791
♪ Sail that ocean ♪
2035
01:21:14,832 --> 01:21:17,210
♪ Find that sand ♪
2036
01:21:17,252 --> 01:21:20,796
♪ We know that
divided we'll fall ♪
2037
01:21:20,838 --> 01:21:24,842
♪ So together we stand ♪
2038
01:21:30,265 --> 01:21:34,185
You know, I'm... I'm sorry we
don't see each other anymore.
2039
01:21:34,226 --> 01:21:36,229
A very wise person once told me,
2040
01:21:36,270 --> 01:21:38,064
just because you grow up
2041
01:21:38,105 --> 01:21:40,065
doesn't mean you have to grow apart.
2042
01:21:40,108 --> 01:21:41,609
-Was it Tina?
-Oh, yeah.
2043
01:21:41,650 --> 01:21:44,570
Oh, it is crazy how smart she is.
2044
01:21:44,612 --> 01:21:46,823
It's like she looks right into your soul.
2045
01:21:46,864 --> 01:21:49,743
I'm sorry that I missed your graduations.
2046
01:21:49,783 --> 01:21:52,453
I'm sorry I missed your one wedding.
2047
01:21:52,494 --> 01:21:55,748
I'm sorry I wasn't there for you.
2048
01:21:55,789 --> 01:21:58,667
♪ Side by side ♪
2049
01:21:58,710 --> 01:22:01,337
♪ Hand in hand ♪
2050
01:22:01,378 --> 01:22:06,216
♪ We speak a language
no one else can understand ♪
2051
01:22:06,259 --> 01:22:09,179
♪ Hear those cheers ♪
2052
01:22:09,220 --> 01:22:11,472
♪ Strike up the band ♪
2053
01:22:11,514 --> 01:22:15,976
♪ We know that
divided we'll fall ♪
2054
01:22:16,019 --> 01:22:23,019
♪ So together we stand. ♪
2055
01:22:43,837 --> 01:22:45,840
Oh, Tabitha.
2056
01:22:45,881 --> 01:22:47,300
Gramps?
2057
01:22:47,341 --> 01:22:49,010
Nana? Mom?
2058
01:22:49,051 --> 01:22:50,177
Oh, no!
2059
01:22:50,220 --> 01:22:52,096
Oh, my gosh, Tabitha.
2060
01:22:52,137 --> 01:22:53,972
You did such a great job.
2061
01:22:54,015 --> 01:22:57,226
Well, that's just
horribly rude of you all.
2062
01:22:57,268 --> 01:22:58,560
Come on, everybody.
2063
01:22:58,603 --> 01:23:02,439
Uh, how about a standing ovation?
2064
01:23:02,481 --> 01:23:05,402
Very good.
2065
01:23:05,443 --> 01:23:07,028
They're zombies!
2066
01:23:07,069 --> 01:23:08,738
We did it!
2067
01:23:08,779 --> 01:23:12,658
The baby revolution has begun.
2068
01:23:12,701 --> 01:23:14,993
No more need for costumes.
2069
01:23:16,954 --> 01:23:19,123
Who wants cake?
2070
01:23:20,041 --> 01:23:21,501
Oh, my gosh.
2071
01:23:21,542 --> 01:23:24,087
Happy B-Day, everybody.
2072
01:23:24,128 --> 01:23:26,131
Daddy, Uncle Ted.
2073
01:23:26,171 --> 01:23:27,716
Come in. Where are you?
2074
01:23:31,677 --> 01:23:33,680
♪ ♪
2075
01:23:38,100 --> 01:23:40,060
Here you go, sis.
2076
01:23:40,103 --> 01:23:42,604
Now, I already used this,
so I know it's safe.
2077
01:23:42,646 --> 01:23:44,399
Thanks.
2078
01:23:45,774 --> 01:23:48,319
Wait. Are you t-talking?
2079
01:23:48,360 --> 01:23:50,320
I know.
It's pretty weird, isn't it?
2080
01:23:50,363 --> 01:23:52,573
Oh, my gosh, you're talking!
2081
01:23:52,614 --> 01:23:54,033
It's an emergency.
2082
01:23:54,074 --> 01:23:56,368
I'm on a supersecret mission
from BabyCorp.
2083
01:23:57,412 --> 01:23:59,788
You mean Dad's stories are true?
2084
01:23:59,831 --> 01:24:01,707
That's what the suit says.
2085
01:24:01,750 --> 01:24:02,917
How do I look?
2086
01:24:02,958 --> 01:24:04,336
No way!
2087
01:24:04,377 --> 01:24:06,378
Now, I can't get ahold
of Dad or Uncle Ted,
2088
01:24:06,421 --> 01:24:08,297
so I need your help, big sis.
2089
01:24:08,340 --> 01:24:09,923
Wait, wait.
Dad's here?
2090
01:24:09,966 --> 01:24:11,426
They've been here the whole time.
2091
01:24:11,467 --> 01:24:13,386
-Where?
-I don't have much time to explain,
2092
01:24:13,427 --> 01:24:15,764
but Dr. Armstrong is a baby.
2093
01:24:15,805 --> 01:24:17,724
A very bad, bad baby.
2094
01:24:17,765 --> 01:24:21,603
Soon, the world is
gonna be our playground.
2095
01:24:21,644 --> 01:24:24,064
Whee!
-
2096
01:24:25,481 --> 01:24:27,817
Now we can make parents
do whatever we want.
2097
01:24:27,859 --> 01:24:29,944
Awesome! Yeah!
2098
01:24:29,985 --> 01:24:32,905
No more rules.
2099
01:24:32,947 --> 01:24:35,617
Sayonara, Mama and Papa.
2100
01:24:35,658 --> 01:24:36,951
Yeah.
2101
01:24:38,118 --> 01:24:39,412
-Mom?
-Dad?
2102
01:24:39,453 --> 01:24:40,412
Grandpa?
2103
01:24:40,454 --> 01:24:42,122
Whoa. Are you kidding me?
2104
01:24:42,164 --> 01:24:44,250
We need to shut it down
before it goes global.
2105
01:24:44,292 --> 01:24:46,418
-Yeah.
-What are we gonna do?
2106
01:24:46,461 --> 01:24:48,671
Okay, we need to find
the big whatchamacallit
2107
01:24:48,712 --> 01:24:50,297
that controls the parents' phones.
2108
01:24:50,340 --> 01:24:51,841
-The server.
-Yes. Yes.
2109
01:24:51,882 --> 01:24:54,010
Is there a big one
of those whatsits at school?
2110
01:24:54,051 --> 01:24:55,595
Uh, let's see.
2111
01:24:55,636 --> 01:24:58,765
Well, servers get really hot,
so you need air ducts.
2112
01:24:58,806 --> 01:25:00,100
Now you're thinking!
2113
01:25:00,140 --> 01:25:02,310
Which intersect at the acorn!
2114
01:25:02,351 --> 01:25:04,645
-A-plus!
-Come on.
2115
01:25:04,688 --> 01:25:06,105
This way.
2116
01:25:06,146 --> 01:25:08,358
Opportunity knocks.
2117
01:25:08,399 --> 01:25:10,944
First, we need to make a quick pit stop.
2118
01:25:10,984 --> 01:25:14,279
Your time has concluded.
2119
01:25:14,322 --> 01:25:16,448
It looks like this is it, Tim.
2120
01:25:16,490 --> 01:25:18,784
Well, hey, at least we have
2121
01:25:18,827 --> 01:25:22,454
these last final
precious moments together.
2122
01:25:23,664 --> 01:25:25,875
Precious. Precious!
2123
01:25:29,128 --> 01:25:30,880
♪ ♪
2124
01:25:32,090 --> 01:25:35,135
Oh, right. Precious. Precious!
2125
01:25:35,176 --> 01:25:37,302
♪ ♪
2126
01:26:01,953 --> 01:26:03,997
That's my girl.
2127
01:26:04,038 --> 01:26:05,164
Thank you.
2128
01:26:07,207 --> 01:26:08,417
Tina?
2129
01:26:08,460 --> 01:26:09,836
Tina, Tina, come in.
It's Daddy.
2130
01:26:09,877 --> 01:26:12,212
Daddy! Listen, we have
to shut down the server.
2131
01:26:12,255 --> 01:26:14,006
-It's in the acorn.
-Whoa.
2132
01:26:14,048 --> 01:26:15,675
This is so weird.
2133
01:26:15,716 --> 01:26:16,967
I call shotgun.
2134
01:26:17,010 --> 01:26:18,052
Quick, to the acorn!
2135
01:26:18,094 --> 01:26:19,636
Hyah!
2136
01:26:20,805 --> 01:26:22,349
Yeehaw!
2137
01:26:22,390 --> 01:26:24,184
Hold on to your chaps, pal.
2138
01:26:24,225 --> 01:26:25,268
Whoa!
2139
01:26:30,899 --> 01:26:32,900
Oh, no!
2140
01:26:33,902 --> 01:26:36,029
Glue!
2141
01:26:36,070 --> 01:26:38,530
Yah! Pixie dust! Aha.
2142
01:26:38,573 --> 01:26:39,948
Yeah, baby.
-Yes.
2143
01:26:47,832 --> 01:26:49,208
Wha...?
2144
01:26:49,250 --> 01:26:51,418
Where'd I go?
2145
01:26:52,252 --> 01:26:54,546
-Whoa!
-I like your pajamas.
2146
01:26:58,760 --> 01:27:00,427
Where are you going?
2147
01:27:00,470 --> 01:27:01,887
Hyah!
2148
01:27:01,930 --> 01:27:03,765
-Glue.
-I'm proud to be a yellow.
2149
01:27:03,806 --> 01:27:05,057
I like your pony.
2150
01:27:06,141 --> 01:27:07,394
Thank you.
2151
01:27:07,435 --> 01:27:09,395
What?
2152
01:27:09,436 --> 01:27:12,314
Ah, ah, ah. No, no, no.
2153
01:27:16,152 --> 01:27:19,363
Now let's crack that big nut.
2154
01:27:20,239 --> 01:27:22,533
Oh, no.
It's about to go worldwide.
2155
01:27:22,574 --> 01:27:24,786
How are we gonna get up there?
2156
01:27:25,787 --> 01:27:27,497
-Really?
-Well, you got grit.
2157
01:27:27,538 --> 01:27:29,123
I'll give you that.
2158
01:27:29,164 --> 01:27:31,167
Gumption, even. Very admirable.
2159
01:27:31,208 --> 01:27:33,336
And yet, uh, annoying.
2160
01:27:33,377 --> 01:27:35,587
Quite annoying. Yeah.
2161
01:27:35,630 --> 01:27:38,173
I'm gonna have to,
you know, uh, stop you.
2162
01:27:38,216 --> 01:27:39,426
Glue me, glue me, glue me.
2163
01:27:39,466 --> 01:27:40,969
Precious, sic him.
2164
01:27:41,011 --> 01:27:42,302
You're too little and too late.
2165
01:27:42,345 --> 01:27:44,430
Ah, ba-bad dog.
2166
01:27:44,471 --> 01:27:47,766
-Pets aren't allowed in school.
-Aah! Precious!
2167
01:27:49,269 --> 01:27:50,936
And you, my pudgy protégé.
2168
01:27:50,979 --> 01:27:52,271
Go, go, go, go! Move! Move!
2169
01:27:52,313 --> 01:27:54,274
I offered you the world.
2170
01:27:54,314 --> 01:27:55,734
We could have been partners.
2171
01:27:55,774 --> 01:27:57,609
I've got something better than a partner.
2172
01:27:57,652 --> 01:27:59,695
-I have a brother.
-Yeah!
2173
01:27:59,738 --> 01:28:01,905
-Let go.
-No, you let go.
2174
01:28:01,948 --> 01:28:04,117
Wow. Point taken.
2175
01:28:04,158 --> 01:28:05,827
What? What's going on?
2176
01:28:09,247 --> 01:28:10,457
Hey, that's my leisure suit.
2177
01:28:10,497 --> 01:28:11,875
It looks better on her.
2178
01:28:11,916 --> 01:28:13,376
Hands up, diapers down.
2179
01:28:13,417 --> 01:28:14,793
Things are about to get weird.
2180
01:28:14,836 --> 01:28:16,503
Yeah, that's my girls!
2181
01:28:16,546 --> 01:28:18,465
-That's really Dad?
-Yep.
2182
01:28:18,506 --> 01:28:20,675
I said a lot of stuff to that kid.
2183
01:28:20,716 --> 01:28:22,469
Well, quite the family reunion.
2184
01:28:22,510 --> 01:28:23,927
Uh, the more the merrier.
2185
01:28:23,970 --> 01:28:26,096
-I say let's call your parents.
-Oh, no.
2186
01:28:27,515 --> 01:28:29,309
-Uh-oh.
-Okay.
2187
01:28:29,350 --> 01:28:31,644
Mommy and Daddy,
let's hug 'em... to death.
2188
01:28:31,685 --> 01:28:33,563
Oh, don't worry about us.
Get to the server.
2189
01:28:33,604 --> 01:28:35,481
Go, Tina, go!
2190
01:28:38,568 --> 01:28:40,362
-Hey!
-You got this, Tina.
2191
01:28:40,403 --> 01:28:41,738
Get down from there.
2192
01:28:41,779 --> 01:28:43,489
Go for his lollies!
2193
01:28:43,530 --> 01:28:45,824
Never touch another man's pony.
2194
01:28:46,951 --> 01:28:49,287
Here. Stick around.
Stick around.
2195
01:28:49,328 --> 01:28:51,706
Uh, Tim, what do we do now?!
2196
01:28:51,747 --> 01:28:53,667
Don't move.
Maybe they won't see us.
2197
01:28:53,707 --> 01:28:55,335
They see us, Tim. They see us.
2198
01:28:55,377 --> 01:28:56,711
Did you move? I didn't move.
2199
01:28:56,752 --> 01:28:58,171
Really, Tim?
2200
01:28:58,212 --> 01:29:00,006
Oh. Hey, that's a little
too high now.
2201
01:29:00,047 --> 01:29:02,841
Don't look down.
Look straight ahead, okay?
2202
01:29:04,761 --> 01:29:06,387
It's locked.
2203
01:29:06,429 --> 01:29:08,180
Can I give you a hand?
2204
01:29:08,222 --> 01:29:09,474
Of course, I mean that facetiously,
2205
01:29:09,515 --> 01:29:12,185
because the hand acts as a...
as a key.
2206
01:29:12,226 --> 01:29:13,520
No, no. No, no, no.
2207
01:29:13,560 --> 01:29:15,229
-Hey, hey. No, no, no, no.
-Thanks, sis.
2208
01:29:15,270 --> 01:29:17,524
Stay away from my server.
2209
01:29:19,067 --> 01:29:20,527
-Shut it down, Tabitha.
-What are you doing?
2210
01:29:20,568 --> 01:29:22,444
What are you doing?
No, no, no! No!
2211
01:29:22,487 --> 01:29:24,197
Don't do that.
2212
01:29:24,238 --> 01:29:25,573
Oh, no!
2213
01:29:25,614 --> 01:29:27,199
-Hugs.
-Hug Grandpa.
2214
01:29:27,242 --> 01:29:28,784
It's Night of the Living Boomers.
2215
01:29:28,827 --> 01:29:31,871
-Dad, stop!
-Hugs.
2216
01:29:34,416 --> 01:29:36,542
Back.
Back, you little monsters.
2217
01:29:36,583 --> 01:29:38,962
You back off, candy pants.
2218
01:29:40,171 --> 01:29:42,215
Ha! Got your nose.
2219
01:29:43,632 --> 01:29:46,051
Oh, right in the breadbasket!
2220
01:29:53,518 --> 01:29:54,769
-Ow!
-Ha!
2221
01:29:54,810 --> 01:29:56,229
-Knocked his block off.
-Ah, poopy.
2222
01:29:56,270 --> 01:29:58,064
Tina, I think I got it. Yes!
2223
01:29:58,105 --> 01:30:00,233
Don't hit that button.
Don't hit that button. Aah!
2224
01:30:00,274 --> 01:30:02,068
Ow! Ooh!
2225
01:30:02,109 --> 01:30:04,779
-And... enter.
-No, no! Stop it!
2226
01:30:04,820 --> 01:30:06,823
Cut it out.
2227
01:30:06,864 --> 01:30:09,617
-Look what you made me do.
-The fire alarm.
2228
01:30:09,658 --> 01:30:11,411
-Darn it.
-Dad!
2229
01:30:11,453 --> 01:30:13,787
Uncle Ted!
Pull the fire alarm!
2230
01:30:13,829 --> 01:30:15,414
-The girls need help.
-No kissies!
2231
01:30:15,457 --> 01:30:17,708
The girls need us.
2232
01:30:17,751 --> 01:30:20,545
Time's up, halflings.
2233
01:30:20,587 --> 01:30:23,590
Great galloping gargoyles!
2234
01:30:23,631 --> 01:30:27,092
What? What?
2235
01:30:27,135 --> 01:30:29,345
Tim! Get to the fire alarm!
2236
01:30:29,386 --> 01:30:30,805
I'll hold them back.
2237
01:30:30,846 --> 01:30:33,099
Make it rain, baby.
2238
01:30:33,140 --> 01:30:34,434
I'm on it.
2239
01:30:34,475 --> 01:30:35,894
What's the matter?
2240
01:30:35,935 --> 01:30:37,479
You can't handle the awkward phase?
2241
01:30:38,645 --> 01:30:40,981
Go, Marcos... uh, Dad. Go!
2242
01:30:41,024 --> 01:30:42,484
I'm back!
2243
01:30:42,524 --> 01:30:43,984
-Here we go.
-Come on.
2244
01:30:44,027 --> 01:30:46,112
How about another round,
you tough guy? Come on!
2245
01:30:46,154 --> 01:30:47,529
Ow. Stop it.
2246
01:30:47,572 --> 01:30:48,948
I still got these.
2247
01:30:48,989 --> 01:30:50,617
You put my sister down.
2248
01:30:50,658 --> 01:30:53,828
B-Day will happen,
whether you like it or not.
2249
01:30:53,869 --> 01:30:56,122
You shall not pass!
2250
01:30:56,163 --> 01:30:58,041
Uh, you shall not pass.
2251
01:30:58,082 --> 01:30:59,751
No! Stop passing.
2252
01:31:01,502 --> 01:31:02,712
Yeah, Dad!
2253
01:31:02,753 --> 01:31:04,171
Way to go!
2254
01:31:06,341 --> 01:31:07,884
That's it?
2255
01:31:07,926 --> 01:31:10,177
That's right. Why? What?
The school's expensive.
2256
01:31:10,220 --> 01:31:13,305
I had to cut costs someplace.
2257
01:31:13,347 --> 01:31:14,474
Oh, no. It's not working.
2258
01:31:14,515 --> 01:31:15,641
Did you pull it right?
2259
01:31:15,684 --> 01:31:16,975
How else you gonna pull it?
2260
01:31:17,018 --> 01:31:19,020
You'll see I'm right.
2261
01:31:19,061 --> 01:31:20,646
I'll show everybody.
2262
01:31:20,689 --> 01:31:23,817
The age of parents is over.
2263
01:31:28,697 --> 01:31:31,157
Yay, yay, yay.
2264
01:31:31,198 --> 01:31:33,827
How about you watch me
have a little toast?
2265
01:31:33,868 --> 01:31:37,122
To the baby revolution and to me.
2266
01:31:40,708 --> 01:31:42,627
-It's time for the candy volcano...
-Mmm, mmm.
2267
01:31:42,668 --> 01:31:44,503
-Oh, that's good.
-TABITHA and TINA: Of doom!
2268
01:31:44,546 --> 01:31:46,506
What are you doing?
What are you doing?
2269
01:31:46,547 --> 01:31:48,007
No, no, no! No!
2270
01:31:48,048 --> 01:31:50,510
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
2271
01:31:50,551 --> 01:31:52,177
-No, no, no.
-Boom shakalaka?
2272
01:31:52,220 --> 01:31:53,846
-Boom!
-Don't do that!
2273
01:31:58,475 --> 01:32:00,729
Whoa!
2274
01:32:00,770 --> 01:32:02,354
Oh, no!
2275
01:32:02,396 --> 01:32:03,856
Tabitha!
2276
01:32:04,899 --> 01:32:06,734
No! Someone help me, please!
2277
01:32:06,775 --> 01:32:08,694
Tabitha, hang on!
2278
01:32:08,737 --> 01:32:11,030
Ted, I need upsies... now.
2279
01:32:17,537 --> 01:32:19,204
Dad, help me!
2280
01:32:19,247 --> 01:32:20,331
Look at you.
2281
01:32:20,372 --> 01:32:22,207
You're smart. You're strong.
2282
01:32:22,250 --> 01:32:23,542
You don't need parents.
2283
01:32:23,585 --> 01:32:25,587
What can they possibly offer you?
2284
01:32:25,627 --> 01:32:28,047
How about unconditional love?
2285
01:32:28,088 --> 01:32:29,798
-That's what.
-No, no, no. No.
2286
01:32:29,841 --> 01:32:32,010
-Sayonara.
-No, no, no. No.
2287
01:32:36,264 --> 01:32:37,599
Tabitha!
2288
01:32:41,394 --> 01:32:43,020
-I'm gonna fall!
-Tabitha!
2289
01:32:43,063 --> 01:32:44,229
Hang on!
2290
01:32:45,648 --> 01:32:47,942
I got you. I got you.
2291
01:32:49,819 --> 01:32:52,029
I got you, Tabitha.
2292
01:32:54,698 --> 01:32:56,618
I got you.
2293
01:32:56,658 --> 01:32:59,162
That's my big brother.
2294
01:32:59,953 --> 01:33:02,957
Thanks, Marcos Lightspeed.
2295
01:33:05,001 --> 01:33:06,627
Mwah.
2296
01:33:07,462 --> 01:33:09,463
I thought we both had to grow up.
2297
01:33:09,506 --> 01:33:11,925
Well, let's not grow up too fast.
2298
01:33:13,467 --> 01:33:14,844
I love you, Dad.
2299
01:33:14,886 --> 01:33:16,762
I love you, Tabitha Templeton.
2300
01:33:16,805 --> 01:33:18,972
Aw. You see that?
2301
01:33:19,015 --> 01:33:21,266
And you wanted to take it all away.
2302
01:33:21,309 --> 01:33:22,769
-Where you going?
-Home.
2303
01:33:22,810 --> 01:33:25,646
You know, Doc,
childhood doesn't last forever,
2304
01:33:25,689 --> 01:33:27,524
but family sure does.
2305
01:33:27,564 --> 01:33:29,274
Uncle Ted! Heads up!
2306
01:33:29,317 --> 01:33:31,069
Woo-hoo!
2307
01:33:31,110 --> 01:33:33,445
We win! Get ready
to order some pizzas.
2308
01:33:37,658 --> 01:33:39,953
♪ ♪
2309
01:33:45,958 --> 01:33:47,042
Woo-hoo!
2310
01:33:47,085 --> 01:33:49,212
Cool!
2311
01:33:54,591 --> 01:33:57,011
Huzzah!
2312
01:33:57,052 --> 01:33:59,096
Huzzah!
2313
01:34:08,189 --> 01:34:09,565
Oh, sweet.
2314
01:34:09,606 --> 01:34:11,650
He who findeth keepeth.
2315
01:34:14,279 --> 01:34:17,698
Mommy, Daddy, I missed you so much.
2316
01:34:17,740 --> 01:34:20,118
Ooh, ooh, ooh. Yay!
2317
01:34:20,159 --> 01:34:21,327
Junior!
2318
01:34:21,368 --> 01:34:23,121
Glue!
2319
01:34:23,162 --> 01:34:25,247
So soft.
2320
01:34:25,289 --> 01:34:26,707
Where are we going?
2321
01:34:26,750 --> 01:34:28,001
Not bad, Templetons.
2322
01:34:28,042 --> 01:34:29,752
Woo-hoo! Yay, Templetons.
2323
01:34:29,793 --> 01:34:31,253
Yeah, mission accomplished.
2324
01:34:31,296 --> 01:34:34,423
And as a bonus,
we stopped Armstrong, too.
2325
01:34:34,466 --> 01:34:35,966
-Huh?
-What?
2326
01:34:36,009 --> 01:34:38,845
My real mission was
getting you two back together.
2327
01:34:38,886 --> 01:34:41,680
A-plus! See me after class.
2328
01:34:41,722 --> 01:34:43,432
Wait, so you never actually quit?
2329
01:34:43,475 --> 01:34:44,684
-Nope.
-Huh.
2330
01:34:44,725 --> 01:34:45,851
Well played.
2331
01:34:45,894 --> 01:34:47,186
I don't like to mix the two,
2332
01:34:47,228 --> 01:34:48,729
but I will say it was never business.
2333
01:34:48,771 --> 01:34:50,273
It was always personal.
2334
01:34:50,314 --> 01:34:51,649
You know what, kid?
2335
01:34:51,690 --> 01:34:53,943
You're the best boss I ever had.
2336
01:34:53,984 --> 01:34:55,569
Thank you, chief.
2337
01:34:55,612 --> 01:34:57,197
Tim! You actually made it.
2338
01:34:57,238 --> 01:34:59,407
-Yeah.
-I mean, I knew you'd make it.
2339
01:34:59,448 --> 01:35:01,076
-Teddy.
-Teddy, you're here.
2340
01:35:01,117 --> 01:35:03,243
-And look what you're wearing.
-Uh...
2341
01:35:03,286 --> 01:35:05,204
Sweetheart, I cried.
2342
01:35:05,246 --> 01:35:06,372
Then I went blank.
2343
01:35:06,413 --> 01:35:08,166
Oh, come on.
Every-Everyone get together.
2344
01:35:08,207 --> 01:35:10,042
This... We got to get this.
Here we go.
2345
01:35:10,085 --> 01:35:11,711
-Dad, no! -No!
-What?
2346
01:35:14,381 --> 01:35:15,631
♪ We know that ♪
2347
01:35:15,673 --> 01:35:17,509
♪ Divided we'll fall ♪
2348
01:35:17,550 --> 01:35:22,930
♪ So together we stand ♪
2349
01:35:24,932 --> 01:35:27,726
♪ We know that
divided we'll fall ♪
2350
01:35:29,479 --> 01:35:35,234
♪ So together we stand. ♪
2351
01:35:35,275 --> 01:35:37,112
-Yay, Tabitha!
-That was beautiful!
2352
01:35:37,153 --> 01:35:39,113
The crowd goes wild!
2353
01:35:39,154 --> 01:35:41,408
Thank you. Thank you.
2354
01:35:41,448 --> 01:35:42,742
Aah!
2355
01:35:42,783 --> 01:35:44,411
Aw, hey, Precious.
2356
01:35:44,452 --> 01:35:45,787
You're amazing.
2357
01:35:45,828 --> 01:35:47,663
Oh, I wish Teddy could have been here.
2358
01:35:47,706 --> 01:35:49,748
Yeah, I know. Me, too.
2359
01:35:51,626 --> 01:35:53,461
Hmm.
2360
01:35:55,630 --> 01:35:57,256
Hey, I was just...
2361
01:36:03,930 --> 01:36:05,890
Merry Christmas, Tim.
2362
01:36:05,931 --> 01:36:08,100
I'm sorry I couldn't be there with you,
2363
01:36:08,143 --> 01:36:10,436
but please enjoy this
2364
01:36:10,478 --> 01:36:13,148
inappropriately lavish gift instead.
2365
01:36:18,819 --> 01:36:22,114
You've given me the greatest gift of all.
2366
01:36:22,157 --> 01:36:23,824
You.
2367
01:36:23,867 --> 01:36:27,287
Love, the best brother in the world.
2368
01:36:27,328 --> 01:36:29,622
P.S. Duck.
2369
01:36:34,168 --> 01:36:35,462
In your face, Leslie!
2370
01:36:35,502 --> 01:36:37,255
Hey. Oh, it is on, Lindsey!
2371
01:36:37,296 --> 01:36:39,757
-No. No, no, no, no. Don't, don't, don't.
-Come here!
2372
01:36:39,798 --> 01:36:40,966
I'm younger than you.
2373
01:36:41,009 --> 01:36:42,385
You're a bigger target.
2374
01:36:42,426 --> 01:36:43,970
I got you so good!
2375
01:36:44,011 --> 01:36:45,471
No, you didn't.
2376
01:36:45,512 --> 01:36:46,805
Aah! You missed me!
2377
01:36:46,847 --> 01:36:48,475
Are you thinking what I'm thinking?
2378
01:36:48,515 --> 01:36:49,893
-Ambush.
-Exactly.
2379
01:36:49,934 --> 01:36:51,353
-Ow!
-Sneak attack!
2380
01:36:51,394 --> 01:36:53,479
Oh, isn't it great
to see them fighting again?
2381
01:36:53,520 --> 01:36:54,814
Finally.
2382
01:36:57,817 --> 01:36:59,527
Shouldn't you pick up?
2383
01:36:59,569 --> 01:37:01,488
Nah, we got some family business.
2384
01:37:01,529 --> 01:37:03,030
Woo-hoo! Yeah!
2385
01:37:07,786 --> 01:37:10,372
Tina, we have another assignment for you.
2386
01:37:10,412 --> 01:37:12,122
I'm listening.
2387
01:37:12,164 --> 01:37:14,167
Grandma's coming in hot!
2388
01:37:14,208 --> 01:37:16,752
-You want some of Grandpa?
-Everyone, get Tagalong Teddy!
2389
01:37:16,795 --> 01:37:18,505
-It's true.
-Gotcha!
2390
01:37:18,546 --> 01:37:20,215
You can't stop time.
2391
01:37:20,256 --> 01:37:22,591
But every once in a while,
you get a second chance.
2392
01:37:22,634 --> 01:37:24,386
I'm gonna get you!
2393
01:37:24,426 --> 01:37:26,054
So, even though you're only a kid once...
2394
01:37:26,095 --> 01:37:27,889
well, unless you get to be a kid twice,
2395
01:37:27,930 --> 01:37:30,140
which is really weird, to be honest,
2396
01:37:30,182 --> 01:37:33,144
but the point is
you have to grow up sometime.
2397
01:37:35,438 --> 01:37:38,149
And you should always
be nice to your brother.
2398
01:37:38,190 --> 01:37:40,234
Ah, that was really sweet, Daddy.
2399
01:37:40,275 --> 01:37:42,112
That'll be great for my report.
2400
01:37:42,153 --> 01:37:44,322
Okay, so... so that's it, then.
2401
01:37:44,363 --> 01:37:47,074
Well, actually,
there's one more little thing.
2402
01:37:48,702 --> 01:37:50,953
♪ ♪
2403
01:38:02,590 --> 01:38:04,634
Mama? Papa?
2404
01:38:04,676 --> 01:38:05,969
Wha...
2405
01:38:06,011 --> 01:38:09,096
Oh, my son.
2406
01:38:11,599 --> 01:38:13,685
You came home.
2407
01:38:13,726 --> 01:38:15,729
Oh, yeah. Right.
2408
01:38:15,770 --> 01:38:17,564
Okay, Pops. Now.
2409
01:38:17,604 --> 01:38:19,858
The end.
2410
01:38:20,000 --> 01:38:28,000
⇒ PeradoxSRJ
2411
01:39:03,984 --> 01:39:06,195
♪ ♪
2412
01:39:15,662 --> 01:39:18,457
♪ Catch my eye ♪
2413
01:39:18,500 --> 01:39:21,252
♪ Take my hand ♪
2414
01:39:21,293 --> 01:39:26,632
♪ This bond is tighter
than we ever planned ♪
2415
01:39:26,675 --> 01:39:29,051
♪ Give me courage ♪
2416
01:39:29,094 --> 01:39:31,429
♪ So I can land ♪
2417
01:39:31,470 --> 01:39:35,015
♪ We know that
divided we'll fall ♪
2418
01:39:35,057 --> 01:39:39,104
♪ So together we stand ♪
2419
01:39:40,188 --> 01:39:42,774
♪ Climb with me ♪
2420
01:39:42,815 --> 01:39:45,819
♪ Share my dreams ♪
2421
01:39:45,859 --> 01:39:47,612
♪ Tomorrow's brighter ♪
2422
01:39:47,654 --> 01:39:50,907
♪ Than it's ever been ♪
2423
01:39:50,948 --> 01:39:53,659
♪ Fear no danger ♪
2424
01:39:53,702 --> 01:39:56,037
♪ Make big plans ♪
2425
01:39:56,078 --> 01:39:59,707
♪ We know that
divided we'll fall ♪
2426
01:39:59,748 --> 01:40:04,628
♪ So together we stand ♪
2427
01:40:04,671 --> 01:40:07,798
♪ Laugh and cry with me ♪
2428
01:40:07,841 --> 01:40:10,051
♪ Fly that high with me ♪
2429
01:40:10,092 --> 01:40:13,012
♪ See the sunset
and the sunrise ♪
2430
01:40:13,054 --> 01:40:15,724
♪ The world looks so good
through our eyes ♪
2431
01:40:15,765 --> 01:40:17,600
♪ Like the moon ♪
2432
01:40:17,641 --> 01:40:19,810
♪ And stars at night ♪
2433
01:40:21,061 --> 01:40:23,814
♪ Rest your head ♪
2434
01:40:23,856 --> 01:40:26,525
♪ Tell me your thoughts ♪
2435
01:40:26,568 --> 01:40:29,779
♪ Everything I have
and call mine ♪
2436
01:40:29,820 --> 01:40:31,948
♪ Is all yours ♪
2437
01:40:31,989 --> 01:40:34,743
♪ Sail that ocean ♪
2438
01:40:34,783 --> 01:40:37,203
♪ Find that sand ♪
2439
01:40:37,244 --> 01:40:40,707
♪ We know that
divided we'll fall ♪
2440
01:40:40,748 --> 01:40:45,045
♪ So together we stand ♪
2441
01:41:04,730 --> 01:41:07,274
♪ Reach with me ♪
2442
01:41:07,317 --> 01:41:10,362
♪ See the sky ♪
2443
01:41:10,403 --> 01:41:15,574
♪ I'll always be here
for the rest of your life ♪
2444
01:41:15,617 --> 01:41:18,286
♪ Side by side ♪
2445
01:41:18,328 --> 01:41:20,913
♪ Hand in hand ♪
2446
01:41:20,954 --> 01:41:26,670
♪ We speak a language
no one else can understand ♪
2447
01:41:26,711 --> 01:41:29,171
♪ Hear those cheers ♪
2448
01:41:29,213 --> 01:41:31,632
♪ Strike up the band ♪
2449
01:41:31,675 --> 01:41:35,052
♪ We know that
divided we'll fall ♪
2450
01:41:35,095 --> 01:41:40,600
♪ So together we stand ♪
2451
01:41:42,310 --> 01:41:44,145
♪ We know that ♪
2452
01:41:44,186 --> 01:41:46,773
♪ Divided we'll fall ♪
2453
01:41:46,814 --> 01:41:53,814
♪ So together we stand. ♪
2454
01:41:56,865 --> 01:41:59,159
♪ ♪
2455
01:42:28,898 --> 01:42:31,192
♪ ♪
2456
01:43:00,930 --> 01:43:03,224
♪ ♪
2457
01:43:32,962 --> 01:43:35,256
♪ ♪
2458
01:44:04,993 --> 01:44:07,287
♪ ♪
2459
01:44:37,027 --> 01:44:39,319
♪ ♪
2460
01:45:09,059 --> 01:45:11,353
♪ ♪
2461
01:45:41,091 --> 01:45:43,385
♪ ♪
2462
01:46:13,122 --> 01:46:15,417
♪ ♪
2463
01:46:45,154 --> 01:46:47,448
♪ ♪
165772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.