Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,460 --> 00:00:06,300
Previously on The Republic of Sarah...
2
00:00:06,320 --> 00:00:08,550
A sizable deposit of coltan
3
00:00:08,570 --> 00:00:10,590
has been discovered
right here in Greylock.
4
00:00:10,610 --> 00:00:13,349
This morning, Governor Taggert
signed eminent domain paperwork,
5
00:00:13,350 --> 00:00:14,820
which gives Greylock's public space
6
00:00:14,840 --> 00:00:15,859
to the state of New Hampshire.
7
00:00:15,860 --> 00:00:17,560
They're gonna wipe Greylock off the map.
8
00:00:17,570 --> 00:00:19,149
I know how we can stop the drilling.
9
00:00:19,150 --> 00:00:20,739
What if we didn't belong
to New Hampshire?
10
00:00:20,740 --> 00:00:23,080
This town was never legally claimed
11
00:00:23,100 --> 00:00:25,568
by either of its national neighbors.
12
00:00:25,580 --> 00:00:27,730
Who's in charge if the mayor quits?
13
00:00:27,750 --> 00:00:29,340
Ms. Cooper. She saved us.
14
00:00:29,350 --> 00:00:30,410
She should be the leader.
15
00:00:30,420 --> 00:00:33,450
Lydon can dig two mines.
16
00:00:33,460 --> 00:00:35,510
Grover, one of the mines
is going on your land.
17
00:00:35,540 --> 00:00:37,496
Grover built that house himself.
18
00:00:37,500 --> 00:00:39,870
It was his wedding gift to Patience.
19
00:00:39,890 --> 00:00:41,834
This is an international boundary now.
20
00:00:41,850 --> 00:00:43,290
Your border must remain closed.
21
00:01:08,740 --> 00:01:10,760
Well, it's official.
22
00:01:10,770 --> 00:01:12,950
We're completely cut off.
23
00:01:12,970 --> 00:01:14,800
Greylock PD just checked all the roads
24
00:01:14,820 --> 00:01:16,150
that lead out of town.
25
00:01:16,170 --> 00:01:18,286
New Hampshire border
is closed to the south.
26
00:01:18,287 --> 00:01:19,872
Canadian border is closed to the north.
27
00:01:19,880 --> 00:01:21,440
Governor Taggert was not bluffing.
28
00:01:21,460 --> 00:01:22,870
We're completely cut off.
29
00:01:22,880 --> 00:01:24,850
Wait, how can she do that, legally?
30
00:01:24,880 --> 00:01:27,470
Aren't there rules for how countries
have to treat each other?
31
00:01:27,480 --> 00:01:30,260
There are two basic steps to
becoming fully independent.
32
00:01:30,280 --> 00:01:32,470
One: say you're a country.
33
00:01:32,480 --> 00:01:34,678
Two: get other countries to agree.
34
00:01:34,680 --> 00:01:37,400
Greylock is obviously all over step one,
35
00:01:37,420 --> 00:01:39,340
but the U.S. is dragging
its feet on step two,
36
00:01:39,360 --> 00:01:41,359
and since they haven't
officially recognized us yet,
37
00:01:41,360 --> 00:01:43,520
we get no treaties, no diplomacy,
38
00:01:43,530 --> 00:01:44,690
and no protection from Gail.
39
00:01:44,700 --> 00:01:46,460
Okay, so, how do we get recognized?
40
00:01:46,480 --> 00:01:48,179
I'm gonna call the State
Department and find out.
41
00:01:48,180 --> 00:01:50,903
But it takes time, which is something
we don't have at the moment.
42
00:01:50,910 --> 00:01:53,220
So, for now, I'm gonna to focus
43
00:01:53,250 --> 00:01:55,260
on forcing Governor Taggert
to open our border,
44
00:01:55,270 --> 00:01:56,867
or nobody's getting out of Greylock.
45
00:01:56,870 --> 00:01:58,494
Nobody's coming in, either.
46
00:01:58,500 --> 00:02:00,339
My dad was just on the
phone with our dairy guy,
47
00:02:00,340 --> 00:02:02,210
and he says he won't
deliver to Greylock.
48
00:02:02,230 --> 00:02:04,150
He's worried his drivers
will get trapped here.
49
00:02:05,501 --> 00:02:08,212
But they can't close the
borders from our side.
50
00:02:08,220 --> 00:02:10,760
No, but they can stop
anyone who comes in
51
00:02:10,780 --> 00:02:12,010
from getting back out again.
52
00:02:12,030 --> 00:02:14,850
The governor would let her own
citizens get stranded here?
53
00:02:14,860 --> 00:02:16,479
If it means getting her
hands on our coltan.
54
00:02:16,480 --> 00:02:17,580
She's made it very clear
55
00:02:17,600 --> 00:02:19,850
she's always gonna choose
profit over people.
56
00:02:19,860 --> 00:02:21,520
If Greylock really is cut off
57
00:02:21,540 --> 00:02:23,190
from the rest of the world, then...
58
00:02:23,210 --> 00:02:25,280
people who live here can't
get to work out there,
59
00:02:25,300 --> 00:02:26,855
people who live there
can't get to work out here.
60
00:02:26,856 --> 00:02:28,109
I mean, we can't get food.
61
00:02:28,110 --> 00:02:29,150
No medical supplies.
62
00:02:29,910 --> 00:02:31,620
Wait. Josh has diabetes.
63
00:02:31,640 --> 00:02:32,986
I have to be able to get insulin.
64
00:02:32,990 --> 00:02:34,130
I'll fix this.
65
00:02:34,150 --> 00:02:37,109
I'm gonna call every leader in the area.
66
00:02:37,110 --> 00:02:39,280
I'm hoping I can get them on our side
67
00:02:39,300 --> 00:02:41,389
so they can put pressure on the
governor to do the right thing.
68
00:02:41,390 --> 00:02:43,169
Sounds like a lot of calls
to make. I'll-I'll help.
69
00:02:43,170 --> 00:02:44,619
No, I'm Greylock's leader.
70
00:02:44,620 --> 00:02:46,834
If anyone's gonna reach
out, it should be me.
71
00:02:50,380 --> 00:02:53,180
Hey, Piper, I hope you
like cheap black sludge,
72
00:02:53,200 --> 00:02:55,230
'cause it's the only flavor we have.
73
00:02:55,250 --> 00:02:59,230
? I guess it goes... ?
74
00:03:00,530 --> 00:03:01,550
You okay?
75
00:03:03,780 --> 00:03:06,760
- It's weird having you here.
- Because I stick out like a sore thumb
76
00:03:06,780 --> 00:03:08,190
among these hill people?
77
00:03:08,210 --> 00:03:11,240
Because Greylock is my
past and you're my present,
78
00:03:11,250 --> 00:03:13,950
and having the two mix
together is just...
79
00:03:14,890 --> 00:03:16,159
You know, I spent the last six years
80
00:03:16,160 --> 00:03:19,199
doing everything I could
to forget about Greylock
81
00:03:19,210 --> 00:03:20,790
and everyone in it.
82
00:03:20,810 --> 00:03:24,070
This place is a sinkhole.
It's-it's toxic.
83
00:03:24,770 --> 00:03:28,417
I don't want any of that poison
leaking into our life together.
84
00:03:28,430 --> 00:03:31,120
So you want me to go home.
85
00:03:35,730 --> 00:03:37,590
I love that you surprised me.
86
00:03:37,610 --> 00:03:39,140
And I love you.
87
00:03:40,820 --> 00:03:44,580
And I can't wait for you to
stop being Ms. Piper Brindley
88
00:03:44,600 --> 00:03:46,959
and start being Mrs. Piper Brindley...
89
00:03:46,960 --> 00:03:48,770
... but...
90
00:03:48,790 --> 00:03:50,940
for now, I just want
to keep my head down
91
00:03:50,960 --> 00:03:53,310
and do my job so I can
get the hell out of here.
92
00:03:53,330 --> 00:03:55,540
? You climb out the window... ?
93
00:03:55,560 --> 00:03:58,030
Mm.
94
00:03:59,340 --> 00:04:02,580
I will go back to New York
at the end of the weekend.
95
00:04:02,600 --> 00:04:04,150
Mm.
96
00:04:04,170 --> 00:04:06,170
In the meantime...
97
00:04:07,260 --> 00:04:11,580
... we can stay right here in this bed,
98
00:04:11,600 --> 00:04:14,290
and you can keep me all to yourself.
99
00:04:18,140 --> 00:04:19,580
- Mm-mmm.
- Uh...
100
00:04:19,600 --> 00:04:20,809
- It's work. I...
- Mm-mm!
101
00:04:20,810 --> 00:04:23,010
I got to take it. Hang on, hang on.
102
00:04:24,100 --> 00:04:25,890
Yeah?
103
00:04:25,910 --> 00:04:27,590
Wait, what?
104
00:04:35,100 --> 00:04:38,720
The governor of New Hampshire
just closed Greylock's borders.
105
00:04:38,740 --> 00:04:41,060
Nobody in, nobody out.
106
00:04:44,160 --> 00:04:50,160
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
107
00:04:58,980 --> 00:05:00,790
Goodwill.
108
00:05:04,460 --> 00:05:06,380
Doing all right with all of this?
109
00:05:06,400 --> 00:05:09,050
I'm probably gonna need some more boxes.
110
00:05:09,070 --> 00:05:10,970
I'm not talking about the boxes.
111
00:05:10,990 --> 00:05:14,320
Come on, we're in the middle
of packing up your house.
112
00:05:14,340 --> 00:05:16,820
It's a house you built
with your own two hands.
113
00:05:16,840 --> 00:05:18,690
A house you shared with Patience.
114
00:05:18,710 --> 00:05:21,120
Grover, I know this place
means the world to you,
115
00:05:21,140 --> 00:05:22,620
and you've barely batted an eyelash.
116
00:05:22,640 --> 00:05:24,560
Yeah. I'm fine, AJ.
117
00:05:24,570 --> 00:05:27,070
- Grover, you're not fine.
- And you're not a psychiatrist.
118
00:05:28,240 --> 00:05:30,760
No, but I am your friend.
119
00:05:30,780 --> 00:05:32,990
And I'm here if you ever
need to talk about it.
120
00:05:34,080 --> 00:05:35,660
Yeah. There's nothing to talk about.
121
00:05:42,260 --> 00:05:45,100
I know, I know. You told me not to come.
122
00:05:45,120 --> 00:05:46,840
But Grover's my friend. I want to help.
123
00:05:46,860 --> 00:05:48,989
Come on, Sarah. This
is hard enough for him
124
00:05:48,990 --> 00:05:50,319
without having you around already.
125
00:05:50,320 --> 00:05:52,110
Making that deal with
Lydon was the only way
126
00:05:52,120 --> 00:05:53,140
to get our lights back on
127
00:05:53,160 --> 00:05:54,650
and keep Greylock from going under.
128
00:05:54,660 --> 00:05:55,680
I had to do it, AJ.
129
00:05:55,700 --> 00:05:58,020
I know. I know. And Grover does, too.
130
00:05:58,040 --> 00:05:59,180
But he asked for space,
131
00:05:59,190 --> 00:06:00,860
and he meant it.
You got to respect that.
132
00:06:01,720 --> 00:06:04,000
Right now, the best thing
you can do to help is...
133
00:06:04,020 --> 00:06:05,220
to not help.
134
00:06:09,470 --> 00:06:10,840
Okay.
135
00:06:10,860 --> 00:06:13,200
Come on. Let's go.
Let's go, Fenway. Let's go.
136
00:06:22,980 --> 00:06:25,630
So, how's it going with the phone calls?
137
00:06:25,650 --> 00:06:26,780
Not great.
138
00:06:26,800 --> 00:06:29,340
Everyone's falling in line
behind the governor so far.
139
00:06:29,360 --> 00:06:31,800
Why? Don't they need us for
their economies to function?
140
00:06:31,820 --> 00:06:34,180
Not if Gail showers them
with coltan money.
141
00:06:34,200 --> 00:06:36,481
Everybody I've talked to said
she's promised them upgrades
142
00:06:36,490 --> 00:06:38,970
once Greylock folds, and
she can take our rock.
143
00:06:38,990 --> 00:06:41,320
New schools, new buses,
infrastructure...
144
00:06:41,340 --> 00:06:43,419
What, they're just gonna sit
there and watch us get trampled?
145
00:06:43,420 --> 00:06:45,440
As long as it puts
cash in their pockets.
146
00:06:45,460 --> 00:06:46,980
What are you gonna do?
147
00:06:47,000 --> 00:06:48,680
I'm gonna change the conversation.
148
00:06:48,700 --> 00:06:50,580
Money talks, but morality shouts.
149
00:06:50,600 --> 00:06:52,739
Saving Greylock is
the right thing to do.
150
00:06:52,740 --> 00:06:54,580
I have to make these
local leaders see that.
151
00:06:54,600 --> 00:06:56,660
And I will. I got us into this mess,
152
00:06:56,680 --> 00:06:58,040
I'm going to get us out of it.
153
00:06:58,060 --> 00:07:00,330
Okay, but...
154
00:07:00,350 --> 00:07:02,330
I mean, we can't stay
locked in Greylock forever.
155
00:07:02,350 --> 00:07:04,220
Half the people here
work in other towns.
156
00:07:04,240 --> 00:07:06,460
We get all of our food from
them, all of our medicine.
157
00:07:06,480 --> 00:07:09,080
Believe me, I understand
how important the border is.
158
00:07:09,110 --> 00:07:11,470
I'm on it. Don't worry.
No one needs to panic.
159
00:07:19,690 --> 00:07:21,100
Lee, it's 11:00.
160
00:07:21,110 --> 00:07:23,249
- Why are you closing?
- 'Cause we're out of everything.
161
00:07:23,250 --> 00:07:25,440
You know, the same thing's
happening all over.
162
00:07:25,460 --> 00:07:28,390
People are freaking out over
the borders being closed.
163
00:07:28,410 --> 00:07:30,489
Well, I hope you got an
answer, Dear Leader,
164
00:07:30,490 --> 00:07:32,370
because we ain't gonna
last very long like this.
165
00:07:39,320 --> 00:07:41,659
Mayor Stone, I understand that
you need a new middle school,
166
00:07:41,660 --> 00:07:45,000
but are you really willing to let
Greylock disappear to get it?
167
00:07:49,720 --> 00:07:51,180
What do you want?
168
00:07:51,200 --> 00:07:54,350
I want to know why didn't you
tell me the borders were closed.
169
00:07:54,370 --> 00:07:56,579
Next time, I'll be sure to add
your name to the PTA phone tree.
170
00:07:56,580 --> 00:07:58,940
My bosses are pissed.
171
00:07:58,960 --> 00:08:00,619
See, we're supposed to
start work on the mines,
172
00:08:00,620 --> 00:08:01,659
but we can't send our people up
173
00:08:01,660 --> 00:08:03,490
if they're gonna get
trapped in Greylock.
174
00:08:03,500 --> 00:08:06,440
Okay. I have people
in real trouble here.
175
00:08:06,460 --> 00:08:08,190
I have restaurants running out of food.
176
00:08:08,210 --> 00:08:10,080
Shelves are empty all over town.
177
00:08:10,110 --> 00:08:13,240
Corinne is freaking out
because her son is a diabetic
178
00:08:13,260 --> 00:08:16,300
and she can't get him
to the doctor right now.
179
00:08:16,320 --> 00:08:18,680
So, If it's okay with you,
180
00:08:18,700 --> 00:08:21,330
I'm gonna focus on getting
basic supplies to my citizens
181
00:08:21,340 --> 00:08:23,320
before I worry about
kissing corporate ass.
182
00:08:23,340 --> 00:08:25,330
Sarah. Sar...
183
00:08:26,660 --> 00:08:29,420
Hi, this is Sarah Cooper from Greylock.
184
00:08:29,440 --> 00:08:31,380
Can I please speak
with Councilman Jacobs?
185
00:08:31,400 --> 00:08:35,359
- Okay, here is your coffee, Mrs. Cooper.
- Ah.
186
00:08:35,360 --> 00:08:38,260
I'm sorry we're all out of milk,
because of the border stuff.
187
00:08:38,280 --> 00:08:39,629
Oh, no, no. That is fine.
188
00:08:39,630 --> 00:08:40,640
Thank you so much, hon.
189
00:08:40,660 --> 00:08:41,930
Of course.
190
00:08:44,080 --> 00:08:45,560
Hello.
191
00:08:45,570 --> 00:08:46,860
Morning.
192
00:08:46,880 --> 00:08:48,400
Are you new in town?
193
00:08:48,420 --> 00:08:50,270
Just around for a few days.
194
00:08:50,280 --> 00:08:51,799
Oh, well, I think you
might find it ends up
195
00:08:51,800 --> 00:08:54,600
being a little bit longer now,
with the border situation.
196
00:08:54,620 --> 00:08:56,590
More time to check out
the local scenery, right?
197
00:08:59,210 --> 00:09:01,450
Well, Greylock seems to have
198
00:09:01,470 --> 00:09:04,730
very interesting local
scenery at the moment.
199
00:09:09,110 --> 00:09:10,340
- Hey.
- Hey.
200
00:09:10,350 --> 00:09:11,389
How we doing with the plan?
201
00:09:11,390 --> 00:09:14,640
Uh, Tim's bringing Jason and
Ashley, so that'll be 14.
202
00:09:14,660 --> 00:09:16,850
And then Katie got the stakes
from the garden center.
203
00:09:16,860 --> 00:09:18,680
Are you sure about this, Ty?
204
00:09:18,690 --> 00:09:21,180
It could be... you know, risky.
205
00:09:21,186 --> 00:09:23,647
It's riskier doing nothing. Right?
206
00:09:23,650 --> 00:09:26,310
Yeah, we have to fight back.
We can't just let them lock us
207
00:09:26,320 --> 00:09:27,420
inside our own borders.
208
00:09:27,440 --> 00:09:28,690
It's totally messed up.
209
00:09:28,700 --> 00:09:30,359
- Ty.
- Oh.
210
00:09:30,360 --> 00:09:31,490
Here, last load.
211
00:09:31,510 --> 00:09:32,510
Cool.
212
00:09:33,657 --> 00:09:35,617
End of an era, huh?
213
00:09:38,510 --> 00:09:39,910
It's just a house.
214
00:09:41,810 --> 00:09:43,430
See you at the storage place.
215
00:09:43,450 --> 00:09:44,950
- Thanks, Ty. Thanks, girls.
- Bye.
216
00:09:44,970 --> 00:09:46,010
Thanks.
217
00:10:27,610 --> 00:10:31,249
- Your brother's engaged.
- Oh, my God. Geez.
218
00:10:32,310 --> 00:10:34,010
Gonna give me a heart attack, Mom.
219
00:10:34,030 --> 00:10:36,430
Just met his fianc�e at Sweetie Pie.
220
00:10:36,450 --> 00:10:38,160
She just strolled up to you and said,
221
00:10:38,180 --> 00:10:40,970
- "Hi, I'm engaged to your son"?
- No.
222
00:10:40,990 --> 00:10:44,930
She didn't mention Danny.
She's wearing Iris's ring.
223
00:10:44,950 --> 00:10:47,270
The one Iris gave him when she died.
224
00:10:47,290 --> 00:10:48,740
You can just call her Nana, Mom.
225
00:10:48,770 --> 00:10:50,357
We all liked her, even if you didn't.
226
00:10:50,358 --> 00:10:52,402
How could Danny not tell us?
227
00:10:52,420 --> 00:10:55,780
You can't seriously be
asking that question.
228
00:10:55,800 --> 00:10:58,930
Mom, he didn't talk to us for six years.
229
00:10:58,950 --> 00:11:01,410
He's only here now for work.
Just 'cause he's back
230
00:11:01,420 --> 00:11:04,497
doesn't mean we're gonna, like,
suddenly be this big, happy family.
231
00:11:04,500 --> 00:11:07,070
- We never were in the first place.
- I know.
232
00:11:07,090 --> 00:11:10,650
But he did come to me about
Lydon's blackmail plot,
233
00:11:10,670 --> 00:11:12,820
and I did the right thing.
234
00:11:12,840 --> 00:11:16,090
So I was hoping it opened
the door a little bit.
235
00:11:16,850 --> 00:11:18,760
He can't hold a grudge forever.
236
00:11:18,780 --> 00:11:21,640
Why not? He's gonna have the
scars you gave him forever.
237
00:11:23,670 --> 00:11:25,977
I know you're trying to change,
238
00:11:25,980 --> 00:11:28,110
and that's great.
239
00:11:28,130 --> 00:11:30,650
But you have to change
for you, not for Danny.
240
00:11:32,050 --> 00:11:35,310
And the best way to do that is...
241
00:11:35,330 --> 00:11:37,149
to go to AA.
242
00:11:37,150 --> 00:11:38,810
So...
243
00:11:38,830 --> 00:11:43,330
... for the thousandth time,
this is the information
244
00:11:43,350 --> 00:11:44,680
for a local meeting.
245
00:11:44,700 --> 00:11:47,330
The last thing I need to do
is sit in a church basement
246
00:11:47,350 --> 00:11:50,380
and listen to a bunch of plumbers
cry about their problems.
247
00:11:50,400 --> 00:11:51,920
The last thing you need
248
00:11:51,950 --> 00:11:54,590
is to sit in your house alone
with a new fifth of whiskey
249
00:11:54,610 --> 00:11:56,180
you keep hiding under the counter
250
00:11:56,200 --> 00:11:57,884
every time I throw the old one away.
251
00:11:57,885 --> 00:12:01,970
Mom, go to the meeting.
252
00:12:12,550 --> 00:12:14,580
Where have you been?
I've been calling you.
253
00:12:14,600 --> 00:12:17,460
I'm sorry. My phone died during
another delightful round
254
00:12:17,480 --> 00:12:19,349
of "Local Leader Not It."
255
00:12:19,350 --> 00:12:21,619
Why are you in uniform?
I thought you worked this morning.
256
00:12:21,620 --> 00:12:23,229
They called me back in
to help with this mess
257
00:12:23,230 --> 00:12:24,244
with the teenagers.
258
00:12:24,250 --> 00:12:26,660
What mess with the teenagers?
259
00:12:28,206 --> 00:12:30,126
They got arrested trying
to cross the border.
260
00:12:30,130 --> 00:12:31,670
Oh, my God.
261
00:12:43,150 --> 00:12:44,720
Hi, Ms. Cooper.
262
00:12:49,710 --> 00:12:51,380
This was all just a
big misunderstanding.
263
00:12:51,390 --> 00:12:52,989
They probably didn't realize
they were on the wrong side
264
00:12:52,990 --> 00:12:54,820
- of the border.
- They jumped our barriers
265
00:12:54,850 --> 00:12:58,274
and shouted, "disobedience is the
true foundation of liberty" at us.
266
00:12:58,275 --> 00:12:59,400
Pretty sure they knew.
267
00:12:59,420 --> 00:13:01,360
Okay, that's a Henry
David Thoreau quote,
268
00:13:01,380 --> 00:13:03,519
so at least we know they're
doing their English homework.
269
00:13:03,520 --> 00:13:06,390
Look, I have two teenagers
at home, so I get it.
270
00:13:06,400 --> 00:13:08,020
There aren't gonna be any charges.
271
00:13:08,040 --> 00:13:10,590
We just deported them back
to you, you handle it.
272
00:13:10,610 --> 00:13:13,820
But do us a favor and keep them
on your side from now on, hmm?
273
00:13:14,820 --> 00:13:16,380
Of course.
274
00:13:16,390 --> 00:13:19,100
Thank you.
275
00:13:21,170 --> 00:13:23,080
Governor Taggert. Finally.
276
00:13:23,100 --> 00:13:25,609
Can we please sit down and talk
about this whole thing like adults?
277
00:13:25,610 --> 00:13:27,530
I'll talk to you like an adult, Sarah,
278
00:13:27,550 --> 00:13:28,739
when you start acting like one.
279
00:13:28,740 --> 00:13:31,250
I just heard that there was
an assault on our border.
280
00:13:31,270 --> 00:13:33,550
It was just a few kids
with protest signs.
281
00:13:33,570 --> 00:13:34,920
It won't happen again.
282
00:13:34,940 --> 00:13:37,060
No, it won't, because the SWAT team
283
00:13:37,080 --> 00:13:38,600
is on its way to Greylock right now
284
00:13:38,620 --> 00:13:39,850
to reinforce our border.
285
00:13:39,870 --> 00:13:42,440
What? Gail, no, wait
a minute. No, no, no.
286
00:13:42,460 --> 00:13:44,449
My troops will be looking
over every inch of that land.
287
00:13:44,450 --> 00:13:47,110
If anyone so much as sets
foot across the border,
288
00:13:47,130 --> 00:13:50,060
they'll be charged with illegal
entry into the United States
289
00:13:50,080 --> 00:13:51,370
and sent to federal prison.
290
00:13:51,390 --> 00:13:54,380
Come on, can't we figure out
some way for us to live in peace?
291
00:13:54,400 --> 00:13:56,460
I am just trying to help my citizens.
292
00:13:56,480 --> 00:13:57,620
So am I, Sarah.
293
00:13:57,640 --> 00:14:00,370
I can do wonders for this state
with the money from that coltan.
294
00:14:00,380 --> 00:14:01,899
Okay, there's just one problem, Gail:
295
00:14:01,900 --> 00:14:03,089
it's not your coltan.
296
00:14:03,090 --> 00:14:04,130
Not yet.
297
00:14:04,150 --> 00:14:06,200
- Not ever.
- We'll see, Sarah.
298
00:14:26,880 --> 00:14:30,910
Hey, Ms. Cooper, uh, can
we talk to you real quick?
299
00:14:30,930 --> 00:14:32,280
Yeah. Always.
300
00:14:32,300 --> 00:14:36,140
Um, we wanted to apologize
for what we did today.
301
00:14:36,160 --> 00:14:37,370
Yeah, we're really sorry.
302
00:14:37,390 --> 00:14:40,860
Maya, guys, what you
did today took guts.
303
00:14:40,880 --> 00:14:43,380
You saw an injustice, you tried
to fix it. I could never...
304
00:14:45,020 --> 00:14:47,510
I am very mad at you all
for what you did today.
305
00:14:47,530 --> 00:14:50,550
You should have known better.
It was totally out of line.
306
00:14:51,990 --> 00:14:55,430
I am so proud of you, guys.
307
00:14:55,450 --> 00:14:57,560
But do me a favor
308
00:14:57,580 --> 00:15:00,240
and stay on our side of
the border from now on.
309
00:15:00,260 --> 00:15:03,100
I don't want to see any
of you in prison scrubs.
310
00:15:03,120 --> 00:15:04,900
I can tell you, from experience,
311
00:15:04,920 --> 00:15:06,690
they chafe.
312
00:15:06,710 --> 00:15:09,440
So, what are you gonna
do about the border?
313
00:15:09,460 --> 00:15:12,910
I have, uh, plenty of
tricks up my sleeve.
314
00:15:15,680 --> 00:15:18,580
- No. You're joking.
- No.
315
00:15:18,600 --> 00:15:20,209
Listen, please, just go
with me for a second.
316
00:15:20,210 --> 00:15:21,713
Something Gail said this
morning got me thinking.
317
00:15:21,714 --> 00:15:23,820
She said, "My troops will be watching
318
00:15:23,840 --> 00:15:26,080
every inch of that land."
319
00:15:26,110 --> 00:15:27,640
Land.
320
00:15:27,660 --> 00:15:29,800
- But not water.
- Uh-huh.
321
00:15:29,820 --> 00:15:31,659
The governor has us surrounded,
we're completely landlocked,
322
00:15:31,660 --> 00:15:32,720
but we aren't waterlocked.
323
00:15:32,730 --> 00:15:34,470
Look, I have a plan.
324
00:15:34,490 --> 00:15:37,030
The Woonsock flows along
our southern border.
325
00:15:37,050 --> 00:15:38,560
It starts here,
326
00:15:38,580 --> 00:15:40,319
passes under us here,
moves through two miles
327
00:15:40,320 --> 00:15:41,640
of New Hampshire to our east,
328
00:15:41,660 --> 00:15:43,060
and then finally arrives in...
329
00:15:43,080 --> 00:15:44,690
- Maine.
- Maine. Yes, exactly.
330
00:15:44,710 --> 00:15:47,940
So, I called a friend from
college this morning.
331
00:15:47,960 --> 00:15:49,449
She and her family
are gonna put together
332
00:15:49,450 --> 00:15:50,820
a supply drop for the town.
333
00:15:50,840 --> 00:15:52,860
Just the essentials...
eggs, milk, bread.
334
00:15:52,880 --> 00:15:54,659
And I'm supposed to
bring them home in this?
335
00:15:54,660 --> 00:15:56,419
Mm-hmm. You're gonna
cross the border tonight,
336
00:15:56,420 --> 00:15:58,249
grab the supplies and come
back. Gail will never know.
337
00:15:58,250 --> 00:16:00,180
- Sarah, why me?
- Because I trust you.
338
00:16:00,190 --> 00:16:03,460
- And I know you know boats.
- Fishing with my dad as a kid
339
00:16:03,480 --> 00:16:06,250
is a little different from
riverboat smuggling in the dark.
340
00:16:06,270 --> 00:16:08,160
Okay, I know. Look. I know it's crazy.
341
00:16:08,180 --> 00:16:10,280
It's completely crazy, I know.
342
00:16:10,300 --> 00:16:13,220
But, AJ... if you pull this off,
343
00:16:13,240 --> 00:16:15,520
it will give me a chance
to get the borders open.
344
00:16:15,530 --> 00:16:17,540
And in the meantime,
restocking Greylock's shelves
345
00:16:17,560 --> 00:16:20,640
will rob the governor of her
best weapon against us: fear.
346
00:16:22,140 --> 00:16:23,940
- So, to recap.
- Mm-hmm.
347
00:16:23,960 --> 00:16:25,729
- You want me, a police officer...
- Yeah.
348
00:16:25,730 --> 00:16:27,940
... to illegally cross an
international boundary
349
00:16:27,960 --> 00:16:31,480
in this floating... mid-life crisis,
350
00:16:31,500 --> 00:16:34,280
so that I can smuggle a bunch
of supplies back into Greylock
351
00:16:34,300 --> 00:16:36,840
and risk ruining my
professional reputation,
352
00:16:36,860 --> 00:16:38,120
and getting my hair wet.
353
00:16:40,160 --> 00:16:41,400
This is ridiculous.
354
00:16:41,410 --> 00:16:43,910
AJ, right now, we're standing
in a country we invented.
355
00:16:43,930 --> 00:16:47,250
We're, like, way past
worrying about ridiculous.
356
00:16:50,400 --> 00:16:52,400
... representatives are busy.
357
00:16:52,420 --> 00:16:54,590
You can't be serious, Sarah.
358
00:16:54,610 --> 00:16:57,140
I'm on hold and AJ's on a boat.
359
00:16:57,160 --> 00:16:58,930
You asked for an update,
that's the update.
360
00:16:58,950 --> 00:17:00,479
I don't know what else you want from me.
361
00:17:00,480 --> 00:17:02,050
I want you to start talking to me.
362
00:17:02,070 --> 00:17:03,370
Why? You aren't talking to me.
363
00:17:03,380 --> 00:17:04,390
What does that mean?
364
00:17:04,410 --> 00:17:07,190
I know you're engaged, Danny.
365
00:17:07,210 --> 00:17:08,689
Not that you felt the need to tell me.
366
00:17:08,690 --> 00:17:09,899
I mean, guess I shouldn't be surprised.
367
00:17:09,900 --> 00:17:11,979
I don't really know anything
about your life in New York.
368
00:17:11,980 --> 00:17:14,640
Yeah, because my life in
New York is mine, Sarah,
369
00:17:14,650 --> 00:17:16,079
unlike here, where you
can't cross the street
370
00:17:16,080 --> 00:17:18,454
without six people discussing
it in Sweetie Pie the next day.
371
00:17:18,455 --> 00:17:20,330
So, what... you were
just never gonna tell me
372
00:17:20,350 --> 00:17:21,490
about your fianc�e?
373
00:17:21,510 --> 00:17:23,680
I didn't think I had to.
374
00:17:23,700 --> 00:17:25,370
I knew Corinne would tell you.
375
00:17:25,390 --> 00:17:26,920
Corinne?
376
00:17:28,150 --> 00:17:29,790
Corinne knows?
377
00:17:29,810 --> 00:17:31,620
Of course she knows.
She told you, didn't she?
378
00:17:31,640 --> 00:17:33,500
Mom told me.
379
00:17:35,480 --> 00:17:38,470
'Cause apparently everyone
in this town knows but me.
380
00:17:50,160 --> 00:17:51,760
I really like this.
381
00:17:52,760 --> 00:17:54,070
Walking?
382
00:17:55,220 --> 00:17:57,570
Dating you.
383
00:17:57,590 --> 00:18:00,110
Like, two months ago, I felt like...
384
00:18:00,130 --> 00:18:03,180
I didn't even really matter.
385
00:18:03,200 --> 00:18:04,880
Like I could disappear,
386
00:18:04,900 --> 00:18:07,900
and my dad would be the
only person who noticed.
387
00:18:09,390 --> 00:18:12,180
Now I feel really good, you know?
388
00:18:12,200 --> 00:18:14,000
Like I can do anything.
389
00:18:14,020 --> 00:18:15,460
Well, you can.
390
00:18:15,480 --> 00:18:16,760
You think so?
391
00:18:16,780 --> 00:18:19,260
Sure.
392
00:18:19,280 --> 00:18:22,300
I mean, we staged a whole
protest because of you.
393
00:18:22,320 --> 00:18:24,000
No, that was your idea.
394
00:18:24,020 --> 00:18:26,380
Well, yeah, but I never would
have had the courage
395
00:18:26,400 --> 00:18:28,100
to say anything till I met you.
396
00:18:36,260 --> 00:18:37,900
Hi, Dad. How's New York?
397
00:18:37,920 --> 00:18:39,410
Did you get arrested?
398
00:18:39,430 --> 00:18:41,030
I just got out of a four-hour meeting
399
00:18:41,050 --> 00:18:43,560
to a dozen messages from
your stepmom waiting for me.
400
00:18:43,580 --> 00:18:45,220
Okay, Dad, we didn't get arrested.
401
00:18:45,240 --> 00:18:46,690
We just got sent back to Greylock.
402
00:18:46,710 --> 00:18:49,160
I told you to stay away from
this independence crap.
403
00:18:49,180 --> 00:18:50,679
- But, Dad, we were just...
- You know what,
404
00:18:50,680 --> 00:18:52,119
you and I are gonna have a serious talk
405
00:18:52,120 --> 00:18:53,740
when I get home.
406
00:19:18,300 --> 00:19:21,890
Grover! Grover?
407
00:19:37,580 --> 00:19:38,970
Right here.
408
00:19:51,270 --> 00:19:52,870
Are you okay? What happened?
409
00:19:52,880 --> 00:19:54,400
Who did this?
410
00:19:54,420 --> 00:19:56,100
I did.
411
00:19:56,110 --> 00:19:58,070
What?
412
00:19:59,180 --> 00:20:02,880
Patience got cancer, and I
couldn't do anything about it.
413
00:20:04,100 --> 00:20:06,520
You gave my land to Lydon Industries.
414
00:20:07,300 --> 00:20:09,990
Couldn't do anything about it.
415
00:20:10,010 --> 00:20:11,600
But this...
416
00:20:12,880 --> 00:20:15,560
Yeah, this I can control.
417
00:20:15,580 --> 00:20:17,670
This I can do something about.
418
00:20:18,920 --> 00:20:20,700
See, I built that house.
419
00:20:24,260 --> 00:20:27,050
The only person that
gets to destroy it is me.
420
00:20:33,830 --> 00:20:35,850
I know you're upset.
421
00:20:36,820 --> 00:20:38,810
But this is not normal.
422
00:20:38,820 --> 00:20:40,530
It's not okay.
423
00:20:40,550 --> 00:20:42,570
You could have been really, really hurt.
424
00:20:42,590 --> 00:20:45,140
Grover, you have to talk to somebody.
425
00:20:45,160 --> 00:20:47,910
About Patience, the house, all of it.
426
00:20:47,930 --> 00:20:48,980
It doesn't have to be me,
427
00:20:49,000 --> 00:20:51,400
but you have to talk to somebody, okay?
428
00:21:13,856 --> 00:21:15,316
- Hello?
- It's me.
429
00:21:15,330 --> 00:21:17,776
I have good news and bad news.
430
00:21:17,777 --> 00:21:19,654
Okay. Good news, please.
431
00:21:19,670 --> 00:21:20,940
I got the supplies.
432
00:21:20,960 --> 00:21:22,530
Oh, thank God.
433
00:21:22,550 --> 00:21:23,820
What's the bad news?
434
00:21:23,840 --> 00:21:25,219
They're at the bottom of the river.
435
00:21:25,220 --> 00:21:26,280
What?
436
00:21:26,300 --> 00:21:28,030
The boat sank on the way home.
437
00:21:28,050 --> 00:21:30,190
Oh, my God. Are you okay?
438
00:21:30,210 --> 00:21:32,959
Well, just depends on
how you look at "okay."
439
00:21:32,960 --> 00:21:36,290
On one hand, I'm not at
the bottom of the river.
440
00:21:36,310 --> 00:21:39,200
On the other, I am in jail.
441
00:21:39,210 --> 00:21:40,590
And my hair is wet.
442
00:21:40,610 --> 00:21:43,120
Some cops from New Hampshire
fished me out of the river
443
00:21:43,140 --> 00:21:44,300
when the boat when down.
444
00:21:44,320 --> 00:21:46,390
I'm being held in Concord.
445
00:21:58,490 --> 00:21:59,570
Whoa!
446
00:21:59,600 --> 00:22:02,780
- Hey, what was that?
- I'm busy.
447
00:22:02,790 --> 00:22:04,349
Too busy to tell me
what's bothering you?
448
00:22:04,350 --> 00:22:05,366
What's bothering me?
449
00:22:05,370 --> 00:22:07,260
Let's see, um...
450
00:22:07,280 --> 00:22:08,730
our town is surrounded by guys
451
00:22:08,750 --> 00:22:11,070
who look like extras
from The Hurt Locker,
452
00:22:11,090 --> 00:22:13,160
our stores are all empty,
453
00:22:13,180 --> 00:22:16,740
AJ is a prisoner, Grover is an arsonist,
454
00:22:16,750 --> 00:22:18,220
and to top it all off,
455
00:22:18,240 --> 00:22:20,798
my best friend found out that
my brother is engaged and,
456
00:22:20,800 --> 00:22:23,170
for some reason, decided not to tell me.
457
00:22:24,570 --> 00:22:26,070
I...
458
00:22:27,130 --> 00:22:29,210
I guess I thought that
Danny would tell you.
459
00:22:29,230 --> 00:22:30,510
Okay, well, he didn't.
460
00:22:30,530 --> 00:22:32,050
Shocker.
461
00:22:32,080 --> 00:22:33,849
Now, if you'll excuse me,
462
00:22:33,850 --> 00:22:36,049
I have to go explain
to a roomful of people
463
00:22:36,050 --> 00:22:38,480
that they won't be getting
the food that I promised them
464
00:22:38,500 --> 00:22:40,735
because the boat that
had our cargo on it sank.
465
00:22:41,750 --> 00:22:44,730
Yeah, I know how insane that sounds.
466
00:22:44,740 --> 00:22:46,360
You can let yourself out, Corinne.
467
00:22:47,450 --> 00:22:50,299
The video from our protest
has only been up an hour,
468
00:22:50,300 --> 00:22:51,899
but we already have a ton of likes.
469
00:22:51,900 --> 00:22:54,080
- Has your dad see this?
- Seen it?
470
00:22:54,100 --> 00:22:56,660
He posted it to his own page
five minutes after I got home.
471
00:22:56,670 --> 00:22:59,290
Your dad's so cool.
472
00:22:59,310 --> 00:23:01,329
My dad's still the guy who
does surprise inspections
473
00:23:01,330 --> 00:23:03,330
in my bedroom like we're
in the freaking Army.
474
00:23:03,350 --> 00:23:05,730
I don't know, at least he supports you.
475
00:23:05,750 --> 00:23:08,260
My dad's losing his mind
about this protest.
476
00:23:08,280 --> 00:23:10,400
It's almost like he has
this list in his head
477
00:23:10,420 --> 00:23:11,899
of all these things I'm supposed to be,
478
00:23:11,900 --> 00:23:15,100
and he freaks out as soon as I
get near anything that isn't on it.
479
00:23:15,120 --> 00:23:16,390
So talk to him.
480
00:23:16,410 --> 00:23:18,850
Tell him you have your own
list of things you want to be.
481
00:23:18,870 --> 00:23:20,219
Look, I'm sure, deep down,
482
00:23:20,220 --> 00:23:22,290
all your dad wants is
for you to be happy.
483
00:23:22,310 --> 00:23:23,730
So tell him this makes you happy.
484
00:23:23,750 --> 00:23:25,359
Tell him you're done being
Little Miss Prissy Pants
485
00:23:25,360 --> 00:23:27,009
and you want to make a
difference in the world.
486
00:23:27,010 --> 00:23:29,740
Most dads would be pumped to
hear their daughter say that.
487
00:23:29,760 --> 00:23:31,910
Maybe you're right.
488
00:23:31,930 --> 00:23:33,290
Of course I'm right.
489
00:23:33,310 --> 00:23:34,538
I'm a genius.
490
00:23:42,410 --> 00:23:43,990
_
491
00:23:45,760 --> 00:23:48,020
Vince. What's going on? What is this?
492
00:23:48,040 --> 00:23:50,800
An hour ago, the governor announced
she's granting political asylum
493
00:23:50,820 --> 00:23:52,309
to anyone who wants to leave Greylock.
494
00:23:52,310 --> 00:23:54,760
Traffic out of town's
backed up for half a mile.
495
00:23:54,780 --> 00:23:56,960
Political asylum? Is she serious?
496
00:23:56,980 --> 00:23:59,438
What, does she think it's suddenly
Cold War Berlin around here?
497
00:23:59,439 --> 00:24:01,820
Is this, like, a permanent thing?
498
00:24:01,840 --> 00:24:04,026
Like, are the, are the
borders open for good now?
499
00:24:04,030 --> 00:24:07,220
One-time offer. Once they
process this initial wave,
500
00:24:07,240 --> 00:24:08,299
they're gonna shut down again.
501
00:24:08,300 --> 00:24:09,820
- No going back and forth.
- Officer...
502
00:24:09,840 --> 00:24:11,109
Whoa!
503
00:24:11,110 --> 00:24:12,439
This doesn't make any sense.
504
00:24:12,440 --> 00:24:13,690
Why would Gail do this?
505
00:24:20,110 --> 00:24:22,210
Corinne. What's going on? Is Josh okay?
506
00:24:23,780 --> 00:24:25,000
He's been puking all morning,
507
00:24:25,020 --> 00:24:27,189
and I, I called the doctor, he told
me to take him to the hospital.
508
00:24:27,190 --> 00:24:29,359
They're gonna get blood work
done. Just, with his diabetes,
509
00:24:29,360 --> 00:24:30,630
you know, you never know, so...
510
00:24:30,650 --> 00:24:33,390
I, uh, I tried to call you.
511
00:24:33,410 --> 00:24:34,979
I know. I should have,
I should have picked up,
512
00:24:34,980 --> 00:24:37,510
- but I was... I'm so... I'm sorry.
- Let's go!
513
00:24:37,530 --> 00:24:39,895
You should go. Go, go, go, go, go.
514
00:24:42,250 --> 00:24:43,980
Bye, sweetie. Feel better.
515
00:24:51,070 --> 00:24:52,110
Hey, Ms. Cooper.
516
00:24:52,130 --> 00:24:54,990
We thought you could
use a little pick-me-up.
517
00:24:55,010 --> 00:24:57,590
- How's it going?
- Oh, thanks, guys.
518
00:24:57,610 --> 00:24:59,370
Um...
519
00:24:59,390 --> 00:25:00,760
it's going, yeah.
520
00:25:00,780 --> 00:25:03,210
I'm just, I'm trying to
figure this whole thing out.
521
00:25:03,220 --> 00:25:04,754
You know, just 'cause you're
our leader doesn't mean
522
00:25:04,755 --> 00:25:07,200
you have to keep doing
everything by yourself.
523
00:25:07,210 --> 00:25:08,559
Yeah, I mean, what about
all those activists
524
00:25:08,560 --> 00:25:09,820
you taught us about?
525
00:25:09,830 --> 00:25:13,200
Alice Paul and Mother
Jones and Sylvia Rivera.
526
00:25:13,220 --> 00:25:14,300
None of them worked alone.
527
00:25:14,320 --> 00:25:15,599
They all had people behind them.
528
00:25:15,600 --> 00:25:17,892
If they didn't, they never would've
made the difference they did.
529
00:25:17,893 --> 00:25:19,260
Even LeBron needs teammates.
530
00:25:19,270 --> 00:25:21,740
Why can't you be like normal kids
531
00:25:21,760 --> 00:25:23,310
and sleep through class?
532
00:25:23,330 --> 00:25:25,200
Greylock's story is
all over the Internet.
533
00:25:25,220 --> 00:25:27,220
A lot of people are
talking about our protest
534
00:25:27,240 --> 00:25:29,450
and how unfair the governor is being.
535
00:25:32,440 --> 00:25:34,819
That's why the governor opened
the border temporarily.
536
00:25:34,820 --> 00:25:36,243
It was your protest.
537
00:25:36,250 --> 00:25:38,459
She must've been getting pressure
from people who saw it.
538
00:25:38,460 --> 00:25:40,580
And that was just a bunch
of teenagers with signs.
539
00:25:40,600 --> 00:25:42,454
Think about what we could
do with a whole town.
540
00:25:42,455 --> 00:25:45,700
Okay, you realize there's an entire
army outside our border, right?
541
00:25:45,720 --> 00:25:48,410
There's an entire army
within our border, too.
542
00:25:48,440 --> 00:25:49,959
Just needs a general.
543
00:25:57,270 --> 00:25:59,260
We're gonna need more signs.
544
00:26:28,370 --> 00:26:30,250
Yes, I'm engaged.
545
00:26:30,270 --> 00:26:32,330
No, you can't spend
time with my fianc�e.
546
00:26:32,350 --> 00:26:33,769
No, you're not invited to the wedding
547
00:26:33,770 --> 00:26:36,580
and, no, you're not, and never
will be, welcome in New York.
548
00:26:36,600 --> 00:26:38,220
Me getting married is not a chance
549
00:26:38,230 --> 00:26:39,579
for you to crawl back into my life.
550
00:26:39,580 --> 00:26:41,969
It's a chance for me to remind
you to stay the hell out of it.
551
00:26:41,970 --> 00:26:43,230
Okay, wait, whoa!
552
00:26:45,250 --> 00:26:46,540
Wait.
553
00:26:48,010 --> 00:26:50,040
I know what I did.
554
00:26:50,060 --> 00:26:51,560
And I know who I was.
555
00:26:51,580 --> 00:26:53,560
And I'm not that person anymore.
556
00:26:53,570 --> 00:26:56,500
Which person you talking about?
557
00:26:56,520 --> 00:26:57,899
The one who threw bottles at my head
558
00:26:57,900 --> 00:26:59,201
or the one who hit me with a belt?
559
00:26:59,202 --> 00:27:02,190
Yes, I made terrible, terrible mistakes.
560
00:27:02,200 --> 00:27:06,590
- Mm.
- I was lost when your father left us.
561
00:27:06,600 --> 00:27:08,836
He didn't leave us. You pushed him out.
562
00:27:12,560 --> 00:27:13,850
I was a mess.
563
00:27:13,870 --> 00:27:17,560
But it is different now... I've changed.
I'm not that person anymore.
564
00:27:17,580 --> 00:27:18,589
I'm sober.
565
00:27:18,590 --> 00:27:20,460
You're sober?
566
00:27:21,520 --> 00:27:23,040
Since when?
567
00:27:23,070 --> 00:27:24,768
When was the last time you had a drink?
568
00:27:27,710 --> 00:27:30,130
That's what I thought.
569
00:27:30,160 --> 00:27:32,359
A snake that sheds its
skin is still a snake.
570
00:27:38,670 --> 00:27:40,280
Danny?
571
00:27:40,300 --> 00:27:43,740
Please, if we could just talk?
572
00:27:43,760 --> 00:27:46,080
I know that I hurt you, I'm sorry.
573
00:27:46,090 --> 00:27:48,626
If you can just give me a minute.
574
00:27:50,580 --> 00:27:53,040
Please just let me talk to you.
575
00:27:53,050 --> 00:27:55,620
Open the door, Danny!
576
00:27:56,570 --> 00:27:58,089
I won't go away until you open up.
577
00:28:04,620 --> 00:28:07,880
I'm here, babe...
578
00:28:07,890 --> 00:28:10,050
We can talk about this.
579
00:28:12,270 --> 00:28:13,520
I'm your mother.
580
00:28:13,540 --> 00:28:15,600
And you're not gonna
cut me out of your life.
581
00:28:16,460 --> 00:28:18,390
Of course we can cut you out.
582
00:28:18,410 --> 00:28:19,860
That's what you do to cancer.
583
00:28:19,880 --> 00:28:21,530
I would like to talk to my son.
584
00:28:21,540 --> 00:28:22,959
Well, he doesn't want to talk to you.
585
00:28:22,960 --> 00:28:26,190
Not now. Not ever.
Not after what you did.
586
00:28:26,210 --> 00:28:29,790
You will never have a
relationship with Danny.
587
00:28:29,810 --> 00:28:32,920
And that's a real shame,
because he's wonderful.
588
00:28:32,940 --> 00:28:35,910
He's smart and he's
funny and he's caring.
589
00:28:35,930 --> 00:28:38,139
And just in case you thought
any of that was because of you,
590
00:28:38,140 --> 00:28:39,677
it's not.
591
00:28:39,680 --> 00:28:41,720
He's all those things in spite of you.
592
00:28:44,150 --> 00:28:46,170
You can leave now,
593
00:28:46,190 --> 00:28:49,350
and if you ever come knocking
on this door again...
594
00:28:49,370 --> 00:28:52,231
I will give you a few scars of your own.
595
00:29:02,990 --> 00:29:04,730
I need your help.
596
00:29:04,750 --> 00:29:08,370
For the past few days, I've been
trying to reopen our borders.
597
00:29:08,390 --> 00:29:09,750
Nothing has worked.
598
00:29:11,750 --> 00:29:14,730
Talking with some of my
former students today,
599
00:29:14,750 --> 00:29:16,250
I realized why.
600
00:29:16,260 --> 00:29:22,130
All of my solutions to fix
the problem started with "I"
601
00:29:22,150 --> 00:29:23,840
instead of "we."
602
00:29:23,860 --> 00:29:25,930
That changes right now.
603
00:29:25,940 --> 00:29:29,310
I might not be able to get
the border open, but we can.
604
00:29:29,330 --> 00:29:31,190
"We" is stronger than "I."
605
00:29:31,210 --> 00:29:33,560
"We" is braver than "I."
606
00:29:33,580 --> 00:29:36,930
"We... " is invincible.
607
00:29:36,950 --> 00:29:39,470
Governor Taggert wants our coltan.
608
00:29:39,490 --> 00:29:42,250
And she believes that because
we live on the wrong side
609
00:29:42,270 --> 00:29:43,782
of an invisible line,
610
00:29:43,790 --> 00:29:46,240
it's okay to destroy us to get it.
611
00:29:46,260 --> 00:29:50,549
But we are going to show
the world that she's wrong.
612
00:29:50,550 --> 00:29:53,800
This afternoon we'll gather at
the southern tip of Jefferson Road
613
00:29:53,820 --> 00:29:57,590
and, together, step over the
border into New Hampshire.
614
00:29:57,610 --> 00:30:00,650
This will not be easy
615
00:30:00,670 --> 00:30:03,360
and there may be serious consequences
616
00:30:03,380 --> 00:30:05,310
for what we're about to do.
617
00:30:05,330 --> 00:30:07,240
But if Greylock is going to survive,
618
00:30:07,260 --> 00:30:10,410
we need to remind the
world that lines on a map
619
00:30:10,430 --> 00:30:12,500
are not what define us.
620
00:30:12,510 --> 00:30:15,350
Compassion defines us.
621
00:30:15,370 --> 00:30:18,440
- _
- Kindness, friendship, fidelity.
622
00:30:18,460 --> 00:30:21,610
Love is what defines us.
623
00:30:21,630 --> 00:30:24,990
And so let us come together
in peaceful protest
624
00:30:25,000 --> 00:30:28,619
and appeal to the better
angels of our neighbors.
625
00:31:01,340 --> 00:31:02,760
What are you doing here?
626
00:31:02,780 --> 00:31:04,020
I was worried about you.
627
00:31:04,030 --> 00:31:06,930
Well, your protest is everywhere.
628
00:31:07,630 --> 00:31:09,820
Social media, TV, the radio.
629
00:31:09,840 --> 00:31:12,510
Once people realized the true
cost of the fancy new upgrades
630
00:31:12,530 --> 00:31:13,719
the governor was promising them,
631
00:31:13,720 --> 00:31:15,330
they stopped supporting the idea.
632
00:31:15,350 --> 00:31:18,390
And there's been a crowd of
people outside of her office
633
00:31:18,410 --> 00:31:20,250
all day demanding that
she open the borders.
634
00:31:20,270 --> 00:31:23,250
God.
635
00:31:23,270 --> 00:31:24,800
Is Josh okay?
636
00:31:24,820 --> 00:31:27,050
He's feeling much better.
637
00:31:27,060 --> 00:31:28,170
Yeah, Adam's with him now.
638
00:31:28,190 --> 00:31:30,470
I love that little munchkin.
639
00:31:32,100 --> 00:31:35,140
Listen, about before, um...
640
00:31:35,160 --> 00:31:36,920
No, I... the reason
that I didn't tell you
641
00:31:36,940 --> 00:31:38,439
about Danny being engaged...
642
00:31:38,440 --> 00:31:44,770
it's because I, um, I didn't want
to tell you how I found out.
643
00:31:44,790 --> 00:31:46,280
How'd you find out?
644
00:31:47,380 --> 00:31:49,190
A couple of days ago, I...
645
00:31:50,690 --> 00:31:54,610
... went, uh, to his hotel room,
and when he answered the door,
646
00:31:54,630 --> 00:31:56,290
Piper was there.
647
00:31:56,310 --> 00:31:58,120
Why would you go to his hotel?
648
00:31:58,140 --> 00:32:01,720
I don't know. It doesn't
matter. It's-it's over.
649
00:32:01,740 --> 00:32:04,329
He's clearly moved on and so have I.
650
00:32:04,330 --> 00:32:07,079
Look, the point is, is that I'm sorry.
651
00:32:07,080 --> 00:32:08,093
Me, too.
652
00:32:08,110 --> 00:32:11,210
Cooper. You're free to go.
653
00:32:11,220 --> 00:32:13,430
- Seriously?
- All charges have been dropped.
654
00:32:13,450 --> 00:32:14,890
And the borders have been reopened.
655
00:32:14,910 --> 00:32:16,720
Oh, my God.
656
00:32:16,740 --> 00:32:17,810
It worked.
657
00:32:17,830 --> 00:32:19,530
Outraged New Hampshirites
658
00:32:19,550 --> 00:32:22,390
began protesting the way
Greylock was being treated,
659
00:32:22,410 --> 00:32:25,090
with some calling for Governor
Taggert's resignation.
660
00:32:25,110 --> 00:32:27,870
This, combined with her
already sagging poll numbers,
661
00:32:27,890 --> 00:32:29,959
- ultimately leaves her with...
- Hey, Ms. Cooper!
662
00:32:29,960 --> 00:32:33,020
I'm so sorry, Governor,
but I couldn't stop her.
663
00:32:33,030 --> 00:32:34,570
Nobody can, apparently.
664
00:32:34,590 --> 00:32:37,330
Thank you.
665
00:32:39,540 --> 00:32:40,710
You here to gloat?
666
00:32:40,730 --> 00:32:42,210
I'm here to make you an offer.
667
00:32:42,230 --> 00:32:44,490
- And what is that?
- Peace.
668
00:32:44,510 --> 00:32:46,590
No more fighting between
New Hampshire and Greylock.
669
00:32:46,610 --> 00:32:48,129
We leave you alone, you leave us alone.
670
00:32:48,130 --> 00:32:49,249
Sarah, I can't let...
671
00:32:49,250 --> 00:32:50,929
You can't let me steal
a billion dollars' worth
672
00:32:50,930 --> 00:32:52,399
of civic improvement without a fight.
673
00:32:52,400 --> 00:32:53,720
I know.
674
00:32:53,740 --> 00:32:58,690
The thing is, Gail,
we did fight and you lost.
675
00:32:58,730 --> 00:33:00,270
Let me tell you a little secret.
676
00:33:00,290 --> 00:33:04,770
Leadership... real leadership...
677
00:33:04,790 --> 00:33:07,520
is knowing when to follow.
678
00:33:07,540 --> 00:33:09,230
Here's what's gonna happen.
679
00:33:11,970 --> 00:33:14,220
You're gonna call your buddies in Quebec
680
00:33:14,240 --> 00:33:16,610
and tell them to open
our northern border.
681
00:33:16,630 --> 00:33:19,410
Then you're gonna talk
to the State Department
682
00:33:19,430 --> 00:33:21,329
and help Greylock start the process
683
00:33:21,330 --> 00:33:23,210
of getting officially recognized.
684
00:33:23,230 --> 00:33:26,930
In exchange, I will help you save face
685
00:33:26,950 --> 00:33:28,479
by holding a joint press conference
686
00:33:28,480 --> 00:33:31,390
where you can take all
the credit for our truce.
687
00:33:32,820 --> 00:33:34,430
We good?
688
00:33:38,020 --> 00:33:39,560
We're good.
689
00:33:39,580 --> 00:33:41,930
Okay.
690
00:33:41,950 --> 00:33:43,140
Have a nice day.
691
00:33:47,710 --> 00:33:50,279
Why didn't you tell Sarah
you're getting married?
692
00:33:50,280 --> 00:33:52,780
I thought you would.
You're her best friend.
693
00:33:52,800 --> 00:33:56,370
You're her brother and
it's-it's your engagement.
694
00:33:56,390 --> 00:33:57,829
Which, you know,
congratulations, by the way.
695
00:33:57,830 --> 00:33:59,910
Maybe this time you'll
actually go through with it.
696
00:34:08,810 --> 00:34:12,350
Look, I'm guessing you not telling Sarah
697
00:34:12,360 --> 00:34:13,749
has to do with keeping your mother
698
00:34:13,750 --> 00:34:15,178
as far away from your life as possible.
699
00:34:15,179 --> 00:34:17,220
And I get it. I do.
700
00:34:17,240 --> 00:34:19,610
But Sarah is not your mom.
701
00:34:19,630 --> 00:34:21,550
She's never done anything to hurt you.
702
00:34:21,570 --> 00:34:23,430
Why are you so intent on hurting her?
703
00:34:23,450 --> 00:34:26,390
I should get back to work.
704
00:34:27,370 --> 00:34:29,490
I know you still care about her.
705
00:34:30,910 --> 00:34:33,530
You proved that when you
stopped the blackmail plot.
706
00:34:33,550 --> 00:34:35,610
- That was business.
- No.
707
00:34:35,630 --> 00:34:37,990
That was you protecting
your little sister.
708
00:34:38,010 --> 00:34:40,130
Just like you always have.
709
00:34:42,180 --> 00:34:45,090
Your mom never went after Sarah
when you were kids, right?
710
00:34:47,270 --> 00:34:49,960
You really expect me to
believe that's an accident?
711
00:34:50,970 --> 00:34:54,050
You really expect me to believe
that you weren't provoking Ellen,
712
00:34:54,070 --> 00:34:55,880
doing everything you could to make sure
713
00:34:55,890 --> 00:34:58,210
it was your closet door she was
banging on and not Sarah's?
714
00:34:59,540 --> 00:35:01,900
You're her big brother.
715
00:35:01,920 --> 00:35:04,270
She needed you then
and she needs you now.
716
00:35:48,200 --> 00:35:49,980
Dad.
717
00:35:50,000 --> 00:35:52,210
Listen, I know you're gonna yell at me
718
00:35:52,230 --> 00:35:54,030
about the protest, and I get it.
719
00:35:54,060 --> 00:35:57,450
You want what's best for me and
you're trying to protect me,
720
00:35:57,470 --> 00:36:00,550
but I-I don't need protecting, Dad.
721
00:36:00,570 --> 00:36:02,960
I'm 16 years old.
722
00:36:02,980 --> 00:36:05,860
And what-what's best for
me is to follow my heart,
723
00:36:05,880 --> 00:36:08,580
with Tyler and Ms. Cooper
724
00:36:08,600 --> 00:36:10,350
- and independence.
- Mm-hmm.
725
00:36:10,370 --> 00:36:12,960
And I don't want to stay on
the sidelines anymore, Dad.
726
00:36:13,740 --> 00:36:15,250
I want to stand up for what's right
727
00:36:15,270 --> 00:36:17,740
and I want to make a difference.
728
00:36:17,760 --> 00:36:18,840
And, hey, you always said
729
00:36:18,860 --> 00:36:20,739
you hoped I'd become a
strong, independent woman,
730
00:36:20,740 --> 00:36:22,470
well, I am one.
731
00:36:22,490 --> 00:36:24,950
Right? And I'm really proud of that.
732
00:36:26,470 --> 00:36:30,270
I just kind of wish you could be, too.
733
00:36:30,290 --> 00:36:32,600
Of course I'm proud of you, Bella.
734
00:36:32,620 --> 00:36:34,499
I'm not trying to stop you
from making a difference,
735
00:36:34,500 --> 00:36:35,910
I'm trying to help you do it.
736
00:36:39,430 --> 00:36:41,410
"Cabot Hall." What is this?
737
00:36:41,430 --> 00:36:43,219
One of the best boarding
schools in the country.
738
00:36:43,220 --> 00:36:46,079
The kind of place that churns
out judges, doctors, CEOs,
739
00:36:46,080 --> 00:36:48,330
senators, Nobel Prize winners.
740
00:36:49,240 --> 00:36:51,070
You want to change the world?
741
00:36:51,090 --> 00:36:52,990
You really want to change it?
742
00:36:53,010 --> 00:36:54,580
Cabot will give you the tools to do it.
743
00:36:54,600 --> 00:36:57,670
Dad, this place is in Connecticut.
744
00:36:57,690 --> 00:36:59,650
Mm-hmm.
745
00:36:59,670 --> 00:37:02,330
You know, and I have a friend
at work who's a trustee.
746
00:37:02,360 --> 00:37:03,469
And they have an open bed
747
00:37:03,470 --> 00:37:05,220
and he managed to grab it for you.
748
00:37:05,240 --> 00:37:07,180
We're gonna drop you off next week.
749
00:37:10,070 --> 00:37:11,990
No.
750
00:37:12,010 --> 00:37:14,270
Dad, no. I'm not going
to boarding school.
751
00:37:14,290 --> 00:37:15,650
- Bella.
- I am sorry.
752
00:37:15,670 --> 00:37:19,030
Okay, forget everything
that I just said.
753
00:37:19,050 --> 00:37:20,530
I'll do anything you ask.
754
00:37:20,550 --> 00:37:22,699
I just can't be sent away from Greylock.
755
00:37:22,700 --> 00:37:24,240
- Please.
- It's done, Bella.
756
00:37:24,260 --> 00:37:25,690
Dad, please.
757
00:37:36,760 --> 00:37:38,470
That's one hell of a view.
758
00:37:50,370 --> 00:37:54,140
I, uh, heard your speech.
759
00:37:55,110 --> 00:37:57,490
You know, the whole
"I" versus "we" thing?
760
00:37:58,840 --> 00:38:01,530
I know you were talking
about Greylock, but...
761
00:38:01,550 --> 00:38:04,710
it got me thinking about things.
762
00:38:04,730 --> 00:38:08,620
With Patience and, uh, losing the house.
763
00:38:10,220 --> 00:38:12,330
I can't keep carrying
that around by myself.
764
00:38:13,430 --> 00:38:14,710
I do need help.
765
00:38:16,090 --> 00:38:19,130
I do need to start talking
to someone about things.
766
00:38:21,610 --> 00:38:25,630
So, um, have you thought
about what comes next?
767
00:38:27,050 --> 00:38:29,050
I mean, like, where you're gonna live?
768
00:38:29,070 --> 00:38:32,010
Lydon's gonna build you a
house anyplace you want.
769
00:38:32,030 --> 00:38:35,980
I was thinking maybe
somewhere near the lake.
770
00:38:36,000 --> 00:38:38,230
The lake. Our lake?
771
00:38:38,250 --> 00:38:40,650
Of course our lake.
772
00:38:41,670 --> 00:38:43,570
You know I can't leave Greylock.
773
00:38:43,590 --> 00:38:46,450
- Why not?
- You know, my job's here.
774
00:38:47,370 --> 00:38:49,200
My friends are here and...
775
00:38:49,220 --> 00:38:50,670
you're here.
776
00:38:56,390 --> 00:38:59,290
Just give me time, Sarah.
777
00:39:01,150 --> 00:39:03,760
I just got to figure things out.
778
00:39:05,210 --> 00:39:07,050
Got to figure me out.
779
00:39:07,950 --> 00:39:09,710
I'm here whenever you're ready.
780
00:39:12,530 --> 00:39:14,770
No matter how long it takes.
781
00:39:18,610 --> 00:39:20,400
Hi, my name is Ellen.
782
00:39:21,110 --> 00:39:22,850
I'm an alcoholic.
783
00:39:22,870 --> 00:39:24,870
- Welcome, Ellen.
- Hi, Ellen.
784
00:39:24,900 --> 00:39:27,310
At this moment, that's probably
the only thing about me
785
00:39:27,330 --> 00:39:29,618
I know for sure.
786
00:39:29,630 --> 00:39:31,850
Well, I know who I would like to be.
787
00:39:31,870 --> 00:39:36,390
I'd like to be caring, compassionate.
788
00:39:36,410 --> 00:39:38,560
Uh, dependable.
789
00:39:38,580 --> 00:39:40,710
I'd like to be a friend, an ally.
790
00:39:42,700 --> 00:39:44,550
I would like to be a mother.
791
00:39:48,370 --> 00:39:53,070
Those... things feel
a very long way off.
792
00:39:53,090 --> 00:39:54,140
Um...
793
00:39:54,160 --> 00:39:56,790
so I'm here today because...
794
00:39:59,050 --> 00:40:01,020
I'm here because...
795
00:40:02,970 --> 00:40:04,270
I'm here.
796
00:40:05,640 --> 00:40:07,820
For now, that's enough.
797
00:40:09,660 --> 00:40:11,618
Hi, Bear.
798
00:40:11,620 --> 00:40:13,760
It's me.
799
00:40:16,970 --> 00:40:18,310
The house is gone.
800
00:40:20,120 --> 00:40:23,570
I-I tried to stop it, but...
801
00:40:23,590 --> 00:40:25,920
I-I couldn't.
802
00:40:25,940 --> 00:40:29,470
But I did save you something, though.
803
00:40:39,710 --> 00:40:42,430
I'm really struggling.
804
00:40:42,440 --> 00:40:46,080
The more I fight, the harder it gets.
805
00:40:47,470 --> 00:40:50,198
And I got to start talking.
806
00:40:50,200 --> 00:40:52,700
I got to start talking about you.
807
00:40:52,720 --> 00:40:54,330
And I hope that's okay.
808
00:40:55,920 --> 00:40:58,540
And I hope that, wherever you are,
809
00:40:58,560 --> 00:41:00,590
you're listening.
810
00:41:02,710 --> 00:41:05,750
_
811
00:41:21,550 --> 00:41:22,730
Hi.
812
00:41:22,750 --> 00:41:24,030
You got a minute?
813
00:41:24,050 --> 00:41:26,020
Yeah.
814
00:41:26,030 --> 00:41:28,319
Well, I, uh, I thought
you two should meet.
815
00:41:29,880 --> 00:41:33,970
Sarah, this is Piper, uh, my fianc�e.
816
00:41:33,990 --> 00:41:36,770
Piper, this is my sister Sarah.
817
00:41:36,790 --> 00:41:38,029
- Hi.
- Hi.
818
00:41:38,030 --> 00:41:40,039
It's nice to meet you.
819
00:41:40,040 --> 00:41:42,380
Yeah, you, too.
820
00:41:42,400 --> 00:41:44,220
Um, I was just making lunch.
821
00:41:44,240 --> 00:41:46,250
There's plenty if you guys want to stay.
822
00:41:49,130 --> 00:41:51,130
Sure. That'd be great.
823
00:41:51,140 --> 00:41:52,340
Okay.
824
00:42:03,340 --> 00:42:08,340
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
61643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.