Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,085
[Papa] Previously on The Chi...
2
00:00:02,127 --> 00:00:03,003
[Imani] Tracy?
3
00:00:03,044 --> 00:00:04,462
I'm trying to help
those girls
4
00:00:04,504 --> 00:00:05,463
in that fucking trap house,
5
00:00:05,505 --> 00:00:07,424
and I feel like I'm doing it
by myself.
6
00:00:07,465 --> 00:00:09,092
[Nuck] Imani?
That ain't no girl.
7
00:00:09,134 --> 00:00:12,512
Man, that's a nigga in a dress.
8
00:00:14,639 --> 00:00:15,598
Where Trinity at?
9
00:00:15,640 --> 00:00:16,850
You need to tell your bitch
10
00:00:16,891 --> 00:00:19,352
to mind
her own fucking business.
11
00:00:19,811 --> 00:00:20,854
[Trig] Chill.
12
00:00:20,895 --> 00:00:22,522
Did you give that to her?
13
00:00:23,314 --> 00:00:27,193
They found her body
over on Bishop.
14
00:00:28,069 --> 00:00:29,946
I really appreciate
your support.
15
00:00:29,988 --> 00:00:31,781
Of course.
I got you.
16
00:00:31,823 --> 00:00:34,826
soft music
17
00:00:34,868 --> 00:00:36,745
-[phone rings]
-[Jemma] It's Kevin.
18
00:00:36,786 --> 00:00:37,912
So what do we do now?
19
00:00:37,954 --> 00:00:38,788
You kissed me.
20
00:00:38,830 --> 00:00:39,914
Your goofy ass live this way.
21
00:00:39,956 --> 00:00:41,416
[Emmett] You pregnant?
22
00:00:41,458 --> 00:00:42,584
She's not pregnant.
23
00:00:42,625 --> 00:00:44,878
Then what the fuck
is going on?
24
00:00:44,919 --> 00:00:46,463
Emmett...
25
00:00:46,504 --> 00:00:48,715
I have cancer.
26
00:00:48,757 --> 00:00:50,175
somber music
27
00:00:50,216 --> 00:00:52,886
Everyone keeps telling me
to listen to my gut.
28
00:00:52,927 --> 00:00:56,097
My gut keeps telling me
it's you.
29
00:00:56,139 --> 00:00:57,474
[Octavia] You're a blessing.
30
00:00:57,515 --> 00:00:59,267
You are too.
31
00:00:59,309 --> 00:01:01,895
[Marcus] Last time Chicago vied
for the Olympics,
32
00:01:01,936 --> 00:01:03,313
we only got a few votes.
33
00:01:03,354 --> 00:01:04,647
If we get this, we could be
34
00:01:04,689 --> 00:01:06,274
the most famous city
in the world.
35
00:01:06,316 --> 00:01:07,859
[Tracy] Still don't know
why I'm introducing you
36
00:01:07,901 --> 00:01:09,277
and not your wife.
37
00:01:09,319 --> 00:01:11,654
Well, you know, my wife
saying nice things about me
38
00:01:11,696 --> 00:01:12,530
don't mean shit.
39
00:01:12,572 --> 00:01:15,950
But a, um, community leader
blessing me,
40
00:01:15,992 --> 00:01:17,368
that means something else.
41
00:01:17,410 --> 00:01:18,828
[Tracy] So you're using me.
42
00:01:18,870 --> 00:01:20,747
[Douda] Come on, now.
43
00:01:20,789 --> 00:01:22,248
We're using each other.
44
00:01:23,750 --> 00:01:26,252
dramatic hip-hop music
45
00:01:26,294 --> 00:01:28,213
Yeah, yeah, yeah, yeah
46
00:01:29,839 --> 00:01:32,133
Pull, pull, pull
my campaign in
47
00:01:32,175 --> 00:01:33,593
Pull my campaign in
48
00:01:33,635 --> 00:01:36,262
Pull my campaign in,
pull my
49
00:01:36,304 --> 00:01:38,056
'Cause I'm the man,
the man
50
00:01:38,098 --> 00:01:39,724
I got the master plan
51
00:01:39,766 --> 00:01:42,143
I got the fans, fans...
52
00:01:42,185 --> 00:01:44,395
[worker] We're walking!
53
00:01:44,437 --> 00:01:46,022
[device beeping]
54
00:01:46,064 --> 00:01:47,565
[worker] Hey, Tanya,
watch your back.
55
00:01:47,607 --> 00:01:49,567
Coming through.
56
00:01:53,071 --> 00:01:54,781
Pull my campaign in
57
00:01:54,823 --> 00:01:56,699
Pull my campaign in...
58
00:02:02,914 --> 00:02:04,582
[Marcus] It's all here!
59
00:02:04,624 --> 00:02:05,875
And then the next--
60
00:02:05,917 --> 00:02:08,128
No, no, no.
61
00:02:08,169 --> 00:02:10,296
Come on, now.
That's not the right timing.
62
00:02:10,338 --> 00:02:12,632
And these ain't
the right lights!
63
00:02:13,424 --> 00:02:15,260
Come on, Tracy,
let's run it again.
64
00:02:15,301 --> 00:02:17,178
-[Tracy] Seriously?
-[Marcus] Yes, please.
65
00:02:17,220 --> 00:02:19,305
That won't be necessary.
66
00:02:19,764 --> 00:02:21,516
She'll be great.
67
00:02:21,558 --> 00:02:23,643
[sighs]
68
00:02:24,602 --> 00:02:27,814
All right, folks, bring it in.
Come on, double time.
69
00:02:27,856 --> 00:02:30,191
-He is a liar.
-[Douda laughs]
70
00:02:30,233 --> 00:02:32,735
[Marcus] I need you all
to remember,
71
00:02:32,777 --> 00:02:35,530
tomorrow we have a chance
to make history.
72
00:02:36,030 --> 00:02:38,575
The last time our city
hosted an event this big
73
00:02:38,616 --> 00:02:40,910
was in 1893,
74
00:02:40,952 --> 00:02:42,287
and as you can imagine,
75
00:02:42,328 --> 00:02:44,372
folks that look like you
and me...
76
00:02:44,414 --> 00:02:46,875
we weren't allowed
at that event.
77
00:02:46,916 --> 00:02:49,919
-And now we're in charge of it.
-Correct.
78
00:02:49,961 --> 00:02:51,880
Now, let's make our city proud.
79
00:02:51,921 --> 00:02:53,923
[applause]
80
00:02:53,965 --> 00:02:55,216
South Side!
81
00:02:55,258 --> 00:02:56,384
West Side!
82
00:02:56,426 --> 00:02:58,469
Man, if you don't get
your ass up out of here...
83
00:02:58,511 --> 00:03:00,013
[Marcus] All right,
enough of that.
84
00:03:00,054 --> 00:03:02,307
Let's get back to work.
85
00:03:03,099 --> 00:03:04,893
-Yeah?
-Mm, there it is, yeah.
86
00:03:04,934 --> 00:03:08,271
-Yeah. I like your hair.
-Thank you.
87
00:03:08,313 --> 00:03:10,315
You know, I really appreciate
you giving me and Trig
88
00:03:10,356 --> 00:03:13,109
the opportunity
to try to change things.
89
00:03:13,151 --> 00:03:14,569
Yeah, well, you can't change
a community
90
00:03:14,611 --> 00:03:15,778
until you live in it.
91
00:03:15,820 --> 00:03:17,030
-True.
-Mm.
92
00:03:17,071 --> 00:03:18,281
You know
about that trap house girl
93
00:03:18,323 --> 00:03:20,366
that got murdered recently?
94
00:03:21,242 --> 00:03:24,120
I don't know anything
about that.
95
00:03:24,162 --> 00:03:27,040
I bet you know
the person that does.
96
00:03:27,957 --> 00:03:30,835
I never told you
that I was a saint.
97
00:03:30,877 --> 00:03:31,961
Mm.
98
00:03:32,003 --> 00:03:33,379
You still in bed
with gangbangers?
99
00:03:33,421 --> 00:03:35,840
-[laughs]
-I'm funny to you.
100
00:03:35,882 --> 00:03:37,217
Look, Tracy,
101
00:03:37,258 --> 00:03:39,219
I can't change who I was.
102
00:03:39,260 --> 00:03:41,304
Now, you can either deal
with that,
103
00:03:41,346 --> 00:03:43,723
or you can get the fuck on.
104
00:03:43,765 --> 00:03:46,809
uneasy music
105
00:04:32,230 --> 00:04:33,856
[line trills]
106
00:04:33,898 --> 00:04:36,985
[phone ringing]
107
00:04:38,945 --> 00:04:40,113
Hello?
108
00:04:40,154 --> 00:04:42,615
[Kevin] Hey.
What you doing?
109
00:04:43,950 --> 00:04:46,369
Um, uh, nothing much.
110
00:04:46,411 --> 00:04:48,496
Want me to come over
and keep you company?
111
00:04:48,538 --> 00:04:50,081
Normally, I would say yes,
112
00:04:50,123 --> 00:04:52,375
but my dad's gonna be here,
and I don't feel
113
00:04:52,417 --> 00:04:55,420
like having him knock
on my door every five minutes.
114
00:04:57,922 --> 00:04:59,590
Yeah, I get it.
115
00:04:59,632 --> 00:05:01,968
[Jemma] I'll see you tomorrow.
116
00:05:02,844 --> 00:05:04,345
Cool.
117
00:05:05,972 --> 00:05:07,640
Love you.
118
00:05:08,474 --> 00:05:10,101
I love you too.
119
00:05:10,143 --> 00:05:13,104
gentle jazz music
120
00:05:23,489 --> 00:05:25,742
-Good?
-Yeah.
121
00:05:25,783 --> 00:05:27,493
A'ight, let's go.
122
00:05:35,084 --> 00:05:38,129
dramatic hip-hop music
123
00:05:47,096 --> 00:05:48,973
So what's on your mind?
124
00:05:51,309 --> 00:05:53,102
Been real reflective lately.
125
00:05:53,144 --> 00:05:54,854
Damn.
You ain't dead yet.
126
00:05:54,896 --> 00:05:56,439
[laughs]
I know.
127
00:05:56,481 --> 00:05:58,066
Just nervous.
128
00:05:58,107 --> 00:05:59,859
Just make sure
you live long enough
129
00:05:59,901 --> 00:06:01,402
to help Kiesha birth this baby.
130
00:06:01,444 --> 00:06:03,237
I'll do that from heaven
if I have to.
131
00:06:03,279 --> 00:06:04,781
Stop talking like that.
132
00:06:04,822 --> 00:06:07,158
Words have power.
133
00:06:07,200 --> 00:06:08,826
I know they do.
134
00:06:09,202 --> 00:06:11,662
That's why I wrote out my will.
135
00:06:11,704 --> 00:06:12,997
Are you serious?
136
00:06:13,748 --> 00:06:14,916
Yep.
137
00:06:14,957 --> 00:06:18,044
If anything should happen,
I want you to make sure
138
00:06:18,086 --> 00:06:19,462
that people respect
my dying wishes.
139
00:06:19,504 --> 00:06:21,756
You are not dying on me, okay?
140
00:06:26,427 --> 00:06:28,388
Look, I'm honored,
but isn't this a conversation
141
00:06:28,429 --> 00:06:30,681
you should be having
with Emmett?
142
00:06:30,723 --> 00:06:32,850
Have you met my son?
Hmm?
143
00:06:32,892 --> 00:06:34,394
I have.
[laughs]
144
00:06:34,435 --> 00:06:36,020
And he's getting better.
145
00:06:36,062 --> 00:06:38,106
What's up, Dre?
146
00:06:38,147 --> 00:06:39,857
Here, Ma.
Eat these.
147
00:06:39,899 --> 00:06:43,027
Apparently, eating healthy
helps you live longer, so...
148
00:06:43,069 --> 00:06:45,446
[scoffs]
Emmett, get away from me.
149
00:06:46,155 --> 00:06:47,281
I'm for real.
150
00:06:47,323 --> 00:06:48,449
And I'm cooking dinner
for you tomorrow.
151
00:06:48,491 --> 00:06:50,743
A'ight?
Something real healthy.
152
00:06:50,785 --> 00:06:52,078
Why?
153
00:06:53,496 --> 00:06:55,873
-[laughs]
-[Emmett] 'Cause I want to.
154
00:06:55,915 --> 00:06:57,750
Just come over.
155
00:06:57,792 --> 00:06:59,085
I'm busy.
156
00:07:00,837 --> 00:07:02,547
Please?
157
00:07:03,047 --> 00:07:04,590
Okay, fine.
158
00:07:05,508 --> 00:07:07,093
Thank you.
159
00:07:07,927 --> 00:07:09,804
[Emmett clears throat]
160
00:07:12,348 --> 00:07:14,976
I'll make sure
I execute your will.
161
00:07:15,017 --> 00:07:16,310
Thank you.
162
00:07:16,352 --> 00:07:18,271
But can you do me a favor?
163
00:07:18,312 --> 00:07:19,355
Yeah.
164
00:07:19,397 --> 00:07:21,107
Please call my wife
and tell her
165
00:07:21,149 --> 00:07:22,233
that I'm running around
with you
166
00:07:22,275 --> 00:07:24,402
and not one of these chicks
on Instagram.
167
00:07:24,444 --> 00:07:26,446
Nina got enough
stressing her out already.
168
00:07:26,487 --> 00:07:28,364
She don't need me
adding to it.
169
00:07:28,406 --> 00:07:29,949
I mean, right now,
my stress level's
170
00:07:29,991 --> 00:07:32,368
at a all-time high.
171
00:07:32,410 --> 00:07:34,036
[Jada sighs]
172
00:07:34,078 --> 00:07:36,581
I'll come clean soon,
I promise.
173
00:07:36,622 --> 00:07:40,001
Just...let me enjoy
folks not pitying me
174
00:07:40,042 --> 00:07:42,128
for a little while longer.
175
00:07:44,255 --> 00:07:46,591
You lucky I love your ass.
176
00:07:54,056 --> 00:07:56,184
[Jake] You gotta tell him.
177
00:07:56,225 --> 00:07:57,560
Why?
178
00:07:57,602 --> 00:08:00,021
'Cause that nigga
may get on my nerves,
179
00:08:00,062 --> 00:08:01,481
but he's still my brother.
180
00:08:01,522 --> 00:08:02,648
Just give me some time.
181
00:08:02,690 --> 00:08:04,775
Nah, fuck that.
Tell him now.
182
00:08:04,817 --> 00:08:06,277
You not my daddy.
183
00:08:07,862 --> 00:08:09,155
How you gonna be
a revolutionary
184
00:08:09,197 --> 00:08:11,032
but can't tell Kev
you wanna be with me?
185
00:08:11,073 --> 00:08:11,908
Speaking truth to power
186
00:08:11,949 --> 00:08:13,075
and telling your boyfriend
the truth
187
00:08:13,117 --> 00:08:15,536
are two very different things.
188
00:08:18,539 --> 00:08:21,167
Either you tell him,
or I will.
189
00:08:21,209 --> 00:08:22,585
You ain't gonna do shit.
190
00:08:22,627 --> 00:08:25,630
dramatic music
191
00:08:28,883 --> 00:08:30,843
Jake!
192
00:08:33,012 --> 00:08:34,263
[scoffs]
193
00:08:34,305 --> 00:08:40,144
Ah, ah, ah
194
00:08:42,021 --> 00:08:44,273
[siren wailing]
195
00:08:47,443 --> 00:08:49,320
[door latch clicks]
196
00:08:49,362 --> 00:08:50,947
Hey, baby.
What's up?
197
00:08:50,988 --> 00:08:51,864
You know damn well
198
00:08:51,906 --> 00:08:53,199
Kiesha needs to take her ass
to the hospital.
199
00:08:53,241 --> 00:08:54,742
[sighs]
Sweetheart, I already told you.
200
00:08:54,784 --> 00:08:56,452
Our babies don't do well
in hospitals.
201
00:08:56,494 --> 00:08:57,787
Oh, stop being a hotep.
202
00:08:57,828 --> 00:08:59,413
What if something goes wrong?
203
00:08:59,455 --> 00:09:00,581
What if the baby comes out
204
00:09:00,623 --> 00:09:02,750
with the umbilical cord
wrapped around his neck?
205
00:09:02,792 --> 00:09:04,544
What do we do then,
become Grey's Anatomy?
206
00:09:04,585 --> 00:09:07,338
Come on, come on, now.
You worry too much.
207
00:09:07,380 --> 00:09:08,756
You don't worry enough.
That's your problem.
208
00:09:08,798 --> 00:09:11,342
[Dre] So did you get everything
on Octavia's list?
209
00:09:11,384 --> 00:09:12,635
Yes.
I had to drive around
210
00:09:12,677 --> 00:09:14,136
to a million different
grocery stores
211
00:09:14,178 --> 00:09:15,096
on the North Side.
212
00:09:15,137 --> 00:09:17,765
You know them white folks
smell like cheap incense.
213
00:09:18,808 --> 00:09:21,561
Okay, well, listen,
I appreciate you
214
00:09:21,602 --> 00:09:22,687
taking one for the team.
215
00:09:22,728 --> 00:09:24,730
I been taking a lot
for the team lately.
216
00:09:24,772 --> 00:09:26,899
-Where you coming from?
-The gym.
217
00:09:27,650 --> 00:09:29,402
So now you wanna work out?
218
00:09:29,443 --> 00:09:30,611
Come on,
that was supposed to be
219
00:09:30,653 --> 00:09:31,571
our New Year's resolution.
220
00:09:31,612 --> 00:09:33,739
Exactly.
So why didn't you tell me?
221
00:09:33,781 --> 00:09:36,158
Damn, can you just chill?
222
00:09:36,200 --> 00:09:38,244
Watch how you talking to me.
223
00:09:40,288 --> 00:09:41,664
A'ight, I'm sorry.
224
00:09:41,706 --> 00:09:42,873
I'm sorry.
I apologize.
225
00:09:42,915 --> 00:09:45,126
I've had a long day.
I'm tired.
226
00:09:45,918 --> 00:09:48,004
Look, I'm just about
to pop in the shower.
227
00:09:48,045 --> 00:09:50,214
Wanna join me?
228
00:09:50,256 --> 00:09:52,300
Mm?
229
00:09:52,341 --> 00:09:54,093
Mm, come on.
230
00:09:54,135 --> 00:09:55,386
[laughs]
231
00:09:55,428 --> 00:09:57,680
Oh, baby
232
00:09:57,722 --> 00:10:00,641
smooth R&B music
233
00:10:00,683 --> 00:10:05,605
The way you move
234
00:10:05,646 --> 00:10:08,899
So dangerously...
235
00:10:08,941 --> 00:10:11,068
[Imani]
Ready for your interview?
236
00:10:13,112 --> 00:10:14,447
Yeah.
237
00:10:15,698 --> 00:10:17,950
[Imani] Not without a tie.
238
00:10:19,493 --> 00:10:21,287
[sighs]
239
00:10:23,539 --> 00:10:25,166
I got this for Trig
when we thought
240
00:10:25,207 --> 00:10:27,126
he was going corporate.
241
00:10:27,835 --> 00:10:30,338
I don't know
how to tie that shit.
242
00:10:30,379 --> 00:10:32,298
I got you.
243
00:10:33,299 --> 00:10:35,092
Hey, watch out!
244
00:10:35,134 --> 00:10:36,636
Fuck you, nigga.
245
00:10:36,677 --> 00:10:39,597
tense music
246
00:10:41,724 --> 00:10:43,142
[door slams]
247
00:11:02,703 --> 00:11:04,580
Man, fuck this shit, man.
248
00:11:04,622 --> 00:11:07,124
Enough of that goofy-ass tie.
249
00:11:21,597 --> 00:11:23,182
[Nina] Well, that was fun.
250
00:11:23,224 --> 00:11:26,352
Yeah, it was.
[laughs]
251
00:11:33,484 --> 00:11:34,652
I love you.
252
00:11:34,694 --> 00:11:36,362
I love you too.
253
00:11:37,446 --> 00:11:39,615
[laughs]
254
00:11:39,657 --> 00:11:41,867
[phone buzzes]
255
00:11:49,333 --> 00:11:51,210
[Dre sighs]
256
00:11:54,630 --> 00:11:55,881
Who you talking to?
257
00:11:55,923 --> 00:11:58,801
Oh, nobody. It's, um--
it's just some work stuff.
258
00:11:58,843 --> 00:12:02,054
soft music
259
00:12:02,096 --> 00:12:04,306
Come on, let me get
some of that.
260
00:12:37,715 --> 00:12:41,093
Ain't gonna say it again.
I want that nigga out of here.
261
00:12:41,135 --> 00:12:42,553
I know.
262
00:12:42,595 --> 00:12:45,765
Well, then you need
to do something about it.
263
00:12:45,806 --> 00:12:47,057
[Trig] What'd he do?
264
00:12:47,099 --> 00:12:49,477
[Imani] He clocked my T,
and he don't like it.
265
00:12:49,518 --> 00:12:51,020
Period.
But what he ain't gonna do
266
00:12:51,061 --> 00:12:52,521
is live in my house
and eat my food
267
00:12:52,563 --> 00:12:53,731
and treat me like shit.
268
00:12:53,773 --> 00:12:54,899
I'll handle it.
269
00:12:54,940 --> 00:12:56,859
That's what you said
about the trap house.
270
00:12:56,901 --> 00:12:58,527
Is that what this is about?
271
00:12:58,569 --> 00:12:59,945
No, this is about you
saying one thing
272
00:12:59,987 --> 00:13:01,155
-and doing another.
-Imani, I'm not--
273
00:13:01,197 --> 00:13:03,824
Don't try to play me,
'cause I'm not the one.
274
00:13:03,866 --> 00:13:05,326
-I'm really not.
-I know you're not.
275
00:13:05,367 --> 00:13:08,245
Well, then act like it, nigga.
276
00:13:18,631 --> 00:13:21,592
pensive music
277
00:14:21,777 --> 00:14:23,988
[Nina] What are you doing?
278
00:14:24,029 --> 00:14:26,282
Looking at my baby book.
279
00:14:32,246 --> 00:14:34,373
Wow.
280
00:14:34,415 --> 00:14:37,459
I haven't seen this book
281
00:14:37,501 --> 00:14:39,003
in a long time.
282
00:14:40,588 --> 00:14:42,548
[laughs] Look at me.
I was so skinny.
283
00:14:42,590 --> 00:14:44,466
Didn't even know it.
284
00:14:47,386 --> 00:14:48,846
And there you are.
285
00:14:48,888 --> 00:14:50,097
[laughs]
Always running around
286
00:14:50,139 --> 00:14:52,391
with a big old smile
on your face.
287
00:14:54,184 --> 00:14:58,022
I'm not gonna have
one of these, am I?
288
00:15:00,900 --> 00:15:02,943
Not this time,
289
00:15:02,985 --> 00:15:06,864
but you will,
when you're ready.
290
00:15:06,906 --> 00:15:08,699
When will that be?
291
00:15:10,826 --> 00:15:13,662
I don't know, baby.
292
00:15:24,048 --> 00:15:27,092
I'm not eating no pancakes
made by a dude.
293
00:15:27,134 --> 00:15:30,554
You young boys are really dumb.
You know that?
294
00:15:30,596 --> 00:15:32,806
You're two years older than me.
295
00:15:32,848 --> 00:15:36,018
Hey.
296
00:15:36,060 --> 00:15:37,853
-Hi.
-Mm.
297
00:15:37,895 --> 00:15:40,522
-Enjoy.
-Thank you.
298
00:15:40,564 --> 00:15:42,441
Bye, nigga.
299
00:15:48,697 --> 00:15:51,116
I can't believe you told him
before me.
300
00:15:52,409 --> 00:15:53,369
He's my partner.
301
00:15:53,410 --> 00:15:55,120
I'm your son!
302
00:15:57,665 --> 00:15:59,708
I got you a juicer.
303
00:15:59,750 --> 00:16:02,127
I hear people that be juicing
304
00:16:02,169 --> 00:16:04,463
living long-ass lives.
305
00:16:10,928 --> 00:16:12,805
Emmett, I'm sick.
306
00:16:13,889 --> 00:16:15,557
I know, and I'm trying
to save you.
307
00:16:15,599 --> 00:16:18,894
Saving me is not your job.
308
00:16:18,936 --> 00:16:21,397
We gotta make sure
you pull through this.
309
00:16:21,438 --> 00:16:24,024
I can't-I can't lose you.
I-I need you.
310
00:16:24,066 --> 00:16:26,193
Emmett, baby,
look, look, look.
311
00:16:27,528 --> 00:16:29,029
We caught it early,
312
00:16:29,071 --> 00:16:31,991
and the doctors say
my chances are really good.
313
00:16:32,032 --> 00:16:33,993
Okay?
314
00:16:34,034 --> 00:16:36,036
Fuck them doctors.
315
00:16:36,078 --> 00:16:38,831
We gotta talk to Jesus.
316
00:16:38,872 --> 00:16:41,709
You...you wanna pray?
317
00:16:41,750 --> 00:16:44,169
Since when you start praying?
318
00:16:44,211 --> 00:16:46,171
I pray all the time.
319
00:16:47,214 --> 00:16:49,133
Every time me and Tiff
have sex,
320
00:16:49,174 --> 00:16:51,677
I pray she don't get pregnant.
321
00:16:51,719 --> 00:16:53,053
[laughs]
322
00:16:55,431 --> 00:16:56,682
[both laugh]
323
00:16:58,809 --> 00:17:00,394
I'm finally getting
my shit together,
324
00:17:00,436 --> 00:17:04,189
and I want you to...
be here to see it.
325
00:17:05,107 --> 00:17:07,234
I still gotta buy you
that house.
326
00:17:09,153 --> 00:17:10,696
I want you to be proud of me.
327
00:17:10,738 --> 00:17:12,531
I'm so proud of you...
328
00:17:14,158 --> 00:17:16,243
...whether you buy me a house
or not.
329
00:17:17,953 --> 00:17:19,580
What I need
with a big old house?
330
00:17:19,621 --> 00:17:20,873
It's just me.
331
00:17:22,666 --> 00:17:24,418
And Suede's ass.
332
00:17:25,461 --> 00:17:26,879
Oh. [laughs]
333
00:17:26,920 --> 00:17:28,589
[scoffs]
334
00:17:35,721 --> 00:17:37,222
I love you, Ma.
335
00:17:37,765 --> 00:17:39,516
I love you too, son.
336
00:17:39,558 --> 00:17:42,561
melancholy music
337
00:17:42,603 --> 00:17:44,146
Eat up.
338
00:17:47,066 --> 00:17:49,401
I ain't eating that food.
339
00:17:50,486 --> 00:17:51,862
Just a bite.
340
00:17:54,656 --> 00:17:57,034
hip-hop music
341
00:17:57,076 --> 00:17:58,702
[shop bell rings]
342
00:18:01,705 --> 00:18:03,916
[Christian] Where's this go?
343
00:18:04,833 --> 00:18:07,795
Uh, just put it right here.
344
00:18:07,836 --> 00:18:09,630
[indistinct chatter]
345
00:18:09,671 --> 00:18:13,092
Oh, sometimes people come in
asking for specific shit.
346
00:18:13,133 --> 00:18:15,594
Just tell them we only have
what's on the floor.
347
00:18:15,636 --> 00:18:16,887
W-well, how come
I always hear you
348
00:18:16,929 --> 00:18:18,847
telling people
you'll go check in the back?
349
00:18:18,889 --> 00:18:21,642
That's just me
trying to get an escape.
350
00:18:21,683 --> 00:18:25,521
Well, next time, let me know
so I can escape with you.
351
00:18:25,562 --> 00:18:28,899
Yeah, there's no doctors
where I stand
352
00:18:28,941 --> 00:18:30,359
And I'm
the motherfucking man
353
00:18:30,400 --> 00:18:32,236
- Black
- Man
354
00:18:32,277 --> 00:18:34,196
- Black
- Yeah
355
00:18:34,238 --> 00:18:36,281
- Black, Black
- Yeah
356
00:18:36,323 --> 00:18:37,908
There's no doctors
where I stand
357
00:18:37,950 --> 00:18:39,409
And I'm
the motherfucking man
358
00:18:39,451 --> 00:18:41,328
- Black
- Yeah
359
00:18:41,370 --> 00:18:43,872
- Black, Black
- Man...
360
00:18:43,914 --> 00:18:45,415
What's up, y'all?
361
00:18:45,457 --> 00:18:47,376
And I'm
the motherfucking man
362
00:18:47,417 --> 00:18:49,128
A dreamful man am I
363
00:18:49,169 --> 00:18:50,963
This life is what
we live for
364
00:18:51,004 --> 00:18:52,548
Some shit
some niggas kill for
365
00:18:52,589 --> 00:18:54,341
That you must
be quick and skilled for
366
00:18:54,383 --> 00:18:56,343
Everybody
ain't your kinfolk
367
00:18:56,385 --> 00:18:58,262
Don't think
because they skin tone
368
00:18:58,303 --> 00:18:59,638
It's the same as y'all,
the same as you
369
00:18:59,680 --> 00:19:01,515
'Cause when it's time
to shoot, they aim at you
370
00:19:01,557 --> 00:19:03,642
The real enemy
watches patient too
371
00:19:03,684 --> 00:19:05,394
Waiting for you
to make your move
372
00:19:05,435 --> 00:19:07,229
You killed your brother,
they arrested
373
00:19:07,271 --> 00:19:09,273
Two lives lost
and them at two for two
374
00:19:09,314 --> 00:19:10,566
You killed your brother
375
00:19:10,607 --> 00:19:12,317
[exhales sharply]
376
00:19:16,196 --> 00:19:17,823
[interviewer] Morning.
377
00:19:19,158 --> 00:19:20,117
[Shaad] Yeah.
378
00:19:20,159 --> 00:19:22,494
So, uh, what's your name?
379
00:19:22,536 --> 00:19:26,081
Uh, Rashaad,
Rashaad Shervington.
380
00:19:26,123 --> 00:19:29,293
Really?
Any kin to Titi and Carmelo?
381
00:19:29,334 --> 00:19:31,795
Uh, yeah.
Those are my uncle kids.
382
00:19:31,837 --> 00:19:33,130
[laughs]
I remember them
383
00:19:33,172 --> 00:19:35,007
from Evergreen Towers
bowling alley,
384
00:19:35,048 --> 00:19:36,800
right by the, uh...
385
00:19:36,842 --> 00:19:38,010
The Plaza, The Plaza.
386
00:19:38,051 --> 00:19:40,179
The Plaza.
[laughs]
387
00:19:40,220 --> 00:19:42,890
Man, our parents used
to bowl there every Friday.
388
00:19:42,931 --> 00:19:45,517
Hey, it was good times.
389
00:19:45,559 --> 00:19:46,602
Mm.
390
00:19:46,643 --> 00:19:48,645
So tell me.
391
00:19:48,687 --> 00:19:50,355
Why you wanna work here?
392
00:19:51,940 --> 00:19:54,818
Well, honestly, you know,
393
00:19:54,860 --> 00:19:56,278
man, I need a job.
394
00:19:56,320 --> 00:19:59,156
Look, I figured I could start,
you know, in stock
395
00:19:59,198 --> 00:20:02,826
and maybe work my way up
to manager, you know?
396
00:20:02,868 --> 00:20:05,454
Here.
This is my résumé.
397
00:20:05,495 --> 00:20:08,832
somber piano music
398
00:20:13,587 --> 00:20:16,215
Hey, look, I-I-I know
it may seem weird,
399
00:20:16,256 --> 00:20:17,966
you know, being
that my last job
400
00:20:18,008 --> 00:20:19,885
was at RadioShack back in '02.
401
00:20:21,011 --> 00:20:23,388
Hey, but look,
402
00:20:23,430 --> 00:20:25,474
man, I'ma keep it a buck
with you.
403
00:20:25,515 --> 00:20:28,060
Man, I got locked up
for some bullshit.
404
00:20:28,101 --> 00:20:30,979
Hey, hey, hey,
but I'm a changed man, though.
405
00:20:31,021 --> 00:20:34,066
Okay?
I'm-I'm just...
406
00:20:34,107 --> 00:20:36,777
I'm just trying to get my life
back on track.
407
00:20:38,153 --> 00:20:40,739
I just need a opportunity.
That's all.
408
00:20:43,367 --> 00:20:44,576
Look, I hear you,
409
00:20:44,618 --> 00:20:47,079
but I don't make
the final decision.
410
00:20:47,120 --> 00:20:48,956
Uh...
411
00:20:48,997 --> 00:20:52,167
but I'll get this résumé
over to my boss.
412
00:20:52,209 --> 00:20:53,752
Yeah, we'll see what happens.
413
00:20:53,794 --> 00:20:56,004
No, look, the state,
414
00:20:56,046 --> 00:20:57,381
they giving away incentives
for companies
415
00:20:57,422 --> 00:20:58,757
that hire ex-cons.
416
00:20:58,799 --> 00:21:00,842
I-I know all about it.
417
00:21:00,884 --> 00:21:02,761
My uncle is still locked up.
418
00:21:04,012 --> 00:21:06,932
Look, I know what
you're going through, brother.
419
00:21:06,974 --> 00:21:08,809
Pfft.
420
00:21:08,850 --> 00:21:10,060
You done time?
421
00:21:10,102 --> 00:21:12,813
No, I haven't.
422
00:21:12,854 --> 00:21:15,023
Then you have no idea, then.
423
00:21:19,152 --> 00:21:21,238
[scoffs] Snake.
424
00:21:24,116 --> 00:21:25,951
-Goofy-ass nigga.
-[door slams]
425
00:21:32,791 --> 00:21:33,875
Did it not go well?
426
00:21:33,917 --> 00:21:36,420
Hey, man, fuck them people!
427
00:21:36,461 --> 00:21:38,505
You all right, bro?
428
00:21:38,547 --> 00:21:40,215
Yeah, I'm a'ight.
I'm good.
429
00:21:40,257 --> 00:21:41,967
I know how it go.
430
00:21:42,009 --> 00:21:44,303
Look, we need to talk.
431
00:21:44,344 --> 00:21:46,888
Well, nigga, can we talk
about it over some drinks?
432
00:21:46,930 --> 00:21:48,390
Like, some fucking hard drinks?
433
00:21:48,432 --> 00:21:49,933
For sure, for sure, for sure.
434
00:21:49,975 --> 00:21:51,768
[Shaad] Fuck!
435
00:22:19,963 --> 00:22:22,257
[Kiesha] So why you work here?
436
00:22:22,299 --> 00:22:24,801
I got bills.
437
00:22:24,843 --> 00:22:26,219
I used to ball.
438
00:22:26,261 --> 00:22:28,180
I had a scholarship
and everything,
439
00:22:28,221 --> 00:22:29,931
and then I got hurt.
440
00:22:29,973 --> 00:22:33,268
You-you know how that goes.
441
00:22:33,310 --> 00:22:35,020
Yeah, I do.
442
00:22:36,188 --> 00:22:38,106
I had a scholarship
for track and field
443
00:22:38,148 --> 00:22:40,233
and then just...
444
00:22:40,275 --> 00:22:41,860
I know.
445
00:22:44,029 --> 00:22:46,156
-You do?
-Yeah.
446
00:22:46,198 --> 00:22:48,533
It was all over the news.
447
00:22:51,620 --> 00:22:54,289
I'm sorry you had
to go through that.
448
00:22:54,331 --> 00:22:56,375
I'm just glad you survived.
449
00:22:56,416 --> 00:22:59,294
moody music
450
00:22:59,336 --> 00:23:01,046
Yeah, me too.
451
00:23:05,342 --> 00:23:07,260
Escape over.
452
00:23:07,302 --> 00:23:09,221
I think we should go
back inside.
453
00:23:09,262 --> 00:23:12,724
[inhales sharply, groans]
454
00:23:14,142 --> 00:23:16,269
You all right?
455
00:23:16,311 --> 00:23:18,522
Yeah, I'm...
456
00:23:18,563 --> 00:23:22,359
I'm fine.
It's just Braxton-Hicks.
457
00:23:33,120 --> 00:23:35,247
[Jada retches and spits]
458
00:23:35,288 --> 00:23:38,625
[breathing heavily]
459
00:23:39,918 --> 00:23:42,254
[sighs] My God.
460
00:23:42,295 --> 00:23:45,632
[retches]
461
00:23:47,300 --> 00:23:49,511
Oh...
462
00:24:04,151 --> 00:24:08,029
Oh, my God.
[laughs]
463
00:24:08,071 --> 00:24:09,906
What's funny?
464
00:24:11,408 --> 00:24:16,246
When I envisioned
this time in my life...
465
00:24:16,288 --> 00:24:19,082
this was not what I had
in mind.
466
00:24:20,500 --> 00:24:24,379
Me neither, but life has a way,
467
00:24:24,421 --> 00:24:26,465
a wonderful way,
of surprising us.
468
00:24:26,506 --> 00:24:28,175
Mm.
469
00:24:28,216 --> 00:24:29,968
Yeah, I guess so.
470
00:24:31,303 --> 00:24:35,140
No, you definitely been
a lovely surprise.
471
00:24:36,016 --> 00:24:38,101
-You too.
-[laughs]
472
00:24:40,103 --> 00:24:42,314
I love you, Jada.
473
00:24:42,355 --> 00:24:43,940
Wow.
474
00:24:43,982 --> 00:24:45,942
[laughs]
475
00:24:45,984 --> 00:24:48,320
I wasn't expecting that.
476
00:24:48,361 --> 00:24:50,405
Why not?
477
00:24:50,447 --> 00:24:53,283
I don't know.
I just...
478
00:24:54,409 --> 00:24:56,620
It's been a rough road.
479
00:24:59,915 --> 00:25:01,666
I'm sure it has.
480
00:25:03,627 --> 00:25:06,046
I can't thank you enough
for everything you've done.
481
00:25:06,087 --> 00:25:10,342
Don't thank me for doing
what I'm supposed to be doing.
482
00:25:10,383 --> 00:25:12,010
Mm.
483
00:25:19,559 --> 00:25:21,019
Mm.
484
00:25:24,481 --> 00:25:27,484
spacey hip-hop music
485
00:25:56,221 --> 00:25:58,640
[Imani] Uber's here.
486
00:25:58,682 --> 00:26:01,351
-You look handsome.
-[chuckles]
487
00:26:01,393 --> 00:26:03,186
I try.
[laughs]
488
00:26:03,228 --> 00:26:04,271
You look great too.
489
00:26:04,312 --> 00:26:05,397
Thank you.
490
00:26:05,438 --> 00:26:06,690
Let's go.
491
00:26:06,731 --> 00:26:09,985
slow hip-hop music
492
00:26:18,076 --> 00:26:20,245
[reporter] Mr. Mayor.
493
00:26:20,287 --> 00:26:21,371
Good life...
494
00:26:21,413 --> 00:26:22,664
-One picture, sir.
-This way.
495
00:26:22,706 --> 00:26:24,332
Have a good one, Mayor Perry.
496
00:26:24,374 --> 00:26:26,001
[photographer]
Hey, can I get a shot?
497
00:26:26,042 --> 00:26:27,002
Looking good.
498
00:26:27,043 --> 00:26:28,461
[reporter] Yeah, turn around.
Mayor Perry just arrived.
499
00:26:28,503 --> 00:26:29,588
[onlooker] Yes, Mayor!
500
00:26:29,629 --> 00:26:31,214
[onlooker] He looks
really good, doesn't he?
501
00:26:31,256 --> 00:26:33,800
[indistinct chatter]
502
00:26:33,842 --> 00:26:35,635
-I think it's great.
-Yeah, I do too.
503
00:26:35,677 --> 00:26:37,470
-And guess what.
-What?
504
00:26:37,512 --> 00:26:39,764
-We're here.
-Yeah.
505
00:26:41,057 --> 00:26:42,559
Aw, this nice.
506
00:26:42,601 --> 00:26:44,477
-This is nice.
-This is nice.
507
00:26:44,519 --> 00:26:46,354
[Imani] Yeah.
508
00:26:46,396 --> 00:26:48,523
[Kevin] Jake!
Over here.
509
00:26:48,565 --> 00:26:50,066
[Imani] Go ahead.
510
00:26:53,194 --> 00:26:54,112
[Jake] What's up?
511
00:26:54,154 --> 00:26:56,531
I-I...you know,
I really, really appreciate
512
00:26:56,573 --> 00:26:57,866
you guys coming.
513
00:26:57,907 --> 00:26:59,951
I mean, we couldn't do this
without you.
514
00:26:59,993 --> 00:27:01,286
You know?
515
00:27:01,328 --> 00:27:03,121
[photographer]
Want a picture?
516
00:27:04,706 --> 00:27:06,499
[Douda]
Okay, thank you very much.
517
00:27:06,541 --> 00:27:08,460
All right, guys,
I'll see you inside.
518
00:27:09,419 --> 00:27:10,795
I hope I see you later.
519
00:27:10,837 --> 00:27:12,380
I'm gonna go over here
and have a conversation
520
00:27:12,422 --> 00:27:14,799
with the young people.
Be right back.
521
00:27:14,841 --> 00:27:17,010
Okay, so listen,
you've all been selected
522
00:27:17,052 --> 00:27:19,346
to be youth ambassadors
representing the future
523
00:27:19,387 --> 00:27:20,722
of Chicago.
524
00:27:20,764 --> 00:27:22,682
You've all studied
the package, right?
525
00:27:22,724 --> 00:27:24,267
-[youth ambassador] Mm-hmm.
-Hey.
526
00:27:24,309 --> 00:27:25,602
So don't be shy.
Let's go out there
527
00:27:25,644 --> 00:27:26,728
and talk to the guests
528
00:27:26,770 --> 00:27:28,480
and let them know
how impressive you are,
529
00:27:28,521 --> 00:27:29,522
okay?
530
00:27:29,564 --> 00:27:30,815
Oh, and, um...
531
00:27:30,857 --> 00:27:32,859
try not to eat too much
of the refreshments.
532
00:27:32,901 --> 00:27:34,527
No, it's all right.
You can go ahead and eat 'em.
533
00:27:34,569 --> 00:27:35,987
Just eat 'em!
Have fun, guys.
534
00:27:36,029 --> 00:27:37,489
[laughs]
I'll talk to you later.
535
00:27:37,530 --> 00:27:38,657
-Let's go.
-Oh, my goodness.
536
00:27:38,698 --> 00:27:41,993
-This is great.
-Fuck that dude.
537
00:27:42,035 --> 00:27:43,286
Come on.
538
00:27:54,089 --> 00:27:57,759
[customer]
Yeah. I'm in the line.
539
00:27:57,801 --> 00:28:00,679
It's just taking too long.
That's all.
540
00:28:00,720 --> 00:28:04,057
[indistinct chatter]
541
00:28:06,393 --> 00:28:08,770
Next.
[gasps]
542
00:28:08,812 --> 00:28:11,815
dramatic music
543
00:28:14,526 --> 00:28:16,820
[customer]
That can't be the right price.
544
00:28:23,243 --> 00:28:24,786
[Kiesha grunts]
545
00:28:29,666 --> 00:28:31,376
[weakly] $28.
546
00:28:36,464 --> 00:28:37,674
[gasps]
547
00:28:42,512 --> 00:28:45,056
-[customer] Hello?
-[groans]
548
00:28:46,266 --> 00:28:48,560
[indistinct chatter]
549
00:28:48,601 --> 00:28:50,228
[sighs]
550
00:28:58,486 --> 00:29:01,072
[clocks ticking]
551
00:29:09,914 --> 00:29:13,126
[chamber music playing faintly]
552
00:29:17,547 --> 00:29:19,632
-Oh, sorry.
-Okay?
553
00:29:19,674 --> 00:29:21,217
Uh, I'm fine.
554
00:29:21,259 --> 00:29:23,011
[youth ambassador]
This Brie is amazing.
555
00:29:23,052 --> 00:29:25,472
[youth ambassador] I was hoping
they'd have oysters.
556
00:29:25,513 --> 00:29:27,807
I would only trust those
if they're fresh.
557
00:29:42,655 --> 00:29:44,282
You having fun?
558
00:29:46,117 --> 00:29:47,035
Not really.
559
00:29:47,076 --> 00:29:49,954
Yeah, I know
this isn't really your thing.
560
00:29:51,873 --> 00:29:53,666
What you trying to say?
561
00:29:53,708 --> 00:29:55,251
Nothing.
562
00:30:00,089 --> 00:30:01,466
-What's your name?
-Gigi.
563
00:30:01,508 --> 00:30:02,467
I'm Jake.
564
00:30:02,509 --> 00:30:04,636
-Thirsty?
-What?
565
00:30:04,677 --> 00:30:07,388
I was wondering if you wanted
something to drink.
566
00:30:07,430 --> 00:30:09,516
Nah, I'm good.
567
00:30:22,862 --> 00:30:24,614
I know what you're trying
to do.
568
00:30:24,656 --> 00:30:25,698
Mm, what's that?
569
00:30:25,740 --> 00:30:27,450
You're trying
to make me jealous.
570
00:30:27,492 --> 00:30:28,535
Is it working?
571
00:30:28,576 --> 00:30:30,328
Of course it is, you asshole.
572
00:30:30,370 --> 00:30:32,080
[laughs]
573
00:30:32,121 --> 00:30:33,832
[Dre] Mm-hmm.
Um, they're, like, about
574
00:30:33,873 --> 00:30:35,208
five, ten minutes apart.
575
00:30:35,250 --> 00:30:37,210
She just had one
a little while ago.
576
00:30:37,252 --> 00:30:40,964
-[Nina] Breathe in.
-[Kiesha breathing heavily]
577
00:30:45,718 --> 00:30:46,636
[Dre] Yes, Miss Jahari.
578
00:30:46,678 --> 00:30:47,720
We're, um, about-we're about
579
00:30:47,762 --> 00:30:48,847
to get her in the pool
in a second.
580
00:30:48,888 --> 00:30:50,849
We got it all filled up.
581
00:30:50,890 --> 00:30:53,268
Yep, mm-hmm.
Yes.
582
00:30:53,309 --> 00:30:56,479
[groaning]
583
00:30:58,481 --> 00:30:59,566
[Dre] Okay, yes, Miss Jahari.
584
00:30:59,607 --> 00:31:01,192
Just please get here soon,
okay?
585
00:31:01,234 --> 00:31:02,318
[Nina] Hey, okay, come on.
Here.
586
00:31:02,360 --> 00:31:04,237
-[Dre] Ten minutes?
-Drink this. Come on.
587
00:31:04,279 --> 00:31:05,363
Drink that.
588
00:31:05,405 --> 00:31:07,782
[Dre] Yeah, we're-we're about
to get her into the tub.
589
00:31:07,824 --> 00:31:08,950
We'll get her into the pool.
590
00:31:08,992 --> 00:31:10,743
Oh, okay, okay.
591
00:31:10,785 --> 00:31:11,786
Come on.
592
00:31:11,828 --> 00:31:14,372
I got you.
Breathe now.
593
00:31:14,414 --> 00:31:16,332
Come on.
594
00:31:16,374 --> 00:31:17,417
That's it.
Breathe.
595
00:31:17,458 --> 00:31:18,918
[Dre] Okay.
596
00:31:18,960 --> 00:31:19,961
All right, I gotta-I gotta go.
597
00:31:20,003 --> 00:31:21,713
Thank you so much.
We'll see you soon.
598
00:31:21,754 --> 00:31:23,256
Okay?
599
00:31:23,715 --> 00:31:25,800
-I can't do this, Ma!
-All right, thank you so much.
600
00:31:25,842 --> 00:31:27,260
You really don't have
a choice, baby.
601
00:31:27,302 --> 00:31:29,178
Come on, come on, come on.
Shh. We got you.
602
00:31:29,220 --> 00:31:30,972
-Just breathe.
-It's okay.
603
00:31:31,014 --> 00:31:33,558
It's okay.
It's okay.
604
00:31:33,600 --> 00:31:34,642
When y'all wanna go
605
00:31:34,684 --> 00:31:36,019
to a hospital
like regular folks...
606
00:31:36,060 --> 00:31:36,978
[Dre] We got this.
607
00:31:37,020 --> 00:31:38,730
Everybody just calm down, okay?
608
00:31:38,771 --> 00:31:39,898
[Dre] That's right.
That's right.
609
00:31:39,939 --> 00:31:41,149
Take a deep breath.
610
00:31:41,190 --> 00:31:42,650
[Dre] Here we go.
Take deep breaths.
611
00:31:42,692 --> 00:31:44,319
-We got this.
-Okay, okay.
612
00:31:44,360 --> 00:31:46,779
Oh, wait, let me get
the intentions.
613
00:31:46,821 --> 00:31:48,323
[Nina] Okay?
Okay?
614
00:31:48,364 --> 00:31:50,533
Right, I just wanna share
the birthing intentions.
615
00:31:50,575 --> 00:31:51,743
[Nina] We got it.
We got it.
616
00:31:51,784 --> 00:31:53,202
I just wanna share
the-the birthing intentions
617
00:31:53,244 --> 00:31:54,996
that Kiesha and I
have assembled, all right?
618
00:31:55,038 --> 00:31:57,999
We-we intend to create
a calm portal
619
00:31:58,041 --> 00:31:59,876
to welcome this baby
into our world.
620
00:31:59,918 --> 00:32:01,419
Okay.
621
00:32:01,461 --> 00:32:03,796
We intend to have
a natural birth,
622
00:32:03,838 --> 00:32:05,715
free of all Western medicine.
623
00:32:05,757 --> 00:32:06,799
We intend to use
aromatherapy...
624
00:32:06,841 --> 00:32:07,926
I don't understand!
625
00:32:07,967 --> 00:32:10,803
...and breath work
to ease Kiesha's pain.
626
00:32:10,845 --> 00:32:12,305
-Okay?
-[screams]
627
00:32:12,347 --> 00:32:13,389
Okay.
628
00:32:13,431 --> 00:32:15,767
[indistinct chatter]
629
00:32:15,808 --> 00:32:18,686
[deep music playing]
630
00:32:27,946 --> 00:32:32,742
Mm, mm
631
00:32:32,784 --> 00:32:35,870
Mm, yeah, listen
632
00:32:38,498 --> 00:32:39,832
Listen
633
00:32:39,874 --> 00:32:42,752
Something I wanna tell you
634
00:32:42,794 --> 00:32:45,129
Wait just a minute
635
00:32:45,171 --> 00:32:47,882
Wait just a minute,
my friend
636
00:32:47,924 --> 00:32:51,636
Something I want you
to do for me
637
00:32:51,678 --> 00:32:54,222
Mm...
638
00:32:54,263 --> 00:32:58,393
I want a spot
in your administration.
639
00:32:58,434 --> 00:32:59,894
Bitch, please.
640
00:33:02,146 --> 00:33:06,317
If you ever go there,
give him a message for me
641
00:33:06,359 --> 00:33:09,988
I want you to tell him,
mm...
642
00:33:10,029 --> 00:33:12,323
Either you give me
job security,
643
00:33:12,365 --> 00:33:15,493
or I'm gonna serve you
with divorce papers,
644
00:33:15,535 --> 00:33:17,954
and we both know that
that is not a good look
645
00:33:17,996 --> 00:33:19,872
for you right now.
646
00:33:19,914 --> 00:33:22,709
Tell him that I love him
647
00:33:22,750 --> 00:33:24,043
Yes, I do...
648
00:33:24,085 --> 00:33:26,129
Are you threatening me?
649
00:33:26,170 --> 00:33:27,755
What do you think?
650
00:33:29,048 --> 00:33:31,592
Tell him that I need him
651
00:33:31,634 --> 00:33:34,053
Oh
652
00:33:34,095 --> 00:33:35,888
Tell him for me
653
00:33:38,599 --> 00:33:40,560
Tell him that I'm doing
654
00:33:40,601 --> 00:33:42,645
All that I can
655
00:33:42,687 --> 00:33:44,731
Oh, but without him
656
00:33:44,772 --> 00:33:47,150
I'm only half a girl
657
00:33:47,191 --> 00:33:49,527
My heart is breaking
658
00:33:49,569 --> 00:33:51,738
Oh
659
00:33:51,779 --> 00:33:54,198
Tell him for me
660
00:33:54,240 --> 00:33:56,617
Go on and tell him, yeah
661
00:33:56,659 --> 00:33:59,704
Tell, yes, I do
662
00:33:59,746 --> 00:34:01,873
Oh, tell him
663
00:34:01,914 --> 00:34:03,207
[groaning]
664
00:34:03,249 --> 00:34:04,876
[Nina] Baby, just let me know,
and we can go to the hospital.
665
00:34:04,917 --> 00:34:06,794
-Just breathe, breathe, yes.
-[doorbell rings]
666
00:34:06,836 --> 00:34:08,087
-Oh, let me get that.
-Now blow out.
667
00:34:08,129 --> 00:34:10,590
The midwife is here, okay?
The midwife is here.
668
00:34:10,631 --> 00:34:12,091
[doula] Blow out.
669
00:34:12,133 --> 00:34:13,593
[Dre] Hey.
Come on in.
670
00:34:13,634 --> 00:34:14,927
[midwife] All right.
671
00:34:14,969 --> 00:34:16,971
[doula] Are you feeling
the pressure?
672
00:34:17,013 --> 00:34:18,931
-Yes.
-Okay, good, good.
673
00:34:18,973 --> 00:34:20,933
You're doing very well.
674
00:34:20,975 --> 00:34:22,226
-Very well.
-[midwife] Hey, Kiesha.
675
00:34:22,268 --> 00:34:23,644
-Hi.
-How you feeling?
676
00:34:23,686 --> 00:34:24,896
-You doing okay?
-I'm okay.
677
00:34:24,937 --> 00:34:26,314
-She's doing very good.
-[midwife] Good call.
678
00:34:26,355 --> 00:34:28,149
Excellent.
Excellent.
679
00:34:28,191 --> 00:34:29,233
Slow your breaths.
680
00:34:29,275 --> 00:34:30,234
[midwife] Sounded like
a good one.
681
00:34:30,276 --> 00:34:31,611
How far along are we?
682
00:34:31,652 --> 00:34:32,695
You need to sit down?
683
00:34:32,737 --> 00:34:33,988
-[doula] Three to four minutes.
-No, I'm good.
684
00:34:34,030 --> 00:34:35,281
-[Dre] Are you sure?
-Yeah. Yeah, I got this.
685
00:34:35,323 --> 00:34:37,158
-[doula] ...about 45 seconds.
-[midwife] All right.
686
00:34:37,200 --> 00:34:39,410
Fuck this birthing intention.
687
00:34:39,452 --> 00:34:41,954
-Let's get a doctor.
-I'm okay. I'm okay.
688
00:34:41,996 --> 00:34:43,706
[Dre] Hey, we got this.
We don't have to go
689
00:34:43,748 --> 00:34:45,208
to a hospital.
Chill.
690
00:34:45,249 --> 00:34:46,876
I take it you're the mother.
691
00:34:48,044 --> 00:34:49,462
Come on over here
and have a seat.
692
00:34:49,504 --> 00:34:50,797
[Dre] Come on, baby.
693
00:34:50,838 --> 00:34:52,256
-[Nina] Okay.
-[Dre] There you go.
694
00:34:52,298 --> 00:34:53,758
[midwife] All right.
695
00:34:53,800 --> 00:34:55,551
It's good.
It's gonna be okay.
696
00:34:55,593 --> 00:34:57,178
[doula] All right.
697
00:34:57,220 --> 00:34:58,721
Looks like she's getting ready
to have another contraction.
698
00:34:58,763 --> 00:35:00,973
[screams]
699
00:35:01,015 --> 00:35:02,767
[Dre] It's okay!
700
00:35:02,809 --> 00:35:05,394
All right, ladies,
she's in active labor,
701
00:35:05,436 --> 00:35:08,189
and this is the time
for us to empower her
702
00:35:08,231 --> 00:35:10,233
to do what we've been doing
for millions of years.
703
00:35:10,274 --> 00:35:11,984
-We're good?
-[all] Yes.
704
00:35:12,026 --> 00:35:13,027
[midwife] Contractions
are gonna get
705
00:35:13,069 --> 00:35:14,654
closer and closer together.
706
00:35:14,695 --> 00:35:15,780
All right?
707
00:35:15,822 --> 00:35:17,907
Okay.
708
00:35:17,949 --> 00:35:19,325
[Dre] Come on, you're good.
You're good.
709
00:35:19,367 --> 00:35:22,578
soft music
710
00:35:27,041 --> 00:35:28,209
[hip-hop music playing
over speakers]
711
00:35:28,251 --> 00:35:30,920
[Shaad] Ah, shit!
712
00:35:30,962 --> 00:35:32,797
-Man!
-[Trig] Trash.
713
00:35:32,839 --> 00:35:35,675
-Ha!
-Mm-hmm.
714
00:35:35,716 --> 00:35:37,009
[laughs]
715
00:35:37,051 --> 00:35:38,803
-Thank you, bro.
-Mm-hmm.
716
00:35:38,845 --> 00:35:40,680
You a real one, G.
717
00:35:40,721 --> 00:35:41,889
Um, bro,
718
00:35:41,931 --> 00:35:44,433
you know you like
a brother to me.
719
00:35:44,475 --> 00:35:46,936
Pssh.
Shit, I better be,
720
00:35:46,978 --> 00:35:49,105
especially after doing time
for your ass.
721
00:35:49,147 --> 00:35:51,941
Man, you did that shit
for yourself.
722
00:35:51,983 --> 00:35:53,693
Boy, stop playing.
723
00:35:53,734 --> 00:35:55,820
You was right there with me.
724
00:35:55,862 --> 00:35:57,655
I mean, I was a lookout.
725
00:35:57,697 --> 00:35:59,031
Ah, man.
726
00:35:59,073 --> 00:36:01,033
-It don't even matter anyhow.
-Mm-hmm.
727
00:36:01,075 --> 00:36:02,869
Shit, I could've snitched,
728
00:36:02,910 --> 00:36:04,871
but I didn't.
729
00:36:07,665 --> 00:36:09,917
Yeah, that's true.
730
00:36:09,959 --> 00:36:12,003
Yeah, nigga,
I know it's true.
731
00:36:13,546 --> 00:36:15,590
Ah, shit.
732
00:36:15,631 --> 00:36:17,508
Here you go.
733
00:36:17,550 --> 00:36:18,301
Hold on.
734
00:36:18,342 --> 00:36:20,636
Finna call this right here.
735
00:36:20,678 --> 00:36:22,346
Side pocket.
736
00:36:23,848 --> 00:36:25,933
[pool balls clack]
737
00:36:25,975 --> 00:36:27,143
Look, bro--
738
00:36:27,185 --> 00:36:29,228
Hold on.
Ah, shit.
739
00:36:31,939 --> 00:36:34,567
You gonna have
to move out soon.
740
00:36:35,693 --> 00:36:36,861
What?
741
00:36:37,695 --> 00:36:39,030
Can't be beefing with Imani.
742
00:36:39,071 --> 00:36:40,072
Ah...
743
00:36:40,114 --> 00:36:42,283
Nah, bro, she the lady
of the house.
744
00:36:42,325 --> 00:36:44,410
-Is that right?
-Yeah.
745
00:36:44,452 --> 00:36:47,163
Nigga, that ain't
no motherfucking lady.
746
00:36:47,205 --> 00:36:48,998
Yes, she is, nigga.
747
00:36:49,040 --> 00:36:50,875
Nigga, is you gay?
748
00:36:53,377 --> 00:36:56,380
I want you out by this weekend.
749
00:36:57,089 --> 00:36:58,966
[scoffs]
750
00:36:59,008 --> 00:37:00,384
Oh, so you giving me
a expiration date,
751
00:37:00,426 --> 00:37:01,552
-motherfucker?
-Yeah, nigga, yeah.
752
00:37:01,594 --> 00:37:03,888
I'm giving you
an expiration date, nigga.
753
00:37:05,139 --> 00:37:07,683
You mean that thing
over there...
754
00:37:07,725 --> 00:37:08,809
that mean more to you than me?
755
00:37:08,851 --> 00:37:12,730
Nigga, she a woman, my woman,
756
00:37:12,772 --> 00:37:15,483
and yeah, she does.
757
00:37:15,524 --> 00:37:18,152
-That's what you on, huh?
-That's what I'm on.
758
00:37:18,194 --> 00:37:19,695
Fuck you, bitch!
759
00:37:34,627 --> 00:37:37,129
[applause]
760
00:37:37,171 --> 00:37:38,756
[bartender] There you go.
761
00:37:47,348 --> 00:37:49,809
[sighs]
762
00:37:49,850 --> 00:37:52,728
Good evening, everyone.
763
00:37:57,400 --> 00:38:00,569
I didn't want
to become an activist.
764
00:38:02,530 --> 00:38:04,490
But four years ago,
my son, Jason,
765
00:38:04,532 --> 00:38:06,742
was murdered by the police.
766
00:38:07,535 --> 00:38:10,496
Eventually, I realized
nothing I did
767
00:38:10,538 --> 00:38:13,124
would ever bring my son back,
so I had to do something
768
00:38:13,165 --> 00:38:15,334
to honor his memory.
769
00:38:15,376 --> 00:38:18,212
That's when I founded
my organization, ROCK,
770
00:38:18,254 --> 00:38:21,507
Remembering Our Chicago Kids.
771
00:38:21,549 --> 00:38:24,719
I wanted to connect
with other women like myself,
772
00:38:24,760 --> 00:38:27,847
women who cared not just
about our own children
773
00:38:27,888 --> 00:38:30,433
but all of Chicago's kids.
774
00:38:31,517 --> 00:38:34,186
Our message is about protecting
the youth.
775
00:38:34,228 --> 00:38:36,272
It's about giving them
the opportunities
776
00:38:36,314 --> 00:38:38,024
they need to succeed.
777
00:38:38,065 --> 00:38:39,317
somber music
778
00:38:39,358 --> 00:38:43,779
And that's what the Olympics
are all about.
779
00:38:43,821 --> 00:38:46,198
It's about dreams coming true.
780
00:38:46,240 --> 00:38:48,993
It's about dedicating your life
to something bigger
781
00:38:49,035 --> 00:38:50,077
than just yourself.
782
00:38:52,496 --> 00:38:53,998
It's about all the people
it takes
783
00:38:54,040 --> 00:38:56,792
to raise just one child.
784
00:38:56,834 --> 00:38:59,211
It truly does take a village,
785
00:38:59,253 --> 00:39:00,379
and I'm so grateful for mine.
786
00:39:00,421 --> 00:39:03,132
I don't know where I would be
without them.
787
00:39:06,969 --> 00:39:08,679
[Jemma] Jake!
788
00:39:09,472 --> 00:39:11,307
Can you wait for me, please?
789
00:39:13,893 --> 00:39:16,187
[elevator bell dings]
790
00:39:40,002 --> 00:39:42,338
[faint laughter and applause]
791
00:39:52,723 --> 00:39:56,310
[Tracy] Olympic cities are
cities that have long legacies,
792
00:39:56,352 --> 00:39:57,812
and it is my hope
793
00:39:57,853 --> 00:39:59,772
that our new legacy
shows the world
794
00:39:59,814 --> 00:40:02,983
that cities can be ruled
by their people,
795
00:40:03,025 --> 00:40:05,236
not by the police.
796
00:40:06,487 --> 00:40:09,073
I have a feeling
797
00:40:09,115 --> 00:40:11,575
our children will be safer
that way.
798
00:40:12,368 --> 00:40:15,287
I'd like to thank
our revolutionary mayor
799
00:40:15,329 --> 00:40:17,706
for not being afraid
to take chances.
800
00:40:17,748 --> 00:40:20,876
I'm so grateful
he took a chance on me.
801
00:40:22,169 --> 00:40:24,672
Thank you.
802
00:40:24,713 --> 00:40:27,550
[applause]
803
00:40:37,184 --> 00:40:39,478
[Jemma] Jake!
Where are you going?
804
00:40:39,520 --> 00:40:41,981
-[Jake] Home!
-[Jemma] Stay with me.
805
00:40:42,022 --> 00:40:43,149
I don't belong here.
806
00:40:43,190 --> 00:40:44,650
What are you talking about?
807
00:40:44,692 --> 00:40:45,901
Only reason they made me
an ambassador
808
00:40:45,943 --> 00:40:47,778
is 'cause I got my ass beat
by the police.
809
00:40:47,820 --> 00:40:49,864
-I ain't nobody charity case.
-I know that.
810
00:40:49,905 --> 00:40:51,490
Then why won't you tell
nobody about us?
811
00:40:51,532 --> 00:40:52,908
I ain't good enough
to bring home
812
00:40:52,950 --> 00:40:53,868
to your bougie-ass daddy?
813
00:40:53,909 --> 00:40:55,327
It's complicated.
814
00:40:55,369 --> 00:40:57,121
No, it ain't.
815
00:41:00,416 --> 00:41:02,042
Kev looks better on your arm
than me.
816
00:41:02,084 --> 00:41:04,128
Kevin approached me.
You didn't.
817
00:41:04,170 --> 00:41:05,171
I don't chase bitches.
818
00:41:05,212 --> 00:41:08,215
-Stop talking like that.
-It's how I talk.
819
00:41:08,257 --> 00:41:10,759
Do you wanna get out of here?
820
00:41:18,142 --> 00:41:21,270
[indistinct chatter]
821
00:41:28,110 --> 00:41:29,862
-Mr. Mayor?
-Yeah.
822
00:41:29,904 --> 00:41:31,071
You're up.
823
00:41:31,113 --> 00:41:32,198
Ah, thanks, Dante.
824
00:41:32,239 --> 00:41:34,783
Can't believe y'all
gonna make me follow that.
825
00:41:38,120 --> 00:41:39,497
Well, hello.
826
00:41:39,538 --> 00:41:41,207
Uh, hello.
827
00:41:42,583 --> 00:41:44,210
Good luck.
828
00:41:52,927 --> 00:41:56,180
The Eden Project's
"Jealous" playing
829
00:41:58,766 --> 00:42:04,021
I'm jealous of the nights
830
00:42:04,063 --> 00:42:07,483
That I don't spend
with you
831
00:42:09,860 --> 00:42:13,280
I'm wondering
who you lay next to
832
00:42:14,990 --> 00:42:17,535
Oh, I'm jealous
of the nights
833
00:42:17,576 --> 00:42:18,994
[door handle clicking]
834
00:42:21,413 --> 00:42:24,291
I'm jealous of the love
835
00:42:26,919 --> 00:42:30,297
Love that was in here
836
00:42:32,550 --> 00:42:36,178
Gone for someone else
to share
837
00:42:37,429 --> 00:42:41,016
Oh, I'm jealous
of the love
838
00:42:42,685 --> 00:42:46,063
'Cause I wished you
839
00:42:46,105 --> 00:42:48,732
The best of
840
00:42:48,774 --> 00:42:53,153
All this world could give
841
00:42:53,195 --> 00:42:56,448
And I told you
842
00:42:56,490 --> 00:42:59,159
- When you left me...
-[footstep echoes]
843
00:42:59,201 --> 00:43:01,036
There's nothing
844
00:43:01,078 --> 00:43:02,454
Oh, shit.
845
00:43:02,496 --> 00:43:03,872
To forgive
846
00:43:03,914 --> 00:43:07,251
But I always thought
you'd come back
847
00:43:07,293 --> 00:43:10,629
Tell me all you found
848
00:43:10,671 --> 00:43:14,967
Was heartbreak and misery
849
00:43:15,009 --> 00:43:15,759
[applause]
850
00:43:15,801 --> 00:43:18,429
It's hard for me to say
851
00:43:18,470 --> 00:43:20,139
I'm jealous of the way...
852
00:43:20,180 --> 00:43:22,641
Thank you.
Thank you very much.
853
00:43:22,683 --> 00:43:24,643
That was
a very inspirational speech
854
00:43:24,685 --> 00:43:26,854
Miss Roxboro gave, wasn't it?
855
00:43:26,895 --> 00:43:30,733
And it reminded me
of when I was a boy
856
00:43:30,774 --> 00:43:33,277
and watching Carl Lewis
win gold in the long jump
857
00:43:33,319 --> 00:43:35,154
in the 1984 Olympics.
858
00:43:35,195 --> 00:43:36,280
warm music
859
00:43:36,322 --> 00:43:38,407
That moment,
I'll never forget.
860
00:43:38,449 --> 00:43:40,743
Changed my life
861
00:43:40,784 --> 00:43:42,995
because it really meant
something to me
862
00:43:43,037 --> 00:43:45,456
to see a Black man soar
like that.
863
00:43:47,583 --> 00:43:51,462
The world was cheering
for Carl Lewis,
864
00:43:51,503 --> 00:43:53,005
not because of who he was
865
00:43:53,047 --> 00:43:55,466
but because
of what he could do.
866
00:43:58,719 --> 00:44:01,555
I don't want the world
to only cheer for Black folks
867
00:44:01,597 --> 00:44:04,808
when we're winning gold medals
868
00:44:04,850 --> 00:44:07,436
or rallying behind us
869
00:44:07,478 --> 00:44:10,272
as we're dying
at the hands of the police.
870
00:44:12,858 --> 00:44:15,569
I want the world
to cheer for us
871
00:44:15,611 --> 00:44:18,530
just because.
872
00:44:18,572 --> 00:44:19,698
That's why we're proposing
873
00:44:19,740 --> 00:44:22,951
a racially equitable bid
for the Olympics.
874
00:44:23,827 --> 00:44:25,245
I see you looking at me like,
"Mr. Mayor,
875
00:44:25,287 --> 00:44:27,206
I don't know
exactly what that means."
876
00:44:27,247 --> 00:44:29,249
Well, I-I'm happy to tell you
877
00:44:29,291 --> 00:44:31,418
what that means.
878
00:44:31,460 --> 00:44:34,463
foreboding music
879
00:44:36,715 --> 00:44:39,093
smooth music
880
00:44:39,134 --> 00:44:45,391
- The temperature's rising
-[inaudible]
881
00:44:45,432 --> 00:44:47,226
In the winter
882
00:44:47,267 --> 00:44:48,977
Summers you ain't to
883
00:44:49,019 --> 00:44:53,273
The city villains
884
00:44:53,315 --> 00:44:54,733
Come get in this
885
00:44:54,775 --> 00:44:57,695
But this ain't no Olympics
886
00:44:57,736 --> 00:44:59,571
'Cause the streets
ain't playing
887
00:44:59,613 --> 00:45:01,365
And I keep hearing
them saying
888
00:45:01,407 --> 00:45:03,701
That the big bad wolf
889
00:45:03,742 --> 00:45:05,411
Is coming
890
00:45:05,452 --> 00:45:07,538
And he comes
with his pen
891
00:45:07,579 --> 00:45:09,248
They raise
all kind of sin
892
00:45:09,289 --> 00:45:12,835
And they leave
the whole town a-running
893
00:45:12,876 --> 00:45:16,880
Oh, I'm talking
about the Chi
894
00:45:16,922 --> 00:45:19,758
I'm talking
895
00:45:19,800 --> 00:45:21,885
I'm talking about the Chi
896
00:45:21,927 --> 00:45:24,972
Talking about the Chi
897
00:45:25,013 --> 00:45:26,765
I'm talking...
898
00:45:26,807 --> 00:45:30,561
So here's to us winning
the Olympic bid,
899
00:45:30,602 --> 00:45:34,106
and here's to a brighter future
for Chicago.
900
00:45:34,148 --> 00:45:37,234
[applause]
901
00:45:41,780 --> 00:45:43,574
Thank you.
902
00:45:43,615 --> 00:45:45,409
Thank you very much.
903
00:45:55,794 --> 00:45:57,254
-[Imani] Hey.
-[Tracy] Hey.
904
00:45:57,296 --> 00:45:58,589
[Imani] Great speech.
905
00:45:58,630 --> 00:46:00,090
Thank you.
906
00:46:00,132 --> 00:46:01,592
I'm surprised
you didn't mention
907
00:46:01,633 --> 00:46:04,136
helping the women out
in the trap house.
908
00:46:04,178 --> 00:46:05,888
I wanted to,
but they only gave me
909
00:46:05,929 --> 00:46:07,431
a certain amount of time.
910
00:46:07,473 --> 00:46:09,558
Right.
911
00:46:11,769 --> 00:46:14,104
Can we go home?
912
00:46:14,146 --> 00:46:15,439
Yeah.
913
00:46:16,982 --> 00:46:19,276
Let's get the fuck out of here.
914
00:46:35,417 --> 00:46:37,961
-[bartender] Sir?
-Water.
915
00:46:41,507 --> 00:46:43,634
We make a great team.
916
00:46:43,675 --> 00:46:45,177
We do.
917
00:46:46,595 --> 00:46:47,930
I'm headed to the roof.
918
00:46:47,971 --> 00:46:50,182
I would love it
if you would join me.
919
00:46:50,974 --> 00:46:53,310
Let me shake a few hands first.
920
00:46:57,564 --> 00:47:00,317
By all means.
921
00:47:09,701 --> 00:47:11,495
Careful.
922
00:47:13,705 --> 00:47:15,415
I'm grown.
923
00:47:15,457 --> 00:47:17,793
You're also a man.
924
00:47:17,835 --> 00:47:19,753
Nigga, why don't you mind
your business,
925
00:47:19,795 --> 00:47:22,506
and I'll take care of mine?
926
00:47:22,548 --> 00:47:24,550
You wouldn't be here
927
00:47:24,591 --> 00:47:26,635
if it wasn't for me.
928
00:47:28,929 --> 00:47:30,973
I don't owe you shit.
929
00:47:31,014 --> 00:47:33,976
uneasy music
930
00:47:54,413 --> 00:47:57,666
heavy distorted
synth music
931
00:48:05,215 --> 00:48:07,509
[heavy breathing]
932
00:48:07,551 --> 00:48:09,261
[exhales, panting]
933
00:48:09,303 --> 00:48:11,013
[sniffles]
934
00:48:45,172 --> 00:48:48,216
[distant siren wailing]
935
00:48:57,601 --> 00:48:59,436
Hmm?
936
00:48:59,478 --> 00:49:01,104
No.
937
00:49:02,314 --> 00:49:03,774
What's up?
938
00:49:06,860 --> 00:49:09,613
I spent some time
with my mom today.
939
00:49:09,655 --> 00:49:10,739
Oh, yeah?
940
00:49:10,781 --> 00:49:13,116
How's she doing?
She ask about me?
941
00:49:13,158 --> 00:49:15,577
Nah, she ain't ask
about your ass.
942
00:49:15,619 --> 00:49:18,038
A'ight, man.
Just checking.
943
00:49:18,080 --> 00:49:20,582
So now you wanna check on her?
944
00:49:21,124 --> 00:49:23,126
Yeah.
Is that a problem?
945
00:49:25,545 --> 00:49:27,297
What's wrong with you?
946
00:49:29,091 --> 00:49:31,259
Talk to me, son.
947
00:49:31,301 --> 00:49:34,137
Just go home, Darnell.
Shit.
948
00:49:34,179 --> 00:49:35,889
What?
What's going on?
949
00:49:35,931 --> 00:49:37,474
Man, I said leave!
950
00:49:37,516 --> 00:49:38,767
Go!
951
00:49:40,727 --> 00:49:44,189
Hey, Emmett.
Emmett!
952
00:49:44,690 --> 00:49:46,566
somber music
953
00:49:46,608 --> 00:49:48,110
[door slams]
954
00:49:48,151 --> 00:49:50,654
[water running]
955
00:49:54,074 --> 00:49:56,076
-[Emmett crying]
-[Darnell] Emmett.
956
00:49:56,118 --> 00:49:58,620
[banging on door]
957
00:49:58,662 --> 00:50:00,831
Emmett, I ain't going
nowhere, man.
958
00:50:02,541 --> 00:50:03,959
Talk to me.
959
00:50:06,545 --> 00:50:08,130
I'ma be right here.
960
00:50:11,925 --> 00:50:13,135
[banging on door]
961
00:50:25,272 --> 00:50:29,651
She's sick.
[cries]
962
00:50:29,693 --> 00:50:31,528
She's sick.
963
00:50:34,865 --> 00:50:37,367
I can't let her go...
964
00:50:37,409 --> 00:50:40,537
[sobbing]
965
00:50:40,579 --> 00:50:42,581
Shh.
966
00:50:42,622 --> 00:50:44,207
Okay.
967
00:50:45,542 --> 00:50:47,085
Okay.
968
00:50:47,127 --> 00:50:49,755
I can't...
969
00:50:49,796 --> 00:50:51,006
[Kiesha cries]
970
00:50:51,048 --> 00:50:52,799
Come on, Kiesha, you got this.
971
00:50:52,841 --> 00:50:54,885
-[midwife] Good job.
-[doula] Look.
972
00:50:54,926 --> 00:50:56,011
-[midwife] Good job.
-[Dre] Okay.
973
00:50:56,053 --> 00:50:58,430
Hurt a lot less
if you push it out.
974
00:50:58,472 --> 00:51:00,974
A sponge
975
00:51:01,016 --> 00:51:03,351
Sucking up
976
00:51:03,393 --> 00:51:07,105
Sucking up all of you
977
00:51:07,147 --> 00:51:11,026
Sucking up black and blue
978
00:51:11,068 --> 00:51:15,322
Oh, I'm a sponge
979
00:51:15,363 --> 00:51:18,283
Sucking up...
980
00:51:18,325 --> 00:51:20,327
-I can't do this.
-[all] Yes, you can.
981
00:51:20,368 --> 00:51:22,496
[Octavia] You're doing it.
You're doing it.
982
00:51:22,537 --> 00:51:23,205
You're doing it.
983
00:51:23,246 --> 00:51:24,748
[midwife] Just take your time.
984
00:51:24,790 --> 00:51:27,292
Just breathe, okay?
Just breathe.
985
00:51:27,334 --> 00:51:30,087
[all talking indistinctly]
986
00:51:30,128 --> 00:51:31,463
[Octavia] You all right?
987
00:51:31,505 --> 00:51:33,340
You ready?
988
00:51:33,381 --> 00:51:35,050
[midwife] You feel that?
You feel the head?
989
00:51:35,092 --> 00:51:36,176
[Octavia] Okay.
990
00:51:36,218 --> 00:51:37,761
[midwife] All right, ladies.
It's time.
991
00:51:37,803 --> 00:51:39,012
-[doula] Get ready.
-[midwife] Okay?
992
00:51:39,054 --> 00:51:40,305
-[Kiesha] Okay.
-[midwife] All right.
993
00:51:40,347 --> 00:51:42,015
-Let's get her up.
-[Nina] Okay.
994
00:51:42,057 --> 00:51:44,226
Okay, now,
whenever you're ready to--
995
00:51:44,267 --> 00:51:45,977
feel like you need to push,
996
00:51:46,019 --> 00:51:47,854
I want you to take
a deep breath
997
00:51:47,896 --> 00:51:49,648
and bear down.
Understand?
998
00:51:49,689 --> 00:51:51,817
[Dre] Go in through your nose.
Breathe in through your nose.
999
00:51:51,858 --> 00:51:53,401
[midwife]
Whenever you're ready.
1000
00:51:53,443 --> 00:51:55,070
[Dre] You okay?
You got this.
1001
00:51:55,112 --> 00:51:56,196
[Kiesha groaning loudly]
1002
00:51:56,238 --> 00:51:58,323
That's it.
Bear down. Bear down.
1003
00:51:58,365 --> 00:52:00,200
Bear down, bear down,
bear down.
1004
00:52:00,242 --> 00:52:01,993
That's it.
Good.
1005
00:52:02,035 --> 00:52:04,287
[doula] You're almost there.
You're almost there.
1006
00:52:04,329 --> 00:52:05,455
[midwife] Uh-uh.
I don't need you
1007
00:52:05,497 --> 00:52:07,290
to hyperventilate.
I need you to slow it down.
1008
00:52:07,332 --> 00:52:12,129
Everybody, we need
to slow our breathing down.
1009
00:52:12,170 --> 00:52:15,173
There you go.
That's it, baby.
1010
00:52:15,215 --> 00:52:17,467
Sucking up
1011
00:52:17,509 --> 00:52:21,346
Sucking up every truth
1012
00:52:21,388 --> 00:52:25,183
Saving some space for you
1013
00:52:25,225 --> 00:52:29,980
Oh, I'm a sponge
1014
00:52:30,021 --> 00:52:32,774
Sucking up
1015
00:52:32,816 --> 00:52:36,027
Sucking up all the sea
1016
00:52:36,069 --> 00:52:38,113
There is no room for...
1017
00:52:38,155 --> 00:52:39,447
[doula] And there's
another one coming
1018
00:52:39,489 --> 00:52:41,908
right behind.
Deep breath.
1019
00:52:41,950 --> 00:52:44,578
All right, there it is.
This is it.
1020
00:52:44,619 --> 00:52:47,122
This is it!
Let's get this baby on out.
1021
00:52:47,164 --> 00:52:48,999
Push!
Push!
1022
00:52:49,040 --> 00:52:50,542
Here it comes!
Come on!
1023
00:52:50,584 --> 00:52:52,169
This is it!
Come on, bear down!
1024
00:52:52,210 --> 00:52:54,296
You got this!
You got this!
1025
00:52:54,337 --> 00:52:56,173
-Come on!
-Oh!
1026
00:52:56,214 --> 00:52:57,507
[doula]
Bring that baby on...
1027
00:52:57,549 --> 00:53:01,803
There you go!
There you go!
1028
00:53:01,845 --> 00:53:04,681
-[baby crying]
-You did it!
1029
00:53:04,723 --> 00:53:06,308
Whoo!
1030
00:53:06,349 --> 00:53:08,685
[Nina] Oh, my.
Oh, my God.
1031
00:53:08,727 --> 00:53:10,604
[laughs]
1032
00:53:10,645 --> 00:53:12,939
[baby crying]
1033
00:53:12,981 --> 00:53:16,026
You did it, Mama.
You did it.
1034
00:53:16,067 --> 00:53:17,986
[Dre] You did good.
1035
00:53:18,028 --> 00:53:20,405
Feels like I'm screaming
1036
00:53:20,447 --> 00:53:24,117
But my voice
is sunken silence
1037
00:53:24,159 --> 00:53:28,413
I wish I could
1038
00:53:28,455 --> 00:53:32,375
I wish I could let it out
1039
00:53:32,417 --> 00:53:36,171
But I just take it in
1040
00:53:36,213 --> 00:53:40,008
I just take it in
1041
00:53:40,050 --> 00:53:43,094
I wish I could
1042
00:53:43,136 --> 00:53:46,890
I wish I could let it out
1043
00:53:46,932 --> 00:53:51,394
But all I do
is take it in
1044
00:53:51,436 --> 00:53:56,066
I just take it in
1045
00:53:56,107 --> 00:53:59,444
I'm a sponge
1046
00:53:59,486 --> 00:54:00,612
dark music
1047
00:54:00,654 --> 00:54:02,906
[door latch clunks]
1048
00:54:02,948 --> 00:54:05,158
[shuffling footsteps]
1049
00:54:05,200 --> 00:54:06,868
[door clunks]
1050
00:54:19,923 --> 00:54:23,093
He got the whole world
1051
00:54:23,134 --> 00:54:24,135
In his hand
1052
00:54:24,177 --> 00:54:27,138
He got the big wide world
1053
00:54:27,180 --> 00:54:28,556
In his hand
1054
00:54:28,598 --> 00:54:31,768
He got the whole world
1055
00:54:31,810 --> 00:54:32,811
In his hand
1056
00:54:32,852 --> 00:54:36,773
He got the whole world
in his hand
1057
00:54:36,815 --> 00:54:40,277
He got the wind
and the rain
1058
00:54:40,318 --> 00:54:41,528
In his hand
1059
00:54:41,569 --> 00:54:44,948
He got the stars
and the moon right
1060
00:54:44,990 --> 00:54:46,116
In his hand
1061
00:54:46,157 --> 00:54:48,952
He got the wind
and the rain
1062
00:54:48,994 --> 00:54:50,328
In his hand
1063
00:54:50,370 --> 00:54:54,291
He got the whole world
in his hand
1064
00:54:54,332 --> 00:54:57,127
He's got the whole world
1065
00:54:57,168 --> 00:54:58,628
In his hand
1066
00:54:58,670 --> 00:55:01,756
He's got the whole world
1067
00:55:01,798 --> 00:55:02,841
In his hand
1068
00:55:02,882 --> 00:55:05,969
He's got the whole world
1069
00:55:06,011 --> 00:55:07,178
In his hands
1070
00:55:07,220 --> 00:55:09,306
He's got the whole world
1071
00:55:09,347 --> 00:55:11,308
In his hands
1072
00:55:11,349 --> 00:55:14,769
He's got the wind
and the rain
1073
00:55:14,811 --> 00:55:15,937
In his hands
1074
00:55:15,979 --> 00:55:18,940
He's got the stars
and the moon right
1075
00:55:18,982 --> 00:55:20,191
In his hands
1076
00:55:20,233 --> 00:55:23,320
He's got the wind
and the rain
1077
00:55:23,361 --> 00:55:24,612
In his hands
1078
00:55:24,654 --> 00:55:28,491
He's got the whole world
in his hands
1079
00:55:28,533 --> 00:55:33,872
Ah, doo, doo, doo,
doo-doo-doo, doo, doo, doo
1080
00:55:33,913 --> 00:55:35,165
Yeah
1081
00:55:35,206 --> 00:55:36,499
Doo, doo, doo, doo,
doo, doo, doo
1082
00:55:36,541 --> 00:55:38,168
Doo, doo, doo-doo
1083
00:55:38,209 --> 00:55:39,753
- Go
- Doo, doo, doo
1084
00:55:39,794 --> 00:56:26,006
Doo-doo-doo,
doo, doo, doo
1085
00:56:26,056 --> 00:56:30,606
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.