All language subtitles for The Chi s04e05 The Spook Who Sat by the Door.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,085 [Papa] Previously on The Chi... 2 00:00:02,127 --> 00:00:03,003 [Imani] Tracy? 3 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 I'm trying to help those girls 4 00:00:04,504 --> 00:00:05,463 in that fucking trap house, 5 00:00:05,505 --> 00:00:07,424 and I feel like I'm doing it by myself. 6 00:00:07,465 --> 00:00:09,092 [Nuck] Imani? That ain't no girl. 7 00:00:09,134 --> 00:00:12,512 Man, that's a nigga in a dress. 8 00:00:14,639 --> 00:00:15,598 Where Trinity at? 9 00:00:15,640 --> 00:00:16,850 You need to tell your bitch 10 00:00:16,891 --> 00:00:19,352 to mind her own fucking business. 11 00:00:19,811 --> 00:00:20,854 [Trig] Chill. 12 00:00:20,895 --> 00:00:22,522 Did you give that to her? 13 00:00:23,314 --> 00:00:27,193 They found her body over on Bishop. 14 00:00:28,069 --> 00:00:29,946 I really appreciate your support. 15 00:00:29,988 --> 00:00:31,781 Of course. I got you. 16 00:00:31,823 --> 00:00:34,826 soft music 17 00:00:34,868 --> 00:00:36,745 -[phone rings] -[Jemma] It's Kevin. 18 00:00:36,786 --> 00:00:37,912 So what do we do now? 19 00:00:37,954 --> 00:00:38,788 You kissed me. 20 00:00:38,830 --> 00:00:39,914 Your goofy ass live this way. 21 00:00:39,956 --> 00:00:41,416 [Emmett] You pregnant? 22 00:00:41,458 --> 00:00:42,584 She's not pregnant. 23 00:00:42,625 --> 00:00:44,878 Then what the fuck is going on? 24 00:00:44,919 --> 00:00:46,463 Emmett... 25 00:00:46,504 --> 00:00:48,715 I have cancer. 26 00:00:48,757 --> 00:00:50,175 somber music 27 00:00:50,216 --> 00:00:52,886 Everyone keeps telling me to listen to my gut. 28 00:00:52,927 --> 00:00:56,097 My gut keeps telling me it's you. 29 00:00:56,139 --> 00:00:57,474 [Octavia] You're a blessing. 30 00:00:57,515 --> 00:00:59,267 You are too. 31 00:00:59,309 --> 00:01:01,895 [Marcus] Last time Chicago vied for the Olympics, 32 00:01:01,936 --> 00:01:03,313 we only got a few votes. 33 00:01:03,354 --> 00:01:04,647 If we get this, we could be 34 00:01:04,689 --> 00:01:06,274 the most famous city in the world. 35 00:01:06,316 --> 00:01:07,859 [Tracy] Still don't know why I'm introducing you 36 00:01:07,901 --> 00:01:09,277 and not your wife. 37 00:01:09,319 --> 00:01:11,654 Well, you know, my wife saying nice things about me 38 00:01:11,696 --> 00:01:12,530 don't mean shit. 39 00:01:12,572 --> 00:01:15,950 But a, um, community leader blessing me, 40 00:01:15,992 --> 00:01:17,368 that means something else. 41 00:01:17,410 --> 00:01:18,828 [Tracy] So you're using me. 42 00:01:18,870 --> 00:01:20,747 [Douda] Come on, now. 43 00:01:20,789 --> 00:01:22,248 We're using each other. 44 00:01:23,750 --> 00:01:26,252 dramatic hip-hop music 45 00:01:26,294 --> 00:01:28,213 Yeah, yeah, yeah, yeah 46 00:01:29,839 --> 00:01:32,133 Pull, pull, pull my campaign in 47 00:01:32,175 --> 00:01:33,593 Pull my campaign in 48 00:01:33,635 --> 00:01:36,262 Pull my campaign in, pull my 49 00:01:36,304 --> 00:01:38,056 'Cause I'm the man, the man 50 00:01:38,098 --> 00:01:39,724 I got the master plan 51 00:01:39,766 --> 00:01:42,143 I got the fans, fans... 52 00:01:42,185 --> 00:01:44,395 [worker] We're walking! 53 00:01:44,437 --> 00:01:46,022 [device beeping] 54 00:01:46,064 --> 00:01:47,565 [worker] Hey, Tanya, watch your back. 55 00:01:47,607 --> 00:01:49,567 Coming through. 56 00:01:53,071 --> 00:01:54,781 Pull my campaign in 57 00:01:54,823 --> 00:01:56,699 Pull my campaign in... 58 00:02:02,914 --> 00:02:04,582 [Marcus] It's all here! 59 00:02:04,624 --> 00:02:05,875 And then the next-- 60 00:02:05,917 --> 00:02:08,128 No, no, no. 61 00:02:08,169 --> 00:02:10,296 Come on, now. That's not the right timing. 62 00:02:10,338 --> 00:02:12,632 And these ain't the right lights! 63 00:02:13,424 --> 00:02:15,260 Come on, Tracy, let's run it again. 64 00:02:15,301 --> 00:02:17,178 -[Tracy] Seriously? -[Marcus] Yes, please. 65 00:02:17,220 --> 00:02:19,305 That won't be necessary. 66 00:02:19,764 --> 00:02:21,516 She'll be great. 67 00:02:21,558 --> 00:02:23,643 [sighs] 68 00:02:24,602 --> 00:02:27,814 All right, folks, bring it in. Come on, double time. 69 00:02:27,856 --> 00:02:30,191 -He is a liar. -[Douda laughs] 70 00:02:30,233 --> 00:02:32,735 [Marcus] I need you all to remember, 71 00:02:32,777 --> 00:02:35,530 tomorrow we have a chance to make history. 72 00:02:36,030 --> 00:02:38,575 The last time our city hosted an event this big 73 00:02:38,616 --> 00:02:40,910 was in 1893, 74 00:02:40,952 --> 00:02:42,287 and as you can imagine, 75 00:02:42,328 --> 00:02:44,372 folks that look like you and me... 76 00:02:44,414 --> 00:02:46,875 we weren't allowed at that event. 77 00:02:46,916 --> 00:02:49,919 -And now we're in charge of it. -Correct. 78 00:02:49,961 --> 00:02:51,880 Now, let's make our city proud. 79 00:02:51,921 --> 00:02:53,923 [applause] 80 00:02:53,965 --> 00:02:55,216 South Side! 81 00:02:55,258 --> 00:02:56,384 West Side! 82 00:02:56,426 --> 00:02:58,469 Man, if you don't get your ass up out of here... 83 00:02:58,511 --> 00:03:00,013 [Marcus] All right, enough of that. 84 00:03:00,054 --> 00:03:02,307 Let's get back to work. 85 00:03:03,099 --> 00:03:04,893 -Yeah? -Mm, there it is, yeah. 86 00:03:04,934 --> 00:03:08,271 -Yeah. I like your hair. -Thank you. 87 00:03:08,313 --> 00:03:10,315 You know, I really appreciate you giving me and Trig 88 00:03:10,356 --> 00:03:13,109 the opportunity to try to change things. 89 00:03:13,151 --> 00:03:14,569 Yeah, well, you can't change a community 90 00:03:14,611 --> 00:03:15,778 until you live in it. 91 00:03:15,820 --> 00:03:17,030 -True. -Mm. 92 00:03:17,071 --> 00:03:18,281 You know about that trap house girl 93 00:03:18,323 --> 00:03:20,366 that got murdered recently? 94 00:03:21,242 --> 00:03:24,120 I don't know anything about that. 95 00:03:24,162 --> 00:03:27,040 I bet you know the person that does. 96 00:03:27,957 --> 00:03:30,835 I never told you that I was a saint. 97 00:03:30,877 --> 00:03:31,961 Mm. 98 00:03:32,003 --> 00:03:33,379 You still in bed with gangbangers? 99 00:03:33,421 --> 00:03:35,840 -[laughs] -I'm funny to you. 100 00:03:35,882 --> 00:03:37,217 Look, Tracy, 101 00:03:37,258 --> 00:03:39,219 I can't change who I was. 102 00:03:39,260 --> 00:03:41,304 Now, you can either deal with that, 103 00:03:41,346 --> 00:03:43,723 or you can get the fuck on. 104 00:03:43,765 --> 00:03:46,809 uneasy music 105 00:04:32,230 --> 00:04:33,856 [line trills] 106 00:04:33,898 --> 00:04:36,985 [phone ringing] 107 00:04:38,945 --> 00:04:40,113 Hello? 108 00:04:40,154 --> 00:04:42,615 [Kevin] Hey. What you doing? 109 00:04:43,950 --> 00:04:46,369 Um, uh, nothing much. 110 00:04:46,411 --> 00:04:48,496 Want me to come over and keep you company? 111 00:04:48,538 --> 00:04:50,081 Normally, I would say yes, 112 00:04:50,123 --> 00:04:52,375 but my dad's gonna be here, and I don't feel 113 00:04:52,417 --> 00:04:55,420 like having him knock on my door every five minutes. 114 00:04:57,922 --> 00:04:59,590 Yeah, I get it. 115 00:04:59,632 --> 00:05:01,968 [Jemma] I'll see you tomorrow. 116 00:05:02,844 --> 00:05:04,345 Cool. 117 00:05:05,972 --> 00:05:07,640 Love you. 118 00:05:08,474 --> 00:05:10,101 I love you too. 119 00:05:10,143 --> 00:05:13,104 gentle jazz music 120 00:05:23,489 --> 00:05:25,742 -Good? -Yeah. 121 00:05:25,783 --> 00:05:27,493 A'ight, let's go. 122 00:05:35,084 --> 00:05:38,129 dramatic hip-hop music 123 00:05:47,096 --> 00:05:48,973 So what's on your mind? 124 00:05:51,309 --> 00:05:53,102 Been real reflective lately. 125 00:05:53,144 --> 00:05:54,854 Damn. You ain't dead yet. 126 00:05:54,896 --> 00:05:56,439 [laughs] I know. 127 00:05:56,481 --> 00:05:58,066 Just nervous. 128 00:05:58,107 --> 00:05:59,859 Just make sure you live long enough 129 00:05:59,901 --> 00:06:01,402 to help Kiesha birth this baby. 130 00:06:01,444 --> 00:06:03,237 I'll do that from heaven if I have to. 131 00:06:03,279 --> 00:06:04,781 Stop talking like that. 132 00:06:04,822 --> 00:06:07,158 Words have power. 133 00:06:07,200 --> 00:06:08,826 I know they do. 134 00:06:09,202 --> 00:06:11,662 That's why I wrote out my will. 135 00:06:11,704 --> 00:06:12,997 Are you serious? 136 00:06:13,748 --> 00:06:14,916 Yep. 137 00:06:14,957 --> 00:06:18,044 If anything should happen, I want you to make sure 138 00:06:18,086 --> 00:06:19,462 that people respect my dying wishes. 139 00:06:19,504 --> 00:06:21,756 You are not dying on me, okay? 140 00:06:26,427 --> 00:06:28,388 Look, I'm honored, but isn't this a conversation 141 00:06:28,429 --> 00:06:30,681 you should be having with Emmett? 142 00:06:30,723 --> 00:06:32,850 Have you met my son? Hmm? 143 00:06:32,892 --> 00:06:34,394 I have. [laughs] 144 00:06:34,435 --> 00:06:36,020 And he's getting better. 145 00:06:36,062 --> 00:06:38,106 What's up, Dre? 146 00:06:38,147 --> 00:06:39,857 Here, Ma. Eat these. 147 00:06:39,899 --> 00:06:43,027 Apparently, eating healthy helps you live longer, so... 148 00:06:43,069 --> 00:06:45,446 [scoffs] Emmett, get away from me. 149 00:06:46,155 --> 00:06:47,281 I'm for real. 150 00:06:47,323 --> 00:06:48,449 And I'm cooking dinner for you tomorrow. 151 00:06:48,491 --> 00:06:50,743 A'ight? Something real healthy. 152 00:06:50,785 --> 00:06:52,078 Why? 153 00:06:53,496 --> 00:06:55,873 -[laughs] -[Emmett] 'Cause I want to. 154 00:06:55,915 --> 00:06:57,750 Just come over. 155 00:06:57,792 --> 00:06:59,085 I'm busy. 156 00:07:00,837 --> 00:07:02,547 Please? 157 00:07:03,047 --> 00:07:04,590 Okay, fine. 158 00:07:05,508 --> 00:07:07,093 Thank you. 159 00:07:07,927 --> 00:07:09,804 [Emmett clears throat] 160 00:07:12,348 --> 00:07:14,976 I'll make sure I execute your will. 161 00:07:15,017 --> 00:07:16,310 Thank you. 162 00:07:16,352 --> 00:07:18,271 But can you do me a favor? 163 00:07:18,312 --> 00:07:19,355 Yeah. 164 00:07:19,397 --> 00:07:21,107 Please call my wife and tell her 165 00:07:21,149 --> 00:07:22,233 that I'm running around with you 166 00:07:22,275 --> 00:07:24,402 and not one of these chicks on Instagram. 167 00:07:24,444 --> 00:07:26,446 Nina got enough stressing her out already. 168 00:07:26,487 --> 00:07:28,364 She don't need me adding to it. 169 00:07:28,406 --> 00:07:29,949 I mean, right now, my stress level's 170 00:07:29,991 --> 00:07:32,368 at a all-time high. 171 00:07:32,410 --> 00:07:34,036 [Jada sighs] 172 00:07:34,078 --> 00:07:36,581 I'll come clean soon, I promise. 173 00:07:36,622 --> 00:07:40,001 Just...let me enjoy folks not pitying me 174 00:07:40,042 --> 00:07:42,128 for a little while longer. 175 00:07:44,255 --> 00:07:46,591 You lucky I love your ass. 176 00:07:54,056 --> 00:07:56,184 [Jake] You gotta tell him. 177 00:07:56,225 --> 00:07:57,560 Why? 178 00:07:57,602 --> 00:08:00,021 'Cause that nigga may get on my nerves, 179 00:08:00,062 --> 00:08:01,481 but he's still my brother. 180 00:08:01,522 --> 00:08:02,648 Just give me some time. 181 00:08:02,690 --> 00:08:04,775 Nah, fuck that. Tell him now. 182 00:08:04,817 --> 00:08:06,277 You not my daddy. 183 00:08:07,862 --> 00:08:09,155 How you gonna be a revolutionary 184 00:08:09,197 --> 00:08:11,032 but can't tell Kev you wanna be with me? 185 00:08:11,073 --> 00:08:11,908 Speaking truth to power 186 00:08:11,949 --> 00:08:13,075 and telling your boyfriend the truth 187 00:08:13,117 --> 00:08:15,536 are two very different things. 188 00:08:18,539 --> 00:08:21,167 Either you tell him, or I will. 189 00:08:21,209 --> 00:08:22,585 You ain't gonna do shit. 190 00:08:22,627 --> 00:08:25,630 dramatic music 191 00:08:28,883 --> 00:08:30,843 Jake! 192 00:08:33,012 --> 00:08:34,263 [scoffs] 193 00:08:34,305 --> 00:08:40,144 Ah, ah, ah 194 00:08:42,021 --> 00:08:44,273 [siren wailing] 195 00:08:47,443 --> 00:08:49,320 [door latch clicks] 196 00:08:49,362 --> 00:08:50,947 Hey, baby. What's up? 197 00:08:50,988 --> 00:08:51,864 You know damn well 198 00:08:51,906 --> 00:08:53,199 Kiesha needs to take her ass to the hospital. 199 00:08:53,241 --> 00:08:54,742 [sighs] Sweetheart, I already told you. 200 00:08:54,784 --> 00:08:56,452 Our babies don't do well in hospitals. 201 00:08:56,494 --> 00:08:57,787 Oh, stop being a hotep. 202 00:08:57,828 --> 00:08:59,413 What if something goes wrong? 203 00:08:59,455 --> 00:09:00,581 What if the baby comes out 204 00:09:00,623 --> 00:09:02,750 with the umbilical cord wrapped around his neck? 205 00:09:02,792 --> 00:09:04,544 What do we do then, become Grey's Anatomy? 206 00:09:04,585 --> 00:09:07,338 Come on, come on, now. You worry too much. 207 00:09:07,380 --> 00:09:08,756 You don't worry enough. That's your problem. 208 00:09:08,798 --> 00:09:11,342 [Dre] So did you get everything on Octavia's list? 209 00:09:11,384 --> 00:09:12,635 Yes. I had to drive around 210 00:09:12,677 --> 00:09:14,136 to a million different grocery stores 211 00:09:14,178 --> 00:09:15,096 on the North Side. 212 00:09:15,137 --> 00:09:17,765 You know them white folks smell like cheap incense. 213 00:09:18,808 --> 00:09:21,561 Okay, well, listen, I appreciate you 214 00:09:21,602 --> 00:09:22,687 taking one for the team. 215 00:09:22,728 --> 00:09:24,730 I been taking a lot for the team lately. 216 00:09:24,772 --> 00:09:26,899 -Where you coming from? -The gym. 217 00:09:27,650 --> 00:09:29,402 So now you wanna work out? 218 00:09:29,443 --> 00:09:30,611 Come on, that was supposed to be 219 00:09:30,653 --> 00:09:31,571 our New Year's resolution. 220 00:09:31,612 --> 00:09:33,739 Exactly. So why didn't you tell me? 221 00:09:33,781 --> 00:09:36,158 Damn, can you just chill? 222 00:09:36,200 --> 00:09:38,244 Watch how you talking to me. 223 00:09:40,288 --> 00:09:41,664 A'ight, I'm sorry. 224 00:09:41,706 --> 00:09:42,873 I'm sorry. I apologize. 225 00:09:42,915 --> 00:09:45,126 I've had a long day. I'm tired. 226 00:09:45,918 --> 00:09:48,004 Look, I'm just about to pop in the shower. 227 00:09:48,045 --> 00:09:50,214 Wanna join me? 228 00:09:50,256 --> 00:09:52,300 Mm? 229 00:09:52,341 --> 00:09:54,093 Mm, come on. 230 00:09:54,135 --> 00:09:55,386 [laughs] 231 00:09:55,428 --> 00:09:57,680 Oh, baby 232 00:09:57,722 --> 00:10:00,641 smooth R&B music 233 00:10:00,683 --> 00:10:05,605 The way you move 234 00:10:05,646 --> 00:10:08,899 So dangerously... 235 00:10:08,941 --> 00:10:11,068 [Imani] Ready for your interview? 236 00:10:13,112 --> 00:10:14,447 Yeah. 237 00:10:15,698 --> 00:10:17,950 [Imani] Not without a tie. 238 00:10:19,493 --> 00:10:21,287 [sighs] 239 00:10:23,539 --> 00:10:25,166 I got this for Trig when we thought 240 00:10:25,207 --> 00:10:27,126 he was going corporate. 241 00:10:27,835 --> 00:10:30,338 I don't know how to tie that shit. 242 00:10:30,379 --> 00:10:32,298 I got you. 243 00:10:33,299 --> 00:10:35,092 Hey, watch out! 244 00:10:35,134 --> 00:10:36,636 Fuck you, nigga. 245 00:10:36,677 --> 00:10:39,597 tense music 246 00:10:41,724 --> 00:10:43,142 [door slams] 247 00:11:02,703 --> 00:11:04,580 Man, fuck this shit, man. 248 00:11:04,622 --> 00:11:07,124 Enough of that goofy-ass tie. 249 00:11:21,597 --> 00:11:23,182 [Nina] Well, that was fun. 250 00:11:23,224 --> 00:11:26,352 Yeah, it was. [laughs] 251 00:11:33,484 --> 00:11:34,652 I love you. 252 00:11:34,694 --> 00:11:36,362 I love you too. 253 00:11:37,446 --> 00:11:39,615 [laughs] 254 00:11:39,657 --> 00:11:41,867 [phone buzzes] 255 00:11:49,333 --> 00:11:51,210 [Dre sighs] 256 00:11:54,630 --> 00:11:55,881 Who you talking to? 257 00:11:55,923 --> 00:11:58,801 Oh, nobody. It's, um-- it's just some work stuff. 258 00:11:58,843 --> 00:12:02,054 soft music 259 00:12:02,096 --> 00:12:04,306 Come on, let me get some of that. 260 00:12:37,715 --> 00:12:41,093 Ain't gonna say it again. I want that nigga out of here. 261 00:12:41,135 --> 00:12:42,553 I know. 262 00:12:42,595 --> 00:12:45,765 Well, then you need to do something about it. 263 00:12:45,806 --> 00:12:47,057 [Trig] What'd he do? 264 00:12:47,099 --> 00:12:49,477 [Imani] He clocked my T, and he don't like it. 265 00:12:49,518 --> 00:12:51,020 Period. But what he ain't gonna do 266 00:12:51,061 --> 00:12:52,521 is live in my house and eat my food 267 00:12:52,563 --> 00:12:53,731 and treat me like shit. 268 00:12:53,773 --> 00:12:54,899 I'll handle it. 269 00:12:54,940 --> 00:12:56,859 That's what you said about the trap house. 270 00:12:56,901 --> 00:12:58,527 Is that what this is about? 271 00:12:58,569 --> 00:12:59,945 No, this is about you saying one thing 272 00:12:59,987 --> 00:13:01,155 -and doing another. -Imani, I'm not-- 273 00:13:01,197 --> 00:13:03,824 Don't try to play me, 'cause I'm not the one. 274 00:13:03,866 --> 00:13:05,326 -I'm really not. -I know you're not. 275 00:13:05,367 --> 00:13:08,245 Well, then act like it, nigga. 276 00:13:18,631 --> 00:13:21,592 pensive music 277 00:14:21,777 --> 00:14:23,988 [Nina] What are you doing? 278 00:14:24,029 --> 00:14:26,282 Looking at my baby book. 279 00:14:32,246 --> 00:14:34,373 Wow. 280 00:14:34,415 --> 00:14:37,459 I haven't seen this book 281 00:14:37,501 --> 00:14:39,003 in a long time. 282 00:14:40,588 --> 00:14:42,548 [laughs] Look at me. I was so skinny. 283 00:14:42,590 --> 00:14:44,466 Didn't even know it. 284 00:14:47,386 --> 00:14:48,846 And there you are. 285 00:14:48,888 --> 00:14:50,097 [laughs] Always running around 286 00:14:50,139 --> 00:14:52,391 with a big old smile on your face. 287 00:14:54,184 --> 00:14:58,022 I'm not gonna have one of these, am I? 288 00:15:00,900 --> 00:15:02,943 Not this time, 289 00:15:02,985 --> 00:15:06,864 but you will, when you're ready. 290 00:15:06,906 --> 00:15:08,699 When will that be? 291 00:15:10,826 --> 00:15:13,662 I don't know, baby. 292 00:15:24,048 --> 00:15:27,092 I'm not eating no pancakes made by a dude. 293 00:15:27,134 --> 00:15:30,554 You young boys are really dumb. You know that? 294 00:15:30,596 --> 00:15:32,806 You're two years older than me. 295 00:15:32,848 --> 00:15:36,018 Hey. 296 00:15:36,060 --> 00:15:37,853 -Hi. -Mm. 297 00:15:37,895 --> 00:15:40,522 -Enjoy. -Thank you. 298 00:15:40,564 --> 00:15:42,441 Bye, nigga. 299 00:15:48,697 --> 00:15:51,116 I can't believe you told him before me. 300 00:15:52,409 --> 00:15:53,369 He's my partner. 301 00:15:53,410 --> 00:15:55,120 I'm your son! 302 00:15:57,665 --> 00:15:59,708 I got you a juicer. 303 00:15:59,750 --> 00:16:02,127 I hear people that be juicing 304 00:16:02,169 --> 00:16:04,463 living long-ass lives. 305 00:16:10,928 --> 00:16:12,805 Emmett, I'm sick. 306 00:16:13,889 --> 00:16:15,557 I know, and I'm trying to save you. 307 00:16:15,599 --> 00:16:18,894 Saving me is not your job. 308 00:16:18,936 --> 00:16:21,397 We gotta make sure you pull through this. 309 00:16:21,438 --> 00:16:24,024 I can't-I can't lose you. I-I need you. 310 00:16:24,066 --> 00:16:26,193 Emmett, baby, look, look, look. 311 00:16:27,528 --> 00:16:29,029 We caught it early, 312 00:16:29,071 --> 00:16:31,991 and the doctors say my chances are really good. 313 00:16:32,032 --> 00:16:33,993 Okay? 314 00:16:34,034 --> 00:16:36,036 Fuck them doctors. 315 00:16:36,078 --> 00:16:38,831 We gotta talk to Jesus. 316 00:16:38,872 --> 00:16:41,709 You...you wanna pray? 317 00:16:41,750 --> 00:16:44,169 Since when you start praying? 318 00:16:44,211 --> 00:16:46,171 I pray all the time. 319 00:16:47,214 --> 00:16:49,133 Every time me and Tiff have sex, 320 00:16:49,174 --> 00:16:51,677 I pray she don't get pregnant. 321 00:16:51,719 --> 00:16:53,053 [laughs] 322 00:16:55,431 --> 00:16:56,682 [both laugh] 323 00:16:58,809 --> 00:17:00,394 I'm finally getting my shit together, 324 00:17:00,436 --> 00:17:04,189 and I want you to... be here to see it. 325 00:17:05,107 --> 00:17:07,234 I still gotta buy you that house. 326 00:17:09,153 --> 00:17:10,696 I want you to be proud of me. 327 00:17:10,738 --> 00:17:12,531 I'm so proud of you... 328 00:17:14,158 --> 00:17:16,243 ...whether you buy me a house or not. 329 00:17:17,953 --> 00:17:19,580 What I need with a big old house? 330 00:17:19,621 --> 00:17:20,873 It's just me. 331 00:17:22,666 --> 00:17:24,418 And Suede's ass. 332 00:17:25,461 --> 00:17:26,879 Oh. [laughs] 333 00:17:26,920 --> 00:17:28,589 [scoffs] 334 00:17:35,721 --> 00:17:37,222 I love you, Ma. 335 00:17:37,765 --> 00:17:39,516 I love you too, son. 336 00:17:39,558 --> 00:17:42,561 melancholy music 337 00:17:42,603 --> 00:17:44,146 Eat up. 338 00:17:47,066 --> 00:17:49,401 I ain't eating that food. 339 00:17:50,486 --> 00:17:51,862 Just a bite. 340 00:17:54,656 --> 00:17:57,034 hip-hop music 341 00:17:57,076 --> 00:17:58,702 [shop bell rings] 342 00:18:01,705 --> 00:18:03,916 [Christian] Where's this go? 343 00:18:04,833 --> 00:18:07,795 Uh, just put it right here. 344 00:18:07,836 --> 00:18:09,630 [indistinct chatter] 345 00:18:09,671 --> 00:18:13,092 Oh, sometimes people come in asking for specific shit. 346 00:18:13,133 --> 00:18:15,594 Just tell them we only have what's on the floor. 347 00:18:15,636 --> 00:18:16,887 W-well, how come I always hear you 348 00:18:16,929 --> 00:18:18,847 telling people you'll go check in the back? 349 00:18:18,889 --> 00:18:21,642 That's just me trying to get an escape. 350 00:18:21,683 --> 00:18:25,521 Well, next time, let me know so I can escape with you. 351 00:18:25,562 --> 00:18:28,899 Yeah, there's no doctors where I stand 352 00:18:28,941 --> 00:18:30,359 And I'm the motherfucking man 353 00:18:30,400 --> 00:18:32,236 - Black - Man 354 00:18:32,277 --> 00:18:34,196 - Black - Yeah 355 00:18:34,238 --> 00:18:36,281 - Black, Black - Yeah 356 00:18:36,323 --> 00:18:37,908 There's no doctors where I stand 357 00:18:37,950 --> 00:18:39,409 And I'm the motherfucking man 358 00:18:39,451 --> 00:18:41,328 - Black - Yeah 359 00:18:41,370 --> 00:18:43,872 - Black, Black - Man... 360 00:18:43,914 --> 00:18:45,415 What's up, y'all? 361 00:18:45,457 --> 00:18:47,376 And I'm the motherfucking man 362 00:18:47,417 --> 00:18:49,128 A dreamful man am I 363 00:18:49,169 --> 00:18:50,963 This life is what we live for 364 00:18:51,004 --> 00:18:52,548 Some shit some niggas kill for 365 00:18:52,589 --> 00:18:54,341 That you must be quick and skilled for 366 00:18:54,383 --> 00:18:56,343 Everybody ain't your kinfolk 367 00:18:56,385 --> 00:18:58,262 Don't think because they skin tone 368 00:18:58,303 --> 00:18:59,638 It's the same as y'all, the same as you 369 00:18:59,680 --> 00:19:01,515 'Cause when it's time to shoot, they aim at you 370 00:19:01,557 --> 00:19:03,642 The real enemy watches patient too 371 00:19:03,684 --> 00:19:05,394 Waiting for you to make your move 372 00:19:05,435 --> 00:19:07,229 You killed your brother, they arrested 373 00:19:07,271 --> 00:19:09,273 Two lives lost and them at two for two 374 00:19:09,314 --> 00:19:10,566 You killed your brother 375 00:19:10,607 --> 00:19:12,317 [exhales sharply] 376 00:19:16,196 --> 00:19:17,823 [interviewer] Morning. 377 00:19:19,158 --> 00:19:20,117 [Shaad] Yeah. 378 00:19:20,159 --> 00:19:22,494 So, uh, what's your name? 379 00:19:22,536 --> 00:19:26,081 Uh, Rashaad, Rashaad Shervington. 380 00:19:26,123 --> 00:19:29,293 Really? Any kin to Titi and Carmelo? 381 00:19:29,334 --> 00:19:31,795 Uh, yeah. Those are my uncle kids. 382 00:19:31,837 --> 00:19:33,130 [laughs] I remember them 383 00:19:33,172 --> 00:19:35,007 from Evergreen Towers bowling alley, 384 00:19:35,048 --> 00:19:36,800 right by the, uh... 385 00:19:36,842 --> 00:19:38,010 The Plaza, The Plaza. 386 00:19:38,051 --> 00:19:40,179 The Plaza. [laughs] 387 00:19:40,220 --> 00:19:42,890 Man, our parents used to bowl there every Friday. 388 00:19:42,931 --> 00:19:45,517 Hey, it was good times. 389 00:19:45,559 --> 00:19:46,602 Mm. 390 00:19:46,643 --> 00:19:48,645 So tell me. 391 00:19:48,687 --> 00:19:50,355 Why you wanna work here? 392 00:19:51,940 --> 00:19:54,818 Well, honestly, you know, 393 00:19:54,860 --> 00:19:56,278 man, I need a job. 394 00:19:56,320 --> 00:19:59,156 Look, I figured I could start, you know, in stock 395 00:19:59,198 --> 00:20:02,826 and maybe work my way up to manager, you know? 396 00:20:02,868 --> 00:20:05,454 Here. This is my résumé. 397 00:20:05,495 --> 00:20:08,832 somber piano music 398 00:20:13,587 --> 00:20:16,215 Hey, look, I-I-I know it may seem weird, 399 00:20:16,256 --> 00:20:17,966 you know, being that my last job 400 00:20:18,008 --> 00:20:19,885 was at RadioShack back in '02. 401 00:20:21,011 --> 00:20:23,388 Hey, but look, 402 00:20:23,430 --> 00:20:25,474 man, I'ma keep it a buck with you. 403 00:20:25,515 --> 00:20:28,060 Man, I got locked up for some bullshit. 404 00:20:28,101 --> 00:20:30,979 Hey, hey, hey, but I'm a changed man, though. 405 00:20:31,021 --> 00:20:34,066 Okay? I'm-I'm just... 406 00:20:34,107 --> 00:20:36,777 I'm just trying to get my life back on track. 407 00:20:38,153 --> 00:20:40,739 I just need a opportunity. That's all. 408 00:20:43,367 --> 00:20:44,576 Look, I hear you, 409 00:20:44,618 --> 00:20:47,079 but I don't make the final decision. 410 00:20:47,120 --> 00:20:48,956 Uh... 411 00:20:48,997 --> 00:20:52,167 but I'll get this résumé over to my boss. 412 00:20:52,209 --> 00:20:53,752 Yeah, we'll see what happens. 413 00:20:53,794 --> 00:20:56,004 No, look, the state, 414 00:20:56,046 --> 00:20:57,381 they giving away incentives for companies 415 00:20:57,422 --> 00:20:58,757 that hire ex-cons. 416 00:20:58,799 --> 00:21:00,842 I-I know all about it. 417 00:21:00,884 --> 00:21:02,761 My uncle is still locked up. 418 00:21:04,012 --> 00:21:06,932 Look, I know what you're going through, brother. 419 00:21:06,974 --> 00:21:08,809 Pfft. 420 00:21:08,850 --> 00:21:10,060 You done time? 421 00:21:10,102 --> 00:21:12,813 No, I haven't. 422 00:21:12,854 --> 00:21:15,023 Then you have no idea, then. 423 00:21:19,152 --> 00:21:21,238 [scoffs] Snake. 424 00:21:24,116 --> 00:21:25,951 -Goofy-ass nigga. -[door slams] 425 00:21:32,791 --> 00:21:33,875 Did it not go well? 426 00:21:33,917 --> 00:21:36,420 Hey, man, fuck them people! 427 00:21:36,461 --> 00:21:38,505 You all right, bro? 428 00:21:38,547 --> 00:21:40,215 Yeah, I'm a'ight. I'm good. 429 00:21:40,257 --> 00:21:41,967 I know how it go. 430 00:21:42,009 --> 00:21:44,303 Look, we need to talk. 431 00:21:44,344 --> 00:21:46,888 Well, nigga, can we talk about it over some drinks? 432 00:21:46,930 --> 00:21:48,390 Like, some fucking hard drinks? 433 00:21:48,432 --> 00:21:49,933 For sure, for sure, for sure. 434 00:21:49,975 --> 00:21:51,768 [Shaad] Fuck! 435 00:22:19,963 --> 00:22:22,257 [Kiesha] So why you work here? 436 00:22:22,299 --> 00:22:24,801 I got bills. 437 00:22:24,843 --> 00:22:26,219 I used to ball. 438 00:22:26,261 --> 00:22:28,180 I had a scholarship and everything, 439 00:22:28,221 --> 00:22:29,931 and then I got hurt. 440 00:22:29,973 --> 00:22:33,268 You-you know how that goes. 441 00:22:33,310 --> 00:22:35,020 Yeah, I do. 442 00:22:36,188 --> 00:22:38,106 I had a scholarship for track and field 443 00:22:38,148 --> 00:22:40,233 and then just... 444 00:22:40,275 --> 00:22:41,860 I know. 445 00:22:44,029 --> 00:22:46,156 -You do? -Yeah. 446 00:22:46,198 --> 00:22:48,533 It was all over the news. 447 00:22:51,620 --> 00:22:54,289 I'm sorry you had to go through that. 448 00:22:54,331 --> 00:22:56,375 I'm just glad you survived. 449 00:22:56,416 --> 00:22:59,294 moody music 450 00:22:59,336 --> 00:23:01,046 Yeah, me too. 451 00:23:05,342 --> 00:23:07,260 Escape over. 452 00:23:07,302 --> 00:23:09,221 I think we should go back inside. 453 00:23:09,262 --> 00:23:12,724 [inhales sharply, groans] 454 00:23:14,142 --> 00:23:16,269 You all right? 455 00:23:16,311 --> 00:23:18,522 Yeah, I'm... 456 00:23:18,563 --> 00:23:22,359 I'm fine. It's just Braxton-Hicks. 457 00:23:33,120 --> 00:23:35,247 [Jada retches and spits] 458 00:23:35,288 --> 00:23:38,625 [breathing heavily] 459 00:23:39,918 --> 00:23:42,254 [sighs] My God. 460 00:23:42,295 --> 00:23:45,632 [retches] 461 00:23:47,300 --> 00:23:49,511 Oh... 462 00:24:04,151 --> 00:24:08,029 Oh, my God. [laughs] 463 00:24:08,071 --> 00:24:09,906 What's funny? 464 00:24:11,408 --> 00:24:16,246 When I envisioned this time in my life... 465 00:24:16,288 --> 00:24:19,082 this was not what I had in mind. 466 00:24:20,500 --> 00:24:24,379 Me neither, but life has a way, 467 00:24:24,421 --> 00:24:26,465 a wonderful way, of surprising us. 468 00:24:26,506 --> 00:24:28,175 Mm. 469 00:24:28,216 --> 00:24:29,968 Yeah, I guess so. 470 00:24:31,303 --> 00:24:35,140 No, you definitely been a lovely surprise. 471 00:24:36,016 --> 00:24:38,101 -You too. -[laughs] 472 00:24:40,103 --> 00:24:42,314 I love you, Jada. 473 00:24:42,355 --> 00:24:43,940 Wow. 474 00:24:43,982 --> 00:24:45,942 [laughs] 475 00:24:45,984 --> 00:24:48,320 I wasn't expecting that. 476 00:24:48,361 --> 00:24:50,405 Why not? 477 00:24:50,447 --> 00:24:53,283 I don't know. I just... 478 00:24:54,409 --> 00:24:56,620 It's been a rough road. 479 00:24:59,915 --> 00:25:01,666 I'm sure it has. 480 00:25:03,627 --> 00:25:06,046 I can't thank you enough for everything you've done. 481 00:25:06,087 --> 00:25:10,342 Don't thank me for doing what I'm supposed to be doing. 482 00:25:10,383 --> 00:25:12,010 Mm. 483 00:25:19,559 --> 00:25:21,019 Mm. 484 00:25:24,481 --> 00:25:27,484 spacey hip-hop music 485 00:25:56,221 --> 00:25:58,640 [Imani] Uber's here. 486 00:25:58,682 --> 00:26:01,351 -You look handsome. -[chuckles] 487 00:26:01,393 --> 00:26:03,186 I try. [laughs] 488 00:26:03,228 --> 00:26:04,271 You look great too. 489 00:26:04,312 --> 00:26:05,397 Thank you. 490 00:26:05,438 --> 00:26:06,690 Let's go. 491 00:26:06,731 --> 00:26:09,985 slow hip-hop music 492 00:26:18,076 --> 00:26:20,245 [reporter] Mr. Mayor. 493 00:26:20,287 --> 00:26:21,371 Good life... 494 00:26:21,413 --> 00:26:22,664 -One picture, sir. -This way. 495 00:26:22,706 --> 00:26:24,332 Have a good one, Mayor Perry. 496 00:26:24,374 --> 00:26:26,001 [photographer] Hey, can I get a shot? 497 00:26:26,042 --> 00:26:27,002 Looking good. 498 00:26:27,043 --> 00:26:28,461 [reporter] Yeah, turn around. Mayor Perry just arrived. 499 00:26:28,503 --> 00:26:29,588 [onlooker] Yes, Mayor! 500 00:26:29,629 --> 00:26:31,214 [onlooker] He looks really good, doesn't he? 501 00:26:31,256 --> 00:26:33,800 [indistinct chatter] 502 00:26:33,842 --> 00:26:35,635 -I think it's great. -Yeah, I do too. 503 00:26:35,677 --> 00:26:37,470 -And guess what. -What? 504 00:26:37,512 --> 00:26:39,764 -We're here. -Yeah. 505 00:26:41,057 --> 00:26:42,559 Aw, this nice. 506 00:26:42,601 --> 00:26:44,477 -This is nice. -This is nice. 507 00:26:44,519 --> 00:26:46,354 [Imani] Yeah. 508 00:26:46,396 --> 00:26:48,523 [Kevin] Jake! Over here. 509 00:26:48,565 --> 00:26:50,066 [Imani] Go ahead. 510 00:26:53,194 --> 00:26:54,112 [Jake] What's up? 511 00:26:54,154 --> 00:26:56,531 I-I...you know, I really, really appreciate 512 00:26:56,573 --> 00:26:57,866 you guys coming. 513 00:26:57,907 --> 00:26:59,951 I mean, we couldn't do this without you. 514 00:26:59,993 --> 00:27:01,286 You know? 515 00:27:01,328 --> 00:27:03,121 [photographer] Want a picture? 516 00:27:04,706 --> 00:27:06,499 [Douda] Okay, thank you very much. 517 00:27:06,541 --> 00:27:08,460 All right, guys, I'll see you inside. 518 00:27:09,419 --> 00:27:10,795 I hope I see you later. 519 00:27:10,837 --> 00:27:12,380 I'm gonna go over here and have a conversation 520 00:27:12,422 --> 00:27:14,799 with the young people. Be right back. 521 00:27:14,841 --> 00:27:17,010 Okay, so listen, you've all been selected 522 00:27:17,052 --> 00:27:19,346 to be youth ambassadors representing the future 523 00:27:19,387 --> 00:27:20,722 of Chicago. 524 00:27:20,764 --> 00:27:22,682 You've all studied the package, right? 525 00:27:22,724 --> 00:27:24,267 -[youth ambassador] Mm-hmm. -Hey. 526 00:27:24,309 --> 00:27:25,602 So don't be shy. Let's go out there 527 00:27:25,644 --> 00:27:26,728 and talk to the guests 528 00:27:26,770 --> 00:27:28,480 and let them know how impressive you are, 529 00:27:28,521 --> 00:27:29,522 okay? 530 00:27:29,564 --> 00:27:30,815 Oh, and, um... 531 00:27:30,857 --> 00:27:32,859 try not to eat too much of the refreshments. 532 00:27:32,901 --> 00:27:34,527 No, it's all right. You can go ahead and eat 'em. 533 00:27:34,569 --> 00:27:35,987 Just eat 'em! Have fun, guys. 534 00:27:36,029 --> 00:27:37,489 [laughs] I'll talk to you later. 535 00:27:37,530 --> 00:27:38,657 -Let's go. -Oh, my goodness. 536 00:27:38,698 --> 00:27:41,993 -This is great. -Fuck that dude. 537 00:27:42,035 --> 00:27:43,286 Come on. 538 00:27:54,089 --> 00:27:57,759 [customer] Yeah. I'm in the line. 539 00:27:57,801 --> 00:28:00,679 It's just taking too long. That's all. 540 00:28:00,720 --> 00:28:04,057 [indistinct chatter] 541 00:28:06,393 --> 00:28:08,770 Next. [gasps] 542 00:28:08,812 --> 00:28:11,815 dramatic music 543 00:28:14,526 --> 00:28:16,820 [customer] That can't be the right price. 544 00:28:23,243 --> 00:28:24,786 [Kiesha grunts] 545 00:28:29,666 --> 00:28:31,376 [weakly] $28. 546 00:28:36,464 --> 00:28:37,674 [gasps] 547 00:28:42,512 --> 00:28:45,056 -[customer] Hello? -[groans] 548 00:28:46,266 --> 00:28:48,560 [indistinct chatter] 549 00:28:48,601 --> 00:28:50,228 [sighs] 550 00:28:58,486 --> 00:29:01,072 [clocks ticking] 551 00:29:09,914 --> 00:29:13,126 [chamber music playing faintly] 552 00:29:17,547 --> 00:29:19,632 -Oh, sorry. -Okay? 553 00:29:19,674 --> 00:29:21,217 Uh, I'm fine. 554 00:29:21,259 --> 00:29:23,011 [youth ambassador] This Brie is amazing. 555 00:29:23,052 --> 00:29:25,472 [youth ambassador] I was hoping they'd have oysters. 556 00:29:25,513 --> 00:29:27,807 I would only trust those if they're fresh. 557 00:29:42,655 --> 00:29:44,282 You having fun? 558 00:29:46,117 --> 00:29:47,035 Not really. 559 00:29:47,076 --> 00:29:49,954 Yeah, I know this isn't really your thing. 560 00:29:51,873 --> 00:29:53,666 What you trying to say? 561 00:29:53,708 --> 00:29:55,251 Nothing. 562 00:30:00,089 --> 00:30:01,466 -What's your name? -Gigi. 563 00:30:01,508 --> 00:30:02,467 I'm Jake. 564 00:30:02,509 --> 00:30:04,636 -Thirsty? -What? 565 00:30:04,677 --> 00:30:07,388 I was wondering if you wanted something to drink. 566 00:30:07,430 --> 00:30:09,516 Nah, I'm good. 567 00:30:22,862 --> 00:30:24,614 I know what you're trying to do. 568 00:30:24,656 --> 00:30:25,698 Mm, what's that? 569 00:30:25,740 --> 00:30:27,450 You're trying to make me jealous. 570 00:30:27,492 --> 00:30:28,535 Is it working? 571 00:30:28,576 --> 00:30:30,328 Of course it is, you asshole. 572 00:30:30,370 --> 00:30:32,080 [laughs] 573 00:30:32,121 --> 00:30:33,832 [Dre] Mm-hmm. Um, they're, like, about 574 00:30:33,873 --> 00:30:35,208 five, ten minutes apart. 575 00:30:35,250 --> 00:30:37,210 She just had one a little while ago. 576 00:30:37,252 --> 00:30:40,964 -[Nina] Breathe in. -[Kiesha breathing heavily] 577 00:30:45,718 --> 00:30:46,636 [Dre] Yes, Miss Jahari. 578 00:30:46,678 --> 00:30:47,720 We're, um, about-we're about 579 00:30:47,762 --> 00:30:48,847 to get her in the pool in a second. 580 00:30:48,888 --> 00:30:50,849 We got it all filled up. 581 00:30:50,890 --> 00:30:53,268 Yep, mm-hmm. Yes. 582 00:30:53,309 --> 00:30:56,479 [groaning] 583 00:30:58,481 --> 00:30:59,566 [Dre] Okay, yes, Miss Jahari. 584 00:30:59,607 --> 00:31:01,192 Just please get here soon, okay? 585 00:31:01,234 --> 00:31:02,318 [Nina] Hey, okay, come on. Here. 586 00:31:02,360 --> 00:31:04,237 -[Dre] Ten minutes? -Drink this. Come on. 587 00:31:04,279 --> 00:31:05,363 Drink that. 588 00:31:05,405 --> 00:31:07,782 [Dre] Yeah, we're-we're about to get her into the tub. 589 00:31:07,824 --> 00:31:08,950 We'll get her into the pool. 590 00:31:08,992 --> 00:31:10,743 Oh, okay, okay. 591 00:31:10,785 --> 00:31:11,786 Come on. 592 00:31:11,828 --> 00:31:14,372 I got you. Breathe now. 593 00:31:14,414 --> 00:31:16,332 Come on. 594 00:31:16,374 --> 00:31:17,417 That's it. Breathe. 595 00:31:17,458 --> 00:31:18,918 [Dre] Okay. 596 00:31:18,960 --> 00:31:19,961 All right, I gotta-I gotta go. 597 00:31:20,003 --> 00:31:21,713 Thank you so much. We'll see you soon. 598 00:31:21,754 --> 00:31:23,256 Okay? 599 00:31:23,715 --> 00:31:25,800 -I can't do this, Ma! -All right, thank you so much. 600 00:31:25,842 --> 00:31:27,260 You really don't have a choice, baby. 601 00:31:27,302 --> 00:31:29,178 Come on, come on, come on. Shh. We got you. 602 00:31:29,220 --> 00:31:30,972 -Just breathe. -It's okay. 603 00:31:31,014 --> 00:31:33,558 It's okay. It's okay. 604 00:31:33,600 --> 00:31:34,642 When y'all wanna go 605 00:31:34,684 --> 00:31:36,019 to a hospital like regular folks... 606 00:31:36,060 --> 00:31:36,978 [Dre] We got this. 607 00:31:37,020 --> 00:31:38,730 Everybody just calm down, okay? 608 00:31:38,771 --> 00:31:39,898 [Dre] That's right. That's right. 609 00:31:39,939 --> 00:31:41,149 Take a deep breath. 610 00:31:41,190 --> 00:31:42,650 [Dre] Here we go. Take deep breaths. 611 00:31:42,692 --> 00:31:44,319 -We got this. -Okay, okay. 612 00:31:44,360 --> 00:31:46,779 Oh, wait, let me get the intentions. 613 00:31:46,821 --> 00:31:48,323 [Nina] Okay? Okay? 614 00:31:48,364 --> 00:31:50,533 Right, I just wanna share the birthing intentions. 615 00:31:50,575 --> 00:31:51,743 [Nina] We got it. We got it. 616 00:31:51,784 --> 00:31:53,202 I just wanna share the-the birthing intentions 617 00:31:53,244 --> 00:31:54,996 that Kiesha and I have assembled, all right? 618 00:31:55,038 --> 00:31:57,999 We-we intend to create a calm portal 619 00:31:58,041 --> 00:31:59,876 to welcome this baby into our world. 620 00:31:59,918 --> 00:32:01,419 Okay. 621 00:32:01,461 --> 00:32:03,796 We intend to have a natural birth, 622 00:32:03,838 --> 00:32:05,715 free of all Western medicine. 623 00:32:05,757 --> 00:32:06,799 We intend to use aromatherapy... 624 00:32:06,841 --> 00:32:07,926 I don't understand! 625 00:32:07,967 --> 00:32:10,803 ...and breath work to ease Kiesha's pain. 626 00:32:10,845 --> 00:32:12,305 -Okay? -[screams] 627 00:32:12,347 --> 00:32:13,389 Okay. 628 00:32:13,431 --> 00:32:15,767 [indistinct chatter] 629 00:32:15,808 --> 00:32:18,686 [deep music playing] 630 00:32:27,946 --> 00:32:32,742 Mm, mm 631 00:32:32,784 --> 00:32:35,870 Mm, yeah, listen 632 00:32:38,498 --> 00:32:39,832 Listen 633 00:32:39,874 --> 00:32:42,752 Something I wanna tell you 634 00:32:42,794 --> 00:32:45,129 Wait just a minute 635 00:32:45,171 --> 00:32:47,882 Wait just a minute, my friend 636 00:32:47,924 --> 00:32:51,636 Something I want you to do for me 637 00:32:51,678 --> 00:32:54,222 Mm... 638 00:32:54,263 --> 00:32:58,393 I want a spot in your administration. 639 00:32:58,434 --> 00:32:59,894 Bitch, please. 640 00:33:02,146 --> 00:33:06,317 If you ever go there, give him a message for me 641 00:33:06,359 --> 00:33:09,988 I want you to tell him, mm... 642 00:33:10,029 --> 00:33:12,323 Either you give me job security, 643 00:33:12,365 --> 00:33:15,493 or I'm gonna serve you with divorce papers, 644 00:33:15,535 --> 00:33:17,954 and we both know that that is not a good look 645 00:33:17,996 --> 00:33:19,872 for you right now. 646 00:33:19,914 --> 00:33:22,709 Tell him that I love him 647 00:33:22,750 --> 00:33:24,043 Yes, I do... 648 00:33:24,085 --> 00:33:26,129 Are you threatening me? 649 00:33:26,170 --> 00:33:27,755 What do you think? 650 00:33:29,048 --> 00:33:31,592 Tell him that I need him 651 00:33:31,634 --> 00:33:34,053 Oh 652 00:33:34,095 --> 00:33:35,888 Tell him for me 653 00:33:38,599 --> 00:33:40,560 Tell him that I'm doing 654 00:33:40,601 --> 00:33:42,645 All that I can 655 00:33:42,687 --> 00:33:44,731 Oh, but without him 656 00:33:44,772 --> 00:33:47,150 I'm only half a girl 657 00:33:47,191 --> 00:33:49,527 My heart is breaking 658 00:33:49,569 --> 00:33:51,738 Oh 659 00:33:51,779 --> 00:33:54,198 Tell him for me 660 00:33:54,240 --> 00:33:56,617 Go on and tell him, yeah 661 00:33:56,659 --> 00:33:59,704 Tell, yes, I do 662 00:33:59,746 --> 00:34:01,873 Oh, tell him 663 00:34:01,914 --> 00:34:03,207 [groaning] 664 00:34:03,249 --> 00:34:04,876 [Nina] Baby, just let me know, and we can go to the hospital. 665 00:34:04,917 --> 00:34:06,794 -Just breathe, breathe, yes. -[doorbell rings] 666 00:34:06,836 --> 00:34:08,087 -Oh, let me get that. -Now blow out. 667 00:34:08,129 --> 00:34:10,590 The midwife is here, okay? The midwife is here. 668 00:34:10,631 --> 00:34:12,091 [doula] Blow out. 669 00:34:12,133 --> 00:34:13,593 [Dre] Hey. Come on in. 670 00:34:13,634 --> 00:34:14,927 [midwife] All right. 671 00:34:14,969 --> 00:34:16,971 [doula] Are you feeling the pressure? 672 00:34:17,013 --> 00:34:18,931 -Yes. -Okay, good, good. 673 00:34:18,973 --> 00:34:20,933 You're doing very well. 674 00:34:20,975 --> 00:34:22,226 -Very well. -[midwife] Hey, Kiesha. 675 00:34:22,268 --> 00:34:23,644 -Hi. -How you feeling? 676 00:34:23,686 --> 00:34:24,896 -You doing okay? -I'm okay. 677 00:34:24,937 --> 00:34:26,314 -She's doing very good. -[midwife] Good call. 678 00:34:26,355 --> 00:34:28,149 Excellent. Excellent. 679 00:34:28,191 --> 00:34:29,233 Slow your breaths. 680 00:34:29,275 --> 00:34:30,234 [midwife] Sounded like a good one. 681 00:34:30,276 --> 00:34:31,611 How far along are we? 682 00:34:31,652 --> 00:34:32,695 You need to sit down? 683 00:34:32,737 --> 00:34:33,988 -[doula] Three to four minutes. -No, I'm good. 684 00:34:34,030 --> 00:34:35,281 -[Dre] Are you sure? -Yeah. Yeah, I got this. 685 00:34:35,323 --> 00:34:37,158 -[doula] ...about 45 seconds. -[midwife] All right. 686 00:34:37,200 --> 00:34:39,410 Fuck this birthing intention. 687 00:34:39,452 --> 00:34:41,954 -Let's get a doctor. -I'm okay. I'm okay. 688 00:34:41,996 --> 00:34:43,706 [Dre] Hey, we got this. We don't have to go 689 00:34:43,748 --> 00:34:45,208 to a hospital. Chill. 690 00:34:45,249 --> 00:34:46,876 I take it you're the mother. 691 00:34:48,044 --> 00:34:49,462 Come on over here and have a seat. 692 00:34:49,504 --> 00:34:50,797 [Dre] Come on, baby. 693 00:34:50,838 --> 00:34:52,256 -[Nina] Okay. -[Dre] There you go. 694 00:34:52,298 --> 00:34:53,758 [midwife] All right. 695 00:34:53,800 --> 00:34:55,551 It's good. It's gonna be okay. 696 00:34:55,593 --> 00:34:57,178 [doula] All right. 697 00:34:57,220 --> 00:34:58,721 Looks like she's getting ready to have another contraction. 698 00:34:58,763 --> 00:35:00,973 [screams] 699 00:35:01,015 --> 00:35:02,767 [Dre] It's okay! 700 00:35:02,809 --> 00:35:05,394 All right, ladies, she's in active labor, 701 00:35:05,436 --> 00:35:08,189 and this is the time for us to empower her 702 00:35:08,231 --> 00:35:10,233 to do what we've been doing for millions of years. 703 00:35:10,274 --> 00:35:11,984 -We're good? -[all] Yes. 704 00:35:12,026 --> 00:35:13,027 [midwife] Contractions are gonna get 705 00:35:13,069 --> 00:35:14,654 closer and closer together. 706 00:35:14,695 --> 00:35:15,780 All right? 707 00:35:15,822 --> 00:35:17,907 Okay. 708 00:35:17,949 --> 00:35:19,325 [Dre] Come on, you're good. You're good. 709 00:35:19,367 --> 00:35:22,578 soft music 710 00:35:27,041 --> 00:35:28,209 [hip-hop music playing over speakers] 711 00:35:28,251 --> 00:35:30,920 [Shaad] Ah, shit! 712 00:35:30,962 --> 00:35:32,797 -Man! -[Trig] Trash. 713 00:35:32,839 --> 00:35:35,675 -Ha! -Mm-hmm. 714 00:35:35,716 --> 00:35:37,009 [laughs] 715 00:35:37,051 --> 00:35:38,803 -Thank you, bro. -Mm-hmm. 716 00:35:38,845 --> 00:35:40,680 You a real one, G. 717 00:35:40,721 --> 00:35:41,889 Um, bro, 718 00:35:41,931 --> 00:35:44,433 you know you like a brother to me. 719 00:35:44,475 --> 00:35:46,936 Pssh. Shit, I better be, 720 00:35:46,978 --> 00:35:49,105 especially after doing time for your ass. 721 00:35:49,147 --> 00:35:51,941 Man, you did that shit for yourself. 722 00:35:51,983 --> 00:35:53,693 Boy, stop playing. 723 00:35:53,734 --> 00:35:55,820 You was right there with me. 724 00:35:55,862 --> 00:35:57,655 I mean, I was a lookout. 725 00:35:57,697 --> 00:35:59,031 Ah, man. 726 00:35:59,073 --> 00:36:01,033 -It don't even matter anyhow. -Mm-hmm. 727 00:36:01,075 --> 00:36:02,869 Shit, I could've snitched, 728 00:36:02,910 --> 00:36:04,871 but I didn't. 729 00:36:07,665 --> 00:36:09,917 Yeah, that's true. 730 00:36:09,959 --> 00:36:12,003 Yeah, nigga, I know it's true. 731 00:36:13,546 --> 00:36:15,590 Ah, shit. 732 00:36:15,631 --> 00:36:17,508 Here you go. 733 00:36:17,550 --> 00:36:18,301 Hold on. 734 00:36:18,342 --> 00:36:20,636 Finna call this right here. 735 00:36:20,678 --> 00:36:22,346 Side pocket. 736 00:36:23,848 --> 00:36:25,933 [pool balls clack] 737 00:36:25,975 --> 00:36:27,143 Look, bro-- 738 00:36:27,185 --> 00:36:29,228 Hold on. Ah, shit. 739 00:36:31,939 --> 00:36:34,567 You gonna have to move out soon. 740 00:36:35,693 --> 00:36:36,861 What? 741 00:36:37,695 --> 00:36:39,030 Can't be beefing with Imani. 742 00:36:39,071 --> 00:36:40,072 Ah... 743 00:36:40,114 --> 00:36:42,283 Nah, bro, she the lady of the house. 744 00:36:42,325 --> 00:36:44,410 -Is that right? -Yeah. 745 00:36:44,452 --> 00:36:47,163 Nigga, that ain't no motherfucking lady. 746 00:36:47,205 --> 00:36:48,998 Yes, she is, nigga. 747 00:36:49,040 --> 00:36:50,875 Nigga, is you gay? 748 00:36:53,377 --> 00:36:56,380 I want you out by this weekend. 749 00:36:57,089 --> 00:36:58,966 [scoffs] 750 00:36:59,008 --> 00:37:00,384 Oh, so you giving me a expiration date, 751 00:37:00,426 --> 00:37:01,552 -motherfucker? -Yeah, nigga, yeah. 752 00:37:01,594 --> 00:37:03,888 I'm giving you an expiration date, nigga. 753 00:37:05,139 --> 00:37:07,683 You mean that thing over there... 754 00:37:07,725 --> 00:37:08,809 that mean more to you than me? 755 00:37:08,851 --> 00:37:12,730 Nigga, she a woman, my woman, 756 00:37:12,772 --> 00:37:15,483 and yeah, she does. 757 00:37:15,524 --> 00:37:18,152 -That's what you on, huh? -That's what I'm on. 758 00:37:18,194 --> 00:37:19,695 Fuck you, bitch! 759 00:37:34,627 --> 00:37:37,129 [applause] 760 00:37:37,171 --> 00:37:38,756 [bartender] There you go. 761 00:37:47,348 --> 00:37:49,809 [sighs] 762 00:37:49,850 --> 00:37:52,728 Good evening, everyone. 763 00:37:57,400 --> 00:38:00,569 I didn't want to become an activist. 764 00:38:02,530 --> 00:38:04,490 But four years ago, my son, Jason, 765 00:38:04,532 --> 00:38:06,742 was murdered by the police. 766 00:38:07,535 --> 00:38:10,496 Eventually, I realized nothing I did 767 00:38:10,538 --> 00:38:13,124 would ever bring my son back, so I had to do something 768 00:38:13,165 --> 00:38:15,334 to honor his memory. 769 00:38:15,376 --> 00:38:18,212 That's when I founded my organization, ROCK, 770 00:38:18,254 --> 00:38:21,507 Remembering Our Chicago Kids. 771 00:38:21,549 --> 00:38:24,719 I wanted to connect with other women like myself, 772 00:38:24,760 --> 00:38:27,847 women who cared not just about our own children 773 00:38:27,888 --> 00:38:30,433 but all of Chicago's kids. 774 00:38:31,517 --> 00:38:34,186 Our message is about protecting the youth. 775 00:38:34,228 --> 00:38:36,272 It's about giving them the opportunities 776 00:38:36,314 --> 00:38:38,024 they need to succeed. 777 00:38:38,065 --> 00:38:39,317 somber music 778 00:38:39,358 --> 00:38:43,779 And that's what the Olympics are all about. 779 00:38:43,821 --> 00:38:46,198 It's about dreams coming true. 780 00:38:46,240 --> 00:38:48,993 It's about dedicating your life to something bigger 781 00:38:49,035 --> 00:38:50,077 than just yourself. 782 00:38:52,496 --> 00:38:53,998 It's about all the people it takes 783 00:38:54,040 --> 00:38:56,792 to raise just one child. 784 00:38:56,834 --> 00:38:59,211 It truly does take a village, 785 00:38:59,253 --> 00:39:00,379 and I'm so grateful for mine. 786 00:39:00,421 --> 00:39:03,132 I don't know where I would be without them. 787 00:39:06,969 --> 00:39:08,679 [Jemma] Jake! 788 00:39:09,472 --> 00:39:11,307 Can you wait for me, please? 789 00:39:13,893 --> 00:39:16,187 [elevator bell dings] 790 00:39:40,002 --> 00:39:42,338 [faint laughter and applause] 791 00:39:52,723 --> 00:39:56,310 [Tracy] Olympic cities are cities that have long legacies, 792 00:39:56,352 --> 00:39:57,812 and it is my hope 793 00:39:57,853 --> 00:39:59,772 that our new legacy shows the world 794 00:39:59,814 --> 00:40:02,983 that cities can be ruled by their people, 795 00:40:03,025 --> 00:40:05,236 not by the police. 796 00:40:06,487 --> 00:40:09,073 I have a feeling 797 00:40:09,115 --> 00:40:11,575 our children will be safer that way. 798 00:40:12,368 --> 00:40:15,287 I'd like to thank our revolutionary mayor 799 00:40:15,329 --> 00:40:17,706 for not being afraid to take chances. 800 00:40:17,748 --> 00:40:20,876 I'm so grateful he took a chance on me. 801 00:40:22,169 --> 00:40:24,672 Thank you. 802 00:40:24,713 --> 00:40:27,550 [applause] 803 00:40:37,184 --> 00:40:39,478 [Jemma] Jake! Where are you going? 804 00:40:39,520 --> 00:40:41,981 -[Jake] Home! -[Jemma] Stay with me. 805 00:40:42,022 --> 00:40:43,149 I don't belong here. 806 00:40:43,190 --> 00:40:44,650 What are you talking about? 807 00:40:44,692 --> 00:40:45,901 Only reason they made me an ambassador 808 00:40:45,943 --> 00:40:47,778 is 'cause I got my ass beat by the police. 809 00:40:47,820 --> 00:40:49,864 -I ain't nobody charity case. -I know that. 810 00:40:49,905 --> 00:40:51,490 Then why won't you tell nobody about us? 811 00:40:51,532 --> 00:40:52,908 I ain't good enough to bring home 812 00:40:52,950 --> 00:40:53,868 to your bougie-ass daddy? 813 00:40:53,909 --> 00:40:55,327 It's complicated. 814 00:40:55,369 --> 00:40:57,121 No, it ain't. 815 00:41:00,416 --> 00:41:02,042 Kev looks better on your arm than me. 816 00:41:02,084 --> 00:41:04,128 Kevin approached me. You didn't. 817 00:41:04,170 --> 00:41:05,171 I don't chase bitches. 818 00:41:05,212 --> 00:41:08,215 -Stop talking like that. -It's how I talk. 819 00:41:08,257 --> 00:41:10,759 Do you wanna get out of here? 820 00:41:18,142 --> 00:41:21,270 [indistinct chatter] 821 00:41:28,110 --> 00:41:29,862 -Mr. Mayor? -Yeah. 822 00:41:29,904 --> 00:41:31,071 You're up. 823 00:41:31,113 --> 00:41:32,198 Ah, thanks, Dante. 824 00:41:32,239 --> 00:41:34,783 Can't believe y'all gonna make me follow that. 825 00:41:38,120 --> 00:41:39,497 Well, hello. 826 00:41:39,538 --> 00:41:41,207 Uh, hello. 827 00:41:42,583 --> 00:41:44,210 Good luck. 828 00:41:52,927 --> 00:41:56,180 The Eden Project's "Jealous" playing 829 00:41:58,766 --> 00:42:04,021 I'm jealous of the nights 830 00:42:04,063 --> 00:42:07,483 That I don't spend with you 831 00:42:09,860 --> 00:42:13,280 I'm wondering who you lay next to 832 00:42:14,990 --> 00:42:17,535 Oh, I'm jealous of the nights 833 00:42:17,576 --> 00:42:18,994 [door handle clicking] 834 00:42:21,413 --> 00:42:24,291 I'm jealous of the love 835 00:42:26,919 --> 00:42:30,297 Love that was in here 836 00:42:32,550 --> 00:42:36,178 Gone for someone else to share 837 00:42:37,429 --> 00:42:41,016 Oh, I'm jealous of the love 838 00:42:42,685 --> 00:42:46,063 'Cause I wished you 839 00:42:46,105 --> 00:42:48,732 The best of 840 00:42:48,774 --> 00:42:53,153 All this world could give 841 00:42:53,195 --> 00:42:56,448 And I told you 842 00:42:56,490 --> 00:42:59,159 - When you left me... -[footstep echoes] 843 00:42:59,201 --> 00:43:01,036 There's nothing 844 00:43:01,078 --> 00:43:02,454 Oh, shit. 845 00:43:02,496 --> 00:43:03,872 To forgive 846 00:43:03,914 --> 00:43:07,251 But I always thought you'd come back 847 00:43:07,293 --> 00:43:10,629 Tell me all you found 848 00:43:10,671 --> 00:43:14,967 Was heartbreak and misery 849 00:43:15,009 --> 00:43:15,759 [applause] 850 00:43:15,801 --> 00:43:18,429 It's hard for me to say 851 00:43:18,470 --> 00:43:20,139 I'm jealous of the way... 852 00:43:20,180 --> 00:43:22,641 Thank you. Thank you very much. 853 00:43:22,683 --> 00:43:24,643 That was a very inspirational speech 854 00:43:24,685 --> 00:43:26,854 Miss Roxboro gave, wasn't it? 855 00:43:26,895 --> 00:43:30,733 And it reminded me of when I was a boy 856 00:43:30,774 --> 00:43:33,277 and watching Carl Lewis win gold in the long jump 857 00:43:33,319 --> 00:43:35,154 in the 1984 Olympics. 858 00:43:35,195 --> 00:43:36,280 warm music 859 00:43:36,322 --> 00:43:38,407 That moment, I'll never forget. 860 00:43:38,449 --> 00:43:40,743 Changed my life 861 00:43:40,784 --> 00:43:42,995 because it really meant something to me 862 00:43:43,037 --> 00:43:45,456 to see a Black man soar like that. 863 00:43:47,583 --> 00:43:51,462 The world was cheering for Carl Lewis, 864 00:43:51,503 --> 00:43:53,005 not because of who he was 865 00:43:53,047 --> 00:43:55,466 but because of what he could do. 866 00:43:58,719 --> 00:44:01,555 I don't want the world to only cheer for Black folks 867 00:44:01,597 --> 00:44:04,808 when we're winning gold medals 868 00:44:04,850 --> 00:44:07,436 or rallying behind us 869 00:44:07,478 --> 00:44:10,272 as we're dying at the hands of the police. 870 00:44:12,858 --> 00:44:15,569 I want the world to cheer for us 871 00:44:15,611 --> 00:44:18,530 just because. 872 00:44:18,572 --> 00:44:19,698 That's why we're proposing 873 00:44:19,740 --> 00:44:22,951 a racially equitable bid for the Olympics. 874 00:44:23,827 --> 00:44:25,245 I see you looking at me like, "Mr. Mayor, 875 00:44:25,287 --> 00:44:27,206 I don't know exactly what that means." 876 00:44:27,247 --> 00:44:29,249 Well, I-I'm happy to tell you 877 00:44:29,291 --> 00:44:31,418 what that means. 878 00:44:31,460 --> 00:44:34,463 foreboding music 879 00:44:36,715 --> 00:44:39,093 smooth music 880 00:44:39,134 --> 00:44:45,391 - The temperature's rising -[inaudible] 881 00:44:45,432 --> 00:44:47,226 In the winter 882 00:44:47,267 --> 00:44:48,977 Summers you ain't to 883 00:44:49,019 --> 00:44:53,273 The city villains 884 00:44:53,315 --> 00:44:54,733 Come get in this 885 00:44:54,775 --> 00:44:57,695 But this ain't no Olympics 886 00:44:57,736 --> 00:44:59,571 'Cause the streets ain't playing 887 00:44:59,613 --> 00:45:01,365 And I keep hearing them saying 888 00:45:01,407 --> 00:45:03,701 That the big bad wolf 889 00:45:03,742 --> 00:45:05,411 Is coming 890 00:45:05,452 --> 00:45:07,538 And he comes with his pen 891 00:45:07,579 --> 00:45:09,248 They raise all kind of sin 892 00:45:09,289 --> 00:45:12,835 And they leave the whole town a-running 893 00:45:12,876 --> 00:45:16,880 Oh, I'm talking about the Chi 894 00:45:16,922 --> 00:45:19,758 I'm talking 895 00:45:19,800 --> 00:45:21,885 I'm talking about the Chi 896 00:45:21,927 --> 00:45:24,972 Talking about the Chi 897 00:45:25,013 --> 00:45:26,765 I'm talking... 898 00:45:26,807 --> 00:45:30,561 So here's to us winning the Olympic bid, 899 00:45:30,602 --> 00:45:34,106 and here's to a brighter future for Chicago. 900 00:45:34,148 --> 00:45:37,234 [applause] 901 00:45:41,780 --> 00:45:43,574 Thank you. 902 00:45:43,615 --> 00:45:45,409 Thank you very much. 903 00:45:55,794 --> 00:45:57,254 -[Imani] Hey. -[Tracy] Hey. 904 00:45:57,296 --> 00:45:58,589 [Imani] Great speech. 905 00:45:58,630 --> 00:46:00,090 Thank you. 906 00:46:00,132 --> 00:46:01,592 I'm surprised you didn't mention 907 00:46:01,633 --> 00:46:04,136 helping the women out in the trap house. 908 00:46:04,178 --> 00:46:05,888 I wanted to, but they only gave me 909 00:46:05,929 --> 00:46:07,431 a certain amount of time. 910 00:46:07,473 --> 00:46:09,558 Right. 911 00:46:11,769 --> 00:46:14,104 Can we go home? 912 00:46:14,146 --> 00:46:15,439 Yeah. 913 00:46:16,982 --> 00:46:19,276 Let's get the fuck out of here. 914 00:46:35,417 --> 00:46:37,961 -[bartender] Sir? -Water. 915 00:46:41,507 --> 00:46:43,634 We make a great team. 916 00:46:43,675 --> 00:46:45,177 We do. 917 00:46:46,595 --> 00:46:47,930 I'm headed to the roof. 918 00:46:47,971 --> 00:46:50,182 I would love it if you would join me. 919 00:46:50,974 --> 00:46:53,310 Let me shake a few hands first. 920 00:46:57,564 --> 00:47:00,317 By all means. 921 00:47:09,701 --> 00:47:11,495 Careful. 922 00:47:13,705 --> 00:47:15,415 I'm grown. 923 00:47:15,457 --> 00:47:17,793 You're also a man. 924 00:47:17,835 --> 00:47:19,753 Nigga, why don't you mind your business, 925 00:47:19,795 --> 00:47:22,506 and I'll take care of mine? 926 00:47:22,548 --> 00:47:24,550 You wouldn't be here 927 00:47:24,591 --> 00:47:26,635 if it wasn't for me. 928 00:47:28,929 --> 00:47:30,973 I don't owe you shit. 929 00:47:31,014 --> 00:47:33,976 uneasy music 930 00:47:54,413 --> 00:47:57,666 heavy distorted synth music 931 00:48:05,215 --> 00:48:07,509 [heavy breathing] 932 00:48:07,551 --> 00:48:09,261 [exhales, panting] 933 00:48:09,303 --> 00:48:11,013 [sniffles] 934 00:48:45,172 --> 00:48:48,216 [distant siren wailing] 935 00:48:57,601 --> 00:48:59,436 Hmm? 936 00:48:59,478 --> 00:49:01,104 No. 937 00:49:02,314 --> 00:49:03,774 What's up? 938 00:49:06,860 --> 00:49:09,613 I spent some time with my mom today. 939 00:49:09,655 --> 00:49:10,739 Oh, yeah? 940 00:49:10,781 --> 00:49:13,116 How's she doing? She ask about me? 941 00:49:13,158 --> 00:49:15,577 Nah, she ain't ask about your ass. 942 00:49:15,619 --> 00:49:18,038 A'ight, man. Just checking. 943 00:49:18,080 --> 00:49:20,582 So now you wanna check on her? 944 00:49:21,124 --> 00:49:23,126 Yeah. Is that a problem? 945 00:49:25,545 --> 00:49:27,297 What's wrong with you? 946 00:49:29,091 --> 00:49:31,259 Talk to me, son. 947 00:49:31,301 --> 00:49:34,137 Just go home, Darnell. Shit. 948 00:49:34,179 --> 00:49:35,889 What? What's going on? 949 00:49:35,931 --> 00:49:37,474 Man, I said leave! 950 00:49:37,516 --> 00:49:38,767 Go! 951 00:49:40,727 --> 00:49:44,189 Hey, Emmett. Emmett! 952 00:49:44,690 --> 00:49:46,566 somber music 953 00:49:46,608 --> 00:49:48,110 [door slams] 954 00:49:48,151 --> 00:49:50,654 [water running] 955 00:49:54,074 --> 00:49:56,076 -[Emmett crying] -[Darnell] Emmett. 956 00:49:56,118 --> 00:49:58,620 [banging on door] 957 00:49:58,662 --> 00:50:00,831 Emmett, I ain't going nowhere, man. 958 00:50:02,541 --> 00:50:03,959 Talk to me. 959 00:50:06,545 --> 00:50:08,130 I'ma be right here. 960 00:50:11,925 --> 00:50:13,135 [banging on door] 961 00:50:25,272 --> 00:50:29,651 She's sick. [cries] 962 00:50:29,693 --> 00:50:31,528 She's sick. 963 00:50:34,865 --> 00:50:37,367 I can't let her go... 964 00:50:37,409 --> 00:50:40,537 [sobbing] 965 00:50:40,579 --> 00:50:42,581 Shh. 966 00:50:42,622 --> 00:50:44,207 Okay. 967 00:50:45,542 --> 00:50:47,085 Okay. 968 00:50:47,127 --> 00:50:49,755 I can't... 969 00:50:49,796 --> 00:50:51,006 [Kiesha cries] 970 00:50:51,048 --> 00:50:52,799 Come on, Kiesha, you got this. 971 00:50:52,841 --> 00:50:54,885 -[midwife] Good job. -[doula] Look. 972 00:50:54,926 --> 00:50:56,011 -[midwife] Good job. -[Dre] Okay. 973 00:50:56,053 --> 00:50:58,430 Hurt a lot less if you push it out. 974 00:50:58,472 --> 00:51:00,974 A sponge 975 00:51:01,016 --> 00:51:03,351 Sucking up 976 00:51:03,393 --> 00:51:07,105 Sucking up all of you 977 00:51:07,147 --> 00:51:11,026 Sucking up black and blue 978 00:51:11,068 --> 00:51:15,322 Oh, I'm a sponge 979 00:51:15,363 --> 00:51:18,283 Sucking up... 980 00:51:18,325 --> 00:51:20,327 -I can't do this. -[all] Yes, you can. 981 00:51:20,368 --> 00:51:22,496 [Octavia] You're doing it. You're doing it. 982 00:51:22,537 --> 00:51:23,205 You're doing it. 983 00:51:23,246 --> 00:51:24,748 [midwife] Just take your time. 984 00:51:24,790 --> 00:51:27,292 Just breathe, okay? Just breathe. 985 00:51:27,334 --> 00:51:30,087 [all talking indistinctly] 986 00:51:30,128 --> 00:51:31,463 [Octavia] You all right? 987 00:51:31,505 --> 00:51:33,340 You ready? 988 00:51:33,381 --> 00:51:35,050 [midwife] You feel that? You feel the head? 989 00:51:35,092 --> 00:51:36,176 [Octavia] Okay. 990 00:51:36,218 --> 00:51:37,761 [midwife] All right, ladies. It's time. 991 00:51:37,803 --> 00:51:39,012 -[doula] Get ready. -[midwife] Okay? 992 00:51:39,054 --> 00:51:40,305 -[Kiesha] Okay. -[midwife] All right. 993 00:51:40,347 --> 00:51:42,015 -Let's get her up. -[Nina] Okay. 994 00:51:42,057 --> 00:51:44,226 Okay, now, whenever you're ready to-- 995 00:51:44,267 --> 00:51:45,977 feel like you need to push, 996 00:51:46,019 --> 00:51:47,854 I want you to take a deep breath 997 00:51:47,896 --> 00:51:49,648 and bear down. Understand? 998 00:51:49,689 --> 00:51:51,817 [Dre] Go in through your nose. Breathe in through your nose. 999 00:51:51,858 --> 00:51:53,401 [midwife] Whenever you're ready. 1000 00:51:53,443 --> 00:51:55,070 [Dre] You okay? You got this. 1001 00:51:55,112 --> 00:51:56,196 [Kiesha groaning loudly] 1002 00:51:56,238 --> 00:51:58,323 That's it. Bear down. Bear down. 1003 00:51:58,365 --> 00:52:00,200 Bear down, bear down, bear down. 1004 00:52:00,242 --> 00:52:01,993 That's it. Good. 1005 00:52:02,035 --> 00:52:04,287 [doula] You're almost there. You're almost there. 1006 00:52:04,329 --> 00:52:05,455 [midwife] Uh-uh. I don't need you 1007 00:52:05,497 --> 00:52:07,290 to hyperventilate. I need you to slow it down. 1008 00:52:07,332 --> 00:52:12,129 Everybody, we need to slow our breathing down. 1009 00:52:12,170 --> 00:52:15,173 There you go. That's it, baby. 1010 00:52:15,215 --> 00:52:17,467 Sucking up 1011 00:52:17,509 --> 00:52:21,346 Sucking up every truth 1012 00:52:21,388 --> 00:52:25,183 Saving some space for you 1013 00:52:25,225 --> 00:52:29,980 Oh, I'm a sponge 1014 00:52:30,021 --> 00:52:32,774 Sucking up 1015 00:52:32,816 --> 00:52:36,027 Sucking up all the sea 1016 00:52:36,069 --> 00:52:38,113 There is no room for... 1017 00:52:38,155 --> 00:52:39,447 [doula] And there's another one coming 1018 00:52:39,489 --> 00:52:41,908 right behind. Deep breath. 1019 00:52:41,950 --> 00:52:44,578 All right, there it is. This is it. 1020 00:52:44,619 --> 00:52:47,122 This is it! Let's get this baby on out. 1021 00:52:47,164 --> 00:52:48,999 Push! Push! 1022 00:52:49,040 --> 00:52:50,542 Here it comes! Come on! 1023 00:52:50,584 --> 00:52:52,169 This is it! Come on, bear down! 1024 00:52:52,210 --> 00:52:54,296 You got this! You got this! 1025 00:52:54,337 --> 00:52:56,173 -Come on! -Oh! 1026 00:52:56,214 --> 00:52:57,507 [doula] Bring that baby on... 1027 00:52:57,549 --> 00:53:01,803 There you go! There you go! 1028 00:53:01,845 --> 00:53:04,681 -[baby crying] -You did it! 1029 00:53:04,723 --> 00:53:06,308 Whoo! 1030 00:53:06,349 --> 00:53:08,685 [Nina] Oh, my. Oh, my God. 1031 00:53:08,727 --> 00:53:10,604 [laughs] 1032 00:53:10,645 --> 00:53:12,939 [baby crying] 1033 00:53:12,981 --> 00:53:16,026 You did it, Mama. You did it. 1034 00:53:16,067 --> 00:53:17,986 [Dre] You did good. 1035 00:53:18,028 --> 00:53:20,405 Feels like I'm screaming 1036 00:53:20,447 --> 00:53:24,117 But my voice is sunken silence 1037 00:53:24,159 --> 00:53:28,413 I wish I could 1038 00:53:28,455 --> 00:53:32,375 I wish I could let it out 1039 00:53:32,417 --> 00:53:36,171 But I just take it in 1040 00:53:36,213 --> 00:53:40,008 I just take it in 1041 00:53:40,050 --> 00:53:43,094 I wish I could 1042 00:53:43,136 --> 00:53:46,890 I wish I could let it out 1043 00:53:46,932 --> 00:53:51,394 But all I do is take it in 1044 00:53:51,436 --> 00:53:56,066 I just take it in 1045 00:53:56,107 --> 00:53:59,444 I'm a sponge 1046 00:53:59,486 --> 00:54:00,612 dark music 1047 00:54:00,654 --> 00:54:02,906 [door latch clunks] 1048 00:54:02,948 --> 00:54:05,158 [shuffling footsteps] 1049 00:54:05,200 --> 00:54:06,868 [door clunks] 1050 00:54:19,923 --> 00:54:23,093 He got the whole world 1051 00:54:23,134 --> 00:54:24,135 In his hand 1052 00:54:24,177 --> 00:54:27,138 He got the big wide world 1053 00:54:27,180 --> 00:54:28,556 In his hand 1054 00:54:28,598 --> 00:54:31,768 He got the whole world 1055 00:54:31,810 --> 00:54:32,811 In his hand 1056 00:54:32,852 --> 00:54:36,773 He got the whole world in his hand 1057 00:54:36,815 --> 00:54:40,277 He got the wind and the rain 1058 00:54:40,318 --> 00:54:41,528 In his hand 1059 00:54:41,569 --> 00:54:44,948 He got the stars and the moon right 1060 00:54:44,990 --> 00:54:46,116 In his hand 1061 00:54:46,157 --> 00:54:48,952 He got the wind and the rain 1062 00:54:48,994 --> 00:54:50,328 In his hand 1063 00:54:50,370 --> 00:54:54,291 He got the whole world in his hand 1064 00:54:54,332 --> 00:54:57,127 He's got the whole world 1065 00:54:57,168 --> 00:54:58,628 In his hand 1066 00:54:58,670 --> 00:55:01,756 He's got the whole world 1067 00:55:01,798 --> 00:55:02,841 In his hand 1068 00:55:02,882 --> 00:55:05,969 He's got the whole world 1069 00:55:06,011 --> 00:55:07,178 In his hands 1070 00:55:07,220 --> 00:55:09,306 He's got the whole world 1071 00:55:09,347 --> 00:55:11,308 In his hands 1072 00:55:11,349 --> 00:55:14,769 He's got the wind and the rain 1073 00:55:14,811 --> 00:55:15,937 In his hands 1074 00:55:15,979 --> 00:55:18,940 He's got the stars and the moon right 1075 00:55:18,982 --> 00:55:20,191 In his hands 1076 00:55:20,233 --> 00:55:23,320 He's got the wind and the rain 1077 00:55:23,361 --> 00:55:24,612 In his hands 1078 00:55:24,654 --> 00:55:28,491 He's got the whole world in his hands 1079 00:55:28,533 --> 00:55:33,872 Ah, doo, doo, doo, doo-doo-doo, doo, doo, doo 1080 00:55:33,913 --> 00:55:35,165 Yeah 1081 00:55:35,206 --> 00:55:36,499 Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo 1082 00:55:36,541 --> 00:55:38,168 Doo, doo, doo-doo 1083 00:55:38,209 --> 00:55:39,753 - Go - Doo, doo, doo 1084 00:55:39,794 --> 00:56:26,006 Doo-doo-doo, doo, doo, doo 1085 00:56:26,056 --> 00:56:30,606 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.