All language subtitles for Still.Marry.Me.E04.100128.HDTV.XviD-Alpha
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:05,859
Still, Marry me
2
00:00:00,759 --> 00:00:05,859
Kim Bum and Park Jin Hee
3
00:00:09,859 --> 00:00:12,459
Episode 4
4
00:00:14,860 --> 00:00:15,790
Oh. Hold on!
5
00:00:15,910 --> 00:00:17,130
What am I going to do?
6
00:00:17,690 --> 00:00:19,700
Hurry. Hurry.
7
00:00:20,350 --> 00:00:23,420
Hey, are we going to go like this?
8
00:00:23,520 --> 00:00:26,990
Let's hide somewhere, finish up and then go!
9
00:00:28,350 --> 00:00:30,550
Oh, Jung Da Jung!
10
00:00:33,510 --> 00:00:35,310
Move! Move!
11
00:00:35,410 --> 00:00:37,760
Oh, these people, really!
12
00:00:37,820 --> 00:00:38,550
Are they crazy?
13
00:00:38,650 --> 00:00:42,240
Those men what are they really?
14
00:00:42,440 --> 00:00:44,240
Move! Move!
15
00:00:45,480 --> 00:00:47,970
Don't! Don't!
16
00:00:51,793 --> 00:00:52,905
Car keys! Car keys!
17
00:00:53,160 --> 00:00:55,009
- Hold her! Hold her!
- Cheesy!
18
00:00:55,118 --> 00:00:55,838
Hurry up and get in!
19
00:00:56,130 --> 00:00:58,150
Da Jung!
20
00:00:59,040 --> 00:01:02,060
You guys...
21
00:01:02,160 --> 00:01:05,850
Crazy!
22
00:01:07,870 --> 00:01:10,360
Get in! Get in!
23
00:01:14,680 --> 00:01:16,980
- Don't drive!
- Interview!
24
00:01:17,080 --> 00:01:18,980
Take me!
25
00:01:19,460 --> 00:01:21,520
Really!
26
00:01:25,550 --> 00:01:28,300
Hey! Hey! Together!
27
00:01:28,400 --> 00:01:30,030
Open the door!
28
00:01:30,130 --> 00:01:32,740
Hold on! Hold on a second!
29
00:01:33,710 --> 00:01:38,230
I am going to call the police,
if you keep this up!
30
00:01:38,330 --> 00:01:42,170
Saying that you won't let me live!
31
00:01:43,270 --> 00:01:45,130
Go!
32
00:02:06,980 --> 00:02:11,800
Oh, my body feels like the
temperature is falling.
33
00:02:11,900 --> 00:02:13,520
Let's go somewhere and warm it.
34
00:02:13,560 --> 00:02:14,900
Oh, you are right.
35
00:02:15,000 --> 00:02:18,380
- It is cold.
- You!
36
00:02:21,185 --> 00:02:22,571
Oh, it is cold.
37
00:02:47,540 --> 00:02:48,730
You...
38
00:02:49,431 --> 00:02:53,431
should contact the
lawyers who translated it
39
00:02:54,670 --> 00:02:57,520
and get them to not let it air.
40
00:02:57,620 --> 00:02:58,960
Inside the car,
41
00:02:59,060 --> 00:03:00,920
did you not hear, that they
are the worst from MBC.
42
00:03:01,020 --> 00:03:03,700
Once you get caught, nothing will
stop them even the president.
43
00:03:03,800 --> 00:03:07,120
Like there was nothing else, how
come they tape us asking for help?
44
00:03:07,220 --> 00:03:09,120
And, you?
45
00:03:11,150 --> 00:03:13,480
Regrets, I don't have any.
46
00:03:13,580 --> 00:03:15,260
I don't want to be with
you so go to the cold bath.
47
00:03:15,360 --> 00:03:16,110
Don't want to.
48
00:03:16,210 --> 00:03:18,680
My hands and feet are cold.
49
00:03:35,880 --> 00:03:38,330
Oh, what am I going to do?
50
00:03:38,610 --> 00:03:41,670
If that airs...
51
00:03:41,990 --> 00:03:44,260
I am totally...
52
00:03:44,790 --> 00:03:47,620
Earlier, we hid our
faces well so we are ok.
53
00:03:47,720 --> 00:03:50,520
I am a Team Leader.
54
00:03:52,140 --> 00:03:56,980
And I said some harsh
words to the company.
55
00:03:57,790 --> 00:04:01,770
I ate using coupons
56
00:04:02,260 --> 00:04:04,530
Shin Young say that
you were on a mission.
57
00:04:04,630 --> 00:04:09,490
Oh, mission. That sounds good.
58
00:04:11,600 --> 00:04:15,240
What are you laughing at?
59
00:04:19,210 --> 00:04:21,170
Look at this Hollywood Action.
60
00:04:21,270 --> 00:04:23,810
You have only been in for a couple
of seconds, why do you spray water?
61
00:04:23,910 --> 00:04:29,170
Jung Da Jung, you don't seem like a lady.
62
00:04:29,600 --> 00:04:34,900
Even though we did all that,
do you think it worked?
63
00:04:35,790 --> 00:04:37,720
A man will come, right?
64
00:04:37,820 --> 00:04:39,440
Oh my!
65
00:04:39,540 --> 00:04:42,580
You guys, took at shower and
going home, why put on makeup?
66
00:04:42,680 --> 00:04:46,750
Don't know when you are going to meet a man
and so need to look pretty all the time.
67
00:04:46,850 --> 00:04:49,730
Oh, why am I so tired today?
68
00:04:49,830 --> 00:04:55,520
Really, since I haven't run in such
a long time. My energy is gone.
69
00:04:55,620 --> 00:04:58,590
You wanna go eat some samgupsal?
(marinated pork belly)
70
00:04:58,630 --> 00:05:01,020
Have you been hit by samgupsal?
71
00:05:01,120 --> 00:05:03,020
Won't let me talk.
72
00:05:07,060 --> 00:05:09,390
Shin Young,
73
00:05:14,150 --> 00:05:16,470
all wearing red, where did you go?
74
00:05:17,910 --> 00:05:19,730
Why are you here again?
75
00:05:19,830 --> 00:05:21,730
I am looking for a house.
76
00:05:21,960 --> 00:05:24,190
This neighborhood seems nice and clean.
77
00:05:24,270 --> 00:05:28,220
Don't come here, the
house price will go down.
78
00:05:29,090 --> 00:05:30,830
You knew she was going to be
like that, why did you come?
79
00:05:30,850 --> 00:05:32,010
Miss V,
80
00:05:32,110 --> 00:05:35,000
please buy me some tea. Really hot.
81
00:05:46,810 --> 00:05:49,400
Since, your marriage failed,
82
00:05:49,601 --> 00:05:54,401
you do need to buy another house.
83
00:05:54,480 --> 00:05:57,500
How was I to know that this would happen?
84
00:05:57,620 --> 00:06:00,460
Who told you to dump Shin Young?
85
00:06:00,560 --> 00:06:03,510
She was the one who dumped me first.
86
00:06:15,320 --> 00:06:17,280
Why are you here?
87
00:06:17,410 --> 00:06:21,030
I have some delicious tea.
Did Shin Young send it?
88
00:06:21,070 --> 00:06:22,610
To see what they are talking about.
89
00:06:22,650 --> 00:06:25,870
No. I just came.
90
00:06:25,910 --> 00:06:29,290
Tea is already set. Take it and leave it
91
00:06:29,820 --> 00:06:32,070
I have cookie too.
92
00:06:38,240 --> 00:06:39,860
Sang Hoo,
93
00:06:40,230 --> 00:06:42,270
don't do this to Shin Young.
94
00:06:42,430 --> 00:06:45,190
I don't like being in the middle.
95
00:06:46,260 --> 00:06:46,970
Why do you hate it?
96
00:06:47,030 --> 00:06:50,020
Because I hope that Shin Young
finds a more mature,
97
00:06:50,421 --> 00:06:54,721
manly, and worldly person than you.
98
00:06:54,870 --> 00:06:57,640
Just for going abroad for two
years and was upset
99
00:06:57,641 --> 00:07:01,041
doesn't mean you can dump
somebody and get them back.
100
00:07:01,790 --> 00:07:03,270
Back than I was not thinking.
101
00:07:03,370 --> 00:07:05,740
Because she was going abroad,
was it that upsetting?
102
00:07:05,780 --> 00:07:07,740
Thinking about it now,
103
00:07:08,190 --> 00:07:09,870
I was afraid of not being in love.
104
00:07:09,950 --> 00:07:12,460
I understand.
105
00:07:16,780 --> 00:07:21,510
You two, I hope things work out.
106
00:07:21,740 --> 00:07:23,240
Shin Young is
107
00:07:23,320 --> 00:07:26,520
the first person I met on
a blind date, my first love.
108
00:07:26,580 --> 00:07:28,970
So, what?
109
00:07:31,230 --> 00:07:32,690
I am going to see Shin Young before going.
110
00:07:32,730 --> 00:07:35,220
She won't open the door for you.
111
00:07:35,730 --> 00:07:38,320
Please tell her I am
waiting in the playground.
112
00:07:59,420 --> 00:08:03,800
Hey, Look outside the window.
113
00:08:03,860 --> 00:08:06,730
He has been waiting for 2 hours.
114
00:08:06,970 --> 00:08:08,730
Lee Shin Young
115
00:08:10,420 --> 00:08:14,140
Should we buy some samgupsal and eat it?
116
00:08:14,370 --> 00:08:19,550
10,219, 10,220
117
00:08:21,700 --> 00:08:23,770
- I knew you'd come out.
- I'm on the way to the mart.
118
00:08:23,860 --> 00:08:26,520
I will go too.
Buy you everything in the mart.
119
00:08:28,340 --> 00:08:29,780
Don't you think that you are too much?
120
00:08:29,880 --> 00:08:31,660
I acknowledged my wrong to you.
121
00:08:31,740 --> 00:08:33,260
For being small minded, I feel ashamed.
122
00:08:33,360 --> 00:08:34,430
Than live feeling ashamed.
123
00:08:34,530 --> 00:08:36,300
I thought it was a break off.
124
00:08:36,400 --> 00:08:39,120
All my life, I've never dealt with something
like this, do you know what I was thinking?
125
00:08:39,220 --> 00:08:41,100
No matter know hard you
try, things don't work out.
126
00:08:41,140 --> 00:08:43,970
In life, things don't work out like planned.
127
00:08:44,800 --> 00:08:47,640
That day, your expression,
I can't forget it.
128
00:08:47,680 --> 00:08:49,600
You are doing that on purpose, to hate me.
129
00:08:49,700 --> 00:08:50,430
Don't do that.
130
00:08:50,530 --> 00:08:54,100
My feelings for you to return
was not that long ago
131
00:08:54,460 --> 00:08:58,890
but once I saw you, not anymore.
132
00:08:59,540 --> 00:09:01,770
Something that was broken
don't want to fix it.
133
00:09:02,050 --> 00:09:04,560
You will love me once again.
134
00:09:05,860 --> 00:09:08,130
Shut up and leave.
135
00:09:08,170 --> 00:09:10,130
I don't reuse guys.
136
00:09:10,580 --> 00:09:12,720
Time is what you need.
137
00:09:12,850 --> 00:09:14,020
I will wait.
138
00:09:14,220 --> 00:09:16,350
You will return to me.
139
00:09:16,390 --> 00:09:18,350
Where are you going to go?
140
00:09:21,330 --> 00:09:22,440
Yoon Sang Hoo.
141
00:09:23,460 --> 00:09:26,920
I want to let out all of
my anger on you right now.
142
00:09:26,960 --> 00:09:28,240
You,
143
00:09:29,030 --> 00:09:34,680
are uglier, fatter, and older than I am.
144
00:09:34,730 --> 00:09:39,880
To a woman who has a kid and a
bad personality, I hope you marry her.
145
00:09:44,640 --> 00:09:47,410
You will surely end up like that.
146
00:10:13,390 --> 00:10:15,860
The bottle seems to be leaking.
147
00:10:16,810 --> 00:10:21,090
Jung Da Jung, went to buy wine.
What is taking so long?
148
00:10:22,140 --> 00:10:23,980
Oh, it is cold.
149
00:10:25,180 --> 00:10:27,200
When is spring coming?
150
00:10:27,240 --> 00:10:28,380
When the time is right it will come
151
00:10:28,480 --> 00:10:29,880
I won't come whenever it wants
152
00:10:29,960 --> 00:10:32,710
With season and person, the
perfect time is when it will come
153
00:10:32,810 --> 00:10:34,490
Perfect time, it will come...
154
00:10:34,570 --> 00:10:38,180
I got fooled by those words
and lived a lonely life.
155
00:10:38,240 --> 00:10:40,180
Don't act childish.
156
00:10:40,730 --> 00:10:45,100
You are lucky, to have a
man begged for you to return.
157
00:10:45,160 --> 00:10:47,030
That person is not right.
158
00:10:47,130 --> 00:10:49,740
Their destiny is over.
159
00:10:49,840 --> 00:10:55,510
In my life, men usually don't come.
160
00:10:57,760 --> 00:10:58,990
A long time ago,
161
00:10:59,791 --> 00:11:02,991
our neighborhood's bus schedule
162
00:11:04,292 --> 00:11:06,192
was hell.
163
00:11:10,840 --> 00:11:14,390
Thought the bus wasn't coming
164
00:11:14,391 --> 00:11:17,891
and we will miss school
165
00:11:18,510 --> 00:11:20,320
Like that,
166
00:11:22,500 --> 00:11:28,400
men don't come in my life like the bus.
167
00:11:30,220 --> 00:11:34,350
All the men that I like, don't know me.
168
00:11:34,730 --> 00:11:38,030
Please let him call me.
169
00:11:38,320 --> 00:11:42,690
Even this prayer seems helpful.
170
00:11:43,600 --> 00:11:46,320
When winter goes, spring comes.
171
00:11:46,420 --> 00:11:48,750
It has been like this every year,
winter doesn't leave.
172
00:11:48,850 --> 00:11:51,420
Jung Da Jung, is it because of you?
173
00:11:52,050 --> 00:11:55,530
You are forever winter.
174
00:11:56,520 --> 00:11:57,880
You come here.
175
00:11:57,980 --> 00:11:59,360
I am going to.
176
00:11:59,460 --> 00:12:00,880
I was holding it from earlier.
177
00:12:00,980 --> 00:12:03,310
You need to get hit
from eating marinated pork.
178
00:12:03,370 --> 00:12:06,770
Hey, hey, hey. Yaaahh.
179
00:12:07,320 --> 00:12:09,750
Why are you like this?
180
00:12:09,910 --> 00:12:13,470
Starting this morning eating
breakfast, nothing is working.
181
00:12:13,570 --> 00:12:19,120
Even in winter, there are things
that unfreezes the snow, Da Jung.
182
00:12:19,870 --> 00:12:21,980
Samgupsal is burning.
183
00:12:23,640 --> 00:12:25,600
Burning. Hot.
184
00:12:27,910 --> 00:12:32,140
Everyday I am drinking beer.
185
00:12:32,240 --> 00:12:35,520
Why it is beer?
186
00:12:36,490 --> 00:12:39,250
Now, you are a nobody.
Why is it beer?
187
00:12:39,350 --> 00:12:43,760
Oh, shut up. Why is it always at night?
188
00:12:51,500 --> 00:12:53,810
Now, you seem fully recovered.
189
00:12:53,910 --> 00:12:56,360
It is all thanks to you doctor.
190
00:12:57,270 --> 00:12:59,460
Oh, you still have medicine?
191
00:12:59,560 --> 00:13:00,350
Yes.
192
00:13:00,530 --> 00:13:02,210
I am eating it regularly.
193
00:13:02,330 --> 00:13:03,490
Yes.
194
00:13:07,580 --> 00:13:09,400
To me, she is pretty and nice.
195
00:13:09,720 --> 00:13:14,240
Oh, Unbelievable,
that gangster reporter lady,
196
00:13:14,520 --> 00:13:15,470
Hyung you like her?
197
00:13:15,570 --> 00:13:17,200
Reporter?
198
00:13:18,270 --> 00:13:21,140
How do you know that?
199
00:13:21,240 --> 00:13:22,640
I found out in class.
200
00:13:22,830 --> 00:13:25,400
Oh, I see.
201
00:13:26,050 --> 00:13:30,260
She was a lady with class and fascinating.
202
00:13:30,420 --> 00:13:33,170
Hyung, you have lowered your
standards a lot since back then.
203
00:13:36,760 --> 00:13:40,730
Hey, you are young so don't know women.
204
00:13:40,830 --> 00:13:45,380
Hyung, haven't been on a real date
205
00:13:45,480 --> 00:13:49,230
understandably nice and friendly
206
00:13:50,080 --> 00:13:52,330
please meet a great girl and live happily
207
00:13:52,350 --> 00:13:54,330
I like that person.
208
00:13:55,690 --> 00:13:58,990
Oh, I really don't want to help this time.
209
00:13:59,270 --> 00:14:01,660
Hey, how about this?
210
00:14:07,090 --> 00:14:09,500
I am going to go
on a trip at that time.
211
00:14:09,600 --> 00:14:12,540
So that being said, that's when...!
212
00:14:12,980 --> 00:14:16,280
I am going to go on a seminar trip.
213
00:14:16,320 --> 00:14:19,660
I have to go for work.
214
00:14:19,760 --> 00:14:20,950
Yes
215
00:14:21,050 --> 00:14:25,450
During that time, if you are
uncomfortable or need help.
216
00:14:35,730 --> 00:14:39,420
Please call my cell phone
since roaming is allowed.
217
00:14:43,760 --> 00:14:46,010
I hope I don't have to call.
218
00:14:46,050 --> 00:14:48,010
Me too.
219
00:14:49,630 --> 00:14:53,550
I am going to leave it like this
and explain things one at a time.
220
00:14:55,270 --> 00:15:00,400
In order to get the best choice,
you need to be the best.
221
00:15:03,370 --> 00:15:07,670
The most important part of choosing...
222
00:15:09,400 --> 00:15:10,720
Is choosing a newer topic.
223
00:15:11,310 --> 00:15:15,240
If you are able to wait
for the new ones
224
00:15:15,241 --> 00:15:18,841
you will get the best stories.
225
00:15:21,450 --> 00:15:23,610
We will continue in a little bit,
226
00:15:23,760 --> 00:15:25,610
10 minute break.
227
00:15:33,290 --> 00:15:38,320
Hey, please see me for a second.
228
00:15:39,970 --> 00:15:41,740
Why are you filming me?
229
00:15:42,660 --> 00:15:45,830
Am I filming you?
230
00:15:45,980 --> 00:15:48,340
You were filming me
with your digital camera.
231
00:15:48,610 --> 00:15:50,340
I was filming that.
232
00:15:51,890 --> 00:15:54,250
These days people film
things with digital cameras
233
00:15:54,251 --> 00:15:56,251
and save them as files,
don't you know?
234
00:15:57,070 --> 00:16:00,410
Other than writing, this is more convenient.
235
00:16:01,580 --> 00:16:03,330
I am sorry. I didn't know.
236
00:16:03,430 --> 00:16:05,430
Do you want proof?
Look at my Digital camera?
237
00:16:05,580 --> 00:16:07,740
No, that's okay.
238
00:16:07,820 --> 00:16:13,800
Did you think that because
of your looks I was filming you?
239
00:16:16,930 --> 00:16:19,720
For disappointing you, I'm sorry.
240
00:16:28,110 --> 00:16:33,360
Every interview and the interviewee
are all the same, no?
241
00:16:34,650 --> 00:16:39,620
Famous doctor, heart specialist,
child prodigy.
242
00:16:40,390 --> 00:16:45,510
In the news, all the
information is the same.
243
00:16:54,080 --> 00:16:59,490
I too, think it is important to
ask the difficult questions.
244
00:17:04,690 --> 00:17:08,340
Next week, is our last class together.
245
00:17:08,520 --> 00:17:11,310
If you are going to be absent,
raise your hand?
246
00:17:12,620 --> 00:17:14,730
See you next week.
247
00:17:15,520 --> 00:17:20,560
Front one. Next. Front.
248
00:17:21,680 --> 00:17:24,720
Seeing her in the hospital is different.
249
00:17:24,910 --> 00:17:26,720
How different?
250
00:17:26,810 --> 00:17:28,720
She is more stylish.
251
00:17:29,820 --> 00:17:33,460
Unbelievable. Why do you like her so much?
252
00:17:33,560 --> 00:17:37,710
You live 10 more years. Then you
will have gotten wiser in women.
253
00:17:38,780 --> 00:17:40,880
Cell phone number? Gave it to her?
254
00:17:40,940 --> 00:17:42,880
Of course, I gave it to her.
255
00:17:42,970 --> 00:17:46,370
Hey, to you.
256
00:17:46,440 --> 00:17:48,160
Do you think she is going to call?
257
00:17:49,210 --> 00:17:51,350
- No.
- Why?
258
00:17:51,430 --> 00:17:53,460
This woman is strong willed.
259
00:17:53,560 --> 00:17:55,210
She is not the kind to ask first.
260
00:17:55,310 --> 00:18:00,010
And you are not the kind to be asked either.
261
00:18:00,210 --> 00:18:01,120
Than what should I do?
262
00:18:01,130 --> 00:18:04,000
You should call her first in Europe.
263
00:18:04,220 --> 00:18:05,740
How can I do that?
264
00:18:05,840 --> 00:18:09,470
It is not right for a doctor to call a
patient especially from Europe.
265
00:18:10,190 --> 00:18:11,280
She will think it weird.
266
00:18:11,380 --> 00:18:12,690
Than die single.
267
00:18:12,790 --> 00:18:14,690
I will call. I will.
268
00:18:14,950 --> 00:18:20,120
Move aside. Don't you think she is pretty?
269
00:18:24,840 --> 00:18:27,540
This one, is better.
270
00:18:28,680 --> 00:18:31,770
The first story is better for Park Won Tael.
271
00:18:31,800 --> 00:18:33,820
During the Asian games, was a gold medalist.
272
00:18:33,850 --> 00:18:36,440
Company went bankrupt,
got depressed, and came back, no?
273
00:18:36,460 --> 00:18:37,990
Located in Incheon I
can see double the profits.
274
00:18:38,040 --> 00:18:40,370
I called.
275
00:18:42,760 --> 00:18:48,540
Refused to do interviews,
just got angry, and hung up.
276
00:18:48,640 --> 00:18:49,380
Again, call.
277
00:18:49,480 --> 00:18:51,020
I don't like kind people with
weird personalities.
278
00:18:51,120 --> 00:18:53,160
We need to ask 100's of times.
279
00:18:53,260 --> 00:18:54,580
Who will allow the interview easily?
280
00:18:54,680 --> 00:18:57,590
Aigoo, working late, great job.
281
00:18:57,690 --> 00:18:58,560
Going home?
282
00:18:58,660 --> 00:18:59,740
Yes.
283
00:19:00,380 --> 00:19:02,320
- Park Won Chul...
- Are you really working hard?
284
00:19:02,410 --> 00:19:04,310
Don't talk much coming in.
285
00:19:04,460 --> 00:19:07,210
Why are you badmouthing, again?
286
00:19:09,590 --> 00:19:11,010
Lee Shin Young,
287
00:19:12,500 --> 00:19:15,070
heard during the weekend you went to GooTal.
288
00:19:21,200 --> 00:19:22,950
What are you talking about now?
289
00:19:23,050 --> 00:19:25,390
Do you know that story went to MBS?
290
00:19:25,490 --> 00:19:28,100
Even the camera crew got you.
291
00:19:28,520 --> 00:19:33,050
Ate some things,
rolled on the floor, and such?
292
00:19:33,160 --> 00:19:34,250
NO?
293
00:19:40,990 --> 00:19:44,550
MBS getting me is correct.
294
00:19:44,770 --> 00:19:45,990
Did you really do that?
295
00:19:46,090 --> 00:19:47,990
I was on a job.
296
00:19:48,500 --> 00:19:53,800
The recorder was under my clothes and
before it worked. Things got bad.
297
00:19:53,900 --> 00:19:55,650
Why did you go by yourself?
298
00:19:55,750 --> 00:19:57,310
Camera, writers, they should have gone too.
299
00:19:57,410 --> 00:19:59,590
Since it is the weekend, felt bad.
300
00:20:00,140 --> 00:20:03,040
So, on MBS you are going to be on it.
301
00:20:03,140 --> 00:20:03,920
Is that it?
302
00:20:04,020 --> 00:20:05,890
Pilot, whatever, there is none.
303
00:20:06,440 --> 00:20:10,440
You are going to have to
be on the cleaning crew.
304
00:20:10,570 --> 00:20:12,350
Even have to do broadcasting.
305
00:20:13,130 --> 00:20:15,260
I put so much effort into this for you.
306
00:20:16,110 --> 00:20:20,440
Sunbae, please help so
that it won't be aired.
307
00:20:20,540 --> 00:20:22,110
Please, huh?
308
00:20:22,180 --> 00:20:25,160
Eih, that type of kid, eih.
309
00:20:29,540 --> 00:20:31,250
Isn't there a different way?
310
00:20:31,320 --> 00:20:34,140
What if we give them an idea we prepared?
311
00:20:34,210 --> 00:20:35,510
A special idea.
312
00:20:35,560 --> 00:20:36,850
That won't do.
313
00:20:36,950 --> 00:20:38,830
What are we going to do,
there is no other way.
314
00:20:39,040 --> 00:20:42,790
Special idea? What is it?
315
00:20:45,130 --> 00:20:47,550
Ya, you come here.
316
00:20:48,540 --> 00:20:50,440
That is...
317
00:21:00,870 --> 00:21:02,090
Sunbae,
318
00:21:02,310 --> 00:21:03,730
I was able to take care of it.
319
00:21:03,940 --> 00:21:04,830
Really?
320
00:21:04,870 --> 00:21:06,400
Yes.
321
00:21:06,580 --> 00:21:09,650
Because of a new project, she went up there.
322
00:21:09,750 --> 00:21:13,520
But since you came in unannounced
she got scared and ran away.
323
00:21:13,580 --> 00:21:15,520
Is what I told them.
324
00:21:16,390 --> 00:21:21,130
Put your mind and ease and prepare
what you have been preparing.
325
00:21:21,320 --> 00:21:23,130
Thank you, Sunbae.
326
00:21:26,280 --> 00:21:29,580
Other people's hurt,
why are you trying to air it?
327
00:21:29,680 --> 00:21:32,420
Getting hurt and coming
back is something to...
328
00:21:32,520 --> 00:21:35,070
It doesn't happen just once or twice.
329
00:21:35,160 --> 00:21:37,370
Kids exercise really hard.
330
00:21:37,470 --> 00:21:39,150
Read a book. Listen to music.
331
00:21:39,250 --> 00:21:40,770
These words never come out.
332
00:21:40,870 --> 00:21:43,960
Forget it. Need to win a gold medal.
333
00:21:44,060 --> 00:21:45,720
Silver is not even a medal.
334
00:21:45,820 --> 00:21:49,600
Other than exercise, we were never
taught any other way to live.
335
00:21:49,700 --> 00:21:51,980
I understand. You need to tell it like that.
336
00:21:52,040 --> 00:21:54,030
Really.
337
00:21:55,200 --> 00:21:57,430
If I was to tell you how I lived my life...
338
00:21:57,530 --> 00:22:01,570
Even for the younger athletes,
you need to tell your story.
339
00:22:03,020 --> 00:22:06,160
- You, do you want to fight me once?
- What?
340
00:22:06,280 --> 00:22:12,100
To see how hard boxing is, then you
will be able to understand it a bit.
341
00:22:12,180 --> 00:22:16,360
If you are able to fight up to
the 3rd round, I will go on air.
342
00:22:16,630 --> 00:22:17,830
Thank you.
343
00:22:17,930 --> 00:22:20,720
I take your challenge.
344
00:22:22,780 --> 00:22:24,240
Oh.
345
00:22:27,920 --> 00:22:28,990
OH.
346
00:22:30,080 --> 00:22:32,290
Oohh.
347
00:22:33,730 --> 00:22:35,770
Aigoo.
348
00:22:41,750 --> 00:22:43,070
Ahhh.
349
00:22:43,170 --> 00:22:46,440
Don't be silly, just leave.
350
00:22:52,200 --> 00:22:55,340
I will be back tomorrow.
351
00:23:00,570 --> 00:23:01,870
Yes, Director.
(At the England London Hotel Room)
352
00:23:01,960 --> 00:23:05,180
Because of the location,
the meeting went a little longer.
353
00:23:05,310 --> 00:23:07,650
But the preparation is perfect.
354
00:23:08,130 --> 00:23:10,130
I have sent you the details through email.
355
00:23:10,210 --> 00:23:12,130
Will you check your email, please?
356
00:23:12,520 --> 00:23:14,130
Yes.
357
00:23:15,230 --> 00:23:17,140
Aigoo.
358
00:23:29,590 --> 00:23:32,680
No. This is not it.
359
00:23:47,800 --> 00:23:48,970
Hello. Director.
360
00:23:49,070 --> 00:23:52,140
Hey, you frustrating person.
I'm saying for you to stay
361
00:23:52,190 --> 00:23:55,290
until the 3rd round in a match, is saying
I am not going to do the interview!
362
00:23:55,310 --> 00:23:57,720
And your stubbornness only listens to...
363
00:23:57,820 --> 00:24:02,140
You are a very stubborn person.
364
00:24:04,360 --> 00:24:05,430
Yes.
365
00:24:08,800 --> 00:24:10,150
Hello.
366
00:24:11,260 --> 00:24:12,640
Hello.
367
00:24:14,360 --> 00:24:15,560
Hello.
368
00:24:17,170 --> 00:24:18,140
Hello.
369
00:24:18,500 --> 00:24:20,250
Lee Shin Young?
370
00:24:20,350 --> 00:24:21,760
Yes, it's me.
371
00:24:22,580 --> 00:24:26,250
Hearing your voice, you sound better.
372
00:24:26,350 --> 00:24:28,620
I am Na Bang Son from the Chinese clinic.
373
00:24:28,770 --> 00:24:32,650
Hello, Doctor.
Aren't you in London right now?
374
00:24:32,750 --> 00:24:35,290
Yes, you are right.
I am in London, right now.
375
00:24:35,390 --> 00:24:40,490
Over here it is midnight and in
Seoul is it 3:00 in the afternoon?
376
00:24:41,000 --> 00:24:42,110
Yes!
377
00:24:42,210 --> 00:24:46,650
I was worried about your
situation while on my trip.
378
00:24:47,410 --> 00:24:50,830
I am just calling to check
up on my hurting patients.
379
00:24:50,890 --> 00:24:53,040
I am okay.
380
00:24:53,050 --> 00:24:56,030
That is great. To get good medicine.
381
00:24:56,130 --> 00:24:58,370
I have prepared a small present.
382
00:24:58,470 --> 00:25:00,120
Nothing to feel burdensome about.
383
00:25:00,170 --> 00:25:04,940
I should arrive tomorrow at 2:00 pm.
If you don't have any plans?
384
00:25:05,040 --> 00:25:07,850
Oh, that night I have plans already.
385
00:25:10,440 --> 00:25:12,720
I am okay.
386
00:25:12,820 --> 00:25:14,720
I am just.
387
00:25:14,990 --> 00:25:17,630
Take care.
388
00:25:19,380 --> 00:25:20,900
Hello?
389
00:25:21,230 --> 00:25:25,180
Really, unfortunate,
I really wanted to give it to you.
390
00:25:25,280 --> 00:25:29,830
Do you not have a little time?
391
00:25:32,390 --> 00:25:34,640
Should I meet you at the airport?
392
00:25:34,740 --> 00:25:36,970
I will be going to Incheon
until the day after tomorrow.
393
00:25:36,990 --> 00:25:39,130
Really? You will do that?
394
00:25:39,230 --> 00:25:42,710
Yes, Shin Young, I will meet you at the
airport the day after tomorrow.
395
00:25:43,260 --> 00:25:45,380
Good Night.
396
00:25:48,260 --> 00:25:50,220
Yes.
397
00:25:50,600 --> 00:25:52,070
He is interested in me right?
398
00:25:52,170 --> 00:25:54,070
Yes, you are right.
399
00:25:54,600 --> 00:25:59,020
He seemed like he has never dated
anybody before but perfect.
400
00:25:59,090 --> 00:26:03,210
If he was a player he
wouldn't come on to you like this.
401
00:26:03,770 --> 00:26:05,640
Strange.
402
00:26:05,760 --> 00:26:09,470
Nothing like this should happen to me.
403
00:26:09,620 --> 00:26:12,380
Even with a very different face,
how can a doctor do this to a patient?
404
00:26:12,410 --> 00:26:15,790
You have too many speculations and
so that is why you don't date.
405
00:26:15,810 --> 00:26:18,050
First, meet him. Than decide.
406
00:26:29,030 --> 00:26:30,450
Hello.
407
00:26:32,480 --> 00:26:33,930
When did you come out?
408
00:26:34,030 --> 00:26:35,750
Just now.
409
00:26:35,850 --> 00:26:39,330
I was in business class so came out quickly.
410
00:26:39,400 --> 00:26:41,250
Did everything go smoothly in Europe?
411
00:26:41,350 --> 00:26:43,250
Yes, ended things smoothly.
412
00:26:47,800 --> 00:26:52,440
If you want to take a limo bus,
let's leave right now.
413
00:26:52,520 --> 00:26:54,930
I brought my car.
414
00:27:01,800 --> 00:27:05,040
Even in Europe, they seemed really
interested in Chinese medications.
415
00:27:05,140 --> 00:27:07,740
I think that it will be an
unforgettable seminar.
416
00:27:07,860 --> 00:27:09,790
When is the seminar?
417
00:27:09,840 --> 00:27:10,710
The week after next.
418
00:27:10,810 --> 00:27:12,710
At that time, I have to leave again.
419
00:27:13,550 --> 00:27:15,600
London is great, isn't it.
420
00:27:15,630 --> 00:27:17,100
I want to go again too.
421
00:27:17,166 --> 00:27:17,923
Together?
422
00:27:18,548 --> 00:27:19,404
What?
423
00:27:19,860 --> 00:27:22,040
No.
424
00:27:22,960 --> 00:27:24,230
Red light.
425
00:27:24,330 --> 00:27:25,220
Oh.
426
00:27:42,130 --> 00:27:45,630
To you I feel indebted,
I will surly repay it.
427
00:27:45,730 --> 00:27:50,200
I know an amazing spaghetti place,
I will take you one day.
428
00:27:50,300 --> 00:27:52,200
Yes, do that.
429
00:27:52,410 --> 00:27:54,200
Oh present.
430
00:27:59,560 --> 00:28:03,590
It is nothing but my nature. Please
take it and see you next time.
431
00:28:04,990 --> 00:28:05,950
Yes.
432
00:28:36,160 --> 00:28:40,300
Looking at the size,
it looks like a Colombian ring.
433
00:28:42,230 --> 00:28:45,420
Seriously, on the first present?
434
00:28:46,210 --> 00:28:48,970
Oh, curious.
435
00:28:49,280 --> 00:28:50,410
Hurry up and open it. Hurry!
436
00:28:50,560 --> 00:28:52,040
Open It.
437
00:29:10,130 --> 00:29:10,970
What is it?
438
00:29:11,020 --> 00:29:12,360
Chocolate?
439
00:29:12,560 --> 00:29:14,180
Just this?
440
00:29:14,380 --> 00:29:16,570
Hey is there not a card attached?
441
00:29:20,430 --> 00:29:22,250
This can't be.
442
00:29:24,350 --> 00:29:25,680
A ring.
443
00:29:31,210 --> 00:29:32,350
Where?
444
00:29:32,420 --> 00:29:33,440
Inside here.
445
00:29:33,610 --> 00:29:36,300
For sure, inside the chocolate
446
00:29:36,400 --> 00:29:39,670
he hid a simple wedding ring.
447
00:29:43,590 --> 00:29:45,610
Don't you think him to forward?
448
00:29:45,710 --> 00:29:48,550
If not a ring than what?
449
00:29:49,290 --> 00:29:51,980
If a simple man, it can happen.
450
00:29:52,190 --> 00:29:53,450
People who have never dated,
451
00:29:53,550 --> 00:29:55,430
force themselves onto people.
452
00:29:55,710 --> 00:29:58,250
Let's find it.
453
00:30:15,000 --> 00:30:16,180
Don't think it's in this one.
454
00:30:16,490 --> 00:30:18,180
You two help me look.
455
00:30:19,250 --> 00:30:19,980
Wait!
456
00:30:23,100 --> 00:30:25,760
Place it between your tongue and palate.
457
00:30:26,250 --> 00:30:28,250
Then let it melt slowly.
458
00:30:28,780 --> 00:30:31,480
Yes, we mustn't swallow it, suck it.
459
00:30:40,550 --> 00:30:44,210
Hyung, go home and sleep,
why loiter here?
460
00:30:44,490 --> 00:30:46,250
Min Jae, Min Jae!
461
00:30:47,090 --> 00:30:49,930
Today, I gave Shin Young a present.
462
00:30:51,950 --> 00:30:52,950
You met her?
463
00:30:53,050 --> 00:30:54,520
We met at the airport,
464
00:30:54,620 --> 00:30:56,280
then she sent me to the hospital too.
465
00:30:56,380 --> 00:30:58,390
So you mean she went all the way
to the airport to see you?
466
00:30:58,490 --> 00:31:00,060
Not exactly,
467
00:31:00,160 --> 00:31:02,660
I called her and we agreed to meet there.
468
00:31:04,450 --> 00:31:06,480
What present did you give her?
469
00:31:16,550 --> 00:31:19,940
I can feel something hard right now.
470
00:31:28,710 --> 00:31:30,280
It's an almond.
471
00:31:33,470 --> 00:31:35,020
So this is it!
472
00:31:35,120 --> 00:31:37,290
The ring is inside this one.
473
00:32:05,360 --> 00:32:09,140
You can't have swallowed
the ring too, right?
474
00:32:16,550 --> 00:32:18,640
So it's really just chocolates?
475
00:32:20,010 --> 00:32:21,740
What is this?
476
00:32:21,840 --> 00:32:23,730
I'm so angry now I feel like crying.
477
00:32:25,160 --> 00:32:26,990
Maybe he's a nerd so he doesn't know.
478
00:32:27,910 --> 00:32:29,730
Isn't he thoughtless?
479
00:32:30,200 --> 00:32:32,100
Didn't he call you from London?
480
00:32:32,200 --> 00:32:34,660
He said he got you a present
and he wanted to see you.
481
00:32:35,580 --> 00:32:38,090
A little... thoughtless, right?
482
00:32:39,870 --> 00:32:43,930
Maybe he's trying to save on taxi fare
so he called you?
483
00:32:44,610 --> 00:32:46,610
With worthless chocolates like these,
484
00:32:47,320 --> 00:32:49,730
that guy saved 50,000 won taxi fare.
485
00:32:52,920 --> 00:32:54,880
Lee Shin Young, what do you make of this?
486
00:32:54,980 --> 00:32:56,500
What can she make of it?
487
00:32:56,600 --> 00:32:58,720
A senseless guy like that,
how can she date him?
488
00:32:58,820 --> 00:33:01,180
Dating this kind of guy means
you have to teach him things bit by bit,
489
00:33:01,280 --> 00:33:02,910
and he's so stingy too.
490
00:33:04,280 --> 00:33:06,630
Luckily he wasn't my type to start with.
491
00:33:07,550 --> 00:33:08,940
Da Jung, you dislike
this kind of guy too, right?
492
00:33:09,040 --> 00:33:10,350
Of course I dislike it.
493
00:33:10,450 --> 00:33:13,920
This kind of guy will just buy a poetry book
as a birthday gift, you know.
494
00:33:15,740 --> 00:33:18,710
Oh, this stress is bad for my skin.
495
00:33:18,810 --> 00:33:19,970
Let's sleep now.
496
00:33:20,090 --> 00:33:20,950
Wait!
497
00:33:21,440 --> 00:33:22,790
If we just go to sleep like this,
498
00:33:22,890 --> 00:33:24,410
we're going to gain 3kg.
499
00:33:25,320 --> 00:33:26,200
Get up!
500
00:33:30,530 --> 00:33:31,840
Who's whining?
501
00:33:31,940 --> 00:33:33,420
Quick, get up!
502
00:33:36,810 --> 00:33:38,770
I hate exercise!
503
00:33:39,400 --> 00:33:42,630
1... 2... 3... 4!
504
00:33:42,631 --> 00:33:47,331
1... 2... 3... 4!
505
00:33:49,920 --> 00:33:51,440
She said she hate to be out,
506
00:33:51,540 --> 00:33:53,250
but she's the happiest one out here.
507
00:33:54,440 --> 00:33:56,830
I'm not sure what kind of
woman will marry that man,
508
00:33:56,930 --> 00:33:59,570
the woman who marries
that man is really pitiful.
509
00:34:00,510 --> 00:34:02,410
Da Jung, let's stretch our backs.
510
00:34:02,510 --> 00:34:04,490
- Stretch?
- Hold me.
511
00:34:04,740 --> 00:34:07,210
1... 2... stretch. Feels good?
512
00:34:07,310 --> 00:34:08,470
Aigoo, feels so good.
513
00:34:08,540 --> 00:34:09,410
That's right.
514
00:34:10,600 --> 00:34:12,230
Turn around.
515
00:34:12,520 --> 00:34:13,870
Let's do it.
516
00:34:13,890 --> 00:34:17,260
So cold! Because of that man,
see what suffering we're going through!
517
00:34:18,180 --> 00:34:19,690
Next time, if you receive chocolates again,
518
00:34:19,790 --> 00:34:21,650
don't eat it, just smash it with a hammer.
519
00:34:21,750 --> 00:34:23,410
See what we're doing!
520
00:34:23,510 --> 00:34:25,390
Chocolates, teddy bear, cushion,
521
00:34:25,490 --> 00:34:27,580
these are all kids' stuff, really.
522
00:34:28,110 --> 00:34:29,830
That's right. Last one.
523
00:34:29,930 --> 00:34:32,130
Like this, like this. Very good.
524
00:34:32,580 --> 00:34:35,120
Here, leg kick, leg kick.
525
00:34:35,480 --> 00:34:36,960
Your turn.
526
00:34:39,690 --> 00:34:43,430
A splendid compensation our
long periods of loneliness,
527
00:34:44,290 --> 00:34:47,930
our longing for branded handbags
and an impressive boyfriend,
528
00:34:48,030 --> 00:34:50,030
please grant us these two items.
529
00:34:52,050 --> 00:34:54,120
Winter next year shouldn't
be this cold, right?
530
00:34:54,220 --> 00:34:56,120
Because we will meet that special someone.
531
00:34:56,750 --> 00:34:58,220
I'm looking at the light jacket I bought
because I really must have it,
532
00:34:58,320 --> 00:35:00,290
this can't be the ending.
533
00:35:02,680 --> 00:35:04,800
Jogging in the middle of the night,
534
00:35:05,560 --> 00:35:07,600
in order to melt the cold heart,
535
00:35:07,700 --> 00:35:12,160
this is the forever -100C Lee Shin Young.
536
00:35:24,800 --> 00:35:26,620
I'll come again tomorrow.
537
00:35:26,720 --> 00:35:28,620
You're good at pestering others.
538
00:35:28,870 --> 00:35:30,890
Bring your camera, miss!
539
00:35:33,000 --> 00:35:34,750
Thank you, gym owner!
540
00:35:34,850 --> 00:35:36,550
Even though I only won the silver medal,
541
00:35:36,650 --> 00:35:38,530
my life itself is a gold medal.
542
00:35:38,840 --> 00:35:40,520
There's nothing I can't do now.
543
00:35:40,620 --> 00:35:43,970
Although a match is
judged by its final result,
544
00:35:44,070 --> 00:35:45,560
life is...
545
00:35:49,220 --> 00:35:50,140
This is it!
546
00:35:50,730 --> 00:35:52,670
Indeed, this is an interview with a heart!
547
00:35:52,770 --> 00:35:54,720
This is truly a real life interview!
548
00:35:54,820 --> 00:35:57,880
Yes, other than this,
we have other ideas too.
549
00:35:58,640 --> 00:36:01,190
So you've found your old feel back?
550
00:36:02,320 --> 00:36:04,300
It seems your second golden age has arrived.
551
00:36:04,400 --> 00:36:06,260
Please expect great things from me.
552
00:36:06,790 --> 00:36:10,180
Only now I feel like my life is becoming
more and more normal.
553
00:36:10,490 --> 00:36:12,800
My project will be highly
successful this time.
554
00:36:13,100 --> 00:36:15,150
After doing that ritual,
I still don't have a man.
555
00:36:15,350 --> 00:36:16,350
How's this?
556
00:36:16,450 --> 00:36:18,760
Yes, it suits you well. Get it.
557
00:36:18,860 --> 00:36:20,810
This is pretty too, I'll get this too.
558
00:36:20,910 --> 00:36:22,340
You should stop already.
559
00:36:22,440 --> 00:36:24,500
How many pairs are you getting?
You're acting crazy.
560
00:36:24,930 --> 00:36:25,790
I don't have a man,
561
00:36:25,890 --> 00:36:27,180
can't I get some leather shoes?
562
00:36:27,280 --> 00:36:28,000
I'm getting all of these.
563
00:36:28,100 --> 00:36:32,120
With reduced savings, men will be
even further away from you.
564
00:36:36,170 --> 00:36:38,250
I'll just get this pair.
565
00:36:43,160 --> 00:36:45,100
My hand shook, right?
566
00:36:47,630 --> 00:36:49,650
What are they doing?
567
00:36:55,130 --> 00:36:57,150
Bad luck, I wish I could throw this at them.
568
00:36:58,480 --> 00:37:01,480
Oh my, you should just go get a room.
569
00:37:02,120 --> 00:37:03,100
Yes?
570
00:37:03,160 --> 00:37:04,790
Hello, Shin Young.
571
00:37:04,890 --> 00:37:06,120
Did your talk show recording go well?
572
00:37:06,220 --> 00:37:07,370
What are you doing now?
Where are you?
573
00:37:07,470 --> 00:37:09,040
Having fun on a weekend.
574
00:37:09,140 --> 00:37:11,040
I'm with my friends in a sauna.
575
00:37:11,800 --> 00:37:13,950
There's a TV at that sauna, right?
576
00:37:15,290 --> 00:37:17,520
The persons involved were too agitated,
577
00:37:17,620 --> 00:37:19,540
they tried so hard to cover their faces.
578
00:37:19,650 --> 00:37:20,930
Oh dear.
579
00:37:21,570 --> 00:37:26,720
Don't film us, don't film us!
580
00:37:45,530 --> 00:37:47,080
Superstitious rituals nowadays,
581
00:37:47,180 --> 00:37:48,270
cheating people through religious rites.
582
00:37:48,370 --> 00:37:50,150
Acts of fraud on single women in their 30s
cheating people through religious rites.
583
00:37:50,250 --> 00:37:53,480
[Acts of fraud on single women in their 30s]
584
00:38:00,920 --> 00:38:02,920
Where are you off to all dressed in red?
585
00:38:03,120 --> 00:38:05,210
Hey! Hey! Hey!
586
00:38:11,270 --> 00:38:12,990
Are these women crazy?
587
00:38:13,090 --> 00:38:14,750
Women who came dressed in red,
588
00:38:14,850 --> 00:38:16,380
are mainly single women in their 30s-40s.
589
00:38:16,460 --> 00:38:19,100
- Oh, dear... Oh, dear...
- They come to pray for marriage.
590
00:38:22,780 --> 00:38:24,510
Time for drama serial now.
591
00:38:24,610 --> 00:38:26,540
We were watching, what are you doing?
592
00:38:26,640 --> 00:38:27,780
What are you doing?
593
00:38:29,460 --> 00:38:32,710
Who are you? Come back here.
594
00:38:33,300 --> 00:38:37,320
The number you dialed cannot be connected.
595
00:38:43,310 --> 00:38:44,370
Hyung!
596
00:38:45,270 --> 00:38:47,250
What's wrong?
597
00:38:47,540 --> 00:38:51,560
From now on, I won't follow
your coaching anymore.
598
00:38:52,790 --> 00:38:54,240
What did I tell you?
599
00:38:54,340 --> 00:38:55,770
Just send a simple message of greeting,
600
00:38:55,870 --> 00:38:57,880
and break off contact when
you get back to Seoul.
601
00:38:57,980 --> 00:39:00,100
Then if she's curious,
she'll come back to you for acupuncture.
602
00:39:00,200 --> 00:39:02,580
It took a lot of courage from me to do that.
603
00:39:03,170 --> 00:39:05,090
So you asked her out telling her
you have a present for her,
604
00:39:05,190 --> 00:39:06,560
and you gave her just a box of chocolates.
605
00:39:06,660 --> 00:39:08,440
And she came all the way
to the airport for that?
606
00:39:08,540 --> 00:39:10,500
So should I have added
on some sweet sour pork?
607
00:39:10,810 --> 00:39:15,180
You just gave a kid's drum to a high school
student who wanted a notebook!
608
00:39:17,210 --> 00:39:18,820
Was it that bad?
609
00:39:18,840 --> 00:39:21,290
At least it should have been some
branded scarf or something.
610
00:39:21,390 --> 00:39:23,230
3 million won and above.
611
00:39:24,460 --> 00:39:26,500
Anyhow, women are all so banal.
612
00:39:26,810 --> 00:39:28,750
I won't approach them anymore.
613
00:39:28,850 --> 00:39:31,650
So you'll stay single all your life
and torture me alone?
614
00:39:31,690 --> 00:39:34,690
Think about it, that woman Lee Shin Young,
615
00:39:34,900 --> 00:39:36,920
she's not the type who'd be seduced by men.
616
00:39:37,780 --> 00:39:39,620
I got it wrong.
617
00:39:42,070 --> 00:39:42,930
Is that so?
618
00:39:43,030 --> 00:39:43,930
Yes.
619
00:39:44,950 --> 00:39:46,070
If not?
620
00:39:47,340 --> 00:39:49,300
What will you do?
621
00:39:49,470 --> 00:39:51,430
If I manage to get that woman,
622
00:39:52,120 --> 00:39:55,330
if she falls for me completely,
what will you do?
623
00:39:55,660 --> 00:39:56,690
No way!
624
00:39:57,940 --> 00:39:59,270
Let's bet.
625
00:40:01,440 --> 00:40:04,110
I will go and steal Lee Shin Young's heart.
626
00:40:05,380 --> 00:40:07,380
Then Hyung, you must agree to my request.
627
00:40:10,020 --> 00:40:10,750
And if you lose?
628
00:40:10,850 --> 00:40:11,920
I won't do music anymore.
629
00:40:12,080 --> 00:40:14,470
Okay. Cheers!
630
00:40:15,560 --> 00:40:17,390
Don't go back on your word.
631
00:40:20,700 --> 00:40:23,930
I'm not sure if it's because
this is the last lecture,
632
00:40:24,460 --> 00:40:26,470
no one's late, everyone's here on time.
633
00:40:30,410 --> 00:40:32,390
I'm sorry.
634
00:40:34,620 --> 00:40:38,420
- Are you sick?
- Yes.
635
00:40:55,480 --> 00:40:57,500
Are you all right?
636
00:40:59,890 --> 00:41:02,360
Even if I'm sick, I want to stay here.
637
00:41:04,100 --> 00:41:06,240
This is your last lecture, isn't it?
638
00:41:13,500 --> 00:41:15,580
I had a great time.
639
00:41:15,810 --> 00:41:19,730
Thanks to you all, I got
lots of creative new ideas.
640
00:41:20,530 --> 00:41:25,300
For my new projects, I intend to use
undergrads as video specialists
641
00:41:25,400 --> 00:41:28,430
or reporters, if I call you,
please do help me.
642
00:41:30,390 --> 00:41:31,330
Thank you.
643
00:41:31,430 --> 00:41:33,250
Thank you!
644
00:41:38,320 --> 00:41:40,170
- Teacher, thank you.
- Yes.
645
00:41:43,410 --> 00:41:45,470
Are you alright?
646
00:42:18,200 --> 00:42:19,710
There's no need to go to that extent, right?
647
00:42:19,810 --> 00:42:21,940
Of course there's a need.
648
00:42:22,040 --> 00:42:24,210
I need my sleep.
649
00:42:25,920 --> 00:42:26,720
Take care.
650
00:42:26,820 --> 00:42:28,930
Hey, you go ahead to the editing room first.
651
00:42:34,930 --> 00:42:36,940
Oh, so frustrating.
652
00:42:40,900 --> 00:42:41,900
Hello.
653
00:42:42,740 --> 00:42:43,580
Hello.
654
00:42:44,460 --> 00:42:46,310
Why are you here?
655
00:42:53,060 --> 00:42:55,000
Oh, it's almost 2pm.
656
00:43:00,680 --> 00:43:05,520
Make the MC spot brighter and the back here
a little darker, that'll do it.
657
00:43:05,580 --> 00:43:07,990
How about make that third
light shine down over here?
658
00:43:14,220 --> 00:43:15,920
I have special feelings for this.
659
00:43:16,140 --> 00:43:18,130
What kind of feeling?
660
00:43:18,190 --> 00:43:18,940
Well...
661
00:43:20,050 --> 00:43:22,680
it's like the first time
meeting my first love.
662
00:43:24,070 --> 00:43:26,970
- So romantic!
- Yes
663
00:43:27,030 --> 00:43:28,610
How about this?
664
00:43:28,710 --> 00:43:31,120
This arrangement is to switch
around the middle one.
665
00:43:34,120 --> 00:43:36,190
That's a creative way of doing it,
666
00:43:36,640 --> 00:43:38,680
but is it a little unnatural?
667
00:43:38,780 --> 00:43:40,740
I'll discuss it with my team first.
668
00:43:48,160 --> 00:43:52,630
Of which 52 million won was used for
setting up infrastructure in Seoul city,
669
00:43:52,730 --> 00:43:54,390
100 at 520,000 won each,
670
00:43:54,740 --> 00:43:56,310
You're here?
671
00:43:56,410 --> 00:43:58,420
520,000 won for each one.
672
00:44:03,560 --> 00:44:06,510
Did Ha Min Jae come in here?
673
00:44:06,850 --> 00:44:08,860
He didn't come.
674
00:44:09,200 --> 00:44:10,920
Why? You asked him to come?
675
00:44:11,020 --> 00:44:11,860
Am I crazy?
676
00:44:11,960 --> 00:44:14,900
Oh yes, Choi sunbae's back from his trip.
677
00:44:15,370 --> 00:44:16,500
Is that so?
678
00:44:23,030 --> 00:44:25,160
Sunbae, we need to talk.
679
00:44:33,560 --> 00:44:35,290
What's up?
680
00:44:36,460 --> 00:44:38,500
Did you have a good trip?
681
00:44:39,750 --> 00:44:40,600
Thanks to you.
682
00:44:40,700 --> 00:44:42,750
It was my idea but you took it.
683
00:44:43,320 --> 00:44:45,340
Then MBS went ahead to air it as it is.
684
00:44:46,260 --> 00:44:48,160
Who says they aired it as it is?
685
00:44:48,260 --> 00:44:50,020
They definitely altered the audio, you know.
686
00:44:50,060 --> 00:44:52,330
Sunbae, right from the start I knew
you were a despicable reporter.
687
00:44:52,920 --> 00:44:55,640
Ever since you showed off
about getting into headlines,
688
00:44:56,010 --> 00:44:58,300
ah, I didn't think much of you.
689
00:44:58,600 --> 00:45:00,610
I certainly will not become like that,
690
00:45:00,930 --> 00:45:02,730
that's what I determined within myself.
691
00:45:02,830 --> 00:45:04,490
So what have you become now?
692
00:45:04,690 --> 00:45:08,490
The worst one in the broadcast group,
isn't that you?
693
00:45:09,130 --> 00:45:11,990
You were told to step down quietly
but you ignored it and kept hanging on.
694
00:45:12,090 --> 00:45:13,620
You're already this old
yet you're not married.
695
00:45:13,710 --> 00:45:18,080
Yes, I'm nothing much.
696
00:45:18,180 --> 00:45:20,380
But Sunbae, why are you wicked to the bones?
697
00:45:20,710 --> 00:45:23,040
When they offered you the severance pay,
698
00:45:23,140 --> 00:45:25,080
you should have taken it and left.
699
00:45:25,820 --> 00:45:28,820
You have been marked by
me from this moment on.
700
00:45:28,920 --> 00:45:29,970
From now on, you'll just suffer.
701
00:45:30,070 --> 00:45:32,010
I've been suffering for 10 years already.
702
00:45:32,360 --> 00:45:34,360
But I've persevered all these 10 years,
703
00:45:34,690 --> 00:45:36,730
and have become stronger.
704
00:45:36,890 --> 00:45:38,300
I certainly won't allow you
to get me fired so easily.
705
00:45:38,400 --> 00:45:41,650
I won't let you into the
news editing department.
706
00:45:41,750 --> 00:45:44,120
Sunbae, you spend your days wining
and dining the upper echelons,
707
00:45:44,220 --> 00:45:45,800
playing golf on weekends,
708
00:45:45,900 --> 00:45:47,480
I know it's all for your career advancement,
709
00:45:47,580 --> 00:45:49,560
nowadays netizens are
not so easy to deal with.
710
00:45:51,170 --> 00:45:54,830
I will work on those programs
you can't easily get to do,
711
00:45:54,930 --> 00:45:56,610
just to let you know.
712
00:46:37,310 --> 00:46:38,920
Miss Reporter!
713
00:46:41,760 --> 00:46:43,700
Just getting off work now?
714
00:46:43,800 --> 00:46:45,250
What are you doing here?
715
00:46:45,350 --> 00:46:46,560
I'm working on PD Ryu's program.
716
00:46:46,660 --> 00:46:48,580
That performance by invitation?
717
00:46:49,300 --> 00:46:50,300
You decided to do it?
718
00:46:50,400 --> 00:46:52,940
I decided to work on music direction
with a close friend of mine.
719
00:46:53,180 --> 00:46:54,730
That's great.
720
00:46:54,830 --> 00:46:56,450
Thank you.
721
00:46:57,310 --> 00:46:58,100
All right.
722
00:47:01,070 --> 00:47:02,310
Hey!
723
00:47:05,480 --> 00:47:07,970
Did you know?
724
00:47:08,930 --> 00:47:11,490
There's a singing tape
of dancer Lee Cho Hee.
725
00:47:14,040 --> 00:47:16,210
Before she became famous as a dancer,
726
00:47:16,310 --> 00:47:18,920
she sang under a stage name in Japan.
727
00:47:19,450 --> 00:47:20,640
Sound track for a movie.
728
00:47:20,740 --> 00:47:22,640
Singing that kind of song in that era?
729
00:47:23,440 --> 00:47:25,300
Is that reliable news?
730
00:47:25,400 --> 00:47:27,670
A recording company boss
who's close to me told me so.
731
00:47:27,770 --> 00:47:29,690
He said his friend in Japan has the tape.
732
00:47:30,020 --> 00:47:33,180
How can you prove that
is Lee Cho Hee singing?
733
00:47:34,840 --> 00:47:37,740
If that can be proven,
this is headline material.
734
00:47:37,840 --> 00:47:41,230
You can just go to a music research centre
and compare the sound waves, right?
735
00:47:41,580 --> 00:47:44,090
Then we have to find Lee Cho Hee's
reference audiotape first.
736
00:47:44,440 --> 00:47:47,960
I think there's a videotape of
her singing in a performance.
737
00:48:09,120 --> 00:48:09,880
Min Jae,
738
00:48:10,820 --> 00:48:12,780
I'll do it myself, you leave first.
739
00:48:13,310 --> 00:48:15,350
You can't find it on your own.
740
00:48:15,760 --> 00:48:16,930
Who says I can't find it?
741
00:48:17,030 --> 00:48:18,320
I can.
742
00:48:18,870 --> 00:48:20,970
I'm a genius when it comes to audio,
743
00:48:21,050 --> 00:48:23,060
and I can tell a lot from voices too.
744
00:48:23,160 --> 00:48:25,080
Their personality, how they feel,
745
00:48:25,320 --> 00:48:27,430
I can tell all that from their voices.
746
00:48:28,510 --> 00:48:29,780
Is that so?
747
00:48:29,880 --> 00:48:31,840
Then how am I feeling now?
748
00:48:33,900 --> 00:48:35,970
You said you knew?
749
00:48:36,070 --> 00:48:37,130
I do.
750
00:48:37,230 --> 00:48:38,970
But I won't tell you.
751
00:48:39,280 --> 00:48:40,120
Why?
752
00:48:40,970 --> 00:48:42,980
I think you like me.
753
00:48:47,160 --> 00:48:48,270
Am I right?
754
00:48:49,660 --> 00:48:52,210
It sounds like you were
talking about your own wish.
755
00:48:53,720 --> 00:48:55,110
Dear*?
(*'dear' sounds like 'own' in Korean)
756
00:48:56,010 --> 00:48:57,990
You're making me out to be your 'dear'?
757
00:48:58,770 --> 00:49:00,850
I'm nervous now.
758
00:49:03,120 --> 00:49:06,140
Nowadays, so many people make others suffer.
759
00:49:15,930 --> 00:49:17,440
This is it!
760
00:49:17,710 --> 00:49:18,770
Which one?
761
00:49:23,390 --> 00:49:25,310
It sure sounds like it.
762
00:49:25,410 --> 00:49:27,350
I told you I'm always right.
763
00:49:30,890 --> 00:49:34,340
Hello everyone. I am Lee Cho Hee.
764
00:49:34,850 --> 00:49:36,830
Let's hear the next one.
765
00:49:52,440 --> 00:49:53,990
99% it's a match.
766
00:49:54,090 --> 00:49:55,650
It's from the same person.
767
00:49:57,020 --> 00:49:58,120
Yes.
768
00:50:02,780 --> 00:50:04,050
Thanks.
769
00:50:04,150 --> 00:50:05,390
Don't say thanks.
770
00:50:05,490 --> 00:50:07,150
I hope the report turns out well.
771
00:50:07,250 --> 00:50:09,420
After the broadcast,
I'll give you a good treat.
772
00:50:09,520 --> 00:50:11,770
Very soon, I'll be able
to give you a treat too.
773
00:50:11,910 --> 00:50:13,220
I got paid for my song.
774
00:50:13,320 --> 00:50:15,080
Who did you write the song for?
775
00:50:15,180 --> 00:50:16,140
Yuna.
776
00:50:16,590 --> 00:50:18,350
So exciting.
777
00:50:18,940 --> 00:50:20,860
You have to get back to do editing, right?
778
00:50:20,900 --> 00:50:22,170
Yes, I'd better go.
779
00:50:25,680 --> 00:50:27,720
How much was it?
780
00:50:27,820 --> 00:50:29,790
Your boyfriend has already paid the bill.
781
00:50:32,140 --> 00:50:34,140
You give me a good treat next round.
782
00:50:43,480 --> 00:50:46,130
It's because he was too nervous
that's why he couldn't say it.
783
00:50:46,520 --> 00:50:50,080
Oh, so I read that correctly.
784
00:50:50,240 --> 00:50:52,690
That was a sign that he likes me.
785
00:50:53,260 --> 00:50:54,690
What a waste!
786
00:50:54,790 --> 00:50:56,740
Next time, when it comes to a guy,
ask me first.
787
00:50:57,530 --> 00:50:58,740
Da Jung.
788
00:51:03,400 --> 00:51:04,790
Jung Da Jung.
789
00:51:04,890 --> 00:51:06,340
Why did you let a stranger in here?
790
00:51:06,440 --> 00:51:07,590
You think this is your house?
791
00:51:07,690 --> 00:51:09,510
If so then leave.
792
00:51:09,610 --> 00:51:11,470
Hey, aigoo,
793
00:51:11,650 --> 00:51:13,220
it's not like that.
794
00:51:13,320 --> 00:51:16,310
Sang Woo says he saw us on TV.
795
00:51:16,510 --> 00:51:18,800
You should stop doing those rituals there.
I told you to be with me.
796
00:51:18,900 --> 00:51:20,820
Leave right now.
797
00:51:21,340 --> 00:51:23,240
I'll leave after I drink this.
798
00:51:39,480 --> 00:51:40,790
Oh, so pretty!
799
00:51:40,890 --> 00:51:42,790
Who took this photo of you?
800
00:51:43,850 --> 00:51:46,200
Indie band songwriter Ha Min Jae,
you know him?
801
00:51:46,300 --> 00:51:48,200
I've heard of him before.
802
00:51:48,300 --> 00:51:50,200
He's getting more and more famous, right?
803
00:51:50,370 --> 00:51:52,230
I like that kid. What about him?
804
00:51:53,350 --> 00:51:54,600
You like him?
805
00:51:54,700 --> 00:51:56,660
His tunes are nice and
the lyrics are interesting.
806
00:51:56,890 --> 00:51:58,660
I've been to some of his concerts too.
807
00:51:58,760 --> 00:52:00,930
This photo, Ha Min Jae
took this photo of me.
808
00:52:01,110 --> 00:52:02,930
Why did he take a photo of you?
809
00:52:03,030 --> 00:52:04,060
I think he likes me.
810
00:52:05,730 --> 00:52:08,270
Hey, please don't go around saying that.
811
00:52:09,120 --> 00:52:11,150
You'll seem pitiful.
812
00:52:13,860 --> 00:52:15,620
You're done, can't you just leave?
813
00:52:16,290 --> 00:52:18,850
Get up! Don't ever come again.
814
00:52:18,950 --> 00:52:21,950
Hey, I'm a man with a strong sense of pride.
815
00:52:22,050 --> 00:52:24,140
I'm begging you like this,
isn't it time for you to give in already?
816
00:52:24,240 --> 00:52:25,610
You can just stop your begging.
817
00:52:25,710 --> 00:52:26,780
You're already at this age,
818
00:52:26,880 --> 00:52:28,250
where are you going to find a man like me?
819
00:52:28,350 --> 00:52:30,560
Times have changed and
women have changed too.
820
00:52:30,880 --> 00:52:33,540
Nowadays we don't settle for anyone
just because we're getting older.
821
00:52:33,640 --> 00:52:37,200
That's right. The era where age
can threaten women is over already.
822
00:52:37,790 --> 00:52:39,380
Da Jung, whose side are you on?
823
00:52:39,480 --> 00:52:41,400
Don't talk about age with me, you jerk!
824
00:52:46,000 --> 00:52:48,940
You... you might think of
yourself as a 20 year old,
825
00:52:49,040 --> 00:52:49,900
but you should wake up.
826
00:52:50,000 --> 00:52:51,950
What's wrong with my age?
827
00:52:52,130 --> 00:52:54,210
I'm good enough to date Ha Min Jae,
828
00:52:54,310 --> 00:52:56,260
compared to a man like you.
829
00:52:56,360 --> 00:52:58,480
But why would a guy like him
date an aunt like you?
830
00:52:58,990 --> 00:53:01,170
I don't even want to see your face.
Leave!
831
00:53:01,360 --> 00:53:03,590
Wake up, Miss Lee Shin Young.
832
00:53:12,380 --> 00:53:13,560
How's things?
833
00:53:13,660 --> 00:53:15,160
Your expression is a bit strange.
834
00:53:16,100 --> 00:53:17,980
What's wrong with me?
835
00:53:18,890 --> 00:53:20,220
You failed, right?
836
00:53:20,320 --> 00:53:22,330
Lee Shin Young's not seduced by you, right?
837
00:53:22,430 --> 00:53:23,570
Tonight,
838
00:53:23,670 --> 00:53:25,820
I'll send you a conclusive photo.
839
00:53:26,780 --> 00:53:28,110
What do you mean?
840
00:53:28,210 --> 00:53:30,170
Are you really dating her?
841
00:53:30,910 --> 00:53:33,730
I'll send you our progress in a photo.
842
00:53:34,200 --> 00:53:36,040
Look forward to it.
843
00:53:36,140 --> 00:53:36,960
How is it?
844
00:53:38,880 --> 00:53:41,900
It's been a while since I
did this, I'm nervous.
845
00:53:43,250 --> 00:53:44,490
What's up?
846
00:53:44,590 --> 00:53:46,090
Today's the recording, right?
847
00:53:46,190 --> 00:53:47,640
I'm nervous to death.
848
00:53:47,740 --> 00:53:49,640
You'll do well.
849
00:53:49,830 --> 00:53:52,520
After we finish tonight,
our team has a celebration party.
850
00:53:53,080 --> 00:53:53,950
Want to come?
851
00:53:54,050 --> 00:53:55,950
Of course I'll be there.
852
00:53:59,860 --> 00:54:03,270
From today onwards,
you will see very interesting news.
853
00:54:03,350 --> 00:54:04,290
You might find it hard to believe,
854
00:54:04,330 --> 00:54:07,970
I and UBN's best reporter
will bring you the following program.
855
00:54:08,010 --> 00:54:09,850
Please look forward to it.
856
00:54:09,950 --> 00:54:13,630
A modern dancer who has been active
from turn of the century to the 1930s,
857
00:54:13,730 --> 00:54:15,630
do you know Lee Cho Hee?
858
00:54:15,790 --> 00:54:18,100
A song she sang herself,
859
00:54:18,510 --> 00:54:20,740
today everyone will get to
hear it for the first time.
860
00:54:26,660 --> 00:54:28,770
Celebrating for me like this,
thank you everyone.
861
00:54:28,870 --> 00:54:30,770
Sunbae, when will it air?
862
00:54:30,870 --> 00:54:32,280
I think next week.
863
00:54:32,380 --> 00:54:34,300
They said they need to make adjustments
before confirming it.
864
00:54:34,650 --> 00:54:37,370
Thanks to Ha Min Jae,
I got this headline news.
865
00:54:37,450 --> 00:54:38,880
Min Jae, thank you.
866
00:54:38,980 --> 00:54:40,170
Why be so formal?
867
00:54:54,570 --> 00:54:56,900
A genius songwriter but
he's not good at drinking.
868
00:54:58,090 --> 00:55:00,420
I'm not used to drinking like this.
869
00:55:00,640 --> 00:55:02,420
Black knight!
870
00:55:21,300 --> 00:55:23,300
Drink up! Drink up!
871
00:55:51,370 --> 00:55:53,270
Are you all right?
872
00:55:57,270 --> 00:55:58,580
Miss Reporter.
873
00:56:02,910 --> 00:56:04,960
My head hurts.
874
00:56:05,920 --> 00:56:08,230
Then why did you have to show off
and be a black knight?
875
00:56:09,470 --> 00:56:11,450
Because I had to protect you.
876
00:56:13,190 --> 00:56:15,230
Shall I get you some medication?
877
00:56:15,780 --> 00:56:16,660
No,
878
00:56:17,750 --> 00:56:20,340
can you just get me some water?
879
00:56:36,400 --> 00:56:39,060
Warm water is better for sobering up, right?
880
00:56:39,160 --> 00:56:41,140
Warm water's fine.
881
00:56:42,550 --> 00:56:44,590
Whatever you say, Min Jae.
882
00:56:56,730 --> 00:56:59,000
What's wrong with my age?
883
00:56:59,100 --> 00:57:01,200
I'm good enough to date Ha Min Jae,
884
00:57:01,300 --> 00:57:02,180
compared to a man like you.
885
00:57:02,280 --> 00:57:04,080
But why would a guy like him date
an aunt like you?
886
00:57:04,180 --> 00:57:06,280
I don't even want to see your face.
Leave!
887
00:57:06,530 --> 00:57:08,310
Wake up, Miss Lee Shin Young.
888
00:57:08,410 --> 00:57:10,660
If I really date Ha Min Jae,
what can you do?
889
00:57:11,270 --> 00:57:13,620
If I make him fall in love with me,
890
00:57:13,720 --> 00:57:14,750
will you leave me alone?
891
00:57:14,850 --> 00:57:16,670
Fine, I will.
892
00:57:16,770 --> 00:57:18,100
Since nothing like that will ever happen.
893
00:57:18,200 --> 00:57:21,120
Fine, this Friday night.
894
00:57:21,220 --> 00:57:23,150
I'll make sure Ha Min Jae
sends me home on his back.
895
00:57:32,400 --> 00:57:33,810
You guys have fun.
896
00:57:36,280 --> 00:57:37,920
Come on.
897
00:58:07,600 --> 00:58:09,030
Tonight,
898
00:58:09,130 --> 00:58:11,040
I'll send you a conclusive photo.
899
00:58:11,530 --> 00:58:15,570
I'll send you our progress in a photo.
Look forward to it.
900
00:58:21,500 --> 00:58:24,030
If I really date Ha Min Jae,
what can you do?
901
00:58:25,580 --> 00:58:27,050
This Friday night,
902
00:58:27,150 --> 00:58:29,050
I'll make sure Ha Min Jae
sends me home on his back.
903
00:59:00,440 --> 00:59:02,400
Are you all right?
904
00:59:03,110 --> 00:59:05,140
I don't think so.
905
00:59:11,180 --> 00:59:13,250
Let's see if he sends you home on his back.
906
00:59:16,520 --> 00:59:18,580
Are you feeling terrible?
907
00:59:19,640 --> 00:59:21,580
I'm all dizzy.
908
00:59:23,670 --> 00:59:25,710
Shall I piggyback you?
915
00:59:39,950 --> 00:59:42,690
There are many December-May*
relationships with wide age gap.
916
00:59:39,991 --> 00:59:42,691
{\a6}(*older women with younger men)
917
00:59:42,790 --> 00:59:44,610
How can they date noona older than them?
918
00:59:44,710 --> 00:59:45,850
So old-fashioned.
919
00:59:45,950 --> 00:59:48,120
Can you really date her?
920
00:59:48,220 --> 00:59:50,490
- You're just playing with her, right?
- Don't worry. She'll persevere.
921
00:59:51,650 --> 00:59:55,170
A reporter always waits for interviewees
and keeps wanting new material.
922
00:59:55,210 --> 00:59:58,480
Sunbae, let's be on good terms.
923
00:59:58,580 --> 00:59:59,420
Good terms?
924
01:00:05,920 --> 01:00:08,310
Hello everyone,
this flight is taking off soon.
925
01:00:09,900 --> 01:00:12,800
Is there a doctor amongst the passengers?
926
01:00:14,480 --> 01:00:15,540
I feel terrible.
927
01:00:15,600 --> 01:00:16,500
Such charming lips.
928
01:00:16,600 --> 01:00:19,010
Her voice is nice although
she doesn't look that good.
929
01:00:19,570 --> 01:00:21,020
You don't feel well?
930
01:00:21,650 --> 01:00:24,490
I'm a lot better. Thank you.
931
01:00:24,590 --> 01:00:26,080
It must be really nice for you artists.
932
01:00:26,180 --> 01:00:28,370
Even when you get betrayed and hurt,
933
01:00:28,410 --> 01:00:30,330
it becomes inspiration for your work.
934
01:00:30,390 --> 01:00:31,130
Who are you?
935
01:00:31,230 --> 01:00:32,850
The woman your husband loves.
936
01:00:32,950 --> 01:00:35,810
Are you a traditional doctor?
937
01:00:35,910 --> 01:00:37,850
I don't know.
938
01:00:38,440 --> 01:00:41,900
Ah! Hello.66605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.