Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,864 --> 00:01:55,821
Answer the phone!
2
00:01:57,159 --> 00:01:58,991
Answer the phone!
3
00:02:06,585 --> 00:02:07,585
Yeah...
4
00:02:07,669 --> 00:02:08,955
Yeah!
5
00:02:10,255 --> 00:02:11,791
Alright!
6
00:02:17,262 --> 00:02:20,426
Will you kids quiet down?
7
00:02:24,561 --> 00:02:26,769
There's a phone call for you.
8
00:02:30,317 --> 00:02:34,231
If I have to come in there, you'll be sorry!
Do you hear me?
9
00:03:00,305 --> 00:03:02,922
Shelly,
will you get off my couch?
10
00:03:04,935 --> 00:03:07,348
You're a bunch of wild Indians!
11
00:03:11,650 --> 00:03:15,234
- He shot me and he lied.
- You think just because...
12
00:03:15,320 --> 00:03:17,382
- Doc Halman, that you?
- ...you're in the 5th grade, you're big.
13
00:03:17,406 --> 00:03:18,942
You ain't shit.
14
00:03:19,032 --> 00:03:21,319
- You ain't shit.
- Doc, I need help.
15
00:03:21,410 --> 00:03:22,992
I'm losing it.
16
00:03:24,204 --> 00:03:25,661
Shit!
17
00:03:25,747 --> 00:03:28,160
- I'm losing it.
- Shit, shit!
18
00:03:28,250 --> 00:03:33,291
- Shit, shit! Shit, shit, shit!
- I'm losing it.
19
00:03:33,380 --> 00:03:36,464
I warned you kids!
Now you get on outside, you hear me?
20
00:03:36,550 --> 00:03:39,588
Right now!
Come on, outside!
21
00:03:39,678 --> 00:03:42,512
Come on.
Let's go out in the back and play.
22
00:03:44,516 --> 00:03:46,724
John, are you there?
23
00:03:46,810 --> 00:03:49,848
Doc, I don't feel so good.
24
00:03:50,647 --> 00:03:52,104
John...
25
00:03:52,691 --> 00:03:54,148
Doc...
26
00:03:56,778 --> 00:03:59,942
- I can't make it.
- John? John?
27
00:04:07,539 --> 00:04:12,159
Those kids can drive you nuts,
don't they?
28
00:04:12,252 --> 00:04:13,834
Don't they?
29
00:04:15,714 --> 00:04:18,331
And you don't have
to be rude!
30
00:04:19,843 --> 00:04:22,881
Sometimes I feel like exploding!
31
00:04:29,102 --> 00:04:32,186
Will you boys
come out of that tree?
32
00:04:32,272 --> 00:04:35,436
- Come on, get out of that tree.
- Okay.
33
00:04:36,526 --> 00:04:39,485
What are you kids doing out there?
You trying to kill each other?
34
00:04:39,571 --> 00:04:41,153
You nuts?
35
00:04:49,790 --> 00:04:52,203
You kids stop that noise!
36
00:04:55,086 --> 00:04:58,124
You hear me? Stop that fighting!
You're getting those chickens all upset!
37
00:04:58,215 --> 00:05:00,548
Now come back in the house
right now!
38
00:05:00,634 --> 00:05:02,125
Come on.
39
00:05:08,433 --> 00:05:10,550
Stop that fighting,
just stop it.
40
00:05:10,644 --> 00:05:13,372
Now I've got a splitting headache,
and you're not helping it one little bit.
41
00:05:13,396 --> 00:05:15,683
You all go down to the playground
and stay there...
42
00:05:15,774 --> 00:05:17,794
...until you get all of this noise
out of your system.
43
00:05:17,818 --> 00:05:21,858
- I don't wanna see your faces till you do.
- Okay.
44
00:05:42,884 --> 00:05:44,295
No! No!
45
00:06:10,829 --> 00:06:12,240
Oh, God!
46
00:06:12,330 --> 00:06:14,617
Oh, God, no! Help!
47
00:06:18,378 --> 00:06:20,916
Help! Call the police!
48
00:06:26,052 --> 00:06:27,052
No!
49
00:06:37,147 --> 00:06:38,809
No! No!
50
00:06:45,113 --> 00:06:46,604
No!
51
00:07:01,463 --> 00:07:03,830
We used that
phone to call you, sheriff.
52
00:07:03,924 --> 00:07:06,587
Stay out here, Charlie,
and get the story.
53
00:07:10,472 --> 00:07:15,467
Okay, okay, calm down, everybody.
Just tell me what you saw and that's it.
54
00:07:21,274 --> 00:07:22,685
Hello?
55
00:10:30,755 --> 00:10:33,088
- Oh, look!
- There he is, up there!
56
00:10:33,174 --> 00:10:34,585
Jesus!
57
00:10:36,219 --> 00:10:38,051
Halt! Freeze!
58
00:10:46,604 --> 00:10:48,220
Shit.
59
00:12:22,533 --> 00:12:24,149
Got him, sheriff.
60
00:12:27,038 --> 00:12:29,496
Come on.
61
00:12:33,002 --> 00:12:34,118
You okay, sheriff?
62
00:12:34,212 --> 00:12:35,689
- Yeah, I'm okay.
- Officer, that man is my patient.
63
00:12:35,713 --> 00:12:39,047
- I have to speak with him, please.
- Talk to the sheriff right over there.
64
00:12:39,133 --> 00:12:41,750
- Excuse, me you're the sheriff?
- That's right.
65
00:12:41,844 --> 00:12:43,881
My name is Dr. Tom Halman,
I'm from the institute.
66
00:12:43,972 --> 00:12:46,089
John Kirby's my patient.
67
00:12:47,100 --> 00:12:48,869
Charlie, go in the house
and get my gun and hat, will you?
68
00:12:48,893 --> 00:12:51,727
- In the house?
- Yeah, in the house.
69
00:12:52,647 --> 00:12:54,647
Look, sheriff, why don't
you tell me what happened?
70
00:12:54,732 --> 00:12:56,940
Your patient killed two people.
71
00:12:57,026 --> 00:12:58,688
I'd like to talk to him.
72
00:12:58,778 --> 00:13:01,441
You can talk to him
at the county jail.
73
00:13:02,031 --> 00:13:04,944
Two-five,
are you in the area?
74
00:13:05,034 --> 00:13:07,151
Two-five, please report.
75
00:13:19,674 --> 00:13:21,210
Don't do, it! No!
76
00:13:24,595 --> 00:13:26,757
Hold it! Don't shoot!
Hold it!
77
00:13:42,822 --> 00:13:45,222
He should be taken to the county hospital.
Call an ambulance.
78
00:13:45,283 --> 00:13:48,947
To hell with the ambulance, give me a hand.
Come on, this man's hurt!
79
00:13:49,037 --> 00:13:52,075
- No chance, he's in shock. Let's get him out.
- He's alive!
80
00:13:52,832 --> 00:13:56,041
Oh, we got a bleeder here,
I'm gonna need some help. Sponge.
81
00:13:56,919 --> 00:14:00,003
- How does it look, Paul?
- He's in and out.
82
00:14:00,465 --> 00:14:04,004
- God dammit, suction. Come on, come on.
- Yes, doctor. We're moving as fast as we can.
83
00:14:04,093 --> 00:14:05,675
Hold it.
84
00:14:09,682 --> 00:14:11,093
Got it.
85
00:14:12,560 --> 00:14:16,679
Was it really necessary to butcher him this way?
Whatever happened to the swift clean kill?
86
00:14:16,773 --> 00:14:19,106
Our patient wasn't killed
by Manolete, Philip.
87
00:14:19,192 --> 00:14:21,730
- Who?
- He was a bullfighter. Cloth. Let's go.
88
00:14:21,819 --> 00:14:23,560
We're losing him.
89
00:14:24,947 --> 00:14:28,315
- Ciatrol, 25 cc.
- 25 ccs? That'll put him on the ceiling!
90
00:14:28,409 --> 00:14:31,322
- Make it 35 CCs.
- 35 CCs coming up.
91
00:14:31,412 --> 00:14:32,698
Sponge.
92
00:14:32,789 --> 00:14:34,405
How are we doing?
93
00:14:39,921 --> 00:14:42,129
Bingo, that did it.
You were right.
94
00:14:42,215 --> 00:14:43,922
Not always.
95
00:14:44,008 --> 00:14:48,252
You really should have stuck with surgery.
You've got a real flare for it.
96
00:14:49,013 --> 00:14:53,633
Come on, instead of jerking off
and all that behavioral bullshit of his.
97
00:14:53,726 --> 00:14:55,934
Let's not get into that again now,
Phil, okay?
98
00:14:56,020 --> 00:14:59,934
- Let's go, sponge. Come on, today, today.
- Stabilize, stabilize.
99
00:15:01,442 --> 00:15:04,651
Okay, that's it.
Let's sew him up.
100
00:15:04,737 --> 00:15:08,356
Well there are no breaks sheriff,
but there's some heavy contusions here.
101
00:15:08,449 --> 00:15:11,095
Your muscles will be a little bit tender
for the next couple of days.
102
00:15:11,119 --> 00:15:12,262
Now, I can tape it if you want.
103
00:15:12,286 --> 00:15:14,014
That will take some of the pressure
off under here.
104
00:15:14,038 --> 00:15:16,280
- No, that's okay, doc. Thanks anyway.
- Okay.
105
00:15:16,374 --> 00:15:18,866
Wow, this is some hospital
you got here.
106
00:15:18,960 --> 00:15:20,720
Yes, well it's not only a hospital,
you know.
107
00:15:20,753 --> 00:15:23,370
We do research
and molecular medicine...
108
00:15:23,464 --> 00:15:26,127
...such as genetic engineering.
Things like that.
109
00:15:26,217 --> 00:15:29,051
Don't usually work
on ordinary cases, though.
110
00:15:29,137 --> 00:15:32,596
You mean like, you work on monkeys,
or something like that?
111
00:15:32,682 --> 00:15:34,890
Yeah, something like that.
112
00:15:35,435 --> 00:15:37,051
I thought so.
113
00:15:38,896 --> 00:15:40,603
Thank you, ladies.
114
00:15:41,649 --> 00:15:44,392
I think we've done
all that we can do.
115
00:15:47,280 --> 00:15:49,647
That's alright, we'll finish him.
116
00:16:01,252 --> 00:16:03,790
This guy's body is fantastic.
117
00:16:04,380 --> 00:16:06,100
With the kind of wounds
that he sustained...
118
00:16:06,132 --> 00:16:09,250
...it is amazing he's managed
to survive this long.
119
00:16:09,343 --> 00:16:13,963
Yeah, too bad his brain didn't survive.
His body just hasn't learned that yet.
120
00:16:14,056 --> 00:16:17,891
Tell you, for all practical purposes,
he was dead before he hit the ground.
121
00:16:17,977 --> 00:16:20,344
Yup, he's checking out.
122
00:16:20,938 --> 00:16:22,930
Well, sorry we couldn't do
anything more.
123
00:16:23,024 --> 00:16:24,936
You wanna try more Ciatrol?
124
00:16:25,985 --> 00:16:27,396
No.
125
00:16:28,988 --> 00:16:30,854
Where are you going?
126
00:16:30,948 --> 00:16:32,655
Where is he going?
127
00:16:34,243 --> 00:16:38,578
The other process just takes too long.
Let's accelerate it.
128
00:16:39,373 --> 00:16:40,830
But our formula
isn't perfected yet.
129
00:16:40,917 --> 00:16:43,000
I mean, we never tested it
on a human being before.
130
00:16:43,085 --> 00:16:45,702
What do we got to lose?
131
00:16:45,796 --> 00:16:49,506
The man's gonna die anyway.
Start out with 25,000 units.
132
00:16:49,592 --> 00:16:52,209
Wait a second. Wait a second.
Wait a second. Hold it, Paul.
133
00:16:52,303 --> 00:16:54,295
Are you serious, Phil?
134
00:16:54,388 --> 00:16:57,506
Phil, you can't use the Mitogen 35
on a human being.
135
00:16:57,600 --> 00:16:59,967
There's always a first time,
isn't there?
136
00:17:18,371 --> 00:17:19,862
Dan?
137
00:17:26,754 --> 00:17:29,462
Charlie, why don't you
go back to the station?
138
00:17:29,549 --> 00:17:31,568
- I'll wait here.
- Oh, it's alright, I'll wait here with you.
139
00:17:31,592 --> 00:17:33,208
I have nothing to do.
140
00:17:33,302 --> 00:17:34,543
Charlie...
141
00:17:45,648 --> 00:17:47,355
How ya been?
142
00:17:47,441 --> 00:17:48,522
Since when?
143
00:17:48,609 --> 00:17:51,022
- Since...
- Since us?
144
00:17:51,571 --> 00:17:54,905
I don't know.
It's hardly a memory.
145
00:17:59,829 --> 00:18:02,037
Zero.
It's back to the test tubes.
146
00:18:02,123 --> 00:18:04,285
Our process failed.
147
00:18:04,792 --> 00:18:06,499
No, damnit.
148
00:18:07,086 --> 00:18:09,328
Just give it a little bit more time.
149
00:18:09,422 --> 00:18:12,290
Come on, it's over, Phil.
The man is dead.
150
00:18:16,137 --> 00:18:18,003
Oh no, he's not.
151
00:18:18,097 --> 00:18:20,555
No he's not!
He's coming back.
152
00:18:20,641 --> 00:18:23,884
Increase the unit count.
Make it 50,000.
153
00:18:23,978 --> 00:18:25,247
Phil, what are you talking about?
154
00:18:25,271 --> 00:18:28,389
Look what the Mitogen
is doing to his brain pattern.
155
00:18:29,984 --> 00:18:32,129
This isn't right, this is illegal,
and this is immoral.
156
00:18:32,153 --> 00:18:33,714
We have a vegetable
laying here on the table...
157
00:18:33,738 --> 00:18:36,481
...that was a human being
with a mind as well as a body.
158
00:18:36,574 --> 00:18:39,612
Is this where you're gonna start talking
to me about souls and playing God?
159
00:18:39,702 --> 00:18:41,597
No, I'll tell you exactly
what I'm talking to you about.
160
00:18:41,621 --> 00:18:44,099
We don't know what the formula's
going to do to this man's mind, Phil.
161
00:18:44,123 --> 00:18:46,866
Will you do me a favor?
Will you look at that?
162
00:18:47,918 --> 00:18:51,582
Look, this guy's mind
was unbalanced to begin with.
163
00:18:52,632 --> 00:18:57,002
Phil, I'm telling ya,
I say let this man die in peace.
164
00:19:04,060 --> 00:19:07,303
You guys wanna flip a coin
or something?
165
00:19:13,778 --> 00:19:16,191
- Yeah, you're right.
- Yeah.
166
00:19:18,407 --> 00:19:20,444
Let him die in peace.
167
00:19:30,544 --> 00:19:33,457
Okay, look, it was a long night.
You want a drink?
168
00:19:33,547 --> 00:19:34,879
Yeah.
169
00:19:34,965 --> 00:19:37,799
In my office.
I'll be with you in a minute.
170
00:19:41,055 --> 00:19:42,171
Phil.
171
00:19:44,725 --> 00:19:47,092
We did the best thing.
172
00:19:54,276 --> 00:19:55,892
Goodnight, Tom.
173
00:20:01,492 --> 00:20:02,778
Now...
174
00:20:03,494 --> 00:20:05,907
...we do the right thing.
175
00:20:14,130 --> 00:20:15,962
Come on, live.
176
00:20:18,718 --> 00:20:20,459
Live.
177
00:20:33,274 --> 00:20:34,390
Live.
178
00:20:42,950 --> 00:20:44,737
He's dead, I'm sorry.
179
00:20:44,827 --> 00:20:48,161
We did all we could do.
He was too far gone.
180
00:20:48,247 --> 00:20:50,284
- Okay, thanks anyway, doctor.
- Right.
181
00:20:50,374 --> 00:20:52,536
How are you feeling?
You feel any better?
182
00:20:52,626 --> 00:20:54,208
Well, I'm feeling fine, thanks.
183
00:20:54,295 --> 00:20:56,606
You know, I just wanted to tell you that,
I really feel terrible...
184
00:20:56,630 --> 00:20:57,830
...about what happened today.
185
00:20:57,882 --> 00:21:00,545
If there was any indication he was capable
of doing what he did...
186
00:21:00,634 --> 00:21:02,612
...he would have been in an institution.
I guarantee that.
187
00:21:02,636 --> 00:21:04,548
He would not have been
out on the street.
188
00:21:04,638 --> 00:21:07,221
- I know that. Thank you.
- Okay.
189
00:21:08,642 --> 00:21:12,261
Sheriff, look, if I could be
of any further assistance...
190
00:21:12,354 --> 00:21:14,311
...or help you out in any way,
I'd be happy to.
191
00:21:14,398 --> 00:21:16,585
- Okay, sure I'll be sure to contact you.
- Okay, thank you.
192
00:21:16,609 --> 00:21:18,066
- Tom.
- Yeah.
193
00:21:18,152 --> 00:21:20,464
Nancy called. She was worried
why we weren't home for dinner...
194
00:21:20,488 --> 00:21:22,674
- ...and I told her that you had an emergency.
- Oh, okay.
195
00:21:22,698 --> 00:21:24,781
- Okay.
- Oh, I'm sorry.
196
00:21:24,867 --> 00:21:26,028
- Sheriff...
- Stevens.
197
00:21:26,118 --> 00:21:29,327
Stevens, this is my sister Alison,
Sheriff Stevens.
198
00:21:29,413 --> 00:21:32,281
- Yeah, we've met.
- Really?
199
00:21:34,585 --> 00:21:37,419
I need a ride
back to the station.
200
00:21:37,505 --> 00:21:40,213
- Are you interested?
- No.
201
00:21:41,509 --> 00:21:43,671
But I'll give you a lift.
202
00:21:45,179 --> 00:21:47,796
I'll meet you
at the front door.
203
00:21:52,186 --> 00:21:55,179
Why is it that the brother
is always last to know?
204
00:21:55,272 --> 00:21:57,810
You already know the cowboy?
205
00:21:57,900 --> 00:22:00,062
You could put it that way.
206
00:22:02,863 --> 00:22:05,901
I got along just fine
these past six years without you.
207
00:22:05,991 --> 00:22:08,859
- Five years.
- Five and a half, thank you very much.
208
00:22:08,953 --> 00:22:10,364
I mean, if you still think...
209
00:22:10,454 --> 00:22:15,074
...that I'm the same starry eyed little innocent
I was then, you're sadly mistaken.
210
00:22:15,167 --> 00:22:18,911
Look! There is no way you're gonna break
my heart again, you understand?
211
00:22:19,004 --> 00:22:22,588
So don't even try talking me into going
to bed with you again, for old time's sake...
212
00:22:22,675 --> 00:22:26,214
...because you don't have
a snowball chance in hell!
213
00:22:30,474 --> 00:22:33,808
No, you don't, Dan.
Don't get any ideas.
214
00:22:38,023 --> 00:22:40,185
This doesn't mean a thing.
215
00:22:40,276 --> 00:22:42,142
Not a thing, huh?
216
00:22:43,320 --> 00:22:45,812
- Nothing.
- Yeah?
217
00:22:47,408 --> 00:22:48,990
I'm sorry.
218
00:22:50,619 --> 00:22:52,861
- Did I hurt you?
- Yeah.
219
00:22:53,873 --> 00:22:55,739
You hurt my feelings.
220
00:23:12,683 --> 00:23:14,265
Nothing, huh?
221
00:23:15,060 --> 00:23:16,642
Not a thing.
222
00:23:25,529 --> 00:23:27,361
Thanks, Linda.
223
00:23:36,916 --> 00:23:40,409
Hey there, deputy.
You're looking real pretty.
224
00:23:40,502 --> 00:23:42,960
Let me shine
your badge for ya.
225
00:23:43,464 --> 00:23:46,298
I could even go for him myself.
226
00:23:49,595 --> 00:23:52,212
Aw, he's a teddy bear.
Ain't ya, deputy?
227
00:23:52,306 --> 00:23:54,389
Sweet cheeks himself.
228
00:24:01,732 --> 00:24:04,315
Oh, good morning, Mr. Ociffer.
229
00:24:04,401 --> 00:24:06,358
- Hi, sheriff.
- Hi, Charlie.
230
00:24:06,445 --> 00:24:08,562
A cup of hot tea, please, Linda.
231
00:24:08,656 --> 00:24:10,739
Cup of hot tea please, Linda.
232
00:24:10,824 --> 00:24:13,817
It's not too strong for ya,
is it, sheriff?
233
00:24:15,496 --> 00:24:20,332
Hey, sheriff, how come these little towns
have such candy asses for cops?
234
00:24:20,417 --> 00:24:23,000
That's alright, Charlie.
Never mind them.
235
00:24:23,087 --> 00:24:26,501
You know me and my boys,
we chew up towns like this.
236
00:24:26,590 --> 00:24:28,957
- That so?
- Oh, yeah.
237
00:24:29,051 --> 00:24:30,713
That tells me something.
238
00:24:30,803 --> 00:24:31,884
What?
239
00:24:31,971 --> 00:24:34,133
That you haven't been
through this town before.
240
00:24:34,223 --> 00:24:36,931
Now what makes you
so damn sure of that?
241
00:24:37,017 --> 00:24:40,761
Because this little town would ruin
those pearly white teeth of yours.
242
00:24:43,440 --> 00:24:45,147
You candy ass...
243
00:24:47,236 --> 00:24:50,900
That would be the biggest mistake
you made all day.
244
00:24:52,658 --> 00:24:54,445
Now get out of town.
245
00:25:09,341 --> 00:25:11,833
- This ain't over yet, sucker.
- It better be.
246
00:25:11,927 --> 00:25:13,418
You wish.
247
00:25:24,273 --> 00:25:26,310
It's a good thing
they left when they did.
248
00:25:26,400 --> 00:25:28,312
I was getting really mad.
249
00:25:28,402 --> 00:25:30,839
I know, that's why I ran them off,
before you really got riled.
250
00:25:30,863 --> 00:25:33,856
You know, you can only
let these types go so far.
251
00:25:33,949 --> 00:25:37,568
Walk soft and carry a big stick,
that's always been my motto.
252
00:25:37,661 --> 00:25:40,995
- A man's got to have a motto, Charlie.
- That's right.
253
00:25:46,920 --> 00:25:48,912
The usual, sheriff?
Cheese omelette with onions?
254
00:25:49,006 --> 00:25:51,623
Yeah, please, Linda.
Oh, hold the onions.
255
00:25:52,843 --> 00:25:54,800
- Sheriff?
- Yeah?
256
00:25:54,887 --> 00:25:56,799
Can I have your onions?
257
00:25:56,889 --> 00:25:59,506
- Yeah, sure, Charlie.
- Thanks.
258
00:26:02,644 --> 00:26:05,307
Well, just be patient, Tom.
Your curiosity will be satisfied.
259
00:26:05,397 --> 00:26:06,979
I promise you.
260
00:26:09,068 --> 00:26:10,855
Where are we going?
261
00:26:13,864 --> 00:26:16,823
Paul, since when
has this sector been reactivated?
262
00:26:16,909 --> 00:26:18,696
Just be patient.
263
00:26:37,429 --> 00:26:39,716
Now to tell you the truth,
sheriff...
264
00:26:39,807 --> 00:26:42,140
...I'm not so sure
I'm in the right line of work.
265
00:26:42,226 --> 00:26:44,263
Still thinking about yesterday?
266
00:26:44,353 --> 00:26:46,345
Yeah, I guess so.
267
00:26:46,438 --> 00:26:50,773
You know, I'm not much on violence.
I never was.
268
00:26:50,859 --> 00:26:53,852
Even as a kid,
I never was in a fist fight.
269
00:26:53,946 --> 00:26:57,860
I had plenty of chances,
but I always ran away.
270
00:26:59,368 --> 00:27:02,236
Well, maybe it's time
you stop running.
271
00:27:02,329 --> 00:27:06,289
You did fine yesterday, Charlie.
A lot better than I did my first time out.
272
00:27:06,375 --> 00:27:08,742
- Really?
- Dadgum right.
273
00:27:09,670 --> 00:27:11,787
I think you'll make
real good law man.
274
00:27:11,880 --> 00:27:15,248
Be a shame if you didn't stick around
long enough to find out.
275
00:27:23,600 --> 00:27:27,264
I knew you'd say that.
I knew you would.
276
00:27:27,354 --> 00:27:29,767
Well, I was hoping you would.
277
00:27:45,164 --> 00:27:48,783
- I hope that's not John Kirby.
- It's not. I mean not really.
278
00:27:48,876 --> 00:27:51,493
See for yourself.
Go ahead.
279
00:28:01,138 --> 00:28:04,302
- Okay, Phil, what the hell is this?
- Scars that would take months to heal.
280
00:28:04,391 --> 00:28:07,600
Scars that would be
permanently evident...
281
00:28:07,686 --> 00:28:09,803
...healed within 18 hours
without a trace.
282
00:28:09,897 --> 00:28:12,017
I mean, his internal organs
healed faster than that...
283
00:28:12,065 --> 00:28:13,806
...once we increased the dosage.
284
00:28:13,901 --> 00:28:15,517
We have the X-rays.
You can see them.
285
00:28:15,611 --> 00:28:18,445
I mean, he's got the internal organs
of a 20-year-old boy.
286
00:28:18,530 --> 00:28:20,021
Watch this.
287
00:28:38,717 --> 00:28:40,549
Do that again.
288
00:28:50,479 --> 00:28:52,061
Oh, my gosh.
289
00:28:52,606 --> 00:28:55,519
We increased the dosage
to five million units period hour.
290
00:28:55,609 --> 00:28:57,817
The natural healing process
has been accelerated...
291
00:28:57,903 --> 00:28:59,815
...until it is almost immediate.
292
00:28:59,905 --> 00:29:02,192
He's still on life support,
though, right?
293
00:29:02,282 --> 00:29:03,693
Oh, is he?
294
00:29:14,253 --> 00:29:15,960
Oh, my God.
295
00:29:17,172 --> 00:29:21,086
We have living proof
that our formula works.
296
00:29:21,176 --> 00:29:22,542
Think of it, Tom.
297
00:29:22,636 --> 00:29:25,970
Bones will mend, wounds will heal,
diseases cured.
298
00:29:26,056 --> 00:29:29,549
Now tell me, isn't that
worth everything? Anything?
299
00:29:32,521 --> 00:29:36,060
Yeah, yeah, look, before we go to Stockholm
and pick up the Nobel Prize...
300
00:29:36,149 --> 00:29:38,516
...I want him
through the whole works, okay?
301
00:29:38,610 --> 00:29:39,851
Sure.
302
00:29:55,961 --> 00:29:57,293
Yes.
303
00:29:57,754 --> 00:30:00,087
Yeah, I have all the information.
304
00:30:00,173 --> 00:30:01,539
Yes.
305
00:30:01,633 --> 00:30:03,044
Bye-bye.
306
00:30:04,261 --> 00:30:06,218
- Hi there.
- Hi there.
307
00:30:08,974 --> 00:30:11,762
- One death certificate.
- Okay...
308
00:30:12,394 --> 00:30:13,805
Yeah.
309
00:30:14,313 --> 00:30:16,555
Efficiency. I like that.
310
00:30:17,190 --> 00:30:20,149
- What do you do around here, anyway?
- Me?
311
00:30:21,069 --> 00:30:24,107
I run the office
when Spires isn't looking.
312
00:30:25,532 --> 00:30:28,946
- Been thinking about you all day.
- Oh, yeah?
313
00:30:31,955 --> 00:30:33,696
You busy right now?
314
00:30:37,294 --> 00:30:39,411
What do you have in mind?
315
00:30:39,504 --> 00:30:41,245
A cup of coffee.
316
00:30:44,634 --> 00:30:46,216
Is that all?
317
00:30:47,679 --> 00:30:49,591
- Okay.
- Okay.
318
00:30:50,599 --> 00:30:53,763
Just wanted to talk to you
about something, alright?
319
00:30:54,269 --> 00:30:55,555
Dan?
320
00:30:55,645 --> 00:30:57,056
Sure.
321
00:31:02,194 --> 00:31:04,277
Coming up now, Phil.
322
00:31:06,490 --> 00:31:09,699
That used to be
our patient's genetic structure.
323
00:31:10,285 --> 00:31:12,902
Okay, let's see
what it looks like now.
324
00:31:26,093 --> 00:31:28,154
- Completely altered, right?
- What are you talking about?
325
00:31:28,178 --> 00:31:31,888
This is beautiful a genetic structure
as anything created by nature.
326
00:31:31,973 --> 00:31:33,839
And as grotesque
as anything created by man.
327
00:31:33,934 --> 00:31:36,051
What did you expect, Tom?
328
00:31:37,687 --> 00:31:38,598
I don't know.
329
00:31:38,688 --> 00:31:42,477
I mean, you can't expect
to interpret behavior from genetic structure.
330
00:31:42,567 --> 00:31:45,310
Come on, Paul, we started
with a social mutant to begin with.
331
00:31:45,404 --> 00:31:49,648
What difference does it make?
Look at that structure!
332
00:31:50,659 --> 00:31:54,778
So, I just feel kind of confused
about what happened.
333
00:31:54,871 --> 00:31:57,238
- You mean last night?
- Yeah.
334
00:31:57,332 --> 00:32:01,451
I mean everything just...
It's happening so fast,
335
00:32:01,545 --> 00:32:04,583
I'm just not sure
it's what we really want.
336
00:32:05,674 --> 00:32:07,461
You know what I mean?
337
00:32:08,885 --> 00:32:10,296
No.
338
00:32:13,098 --> 00:32:16,466
It's no use, Dan.
I just can't start seeing you again.
339
00:32:19,146 --> 00:32:20,603
Okay.
340
00:32:20,689 --> 00:32:22,055
Okay?
341
00:32:23,233 --> 00:32:24,098
You sure give up easy.
342
00:32:24,192 --> 00:32:26,559
I mean once around the park,
and it's arrivederci, Alison.
343
00:32:26,653 --> 00:32:29,145
You really know how to make
a girl feel good, you really do.
344
00:32:29,239 --> 00:32:33,028
- I didn't say I give up. I just said okay.
- Okay, fine that's it then.
345
00:32:33,118 --> 00:32:35,531
Finito, the end of the chapter.
346
00:32:36,246 --> 00:32:38,203
You sure give up easy.
347
00:32:38,790 --> 00:32:40,782
Yeah, I do.
348
00:32:40,876 --> 00:32:43,163
Now wait a minute,
wait a minute.
349
00:32:43,253 --> 00:32:45,836
- I...
- Oh, hello, sheriff, how are you?
350
00:32:46,423 --> 00:32:48,343
Phil Spires, have you met
Sheriff Stevens before?
351
00:32:48,425 --> 00:32:52,089
- Yeah, we met last night.
- Oh, I gave the sheriff the death certificate.
352
00:32:52,179 --> 00:32:54,421
Now all I need
is the body to go with it.
353
00:32:54,514 --> 00:32:58,633
- Yeah, okay, we just...
- We are not through with the autopsy yet.
354
00:32:58,727 --> 00:33:00,764
That's the coroner's job.
355
00:33:01,271 --> 00:33:02,728
So it is.
356
00:33:04,483 --> 00:33:07,817
Do come by
and see again sometime sheriff.
357
00:33:17,037 --> 00:33:18,653
How about tonight?
358
00:33:20,457 --> 00:33:22,073
Forget it, Dan.
359
00:33:39,184 --> 00:33:42,552
Look, I am sick and tired
of hearing about this goddamn sheriff!
360
00:33:42,646 --> 00:33:44,182
Phil, forget about the sheriff.
361
00:33:44,272 --> 00:33:46,605
Just tell me what the hell
you are trying to prove!
362
00:33:46,691 --> 00:33:49,525
You saw his cellular structure.
It's completely deranged!
363
00:33:49,611 --> 00:33:52,194
It's regenerating new cells.
The lattice is distorted...
364
00:33:52,280 --> 00:33:56,274
Bullshit! Come on, you're jumping the gun
and drawing conclusions...
365
00:33:56,368 --> 00:33:59,827
- ...before all the evidence is in.
- Phil, what's wrong with you?
366
00:33:59,913 --> 00:34:01,654
What are you talking about
jumping the gun?
367
00:34:01,748 --> 00:34:03,205
What are you in such a hurry for?
368
00:34:03,291 --> 00:34:05,394
What, are you afraid someone's
gonna beat you to a new patent?
369
00:34:05,418 --> 00:34:07,772
Make some licensing arrangement
with some chemical companies?
370
00:34:07,796 --> 00:34:11,506
- Go fuck yourself!
- Oh, Phil, don't give me that shit.
371
00:34:11,591 --> 00:34:13,332
What is this crap?
Stealing human bodies...
372
00:34:13,426 --> 00:34:15,759
...and tampering with them
for our own experiments?
373
00:34:15,845 --> 00:34:17,114
Look, Phil tell me what
you're trying to do.
374
00:34:17,138 --> 00:34:19,158
What are you trying to do?
Create a new breed of man?
375
00:34:19,182 --> 00:34:22,516
Superman, physically invulnerable?
What about the higher functions?
376
00:34:22,602 --> 00:34:25,060
Rationality, thought, emotions?
377
00:34:25,146 --> 00:34:28,264
Phil, listen to me, man.
The mind is my field.
378
00:34:28,358 --> 00:34:30,253
Now I thought I would never
say this about a human being...
379
00:34:30,277 --> 00:34:31,859
...but that sucker's
better off dead!
380
00:34:31,945 --> 00:34:33,982
Now either you terminate Kirby,
or I'm gonna do it.
381
00:34:34,072 --> 00:34:37,156
Who the hell do you think
you're talking...?
382
00:34:39,119 --> 00:34:42,078
Do I have to remind you
that I am your boss?
383
00:34:42,163 --> 00:34:46,248
And I will decide what happens in here,
and when. Not you!
384
00:34:46,334 --> 00:34:49,202
Now get the fuck out of here!
385
00:34:49,296 --> 00:34:50,753
Now!
386
00:35:10,191 --> 00:35:13,935
I did something, sheriff.
I did something real bad that...
387
00:35:14,029 --> 00:35:17,773
I didn't put on my application to become
a deputy, and I just felt guilty about it...
388
00:35:17,866 --> 00:35:20,153
...and I just wanted to tell you.
389
00:35:20,660 --> 00:35:24,825
When I was about six years old
my mama bought me this little white dog...
390
00:35:24,914 --> 00:35:28,828
...and I played with it the first day
and I got it like real dirty.
391
00:35:28,918 --> 00:35:31,661
So I was scared,
so I wanted to wash it.
392
00:35:31,755 --> 00:35:34,919
So I put it in the toilet
and I was...
393
00:35:35,008 --> 00:35:37,069
...you know, washing it
with baby powder and everything...
394
00:35:37,093 --> 00:35:40,757
...and it got all messed up
and I figured...
395
00:35:40,847 --> 00:35:43,931
...I gotta dry this little pooch off,
you know.
396
00:35:44,017 --> 00:35:46,259
So I didn't wanna
put it in the dryer...
397
00:35:46,353 --> 00:35:47,997
...because you know,
I thought it would get hurt...
398
00:35:48,021 --> 00:35:54,109
...you know, rolling around in that thing,
and so I put it in the deep freeze...
399
00:35:54,194 --> 00:35:57,062
...that my mother
had out in the garage.
400
00:35:57,155 --> 00:35:59,898
And I went out and played...
401
00:35:59,991 --> 00:36:02,199
...and had a good old time
and I forgot about it.
402
00:36:02,285 --> 00:36:07,906
And later on that day, my mama
went into the freezer to get a pot roast out...
403
00:36:07,999 --> 00:36:11,413
...and there was that poor old dog,
frozen solid.
404
00:36:11,503 --> 00:36:14,462
I guess he was trying to bark
or something because you know...
405
00:36:14,547 --> 00:36:16,880
...he had his mouth open like...
Just like that.
406
00:36:16,966 --> 00:36:19,754
Never saw that dog again.
407
00:36:19,844 --> 00:36:24,259
Well, Charlie, I'm sure that...
that won't go on your record.
408
00:36:24,349 --> 00:36:26,716
- I'm sure everything will be alright.
- My God...
409
00:36:26,810 --> 00:36:28,371
- Don't worry about it.
- I sure am glad.
410
00:36:28,395 --> 00:36:32,560
- I mean, I just wanted to get it off my chest.
- Yeah. Okay.
411
00:36:35,944 --> 00:36:38,231
Go back to Ol' Blue's, Charlie.
412
00:36:59,008 --> 00:37:01,751
We could use
some new breaks here, huh?
413
00:37:01,845 --> 00:37:05,259
Hey, looks like
they didn't want to listen to us.
414
00:37:05,348 --> 00:37:07,510
Looks like we're gonna have
to bust some heads, huh?
415
00:37:07,600 --> 00:37:08,761
Oh, boy.
416
00:37:08,852 --> 00:37:12,061
Stay close to me, Charlie.
And let me do the talking, okay?
417
00:37:12,147 --> 00:37:13,729
All right.
418
00:38:14,667 --> 00:38:18,286
All you motherfuckers
up against the wall!
419
00:38:18,379 --> 00:38:19,379
What?
420
00:38:24,302 --> 00:38:26,043
Who does he think he is?
421
00:38:26,137 --> 00:38:27,878
Officer Dumpty.
422
00:38:31,184 --> 00:38:34,222
Hot damn, Wyatt Earp.
423
00:38:34,312 --> 00:38:36,679
Y'all better get your ass
against the bar!
424
00:38:44,989 --> 00:38:46,605
You call the police?
425
00:38:46,699 --> 00:38:48,565
- Not me, boss.
- You call the police?
426
00:38:48,660 --> 00:38:50,902
No.
427
00:38:50,995 --> 00:38:54,204
- You call the police?
- Not me, boss.
428
00:38:54,290 --> 00:38:56,156
Bartender?
429
00:38:56,251 --> 00:38:58,117
You call the police?
430
00:38:58,211 --> 00:39:00,919
Bullshit!
Nobody called the police.
431
00:39:01,005 --> 00:39:02,837
He must be a mirage.
432
00:39:08,972 --> 00:39:13,637
Wish I had called the police.
I've been missing sweet cheeks all day.
433
00:39:25,905 --> 00:39:29,023
Sweet cheeks,
it's so good to see ya.
434
00:39:30,326 --> 00:39:32,113
Excuse me.
435
00:39:32,203 --> 00:39:35,321
What, you've never seen
a pair like that?
436
00:39:35,915 --> 00:39:38,658
Well now take a good look.
437
00:39:40,587 --> 00:39:42,499
Charlie.
438
00:39:42,589 --> 00:39:45,127
Go call Billy for back up.
439
00:40:00,648 --> 00:40:02,605
You know, cowboy...
440
00:40:02,692 --> 00:40:06,982
...you got a lot of balls walking in here.
But this time your ass is grass, mister.
441
00:40:07,071 --> 00:40:10,564
Don't make it back,
or I'll break your neck like a twig.
442
00:40:10,658 --> 00:40:13,776
Billy, they were
the biggest things I ever saw.
443
00:40:13,870 --> 00:40:16,283
And they had tattoos on them.
444
00:40:23,546 --> 00:40:25,503
Hey, Curly, come here.
445
00:40:26,466 --> 00:40:28,423
Break his damn back.
446
00:41:36,536 --> 00:41:39,529
Will somebody move?
Get on him, now!
447
00:41:41,374 --> 00:41:43,115
God damnit!
Watch where you are throwing!
448
00:41:43,209 --> 00:41:44,700
Hit his ass, not me!
449
00:42:05,690 --> 00:42:07,272
You're next.
450
00:42:15,533 --> 00:42:17,900
You know,
I think I may be in love.
451
00:42:17,994 --> 00:42:21,908
You know, I just may go right back in there
and ask her out for a date, you know that?
452
00:42:21,998 --> 00:42:23,534
How's that?
453
00:42:26,044 --> 00:42:28,502
Oh my God, mayday!
Mayday, Billy!
454
00:42:28,588 --> 00:42:31,331
Send backup!
All units come to this bar, go!
455
00:42:41,976 --> 00:42:43,433
Oh, shit!
456
00:43:07,126 --> 00:43:08,958
You need any help, sheriff?
457
00:43:09,045 --> 00:43:11,879
No, everything's under control,
Charlie.
458
00:43:12,507 --> 00:43:14,840
Shall I read them their rights?
459
00:43:26,521 --> 00:43:28,979
He thinks you're an experiment.
460
00:43:29,690 --> 00:43:31,807
Terminate you, he says.
461
00:43:33,152 --> 00:43:35,018
As if you were...
462
00:43:35,113 --> 00:43:39,357
...some kind of light switch
that can be just turned on and off.
463
00:43:40,993 --> 00:43:44,703
You're no experiment,
John Kirby.
464
00:43:45,206 --> 00:43:46,913
Not to me.
465
00:43:47,667 --> 00:43:50,034
You're my life's work.
466
00:43:59,554 --> 00:44:01,716
Can you hear me, John?
467
00:44:02,723 --> 00:44:04,259
Can you?
468
00:44:05,852 --> 00:44:08,811
Don't concern yourself
about Halman.
469
00:44:09,689 --> 00:44:12,432
I won't let anything
harm you.
470
00:44:48,477 --> 00:44:49,968
Hi.
471
00:44:51,898 --> 00:44:54,891
Oh, the door was open,
so I just came in.
472
00:44:55,484 --> 00:44:58,977
- Oh, is this a bad time?
- No, no no, come in.
473
00:45:03,451 --> 00:45:06,068
I was just in the neighborhood,
so I stopped by.
474
00:45:06,162 --> 00:45:08,640
- I'm glad you're here. In fact...
- I have something I wanna say...
475
00:45:08,664 --> 00:45:11,657
...and if you interrupt me,
I won't be able to say it.
476
00:45:11,751 --> 00:45:13,834
- Okay, I'm listening.
- You interrupted me.
477
00:45:13,920 --> 00:45:15,206
I'm sorry.
478
00:45:16,672 --> 00:45:18,459
Can I turn that off?
479
00:45:20,927 --> 00:45:23,465
The button's on the left.
480
00:45:44,408 --> 00:45:46,650
I do wanna see you again.
481
00:45:46,744 --> 00:45:49,578
Whatever happened
between us six years ago is...
482
00:45:49,664 --> 00:45:54,955
...water under the dam,
over the bridge, so...
483
00:45:56,796 --> 00:46:01,211
I thought maybe we could, you know,
start all over again, from the beginning.
484
00:46:01,300 --> 00:46:02,882
Fresh, new?
485
00:46:06,639 --> 00:46:08,130
Okay.
486
00:46:10,101 --> 00:46:11,888
Can I talk now?
487
00:46:14,355 --> 00:46:15,355
Okay.
488
00:46:16,023 --> 00:46:17,730
Let's not talk.
489
00:47:51,202 --> 00:47:53,285
It's so beautiful here.
490
00:47:54,622 --> 00:47:56,909
Yeah, it's very beautiful.
491
00:47:59,335 --> 00:48:01,042
I tell you what.
492
00:48:02,088 --> 00:48:06,423
I got a cabin up in the mountains.
Let's go for a couple days.
493
00:48:06,509 --> 00:48:07,795
When?
494
00:48:07,885 --> 00:48:09,501
- How about right now?
- How about it?
495
00:48:09,595 --> 00:48:11,336
Tonight? Okay?
496
00:48:11,430 --> 00:48:14,719
Alright then, go home and get ready,
and I'll pick you up in an hour.
497
00:48:14,809 --> 00:48:17,552
Alright, if you're not there in an hour,
I'm coming back.
498
00:48:17,645 --> 00:48:19,352
I'll be there.
499
00:48:24,235 --> 00:48:25,567
Nancy?
500
00:48:25,653 --> 00:48:27,394
I'm out here!
501
00:48:29,573 --> 00:48:31,860
- Hi, hon.
- Hi.
502
00:48:33,619 --> 00:48:35,611
Honey, I'm home.
503
00:48:36,664 --> 00:48:39,702
I'm home, honey.
Whatcha doin'?
504
00:48:39,792 --> 00:48:41,533
Cooking dinner.
505
00:48:42,920 --> 00:48:45,333
Good, because I am starving.
506
00:48:45,423 --> 00:48:47,631
Why didn't you call?
I would have picked you up.
507
00:48:47,716 --> 00:48:50,254
That's okay. I felt like walking.
I left early.
508
00:48:50,344 --> 00:48:53,758
- Feel alright?
- Yeah, I feel fine.
509
00:48:54,432 --> 00:48:57,095
Is that John Kirby thing
still bothering you?
510
00:48:59,812 --> 00:49:01,303
Yeah.
511
00:49:01,939 --> 00:49:05,057
John Kirby...
John Kirby...
512
00:49:11,615 --> 00:49:14,107
I thought
some pizza would be wonderful.
513
00:49:14,201 --> 00:49:16,033
- What?
- Pizza!
514
00:49:16,120 --> 00:49:18,612
Pizza?
Yeah, pizza's fine. Good.
515
00:49:18,706 --> 00:49:21,824
- It looks like you got a lot done today.
- Thank you.
516
00:49:21,917 --> 00:49:25,661
- You want a drink?
- Yeah, how about a triple?
517
00:49:29,800 --> 00:49:33,043
- Sorry about dinner.
- Oh, come on.
518
00:49:33,137 --> 00:49:35,379
Don't be silly.
Pizza's fine.
519
00:49:36,807 --> 00:49:39,265
You and Philip go at it again?
520
00:49:40,686 --> 00:49:43,850
- Yeah, he took my parking spot again.
- Yeah, funny.
521
00:49:43,939 --> 00:49:47,432
- What's really wrong?
- Got a couple years?
522
00:49:48,194 --> 00:49:50,034
- Come on, I'll get the pizza.
- No, you won't.
523
00:49:50,112 --> 00:49:52,632
You'll end up back at the institute
the rest of the night. I'll go.
524
00:49:52,656 --> 00:49:55,148
No no, not tonight.
Not tonight I won't.
525
00:49:55,242 --> 00:49:58,030
Well, I got plenty
to keep me busy right here.
526
00:49:58,120 --> 00:50:00,612
- Where's Alison?
- She's on her way home.
527
00:50:00,706 --> 00:50:03,574
She's going away
for the weekend this evening.
528
00:50:03,667 --> 00:50:05,329
Really?
529
00:50:05,419 --> 00:50:08,064
Do you think we should give her
a surprise birthday party next week?
530
00:50:08,088 --> 00:50:09,875
Is it her birthday?
531
00:50:10,382 --> 00:50:12,590
I'll make my famous
cinnamon cake.
532
00:50:12,676 --> 00:50:15,760
Honey, don't make your famous cinnamon cake.
Why don't you buy one?
533
00:50:15,846 --> 00:50:18,179
Why not?
People love my cinnamon cake.
534
00:50:18,265 --> 00:50:21,849
Nancy, people love you, that's why they
tell you they love your cinnamon cake.
535
00:50:21,936 --> 00:50:23,347
- You're serious.
- Yes I'm serious.
536
00:50:23,437 --> 00:50:25,599
Can we stop talking about cake,
Marie Antoinette?
537
00:50:25,689 --> 00:50:27,459
- How about some food?
- Pizza, pizza. I'll go.
538
00:50:27,483 --> 00:50:28,919
- Why don't you finish your painting?
- No, no, no. I'm going.
539
00:50:28,943 --> 00:50:29,808
- No, I'll go.
- I'm going!
540
00:50:29,902 --> 00:50:31,438
Then go!
541
00:52:23,140 --> 00:52:25,177
Nancy, is that you?
542
00:52:30,606 --> 00:52:32,097
Nancy?
543
00:52:41,825 --> 00:52:43,612
Nancy?
544
00:52:43,702 --> 00:52:45,568
Honey, I'm down here!
I'll be right up!
545
00:52:45,663 --> 00:52:48,201
Why don't you put
the pizza in the oven?
546
00:54:25,262 --> 00:54:28,130
John, this is Dr. Halman,
I've got a gun out here.
547
00:54:32,436 --> 00:54:35,144
Look, I don't wanna
hurt you, John.
548
00:54:35,230 --> 00:54:37,187
I wanna help you.
549
00:54:39,443 --> 00:54:41,935
John, I'm gonna come in.
550
00:54:42,613 --> 00:54:45,230
Now be careful, I got a gun.
551
00:54:51,038 --> 00:54:52,324
John?
552
00:56:51,700 --> 00:56:53,236
Tom!
553
00:56:56,330 --> 00:56:58,913
Tom? Pizza's here!
554
00:57:07,716 --> 00:57:09,173
Tom?
555
00:57:16,767 --> 00:57:18,303
Tom!
556
00:57:24,399 --> 00:57:27,642
Tom!
557
00:57:28,070 --> 00:57:30,938
What happened to you?
558
00:57:31,031 --> 00:57:33,114
Tom!
559
00:57:38,163 --> 00:57:39,779
No...!
560
00:57:47,130 --> 00:57:48,746
No! No!
561
00:57:51,093 --> 00:57:52,629
No...!
562
01:01:59,466 --> 01:02:00,798
Nancy?
563
01:02:02,761 --> 01:02:04,172
Nancy?
564
01:02:05,180 --> 01:02:07,046
Tom, are you home?
565
01:02:39,965 --> 01:02:41,797
Oh, forget it.
566
01:02:45,679 --> 01:02:47,090
Take this.
567
01:02:49,599 --> 01:02:51,306
Oh, damnit.
568
01:03:08,034 --> 01:03:09,741
Oh, not again.
569
01:03:29,055 --> 01:03:31,388
Nancy? Nancy!
570
01:03:35,353 --> 01:03:37,219
No!
571
01:03:38,523 --> 01:03:40,105
Nancy!
572
01:04:10,013 --> 01:04:14,223
What is it? What is it? Stop it! Stop it!
My God, what happened?
573
01:04:14,309 --> 01:04:16,972
I gotta get out of here.
I...
574
01:04:17,062 --> 01:04:18,894
Okay, okay.
575
01:04:19,564 --> 01:04:22,398
Alison, what happened?
What happened?
576
01:04:23,818 --> 01:04:26,856
- Don't leave me!
- Okay, okay, okay.
577
01:04:28,573 --> 01:04:29,609
I gotta get out of here.
578
01:04:29,699 --> 01:04:31,611
- I gotta get out of here.
- Okay.
579
01:04:34,621 --> 01:04:37,534
Alison, what happened?
What happened?
580
01:04:39,250 --> 01:04:41,958
- No, don't go.
- Okay, okay, okay. I'll get you out of here.
581
01:04:42,045 --> 01:04:44,662
Alright, okay.
Don't worry, okay.
582
01:04:44,756 --> 01:04:46,122
Alright.
583
01:04:47,801 --> 01:04:50,043
It's okay, it's okay.
584
01:04:51,930 --> 01:04:55,549
It's okay.
585
01:04:55,642 --> 01:04:58,350
It's okay. It's okay.
It's okay.
586
01:05:11,866 --> 01:05:14,984
- Get the results to me as soon as you can.
- You got it.
587
01:05:18,498 --> 01:05:19,864
Dan?
588
01:05:19,958 --> 01:05:21,950
It's okay. It's alright.
589
01:05:23,169 --> 01:05:25,411
Why don't you take her
over to the institute, and...
590
01:05:25,505 --> 01:05:28,589
- ...have 'em give her a sedative or something?
- No, I wanna stay with you.
591
01:05:28,675 --> 01:05:30,758
I'll be along in just a little bit.
592
01:05:31,594 --> 01:05:35,053
- I'll take good care of you, Alison.
- Go ahead.
593
01:05:38,685 --> 01:05:40,347
I'll take her.
594
01:05:58,371 --> 01:06:01,409
Phil, I searched everywhere,
I can't find him.
595
01:06:01,499 --> 01:06:04,082
- It's impossible.
- He's not here.
596
01:06:05,795 --> 01:06:07,582
He's got to be.
597
01:06:29,652 --> 01:06:31,109
Paul!
598
01:06:31,863 --> 01:06:32,863
Paul!
599
01:06:33,990 --> 01:06:35,947
Come on, in here.
600
01:06:36,993 --> 01:06:38,609
There you go.
601
01:06:40,580 --> 01:06:42,162
Hi, Jimmy.
602
01:06:42,957 --> 01:06:45,119
Miss Halman's gonna stay here
for the night, okay?
603
01:06:45,210 --> 01:06:46,121
Fine.
604
01:06:46,211 --> 01:06:48,647
And is there a doctor here
that can prescribe something for her?
605
01:06:48,671 --> 01:06:51,084
- A sedative or something?
- Let's see, Dr. Stein's in.
606
01:06:51,174 --> 01:06:52,631
He's on the third floor.
607
01:06:52,717 --> 01:06:56,711
- What if he killed somebody?
- Don't be ridiculous.
608
01:07:02,727 --> 01:07:06,141
- You know those are bullet holes in his chest.
- So what?
609
01:07:06,231 --> 01:07:09,474
That doesn't mean he killed anyone.
Maybe somebody tried to kill him.
610
01:07:09,567 --> 01:07:12,150
- Okay, but why?
- Forget about that.
611
01:07:12,237 --> 01:07:14,069
Look at these wounds.
612
01:07:14,155 --> 01:07:17,068
Every one a fatal one
and yet they've all healed.
613
01:07:17,158 --> 01:07:20,993
Our process is working
beyond our wildest imagination.
614
01:07:31,089 --> 01:07:32,830
Dr. Spires on page.
615
01:07:32,924 --> 01:07:35,211
He says it's urgent.
616
01:07:35,802 --> 01:07:38,840
Okay.
He'll meet you in his office.
617
01:07:44,769 --> 01:07:47,352
Philip, things are getting
out of hand.
618
01:07:47,438 --> 01:07:50,397
Look, I'll take care
of the sheriff.
619
01:07:52,277 --> 01:07:54,439
Just take care of John.
620
01:08:01,202 --> 01:08:02,943
Murdered?
621
01:08:04,205 --> 01:08:05,867
Less than two hours ago.
622
01:08:10,503 --> 01:08:13,041
Who could have done
such a thing?
623
01:08:14,090 --> 01:08:17,128
I was hoping you could help me
answer that question.
624
01:08:20,805 --> 01:08:23,092
I don't see how, sheriff.
625
01:08:25,810 --> 01:08:29,144
- What about Dr. Halman's patients?
- What about them?
626
01:08:29,230 --> 01:08:31,813
Have you forgotten already, doctor,
about John Kirby?
627
01:08:31,899 --> 01:08:34,858
John Kirby is dead.
628
01:08:34,944 --> 01:08:40,235
I know that, but are there any more
around here like him who are alive?
629
01:08:43,328 --> 01:08:45,069
Yes, of course.
630
01:08:48,875 --> 01:08:52,494
I can have Dr. Halman's files
ready for you in the morning.
631
01:08:52,587 --> 01:08:54,453
You might find
what you're looking for there.
632
01:08:54,547 --> 01:08:58,131
I'd appreciate it.
Good night, doctor.
633
01:09:36,798 --> 01:09:38,289
Hi, sheriff.
634
01:09:39,300 --> 01:09:42,759
- How is she?
- Seems to be doing okay.
635
01:09:44,305 --> 01:09:46,843
- Give me a few minutes.
- Sure.
636
01:10:09,914 --> 01:10:11,576
Are you okay?
637
01:10:13,626 --> 01:10:16,334
I don't understand
what's happening.
638
01:10:18,589 --> 01:10:20,421
I'm scared.
639
01:10:25,012 --> 01:10:26,503
I know.
640
01:10:27,807 --> 01:10:32,097
- I don't know what do. Will you hold me?
- It's okay. Okay, okay.
641
01:10:32,186 --> 01:10:33,722
Alright.
642
01:10:34,397 --> 01:10:37,561
You'll be okay.
I promise.
643
01:10:39,360 --> 01:10:42,649
John killed him, right?
Didn't he?
644
01:10:44,365 --> 01:10:47,529
I don't care if he murdered
a hundred people.
645
01:10:48,244 --> 01:10:51,487
We're scientists,
not moralists.
646
01:10:51,581 --> 01:10:54,449
You know
that we're all expendable.
647
01:10:55,084 --> 01:10:57,497
John Kirby is the future.
648
01:10:58,129 --> 01:11:01,588
Because of him it's possible
that millions of lives can be saved.
649
01:11:01,674 --> 01:11:04,041
Only if we could have
perfected the process.
650
01:11:04,135 --> 01:11:05,671
But there's no time.
651
01:11:08,765 --> 01:11:11,348
I mean nobody's gonna give us
the Nobel Prize for murder...
652
01:11:11,434 --> 01:11:14,268
...and that's
how the world's gonna see it.
653
01:11:14,896 --> 01:11:17,513
We could always terminate him.
654
01:11:19,108 --> 01:11:20,565
Not yet.
655
01:11:22,153 --> 01:11:23,940
We still have a little more time.
656
01:11:27,700 --> 01:11:30,568
Well, let's do it soon.
657
01:11:32,538 --> 01:11:37,875
Give the sheriff his corpse
and pray that nobody ever finds out.
658
01:11:47,178 --> 01:11:50,967
I'm gonna go down
to the electro microscope room.
659
01:11:53,059 --> 01:11:54,721
Okay, Phil.
660
01:12:47,446 --> 01:12:49,278
Sorry, John.
661
01:13:24,066 --> 01:13:25,432
No.
662
01:13:26,152 --> 01:13:27,643
No.
663
01:13:34,994 --> 01:13:36,360
That's not it.
664
01:13:57,391 --> 01:13:59,348
John, is that you?
665
01:14:15,993 --> 01:14:17,359
John...
666
01:14:20,998 --> 01:14:22,534
No!
667
01:14:24,961 --> 01:14:26,497
John...
668
01:14:30,299 --> 01:14:32,006
No, John.
669
01:14:36,222 --> 01:14:37,222
No, John.
670
01:14:39,976 --> 01:14:40,976
No.
671
01:15:00,204 --> 01:15:03,663
Charlie, I'm going to the coroner's office,
and I'll be back in a little while.
672
01:15:03,749 --> 01:15:06,116
- Watch out for her, will ya?
- Sure thing.
673
01:15:13,759 --> 01:15:15,295
Of course.
674
01:15:18,514 --> 01:15:20,301
Of course.
675
01:16:00,765 --> 01:16:02,176
Paul?
676
01:16:04,769 --> 01:16:06,226
Paul!
677
01:16:22,369 --> 01:16:24,235
Paul, I'm sorry.
678
01:16:52,483 --> 01:16:54,395
You talking to me?
679
01:17:00,282 --> 01:17:02,194
You talking to me?
680
01:17:08,457 --> 01:17:11,416
I didn't think
you were talking to me.
681
01:17:51,333 --> 01:17:53,495
I've been expecting you.
682
01:17:54,837 --> 01:17:56,578
Come in.
683
01:18:02,678 --> 01:18:04,510
I did it, John.
684
01:18:05,931 --> 01:18:07,593
I made history.
685
01:18:09,476 --> 01:18:11,138
We did it.
686
01:18:14,148 --> 01:18:17,641
And I'm the only one left
who knows how we did it.
687
01:18:33,292 --> 01:18:34,658
What?
688
01:18:45,221 --> 01:18:46,632
Yes.
689
01:18:49,266 --> 01:18:50,677
Yes.
690
01:19:10,537 --> 01:19:13,826
- Hi, I brought you some more cookies.
- No, thanks, Charlie.
691
01:19:13,916 --> 01:19:15,202
You don't want any?
692
01:19:15,292 --> 01:19:17,124
They might
make you feel better.
693
01:19:23,467 --> 01:19:25,083
Stop!
694
01:19:26,011 --> 01:19:28,754
- What the hell was that?
- I don't know.
695
01:19:28,847 --> 01:19:30,930
Don't be afraid.
I'm gonna go check around.
696
01:19:31,016 --> 01:19:32,473
I'm coming with you.
697
01:19:32,559 --> 01:19:34,767
I'm supposed
to watch after you.
698
01:19:34,853 --> 01:19:37,266
Alright, come on, stay close.
699
01:19:38,774 --> 01:19:41,232
Okay, don't be afraid.
Let's go!
700
01:19:43,529 --> 01:19:44,645
Freeze!
701
01:19:46,198 --> 01:19:47,905
Don't move.
702
01:19:53,872 --> 01:19:54,988
Charlie!
703
01:20:17,062 --> 01:20:18,894
Alison, run!
704
01:20:18,981 --> 01:20:21,268
Run, now, damnit!
705
01:20:49,970 --> 01:20:52,633
Dispatcher,
this is sheriff checking in.
706
01:20:52,723 --> 01:20:54,451
Sheriff, we've been looking
all over for you.
707
01:20:54,475 --> 01:20:57,513
We got so many crazy things
happening around here.
708
01:20:57,603 --> 01:20:58,389
What's going on?
709
01:20:58,479 --> 01:21:00,846
Well, we got
a head on wreck out here on 49.
710
01:21:00,939 --> 01:21:04,558
Looks like there's a couple people dead.
We got sirens going off over at the institute.
711
01:21:04,651 --> 01:21:07,439
All kinds of alarms.
I don't know what's happening out there.
712
01:21:07,529 --> 01:21:09,716
I'll head back to the institute.
You take care of the rest.
713
01:21:09,740 --> 01:21:11,106
Alright, 10-4.
714
01:23:08,150 --> 01:23:09,482
Oh, no! No!
715
01:24:27,646 --> 01:24:29,057
Charlie!
716
01:24:29,856 --> 01:24:31,313
Charlie.
717
01:24:34,778 --> 01:24:37,441
He hurt me.
718
01:24:37,531 --> 01:24:40,194
He hurt me bad.
719
01:24:40,284 --> 01:24:42,526
Okay, Charlie, I'll take care of you.
You'll be alright.
720
01:24:42,619 --> 01:24:44,702
- You'll be alright.
- I'm sorry.
721
01:24:44,788 --> 01:24:46,905
You take it easy.
You'll be okay.
722
01:24:46,999 --> 01:24:49,332
Easy, just take it easy.
723
01:24:49,418 --> 01:24:52,752
You'll be alright.
You'll be okay, Charlie.
724
01:24:52,838 --> 01:24:55,581
I'll take care of you.
Everything will be alright.
725
01:29:45,630 --> 01:29:47,087
Dan!
726
01:29:48,174 --> 01:29:50,166
Dan, he's moving!
727
01:29:51,553 --> 01:29:53,215
Go. Go.
728
01:30:07,152 --> 01:30:09,815
- Dan, are you alright?
- Yeah, I'm fine.
729
01:30:29,424 --> 01:30:31,711
Get out! Get out!
730
01:31:01,957 --> 01:31:04,415
You okay? Alright.
731
01:32:11,151 --> 01:32:12,562
Come on.
732
01:32:17,615 --> 01:32:19,135
- Keep going, I'll hold him here.
- No.
733
01:32:19,200 --> 01:32:20,441
- Get outta here!
- No!
734
01:33:57,048 --> 01:33:58,755
Dan, watch out!
735
01:35:20,757 --> 01:35:22,168
Dan!
736
01:35:27,305 --> 01:35:28,762
Dan!
737
01:36:14,394 --> 01:36:16,056
Dan, it's over.
738
01:36:19,023 --> 01:36:20,730
Yeah, it's over.
739
01:36:27,198 --> 01:36:28,780
It's over.
740
01:36:41,713 --> 01:36:43,295
Let's go home.
54865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.