Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,785 --> 00:03:14,480
What"s happened?
2
00:03:16,255 --> 00:03:17,517
Nurse.
3
00:03:20,860 --> 00:03:22,418
What is this?
4
00:04:27,627 --> 00:04:28,992
Your papers.
5
00:04:40,139 --> 00:04:42,232
Right. Through there.
6
00:05:00,826 --> 00:05:02,316
Your documents.
7
00:05:09,068 --> 00:05:10,797
Come out of the car.
8
00:05:15,808 --> 00:05:18,641
Open the front up. Open.
9
00:05:31,324 --> 00:05:32,951
Now open the back.
10
00:06:03,689 --> 00:06:05,122
Welcome home.
11
00:06:12,098 --> 00:06:13,292
Come in.
12
00:06:13,699 --> 00:06:15,530
- Konratz.
- Capt. Salis.
13
00:06:15,634 --> 00:06:18,432
How are you? You"re looking well.
14
00:06:20,373 --> 00:06:25,037
L"m due at a Central Committee meeting.
I only have a few moments. Sit down.
15
00:06:26,379 --> 00:06:30,372
Five years of power.
Do you think we are finally winning?
16
00:06:30,483 --> 00:06:32,781
I thought we already had.
17
00:06:32,885 --> 00:06:34,876
What have you got for me?
18
00:06:38,591 --> 00:06:40,650
The MX-12.
19
00:06:40,760 --> 00:06:42,853
But look closer.
20
00:06:45,598 --> 00:06:47,691
Fortunately, they aren"t sensitized.
21
00:06:47,900 --> 00:06:51,836
We can program our K-718 to misdirect it.
22
00:06:52,471 --> 00:06:54,063
K-718?
23
00:06:57,877 --> 00:07:02,610
That information is privileged, Konratz.
So how can you know about it?
24
00:07:04,683 --> 00:07:09,279
Only Maj. Benedek and myself
have access to that information.
25
00:07:12,925 --> 00:07:15,018
Get me Maj. Benedek, please.
26
00:07:16,929 --> 00:07:18,055
Sir.
27
00:07:20,132 --> 00:07:23,033
Please. If you will let me explain...
28
00:07:23,736 --> 00:07:26,705
...you will find
it is to our mutual advantage.
29
00:07:27,006 --> 00:07:28,439
I... Please...
30
00:07:29,642 --> 00:07:32,406
Look. Look again.
31
00:08:02,208 --> 00:08:04,073
- Life extinct.
- How are we doing?
32
00:08:04,176 --> 00:08:06,804
Some good prints, but not good enough.
Look at this.
33
00:08:06,912 --> 00:08:07,970
"Eileen Stevens."
34
00:08:08,080 --> 00:08:10,014
We need all the help we can get
on this one.
35
00:08:10,115 --> 00:08:12,242
At least she"s got a name, Phil.
36
00:08:12,351 --> 00:08:15,752
"Wish you were here.
The Crossways, Croydon."
37
00:08:16,655 --> 00:08:17,781
Sounds impressive.
38
00:08:17,890 --> 00:08:20,256
- It"s in Sussex, isn"t it?
- Right. About 40 miles.
39
00:08:20,426 --> 00:08:23,020
Excuse me, sir.
Prof. Kingsmill has gone to the theater.
40
00:08:23,128 --> 00:08:25,926
- I hope he enjoys it.
- It"s his first night off in a month.
41
00:08:26,031 --> 00:08:28,431
My heart bleeds for him.
Who the bloody hell has?
42
00:08:28,534 --> 00:08:29,398
Sorry, sir?
43
00:08:29,502 --> 00:08:31,367
- Get my car, will you?
- Yes, sir.
44
00:08:31,470 --> 00:08:33,597
Get a hold of Kingsmill.
No messing about.
45
00:08:33,706 --> 00:08:35,674
I want the PM as soon as he can make it.
46
00:08:35,774 --> 00:08:39,210
Go to the mortuary with the body.
You"re in charge of all the exhibits.
47
00:08:39,311 --> 00:08:42,144
- Ask them to send the PM to the station.
- Right away.
48
00:08:42,248 --> 00:08:43,806
- Hold it.
- Get out of the way.
49
00:08:43,916 --> 00:08:47,511
Get some of the special patrol boys
stationed round the common tonight.
50
00:08:47,620 --> 00:08:48,848
Do you think he"ll return?
51
00:08:48,954 --> 00:08:51,514
He might not be too far away.
We can"t take any chances.
52
00:08:51,624 --> 00:08:53,148
Do you think he"s a weirdo, sir?
53
00:08:53,259 --> 00:08:55,921
What do you think?
I want more men, more phones.
54
00:08:56,028 --> 00:08:58,792
Get the murder room set up.
In the car, Joyce.
55
00:08:58,898 --> 00:09:00,160
- Where to, sir?
- Croydon.
56
00:09:00,266 --> 00:09:01,358
Is it murder, sir?
57
00:09:01,467 --> 00:09:04,595
"Is it murder?"
Don"t be so bloody stupid. Come on.
58
00:09:48,581 --> 00:09:50,344
- Who is it?
- Police.
59
00:09:53,752 --> 00:09:55,219
Just a moment.
60
00:10:02,328 --> 00:10:04,057
What"s it all about?
61
00:10:04,496 --> 00:10:07,192
Dr. Browning won"t like
being disturbed this time of night.
62
00:10:07,299 --> 00:10:09,961
He"s not supposed to like it.
Just get him, will you?
63
00:10:10,069 --> 00:10:11,536
Come this way.
64
00:10:16,141 --> 00:10:18,701
- L"ll get the doctor, sir.
- All right.
65
00:10:19,812 --> 00:10:22,076
Snotty little bastard, isn"t he?
66
00:10:29,622 --> 00:10:33,581
Good evening. L"m Dr. Browning.
Did you want to see me?
67
00:10:33,692 --> 00:10:35,319
Detective Superintendent Bellaver.
68
00:10:35,995 --> 00:10:38,463
It"s about a Miss Eileen Stevens.
Do you know her, sir?
69
00:10:38,764 --> 00:10:41,460
She works here, yes. Is she in trouble?
70
00:10:41,634 --> 00:10:42,658
Why do you ask, sir?
71
00:10:43,135 --> 00:10:46,730
You"d hardly get us up at this hour
of the night if she wasn"t.
72
00:10:46,839 --> 00:10:49,239
She with a boyfriend, do you know?
73
00:10:49,642 --> 00:10:51,667
I really have no idea.
74
00:10:52,044 --> 00:10:55,172
Tell me, is she from London
or around this way?
75
00:10:55,447 --> 00:10:59,042
I think she"s from the North.
I got her through an agency.
76
00:10:59,818 --> 00:11:02,651
Please, can"t you tell me
exactly what she"s done?
77
00:11:02,988 --> 00:11:07,254
She hasn"t done anything.
Putting it crudely, someone"s done her.
78
00:11:07,626 --> 00:11:09,753
- What?
- She"s dead.
79
00:11:10,362 --> 00:11:12,023
That"s terrible!
80
00:11:13,332 --> 00:11:15,163
Perfectly terrible!
81
00:11:16,502 --> 00:11:19,437
- How did it happen?
- Her throat was cut.
82
00:11:21,974 --> 00:11:25,740
You don"t believe in
breaking things gently, do you?
83
00:11:26,545 --> 00:11:29,776
I have to know all you can tell me.
Her movements, friends, family.
84
00:11:29,882 --> 00:11:33,249
L"ll tell you all I can.
I really didn"t know her very well.
85
00:11:33,919 --> 00:11:38,686
I took a couple of phone calls
for her once from a girlfriend...
86
00:11:38,791 --> 00:11:41,351
I don"t think we"ll
be looking for a girl in this case.
87
00:11:41,460 --> 00:11:42,427
- No?
- No.
88
00:11:42,528 --> 00:11:46,521
She wasn"t just murdered,
if you know what I mean.
89
00:11:48,767 --> 00:11:50,132
Injuries:
90
00:11:50,235 --> 00:11:51,862
Bruising and edema around the eyes...
91
00:11:51,970 --> 00:11:54,871
...bruising of the nose,
nasal bones fractured...
92
00:11:54,973 --> 00:11:58,739
...laceration of the lips
and inner right cheek...
93
00:11:59,244 --> 00:12:01,610
...jugular vein cut repeatedly...
94
00:12:01,714 --> 00:12:03,978
...probably violent sawing done.
95
00:12:06,418 --> 00:12:10,354
Small punctures on right wrist,
vaginal contusions...
96
00:12:10,723 --> 00:12:12,520
...scratches around both breasts...
97
00:12:13,025 --> 00:12:15,459
...probably done with
the nails of the right hand.
98
00:12:16,328 --> 00:12:19,855
Lord, I haven"t seen
anything like this in donkey"s years!
99
00:12:21,700 --> 00:12:22,894
Scalpel.
100
00:12:24,970 --> 00:12:25,937
What"s the matter?
101
00:12:26,238 --> 00:12:29,105
I was just wondering
what was the last thing she ever thought.
102
00:12:29,308 --> 00:12:32,903
It"s the fastest transition in the world,
from human being to corpse.
103
00:12:33,011 --> 00:12:36,742
And it doesn"t do to get the two confused,
or you"ll never be successful.
104
00:12:36,849 --> 00:12:38,146
Forceps.
105
00:12:50,629 --> 00:12:52,995
Better wake him up, Sergeant. We"re back.
106
00:12:53,098 --> 00:12:56,124
- Sir?
- I know, I know. I can smell it!
107
00:13:17,222 --> 00:13:20,885
Give Browning"s statement to a typist,
then start an action book and log it.
108
00:13:20,993 --> 00:13:22,119
Right.
109
00:13:23,228 --> 00:13:26,595
Caruso"s back. Griffin, l"ll...
Shut up, will you?
110
00:13:26,698 --> 00:13:30,498
Get the new numbers and ring "em round
to all the other divisions, will you?
111
00:13:30,969 --> 00:13:32,197
Anything?
112
00:13:33,071 --> 00:13:34,265
No, sir.
113
00:13:36,508 --> 00:13:38,032
- How about you, sir?
- No.
114
00:13:38,143 --> 00:13:40,168
You better get on
to the Yard"s method index.
115
00:13:40,279 --> 00:13:41,644
I already did, sir.
116
00:13:41,747 --> 00:13:44,272
We"re checking on girls
of the same age. Servants.
117
00:13:44,383 --> 00:13:46,977
Every assault in this area
for the past 12 months, sir.
118
00:13:47,085 --> 00:13:48,382
How long have these been here?
119
00:13:48,487 --> 00:13:51,149
They"re curling up
like Charlie Chaplin"s boots.
120
00:13:51,256 --> 00:13:53,053
Everything okay at Croydon, sir?
121
00:13:53,158 --> 00:13:55,092
If the statements check out all right.
122
00:13:55,194 --> 00:13:59,528
See what you can find on Browning.
A conviction or some record or other.
123
00:14:00,032 --> 00:14:02,967
Can"t tell one from the other
of these bloody things.
124
00:14:03,101 --> 00:14:05,501
Smells like cheese, looks like ham.
125
00:14:05,904 --> 00:14:07,963
Not far wrong. It"s chicken.
126
00:14:08,106 --> 00:14:10,336
Harry"s going through
the girl"s address book today.
127
00:14:10,442 --> 00:14:13,775
If that and the method index don"t work,
we"re really up the wall.
128
00:14:13,879 --> 00:14:17,906
Problem is, there"s no motive
to a sex crime, apart from the sex.
129
00:14:18,584 --> 00:14:21,348
That bloody chicken wasn"t killed.
It died of old age.
130
00:14:24,189 --> 00:14:26,089
You made many runs today?
131
00:14:26,191 --> 00:14:29,024
- Who are you?
- L"m Dr. Sorel. L"m the PM.
132
00:14:29,127 --> 00:14:30,355
Right. Let"s have it.
133
00:14:30,462 --> 00:14:34,660
- You work for Prof. Kingsmill?
- Yes, l"ve just qualified.
134
00:14:34,766 --> 00:14:36,791
He was one of my professors.
135
00:14:36,902 --> 00:14:39,632
: : : fracture of nasal bones,
laceration of lips: : : :
136
00:14:39,738 --> 00:14:43,299
I can"t waste my time listening to that.
Write it out like you used to.
137
00:14:43,408 --> 00:14:47,777
- Just give me the main points, will you?
- Okay. The skull was caved right in.
138
00:14:47,880 --> 00:14:50,348
The bone was depressed in one area
the size of a penny.
139
00:14:50,449 --> 00:14:52,178
- Is that what killed her?
- No.
140
00:14:52,284 --> 00:14:55,845
Death was caused by the severing
of the jugular vein and loss of blood.
141
00:14:55,954 --> 00:14:59,754
- Yeah. Go on.
- Just before that, she"d been strangled.
142
00:14:59,858 --> 00:15:02,850
It was all incredibly brutal
and extremely crude.
143
00:15:03,528 --> 00:15:08,488
- Is there anything else you can tell me?
- Yes. A funny thing on her wrist.
144
00:15:08,800 --> 00:15:11,826
Two little wounds like punctures,
side by side, an inch apart.
145
00:15:12,037 --> 00:15:13,334
Any ideas?
146
00:15:13,972 --> 00:15:16,839
Looks like the sort of thing
that could have been made by...
147
00:15:16,942 --> 00:15:19,775
...a meat skewer or knitting needle,
something like that.
148
00:15:19,878 --> 00:15:23,939
It"s quite common, this kind of violence,
though not to such a degree, of course.
149
00:15:24,049 --> 00:15:26,643
- Too bad for us, though, isn"t it?
- I don"t get you.
150
00:15:26,752 --> 00:15:29,619
Strangled, head bashed in, throat cut.
151
00:15:30,555 --> 00:15:33,149
Doesn"t sound like it was for the sex at all,
does it?
152
00:15:33,258 --> 00:15:36,125
- A psychopath?
- That"s about it.
153
00:15:37,462 --> 00:15:40,397
And the psycho"s
the most difficult of all to get.
154
00:15:40,499 --> 00:15:43,297
There"s hardly ever any rational motive...
155
00:15:43,402 --> 00:15:46,496
...just the animal compulsion to kill,
that"s all.
156
00:15:59,084 --> 00:16:00,278
Nurse.
157
00:16:00,752 --> 00:16:03,050
What are they doing to me?
158
00:16:05,023 --> 00:16:06,217
Nurse.
159
00:16:09,194 --> 00:16:11,162
What are they doing to me?
160
00:16:17,436 --> 00:16:20,667
What"s happening? What are they doing...
161
00:18:00,038 --> 00:18:02,563
No! Stop, please!
162
00:18:36,308 --> 00:18:39,539
We can"t make her tell us
why they were escaping.
163
00:18:40,245 --> 00:18:43,408
Your lover, I have to tell you, he is dead.
164
00:19:39,504 --> 00:19:40,835
Don"t worry.
165
00:19:41,273 --> 00:19:42,740
You will tell me.
166
00:19:50,348 --> 00:19:51,576
You will.
167
00:19:54,386 --> 00:19:55,614
You will.
168
00:20:55,046 --> 00:20:56,536
What about him?
169
00:21:11,463 --> 00:21:13,055
What do you think?
170
00:21:13,365 --> 00:21:15,230
He wouldn"t fancy you.
171
00:21:15,333 --> 00:21:16,698
Who says?
172
00:21:28,747 --> 00:21:30,442
He"s a good dancer.
173
00:21:30,982 --> 00:21:33,280
- Lovely mover.
- Yeah!
174
00:21:53,805 --> 00:21:55,397
Where"s he gone?
175
00:21:56,274 --> 00:21:59,505
- I didn"t see him go.
- He was over there a minute ago.
176
00:22:08,920 --> 00:22:12,378
Don"t look now, but he"s over there...
177
00:22:12,557 --> 00:22:14,149
...looking at us!
178
00:22:46,558 --> 00:22:48,219
- Go on!
- Do you think I should?
179
00:22:48,326 --> 00:22:49,816
Don"t be silly!
180
00:23:13,718 --> 00:23:15,447
You gonna buy me a drink?
181
00:23:28,266 --> 00:23:29,995
How "bout coming for a ride?
182
00:25:11,236 --> 00:25:14,103
Not here. It"s no good here.
183
00:25:29,721 --> 00:25:31,712
You don"t have to hurt me.
184
00:26:35,153 --> 00:26:37,815
I am utterly appalled.
185
00:26:39,223 --> 00:26:43,319
- What is your opinion, Minister?
- I want you to look at the pictures.
186
00:26:43,895 --> 00:26:46,022
It"s really an internal problem.
187
00:26:46,130 --> 00:26:50,032
Technically, Minister, they were
Maj. Benedek"s prisoners, not Konratz"s.
188
00:26:50,134 --> 00:26:52,159
And there are wider implications.
189
00:26:52,270 --> 00:26:55,364
In some cases,
we have found it necessary to instill fear...
190
00:26:55,473 --> 00:26:59,876
...in order to make the more stubborn
behave themselves and cooperate with us.
191
00:27:00,712 --> 00:27:02,179
But in this instance, I agree...
192
00:27:02,280 --> 00:27:07,240
...that license has been taken
to an unnecessary and gruesome extreme.
193
00:27:07,352 --> 00:27:09,252
Stories are filtering out already.
194
00:27:09,354 --> 00:27:12,221
There have been stories enough
in the foreign press.
195
00:27:12,523 --> 00:27:15,390
It could create
an embarrassing political situation.
196
00:27:15,493 --> 00:27:16,687
It"s difficult, Major.
197
00:27:16,794 --> 00:27:21,163
I have always been sympathetic
to the military concept of order, but...
198
00:27:21,833 --> 00:27:24,700
Yes, that is why we allowed you
to remain in our government.
199
00:27:24,802 --> 00:27:27,464
- But for the total good.
- I understand, Minister.
200
00:27:27,572 --> 00:27:31,167
Politicians require more subtlety
than the militia. Yes?
201
00:27:32,443 --> 00:27:34,172
Show him in, please.
202
00:27:35,279 --> 00:27:37,804
Thank you for bringing this matter
to my attention.
203
00:27:57,335 --> 00:27:59,030
No, thank you, sir.
204
00:28:04,542 --> 00:28:06,407
The man and the girl...
205
00:28:07,278 --> 00:28:08,506
...you tortured them?
206
00:28:09,347 --> 00:28:10,871
I interrogated them.
207
00:28:13,351 --> 00:28:14,648
Of course.
208
00:28:17,155 --> 00:28:18,850
You listen to them.
209
00:28:19,424 --> 00:28:21,358
They sound happy enough.
210
00:28:21,859 --> 00:28:25,488
We did not force them to celebrate
our five years of domination.
211
00:28:27,732 --> 00:28:29,461
We have party unity.
212
00:28:29,934 --> 00:28:32,164
Those who dissent
are eventually converted...
213
00:28:32,270 --> 00:28:34,465
...thanks to people like us
and our methods.
214
00:28:34,839 --> 00:28:37,740
But military rule
is frowned upon these days.
215
00:28:38,076 --> 00:28:40,977
We need all the political friends
we can get.
216
00:28:41,713 --> 00:28:45,706
Torture is torture,
no matter how you try to disguise it.
217
00:28:45,817 --> 00:28:48,012
Why do you go to such extremes?
218
00:28:48,953 --> 00:28:50,352
I do not understand you.
219
00:28:50,755 --> 00:28:55,317
You were always anonymous, a non-entity,
but your record was first-class...
220
00:28:55,426 --> 00:28:57,394
...your loyalty unquestioned.
221
00:28:57,662 --> 00:29:01,564
That is why you were chosen
to fill the gap left by Salis" death.
222
00:29:02,100 --> 00:29:04,568
But this time you have gone too far.
223
00:29:05,503 --> 00:29:08,301
You are corrupt!
Perhaps you always have been.
224
00:29:08,406 --> 00:29:09,873
I just do not know.
225
00:29:10,341 --> 00:29:13,174
In any case,
I shall have you relieved of your duties.
226
00:29:13,277 --> 00:29:17,407
You are far too unbalanced
for a task that is perverse enough as it is.
227
00:29:18,216 --> 00:29:20,980
But your loyalty to our cause
must be considered.
228
00:29:21,819 --> 00:29:24,982
I shall suppress the reasons
for your dismissal.
229
00:29:25,490 --> 00:29:29,517
But surely, sir,
you will give me an opportunity to explain.
230
00:29:52,350 --> 00:29:53,817
Ears.
231
00:29:55,353 --> 00:29:57,787
- Eyes.
- We"ll give him a different nose.
232
00:29:58,723 --> 00:30:01,089
No. That"s not him.
233
00:30:02,827 --> 00:30:06,593
I think it"s the mouth.
I think it should go up on that side.
234
00:30:08,966 --> 00:30:11,127
- Car"s waiting outside, sir.
- Right.
235
00:30:11,702 --> 00:30:14,466
- What"s this?
- We"re trying to build up his picture.
236
00:30:15,506 --> 00:30:19,272
You"ve taken the chin out.
It"s nice like that, though.
237
00:30:19,710 --> 00:30:22,975
Thought it was worth a try.
All men look the same to her.
238
00:30:23,080 --> 00:30:25,378
Take out the eyes. Try the eyes.
239
00:30:25,483 --> 00:30:27,417
The old man"s worried
about the newspapers.
240
00:30:27,518 --> 00:30:30,681
He wants to try something spectacular,
even if it doesn"t pay off.
241
00:30:30,788 --> 00:30:34,383
Round up some pretty volunteers.
L"m going off to the mortuary.
242
00:30:38,296 --> 00:30:40,161
L"ve got a job for you.
243
00:30:40,431 --> 00:30:41,989
A beauty parade.
244
00:31:26,244 --> 00:31:29,543
We"re all well aware
that intelligence-gathering missions...
245
00:31:29,647 --> 00:31:31,877
...are vital to the security of the West.
246
00:31:31,983 --> 00:31:33,883
That"s precisely why they"ve got to go on.
247
00:31:33,985 --> 00:31:37,421
- They need protection, armed protection.
- I don"t agree with you there.
248
00:31:37,555 --> 00:31:41,013
Additional aircraft will jeopardize
the productivity of these missions.
249
00:31:41,125 --> 00:31:44,219
They will interfere
with sophisticated radar equipment...
250
00:31:44,328 --> 00:31:46,853
...and on top of that,
they"ll restrict radio traffic.
251
00:31:46,964 --> 00:31:48,795
We"re under fire already, Fremont.
252
00:31:48,900 --> 00:31:50,993
I don"t care what sort of fairy stories...
253
00:31:51,102 --> 00:31:53,969
...you make up for the benefit
of our friends in the press...
254
00:31:54,071 --> 00:31:58,269
...as long as you don"t try and put
any of them into practice. Is that clear?
255
00:32:00,378 --> 00:32:01,402
Yes?
256
00:32:07,752 --> 00:32:09,617
Yes, sir. Very well.
257
00:32:10,454 --> 00:32:11,853
Good-bye, sir.
258
00:32:19,130 --> 00:32:22,622
This fantastic self-destructing
mechanism of yours...
259
00:32:22,733 --> 00:32:24,724
...it"s supposed to blow up an aircraft?
260
00:32:24,835 --> 00:32:26,666
And the pilot, as well.
261
00:32:27,672 --> 00:32:28,969
It hasn"t worked.
262
00:32:29,073 --> 00:32:32,736
And so somebody somewhere
has got a live airman on their hands.
263
00:32:40,051 --> 00:32:42,042
The morphine is killing the pain?
264
00:32:42,153 --> 00:32:45,953
He withstood all interrogation.
He won"t be able to talk again for hours.
265
00:32:46,057 --> 00:32:50,426
I don"t care if he"s deaf and dumb.
Just put him back in one piece.
266
00:33:03,174 --> 00:33:05,802
- You"ll never wash it away, son.
- No?
267
00:33:05,910 --> 00:33:09,368
No. Once you"ve been around it,
it never goes away.
268
00:33:12,116 --> 00:33:14,448
Exactly the same as Eileen Stevens.
269
00:33:15,052 --> 00:33:17,247
Down to the last bloody detail.
270
00:33:18,055 --> 00:33:20,114
You have an answer for this?
271
00:33:21,025 --> 00:33:22,890
Could be a coincidence.
272
00:33:23,394 --> 00:33:24,884
Brand. The killer"s mark.
273
00:33:24,996 --> 00:33:27,760
Maybe. Although something
even more puzzling.
274
00:33:27,865 --> 00:33:29,992
- What?
- The heart"s a powerful organ.
275
00:33:30,101 --> 00:33:32,296
It can pump about 50 pints a minute, right?
276
00:33:32,403 --> 00:33:33,370
Yes.
277
00:33:33,471 --> 00:33:35,666
So if you sever the jugular vein...
278
00:33:35,773 --> 00:33:38,742
...a swiftly beating heart
will spurt out blood like a fountain.
279
00:33:38,843 --> 00:33:41,573
A body could be drained
in next to no time, right?
280
00:33:41,679 --> 00:33:42,976
Of course.
281
00:33:43,247 --> 00:33:45,511
Both these girls" arteries
were virtually emptied.
282
00:33:45,616 --> 00:33:48,847
In the case of Eileen Stevens,
we assume that the gushed-out blood...
283
00:33:48,953 --> 00:33:50,113
...was soaked in the ground.
284
00:33:50,221 --> 00:33:52,712
- You did the tests. No blood, right?
- No.
285
00:33:52,890 --> 00:33:55,154
This girl was found on concrete.
286
00:33:57,828 --> 00:34:00,296
Then why wasn"t she literally lying
in a pool of blood?
287
00:34:00,398 --> 00:34:02,764
That"s it. Hardly any blood at all.
288
00:34:03,300 --> 00:34:06,030
- What"s your answer?
- I didn"t say I had one.
289
00:34:06,137 --> 00:34:07,934
We must assume he"s gonna do it again.
290
00:34:08,039 --> 00:34:11,668
We have got a lead, though, Doctor.
Both the girls were picked up in clubs.
291
00:34:11,776 --> 00:34:15,644
So if we can"t go to him, we must get him
to come to us, mustn"t we?
292
00:34:26,524 --> 00:34:29,687
The transistor goes into the shoe.
Like that.
293
00:34:30,828 --> 00:34:32,955
- Quite a fit.
- Yeah.
294
00:34:35,666 --> 00:34:36,826
Thanks.
295
00:34:37,301 --> 00:34:38,427
- All right?
- Ta.
296
00:34:38,536 --> 00:34:40,629
Good. Now, the microphones.
297
00:34:42,706 --> 00:34:44,936
Two of the girls aren"t reported back yet?
298
00:34:45,042 --> 00:34:47,602
I hope, for their sake,
this is a waste of time.
299
00:34:47,711 --> 00:34:50,077
We"d better get out of here.
300
00:34:53,217 --> 00:34:56,675
- Down the front of the trousers.
- Would you let me?
301
00:34:56,787 --> 00:34:58,516
Yes, as you like.
302
00:34:59,323 --> 00:35:02,520
- L"ll get it from the other end.
- Can you pull it out for me?
303
00:35:02,660 --> 00:35:05,993
- Now, listen up, Joyce!
- Keep your hair on. This is my department.
304
00:35:06,097 --> 00:35:09,066
Yeah, this is my department.
Come on, put your clothes on.
305
00:35:21,812 --> 00:35:23,973
Take it easy.
Don"t pick up any strange men.
306
00:35:24,081 --> 00:35:26,447
I won"t pick up any strange men
if you stick to me.
307
00:35:26,550 --> 00:35:30,452
With heat like this, I will stick to you.
Now, come on. Get your skates on.
308
00:36:54,038 --> 00:36:55,403
By yourself?
309
00:37:04,381 --> 00:37:07,111
Time for a last drink. If you"d like.
310
00:37:14,925 --> 00:37:16,358
Are you lost?
311
00:37:27,238 --> 00:37:29,001
How about that drink?
312
00:38:11,515 --> 00:38:15,349
- Where do you want to have that drink?
- I really think I should go home:
313
00:38:15,452 --> 00:38:18,012
Okay, then: We'll have it at your place:
314
00:38:22,993 --> 00:38:25,461
You haven"t even told me your name yet,
you know?
315
00:38:25,562 --> 00:38:26,995
That"s right.
316
00:38:27,631 --> 00:38:29,258
- Guess.
- Okay.
317
00:38:29,366 --> 00:38:31,095
- And l"ll guess yours.
- Right.
318
00:38:31,201 --> 00:38:34,034
- Just for laughs.
- Peter.
319
00:38:34,972 --> 00:38:36,837
- No?
- No. Too ordinary.
320
00:38:37,308 --> 00:38:38,570
Michael.
321
00:38:39,009 --> 00:38:40,567
Not today, lady.
322
00:38:40,978 --> 00:38:42,138
Jeremy?
323
00:38:42,479 --> 00:38:43,707
Tell me:
324
00:38:43,814 --> 00:38:44,940
Rudolph Valentino.
325
00:38:46,116 --> 00:38:47,413
Archibald!
326
00:38:48,952 --> 00:38:52,046
- Madam, you insult me:
- I wouldn't insult you:
327
00:38:52,756 --> 00:38:55,122
L"ll go the quick way across the common.
All right?
328
00:38:55,225 --> 00:38:56,351
Yes, all right. Fine.
329
00:38:56,694 --> 00:38:59,993
- Do you always have to be home so early?
- No, only when I'm working:
330
00:39:00,464 --> 00:39:03,763
Come on. Five minutes wouldn"t make you
that much uglier, would it?
331
00:39:03,867 --> 00:39:07,701
It wouldn"t make me uglier at all.
What could we do in five minutes?
332
00:39:07,805 --> 00:39:08,829
Exactly.
333
00:39:12,810 --> 00:39:14,300
There he goes. He"s turning off.
334
00:39:43,841 --> 00:39:44,865
No boyfriend?
335
00:39:44,975 --> 00:39:48,342
I did have my boyfriend with me,
but we had this terrible row.
336
00:39:48,445 --> 00:39:49,935
- And he left:
- I see:
337
00:39:50,381 --> 00:39:52,110
You wouldn"t laugh if it was your woman.
338
00:39:52,616 --> 00:39:55,676
- Where is he now?
- I haven"t got the vaguest idea.
339
00:39:56,587 --> 00:39:59,112
- He wasn't very groovy, anyway:
- Charming.
340
00:40:16,740 --> 00:40:18,469
That"s a long kiss!
341
00:40:22,980 --> 00:40:25,881
- Let"s go break"em up.
- No. Let the girl have some fun.
342
00:40:25,983 --> 00:40:27,883
All he"s killing in there is time.
343
00:40:27,985 --> 00:40:31,284
- You think she"s enjoying herself in there?
- Wait.
344
00:40:32,556 --> 00:40:34,046
What"s that?
345
00:40:35,159 --> 00:40:36,717
What the hell"s he doing?
346
00:40:51,608 --> 00:40:53,371
Dirty little bastard!
347
00:40:56,346 --> 00:40:58,814
What are you, some kind of a maniac?
348
00:40:59,416 --> 00:41:01,441
- That"s enough, Griffin.
- Leave him!
349
00:41:02,853 --> 00:41:06,118
- Stephen, get an ambulance.
- Blimey, like a bloody vampire.
350
00:41:06,223 --> 00:41:07,190
She"s all right.
351
00:41:07,291 --> 00:41:10,385
- That bastard might have killed her!
- All right, come here!
352
00:41:10,494 --> 00:41:12,621
Get the cuffs on him, will you?
353
00:41:57,341 --> 00:41:59,434
Have to send you two
back to training school.
354
00:41:59,543 --> 00:42:01,033
He might have gotten away from you.
355
00:42:01,144 --> 00:42:03,203
He"s strong as an ox.
Look what he did to Fred.
356
00:42:03,313 --> 00:42:05,008
Let"s have a look at him.
357
00:42:08,819 --> 00:42:11,913
Sir, we"ve got a signal!
Her shoe must still be in the car.
358
00:42:12,022 --> 00:42:13,080
Get in the car, follow me.
359
00:42:13,190 --> 00:42:15,784
Doctor, I want you around
when we get him.
360
00:42:52,529 --> 00:42:54,258
We"ve got him good and strong now, sir.
361
00:42:54,364 --> 00:42:56,594
Bellaver, here.
We"re on the suspect"s tail now.
362
00:42:56,700 --> 00:42:58,861
Follow us. He"s headed west. Over.
363
00:43:00,270 --> 00:43:01,601
He"s turned off to the left.
364
00:43:11,381 --> 00:43:13,042
We"re still with him, sir.
365
00:43:13,417 --> 00:43:15,578
Keep going. And up the speed.
366
00:43:19,389 --> 00:43:21,584
Hello, Tango 1.
367
00:43:21,692 --> 00:43:24,923
This is Tango 3 calling Tango 1.
Can you hear me? Over.
368
00:43:29,032 --> 00:43:30,727
He"s within a mile.
369
00:43:39,810 --> 00:43:42,301
Spotting him and on his tail. Hard on it.
370
00:43:42,412 --> 00:43:45,643
Get as many cars as you can
and follow us in pursuit. Over and out.
371
00:44:36,500 --> 00:44:37,626
Let"s take him.
372
00:45:28,418 --> 00:45:31,353
Tango 6, Tango 2.
He"s headed toward the chalk quarry.
373
00:45:31,455 --> 00:45:33,423
Converge. Over and out.
374
00:45:39,963 --> 00:45:43,694
Wilco, sir. Can hear you.
Understood. Over and out.
375
00:45:43,867 --> 00:45:44,993
Okay, Joe, get a move on.
376
00:46:06,156 --> 00:46:08,090
We"ve overshot him, sir.
377
00:46:41,691 --> 00:46:44,558
Check in there.
Go see what you can find out, will you?
378
00:46:44,661 --> 00:46:45,685
See if he"s in the house.
379
00:46:45,796 --> 00:46:47,855
Some go around front,
the others around back.
380
00:46:47,964 --> 00:46:49,864
You two, follow them, will you?
381
00:46:50,467 --> 00:46:53,994
Bellaver to HQ. I think we got the suspect
trapped in the quarry.
382
00:48:49,052 --> 00:48:51,213
- Take it easy, lads.
- Thomas!
383
00:49:21,084 --> 00:49:23,177
Come on, chummy. That"s it.
384
00:49:25,622 --> 00:49:27,089
Come on.
385
00:49:35,932 --> 00:49:39,060
Come on, son. Don"t be so bloody stupid.
386
00:49:39,602 --> 00:49:42,332
If he wants to play it rough,
let"s give it to him rough.
387
00:49:42,439 --> 00:49:45,533
But mind, he"s got a kick
like a bloody horse. Come on.
388
00:50:46,136 --> 00:50:47,694
Right. Get him.
389
00:51:00,283 --> 00:51:02,148
God, he weighs a ton!
390
00:51:03,686 --> 00:51:07,144
- Warden, report in to the station, will you?
- Yes, sir.
391
00:51:17,067 --> 00:51:18,864
It"s all over.
392
00:51:26,743 --> 00:51:29,473
- It"s incredible. He"s only stunned.
- Stunned?
393
00:51:31,548 --> 00:51:33,448
Right. Fix him to the car, will you?
394
00:51:44,527 --> 00:51:47,087
You won"t bite through that, chummy.
395
00:51:47,197 --> 00:51:49,859
It"s a pity they don"t hang "em anymore.
396
00:51:50,600 --> 00:51:52,465
Yes, sir. Message received.
397
00:51:54,904 --> 00:51:57,395
I believe he"s coming now, sir. Over.
398
00:51:59,209 --> 00:52:00,676
Jackson"s dead, sir.
399
00:52:00,777 --> 00:52:04,213
Griffin is seriously injured,
but he"s receiving medical attention.
400
00:52:04,314 --> 00:52:05,906
I see. All right, thanks.
401
00:52:06,816 --> 00:52:09,614
Bellaver, sir. We"ve got the man.
402
00:52:09,719 --> 00:52:11,550
Yes, he"s safely cuffed up now, sir.
403
00:52:14,891 --> 00:52:17,325
Unfortunately, we"ve lost
one of our men. Jackson.
404
00:52:17,427 --> 00:52:20,863
Griffin"s been injured,
but he"s receiving medical attention.
405
00:52:20,964 --> 00:52:25,526
This is the worst l"ve ever seen in my life.
L"ve seen nothing like it in my life, sir.
406
00:52:25,635 --> 00:52:29,969
You've done a hell of a job, Bellaver:
All of you: Tell them for me, would you?
407
00:52:30,240 --> 00:52:32,208
Understood, sir.
Thank you very much indeed.
408
00:52:32,308 --> 00:52:35,573
- Over and out, sir.
- Watch out, then: Over and out:
409
00:52:36,279 --> 00:52:38,076
The governor said he"s very pleased...
410
00:52:39,349 --> 00:52:40,839
Get the bastard! Come on!
411
00:52:40,950 --> 00:52:42,850
- Bring up the men and we"ll follow.
- Right.
412
00:52:42,952 --> 00:52:45,284
Joyce, use the car! Head him off!
413
00:52:56,466 --> 00:52:58,730
How could he snap through
high-tensile steel?
414
00:52:58,968 --> 00:53:01,528
He didn"t. Look.
415
00:53:32,835 --> 00:53:33,699
There.
416
00:53:33,937 --> 00:53:35,165
He seems to be headed west.
417
00:53:35,271 --> 00:53:37,171
L"m going on the main road to cut him off.
418
00:53:37,273 --> 00:53:40,470
You keep your eyes peeled for him,
will you? Right. Move.
419
00:53:57,627 --> 00:54:00,391
Tango 4, are you receiving? Over.
420
00:54:01,331 --> 00:54:03,561
You"re not thinking of stitching that
back on him?
421
00:54:03,666 --> 00:54:06,430
- Might be possible.
- Blimey! I don"t know.
422
00:54:06,536 --> 00:54:10,165
- Such operations are rarely successful.
- L"m not a bit surprised.
423
00:54:10,273 --> 00:54:12,400
Hello, Tango 4,
what is your position? Over.
424
00:54:12,508 --> 00:54:13,998
Approaching Prospect Crossroads:
425
00:54:14,110 --> 00:54:16,010
Tango 4, great! Suspect headed your way.
426
00:54:16,112 --> 00:54:19,741
Make for the west end of Hynes Meadow.
Over and out. Right. Get moving.
427
00:54:19,849 --> 00:54:21,009
Hello, Tango 1.
428
00:54:21,117 --> 00:54:24,280
We"re proceeding in a westerly direction
along Hynes Avenue.
429
00:54:24,387 --> 00:54:25,820
We"re gonna try and cut him off.
430
00:54:55,551 --> 00:54:56,984
Come on, men!
431
00:54:57,920 --> 00:54:59,148
Come on!
432
00:55:15,538 --> 00:55:17,733
Come on, men!
433
00:55:18,107 --> 00:55:20,735
He"s tiring. Come on!
434
00:55:26,316 --> 00:55:30,116
Thomas, he"s coming your way!
Head him off, man!
435
00:55:30,219 --> 00:55:31,516
All right!
436
00:55:33,623 --> 00:55:35,887
Come on! Through there!
437
00:55:42,231 --> 00:55:45,325
Around the back! Open the gate!
438
00:55:57,547 --> 00:56:00,983
- Thomas, stand by. Have you seen him?
- In there, sir.
439
00:56:01,084 --> 00:56:02,381
Don"t let the bastard get away.
440
00:56:02,485 --> 00:56:05,113
Get around the back, keep him covered.
You come with me.
441
00:56:25,408 --> 00:56:26,602
Get him.
442
00:56:36,085 --> 00:56:38,747
It"s a bloody tank. Try and get him out!
443
00:56:42,959 --> 00:56:44,256
My hand!
444
00:56:44,694 --> 00:56:45,683
Acid.
445
00:56:47,764 --> 00:56:51,063
- Get it under water, quick.
- It burns!
446
00:56:54,837 --> 00:56:58,466
- There won"t be much left of his arm.
- Then there can"t be much left of him.
447
00:57:08,785 --> 00:57:10,514
All right, let"s go.
448
00:57:16,993 --> 00:57:21,089
My man"s gonna lose an arm, Doctor.
What"s a vat of acid doing out there?
449
00:57:21,197 --> 00:57:25,156
You see, l"m involved
in some very important cancer research.
450
00:57:25,268 --> 00:57:30,205
I breed germ cultures and I watch their
growth and their effect on human tissue.
451
00:57:30,306 --> 00:57:33,537
I work with animals, and I have
arrangements with several hospitals.
452
00:57:33,643 --> 00:57:34,940
The acid.
453
00:57:35,044 --> 00:57:37,444
Yes, obviously, after a time...
454
00:57:37,547 --> 00:57:40,516
...some of the material I use decomposes...
455
00:57:40,616 --> 00:57:43,141
...and so I destroy it in the acid...
456
00:57:43,252 --> 00:57:45,812
...in order to avoid
spreading dangerous bacteria.
457
00:57:45,922 --> 00:57:47,651
- Won"t you sit down?
- I see.
458
00:57:47,757 --> 00:57:49,918
And you"ve no idea who the killer could be?
459
00:57:50,026 --> 00:57:52,426
From your description,
l"m afraid I don"t. Cigarette?
460
00:57:52,528 --> 00:57:54,894
But his first victim
was a member of your staff.
461
00:57:54,997 --> 00:57:58,364
Now he seems to have deliberately
come here and jumped in the acid.
462
00:57:58,468 --> 00:58:00,868
Yes, l"ve wondered about that, too.
463
00:58:01,471 --> 00:58:04,235
He must have known Eileen.
464
00:58:04,707 --> 00:58:07,039
Perhaps she told him where she worked.
465
00:58:07,143 --> 00:58:10,374
Maybe they used
the outbuildings to meet in...
466
00:58:10,480 --> 00:58:13,108
...and she may have told him
about the acid.
467
00:58:13,216 --> 00:58:16,583
All the more reason, surely,
why he wouldn"t jump in, isn"t it?
468
00:58:17,019 --> 00:58:21,513
Superintendent, there is
an inherent feeling of guilt...
469
00:58:21,624 --> 00:58:25,458
...attached to
most aberrant psychotic cases.
470
00:58:25,995 --> 00:58:30,261
Subconsciously, of course, he was
probably looking for a punishment...
471
00:58:30,366 --> 00:58:33,130
...equal to the enormity of his act.
472
00:58:33,970 --> 00:58:36,564
I mean, such a gruesome death.
473
00:58:36,906 --> 00:58:39,306
It would seem almost to be in character.
474
00:58:39,408 --> 00:58:41,569
But to feel no pain...
475
00:58:41,711 --> 00:58:44,509
That might explain his incredible strength.
476
00:58:45,181 --> 00:58:48,480
When you feel nothing, not even pain...
477
00:58:49,352 --> 00:58:53,413
...then the body and the spirit
are capable of limitless things.
478
00:58:53,856 --> 00:58:57,587
It"s a pity about that acid.
At least all of him didn"t go in.
479
00:58:57,693 --> 00:58:59,627
We may still get some answers.
480
00:58:59,896 --> 00:59:01,659
Answers? From what?
481
00:59:02,365 --> 00:59:03,696
His hand.
482
00:59:03,799 --> 00:59:07,326
He tore it off getting loose
from our handcuffs.
483
00:59:16,546 --> 00:59:19,709
L"ve never seen anything
as strong as this before.
484
00:59:21,083 --> 00:59:24,746
Is this a private party,
or can I know what it"s all about now?
485
00:59:24,854 --> 00:59:28,551
The tendons and muscles are both made
of a substance we can"t classify.
486
00:59:28,658 --> 00:59:31,650
Hang on. Strong or not,
it is just a hand, isn"t it?
487
00:59:31,961 --> 00:59:33,690
We"re not even sure it"s organic.
488
00:59:33,796 --> 00:59:36,629
But it was bleeding.
You can"t tell me the hand"s artificial.
489
00:59:36,732 --> 00:59:39,428
Not artificial. Let"s say synthetic.
490
00:59:39,535 --> 00:59:41,400
Man-made. Like rubber.
491
00:59:41,504 --> 00:59:44,598
- And the rest of the hand?
- Is normal flesh and blood.
492
00:59:45,241 --> 00:59:48,267
If they are man-made,
how does flesh and blood grow on them?
493
00:59:48,377 --> 00:59:52,438
That"s why we want the best
equipment in the country, to find out.
494
00:59:52,548 --> 00:59:55,073
L"ll see you get every cooperation.
495
00:59:55,484 --> 00:59:58,351
By the way, you better bring the hand
in for safekeeping.
496
00:59:58,454 --> 01:00:02,390
If it"s as unusual as you say it is,
it might get up and walk away.
497
01:01:23,706 --> 01:01:25,901
What do you think you"re up to?
498
01:01:28,077 --> 01:01:29,806
Give me that at once.
499
01:01:52,635 --> 01:01:55,695
But we are under heavy pressure
for real information.
500
01:01:55,805 --> 01:01:57,568
Promise Ambassador Opwitz.
501
01:01:57,673 --> 01:02:00,198
Give me time.
I want to find a use for him first.
502
01:02:00,309 --> 01:02:02,038
But I haven"t much time left.
503
01:02:02,144 --> 01:02:05,238
- Regional meeting?
- Yes.
504
01:02:05,514 --> 01:02:07,243
Have a safe journey.
505
01:02:51,127 --> 01:02:52,856
Your documents, sir.
506
01:03:03,305 --> 01:03:04,533
Hurry up.
507
01:03:05,541 --> 01:03:08,237
- Where is your exit visa, sir?
- It"s there.
508
01:03:08,844 --> 01:03:10,038
It"s not signed.
509
01:03:10,212 --> 01:03:12,806
Don"t be a fool. Do you know who I am?
510
01:03:13,082 --> 01:03:17,212
L"m sorry, sir.
I must ask you to get out of the car.
511
01:03:17,653 --> 01:03:21,145
I am the Minister of State.
Now, please give me my documents.
512
01:03:22,091 --> 01:03:23,581
L"m sorry, sir.
513
01:03:24,393 --> 01:03:28,295
I must ask you to follow me
to my superior officer.
514
01:04:03,065 --> 01:04:06,694
Her neck"s fractured, her spine"s broken,
she"s been dead about 20 minutes.
515
01:04:06,802 --> 01:04:10,829
- So the hand"s missing.
- And all the damage to my furniture.
516
01:04:11,974 --> 01:04:13,464
What do you think?
517
01:04:13,576 --> 01:04:17,342
Either this is coincidence,
some kinky freak burglary turned tragic...
518
01:04:17,446 --> 01:04:21,576
...or we"ve got more than one
supernormal maniac on our hands.
519
01:04:47,877 --> 01:04:50,573
Vital to the security...
520
01:04:51,947 --> 01:04:53,005
Yes?
521
01:04:57,019 --> 01:05:00,011
- What number are you calling?
- Your number, Fremont.
522
01:05:03,025 --> 01:05:04,083
When?
523
01:05:04,827 --> 01:05:06,021
An hour?
524
01:05:08,030 --> 01:05:09,691
Yes, very well.
525
01:05:09,798 --> 01:05:13,894
L"ll meet you in an hour
at the fountain in Trafalgar Square.
526
01:05:16,939 --> 01:05:18,770
- What"s this?
- Narcotics, sir.
527
01:05:18,874 --> 01:05:22,310
- Man. I love you.
- L"m mad about you and all.
528
01:05:23,612 --> 01:05:26,172
- What"s going on?
- The case is closed.
529
01:05:26,282 --> 01:05:27,874
- Closed?
- That"s what I said.
530
01:05:27,983 --> 01:05:32,283
According to the old man, it closed on
its own when that animal fell in the acid.
531
01:05:32,388 --> 01:05:33,582
Jumped in the acid.
532
01:05:33,689 --> 01:05:36,419
We know he"s the killer,
we know he"s dead...
533
01:05:36,525 --> 01:05:38,516
...and that"s all we can know.
534
01:05:38,661 --> 01:05:39,923
Garbage!
535
01:05:40,863 --> 01:05:43,889
What about the other murder?
And there"s the hand.
536
01:05:43,999 --> 01:05:45,830
Person or persons unknown.
537
01:05:45,935 --> 01:05:48,836
Nothing to do officially
with the other case.
538
01:05:49,204 --> 01:05:50,671
And how do we know it is?
539
01:05:50,773 --> 01:05:52,468
What about Browning?
540
01:05:53,142 --> 01:05:55,440
- You were gonna screen...
- He"s been screened!
541
01:05:55,544 --> 01:05:58,240
And a right bloody idiot
I made of myself doing it, too.
542
01:05:58,347 --> 01:05:59,871
He"s totally above suspicion.
543
01:05:59,982 --> 01:06:02,644
Even got a research contract
with the government.
544
01:06:02,751 --> 01:06:05,311
L"ve been ordered
not to bother him with this again.
545
01:06:05,421 --> 01:06:07,389
- Nobody told me!
- I did!
546
01:06:07,489 --> 01:06:09,184
That"s what I said!
547
01:06:10,759 --> 01:06:13,694
You"re on bleedin"
half-day holiday, are you?
548
01:06:21,003 --> 01:06:22,493
What the hell"s bitten him?
549
01:06:57,539 --> 01:07:01,270
Look, I don"t want to get you
into trouble with Bellaver...
550
01:07:01,377 --> 01:07:04,676
...but l"m gonna find out whether or not
the police are interested.
551
01:07:04,780 --> 01:07:06,873
L"m the police, and l"m interested.
552
01:07:17,726 --> 01:07:20,661
The first thing is to get
a sample of that acid.
553
01:07:20,863 --> 01:07:25,300
If anything happens, blow the horn.
And if l"m not back soon, clear off.
554
01:07:26,902 --> 01:07:28,836
And call the cops.
555
01:09:49,077 --> 01:09:50,635
We agreed alone.
556
01:09:51,013 --> 01:09:52,412
They heard so much about you...
557
01:09:52,514 --> 01:09:54,948
...they wanted to see
what you really looked like.
558
01:09:56,552 --> 01:10:00,283
What are you doing here, anyway?
Or are you here just for the shopping?
559
01:10:00,856 --> 01:10:02,881
We have your pilot, Fryer.
560
01:10:03,425 --> 01:10:04,551
I see.
561
01:10:05,227 --> 01:10:10,028
You invaded our territorial air space,
but the plane did not self-destruct.
562
01:10:10,432 --> 01:10:13,162
He"s alive and well...
563
01:10:13,835 --> 01:10:16,269
...so I found a new role for him...
564
01:10:19,007 --> 01:10:20,599
...that of pawn.
565
01:10:22,110 --> 01:10:26,171
We do, of course, monitor radio activities
and radar communications.
566
01:10:26,315 --> 01:10:29,773
So does everybody else who can afford it.
So do you.
567
01:10:33,021 --> 01:10:37,287
That hardly justifies your trying
to make political capital out of it. Does it?
568
01:10:37,926 --> 01:10:39,860
An interesting situation.
569
01:10:40,362 --> 01:10:44,355
A real live pilot from a real-life spy plane.
570
01:10:45,100 --> 01:10:48,228
You know the trouble he could cause
for you if we wanted him to.
571
01:10:49,338 --> 01:10:51,568
But you don"t want him to, is that it?
572
01:10:52,040 --> 01:10:53,530
You can have him back.
573
01:10:54,243 --> 01:10:56,609
No international embarrassment.
574
01:10:56,979 --> 01:10:59,812
Or if you prefer, l"ll have him killed.
575
01:11:06,154 --> 01:11:07,678
What"s the price?
576
01:11:07,923 --> 01:11:10,687
You won"t understand,
and I won"t explain...
577
01:11:11,059 --> 01:11:13,220
...but I want all the information...
578
01:11:13,528 --> 01:11:16,326
...and every scrap of evidence
your police possess...
579
01:11:16,632 --> 01:11:19,897
...relating to
the so-called vampire murders.
580
01:11:21,536 --> 01:11:23,731
- Just that?
- Yes.
581
01:11:30,712 --> 01:11:32,009
Very well.
582
01:11:44,459 --> 01:11:45,517
Nurse.
583
01:11:45,827 --> 01:11:49,319
Nurse, could you please contact
Superintendent Bellaver?
584
01:11:49,998 --> 01:11:52,262
Nurse, it"s important.
585
01:12:14,156 --> 01:12:16,886
Just back from court. Guess what?
586
01:12:17,459 --> 01:12:19,120
They got Hewitt off again.
587
01:12:19,661 --> 01:12:20,992
Never mind.
588
01:12:21,863 --> 01:12:24,661
You"ll get him one of these days.
Law of averages.
589
01:12:24,766 --> 01:12:26,233
Did you want me, sir?
590
01:12:26,335 --> 01:12:29,600
Yeah. Jimmy Joyce has made
a missing person"s breakdown.
591
01:12:29,705 --> 01:12:32,640
It"s quite peculiar.
The norm has gone mad this last year.
592
01:12:32,741 --> 01:12:34,003
- Excuse me, sir.
- What is it?
593
01:12:34,109 --> 01:12:36,407
- It"s a Professor Weiss.
- Show him to my office.
594
01:12:36,511 --> 01:12:39,241
- This way please, Professor.
- He"s a sociologist.
595
01:12:39,348 --> 01:12:43,546
He"s doing a book on the psychological
aspects of crimes of violence.
596
01:12:48,757 --> 01:12:49,951
Come in.
597
01:12:50,625 --> 01:12:52,388
Professor Weiss, sir.
598
01:12:52,794 --> 01:12:56,594
Professor, l"ve got all the medical reports...
599
01:12:57,566 --> 01:13:01,502
...analysis of bloodstains,
all scraps of evidence.
600
01:13:01,603 --> 01:13:03,264
The whole story, what there is of it.
601
01:13:03,372 --> 01:13:05,272
If you can make anything of it,
let me know.
602
01:13:05,374 --> 01:13:08,434
You can look them over just down the hall.
You won"t be disturbed.
603
01:13:08,643 --> 01:13:11,271
Don"t bother.
I want to take them with me.
604
01:13:11,380 --> 01:13:14,178
Just a minute.
You"ve come here with a lot of influence...
605
01:13:14,282 --> 01:13:16,978
...but you can"t take away police evidence.
606
01:13:17,085 --> 01:13:19,485
Very well, Superintendent. Thank you.
607
01:13:19,755 --> 01:13:22,349
L"ll show you where the office is.
Just down the hall.
608
01:13:53,555 --> 01:13:55,022
Hello? This is Dr. Sorel.
609
01:13:55,390 --> 01:13:58,723
I want that report as soon as possible.
What is it now, Doctor?
610
01:13:58,860 --> 01:14:01,328
You"ve got to send some men
out to Browning"s house.
611
01:14:01,463 --> 01:14:03,658
No, we haven"t.
Our orders are to leave him alone.
612
01:14:03,765 --> 01:14:04,823
And get them to the Yard.
613
01:14:05,100 --> 01:14:07,432
Look, this is urgent.
Let me talk to Bellaver.
614
01:14:07,803 --> 01:14:10,567
Doctor, I wish you could. Bellaver"s dead.
615
01:19:01,196 --> 01:19:03,824
I imagine I can guess
why you"re here, Doctor.
616
01:19:07,035 --> 01:19:10,630
You found a whole assortment
of strange mysteries...
617
01:19:10,739 --> 01:19:13,333
...through your involvement
with the police...
618
01:19:13,441 --> 01:19:16,740
...and you thought you might find
some answers here, is that it?
619
01:19:16,845 --> 01:19:18,403
That"s about it.
620
01:19:19,848 --> 01:19:22,078
I wanted a sample of your amazing acid.
621
01:19:22,450 --> 01:19:25,942
I did think it was a bit dangerous
to keep it out there...
622
01:19:26,054 --> 01:19:28,545
...so I had it moved here.
623
01:19:34,529 --> 01:19:37,327
As a doctor,
I think you"re going to be fascinated...
624
01:19:37,432 --> 01:19:39,423
...with what l"m trying to do.
625
01:19:39,534 --> 01:19:42,901
I don"t have much of a chance to show off.
626
01:19:43,505 --> 01:19:47,032
I couldn"t resist telling you, anyway.
627
01:19:48,176 --> 01:19:50,337
But once you fully understand...
628
01:19:51,246 --> 01:19:55,012
...your life will have to wind down
a very different road.
629
01:19:59,888 --> 01:20:02,448
- Well?
- I want to know.
630
01:20:02,757 --> 01:20:03,815
Good.
631
01:20:07,595 --> 01:20:08,823
You see this?
632
01:20:09,197 --> 01:20:13,861
Television can be very useful
during an operation.
633
01:20:14,536 --> 01:20:17,300
Yes, I can see much more clearly...
634
01:20:17,405 --> 01:20:19,873
...with the camera eye.
635
01:20:20,875 --> 01:20:22,001
And this...
636
01:20:22,177 --> 01:20:26,409
This is my activator and my fabricator.
637
01:20:26,981 --> 01:20:31,247
Science-fiction names, I know,
but actually science fact.
638
01:20:31,686 --> 01:20:35,281
With them, I can shape and bend...
639
01:20:35,757 --> 01:20:38,225
...the laws of surgery as you know them...
640
01:20:38,626 --> 01:20:41,959
...in my search for human perfection.
641
01:20:43,731 --> 01:20:45,096
Look at this.
642
01:20:47,035 --> 01:20:48,969
How long ago did she die?
643
01:20:50,705 --> 01:20:53,503
She has never really existed yet.
644
01:20:54,008 --> 01:20:58,308
You see, she"s been assembled
piece by piece, organ by organ.
645
01:20:58,646 --> 01:21:01,706
She"s a composite, like Keith.
646
01:21:02,083 --> 01:21:03,209
Keith?
647
01:21:03,418 --> 01:21:06,512
Yes, you remember
the so-called vampire killer?
648
01:21:06,855 --> 01:21:08,789
- The boy who jumped in the acid?
- Yes.
649
01:21:08,890 --> 01:21:13,327
- You made him?
- Yes. He was my first, in a way.
650
01:21:14,028 --> 01:21:18,431
The first, anyway, with autonomously
functioning brain patterns.
651
01:21:19,467 --> 01:21:23,665
The others all were really
nothing more than robots.
652
01:21:24,272 --> 01:21:28,038
It"s like taking the best working parts...
653
01:21:28,142 --> 01:21:30,076
...of two separate machines...
654
01:21:30,178 --> 01:21:34,945
...and forging them together
into one perfect new machine.
655
01:21:36,251 --> 01:21:37,479
Five minutes, Doctor.
656
01:21:37,852 --> 01:21:40,878
You"re in luck.
You can watch an operation.
657
01:21:41,122 --> 01:21:42,419
Would you like to?
658
01:21:42,523 --> 01:21:45,686
Yes, but all this is impossible.
659
01:21:46,194 --> 01:21:49,322
No. Only your acceptance of it.
660
01:22:36,377 --> 01:22:38,311
So, you"ve created life?
661
01:22:39,781 --> 01:22:43,547
Lt"s the old mad scientist"s dream.
Let"s play God.
662
01:22:43,651 --> 01:22:45,846
My dear young man,
you know as well as I do...
663
01:22:45,954 --> 01:22:48,650
...that God is dying all over the world.
664
01:22:49,123 --> 01:22:52,422
Man invented him,
but doesn"t need him anymore.
665
01:22:52,527 --> 01:22:56,964
Man is God now.
As a matter of fact, he always was.
666
01:22:57,465 --> 01:22:58,523
But where will this end?
667
01:22:58,766 --> 01:23:02,497
Overpopulation, pollution, famine...
668
01:23:02,603 --> 01:23:05,504
...nuclear holocaust, war.
669
01:23:06,007 --> 01:23:10,774
This civilization is driving us
into the sea of extinction.
670
01:23:11,045 --> 01:23:13,445
The keynote is control.
671
01:23:13,815 --> 01:23:16,682
But that"s the province of politicians,
not scientists.
672
01:23:16,784 --> 01:23:18,251
Yes, but we"re the only ones...
673
01:23:18,353 --> 01:23:21,618
...who are trying to combat
the problem now.
674
01:23:23,157 --> 01:23:26,649
In 20 years" time,
we will be in positions of power...
675
01:23:27,428 --> 01:23:30,989
...and then we"ll be ready to act
for the good of humanity.
676
01:23:31,099 --> 01:23:32,088
We?
677
01:23:32,467 --> 01:23:36,597
You didn"t think I was in it alone, did you?
You think I could do it all on my own?
678
01:23:36,704 --> 01:23:38,695
There are more of you doing this work?
679
01:23:38,806 --> 01:23:41,900
Not many, but more, yes.
680
01:23:42,010 --> 01:23:44,979
We"re like a slowly growing organism...
681
01:23:45,079 --> 01:23:48,515
...in its infancy now,
but gradually maturing.
682
01:23:48,716 --> 01:23:51,344
- A super-race.
- Well, yes.
683
01:23:52,787 --> 01:23:55,813
But not an evil super-race.
684
01:23:56,758 --> 01:24:01,286
Still, in the future,
there won"t be any room for imperfection.
685
01:24:01,596 --> 01:24:02,756
But who chooses?
686
01:24:03,131 --> 01:24:05,599
In medicine as you know it...
687
01:24:05,700 --> 01:24:09,534
...your organ transplants
are forcing a choice.
688
01:24:10,338 --> 01:24:13,432
I mean, who should have another heart?
689
01:24:13,541 --> 01:24:17,443
The mental deficient,
or the great philosopher?
690
01:24:18,613 --> 01:24:20,205
Or an artist...
691
01:24:20,314 --> 01:24:22,748
...or some great statesman.
692
01:24:23,518 --> 01:24:26,510
Don"t tell me
that you would choose the deficient.
693
01:24:26,654 --> 01:24:27,780
All right.
694
01:24:28,923 --> 01:24:32,256
You see, your society is taking...
695
01:24:32,360 --> 01:24:35,659
...the first baby steps
that we took years ago.
696
01:24:36,464 --> 01:24:40,161
You seem to forget, Doctor,
you have to murder them.
697
01:24:41,536 --> 01:24:43,401
My dear young man...
698
01:24:43,971 --> 01:24:46,064
...we are for the future.
699
01:24:47,408 --> 01:24:51,174
Now I ask you, what future did they have?
700
01:24:51,612 --> 01:24:53,045
Beauty fades.
701
01:24:53,648 --> 01:24:56,617
Even the greatest athletes grow old young.
702
01:25:17,472 --> 01:25:19,940
L"ve speeded up the healing process.
703
01:25:20,341 --> 01:25:22,605
Wounds heal perfectly...
704
01:25:22,743 --> 01:25:27,077
...with no scar tissue or pain,
in little more than an hour...
705
01:25:27,181 --> 01:25:29,308
...as you"ll see when I...
706
01:25:29,417 --> 01:25:33,183
...remove the brain from this skull...
707
01:25:33,287 --> 01:25:35,084
...and put it into this one.
708
01:25:40,294 --> 01:25:42,455
I won"t let you do it, Doctor.
709
01:25:42,830 --> 01:25:44,661
Tell them to stay back.
710
01:25:47,835 --> 01:25:49,894
Tell her to untie the girl.
711
01:25:52,707 --> 01:25:53,935
Tell her.
712
01:25:54,308 --> 01:25:55,502
L"m sorry, Doctor.
713
01:26:13,427 --> 01:26:16,362
- You?
- Yes, l"m a composite, too.
714
01:26:17,465 --> 01:26:19,399
And so are both of them.
715
01:26:43,291 --> 01:26:45,225
Let"s get on with it.
716
01:26:45,960 --> 01:26:47,154
Scalpel.
717
01:27:01,642 --> 01:27:05,738
Rogers, get rid of him.
I won"t be interrupted now.
718
01:27:15,189 --> 01:27:18,022
That"s being pointlessly savage!
719
01:27:19,860 --> 01:27:22,920
You can"t hurt her anyway.
You should know that.
720
01:27:52,293 --> 01:27:53,783
Help me, Nurse.
721
01:28:03,671 --> 01:28:06,834
Browning, you have been
uncommonly stupid.
722
01:28:06,941 --> 01:28:09,136
- Who are you?
- Konratz.
723
01:28:10,144 --> 01:28:13,204
- What do you want?
- Your composite that ran amuck.
724
01:28:13,447 --> 01:28:16,905
Its killings found the papers,
even in my own country.
725
01:28:17,151 --> 01:28:20,279
- You should have destroyed him yourself.
- Yes, I know, l...
726
01:28:20,388 --> 01:28:24,757
Even so, your operation has become
much too dangerous.
727
01:28:26,294 --> 01:28:27,625
Is she one?
728
01:28:28,129 --> 01:28:29,153
Yes.
729
01:28:51,118 --> 01:28:53,052
That your disposal tank?
730
01:28:53,354 --> 01:28:54,378
Yes.
731
01:28:54,522 --> 01:28:58,720
I have destroyed all the police evidence
and the man, Bellaver.
732
01:28:59,293 --> 01:29:03,354
- But was that necessary? I thought...
- Now I must destroy all this.
733
01:29:07,501 --> 01:29:09,264
No!
734
01:29:10,504 --> 01:29:13,837
All positions of power
must be consolidated first.
735
01:29:13,941 --> 01:29:16,501
You are not yet ready in this country.
736
01:29:17,278 --> 01:29:19,542
Politically, you are expendable.
737
01:29:20,348 --> 01:29:21,838
No.
738
01:29:22,917 --> 01:29:25,852
I can"t let you destroy that.
739
01:29:27,321 --> 01:29:29,585
Too soon. Too dangerous.
740
01:29:30,291 --> 01:29:31,280
No!
741
01:30:03,557 --> 01:30:07,857
You"ve turned every scientific advance
into a weapon.
742
01:30:08,329 --> 01:30:11,423
You won"t have me or my work.
743
01:31:44,325 --> 01:31:45,451
- You okay?
- Yeah.
744
01:31:45,559 --> 01:31:46,856
Mind the step.
745
01:31:54,835 --> 01:31:56,826
You were ordered not to interfere.
746
01:31:56,937 --> 01:31:59,565
L"m aware of the situation.
Everything"s under control.
747
01:31:59,740 --> 01:32:02,300
Now get in the car and wait for me.
748
01:32:23,097 --> 01:32:24,689
Where is Konratz?
749
01:32:29,336 --> 01:32:31,736
He tried to destroy all of this.
750
01:32:32,206 --> 01:32:35,835
He thought we"d been careless
in letting my work go too far.
751
01:32:35,976 --> 01:32:37,500
He was evil.
752
01:32:38,612 --> 01:32:41,979
He made me realize
that we aren"t perfect yet...
753
01:32:42,249 --> 01:32:45,047
...that we could be corrupted
by too much power.
754
01:32:45,152 --> 01:32:48,087
So we must find all of the others
who may have gone bad...
755
01:32:48,188 --> 01:32:50,679
...and destroy them before it"s too late.
756
01:32:51,125 --> 01:32:52,820
It is too late now.
757
01:33:41,508 --> 01:33:43,237
Is it all over, sir?
758
01:33:44,511 --> 01:33:46,411
Lt"s only just beginning.
59665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.