All language subtitles for Nurses (2020) - 02x02 - Chaos Magnet.HDTV-SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,022 --> 00:00:01,855 Previously on Nurses... 2 00:00:01,856 --> 00:00:03,043 Always like this around here? 3 00:00:03,078 --> 00:00:04,137 No, just happens to be the worst 4 00:00:04,161 --> 00:00:06,235 of all days for things to go sideways. 5 00:00:06,236 --> 00:00:08,838 My name is Kate Faulkner. I'm here to figure 6 00:00:08,872 --> 00:00:11,474 what or who isn't working. 7 00:00:11,508 --> 00:00:13,943 I wanna spend more time in the OR. 8 00:00:13,977 --> 00:00:17,012 Give me a shot. I will show you I'm one of the best nurses here. 9 00:00:17,047 --> 00:00:18,194 A little help in here! 10 00:00:18,218 --> 00:00:20,116 - Easy, I got her. - You can't be in here! 11 00:00:20,150 --> 00:00:21,697 What do you do for a living? 12 00:00:21,721 --> 00:00:24,453 I worked with Kate Faulkner at St. Christopher's. 13 00:00:24,488 --> 00:00:26,479 She asked me to pose as a patient 14 00:00:26,503 --> 00:00:28,858 on my first day to assess the ER staff. 15 00:00:28,892 --> 00:00:30,285 How could you do that to another nurse? 16 00:00:30,309 --> 00:00:31,604 We're supposed to stick together! 17 00:00:31,628 --> 00:00:34,730 I've been thinking about what you said about independence. 18 00:00:34,764 --> 00:00:37,338 - Looking for a new place? - Thinking about taking a leap. 19 00:00:37,362 --> 00:00:39,168 If I can afford it. 20 00:00:39,202 --> 00:00:41,504 I quit football because I wanted to be a nurse. 21 00:00:41,538 --> 00:00:44,011 I don't wanna hurt people anymore, I wanna help them. 22 00:00:44,035 --> 00:00:45,045 I'm making changes 23 00:00:45,070 --> 00:00:48,110 to our health plans. You should be fully covered on your meds, 24 00:00:48,145 --> 00:00:50,226 but I expect to see a change in your scheduling. 25 00:00:50,250 --> 00:00:51,747 What the hell happened to you? 26 00:00:51,781 --> 00:00:53,569 Yeah, I'm sorry about that, but it's 27 00:00:53,593 --> 00:00:55,618 cool, I uh... won't be needing you anymore. 28 00:00:55,652 --> 00:00:58,621 You're out when I say you're out. 29 00:01:01,958 --> 00:01:06,262 ♪ Too soon to tell ♪ 30 00:01:06,296 --> 00:01:09,398 ♪ When you exhale ♪ 31 00:01:09,432 --> 00:01:11,247 ♪ I know you could not ♪ 32 00:01:11,271 --> 00:01:13,536 (GRACE): Every fledgling 33 00:01:13,570 --> 00:01:17,806 eventually leaves the nest, and how glorious it is 34 00:01:17,841 --> 00:01:20,609 to finally fly. 35 00:01:20,644 --> 00:01:23,112 To understand what you need. 36 00:01:23,146 --> 00:01:25,281 To have the tools. 37 00:01:25,315 --> 00:01:29,485 To know the ropes. To be, at last, a pro. 38 00:01:29,519 --> 00:01:32,655 You got your bucket. (LAUGHING) 39 00:01:32,689 --> 00:01:34,979 (GRACE): Knowing where you stand, where you fit in, 40 00:01:35,003 --> 00:01:36,559 and who your people are. 41 00:01:36,593 --> 00:01:38,928 Feeling good about yourself, 42 00:01:38,962 --> 00:01:41,130 and ready to take on whatever comes next. 43 00:01:41,164 --> 00:01:44,433 And feeling that, finally, 44 00:01:44,467 --> 00:01:47,870 you just might have everything under control. 45 00:02:00,150 --> 00:02:02,751 We're actually late. We should get going. 46 00:02:06,556 --> 00:02:10,292 Are you kidding me right now? Thank you, I'm so grateful! 47 00:02:10,327 --> 00:02:13,229 Thank you! 48 00:02:15,198 --> 00:02:18,300 I did it! Keon, 49 00:02:18,335 --> 00:02:20,369 I won! 50 00:02:20,403 --> 00:02:22,805 If you're talking 51 00:02:22,839 --> 00:02:25,507 about a ticket for a cruise ship, there's usually a catch. 52 00:02:25,542 --> 00:02:28,177 No, the condo I bid on. 53 00:02:28,211 --> 00:02:31,847 Keon, I'm officially a homeowner! 54 00:02:31,881 --> 00:02:34,149 Naz! That's amazing! Congratulations! 55 00:02:34,184 --> 00:02:36,151 Wow, look who's adulting. 56 00:02:36,186 --> 00:02:39,688 (PHONE CHIMING) _ 57 00:02:39,723 --> 00:02:42,992 - Hey, you OK? - Yeah, sure. 58 00:02:43,026 --> 00:02:45,961 So, Grace, 59 00:02:45,996 --> 00:02:48,497 how's it going in the civilian dating pool? 60 00:02:48,531 --> 00:02:50,866 - Civilian? - Yeah. 61 00:02:50,900 --> 00:02:53,235 What you pretended to be when you were spying on me. 62 00:02:53,270 --> 00:02:55,904 Right, so we're still not over that. 63 00:02:55,939 --> 00:02:58,207 Yeah, she's not dating medical anymore. 64 00:02:58,241 --> 00:03:00,120 It's going good. I had a date 65 00:03:00,144 --> 00:03:02,511 yesterday with a totally normal banker. 66 00:03:02,545 --> 00:03:04,980 Wow! Normal bankers are so hot right now. 67 00:03:05,015 --> 00:03:08,083 No, it was awesome. He has so little to do with this world, 68 00:03:08,118 --> 00:03:10,352 he thought a hematoma was a type of dessert. 69 00:03:10,387 --> 00:03:13,030 You got all the way to hematomas? You must be a rockin' date. 70 00:03:13,055 --> 00:03:16,425 Well, I think we're all amazing. Making decisions, 71 00:03:16,459 --> 00:03:20,095 growing up, taking care of business. 72 00:03:20,130 --> 00:03:21,836 Darn tootin', baby. 73 00:03:21,860 --> 00:03:24,099 Hang on, did you just say "darn tootin'"? 74 00:03:24,134 --> 00:03:26,769 Good morning. Your assignments... 75 00:03:29,839 --> 00:03:32,207 Why don't you stand over there? 76 00:03:32,242 --> 00:03:36,211 - You'll be able to hear me better. - Right. Of course. 77 00:03:36,246 --> 00:03:39,782 - Grace and Ashley, ER. - Good, it'll give us some time 78 00:03:39,816 --> 00:03:41,731 to unpack this riveting love life of yours. 79 00:03:41,755 --> 00:03:42,885 Do not get too excited. 80 00:03:42,919 --> 00:03:44,275 Naz, you're on triage desk. 81 00:03:44,299 --> 00:03:46,388 Thank you. And if anything opens up in the schedule, 82 00:03:46,423 --> 00:03:48,691 I'd like to pick up as many shifts as possible 83 00:03:48,725 --> 00:03:52,294 in the foreseeable future. I just bought a condo. 84 00:03:52,329 --> 00:03:55,998 Mazel tov. Mr. Colby, Matteo, you're up in ICU. 85 00:03:56,032 --> 00:03:59,435 - You can narc on me now, too. - And... Wolf, 86 00:03:59,469 --> 00:04:01,837 in light of our conversation the other day, 87 00:04:01,871 --> 00:04:05,140 I have you with a preceptor today. St. Mary's finest. 88 00:04:06,743 --> 00:04:09,311 Say hello to your shadow. OK, 89 00:04:09,346 --> 00:04:11,814 do your best out there today, and take care of each other. 90 00:04:11,848 --> 00:04:14,917 (GRACE): I mean, nobody's swept me 91 00:04:14,951 --> 00:04:17,152 off my feet yet, but civilians are so much simpler. 92 00:04:17,187 --> 00:04:20,089 They don't talk shop. When I'm at work, I'm at work. 93 00:04:20,123 --> 00:04:21,687 When I'm dating, I'm dating. I like that. 94 00:04:21,711 --> 00:04:22,746 Dude, I feel you. 95 00:04:22,771 --> 00:04:25,127 I would kill for a 9-to-5 girlfriend. 96 00:04:25,161 --> 00:04:27,996 Caro and I have drifted just from working opposing schedules. 97 00:04:28,031 --> 00:04:31,300 - I never see her anymore. - Someone, please! 98 00:04:31,334 --> 00:04:34,169 - It's my daughter. - Oh, uh, I got it. 99 00:04:34,204 --> 00:04:36,805 - Hi, I'm Grace. Can I help you? - Yeah, it's my baby. 100 00:04:36,840 --> 00:04:39,108 I think something's wrong with her. 101 00:04:39,142 --> 00:04:40,414 OK. Why don't we go somewhere a little more private, uh...? 102 00:04:40,438 --> 00:04:41,577 Jessy. 103 00:04:41,611 --> 00:04:43,946 - Jessy. Come on, right this way. - Thank you. 104 00:04:43,980 --> 00:04:46,615 We were going 105 00:04:46,649 --> 00:04:49,318 to see my folks in Picton and she just started burning up. 106 00:04:49,352 --> 00:04:52,154 - Yeah, she's definitely warm. - Suzie. 107 00:04:52,188 --> 00:04:54,656 - Her name's Suzie. - How old is she? 108 00:04:54,691 --> 00:04:56,525 - She's two months. - OK. 109 00:04:56,559 --> 00:04:58,794 I'm just gonna take Suzie's temperature. 110 00:04:58,828 --> 00:05:00,740 Is there any other medical condition I should know about? 111 00:05:00,764 --> 00:05:02,998 - No, no. - OK. 112 00:05:03,032 --> 00:05:04,230 I can't believe this is happening. 113 00:05:04,254 --> 00:05:05,923 She's in the right place, don't worry, Jessy. 114 00:05:05,947 --> 00:05:07,646 No, you don't understand. This is my first day alone with her. 115 00:05:07,670 --> 00:05:11,540 My girlfriend is out of town. 116 00:05:11,574 --> 00:05:14,309 She's gonna kill me. 117 00:05:14,344 --> 00:05:16,178 (FUSSING) 118 00:05:16,212 --> 00:05:18,313 40.5. 119 00:05:18,348 --> 00:05:19,537 Is that bad? 120 00:05:19,561 --> 00:05:21,150 - Uh, Dr. Goldwyn? - Yeah? 121 00:05:21,184 --> 00:05:24,219 Can I see you in here for a second, please? 122 00:05:24,254 --> 00:05:25,292 What's going on? 123 00:05:25,316 --> 00:05:28,323 Her pulse is 30. She's listless. 40.5 degree fever. 124 00:05:28,358 --> 00:05:29,395 What does that mean? 125 00:05:29,420 --> 00:05:30,870 You don't know what a high fever means? 126 00:05:30,894 --> 00:05:33,996 I'm gonna listen to her chest. Hi, cutie pie. 127 00:05:34,030 --> 00:05:36,832 - Will you just tell me what's wrong? - I know you're scared right now 128 00:05:36,866 --> 00:05:39,723 but the best thing you can do for Suzie is just stay calm. 129 00:05:39,747 --> 00:05:41,904 Oh, Grace, Grace. 130 00:05:41,938 --> 00:05:43,227 Oh my god, what's happening? 131 00:05:43,251 --> 00:05:44,316 - Double seizure. - Everything OK? 132 00:05:44,340 --> 00:05:45,354 Is she gonna die? 133 00:05:45,379 --> 00:05:47,676 No, no, no one's gonna die today. Get her up to NICU. 134 00:05:47,710 --> 00:05:49,066 - OK. - Whoa, whoa, don't take her! 135 00:05:49,090 --> 00:05:50,245 Hey, hey! Grace, now. 136 00:05:50,246 --> 00:05:53,315 - Hey, don't! - Get your hands off of her. 137 00:05:53,349 --> 00:05:55,284 - Let me go! - Security! I need security! 138 00:05:55,318 --> 00:05:57,619 It's my baby! Where are you taking her? Let me go! 139 00:05:57,764 --> 00:06:02,491 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 140 00:06:02,592 --> 00:06:05,360 OK. Thanks, Bill. Keep me posted. 141 00:06:05,395 --> 00:06:07,293 I heard what happened. 142 00:06:07,317 --> 00:06:08,874 How did you know how to handle yourself like that? 143 00:06:08,898 --> 00:06:11,600 Krav Maga, baby. After my divorce, 144 00:06:11,634 --> 00:06:13,902 I had a choice: turn into a bitch or a beast. 145 00:06:13,937 --> 00:06:17,072 Guess which one I chose. And don't say both. 146 00:06:17,106 --> 00:06:20,709 - (MUSICAL RINGTONE) - My real estate agent. 147 00:06:20,743 --> 00:06:23,512 Sorry. I know I'm really not supposed 148 00:06:23,546 --> 00:06:25,948 to take this here, but... I really have to. 149 00:06:27,317 --> 00:06:30,986 Hello! Yes. 150 00:06:31,020 --> 00:06:35,023 Right. What condo fee? 151 00:06:36,493 --> 00:06:39,962 Wait, on top of them? Every month? 152 00:06:39,996 --> 00:06:42,431 The guy, that dude? 153 00:06:42,465 --> 00:06:44,600 I just... I would've never seen it coming. 154 00:06:44,634 --> 00:06:47,603 First rule of the ER. Expect the unexpected. 155 00:06:47,637 --> 00:06:49,043 (GIRLS LAUGHING) 156 00:06:49,067 --> 00:06:51,406 ♪ Everyone else has left now ♪ 157 00:06:51,441 --> 00:06:53,909 It doesn't count! 158 00:06:53,943 --> 00:06:56,445 She never crossed the finish line! 159 00:06:56,479 --> 00:06:58,947 - (LAUGHING) - Good luck. 160 00:06:58,982 --> 00:07:02,684 Ladies. What am I looking at? 161 00:07:02,719 --> 00:07:04,520 Stagette weekend gone horribly wrong. 162 00:07:04,554 --> 00:07:07,256 - I'm so sorry. - They're all still pretty hosed. 163 00:07:07,290 --> 00:07:09,525 And she's still in the shopping cart because...? 164 00:07:09,559 --> 00:07:12,137 We didn't have the proper tools to extract her safely at the scene. 165 00:07:12,161 --> 00:07:15,564 Uh-huh. You also really wanted me to see this, didn't you? 166 00:07:15,598 --> 00:07:17,666 Well. 167 00:07:17,700 --> 00:07:20,068 Gosh, I forgot 168 00:07:20,103 --> 00:07:24,273 how much I dig that smile of yours. We've been like... 169 00:07:24,307 --> 00:07:26,508 Two lady kayaks passing in the night? 170 00:07:26,543 --> 00:07:29,978 - Shift work's a bitch. - Excuse me? Hi. 171 00:07:30,013 --> 00:07:31,847 Excuse me, hi. Um, 172 00:07:31,881 --> 00:07:35,484 we have reservations at the Crazy Horse tonight. 173 00:07:35,518 --> 00:07:36,882 That's right! 174 00:07:36,906 --> 00:07:39,821 - It's a male strip club. - Ew. 175 00:07:39,856 --> 00:07:43,225 - Do you think we're gonna make it? - Look, I really don't know. 176 00:07:43,259 --> 00:07:46,995 - I should get back. - Yeah. I'll... see you around. 177 00:07:47,030 --> 00:07:50,699 - Mm-hmm. - (GIRLS GIGGLING) 178 00:07:50,733 --> 00:07:54,603 - Baby's up in NICU. - Oh, and the dad? 179 00:07:54,637 --> 00:07:56,004 Sorry. 180 00:07:56,039 --> 00:07:58,807 He's exhausted, not psychotic. 181 00:07:58,841 --> 00:08:01,510 And he feels terrible about losing it back there in the ER. 182 00:08:01,544 --> 00:08:04,313 Don't worry, Ms. Faulkner took care of herself. 183 00:08:04,347 --> 00:08:06,315 I heard! It's all over the hospital. 184 00:08:06,349 --> 00:08:09,518 White coat, black belt. Super hot. 185 00:08:09,552 --> 00:08:13,822 What? I'm a shrink, not a Vulcan. 186 00:08:13,856 --> 00:08:16,291 Wait, so what do I do then? For Jessy. 187 00:08:16,326 --> 00:08:19,895 My prescription? Sleep and a snack. 188 00:08:24,734 --> 00:08:27,803 Thank you. I haven't eaten since Sudbury, actually. 189 00:08:27,837 --> 00:08:30,839 - Well, that should help. - Thank you, by the way, 190 00:08:30,873 --> 00:08:34,409 for everything. Especially not getting me arrested. 191 00:08:34,444 --> 00:08:37,779 I've never really hit anyone before or anything. 192 00:08:37,814 --> 00:08:40,616 Ah, well, you were scared. 193 00:08:40,650 --> 00:08:42,784 I just wanna be with her. 194 00:08:42,819 --> 00:08:45,354 Well, the doctor's given her a mild sedative now, 195 00:08:45,388 --> 00:08:47,923 so she's sleeping. The best thing you can do for her 196 00:08:47,957 --> 00:08:51,927 - is take care of yourself. - I'm not so good at that. 197 00:08:51,961 --> 00:08:54,863 - (CHUCKLING) - Oh, uh, where was she born? 198 00:08:54,897 --> 00:08:58,133 - Wha... - Your daughter. Which hospital? 199 00:08:58,167 --> 00:09:02,004 Oh, uh... Sudbury Eastern. 200 00:09:02,038 --> 00:09:04,906 I'm gonna call them, get them to fax over her chart, 201 00:09:04,941 --> 00:09:08,410 and you, in the meantime, sleep. Nurse's orders. 202 00:09:08,444 --> 00:09:12,347 As soon as she wakes up, though, right? OK. 203 00:09:12,382 --> 00:09:16,785 "Anastasia". Your tattoo. Is that your girlfriend's name? 204 00:09:16,819 --> 00:09:19,221 - Yeah. - It's a beautiful name. 205 00:09:19,255 --> 00:09:22,057 Thanks. It means "rebirth". 206 00:09:22,091 --> 00:09:24,793 Get some rest. 207 00:09:27,163 --> 00:09:31,199 - Three, two, one, and pull! - Ow, ow, ow, ow, ow! 208 00:09:31,234 --> 00:09:34,336 - Whoa, whoa, whoa! Stop. - Sorry. Sorry, but it hurts. 209 00:09:34,370 --> 00:09:37,506 This'll help. What, do you want some, big fella? 210 00:09:37,540 --> 00:09:41,009 - Oh, Ash, score. - Perfect. Alright. 211 00:09:41,044 --> 00:09:43,078 ♪ Here comes the grease ♪ 212 00:09:43,112 --> 00:09:44,133 No offense. 213 00:09:44,158 --> 00:09:46,114 I think we're maybe past offending each other. 214 00:09:46,149 --> 00:09:47,846 OK, unless your name is Rachel, out. 215 00:09:47,870 --> 00:09:49,751 Thank you. Thank you, thank you. 216 00:09:49,786 --> 00:09:51,475 - Gotta go. - OK! 217 00:09:51,499 --> 00:09:52,587 Stay strong, Rachie! 218 00:09:52,622 --> 00:09:55,290 - We love you, girl. - Alright, that should do it. 219 00:09:55,324 --> 00:09:57,459 Alright, let's try this again. 220 00:09:57,493 --> 00:10:00,328 One, two, three, pull! 221 00:10:00,363 --> 00:10:02,497 - (GRUNTING) - Ah! 222 00:10:02,532 --> 00:10:06,601 Oh! Thank you, thank you! 223 00:10:06,636 --> 00:10:09,137 Oh, gosh! 224 00:10:09,172 --> 00:10:12,474 Oh! I'm so sorry! 225 00:10:12,508 --> 00:10:14,476 I will call an Uber and get out of your hair. 226 00:10:14,510 --> 00:10:16,978 I'm sorry, you're not going anywhere except up to Imaging. 227 00:10:17,013 --> 00:10:18,043 Oh... 228 00:10:18,067 --> 00:10:20,816 Your chariot, milady. Don't worry, no drag racing. 229 00:10:20,850 --> 00:10:23,151 - Should I go with them? - No. 230 00:10:23,186 --> 00:10:26,021 You're with the bridesmaids now. 231 00:10:26,055 --> 00:10:28,323 - (GIRLS WHOOPING) - Be their skinny white shadow. 232 00:10:30,860 --> 00:10:35,497 - How low can you go? - The accident he was in is serious. 233 00:10:35,531 --> 00:10:37,437 We'll do a pain assessment as soon as he's awake. 234 00:10:37,461 --> 00:10:38,967 We'll adjust the MLG. After you take 235 00:10:39,001 --> 00:10:41,233 his vitals, the dressing will probably be ready for a change. 236 00:10:41,257 --> 00:10:42,272 Yeah, but... 237 00:10:42,297 --> 00:10:44,164 You'll need an update on bladder, skin... 238 00:10:44,165 --> 00:10:45,407 Definitely, but... 239 00:10:45,441 --> 00:10:48,643 Nurse Colby, what's your deal? 240 00:10:48,678 --> 00:10:51,747 Deal? No deal, I don't have a deal. 241 00:10:51,781 --> 00:10:54,349 Well, I feel like I'm talking to myself, 242 00:10:54,383 --> 00:10:57,686 which usually only happens at home after a glass of rosé 243 00:10:57,720 --> 00:10:58,917 and CSI: Miami. 244 00:10:58,941 --> 00:11:00,656 I just thought we should notify the patient's family 245 00:11:00,680 --> 00:11:03,268 - that he was out of surgery. - They're still stuck in St. John's. 246 00:11:03,292 --> 00:11:06,661 The storm has grounded everyone. I'm in constant contact with them. 247 00:11:06,696 --> 00:11:11,166 But until they arrive, we're the only family he's got. 248 00:11:11,200 --> 00:11:12,472 Savvy? 249 00:11:12,496 --> 00:11:15,837 Uh, what should I tell him when he wakes up? 250 00:11:15,872 --> 00:11:19,574 The truth. He had a successful spinal stabilization 251 00:11:19,609 --> 00:11:22,611 and he's lucky to be alive. The rest we don't know yet. 252 00:11:39,629 --> 00:11:42,497 (SIGHING) 253 00:11:58,815 --> 00:12:02,117 Cotton. 254 00:12:02,151 --> 00:12:04,386 Cotton mouth. 255 00:12:04,420 --> 00:12:07,455 Brad! Brad, welcome back. 256 00:12:07,490 --> 00:12:09,891 - How you feeling, buddy? - Uh... 257 00:12:09,926 --> 00:12:14,095 I don't know. I don't know. 258 00:12:14,130 --> 00:12:18,200 It's all good, man. Take your time. 259 00:12:28,578 --> 00:12:30,545 Oh my god... 260 00:12:32,782 --> 00:12:34,916 I can't. 261 00:12:34,951 --> 00:12:37,986 No... I still can't feel anything. 262 00:12:38,020 --> 00:12:41,289 It's OK. I'm here. 263 00:12:41,324 --> 00:12:43,925 Just... 264 00:12:43,960 --> 00:12:46,161 try to relax. 265 00:12:46,195 --> 00:12:49,731 Am I ever gonna walk again? 266 00:12:52,034 --> 00:12:56,271 - I feel so stupid. - Hey, I have done way worse. 267 00:12:56,305 --> 00:12:58,426 I mean, come on, aren't we all just one drink 268 00:12:58,450 --> 00:13:00,475 away from a major shopping cart accident? 269 00:13:00,509 --> 00:13:04,112 And besides, now you have some excellent wedding speech material. 270 00:13:04,146 --> 00:13:05,961 You're just trying to make me feel better. 271 00:13:05,985 --> 00:13:07,515 How am I doing? 272 00:13:07,550 --> 00:13:10,285 Is your fiancé on his way? 273 00:13:10,319 --> 00:13:12,854 George? No. He's away at a stag weekend 274 00:13:12,889 --> 00:13:15,123 up in Muskoka. I haven't had the heart to call him yet. 275 00:13:15,157 --> 00:13:16,972 I'm pretty sure he'd wanna know all about this. 276 00:13:16,996 --> 00:13:19,201 I know, but he's been looking forward to this 277 00:13:19,225 --> 00:13:21,429 stag all year. I really want him to have that. 278 00:13:21,464 --> 00:13:24,833 - Sounds like you really love him. - Yeah, I do. 279 00:13:24,867 --> 00:13:26,231 Do you have a boyfriend? 280 00:13:26,255 --> 00:13:28,470 No, I was actually seeing your paramedic. 281 00:13:28,504 --> 00:13:31,506 No way! I thought I sensed something. 282 00:13:31,540 --> 00:13:34,843 Yeah, but um... things have chilled. 283 00:13:34,877 --> 00:13:37,617 Which is weird, because we're super similar. 284 00:13:37,641 --> 00:13:39,347 I mean, on paper it should work. 285 00:13:39,382 --> 00:13:41,121 Relationships are mysterious. 286 00:13:41,145 --> 00:13:43,018 I mean George and I couldn't be more different. 287 00:13:43,052 --> 00:13:45,542 So maybe it's true what they say. Maybe opposites do attract. 288 00:13:45,566 --> 00:13:46,564 Oh, my stars! 289 00:13:46,589 --> 00:13:48,829 - What do we have here? - Bride-to-be with a busted wing. 290 00:13:48,858 --> 00:13:52,827 Goodness gracious, you're getting married? I wanna hear all the details. 291 00:13:52,862 --> 00:13:55,330 Well, the date's next week... if I'm better. 292 00:13:55,364 --> 00:13:57,387 Oh, trust me, honey, we are gonna get 293 00:13:57,411 --> 00:13:58,867 you better in time to say "I do". 294 00:13:58,901 --> 00:14:00,958 I absolutely love weddings. It's true! 295 00:14:00,982 --> 00:14:03,038 I don't even have to know the people, 296 00:14:03,072 --> 00:14:04,686 and still, I'm bawling. 297 00:14:04,710 --> 00:14:07,909 Hm! Yeah, Candy is relentlessly cheerful. 298 00:14:07,944 --> 00:14:10,612 Alright, well, buckle up, here we go. 299 00:14:10,646 --> 00:14:13,548 (SHE HUMS THE BRIDAL CHORUS.) 300 00:14:15,952 --> 00:14:18,586 (BABY CRYING) 301 00:14:18,621 --> 00:14:20,952 Her stats are dropping. Did we get any medical history? 302 00:14:20,976 --> 00:14:21,988 Not enough. 303 00:14:22,013 --> 00:14:24,153 - I paged Dr. Goldwyn. - Heart's 150. 304 00:14:24,178 --> 00:14:26,208 BP 80/50. If we don't figure out what's wrong with her... 305 00:14:26,232 --> 00:14:27,696 What is it, jellybean? 306 00:14:27,730 --> 00:14:30,498 What's wrong with you? If only you could tell us. 307 00:14:30,533 --> 00:14:34,235 Jellybean? Thank you, Dr. Jhankar. 308 00:14:34,270 --> 00:14:36,504 That's what I used to call my sister. 309 00:14:36,539 --> 00:14:41,033 She was colourful and sweet, just like a bag of... diabetes. 310 00:14:41,058 --> 00:14:42,099 What? 311 00:14:42,123 --> 00:14:44,980 Sweet. Jessy said she's only eaten sweetened condensed milk 312 00:14:45,014 --> 00:14:47,282 since Sudbury. What if she's diabetic? 313 00:14:47,316 --> 00:14:49,751 That would explain the symptoms. What are you doing? 314 00:14:49,785 --> 00:14:52,253 - The blood sugar test you ordered. - Good. 315 00:14:52,288 --> 00:14:56,558 (CRYING) Let's see. Ooh, jellybean... 316 00:14:56,592 --> 00:14:58,927 23.7. Sugar's really elevated. 317 00:14:58,961 --> 00:15:01,201 Yeah, she could lapse into a coma. Grace, you're gonna push... 318 00:15:01,225 --> 00:15:02,443 Insulin 20 units. 319 00:15:02,468 --> 00:15:04,099 - Already on it. - That's right. 320 00:15:04,133 --> 00:15:06,935 That's right. It's OK, sweetie. Shh, shh. 321 00:15:06,976 --> 00:15:09,785 - It's OK, it's OK. - Let's go. 322 00:15:09,809 --> 00:15:10,803 There we go. 323 00:15:10,828 --> 00:15:13,241 Oh yeah... 324 00:15:15,544 --> 00:15:18,980 (SIGHING) Yeah. 325 00:15:19,015 --> 00:15:21,316 Grace... 326 00:15:21,350 --> 00:15:23,451 You probably just saved her life. 327 00:15:23,486 --> 00:15:27,122 Why didn't Jessy tell us that she was diabetic? 328 00:15:29,125 --> 00:15:31,893 Oh... yeah, sweetie. 329 00:15:34,121 --> 00:15:36,528 So, great news. No fracture. 330 00:15:36,552 --> 00:15:38,583 You better call George, we have a reason to celebrate. 331 00:15:38,584 --> 00:15:41,119 Are you kidding? We have 12,000 reasons to celebrate. 332 00:15:41,154 --> 00:15:43,689 It's how much I spent on a sleeveless Vera Wang dress. 333 00:15:43,723 --> 00:15:45,891 You spent $12,000 on a dress? 334 00:15:45,925 --> 00:15:47,080 Mm-hmm. 335 00:15:47,104 --> 00:15:48,961 Yeah, I really don't get straight people. 336 00:15:48,995 --> 00:15:52,364 - Ow! Ow! - You're still feeling pain? 337 00:15:52,398 --> 00:15:55,133 Yeah, and it's getting worse. If it's not broken, 338 00:15:55,168 --> 00:15:58,570 - why does it hurt so much? - Let me take a look. 339 00:15:58,604 --> 00:16:00,093 Your arm's swelling. 340 00:16:00,117 --> 00:16:02,641 It's, like, three times the size it was when we left Imaging. 341 00:16:02,675 --> 00:16:04,743 - Is that bad? - Matteo, where's Dr. Goldwyn? 342 00:16:04,777 --> 00:16:06,725 - Up in NICU, I think. - What about Barnes? 343 00:16:06,749 --> 00:16:07,879 She is on another call. 344 00:16:07,914 --> 00:16:10,649 - I need a doctor, stat. - Foursome at 7:30 AM, 345 00:16:10,683 --> 00:16:12,063 two carts. Great. 346 00:16:12,087 --> 00:16:13,552 - Dr. Ranfield. - What? 347 00:16:13,586 --> 00:16:15,192 My patient was trapped in a shopping cart. 348 00:16:15,216 --> 00:16:16,655 That has what to do with me? 349 00:16:16,689 --> 00:16:18,278 I think she might have compartment syndrome. 350 00:16:18,302 --> 00:16:20,025 Yeah, doesn't look too good. 351 00:16:20,059 --> 00:16:22,561 I need to relieve the pressure in the compartment. 352 00:16:22,595 --> 00:16:25,230 - No, you need to page a resident. - All busy, there's no time. 353 00:16:25,264 --> 00:16:27,370 Look, I'm super new here... 354 00:16:27,394 --> 00:16:28,428 The tissue's not getting enough blood supply. 355 00:16:28,452 --> 00:16:29,498 Ashley, I... 356 00:16:29,522 --> 00:16:32,137 It's either decompression now or amputation later. Just do it. 357 00:16:32,171 --> 00:16:33,668 You can't talk to me like that, nurse! 358 00:16:33,692 --> 00:16:36,808 Make the cut or I'll cut you! 359 00:16:41,948 --> 00:16:44,549 - Ouch! (GASPING) - Oh, wow. 360 00:16:44,584 --> 00:16:48,453 OK... 361 00:16:53,493 --> 00:16:57,696 - Hey, sorry about before, man. - Sorry is for horses. 362 00:16:57,730 --> 00:17:01,333 - I thought hay was for horses. - Was it? 363 00:17:03,903 --> 00:17:07,639 I just... I didn't remember anything when I woke up. 364 00:17:07,673 --> 00:17:11,176 Then I did. 365 00:17:13,212 --> 00:17:16,715 The elevator shaft and the foreman screaming. 366 00:17:16,749 --> 00:17:19,651 The effects of the anesthesia are still wearing off. 367 00:17:22,789 --> 00:17:24,956 Has anyone been in touch with my parents? 368 00:17:24,991 --> 00:17:28,427 All the flights out of St. John's are still grounded. 369 00:17:28,461 --> 00:17:32,264 - I'm sorry. - Ha! That's just my luck. 370 00:17:32,298 --> 00:17:34,061 I break my back on the same day as the 371 00:17:34,085 --> 00:17:36,034 biggest snowstorm in Newfoundland history. 372 00:17:36,069 --> 00:17:37,440 I spoke to your parents. 373 00:17:37,464 --> 00:17:40,539 Trust me, nothing will stop them from getting here soon as they can. 374 00:17:40,573 --> 00:17:43,241 I feel bad for whoever has to deal with my dad at the airport. 375 00:17:43,276 --> 00:17:47,779 My mom's the nice one. Hey, sorry, man, what are you doing down there? 376 00:17:47,814 --> 00:17:52,451 Uh, SCDs. Sequential compression sleeves. They help simulate walking. 377 00:17:52,485 --> 00:17:55,020 Keeps the blood flowing to help prevent clots. 378 00:17:55,054 --> 00:17:58,390 Which I'm sure will be temporary. 379 00:18:00,226 --> 00:18:05,097 Lãget? It's Swedish for "what's up". I'm Dr. Gunnar. 380 00:18:05,131 --> 00:18:08,100 We didn't have a chance to meet last night, but I performed your surgery. 381 00:18:08,134 --> 00:18:10,435 - I should say thank you. - No need. 382 00:18:10,470 --> 00:18:13,238 I'm just gonna do a quick Babinski with you, jag? 383 00:18:15,308 --> 00:18:17,742 You may or may not feel something. 384 00:18:17,777 --> 00:18:20,312 I'm just looking for reaction. 385 00:18:37,063 --> 00:18:41,133 - Is that it? - Yes. It's only one test. 386 00:18:41,167 --> 00:18:44,636 Shouldn't we try more, like uh... different spots 387 00:18:44,670 --> 00:18:47,572 - or other pressure points or whatnot? - Yes, but later. 388 00:18:47,607 --> 00:18:51,843 Your surgery went very well. Think of only that, OK? 389 00:18:51,878 --> 00:18:53,311 Adjö! 390 00:18:57,049 --> 00:19:00,218 What do you say we get these SCDs fire up, huh? 391 00:19:00,253 --> 00:19:02,654 Alright. 392 00:19:07,760 --> 00:19:10,896 - What the hell happened here? - I, uh... 393 00:19:10,930 --> 00:19:12,827 My patient was in distress. 394 00:19:12,851 --> 00:19:15,300 Dr. Ranfield relieved the pressure in her arm. 395 00:19:15,334 --> 00:19:18,069 - And then? - I slipped. 396 00:19:18,104 --> 00:19:21,840 Right after the incision. The floor was wet. 397 00:19:21,874 --> 00:19:23,708 Ashley, is that what happened? 398 00:19:23,743 --> 00:19:26,745 Mm-hmm. 399 00:19:26,779 --> 00:19:29,514 Are you OK, doctor? 400 00:19:29,549 --> 00:19:33,718 Thank you, yes. Well, I will have to file a report on that. 401 00:19:33,753 --> 00:19:37,289 - Of course. - I'm late for grand rounds. 402 00:19:41,527 --> 00:19:45,263 - Why was the floor wet? - I don't know. 403 00:19:45,298 --> 00:19:48,099 Surely it's not because you think mopping is above your pay grade. 404 00:19:48,134 --> 00:19:50,602 - No, ma'am. - I hope not. 405 00:19:50,636 --> 00:19:55,040 I like you, Ashley. I really want you to succeed here. 406 00:19:58,077 --> 00:20:01,046 And, um... hm! 407 00:20:01,080 --> 00:20:04,382 This is a tripping hazard. 408 00:20:10,690 --> 00:20:14,392 - Wolfgang, can I ask you something? - Sure. 409 00:20:14,427 --> 00:20:17,095 Is this supposed to be red? 410 00:20:17,129 --> 00:20:21,066 No. No, that's definitely a rash. Maybe a reaction 411 00:20:21,100 --> 00:20:22,605 to the sparkly adhesive? 412 00:20:22,629 --> 00:20:24,302 I'm gonna go get you some cortisone cream. I got you. 413 00:20:24,326 --> 00:20:27,973 Hey, Wolf? I'm feeling, like, super light-headed over here. 414 00:20:28,007 --> 00:20:30,308 - Sandwich? - Yeah. Thank you! 415 00:20:30,343 --> 00:20:33,211 Excuse me, did someone call for a doctor? 416 00:20:33,236 --> 00:20:34,858 - This is the guy! - (SQUEALING) 417 00:20:35,848 --> 00:20:40,085 No, no, no, no! (WHOOPING) No, no, no! 418 00:20:40,119 --> 00:20:41,140 (WHOOPING) 419 00:20:41,165 --> 00:20:43,588 I'm here to fill your prescription for vitamin D. 420 00:20:43,623 --> 00:20:46,424 No, you're not. This is... this is... 421 00:20:46,459 --> 00:20:49,494 No, seriously, you can't do this here. 422 00:20:49,528 --> 00:20:51,997 - Whoo! Yes! - OK, no, stop! 423 00:20:52,031 --> 00:20:54,299 Did you guys seriously order a stripper to this hospital? 424 00:20:54,333 --> 00:20:57,702 - We already had him ordered. - Yeah, we just rerouted him. 425 00:20:57,737 --> 00:21:01,506 Um... OK, clothes or security. You choose. 426 00:21:01,540 --> 00:21:04,442 Sorry, ladies. Show's over. 427 00:21:04,477 --> 00:21:07,012 - (MUSIC STOPS) - Really? 428 00:21:07,046 --> 00:21:08,860 Money back, please. 429 00:21:08,884 --> 00:21:11,016 Ha! No refunds. It was in the fine print. 430 00:21:11,050 --> 00:21:14,986 - Take it up with Shaggy over here. - (CHEERS AND APPLAUSE) 431 00:21:15,021 --> 00:21:17,656 You owe me $500. 432 00:21:17,690 --> 00:21:19,724 Get in line. I'm broke. 433 00:21:19,759 --> 00:21:23,928 Well, fine then, I'll... take a dance. 434 00:21:23,963 --> 00:21:27,599 Let's see what you have under those scrubs. 435 00:21:27,633 --> 00:21:31,269 - (LAUGHING) - Oh, that's bad. 436 00:21:31,304 --> 00:21:35,340 (GIGGLING) 437 00:21:35,374 --> 00:21:38,643 No baby Suzie? Are you sure? 438 00:21:38,678 --> 00:21:42,947 OK, check Suzanne. 439 00:21:42,982 --> 00:21:46,584 No? OK, thank you. 440 00:21:48,688 --> 00:21:51,756 Jessy? 441 00:21:59,398 --> 00:22:02,267 - Jessy! What... - Grace, 442 00:22:02,301 --> 00:22:05,203 I slept, I swear. I just really needed to see her. 443 00:22:05,237 --> 00:22:07,605 Why didn't you tell us? 444 00:22:07,640 --> 00:22:09,841 Tell you what? 445 00:22:09,875 --> 00:22:11,710 Suzie is an insulin-dependent diabetic. 446 00:22:11,744 --> 00:22:15,814 Why didn't you tell us that? 447 00:22:17,817 --> 00:22:21,353 You didn't know. How could you not know that? 448 00:22:21,387 --> 00:22:23,922 (PHONE ALARM BEEPING) 449 00:22:40,089 --> 00:22:42,824 - Hey, what are you doing? - Um... 450 00:22:42,858 --> 00:22:46,728 I just wanna give us some privacy. 451 00:22:46,762 --> 00:22:49,130 - I have to get out of here. - No. 452 00:22:49,164 --> 00:22:51,566 Your daughter's still too weak to travel. 453 00:22:51,600 --> 00:22:54,535 She needs insulin, fluids, monitoring. 454 00:22:54,570 --> 00:22:56,915 - No, we have to keep moving. - Nobody knows that you're here. 455 00:22:56,939 --> 00:22:58,136 Only me. 456 00:22:58,160 --> 00:23:00,675 Yeah, maybe now, but that's not gonna last forever. 457 00:23:02,111 --> 00:23:04,946 You must think I'm a horrible person. 458 00:23:04,980 --> 00:23:08,383 No. I don't. Look, 459 00:23:08,417 --> 00:23:11,744 there are two sides to every story. Tell me yours. 460 00:23:11,745 --> 00:23:14,847 They kept me from seeing my own daughter. 461 00:23:14,882 --> 00:23:17,016 Why would they do that to you? 462 00:23:17,051 --> 00:23:20,486 I had a drug problem. 463 00:23:20,521 --> 00:23:25,358 A bad one. And I did some things I'm not proud of. 464 00:23:25,392 --> 00:23:29,529 OK. You're human. That doesn't excuse this. 465 00:23:29,563 --> 00:23:32,231 I haven't touched a thing since the day she was born. 466 00:23:32,266 --> 00:23:36,102 Not one thing. I swear on my life. 467 00:23:36,136 --> 00:23:39,706 It... it was... like a rebirth for me too, you know? 468 00:23:39,740 --> 00:23:42,342 Anastasia. 469 00:23:42,376 --> 00:23:45,712 Your tattoo. That's her name. 470 00:23:45,746 --> 00:23:47,060 Kirsten's parents, they've got 471 00:23:47,084 --> 00:23:48,948 money and they got a restraining order 472 00:23:48,983 --> 00:23:51,284 and they just refused to believe me. 473 00:23:51,318 --> 00:23:54,487 I believe you. 474 00:23:54,521 --> 00:23:59,158 Your daughter requires regular insulin and ongoing care. 475 00:23:59,193 --> 00:24:01,961 - No one comes in here. - Your daughter is still really sick. 476 00:24:01,996 --> 00:24:04,230 If she's deprived of her medication... 477 00:24:04,264 --> 00:24:07,066 Let me just text a nurse to fill the order. 478 00:24:07,101 --> 00:24:09,769 No. No, you'll tip them off. 479 00:24:09,803 --> 00:24:13,640 No, I won't. You can read the text. I just wanna help your daughter. 480 00:24:13,674 --> 00:24:16,976 Please, will you just let me help make her better? 481 00:24:17,011 --> 00:24:19,812 OK. 482 00:24:19,847 --> 00:24:21,981 OK. 483 00:24:34,595 --> 00:24:36,150 What are you doing? 484 00:24:36,174 --> 00:24:39,666 Why should I trust you? Why should I trust anyone? 485 00:24:39,700 --> 00:24:41,734 It's OK. 486 00:24:43,637 --> 00:24:46,739 It's OK. 487 00:24:52,713 --> 00:24:55,848 You should probably put that under your scrubs. 488 00:24:58,419 --> 00:25:00,341 I just heard what happened. 489 00:25:00,365 --> 00:25:02,045 Is it true Ranfield slipped on a wet floor? 490 00:25:03,724 --> 00:25:04,971 Why didn't you out the dude? 491 00:25:04,995 --> 00:25:06,793 Why should you get in trouble? He sucks. 492 00:25:06,827 --> 00:25:09,462 Yeah, well, he also happens to be medical royalty 493 00:25:09,496 --> 00:25:11,698 in this town, so... 494 00:25:11,732 --> 00:25:14,801 (PHONE CHIMING) 495 00:25:14,835 --> 00:25:16,107 Amber alert? 496 00:25:16,131 --> 00:25:18,504 No, Kiki just rated the Steinbach wing. 497 00:25:18,539 --> 00:25:20,111 She hasn't had a decent meal since September. 498 00:25:20,135 --> 00:25:22,308 She's trying to fit into her bridesmaid dress. 499 00:25:22,342 --> 00:25:25,278 - Hm. - I should go check on her. 500 00:25:25,312 --> 00:25:27,410 Yeah, you go be with your girls. 501 00:25:27,434 --> 00:25:28,792 I gotta get this stuff to Grace, anyways. 502 00:25:28,816 --> 00:25:30,950 Hey, Ashley. 503 00:25:32,886 --> 00:25:37,457 You know what they say. A bridesmaid's work is never done. 504 00:25:37,491 --> 00:25:40,226 (CHORTLING) 505 00:25:44,331 --> 00:25:48,201 - Grace, the insulin you asked for. - Thank you. 506 00:25:50,771 --> 00:25:53,039 - How is she doing? - OK. 507 00:25:53,073 --> 00:25:55,708 She'll be better once she gets her medication. 508 00:25:55,743 --> 00:25:58,088 You have to be so careful with the dosage for a child this young. 509 00:25:58,112 --> 00:26:00,151 Of course. 510 00:26:00,175 --> 00:26:03,116 That's why I was so careful with the dosage. 511 00:26:03,150 --> 00:26:06,385 - In my text. - Right... 512 00:26:06,420 --> 00:26:10,356 - OK, thanks, miss. - Yeah, no problem. 513 00:26:10,390 --> 00:26:15,161 - Alright, well, if that is all... - Yes, thank you. 514 00:26:17,765 --> 00:26:21,834 (BABY FUSSING) 515 00:26:25,305 --> 00:26:28,708 Is it true that everyone who visits Newfoundland gets screeched in? 516 00:26:28,742 --> 00:26:33,346 I saw your face when the weird Swedish guy was touching my feet. 517 00:26:35,716 --> 00:26:40,119 I couldn't feel a thing, but... I knew when I looked at you. 518 00:26:42,156 --> 00:26:46,192 Well, like the weird Swedish guy said, it's only one test. 519 00:26:48,929 --> 00:26:51,764 I wish my mom was here. 520 00:26:51,799 --> 00:26:53,933 She'd tell me exactly how it is. 521 00:26:53,967 --> 00:26:56,502 - I'm not holding anything back. - Really? 522 00:26:56,537 --> 00:26:58,938 It sure doesn't feel like that. 523 00:26:58,972 --> 00:27:01,474 It's just too early to jump to any conclusions. 524 00:27:01,508 --> 00:27:04,277 Then why can't you look at me? 525 00:27:05,615 --> 00:27:06,746 Every time you come in here, 526 00:27:06,780 --> 00:27:07,927 you're looking at a chart 527 00:27:07,951 --> 00:27:09,692 or you're pressing buttons or you're changing something. 528 00:27:09,716 --> 00:27:12,585 I'm just trying to give you the best care that I can. 529 00:27:12,619 --> 00:27:14,754 These early hours are crucial. 530 00:27:14,788 --> 00:27:18,291 No. No, someone told you that I was gonna be paralyzed, didn't they? 531 00:27:18,325 --> 00:27:20,370 - That's not true. - You're just trying to keep me... 532 00:27:20,394 --> 00:27:22,705 Brad, I swear to you, I'm telling you everything that I know. 533 00:27:22,729 --> 00:27:26,199 Whatever, man. I just want to be left alone. 534 00:27:33,473 --> 00:27:36,576 (SORROWFUL MUSIC) 535 00:27:38,545 --> 00:27:40,847 Look. 536 00:27:40,881 --> 00:27:43,783 Not too long ago, I played football. 537 00:27:43,817 --> 00:27:47,920 One game, I hurt someone real bad. 538 00:27:47,955 --> 00:27:51,624 Everyone kept saying, "It wasn't your fault. 539 00:27:51,658 --> 00:27:55,394 It's just a part of the game. It could happen to anyone." 540 00:27:55,429 --> 00:28:00,299 But it didn't. It happened to him, and I did it. 541 00:28:02,159 --> 00:28:03,858 And when I walked into that recovery room, 542 00:28:03,882 --> 00:28:06,372 I didn't see you lying there. 543 00:28:06,406 --> 00:28:09,275 I saw him. 544 00:28:12,045 --> 00:28:15,214 It was him I couldn't look at. 545 00:28:15,249 --> 00:28:19,118 I'm sorry about that. 546 00:28:22,956 --> 00:28:26,559 Nurses have baggage too, sometimes. 547 00:28:29,696 --> 00:28:33,032 What happened to him? 548 00:28:33,066 --> 00:28:35,534 Truth, please. 549 00:28:37,537 --> 00:28:42,141 All I know is that he's in a chair. For life. 550 00:28:45,379 --> 00:28:47,613 And I put him there. 551 00:28:51,451 --> 00:28:55,221 You didn't put me here. 552 00:28:57,257 --> 00:29:01,627 Broken elevator at my work did, so you can look at me, OK? 553 00:29:07,935 --> 00:29:10,202 I'll keep it real with you from now on. 554 00:29:10,237 --> 00:29:13,105 I promise. 555 00:29:13,140 --> 00:29:16,108 (SIGHING) 556 00:29:16,143 --> 00:29:18,044 Can I just jump back to your blind side 557 00:29:18,078 --> 00:29:20,309 real quick so I can finish your dressing? 558 00:29:20,333 --> 00:29:21,547 Yeah. 559 00:29:29,957 --> 00:29:33,025 You should call the guy. 560 00:29:33,060 --> 00:29:35,761 Make hay. 561 00:29:42,436 --> 00:29:45,838 (SIGHING) 562 00:29:48,175 --> 00:29:51,077 My life is over. 563 00:29:51,111 --> 00:29:53,813 My outgoings are way over my incomings. 564 00:29:53,847 --> 00:29:55,881 Didn't you make a budget? 565 00:29:55,916 --> 00:29:59,986 I failed at adulting. 566 00:30:00,020 --> 00:30:03,856 Hey, did you find Grace strange today? 567 00:30:03,890 --> 00:30:08,661 Apart from her love of normal bankers, not really. 568 00:30:08,695 --> 00:30:12,031 Hm. It's just, she texted me this insulin order 569 00:30:12,065 --> 00:30:14,533 for the baby in NICU, except she made a weird mistake, 570 00:30:14,568 --> 00:30:18,537 so I just corrected the dose, but it's just not like her. 571 00:30:18,572 --> 00:30:21,841 She texted me 5,555 ccs, 572 00:30:21,875 --> 00:30:25,344 - which isn't even a mistake... - The internal hospital emergency code. 573 00:30:25,379 --> 00:30:29,615 Oh, my god! Call 911. 574 00:30:29,649 --> 00:30:31,851 (BABY CRYING) 575 00:30:31,885 --> 00:30:33,853 Hurry up, it's time to go. 576 00:30:33,887 --> 00:30:37,156 She needs insulin regularly. Let me teach you. 577 00:30:37,190 --> 00:30:39,035 There's no time. The other nurse already knows we're up here. 578 00:30:39,059 --> 00:30:41,427 I'll find us somewhere secluded where no one can find us. 579 00:30:41,461 --> 00:30:43,863 Without insulin 580 00:30:43,897 --> 00:30:46,966 regularly administered, Anastasia will die, so if you love her, 581 00:30:47,000 --> 00:30:50,066 if you ever want to know her, you will let me teach you. 582 00:30:50,090 --> 00:30:51,704 Do you understand? 583 00:30:51,738 --> 00:30:54,440 - Jessy! - Yes. 584 00:30:54,474 --> 00:30:56,609 OK. OK. Come here. 585 00:31:01,423 --> 00:31:03,079 Have you heard of the old Scandinavian 586 00:31:03,103 --> 00:31:05,058 superstition that if your left palm itches, 587 00:31:05,092 --> 00:31:07,166 you'll lose money, but if your right palm itches, 588 00:31:07,190 --> 00:31:09,596 well, time to go shopping? 589 00:31:09,630 --> 00:31:11,798 I'm just wondering if it's the same for your feet. 590 00:31:11,832 --> 00:31:14,301 Well, who knows? 591 00:31:14,335 --> 00:31:17,938 Again, Mr. Crombie, I'm mostly interested in reaction. 592 00:31:17,972 --> 00:31:22,342 Maybe you'll feel something, maybe not. 593 00:31:24,512 --> 00:31:27,047 Stop. 594 00:31:28,349 --> 00:31:29,617 Do that again. 595 00:31:36,190 --> 00:31:39,159 (EXHALING) 596 00:31:39,193 --> 00:31:41,194 It's cold. 597 00:31:42,163 --> 00:31:44,564 - I feel it. - Doc, he feels it! 598 00:31:44,599 --> 00:31:48,435 What do you say to that? A very favourable result, yes? 599 00:31:48,469 --> 00:31:51,638 I'll be back later. 600 00:31:51,672 --> 00:31:53,773 (SOBBING) 601 00:31:53,808 --> 00:31:58,111 - Stop crying. - I'm not crying, man, you are. 602 00:31:58,145 --> 00:32:01,815 - Oh god... - Hey, 603 00:32:01,849 --> 00:32:05,151 - I'm gonna walk again. - As long as you're here, 604 00:32:05,186 --> 00:32:08,655 I'm with you every step. Good days and bad. 605 00:32:08,689 --> 00:32:10,187 Oh, you don't gotta say that. 606 00:32:10,211 --> 00:32:11,501 I know you got a ton of other patients you gotta... 607 00:32:11,525 --> 00:32:12,940 No, I'm not just saying that. 608 00:32:12,964 --> 00:32:16,062 I'm not trying to earn back some karma from my past. 609 00:32:16,097 --> 00:32:20,467 I just really want to support you. If you'll let me. 610 00:32:20,501 --> 00:32:23,336 Thanks. 611 00:32:23,371 --> 00:32:26,773 No, man, thank you. 612 00:32:26,807 --> 00:32:29,442 (SIRENS BLARING) 613 00:32:47,228 --> 00:32:51,031 (PHONE ALARMS BEEPING) 614 00:32:59,573 --> 00:33:02,909 Grace, where the hell are you? 615 00:33:06,580 --> 00:33:08,996 Alright, I'll take the elevator up to Op 1 616 00:33:09,020 --> 00:33:10,427 and work my way down in the back elevator. 617 00:33:10,451 --> 00:33:11,604 OK, good, and I'll do a full sweep of the Simpson Wing. 618 00:33:11,628 --> 00:33:13,173 I'll cover everything else. 619 00:33:14,221 --> 00:33:15,377 Where are you all going? 620 00:33:15,401 --> 00:33:16,700 - To find Grace. - The hell you are. 621 00:33:16,724 --> 00:33:19,048 - But Damien... - No buts. Let the cops handle it. 622 00:33:19,072 --> 00:33:20,293 Let's stick to our jobs. 623 00:33:20,328 --> 00:33:23,263 I can't just go back to work knowing she's out there. 624 00:33:23,297 --> 00:33:25,596 My father died of a massive heart attack 625 00:33:25,620 --> 00:33:27,233 the day before his 50th birthday. 626 00:33:27,268 --> 00:33:29,602 I worked a double the very next day. 627 00:33:29,637 --> 00:33:33,006 We help people to help ourselves. 628 00:33:33,040 --> 00:33:36,710 That's the job. And it sucks most of the time, 629 00:33:36,744 --> 00:33:40,580 but there it is. So get back to it, now. 630 00:33:43,818 --> 00:33:48,254 Keep your eyes peeled, OK? She's here somewhere. 631 00:33:48,289 --> 00:33:50,924 OK, now pinch there. 632 00:33:50,958 --> 00:33:54,127 Mm-hmm. Now put the needle in at a 45-degree angle. 633 00:33:54,161 --> 00:33:56,896 Sometimes, 634 00:33:56,931 --> 00:33:59,632 if the tissue is thicker, you may have to go up and down a bit more. 635 00:33:59,667 --> 00:34:03,636 Yeah. All the way in. All the way. 636 00:34:03,671 --> 00:34:06,806 Screw it. I can't do that. 637 00:34:06,841 --> 00:34:09,309 OK, let's just... We'll take a break. 638 00:34:09,343 --> 00:34:11,644 No more stalling. 639 00:34:11,679 --> 00:34:14,114 - Jessy... - I need to get out of here right now. 640 00:34:14,148 --> 00:34:15,437 Jessy, please, stop running. 641 00:34:15,461 --> 00:34:17,389 If you don't, you're never gonna find your way back home to her. 642 00:34:17,413 --> 00:34:20,854 Screw that, OK? Just give me my kid 643 00:34:20,888 --> 00:34:23,857 and show me a back way out of this hospital right now. 644 00:34:23,891 --> 00:34:26,326 OK. 645 00:34:28,295 --> 00:34:31,664 OK, tell me that's annually. 646 00:34:31,699 --> 00:34:34,768 - Monthly? - Excuse me. Excuse me, please? 647 00:34:34,802 --> 00:34:38,271 Um, I'll call you back. 648 00:34:38,305 --> 00:34:40,306 Hello, ma'am. 649 00:34:40,341 --> 00:34:43,443 The Amber alert. That's my Anna. 650 00:34:43,477 --> 00:34:45,845 My parents called 911 on Jessy. 651 00:34:45,880 --> 00:34:48,181 I tracked his phone down, drove down here. 652 00:34:48,215 --> 00:34:50,850 - I know I can talk him out of this. - OK. 653 00:34:50,885 --> 00:34:54,454 I'm Nazneen. Maybe we can sit... 654 00:34:54,488 --> 00:34:57,657 I don't need to sit, I need my daughter. Where is she? 655 00:35:01,595 --> 00:35:05,331 - I'm going to find out for you. - Jessy's got problems. 656 00:35:05,366 --> 00:35:09,035 He's a mess, but I don't want him to get hurt. 657 00:35:09,069 --> 00:35:11,337 And if anything happens to my Anna... 658 00:35:11,372 --> 00:35:14,307 My friend Grace is with them. 659 00:35:14,341 --> 00:35:16,810 She's a great nurse. 660 00:35:16,844 --> 00:35:19,145 I didn't think he was capable 661 00:35:19,180 --> 00:35:21,815 or that he would do something like this. 662 00:35:21,849 --> 00:35:25,585 - We should've just let him see her. - This is not your fault. 663 00:35:25,619 --> 00:35:28,636 I need to speak to him, please. 664 00:35:28,660 --> 00:35:29,866 Your friend, she must have her phone. 665 00:35:29,890 --> 00:35:32,369 We've been instructed to leave the situation to the authorities. 666 00:35:32,393 --> 00:35:35,851 Please. I know that if he can just hear my voice, 667 00:35:35,875 --> 00:35:37,073 he'll realise this is wrong. 668 00:35:48,008 --> 00:35:51,144 (PHONE RINGING) 669 00:35:53,414 --> 00:35:57,083 - No more bullshit, Grace! - OK, take it easy. 670 00:35:57,117 --> 00:36:01,521 - Get me out of here, OK? - OK. OK. 671 00:36:01,555 --> 00:36:04,457 - Come on. - (PHONE RINGING) 672 00:36:06,227 --> 00:36:09,762 I'm sorry. She's not picking up. 673 00:36:09,797 --> 00:36:11,053 There's gotta be something else. 674 00:36:11,077 --> 00:36:13,066 I can't just stand here while my baby's... 675 00:36:13,100 --> 00:36:17,604 - DR. CECIL, 199, PLEASE. - Do you have access to that intercom? 676 00:36:17,638 --> 00:36:21,474 I... I could lose my job. 677 00:36:21,509 --> 00:36:25,879 You can find another job. I can't find another Anna. 678 00:36:31,652 --> 00:36:34,554 Quick before I change my mind. 679 00:36:34,588 --> 00:36:37,991 (BABY CRYING) 680 00:36:39,660 --> 00:36:42,428 - How do we get out? - I don't... I don't know, 681 00:36:42,463 --> 00:36:44,545 I'm sorry. I'm doing my best. 682 00:36:44,569 --> 00:36:46,079 I just don't know my way around down here. 683 00:36:46,103 --> 00:36:48,935 - I'm not gonna ask you again. - OK. 684 00:36:48,969 --> 00:36:50,970 JESSY? 685 00:36:51,005 --> 00:36:52,839 Jessy, it's me. 686 00:36:52,873 --> 00:36:54,974 Please, 687 00:36:55,009 --> 00:36:57,510 if you can hear me, 688 00:36:57,545 --> 00:37:01,981 I KNOW HOW SCARED YOU MUST BE. 689 00:37:02,016 --> 00:37:03,550 I KNOW YOU MUST FEEL CORNERED. 690 00:37:05,686 --> 00:37:08,777 BUT I ALSO KNOW YOU WOULD NEVER HURT ANNA. 691 00:37:08,801 --> 00:37:10,356 THAT'S JUST NOT WHO YOU ARE. 692 00:37:12,426 --> 00:37:17,397 I know how badly you wanted to love her, to be her dad. 693 00:37:17,431 --> 00:37:22,702 I KNOW WHERE YOU COME FROM, HOW HARD THINGS HAVE BEEN FOR YOU. 694 00:37:22,736 --> 00:37:25,705 BUT YOU TURNED THINGS AROUND. 695 00:37:25,739 --> 00:37:28,575 YOU TURNED THINGS AROUND FOR HER, 696 00:37:28,609 --> 00:37:31,377 SO PLEASE DON'T THROW IT ALL AWAY NOW. 697 00:37:31,412 --> 00:37:35,381 SHE'S GONNA NEED A DADDY. I'll TELL THEM. 698 00:37:35,416 --> 00:37:41,020 I'll TELL EVERYONE YOU MADE A MISTAKE BECAUSE THIS ISN'T YOU. 699 00:37:41,055 --> 00:37:44,891 If you're listening, please... 700 00:37:48,062 --> 00:37:50,797 GIVE HER UP NOW. 701 00:37:53,701 --> 00:37:56,369 I love you both so much. 702 00:37:56,403 --> 00:37:59,672 PLEASE. 703 00:37:59,707 --> 00:38:02,075 I don't wanna see either of you get hurt. 704 00:38:15,089 --> 00:38:17,490 (SORROWFUL MUSIC) 705 00:38:25,466 --> 00:38:28,434 Jessy. 706 00:38:28,469 --> 00:38:30,870 That door leads outside. 707 00:38:30,904 --> 00:38:36,009 And that one? That one leads you to doing the right thing. 708 00:38:38,612 --> 00:38:42,448 It's up to you now, Jessy. I'll go with you. 709 00:38:42,483 --> 00:38:45,752 I'll make sure that they know that you wanted her to be safe. 710 00:39:01,569 --> 00:39:05,238 Come here, sweetie. OK. 711 00:39:14,882 --> 00:39:17,784 (SIRENS) 712 00:39:21,055 --> 00:39:24,357 On your knees, hands on your head. Do it, now. 713 00:39:36,404 --> 00:39:40,273 (SOFT PIANO MUSIC) 714 00:39:40,308 --> 00:39:42,242 Shh... 715 00:39:57,792 --> 00:40:01,828 (INAUDIBLE) 716 00:40:14,609 --> 00:40:17,210 (SOFT PIANO MUSIC) 717 00:40:27,154 --> 00:40:29,489 Hey, Dr. Ranfield? 718 00:40:29,523 --> 00:40:32,626 Just thought you should know that Rachel's out of surgery. 719 00:40:32,660 --> 00:40:34,661 She's gonna make a full recovery. 720 00:40:34,695 --> 00:40:38,765 - Great news. Thanks for the update. - Look, 721 00:40:38,799 --> 00:40:40,989 I think you should tell your division head 722 00:40:41,013 --> 00:40:42,103 what really happened back there. 723 00:40:42,127 --> 00:40:45,772 - Why would I do that? - So I don't have to. 724 00:40:45,806 --> 00:40:49,976 - Are you threatening me, Nurse Collins? - We both know you didn't slip. 725 00:40:50,011 --> 00:40:53,647 That sounds like a threat to me. Let me be clear. 726 00:40:53,681 --> 00:40:55,170 You pushed me into performing a procedure 727 00:40:55,194 --> 00:40:57,584 outside of my field without proper preparation. 728 00:40:57,618 --> 00:41:00,654 I pushed you to save Rachel's arm. 729 00:41:00,688 --> 00:41:03,189 You're skating on very thin ice. My father... 730 00:41:03,224 --> 00:41:05,592 Is the Dean of Medicine at the university, and your mother 731 00:41:05,626 --> 00:41:07,827 is a renowned neurosurgeon. I know who you are. 732 00:41:07,862 --> 00:41:11,831 Good. Then you know I can destroy your career 733 00:41:11,866 --> 00:41:13,600 just like that. 734 00:41:21,075 --> 00:41:25,478 - Oh, just keep it. You kind of won it. - No, I couldn't. It's too much. 735 00:41:25,513 --> 00:41:28,248 - (GIGGLING) - OK. Look, 736 00:41:28,282 --> 00:41:30,427 we're gonna be back first thing in the morning to see Rachel. 737 00:41:30,451 --> 00:41:32,819 Yeah, and thanks so much for taking care of us. 738 00:41:32,853 --> 00:41:35,321 That sandwich you gave me? Lights-out good. 739 00:41:35,356 --> 00:41:38,358 Oh, and that cortisone cream crazy healed this... 740 00:41:38,392 --> 00:41:41,227 - Oh, keep your skirt on, Delphine. - OK. 741 00:41:41,262 --> 00:41:43,719 And hey, if this nurse thing doesn't work out, 742 00:41:43,743 --> 00:41:45,865 you'd have a real future on the pole. 743 00:41:45,900 --> 00:41:48,668 Yeah? You guys think so? I need the cash. 744 00:41:48,703 --> 00:41:51,137 OK, see you next Friday! 745 00:41:51,172 --> 00:41:54,207 - (GIGGLING) - Next time. 746 00:41:54,241 --> 00:41:57,644 - What a night! - I'm gonna miss those girls. 747 00:41:57,678 --> 00:42:00,747 People like you. 748 00:42:00,781 --> 00:42:02,682 Um, people like you too. 749 00:42:02,717 --> 00:42:06,186 You almost made that believable. 750 00:42:06,220 --> 00:42:09,089 People like you too. 751 00:42:09,123 --> 00:42:12,025 What are you gonna do about Ranfield? 752 00:42:12,059 --> 00:42:15,562 I don't know. But for now, 753 00:42:15,596 --> 00:42:19,532 - we drink. - Definitely. We can definitely drink. 754 00:42:19,567 --> 00:42:23,303 Holy crap! Dude, Kiki slipped me her number. 755 00:42:23,337 --> 00:42:26,740 Ugh, god. 756 00:42:26,774 --> 00:42:29,209 Someone buy me a drink, 757 00:42:29,243 --> 00:42:32,378 make me a budget, and teach me how to be a person. 758 00:42:32,413 --> 00:42:35,248 Don't look at me, I'm a chaos magnet. 759 00:42:35,282 --> 00:42:37,317 I knew there was a reason I was drawn to you. 760 00:42:37,351 --> 00:42:39,885 - Other than how hot I am? - Gross. 761 00:42:39,910 --> 00:42:40,942 Naz, I got your drink, 762 00:42:40,966 --> 00:42:43,233 but the rest you're gonna have to figure out yourself, and when you do... 763 00:42:43,257 --> 00:42:46,926 - (ALL): Let us all know. - And until then, what should we do? 764 00:42:46,961 --> 00:42:49,863 (GRACE): Like most things, flying takes practise, 765 00:42:49,897 --> 00:42:53,133 patience, and perseverance. The truth is 766 00:42:53,167 --> 00:42:57,137 that even when we know how to fly, we will always fall back to earth. 767 00:42:57,171 --> 00:42:59,544 The minute you think you have it figured out, 768 00:42:59,568 --> 00:43:01,074 life will throw you for a loop. 769 00:43:01,108 --> 00:43:03,877 But to be fully alive, 770 00:43:03,911 --> 00:43:07,647 you must be willing to fall from the nest every day 771 00:43:07,681 --> 00:43:10,550 and freefall into sadness, loss, and love. 772 00:43:10,584 --> 00:43:13,787 Together, we will fall again, 773 00:43:13,821 --> 00:43:17,624 and again, and again, into being human. 774 00:43:17,658 --> 00:43:20,293 ♪ Life is a highway ♪ 775 00:43:20,327 --> 00:43:24,164 ♪ I wanna ride it all night long ♪ 776 00:43:26,801 --> 00:43:29,536 ♪ If you're going my way ♪ 777 00:43:29,878 --> 00:43:34,878 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 59866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.