All language subtitles for Nurses (2020) - 02x02 - Chaos Magnet.HDTV-SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,022 --> 00:00:01,855 Previously on Nurses... 2 00:00:01,856 --> 00:00:03,043 Always like this around here? 3 00:00:03,078 --> 00:00:04,137 No, just happens to be the worst 4 00:00:04,161 --> 00:00:06,235 of all days for things to go sideways. 5 00:00:06,236 --> 00:00:08,838 My name is Kate Faulkner. I'm here to figure 6 00:00:08,872 --> 00:00:11,474 what or who isn't working. 7 00:00:11,508 --> 00:00:13,943 I wanna spend more time in the OR. 8 00:00:13,977 --> 00:00:17,012 Give me a shot. I will show you I'm one of the best nurses here. 9 00:00:17,047 --> 00:00:18,194 A little help in here! 10 00:00:18,218 --> 00:00:20,116 - Easy, I got her. - You can't be in here! 11 00:00:20,150 --> 00:00:21,697 What do you do for a living? 12 00:00:21,721 --> 00:00:24,453 I worked with Kate Faulkner at St. Christopher's. 13 00:00:24,488 --> 00:00:26,479 She asked me to pose as a patient 14 00:00:26,503 --> 00:00:28,858 on my first day to assess the ER staff. 15 00:00:28,892 --> 00:00:30,285 How could you do that to another nurse? 16 00:00:30,309 --> 00:00:31,604 We're supposed to stick together! 17 00:00:31,628 --> 00:00:34,730 I've been thinking about what you said about independence. 18 00:00:34,764 --> 00:00:37,338 - Looking for a new place? - Thinking about taking a leap. 19 00:00:37,362 --> 00:00:39,168 If I can afford it. 20 00:00:39,202 --> 00:00:41,504 I quit football because I wanted to be a nurse. 21 00:00:41,538 --> 00:00:44,011 I don't wanna hurt people anymore, I wanna help them. 22 00:00:44,035 --> 00:00:45,045 I'm making changes 23 00:00:45,070 --> 00:00:48,110 to our health plans. You should be fully covered on your meds, 24 00:00:48,145 --> 00:00:50,226 but I expect to see a change in your scheduling. 25 00:00:50,250 --> 00:00:51,747 What the hell happened to you? 26 00:00:51,781 --> 00:00:53,569 Yeah, I'm sorry about that, but it's 27 00:00:53,593 --> 00:00:55,618 cool, I uh... won't be needing you anymore. 28 00:00:55,652 --> 00:00:58,621 You're out when I say you're out. 29 00:01:11,271 --> 00:01:13,536 Every fledgling 30 00:01:13,570 --> 00:01:17,806 eventually leaves the nest, and how glorious it is 31 00:01:17,841 --> 00:01:20,609 to finally fly. 32 00:01:20,644 --> 00:01:23,112 To understand what you need. 33 00:01:23,146 --> 00:01:25,281 To have the tools. 34 00:01:25,315 --> 00:01:29,485 To know the ropes. To be, at last, a pro. 35 00:01:29,519 --> 00:01:32,655 You got your bucket. 36 00:01:32,689 --> 00:01:34,979 Knowing where you stand, where you fit in, 37 00:01:35,003 --> 00:01:36,559 and who your people are. 38 00:01:36,593 --> 00:01:38,928 Feeling good about yourself, 39 00:01:38,962 --> 00:01:41,130 and ready to take on whatever comes next. 40 00:01:41,164 --> 00:01:44,433 And feeling that, finally, 41 00:01:44,467 --> 00:01:47,870 you just might have everything under control. 42 00:02:00,150 --> 00:02:02,751 We're actually late. We should get going. 43 00:02:06,556 --> 00:02:10,292 Are you kidding me right now? Thank you, I'm so grateful! 44 00:02:10,327 --> 00:02:13,229 Thank you! 45 00:02:15,198 --> 00:02:18,300 I did it! Keon, 46 00:02:18,335 --> 00:02:20,369 I won! 47 00:02:20,403 --> 00:02:22,805 If you're talking 48 00:02:22,839 --> 00:02:25,507 about a ticket for a cruise ship, there's usually a catch. 49 00:02:25,542 --> 00:02:28,177 No, the condo I bid on. 50 00:02:28,211 --> 00:02:31,847 Keon, I'm officially a homeowner! 51 00:02:31,881 --> 00:02:34,149 Naz! That's amazing! Congratulations! 52 00:02:34,184 --> 00:02:36,151 Wow, look who's adulting. 53 00:02:36,186 --> 00:02:39,688 _ 54 00:02:39,723 --> 00:02:42,992 - Hey, you OK? - Yeah, sure. 55 00:02:43,026 --> 00:02:45,961 So, Grace, 56 00:02:45,996 --> 00:02:48,497 how's it going in the civilian dating pool? 57 00:02:48,531 --> 00:02:50,866 - Civilian? - Yeah. 58 00:02:50,900 --> 00:02:53,235 What you pretended to be when you were spying on me. 59 00:02:53,270 --> 00:02:55,904 Right, so we're still not over that. 60 00:02:55,939 --> 00:02:58,207 Yeah, she's not dating medical anymore. 61 00:02:58,241 --> 00:03:00,120 It's going good. I had a date 62 00:03:00,144 --> 00:03:02,511 yesterday with a totally normal banker. 63 00:03:02,545 --> 00:03:04,980 Wow! Normal bankers are so hot right now. 64 00:03:05,015 --> 00:03:08,083 No, it was awesome. He has so little to do with this world, 65 00:03:08,118 --> 00:03:10,352 he thought a hematoma was a type of dessert. 66 00:03:10,387 --> 00:03:13,030 You got all the way to hematomas? You must be a rockin' date. 67 00:03:13,055 --> 00:03:16,425 Well, I think we're all amazing. Making decisions, 68 00:03:16,459 --> 00:03:20,095 growing up, taking care of business. 69 00:03:20,130 --> 00:03:21,836 Darn tootin', baby. 70 00:03:21,860 --> 00:03:24,099 Hang on, did you just say "darn tootin'"? 71 00:03:24,134 --> 00:03:26,769 Good morning. Your assignments... 72 00:03:29,839 --> 00:03:32,207 Why don't you stand over there? 73 00:03:32,242 --> 00:03:36,211 - You'll be able to hear me better. - Right. Of course. 74 00:03:36,246 --> 00:03:39,782 - Grace and Ashley, ER. - Good, it'll give us some time 75 00:03:39,816 --> 00:03:41,731 to unpack this riveting love life of yours. 76 00:03:41,755 --> 00:03:42,885 Do not get too excited. 77 00:03:42,919 --> 00:03:44,275 Naz, you're on triage desk. 78 00:03:44,299 --> 00:03:46,388 Thank you. And if anything opens up in the schedule, 79 00:03:46,423 --> 00:03:48,691 I'd like to pick up as many shifts as possible 80 00:03:48,725 --> 00:03:52,294 in the foreseeable future. I just bought a condo. 81 00:03:52,329 --> 00:03:55,998 Mazel tov. Mr. Colby, Matteo, you're up in ICU. 82 00:03:56,032 --> 00:03:59,435 - You can narc on me now, too. - And... Wolf, 83 00:03:59,469 --> 00:04:01,837 in light of our conversation the other day, 84 00:04:01,871 --> 00:04:05,140 I have you with a preceptor today. St. Mary's finest. 85 00:04:06,743 --> 00:04:09,311 Say hello to your shadow. OK, 86 00:04:09,346 --> 00:04:11,814 do your best out there today, and take care of each other. 87 00:04:11,848 --> 00:04:14,917 I mean, nobody's swept me 88 00:04:14,951 --> 00:04:17,152 off my feet yet, but civilians are so much simpler. 89 00:04:17,187 --> 00:04:20,089 They don't talk shop. When I'm at work, I'm at work. 90 00:04:20,123 --> 00:04:21,687 When I'm dating, I'm dating. I like that. 91 00:04:21,711 --> 00:04:22,746 Dude, I feel you. 92 00:04:22,771 --> 00:04:25,127 I would kill for a 9-to-5 girlfriend. 93 00:04:25,161 --> 00:04:27,996 Caro and I have drifted just from working opposing schedules. 94 00:04:28,031 --> 00:04:31,300 - I never see her anymore. - Someone, please! 95 00:04:31,334 --> 00:04:34,169 - It's my daughter. - Oh, uh, I got it. 96 00:04:34,204 --> 00:04:36,805 - Hi, I'm Grace. Can I help you? - Yeah, it's my baby. 97 00:04:36,840 --> 00:04:39,108 I think something's wrong with her. 98 00:04:39,142 --> 00:04:40,414 OK. Why don't we go somewhere a little more private, uh...? 99 00:04:40,438 --> 00:04:41,577 Jessy. 100 00:04:41,611 --> 00:04:43,946 - Jessy. Come on, right this way. - Thank you. 101 00:04:43,980 --> 00:04:46,615 We were going 102 00:04:46,649 --> 00:04:49,318 to see my folks in Picton and she just started burning up. 103 00:04:49,352 --> 00:04:52,154 - Yeah, she's definitely warm. - Suzie. 104 00:04:52,188 --> 00:04:54,656 - Her name's Suzie. - How old is she? 105 00:04:54,691 --> 00:04:56,525 - She's two months. - OK. 106 00:04:56,559 --> 00:04:58,794 I'm just gonna take Suzie's temperature. 107 00:04:58,828 --> 00:05:00,740 Is there any other medical condition I should know about? 108 00:05:00,764 --> 00:05:02,998 - No, no. - OK. 109 00:05:03,032 --> 00:05:04,230 I can't believe this is happening. 110 00:05:04,254 --> 00:05:05,923 She's in the right place, don't worry, Jessy. 111 00:05:05,947 --> 00:05:07,646 No, you don't understand. This is my first day alone with her. 112 00:05:07,670 --> 00:05:11,540 My girlfriend is out of town. 113 00:05:11,574 --> 00:05:14,309 She's gonna kill me. 114 00:05:16,212 --> 00:05:18,313 40.5. 115 00:05:18,348 --> 00:05:19,537 Is that bad? 116 00:05:19,561 --> 00:05:21,150 - Uh, Dr. Goldwyn? - Yeah? 117 00:05:21,184 --> 00:05:24,219 Can I see you in here for a second, please? 118 00:05:24,254 --> 00:05:25,292 What's going on? 119 00:05:25,316 --> 00:05:28,323 Her pulse is 30. She's listless. 40.5 degree fever. 120 00:05:28,358 --> 00:05:29,395 What does that mean? 121 00:05:29,420 --> 00:05:30,870 You don't know what a high fever means? 122 00:05:30,894 --> 00:05:33,996 I'm gonna listen to her chest. Hi, cutie pie. 123 00:05:34,030 --> 00:05:36,832 - Will you just tell me what's wrong? - I know you're scared right now 124 00:05:36,866 --> 00:05:39,723 but the best thing you can do for Suzie is just stay calm. 125 00:05:39,747 --> 00:05:41,904 Oh, Grace, Grace. 126 00:05:41,938 --> 00:05:43,227 Oh my god, what's happening? 127 00:05:43,251 --> 00:05:44,316 - Double seizure. - Everything OK? 128 00:05:44,340 --> 00:05:45,354 Is she gonna die? 129 00:05:45,379 --> 00:05:47,676 No, no, no one's gonna die today. Get her up to NICU. 130 00:05:47,710 --> 00:05:49,066 - OK. - Whoa, whoa, don't take her! 131 00:05:49,090 --> 00:05:50,245 Hey, hey! Grace, now. 132 00:05:50,246 --> 00:05:53,315 - Hey, don't! - Get your hands off of her. 133 00:05:53,349 --> 00:05:55,284 - Let me go! - Security! I need security! 134 00:05:55,318 --> 00:05:57,619 It's my baby! Where are you taking her? Let me go! 135 00:05:57,764 --> 00:06:02,491 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 136 00:06:02,592 --> 00:06:05,360 OK. Thanks, Bill. Keep me posted. 137 00:06:05,395 --> 00:06:07,293 I heard what happened. 138 00:06:07,317 --> 00:06:08,874 How did you know how to handle yourself like that? 139 00:06:08,898 --> 00:06:11,600 Krav Maga, baby. After my divorce, 140 00:06:11,634 --> 00:06:13,902 I had a choice: turn into a bitch or a beast. 141 00:06:13,937 --> 00:06:17,072 Guess which one I chose. And don't say both. 142 00:06:17,106 --> 00:06:20,709 My real estate agent. 143 00:06:20,743 --> 00:06:23,512 Sorry. I know I'm really not supposed 144 00:06:23,546 --> 00:06:25,948 to take this here, but... I really have to. 145 00:06:27,317 --> 00:06:30,986 Hello! Yes. 146 00:06:31,020 --> 00:06:35,023 Right. What condo fee? 147 00:06:36,493 --> 00:06:39,962 Wait, on top of them? Every month? 148 00:06:39,996 --> 00:06:42,431 The guy, that dude? 149 00:06:42,465 --> 00:06:44,600 I just... I would've never seen it coming. 150 00:06:44,634 --> 00:06:47,603 First rule of the ER. Expect the unexpected. 151 00:06:51,441 --> 00:06:53,909 It doesn't count! 152 00:06:53,943 --> 00:06:56,445 She never crossed the finish line! 153 00:06:56,479 --> 00:06:58,947 Good luck. 154 00:06:58,982 --> 00:07:02,684 Ladies. What am I looking at? 155 00:07:02,719 --> 00:07:04,520 Stagette weekend gone horribly wrong. 156 00:07:04,554 --> 00:07:07,256 - I'm so sorry. - They're all still pretty hosed. 157 00:07:07,290 --> 00:07:09,525 And she's still in the shopping cart because...? 158 00:07:09,559 --> 00:07:12,137 We didn't have the proper tools to extract her safely at the scene. 159 00:07:12,161 --> 00:07:15,564 Uh-huh. You also really wanted me to see this, didn't you? 160 00:07:15,598 --> 00:07:17,666 Well. 161 00:07:17,700 --> 00:07:20,068 Gosh, I forgot 162 00:07:20,103 --> 00:07:24,273 how much I dig that smile of yours. We've been like... 163 00:07:24,307 --> 00:07:26,508 Two lady kayaks passing in the night? 164 00:07:26,543 --> 00:07:29,978 - Shift work's a bitch. - Excuse me? Hi. 165 00:07:30,013 --> 00:07:31,847 Excuse me, hi. Um, 166 00:07:31,881 --> 00:07:35,484 we have reservations at the Crazy Horse tonight. 167 00:07:35,518 --> 00:07:36,882 That's right! 168 00:07:36,906 --> 00:07:39,821 - It's a male strip club. - Ew. 169 00:07:39,856 --> 00:07:43,225 - Do you think we're gonna make it? - Look, I really don't know. 170 00:07:43,259 --> 00:07:46,995 - I should get back. - Yeah. I'll... see you around. 171 00:07:47,030 --> 00:07:50,699 Mm-hmm. 172 00:07:50,733 --> 00:07:54,603 - Baby's up in NICU. - Oh, and the dad? 173 00:07:54,637 --> 00:07:56,004 Sorry. 174 00:07:56,039 --> 00:07:58,807 He's exhausted, not psychotic. 175 00:07:58,841 --> 00:08:01,510 And he feels terrible about losing it back there in the ER. 176 00:08:01,544 --> 00:08:04,313 Don't worry, Ms. Faulkner took care of herself. 177 00:08:04,347 --> 00:08:06,315 I heard! It's all over the hospital. 178 00:08:06,349 --> 00:08:09,518 White coat, black belt. Super hot. 179 00:08:09,552 --> 00:08:13,822 What? I'm a shrink, not a Vulcan. 180 00:08:13,856 --> 00:08:16,291 Wait, so what do I do then? For Jessy. 181 00:08:16,326 --> 00:08:19,895 My prescription? Sleep and a snack. 182 00:08:24,734 --> 00:08:27,803 Thank you. I haven't eaten since Sudbury, actually. 183 00:08:27,837 --> 00:08:30,839 - Well, that should help. - Thank you, by the way, 184 00:08:30,873 --> 00:08:34,409 for everything. Especially not getting me arrested. 185 00:08:34,444 --> 00:08:37,779 I've never really hit anyone before or anything. 186 00:08:37,814 --> 00:08:40,616 Ah, well, you were scared. 187 00:08:40,650 --> 00:08:42,784 I just wanna be with her. 188 00:08:42,819 --> 00:08:45,354 Well, the doctor's given her a mild sedative now, 189 00:08:45,388 --> 00:08:47,923 so she's sleeping. The best thing you can do for her 190 00:08:47,957 --> 00:08:51,927 - is take care of yourself. - I'm not so good at that. 191 00:08:51,961 --> 00:08:54,863 Oh, uh, where was she born? 192 00:08:54,897 --> 00:08:58,133 - Wha... - Your daughter. Which hospital? 193 00:08:58,167 --> 00:09:02,004 Oh, uh... Sudbury Eastern. 194 00:09:02,038 --> 00:09:04,906 I'm gonna call them, get them to fax over her chart, 195 00:09:04,941 --> 00:09:08,410 and you, in the meantime, sleep. Nurse's orders. 196 00:09:08,444 --> 00:09:12,347 As soon as she wakes up, though, right? OK. 197 00:09:12,382 --> 00:09:16,785 "Anastasia". Your tattoo. Is that your girlfriend's name? 198 00:09:16,819 --> 00:09:19,221 - Yeah. - It's a beautiful name. 199 00:09:19,255 --> 00:09:22,057 Thanks. It means "rebirth". 200 00:09:22,091 --> 00:09:24,793 Get some rest. 201 00:09:27,163 --> 00:09:31,199 - Three, two, one, and pull! - Ow, ow, ow, ow, ow! 202 00:09:31,234 --> 00:09:34,336 - Whoa, whoa, whoa! Stop. - Sorry. Sorry, but it hurts. 203 00:09:34,370 --> 00:09:37,506 This'll help. What, do you want some, big fella? 204 00:09:37,540 --> 00:09:41,009 - Oh, Ash, score. - Perfect. Alright. 205 00:09:43,112 --> 00:09:44,133 No offense. 206 00:09:44,158 --> 00:09:46,114 I think we're maybe past offending each other. 207 00:09:46,149 --> 00:09:47,846 OK, unless your name is Rachel, out. 208 00:09:47,870 --> 00:09:49,751 Thank you. Thank you, thank you. 209 00:09:49,786 --> 00:09:51,475 - Gotta go. - OK! 210 00:09:51,499 --> 00:09:52,587 Stay strong, Rachie! 211 00:09:52,622 --> 00:09:55,290 - We love you, girl. - Alright, that should do it. 212 00:09:55,324 --> 00:09:57,459 Alright, let's try this again. 213 00:09:57,493 --> 00:10:00,328 One, two, three, pull! 214 00:10:00,363 --> 00:10:02,497 Ah! 215 00:10:02,532 --> 00:10:06,601 Oh! Thank you, thank you! 216 00:10:06,636 --> 00:10:09,137 Oh, gosh! 217 00:10:09,172 --> 00:10:12,474 Oh! I'm so sorry! 218 00:10:12,508 --> 00:10:14,476 I will call an Uber and get out of your hair. 219 00:10:14,510 --> 00:10:16,978 I'm sorry, you're not going anywhere except up to Imaging. 220 00:10:17,013 --> 00:10:18,043 Oh... 221 00:10:18,067 --> 00:10:20,816 Your chariot, milady. Don't worry, no drag racing. 222 00:10:20,850 --> 00:10:23,151 - Should I go with them? - No. 223 00:10:23,186 --> 00:10:26,021 You're with the bridesmaids now. 224 00:10:26,055 --> 00:10:28,323 Be their skinny white shadow. 225 00:10:30,860 --> 00:10:35,497 - How low can you go? - The accident he was in is serious. 226 00:10:35,531 --> 00:10:37,437 We'll do a pain assessment as soon as he's awake. 227 00:10:37,461 --> 00:10:38,967 We'll adjust the MLG. After you take 228 00:10:39,001 --> 00:10:41,233 his vitals, the dressing will probably be ready for a change. 229 00:10:41,257 --> 00:10:42,272 Yeah, but... 230 00:10:42,297 --> 00:10:44,164 You'll need an update on bladder, skin... 231 00:10:44,165 --> 00:10:45,407 Definitely, but... 232 00:10:45,441 --> 00:10:48,643 Nurse Colby, what's your deal? 233 00:10:48,678 --> 00:10:51,747 Deal? No deal, I don't have a deal. 234 00:10:51,781 --> 00:10:54,349 Well, I feel like I'm talking to myself, 235 00:10:54,383 --> 00:10:57,686 which usually only happens at home after a glass of rosé 236 00:10:57,720 --> 00:10:58,917 and CSI: Miami. 237 00:10:58,941 --> 00:11:00,656 I just thought we should notify the patient's family 238 00:11:00,680 --> 00:11:03,268 - that he was out of surgery. - They're still stuck in St. John's. 239 00:11:03,292 --> 00:11:06,661 The storm has grounded everyone. I'm in constant contact with them. 240 00:11:06,696 --> 00:11:11,166 But until they arrive, we're the only family he's got. 241 00:11:11,200 --> 00:11:12,472 Savvy? 242 00:11:12,496 --> 00:11:15,837 Uh, what should I tell him when he wakes up? 243 00:11:15,872 --> 00:11:19,574 The truth. He had a successful spinal stabilization 244 00:11:19,609 --> 00:11:22,611 and he's lucky to be alive. The rest we don't know yet. 245 00:11:58,815 --> 00:12:02,117 Cotton. 246 00:12:02,151 --> 00:12:04,386 Cotton mouth. 247 00:12:04,420 --> 00:12:07,455 Brad! Brad, welcome back. 248 00:12:07,490 --> 00:12:09,891 - How you feeling, buddy? - Uh... 249 00:12:09,926 --> 00:12:14,095 I don't know. I don't know. 250 00:12:14,130 --> 00:12:18,200 It's all good, man. Take your time. 251 00:12:28,578 --> 00:12:30,545 Oh my god... 252 00:12:32,782 --> 00:12:34,916 I can't. 253 00:12:34,951 --> 00:12:37,986 No... I still can't feel anything. 254 00:12:38,020 --> 00:12:41,289 It's OK. I'm here. 255 00:12:41,324 --> 00:12:43,925 Just... 256 00:12:43,960 --> 00:12:46,161 try to relax. 257 00:12:46,195 --> 00:12:49,731 Am I ever gonna walk again? 258 00:12:52,034 --> 00:12:56,271 - I feel so stupid. - Hey, I have done way worse. 259 00:12:56,305 --> 00:12:58,426 I mean, come on, aren't we all just one drink 260 00:12:58,450 --> 00:13:00,475 away from a major shopping cart accident? 261 00:13:00,509 --> 00:13:04,112 And besides, now you have some excellent wedding speech material. 262 00:13:04,146 --> 00:13:05,961 You're just trying to make me feel better. 263 00:13:05,985 --> 00:13:07,515 How am I doing? 264 00:13:07,550 --> 00:13:10,285 Is your fiancé on his way? 265 00:13:10,319 --> 00:13:12,854 George? No. He's away at a stag weekend 266 00:13:12,889 --> 00:13:15,123 up in Muskoka. I haven't had the heart to call him yet. 267 00:13:15,157 --> 00:13:16,972 I'm pretty sure he'd wanna know all about this. 268 00:13:16,996 --> 00:13:19,201 I know, but he's been looking forward to this 269 00:13:19,225 --> 00:13:21,429 stag all year. I really want him to have that. 270 00:13:21,464 --> 00:13:24,833 - Sounds like you really love him. - Yeah, I do. 271 00:13:24,867 --> 00:13:26,231 Do you have a boyfriend? 272 00:13:26,255 --> 00:13:28,470 No, I was actually seeing your paramedic. 273 00:13:28,504 --> 00:13:31,506 No way! I thought I sensed something. 274 00:13:31,540 --> 00:13:34,843 Yeah, but um... things have chilled. 275 00:13:34,877 --> 00:13:37,617 Which is weird, because we're super similar. 276 00:13:37,641 --> 00:13:39,347 I mean, on paper it should work. 277 00:13:39,382 --> 00:13:41,121 Relationships are mysterious. 278 00:13:41,145 --> 00:13:43,018 I mean George and I couldn't be more different. 279 00:13:43,052 --> 00:13:45,542 So maybe it's true what they say. Maybe opposites do attract. 280 00:13:45,566 --> 00:13:46,564 Oh, my stars! 281 00:13:46,589 --> 00:13:48,829 - What do we have here? - Bride-to-be with a busted wing. 282 00:13:48,858 --> 00:13:52,827 Goodness gracious, you're getting married? I wanna hear all the details. 283 00:13:52,862 --> 00:13:55,330 Well, the date's next week... if I'm better. 284 00:13:55,364 --> 00:13:57,387 Oh, trust me, honey, we are gonna get 285 00:13:57,411 --> 00:13:58,867 you better in time to say "I do". 286 00:13:58,901 --> 00:14:00,958 I absolutely love weddings. It's true! 287 00:14:00,982 --> 00:14:03,038 I don't even have to know the people, 288 00:14:03,072 --> 00:14:04,686 and still, I'm bawling. 289 00:14:04,710 --> 00:14:07,909 Hm! Yeah, Candy is relentlessly cheerful. 290 00:14:07,944 --> 00:14:10,612 Alright, well, buckle up, here we go. 291 00:14:18,621 --> 00:14:20,952 Her stats are dropping. Did we get any medical history? 292 00:14:20,976 --> 00:14:21,988 Not enough. 293 00:14:22,013 --> 00:14:24,153 - I paged Dr. Goldwyn. - Heart's 150. 294 00:14:24,178 --> 00:14:26,208 BP 80/50. If we don't figure out what's wrong with her... 295 00:14:26,232 --> 00:14:27,696 What is it, jellybean? 296 00:14:27,730 --> 00:14:30,498 What's wrong with you? If only you could tell us. 297 00:14:30,533 --> 00:14:34,235 Jellybean? Thank you, Dr. Jhankar. 298 00:14:34,270 --> 00:14:36,504 That's what I used to call my sister. 299 00:14:36,539 --> 00:14:41,033 She was colourful and sweet, just like a bag of... diabetes. 300 00:14:41,058 --> 00:14:42,099 What? 301 00:14:42,123 --> 00:14:44,980 Sweet. Jessy said she's only eaten sweetened condensed milk 302 00:14:45,014 --> 00:14:47,282 since Sudbury. What if she's diabetic? 303 00:14:47,316 --> 00:14:49,751 That would explain the symptoms. What are you doing? 304 00:14:49,785 --> 00:14:52,253 - The blood sugar test you ordered. - Good. 305 00:14:52,288 --> 00:14:56,558 Let's see. Ooh, jellybean... 306 00:14:56,592 --> 00:14:58,927 23.7. Sugar's really elevated. 307 00:14:58,961 --> 00:15:01,201 Yeah, she could lapse into a coma. Grace, you're gonna push... 308 00:15:01,225 --> 00:15:02,443 Insulin 20 units. 309 00:15:02,468 --> 00:15:04,099 - Already on it. - That's right. 310 00:15:04,133 --> 00:15:06,935 That's right. It's OK, sweetie. Shh, shh. 311 00:15:06,976 --> 00:15:09,785 - It's OK, it's OK. - Let's go. 312 00:15:09,809 --> 00:15:10,803 There we go. 313 00:15:10,828 --> 00:15:13,241 Oh yeah... 314 00:15:15,544 --> 00:15:18,980 Yeah. 315 00:15:19,015 --> 00:15:21,316 Grace... 316 00:15:21,350 --> 00:15:23,451 You probably just saved her life. 317 00:15:23,486 --> 00:15:27,122 Why didn't Jessy tell us that she was diabetic? 318 00:15:29,125 --> 00:15:31,893 Oh... yeah, sweetie. 319 00:15:34,121 --> 00:15:36,528 So, great news. No fracture. 320 00:15:36,552 --> 00:15:38,583 You better call George, we have a reason to celebrate. 321 00:15:38,584 --> 00:15:41,119 Are you kidding? We have 12,000 reasons to celebrate. 322 00:15:41,154 --> 00:15:43,689 It's how much I spent on a sleeveless Vera Wang dress. 323 00:15:43,723 --> 00:15:45,891 You spent $12,000 on a dress? 324 00:15:45,925 --> 00:15:47,080 Mm-hmm. 325 00:15:47,104 --> 00:15:48,961 Yeah, I really don't get straight people. 326 00:15:48,995 --> 00:15:52,364 - Ow! Ow! - You're still feeling pain? 327 00:15:52,398 --> 00:15:55,133 Yeah, and it's getting worse. If it's not broken, 328 00:15:55,168 --> 00:15:58,570 - why does it hurt so much? - Let me take a look. 329 00:15:58,604 --> 00:16:00,093 Your arm's swelling. 330 00:16:00,117 --> 00:16:02,641 It's, like, three times the size it was when we left Imaging. 331 00:16:02,675 --> 00:16:04,743 - Is that bad? - Matteo, where's Dr. Goldwyn? 332 00:16:04,777 --> 00:16:06,725 - Up in NICU, I think. - What about Barnes? 333 00:16:06,749 --> 00:16:07,879 She is on another call. 334 00:16:07,914 --> 00:16:10,649 - I need a doctor, stat. - Foursome at 7:30 AM, 335 00:16:10,683 --> 00:16:12,063 two carts. Great. 336 00:16:12,087 --> 00:16:13,552 - Dr. Ranfield. - What? 337 00:16:13,586 --> 00:16:15,192 My patient was trapped in a shopping cart. 338 00:16:15,216 --> 00:16:16,655 That has what to do with me? 339 00:16:16,689 --> 00:16:18,278 I think she might have compartment syndrome. 340 00:16:18,302 --> 00:16:20,025 Yeah, doesn't look too good. 341 00:16:20,059 --> 00:16:22,561 I need to relieve the pressure in the compartment. 342 00:16:22,595 --> 00:16:25,230 - No, you need to page a resident. - All busy, there's no time. 343 00:16:25,264 --> 00:16:27,370 Look, I'm super new here... 344 00:16:27,394 --> 00:16:28,428 The tissue's not getting enough blood supply. 345 00:16:28,452 --> 00:16:29,498 Ashley, I... 346 00:16:29,522 --> 00:16:32,137 It's either decompression now or amputation later. Just do it. 347 00:16:32,171 --> 00:16:33,668 You can't talk to me like that, nurse! 348 00:16:33,692 --> 00:16:36,808 Make the cut or I'll cut you! 349 00:16:41,948 --> 00:16:44,549 - Ouch! - Oh, wow. 350 00:16:44,584 --> 00:16:48,453 OK... 351 00:16:53,493 --> 00:16:57,696 - Hey, sorry about before, man. - Sorry is for horses. 352 00:16:57,730 --> 00:17:01,333 - I thought hay was for horses. - Was it? 353 00:17:03,903 --> 00:17:07,639 I just... I didn't remember anything when I woke up. 354 00:17:07,673 --> 00:17:11,176 Then I did. 355 00:17:13,212 --> 00:17:16,715 The elevator shaft and the foreman screaming. 356 00:17:16,749 --> 00:17:19,651 The effects of the anesthesia are still wearing off. 357 00:17:22,789 --> 00:17:24,956 Has anyone been in touch with my parents? 358 00:17:24,991 --> 00:17:28,427 All the flights out of St. John's are still grounded. 359 00:17:28,461 --> 00:17:32,264 - I'm sorry. - Ha! That's just my luck. 360 00:17:32,298 --> 00:17:34,061 I break my back on the same day as the 361 00:17:34,085 --> 00:17:36,034 biggest snowstorm in Newfoundland history. 362 00:17:36,069 --> 00:17:37,440 I spoke to your parents. 363 00:17:37,464 --> 00:17:40,539 Trust me, nothing will stop them from getting here soon as they can. 364 00:17:40,573 --> 00:17:43,241 I feel bad for whoever has to deal with my dad at the airport. 365 00:17:43,276 --> 00:17:47,779 My mom's the nice one. Hey, sorry, man, what are you doing down there? 366 00:17:47,814 --> 00:17:52,451 Uh, SCDs. Sequential compression sleeves. They help simulate walking. 367 00:17:52,485 --> 00:17:55,020 Keeps the blood flowing to help prevent clots. 368 00:17:55,054 --> 00:17:58,390 Which I'm sure will be temporary. 369 00:18:00,226 --> 00:18:05,097 Lãget? It's Swedish for "what's up". I'm Dr. Gunnar. 370 00:18:05,131 --> 00:18:08,100 We didn't have a chance to meet last night, but I performed your surgery. 371 00:18:08,134 --> 00:18:10,435 - I should say thank you. - No need. 372 00:18:10,470 --> 00:18:13,238 I'm just gonna do a quick Babinski with you, jag? 373 00:18:15,308 --> 00:18:17,742 You may or may not feel something. 374 00:18:17,777 --> 00:18:20,312 I'm just looking for reaction. 375 00:18:37,063 --> 00:18:41,133 - Is that it? - Yes. It's only one test. 376 00:18:41,167 --> 00:18:44,636 Shouldn't we try more, like uh... different spots 377 00:18:44,670 --> 00:18:47,572 - or other pressure points or whatnot? - Yes, but later. 378 00:18:47,607 --> 00:18:51,843 Your surgery went very well. Think of only that, OK? 379 00:18:51,878 --> 00:18:53,311 Adjö! 380 00:18:57,049 --> 00:19:00,218 What do you say we get these SCDs fire up, huh? 381 00:19:00,253 --> 00:19:02,654 Alright. 382 00:19:07,760 --> 00:19:10,896 - What the hell happened here? - I, uh... 383 00:19:10,930 --> 00:19:12,827 My patient was in distress. 384 00:19:12,851 --> 00:19:15,300 Dr. Ranfield relieved the pressure in her arm. 385 00:19:15,334 --> 00:19:18,069 - And then? - I slipped. 386 00:19:18,104 --> 00:19:21,840 Right after the incision. The floor was wet. 387 00:19:21,874 --> 00:19:23,708 Ashley, is that what happened? 388 00:19:23,743 --> 00:19:26,745 Mm-hmm. 389 00:19:26,779 --> 00:19:29,514 Are you OK, doctor? 390 00:19:29,549 --> 00:19:33,718 Thank you, yes. Well, I will have to file a report on that. 391 00:19:33,753 --> 00:19:37,289 - Of course. - I'm late for grand rounds. 392 00:19:41,527 --> 00:19:45,263 - Why was the floor wet? - I don't know. 393 00:19:45,298 --> 00:19:48,099 Surely it's not because you think mopping is above your pay grade. 394 00:19:48,134 --> 00:19:50,602 - No, ma'am. - I hope not. 395 00:19:50,636 --> 00:19:55,040 I like you, Ashley. I really want you to succeed here. 396 00:19:58,077 --> 00:20:01,046 And, um... hm! 397 00:20:01,080 --> 00:20:04,382 This is a tripping hazard. 398 00:20:10,690 --> 00:20:14,392 - Wolfgang, can I ask you something? - Sure. 399 00:20:14,427 --> 00:20:17,095 Is this supposed to be red? 400 00:20:17,129 --> 00:20:21,066 No. No, that's definitely a rash. Maybe a reaction 401 00:20:21,100 --> 00:20:22,605 to the sparkly adhesive? 402 00:20:22,629 --> 00:20:24,302 I'm gonna go get you some cortisone cream. I got you. 403 00:20:24,326 --> 00:20:27,973 Hey, Wolf? I'm feeling, like, super light-headed over here. 404 00:20:28,007 --> 00:20:30,308 - Sandwich? - Yeah. Thank you! 405 00:20:30,343 --> 00:20:33,211 Excuse me, did someone call for a doctor? 406 00:20:33,236 --> 00:20:34,858 This is the guy! 407 00:20:35,848 --> 00:20:40,085 No, no, no, no! No, no, no! 408 00:20:41,165 --> 00:20:43,588 I'm here to fill your prescription for vitamin D. 409 00:20:43,623 --> 00:20:46,424 No, you're not. This is... this is... 410 00:20:46,459 --> 00:20:49,494 No, seriously, you can't do this here. 411 00:20:49,528 --> 00:20:51,997 - Whoo! Yes! - OK, no, stop! 412 00:20:52,031 --> 00:20:54,299 Did you guys seriously order a stripper to this hospital? 413 00:20:54,333 --> 00:20:57,702 - We already had him ordered. - Yeah, we just rerouted him. 414 00:20:57,737 --> 00:21:01,506 Um... OK, clothes or security. You choose. 415 00:21:01,540 --> 00:21:04,442 Sorry, ladies. Show's over. 416 00:21:04,477 --> 00:21:07,012 Really? 417 00:21:07,046 --> 00:21:08,860 Money back, please. 418 00:21:08,884 --> 00:21:11,016 Ha! No refunds. It was in the fine print. 419 00:21:11,050 --> 00:21:14,986 Take it up with Shaggy over here. 420 00:21:15,021 --> 00:21:17,656 You owe me $500. 421 00:21:17,690 --> 00:21:19,724 Get in line. I'm broke. 422 00:21:19,759 --> 00:21:23,928 Well, fine then, I'll... take a dance. 423 00:21:23,963 --> 00:21:27,599 Let's see what you have under those scrubs. 424 00:21:27,633 --> 00:21:31,269 Oh, that's bad. 425 00:21:35,374 --> 00:21:38,643 No baby Suzie? Are you sure? 426 00:21:38,678 --> 00:21:42,947 OK, check Suzanne. 427 00:21:42,982 --> 00:21:46,584 No? OK, thank you. 428 00:21:48,688 --> 00:21:51,756 Jessy? 429 00:21:59,398 --> 00:22:02,267 - Jessy! What... - Grace, 430 00:22:02,301 --> 00:22:05,203 I slept, I swear. I just really needed to see her. 431 00:22:05,237 --> 00:22:07,605 Why didn't you tell us? 432 00:22:07,640 --> 00:22:09,841 Tell you what? 433 00:22:09,875 --> 00:22:11,710 Suzie is an insulin-dependent diabetic. 434 00:22:11,744 --> 00:22:15,814 Why didn't you tell us that? 435 00:22:17,817 --> 00:22:21,353 You didn't know. How could you not know that? 436 00:22:40,089 --> 00:22:42,824 - Hey, what are you doing? - Um... 437 00:22:42,858 --> 00:22:46,728 I just wanna give us some privacy. 438 00:22:46,762 --> 00:22:49,130 - I have to get out of here. - No. 439 00:22:49,164 --> 00:22:51,566 Your daughter's still too weak to travel. 440 00:22:51,600 --> 00:22:54,535 She needs insulin, fluids, monitoring. 441 00:22:54,570 --> 00:22:56,915 - No, we have to keep moving. - Nobody knows that you're here. 442 00:22:56,939 --> 00:22:58,136 Only me. 443 00:22:58,160 --> 00:23:00,675 Yeah, maybe now, but that's not gonna last forever. 444 00:23:02,111 --> 00:23:04,946 You must think I'm a horrible person. 445 00:23:04,980 --> 00:23:08,383 No. I don't. Look, 446 00:23:08,417 --> 00:23:11,744 there are two sides to every story. Tell me yours. 447 00:23:11,745 --> 00:23:14,847 They kept me from seeing my own daughter. 448 00:23:14,882 --> 00:23:17,016 Why would they do that to you? 449 00:23:17,051 --> 00:23:20,486 I had a drug problem. 450 00:23:20,521 --> 00:23:25,358 A bad one. And I did some things I'm not proud of. 451 00:23:25,392 --> 00:23:29,529 OK. You're human. That doesn't excuse this. 452 00:23:29,563 --> 00:23:32,231 I haven't touched a thing since the day she was born. 453 00:23:32,266 --> 00:23:36,102 Not one thing. I swear on my life. 454 00:23:36,136 --> 00:23:39,706 It... it was... like a rebirth for me too, you know? 455 00:23:39,740 --> 00:23:42,342 Anastasia. 456 00:23:42,376 --> 00:23:45,712 Your tattoo. That's her name. 457 00:23:45,746 --> 00:23:47,060 Kirsten's parents, they've got 458 00:23:47,084 --> 00:23:48,948 money and they got a restraining order 459 00:23:48,983 --> 00:23:51,284 and they just refused to believe me. 460 00:23:51,318 --> 00:23:54,487 I believe you. 461 00:23:54,521 --> 00:23:59,158 Your daughter requires regular insulin and ongoing care. 462 00:23:59,193 --> 00:24:01,961 - No one comes in here. - Your daughter is still really sick. 463 00:24:01,996 --> 00:24:04,230 If she's deprived of her medication... 464 00:24:04,264 --> 00:24:07,066 Let me just text a nurse to fill the order. 465 00:24:07,101 --> 00:24:09,769 No. No, you'll tip them off. 466 00:24:09,803 --> 00:24:13,640 No, I won't. You can read the text. I just wanna help your daughter. 467 00:24:13,674 --> 00:24:16,976 Please, will you just let me help make her better? 468 00:24:17,011 --> 00:24:19,812 OK. 469 00:24:19,847 --> 00:24:21,981 OK. 470 00:24:34,595 --> 00:24:36,150 What are you doing? 471 00:24:36,174 --> 00:24:39,666 Why should I trust you? Why should I trust anyone? 472 00:24:39,700 --> 00:24:41,734 It's OK. 473 00:24:43,637 --> 00:24:46,739 It's OK. 474 00:24:52,713 --> 00:24:55,848 You should probably put that under your scrubs. 475 00:24:58,419 --> 00:25:00,341 I just heard what happened. 476 00:25:00,365 --> 00:25:02,045 Is it true Ranfield slipped on a wet floor? 477 00:25:03,724 --> 00:25:04,971 Why didn't you out the dude? 478 00:25:04,995 --> 00:25:06,793 Why should you get in trouble? He sucks. 479 00:25:06,827 --> 00:25:09,462 Yeah, well, he also happens to be medical royalty 480 00:25:09,496 --> 00:25:11,698 in this town, so... 481 00:25:14,835 --> 00:25:16,107 Amber alert? 482 00:25:16,131 --> 00:25:18,504 No, Kiki just rated the Steinbach wing. 483 00:25:18,539 --> 00:25:20,111 She hasn't had a decent meal since September. 484 00:25:20,135 --> 00:25:22,308 She's trying to fit into her bridesmaid dress. 485 00:25:22,342 --> 00:25:25,278 - Hm. - I should go check on her. 486 00:25:25,312 --> 00:25:27,410 Yeah, you go be with your girls. 487 00:25:27,434 --> 00:25:28,792 I gotta get this stuff to Grace, anyways. 488 00:25:28,816 --> 00:25:30,950 Hey, Ashley. 489 00:25:32,886 --> 00:25:37,457 You know what they say. A bridesmaid's work is never done. 490 00:25:44,331 --> 00:25:48,201 - Grace, the insulin you asked for. - Thank you. 491 00:25:50,771 --> 00:25:53,039 - How is she doing? - OK. 492 00:25:53,073 --> 00:25:55,708 She'll be better once she gets her medication. 493 00:25:55,743 --> 00:25:58,088 You have to be so careful with the dosage for a child this young. 494 00:25:58,112 --> 00:26:00,151 Of course. 495 00:26:00,175 --> 00:26:03,116 That's why I was so careful with the dosage. 496 00:26:03,150 --> 00:26:06,385 - In my text. - Right... 497 00:26:06,420 --> 00:26:10,356 - OK, thanks, miss. - Yeah, no problem. 498 00:26:10,390 --> 00:26:15,161 - Alright, well, if that is all... - Yes, thank you. 499 00:26:25,305 --> 00:26:28,708 Is it true that everyone who visits Newfoundland gets screeched in? 500 00:26:28,742 --> 00:26:33,346 I saw your face when the weird Swedish guy was touching my feet. 501 00:26:35,716 --> 00:26:40,119 I couldn't feel a thing, but... I knew when I looked at you. 502 00:26:42,156 --> 00:26:46,192 Well, like the weird Swedish guy said, it's only one test. 503 00:26:48,929 --> 00:26:51,764 I wish my mom was here. 504 00:26:51,799 --> 00:26:53,933 She'd tell me exactly how it is. 505 00:26:53,967 --> 00:26:56,502 - I'm not holding anything back. - Really? 506 00:26:56,537 --> 00:26:58,938 It sure doesn't feel like that. 507 00:26:58,972 --> 00:27:01,474 It's just too early to jump to any conclusions. 508 00:27:01,508 --> 00:27:04,277 Then why can't you look at me? 509 00:27:05,615 --> 00:27:06,746 Every time you come in here, 510 00:27:06,780 --> 00:27:07,927 you're looking at a chart 511 00:27:07,951 --> 00:27:09,692 or you're pressing buttons or you're changing something. 512 00:27:09,716 --> 00:27:12,585 I'm just trying to give you the best care that I can. 513 00:27:12,619 --> 00:27:14,754 These early hours are crucial. 514 00:27:14,788 --> 00:27:18,291 No. No, someone told you that I was gonna be paralyzed, didn't they? 515 00:27:18,325 --> 00:27:20,370 - That's not true. - You're just trying to keep me... 516 00:27:20,394 --> 00:27:22,705 Brad, I swear to you, I'm telling you everything that I know. 517 00:27:22,729 --> 00:27:26,199 Whatever, man. I just want to be left alone. 518 00:27:38,545 --> 00:27:40,847 Look. 519 00:27:40,881 --> 00:27:43,783 Not too long ago, I played football. 520 00:27:43,817 --> 00:27:47,920 One game, I hurt someone real bad. 521 00:27:47,955 --> 00:27:51,624 Everyone kept saying, "It wasn't your fault. 522 00:27:51,658 --> 00:27:55,394 It's just a part of the game. It could happen to anyone." 523 00:27:55,429 --> 00:28:00,299 But it didn't. It happened to him, and I did it. 524 00:28:02,159 --> 00:28:03,858 And when I walked into that recovery room, 525 00:28:03,882 --> 00:28:06,372 I didn't see you lying there. 526 00:28:06,406 --> 00:28:09,275 I saw him. 527 00:28:12,045 --> 00:28:15,214 It was him I couldn't look at. 528 00:28:15,249 --> 00:28:19,118 I'm sorry about that. 529 00:28:22,956 --> 00:28:26,559 Nurses have baggage too, sometimes. 530 00:28:29,696 --> 00:28:33,032 What happened to him? 531 00:28:33,066 --> 00:28:35,534 Truth, please. 532 00:28:37,537 --> 00:28:42,141 All I know is that he's in a chair. For life. 533 00:28:45,379 --> 00:28:47,613 And I put him there. 534 00:28:51,451 --> 00:28:55,221 You didn't put me here. 535 00:28:57,257 --> 00:29:01,627 Broken elevator at my work did, so you can look at me, OK? 536 00:29:07,935 --> 00:29:10,202 I'll keep it real with you from now on. 537 00:29:10,237 --> 00:29:13,105 I promise. 538 00:29:16,143 --> 00:29:18,044 Can I just jump back to your blind side 539 00:29:18,078 --> 00:29:20,309 real quick so I can finish your dressing? 540 00:29:20,333 --> 00:29:21,547 Yeah. 541 00:29:29,957 --> 00:29:33,025 You should call the guy. 542 00:29:33,060 --> 00:29:35,761 Make hay. 543 00:29:48,175 --> 00:29:51,077 My life is over. 544 00:29:51,111 --> 00:29:53,813 My outgoings are way over my incomings. 545 00:29:53,847 --> 00:29:55,881 Didn't you make a budget? 546 00:29:55,916 --> 00:29:59,986 I failed at adulting. 547 00:30:00,020 --> 00:30:03,856 Hey, did you find Grace strange today? 548 00:30:03,890 --> 00:30:08,661 Apart from her love of normal bankers, not really. 549 00:30:08,695 --> 00:30:12,031 Hm. It's just, she texted me this insulin order 550 00:30:12,065 --> 00:30:14,533 for the baby in NICU, except she made a weird mistake, 551 00:30:14,568 --> 00:30:18,537 so I just corrected the dose, but it's just not like her. 552 00:30:18,572 --> 00:30:21,841 She texted me 5,555 ccs, 553 00:30:21,875 --> 00:30:25,344 - which isn't even a mistake... - The internal hospital emergency code. 554 00:30:25,379 --> 00:30:29,615 Oh, my god! Call 911. 555 00:30:31,885 --> 00:30:33,853 Hurry up, it's time to go. 556 00:30:33,887 --> 00:30:37,156 She needs insulin regularly. Let me teach you. 557 00:30:37,190 --> 00:30:39,035 There's no time. The other nurse already knows we're up here. 558 00:30:39,059 --> 00:30:41,427 I'll find us somewhere secluded where no one can find us. 559 00:30:41,461 --> 00:30:43,863 Without insulin 560 00:30:43,897 --> 00:30:46,966 regularly administered, Anastasia will die, so if you love her, 561 00:30:47,000 --> 00:30:50,066 if you ever want to know her, you will let me teach you. 562 00:30:50,090 --> 00:30:51,704 Do you understand? 563 00:30:51,738 --> 00:30:54,440 - Jessy! - Yes. 564 00:30:54,474 --> 00:30:56,609 OK. OK. Come here. 565 00:31:01,423 --> 00:31:03,079 Have you heard of the old Scandinavian 566 00:31:03,103 --> 00:31:05,058 superstition that if your left palm itches, 567 00:31:05,092 --> 00:31:07,166 you'll lose money, but if your right palm itches, 568 00:31:07,190 --> 00:31:09,596 well, time to go shopping? 569 00:31:09,630 --> 00:31:11,798 I'm just wondering if it's the same for your feet. 570 00:31:11,832 --> 00:31:14,301 Well, who knows? 571 00:31:14,335 --> 00:31:17,938 Again, Mr. Crombie, I'm mostly interested in reaction. 572 00:31:17,972 --> 00:31:22,342 Maybe you'll feel something, maybe not. 573 00:31:24,512 --> 00:31:27,047 Stop. 574 00:31:28,349 --> 00:31:29,617 Do that again. 575 00:31:39,193 --> 00:31:41,194 It's cold. 576 00:31:42,163 --> 00:31:44,564 - I feel it. - Doc, he feels it! 577 00:31:44,599 --> 00:31:48,435 What do you say to that? A very favourable result, yes? 578 00:31:48,469 --> 00:31:51,638 I'll be back later. 579 00:31:53,808 --> 00:31:58,111 - Stop crying. - I'm not crying, man, you are. 580 00:31:58,145 --> 00:32:01,815 - Oh god... - Hey, 581 00:32:01,849 --> 00:32:05,151 - I'm gonna walk again. - As long as you're here, 582 00:32:05,186 --> 00:32:08,655 I'm with you every step. Good days and bad. 583 00:32:08,689 --> 00:32:10,187 Oh, you don't gotta say that. 584 00:32:10,211 --> 00:32:11,501 I know you got a ton of other patients you gotta... 585 00:32:11,525 --> 00:32:12,940 No, I'm not just saying that. 586 00:32:12,964 --> 00:32:16,062 I'm not trying to earn back some karma from my past. 587 00:32:16,097 --> 00:32:20,467 I just really want to support you. If you'll let me. 588 00:32:20,501 --> 00:32:23,336 Thanks. 589 00:32:23,371 --> 00:32:26,773 No, man, thank you. 590 00:32:59,573 --> 00:33:02,909 Grace, where the hell are you? 591 00:33:06,580 --> 00:33:08,996 Alright, I'll take the elevator up to Op 1 592 00:33:09,020 --> 00:33:10,427 and work my way down in the back elevator. 593 00:33:10,451 --> 00:33:11,604 OK, good, and I'll do a full sweep of the Simpson Wing. 594 00:33:11,628 --> 00:33:13,173 I'll cover everything else. 595 00:33:14,221 --> 00:33:15,377 Where are you all going? 596 00:33:15,401 --> 00:33:16,700 - To find Grace. - The hell you are. 597 00:33:16,724 --> 00:33:19,048 - But Damien... - No buts. Let the cops handle it. 598 00:33:19,072 --> 00:33:20,293 Let's stick to our jobs. 599 00:33:20,328 --> 00:33:23,263 I can't just go back to work knowing she's out there. 600 00:33:23,297 --> 00:33:25,596 My father died of a massive heart attack 601 00:33:25,620 --> 00:33:27,233 the day before his 50th birthday. 602 00:33:27,268 --> 00:33:29,602 I worked a double the very next day. 603 00:33:29,637 --> 00:33:33,006 We help people to help ourselves. 604 00:33:33,040 --> 00:33:36,710 That's the job. And it sucks most of the time, 605 00:33:36,744 --> 00:33:40,580 but there it is. So get back to it, now. 606 00:33:43,818 --> 00:33:48,254 Keep your eyes peeled, OK? She's here somewhere. 607 00:33:48,289 --> 00:33:50,924 OK, now pinch there. 608 00:33:50,958 --> 00:33:54,127 Mm-hmm. Now put the needle in at a 45-degree angle. 609 00:33:54,161 --> 00:33:56,896 Sometimes, 610 00:33:56,931 --> 00:33:59,632 if the tissue is thicker, you may have to go up and down a bit more. 611 00:33:59,667 --> 00:34:03,636 Yeah. All the way in. All the way. 612 00:34:03,671 --> 00:34:06,806 Screw it. I can't do that. 613 00:34:06,841 --> 00:34:09,309 OK, let's just... We'll take a break. 614 00:34:09,343 --> 00:34:11,644 No more stalling. 615 00:34:11,679 --> 00:34:14,114 - Jessy... - I need to get out of here right now. 616 00:34:14,148 --> 00:34:15,437 Jessy, please, stop running. 617 00:34:15,461 --> 00:34:17,389 If you don't, you're never gonna find your way back home to her. 618 00:34:17,413 --> 00:34:20,854 Screw that, OK? Just give me my kid 619 00:34:20,888 --> 00:34:23,857 and show me a back way out of this hospital right now. 620 00:34:23,891 --> 00:34:26,326 OK. 621 00:34:28,295 --> 00:34:31,664 OK, tell me that's annually. 622 00:34:31,699 --> 00:34:34,768 - Monthly? - Excuse me. Excuse me, please? 623 00:34:34,802 --> 00:34:38,271 Um, I'll call you back. 624 00:34:38,305 --> 00:34:40,306 Hello, ma'am. 625 00:34:40,341 --> 00:34:43,443 The Amber alert. That's my Anna. 626 00:34:43,477 --> 00:34:45,845 My parents called 911 on Jessy. 627 00:34:45,880 --> 00:34:48,181 I tracked his phone down, drove down here. 628 00:34:48,215 --> 00:34:50,850 - I know I can talk him out of this. - OK. 629 00:34:50,885 --> 00:34:54,454 I'm Nazneen. Maybe we can sit... 630 00:34:54,488 --> 00:34:57,657 I don't need to sit, I need my daughter. Where is she? 631 00:35:01,595 --> 00:35:05,331 - I'm going to find out for you. - Jessy's got problems. 632 00:35:05,366 --> 00:35:09,035 He's a mess, but I don't want him to get hurt. 633 00:35:09,069 --> 00:35:11,337 And if anything happens to my Anna... 634 00:35:11,372 --> 00:35:14,307 My friend Grace is with them. 635 00:35:14,341 --> 00:35:16,810 She's a great nurse. 636 00:35:16,844 --> 00:35:19,145 I didn't think he was capable 637 00:35:19,180 --> 00:35:21,815 or that he would do something like this. 638 00:35:21,849 --> 00:35:25,585 - We should've just let him see her. - This is not your fault. 639 00:35:25,619 --> 00:35:28,636 I need to speak to him, please. 640 00:35:28,660 --> 00:35:29,866 Your friend, she must have her phone. 641 00:35:29,890 --> 00:35:32,369 We've been instructed to leave the situation to the authorities. 642 00:35:32,393 --> 00:35:35,851 Please. I know that if he can just hear my voice, 643 00:35:35,875 --> 00:35:37,073 he'll realise this is wrong. 644 00:35:53,414 --> 00:35:57,083 - No more bullshit, Grace! - OK, take it easy. 645 00:35:57,117 --> 00:36:01,521 - Get me out of here, OK? - OK. OK. 646 00:36:01,555 --> 00:36:04,457 Come on. 647 00:36:06,227 --> 00:36:09,762 I'm sorry. She's not picking up. 648 00:36:09,797 --> 00:36:11,053 There's gotta be something else. 649 00:36:11,077 --> 00:36:13,066 I can't just stand here while my baby's... 650 00:36:13,100 --> 00:36:17,604 - DR. CECIL, 199, PLEASE. - Do you have access to that intercom? 651 00:36:17,638 --> 00:36:21,474 I... I could lose my job. 652 00:36:21,509 --> 00:36:25,879 You can find another job. I can't find another Anna. 653 00:36:31,652 --> 00:36:34,554 Quick before I change my mind. 654 00:36:39,660 --> 00:36:42,428 - How do we get out? - I don't... I don't know, 655 00:36:42,463 --> 00:36:44,545 I'm sorry. I'm doing my best. 656 00:36:44,569 --> 00:36:46,079 I just don't know my way around down here. 657 00:36:46,103 --> 00:36:48,935 - I'm not gonna ask you again. - OK. 658 00:36:48,969 --> 00:36:50,970 JESSY? 659 00:36:51,005 --> 00:36:52,839 Jessy, it's me. 660 00:36:52,873 --> 00:36:54,974 Please, 661 00:36:55,009 --> 00:36:57,510 if you can hear me, 662 00:36:57,545 --> 00:37:01,981 I KNOW HOW SCARED YOU MUST BE. 663 00:37:02,016 --> 00:37:03,550 I KNOW YOU MUST FEEL CORNERED. 664 00:37:05,686 --> 00:37:08,777 BUT I ALSO KNOW YOU WOULD NEVER HURT ANNA. 665 00:37:08,801 --> 00:37:10,356 THAT'S JUST NOT WHO YOU ARE. 666 00:37:12,426 --> 00:37:17,397 I know how badly you wanted to love her, to be her dad. 667 00:37:17,431 --> 00:37:22,702 I KNOW WHERE YOU COME FROM, HOW HARD THINGS HAVE BEEN FOR YOU. 668 00:37:22,736 --> 00:37:25,705 BUT YOU TURNED THINGS AROUND. 669 00:37:25,739 --> 00:37:28,575 YOU TURNED THINGS AROUND FOR HER, 670 00:37:28,609 --> 00:37:31,377 SO PLEASE DON'T THROW IT ALL AWAY NOW. 671 00:37:31,412 --> 00:37:35,381 SHE'S GONNA NEED A DADDY. I'll TELL THEM. 672 00:37:35,416 --> 00:37:41,020 I'll TELL EVERYONE YOU MADE A MISTAKE BECAUSE THIS ISN'T YOU. 673 00:37:41,055 --> 00:37:44,891 If you're listening, please... 674 00:37:48,062 --> 00:37:50,797 GIVE HER UP NOW. 675 00:37:53,701 --> 00:37:56,369 I love you both so much. 676 00:37:56,403 --> 00:37:59,672 PLEASE. 677 00:37:59,707 --> 00:38:02,075 I don't wanna see either of you get hurt. 678 00:38:25,466 --> 00:38:28,434 Jessy. 679 00:38:28,469 --> 00:38:30,870 That door leads outside. 680 00:38:30,904 --> 00:38:36,009 And that one? That one leads you to doing the right thing. 681 00:38:38,612 --> 00:38:42,448 It's up to you now, Jessy. I'll go with you. 682 00:38:42,483 --> 00:38:45,752 I'll make sure that they know that you wanted her to be safe. 683 00:39:01,569 --> 00:39:05,238 Come here, sweetie. OK. 684 00:39:21,055 --> 00:39:24,357 On your knees, hands on your head. Do it, now. 685 00:39:40,308 --> 00:39:42,242 Shh... 686 00:40:27,154 --> 00:40:29,489 Hey, Dr. Ranfield? 687 00:40:29,523 --> 00:40:32,626 Just thought you should know that Rachel's out of surgery. 688 00:40:32,660 --> 00:40:34,661 She's gonna make a full recovery. 689 00:40:34,695 --> 00:40:38,765 - Great news. Thanks for the update. - Look, 690 00:40:38,799 --> 00:40:40,989 I think you should tell your division head 691 00:40:41,013 --> 00:40:42,103 what really happened back there. 692 00:40:42,127 --> 00:40:45,772 - Why would I do that? - So I don't have to. 693 00:40:45,806 --> 00:40:49,976 - Are you threatening me, Nurse Collins? - We both know you didn't slip. 694 00:40:50,011 --> 00:40:53,647 That sounds like a threat to me. Let me be clear. 695 00:40:53,681 --> 00:40:55,170 You pushed me into performing a procedure 696 00:40:55,194 --> 00:40:57,584 outside of my field without proper preparation. 697 00:40:57,618 --> 00:41:00,654 I pushed you to save Rachel's arm. 698 00:41:00,688 --> 00:41:03,189 You're skating on very thin ice. My father... 699 00:41:03,224 --> 00:41:05,592 Is the Dean of Medicine at the university, and your mother 700 00:41:05,626 --> 00:41:07,827 is a renowned neurosurgeon. I know who you are. 701 00:41:07,862 --> 00:41:11,831 Good. Then you know I can destroy your career 702 00:41:11,866 --> 00:41:13,600 just like that. 703 00:41:21,075 --> 00:41:25,478 - Oh, just keep it. You kind of won it. - No, I couldn't. It's too much. 704 00:41:25,513 --> 00:41:28,248 OK. Look, 705 00:41:28,282 --> 00:41:30,427 we're gonna be back first thing in the morning to see Rachel. 706 00:41:30,451 --> 00:41:32,819 Yeah, and thanks so much for taking care of us. 707 00:41:32,853 --> 00:41:35,321 That sandwich you gave me? Lights-out good. 708 00:41:35,356 --> 00:41:38,358 Oh, and that cortisone cream crazy healed this... 709 00:41:38,392 --> 00:41:41,227 - Oh, keep your skirt on, Delphine. - OK. 710 00:41:41,262 --> 00:41:43,719 And hey, if this nurse thing doesn't work out, 711 00:41:43,743 --> 00:41:45,865 you'd have a real future on the pole. 712 00:41:45,900 --> 00:41:48,668 Yeah? You guys think so? I need the cash. 713 00:41:48,703 --> 00:41:51,137 OK, see you next Friday! 714 00:41:51,172 --> 00:41:54,207 Next time. 715 00:41:54,241 --> 00:41:57,644 - What a night! - I'm gonna miss those girls. 716 00:41:57,678 --> 00:42:00,747 People like you. 717 00:42:00,781 --> 00:42:02,682 Um, people like you too. 718 00:42:02,717 --> 00:42:06,186 You almost made that believable. 719 00:42:06,220 --> 00:42:09,089 People like you too. 720 00:42:09,123 --> 00:42:12,025 What are you gonna do about Ranfield? 721 00:42:12,059 --> 00:42:15,562 I don't know. But for now, 722 00:42:15,596 --> 00:42:19,532 - we drink. - Definitely. We can definitely drink. 723 00:42:19,567 --> 00:42:23,303 Holy crap! Dude, Kiki slipped me her number. 724 00:42:23,337 --> 00:42:26,740 Ugh, god. 725 00:42:26,774 --> 00:42:29,209 Someone buy me a drink, 726 00:42:29,243 --> 00:42:32,378 make me a budget, and teach me how to be a person. 727 00:42:32,413 --> 00:42:35,248 Don't look at me, I'm a chaos magnet. 728 00:42:35,282 --> 00:42:37,317 I knew there was a reason I was drawn to you. 729 00:42:37,351 --> 00:42:39,885 - Other than how hot I am? - Gross. 730 00:42:39,910 --> 00:42:40,942 Naz, I got your drink, 731 00:42:40,966 --> 00:42:43,233 but the rest you're gonna have to figure out yourself, and when you do... 732 00:42:43,257 --> 00:42:46,926 - Let us all know. - And until then, what should we do? 733 00:42:46,961 --> 00:42:49,863 Like most things, flying takes practise, 734 00:42:49,897 --> 00:42:53,133 patience, and perseverance. The truth is 735 00:42:53,167 --> 00:42:57,137 that even when we know how to fly, we will always fall back to earth. 736 00:42:57,171 --> 00:42:59,544 The minute you think you have it figured out, 737 00:42:59,568 --> 00:43:01,074 life will throw you for a loop. 738 00:43:01,108 --> 00:43:03,877 But to be fully alive, 739 00:43:03,911 --> 00:43:07,647 you must be willing to fall from the nest every day 740 00:43:07,681 --> 00:43:10,550 and freefall into sadness, loss, and love. 741 00:43:10,584 --> 00:43:13,787 Together, we will fall again, 742 00:43:13,821 --> 00:43:17,624 and again, and again, into being human. 743 00:43:29,878 --> 00:43:34,878 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 57232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.