Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,330 --> 00:01:00,260
നിങ്ങൾ പോകുമ്പോൾ,
2
00:01:00,290 --> 00:01:03,460
തിരിച്ചു വരരുത്.
3
00:01:04,330 --> 00:01:07,200
മറക്കരുത്,
4
00:01:07,200 --> 00:01:12,800
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിച്ചു
എല്ലാം ...
5
00:01:12,800 --> 00:01:16,460
നിങ്ങൾ എന്നോട് പറഞ്ഞത് ...
"ഹെർസഗോവിന ഫ്ലോർ!" ..
6
00:01:16,680 --> 00:01:18,160
സഖാക്കൾ ഉദ്യോഗസ്ഥർ ...
7
00:01:18,460 --> 00:01:20,460
... ഒപ്പം എല്ലാ അതിഥികളും ...
8
00:01:20,460 --> 00:01:24,660
സഖാവ് സ്റ്റാലിന്റെ പുകയിലയുടെ പ്രിയപ്പെട്ട ബ്രാൻഡ്.
9
00:01:24,660 --> 00:01:26,660
സ്നേഹം പീഡനം പോലെയാണ്.
10
00:01:28,600 --> 00:01:35,330
രാജ്യദ്രോഹത്തെ അതിജീവിക്കാത്ത സ്നേഹം. ഇത് ...
11
00:01:36,330 --> 00:01:45,400
എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ, അത് മാറ്റാൻ കഴിയില്ല.
12
00:02:23,800 --> 00:02:32,800
എല്ലാം എത്രത്തോളം ഗൗരവമുള്ളതാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് മനസിലാക്കാൻ കഴിയുന്നതിനാലാണിത്. എനിക്ക് മറുപടി നൽകൂ. കുട്ടിക്കാലം മുതൽ, യുദ്ധത്തിന് മുമ്പുള്ള വഴിയിൽ നിങ്ങൾക്കറിയാമെന്ന് നിങ്ങൾ മറച്ചു.
13
00:02:33,660 --> 00:02:39,860
റെഡ് ആർമി ഇവിടെ നിലയുറപ്പിച്ചപ്പോൾ ലൈമ നിങ്ങളെ റിക്രൂട്ട് ചെയ്തു. പിന്നെ അല്ലെങ്കിൽ ശേഷം, എനിക്ക് ഉത്തരം നൽകുക, എപ്പോഴാണ്?
14
00:02:39,870 --> 00:02:42,800
ലൈമ എന്നെ റിക്രൂട്ട് ചെയ്തു? നിനക്കെന്താ ഭ്രാന്തു പിടിച്ചോ?
15
00:02:42,800 --> 00:02:44,800
വരൂ, മാക്സ്.
16
00:02:44,800 --> 00:02:46,800
നിങ്ങൾ അവളെ കണ്ടോ?
17
00:02:47,570 --> 00:02:49,900
ജർമ്മനി ലിത്വാനിയയിൽ പ്രവേശിച്ചപ്പോൾ.
18
00:02:49,900 --> 00:02:52,450
മുമ്പും, യുദ്ധത്തിന് മുമ്പ്.
19
00:04:05,850 --> 00:04:15,470
ലിത്വാനിയയിലെ പൗരന്മാരായ ജർമ്മൻ സൈന്യം നിങ്ങളെ സോവിയറ്റ് കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് ഭരണത്തിൽ നിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു.
20
00:04:15,470 --> 00:04:22,050
രണ്ടുവർഷം റഷ്യൻ കമ്മീഷണർമാരും അവരുടെ സഹായികളായ ജൂതന്മാരും ലിത്വാനിയക്കാരെ പീഡിപ്പിച്ചു.
21
00:04:22,050 --> 00:04:33,100
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ പോളിഷ്-ജൂത അക്രമം അവസാനിച്ചു. ലിത്വാനിയക്കാർ ഗ്രേറ്റ് ജർമ്മനിയുടെ സ്വതന്ത്ര സഖ്യകക്ഷികളാകും.
22
00:04:34,870 --> 00:04:40,370
ശ്രദ്ധിക്കുക, ജൂത ദേശീയതയിലുള്ള എല്ലാ വ്യക്തികൾക്കും ...
23
00:04:40,370 --> 00:04:44,800
... താൽക്കാലിക തടങ്കൽ കേന്ദ്രങ്ങളിൽ ഒത്തുകൂടുക.
24
00:04:44,800 --> 00:04:46,250
ഇത് ധരിക്കുക, കുഞ്ഞേ.
25
00:04:46,250 --> 00:04:48,250
ഞാൻ എവിടെയും പോകുന്നില്ല!
26
00:04:48,250 --> 00:04:50,500
അത് ആവശ്യമാണ്, ലേ, ഇത് ആവശ്യമാണ്, ദയവായി ?!
27
00:04:50,500 --> 00:04:51,950
ശരി?
28
00:04:51,950 --> 00:04:54,420
അമ്മേ! എനിക്ക് പോകാൻ ആഗ്രഹമില്ല!
29
00:04:54,420 --> 00:04:57,670
നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്തിരിക്കണം. പോലീസുകാരന് ദേഷ്യം വരും.
30
00:04:57,670 --> 00:04:59,470
അവളുടെ ഷൂസ് അഴിക്കുക.
31
00:05:05,970 --> 00:05:07,800
ശ്രദ്ധിക്കൂ.
32
00:05:08,120 --> 00:05:10,550
എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചാൽ ...
33
00:05:10,970 --> 00:05:12,550
നിങ്ങൾ ലേയയെ പരിപാലിക്കുന്നു.
34
00:05:12,580 --> 00:05:14,550
നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ?
അതെ.
35
00:05:14,550 --> 00:05:17,920
അവളെ ഗെട്ടോയിൽ വെറുതെ വിടരുത്.
36
00:05:18,120 --> 00:05:20,120
എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട.
37
00:05:23,530 --> 00:05:26,490
എന്താണ് "ഗെട്ടോ"?
38
00:06:08,560 --> 00:06:11,020
അവർക്ക് കുട്ടികളെ നൽകരുത്! അവർ അവരെ മരിക്കാൻ എടുക്കുന്നു!
39
00:06:11,020 --> 00:06:14,800
നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ?
എനിക്കറിയാം! ഞാൻ കേട്ടു.
40
00:06:15,310 --> 00:06:21,160
ആശുപത്രി ആവശ്യങ്ങൾക്കായി അവർ അവിടെ നിന്ന് രക്തം മുഴുവൻ പമ്പ് ചെയ്ത് ഒരു സാധാരണ കുഴിയിലേക്ക് എറിയും!
41
00:06:21,770 --> 00:06:24,030
കുട്ടികളെ വിട്ടുകൊടുക്കരുത് !!!
42
00:06:24,200 --> 00:06:28,840
അവർ അവിടെ രക്തം മുഴുവൻ പമ്പ് ചെയ്ത് കൊല്ലും!
43
00:06:28,840 --> 00:06:31,770
അവരെ കുഴിയിൽ എറിയും!
44
00:06:49,660 --> 00:06:52,120
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു!
45
00:06:52,910 --> 00:06:54,640
അമ്മ! അമ്മ!
46
00:07:20,670 --> 00:07:22,750
ആയുധങ്ങൾ! ബിച്ച്! ആയുധങ്ങൾ!
47
00:07:36,700 --> 00:07:39,520
ലേ, എന്റെ അടുക്കൽ വരിക. ലേ!
48
00:08:01,720 --> 00:08:04,910
അമ്മ! അമ്മേ!
49
00:08:14,010 --> 00:08:18,960
കിടക്കുക!
ലേ! കിടക്കുക, ഞാൻ പറഞ്ഞു!
50
00:08:19,160 --> 00:08:22,120
എനിക്ക് എങ്ങനെ ഇത്രയധികം കുഴിച്ചിടാം? കിടക്കുക!
51
00:08:49,820 --> 00:08:54,200
അന്റോനാസ്! അന്റോനാസ്, നിങ്ങൾ എന്നെ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
52
00:08:54,320 --> 00:08:58,730
നീ എന്നെ ഓർമ്മിക്കുന്നുണ്ടോ? നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ തെരുവിലേക്ക് കൽക്കരി എത്തിച്ചു.
53
00:08:58,730 --> 00:09:00,730
എന്തുവേണം?
54
00:09:00,730 --> 00:09:03,280
ഇവിടെ നോക്കുക.
55
00:09:03,900 --> 00:09:05,760
ഇത് യഥാർത്ഥമാണ്.
56
00:09:05,760 --> 00:09:07,760
എടുക്കുക.
57
00:09:09,850 --> 00:09:13,390
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്?
എന്റെ മക്കൾ.
58
00:09:13,980 --> 00:09:16,240
അവയിൽ എത്ര? രണ്ട്.
59
00:09:16,240 --> 00:09:18,990
ഒരു പെൺകുട്ടിയും ആൺകുട്ടിയും. ലേ. പരമാവധി.
60
00:09:20,840 --> 00:09:22,040
അമ്മ.
61
00:09:22,040 --> 00:09:24,240
ലേ, കുഞ്ഞേ, ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്.
62
00:09:29,420 --> 00:09:31,450
അവളെ വേഗത്തിൽ എടുക്കുക!
63
00:09:31,560 --> 00:09:35,470
ഇനിയും ഒരു മകൻ ഉണ്ട്! പയ്യൻ. പരമാവധി.
64
00:09:35,470 --> 00:09:37,800
അത്യാഗ്രഹം കാണിക്കരുത്. ഒരു ഗ്ലാസിന് രണ്ട്.
65
00:09:40,080 --> 00:09:43,740
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇത് മാത്രമേയുള്ളൂ.
ഒരെണ്ണം എടുക്കൂ.
66
00:09:45,160 --> 00:09:47,400
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ദൈവത്തിന്റെ നാമത്തിൽ ചോദിക്കുന്നു.
67
00:09:47,530 --> 00:09:49,580
രണ്ടും എനിക്ക് തരൂ.
68
00:09:49,710 --> 00:09:53,520
ഒന്നുകിൽ അവളോ ആൺകുട്ടിയോ വേഗത്തിൽ തീരുമാനിക്കുക.
69
00:10:01,930 --> 00:10:03,680
നമ്മൾ പോകണം.
70
00:10:03,680 --> 00:10:04,460
Who?
71
00:10:07,130 --> 00:10:08,490
ശരി?
72
00:10:09,310 --> 00:10:10,780
ലേ.
73
00:10:10,940 --> 00:10:12,410
ശരി!
74
00:10:12,960 --> 00:10:16,080
തീരുമാനിക്കുക! Who?
75
00:10:19,420 --> 00:10:21,530
ആരുമില്ല.
76
00:10:22,170 --> 00:10:24,480
അല്ലെങ്കിൽ രണ്ടും. അല്ലെങ്കിൽ ആരും ഇല്ല.
77
00:10:24,960 --> 00:10:26,520
ശരി, നിങ്ങൾ വിഡ് .ിയാണ്.
78
00:10:28,240 --> 00:10:30,030
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ഇനി ആവശ്യമില്ല.
79
00:10:30,030 --> 00:10:32,030
അതെ, നമുക്ക് പോകാം.
80
00:11:18,460 --> 00:11:19,310
ഓ! ..
81
00:11:19,310 --> 00:11:21,980
സ്വയം മറയ്ക്കുക! സ്വയം മറയ്ക്കുക, ഞാൻ പറഞ്ഞു!
82
00:11:21,980 --> 00:11:25,360
ഇറങ്ങുക!
83
00:11:32,200 --> 00:11:35,320
ഹേയ്, ആശുപത്രിയിലേക്ക് എത്ര ദൂരം ഉണ്ട്?
84
00:11:36,270 --> 00:11:37,480
ഉടൻ. ക്ഷമിക്കുക.
85
00:11:37,480 --> 00:11:41,200
അത് വേഗത്തിലാക്കുക, അല്ലെങ്കിൽ എല്ലാ യഹൂദന്മാരും അവരുടെ പാന്റ് വലിച്ചെടുക്കും.
86
00:11:52,400 --> 00:11:55,480
ലേ, കുഞ്ഞേ, നമ്മൾ രക്ഷപ്പെടണം.
87
00:11:55,850 --> 00:11:57,480
ലിയ, ഇവിടെ പ്രവേശിക്കുക.
88
00:11:57,480 --> 00:11:58,460
പരമാവധി!
89
00:11:58,460 --> 00:12:00,030
ശാന്തം!
90
00:12:00,190 --> 00:12:03,290
ശരി, ഇവിടെ വരൂ.
91
00:12:05,200 --> 00:12:08,810
ലിയ, ക്ഷമിക്കണം. ക്ഷമിക്കണം.
92
00:13:12,520 --> 00:13:15,430
ഓസ്വീസ് ബിറ്റ്.
നിങ്ങളുടെ പ്രമാണങ്ങൾ.
93
00:13:20,660 --> 00:13:23,900
എല്ലാം ശരി
94
00:13:34,960 --> 00:13:36,570
അമ്മ!
95
00:13:39,260 --> 00:13:42,160
മാറ്റോച്ച്ക! പായ.
96
00:13:52,300 --> 00:13:54,350
മാ!
97
00:13:59,660 --> 00:14:01,610
മാ!
98
00:14:46,940 --> 00:14:50,460
നിങ്ങൾ ആരാണ്?! ഇവിടെ എന്തു ചെയ്യുന്നു ?!
ഞാൻ...
99
00:14:51,440 --> 00:14:53,560
ബ്രൂന്യ! ശാന്തം!
100
00:14:53,560 --> 00:14:55,710
അവളുടെ പേര് മാതാ, ഇതാണ് എന്റെ നായ!
101
00:14:56,160 --> 00:14:58,480
എന്റെയും എന്റെ സഹോദരിയുടെയും!
102
00:15:00,380 --> 00:15:02,190
ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക!
103
00:15:02,280 --> 00:15:03,870
വേഗത്തിൽ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക!
104
00:15:04,010 --> 00:15:06,030
എനിക്ക് പോകാൻ ഒരിടമില്ല!
ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക, മനസ്സിലായി!
105
00:15:06,080 --> 00:15:09,290
മാറ്റിനൊപ്പം ഡോഗ് ഹ to സിലേക്ക് പോകാമോ?
106
00:15:10,080 --> 00:15:13,440
ദയവായി എന്നെ അനുവദിക്കൂ.
വിൻസസ്, ഇത് അനുവദിക്കരുത്. നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഇതിന് ഞങ്ങൾ പിന്നീട് ശിക്ഷിക്കപ്പെടും ...
107
00:15:13,530 --> 00:15:14,940
വിൻസസ്.
നാളെ അവർ ...
108
00:15:14,940 --> 00:15:18,170
എല്ലാവരും മിണ്ടാതിരിക്കുക! മിണ്ടാതിരിക്കുക!
109
00:15:18,170 --> 00:15:20,170
രണ്ടും!
ദയവായി.
110
00:15:20,600 --> 00:15:22,620
ഞാൻ സ്വയം തീരുമാനിക്കാം.
111
00:15:23,230 --> 00:15:26,040
നിങ്ങൾ എന്താണ് ഇവിടെ നിൽക്കുന്നത്? അത്താഴം തയ്യാറാക്കുക!
112
00:15:31,630 --> 00:15:34,160
അവൻ സ്വയം തീരുമാനിക്കും ...
113
00:15:34,160 --> 00:15:37,740
യഹൂദ ഭവനങ്ങൾ നൽകുന്ന ആദ്യത്തെ വ്യക്തി നമ്മാണോ?
114
00:15:40,400 --> 00:15:44,510
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഇവിടെ താമസിച്ചിരുന്നോ?
115
00:15:44,650 --> 00:15:46,120
അതെ.
116
00:15:48,170 --> 00:15:51,290
ലൈമ, ഈവ്സ് ഡ്രോപ്പ് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക!
117
00:15:53,690 --> 00:15:55,020
എനിക്ക് ആവശ്യമില്ല
118
00:15:55,130 --> 00:15:57,020
അത്ചെയ്യൂ.
119
00:15:57,420 --> 00:16:00,540
ശരി. മേശ സജ്ജമാക്കാൻ അമ്മയെ സഹായിക്കുക.
120
00:16:00,540 --> 00:16:03,240
എല്ലാം ശരി.
121
00:16:04,860 --> 00:16:07,850
കൈ കഴുകേണ്ട സ്ഥലം ഈ കുട്ടിയെ കാണിക്കുക.
122
00:16:07,850 --> 00:16:09,550
എന്തുകൊണ്ടാണ് അത് ചെയ്യുന്നത്?
123
00:16:09,550 --> 00:16:12,880
അവന് തന്നെ അറിയാം.
നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം?
124
00:16:13,000 --> 00:16:15,360
അത് അവന്റെ നെറ്റിയിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നു.
125
00:16:15,480 --> 00:16:17,070
ഇത് എഴുതിയിരിക്കുന്നു ...
126
00:16:17,240 --> 00:16:21,150
എന്നോട് പറയരുത്, എന്താണ് എഴുതിയതെന്ന്. അത് മായ്ക്കണോ ?!
127
00:16:22,350 --> 00:16:24,000
മായ്ക്കുക.
128
00:16:24,750 --> 00:16:27,100
അവൻ നമ്മോടൊപ്പം ജീവിക്കാൻ പോവുകയാണോ?
129
00:16:28,010 --> 00:16:30,240
അവൻ ചെയ്യും അല്ലെങ്കിൽ ചെയ്യില്ല ...
130
00:16:31,130 --> 00:16:32,920
അവൻ ഇവിടെ രാത്രി ചെലവഴിക്കും.
131
00:16:34,030 --> 00:16:36,090
വിൻസസ്!
132
00:16:36,220 --> 00:16:38,650
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ അവനെക്കുറിച്ച് എന്താണ് ചിന്തിച്ചത്?
133
00:16:38,990 --> 00:16:40,400
അവൻ ധീരനാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതിയോ?
134
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
അതോ അവൻ യഹൂദന്മാരോടുള്ള അഭിനിവേശമാണോ? കാരണം, അവൻ നിങ്ങളെ പുറത്താക്കിയിട്ടില്ല.
135
00:16:43,920 --> 00:16:46,300
ഞാൻ ഒന്നും ചിന്തിച്ചില്ല.
136
00:16:47,120 --> 00:16:49,760
എനിക്ക് ജീവിക്കാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു.
137
00:17:43,480 --> 00:17:45,420
"മുയൽ" എന്ന് പറയുക.
138
00:17:45,420 --> 00:17:46,880
എന്തിനായി?
139
00:17:48,250 --> 00:17:51,880
ശരി ... "മുയൽ" എന്ന് പറയുക.
140
00:17:52,050 --> 00:17:53,880
മുയൽ.
141
00:17:54,420 --> 00:17:55,660
ഞാൻ പരിശോധിക്കുന്നു.
142
00:17:55,760 --> 00:17:58,420
യഹൂദന്മാർ പലപ്പോഴും പൊട്ടിക്കരയുന്നു.
143
00:18:18,900 --> 00:18:21,560
ഹേയ്, അവിടെ, വിൻസസ്
ഹേയ്, അവിടെയുണ്ടോ,
144
00:18:22,160 --> 00:18:24,240
സാധനങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുക.
145
00:18:25,820 --> 00:18:30,240
ഇതാ ... വെങ്കലം, വെള്ളി.
146
00:18:30,700 --> 00:18:33,580
ഒപ്പം മറ്റേതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള വൃത്തികേടുകളും.
147
00:18:34,880 --> 00:18:38,320
കൃത്യമായി എന്താണെന്ന് അറിയില്ല.
എല്ലാം നല്ലതാണ്.
148
00:18:39,100 --> 00:18:41,520
നാളെ കൂടുതൽ ഉണ്ടാകും
149
00:18:42,320 --> 00:18:43,960
അതിന്റെ
150
00:18:44,420 --> 00:18:47,040
ശരി, അതുവരെ
151
00:18:47,560 --> 00:18:49,600
ശ്രദ്ധപുലർത്തുക
152
00:19:03,020 --> 00:19:04,620
എന്നോട് കൂടുതൽ അടുക്കരുത്!
153
00:19:04,760 --> 00:19:05,600
നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ?
154
00:19:05,600 --> 00:19:08,120
അത് അങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കില്ല. മനസ്സിലായി?
155
00:19:08,960 --> 00:19:11,320
ഞാൻ അങ്ങനെ വിചാരിച്ചിട്ടുപോലുമില്ല.
156
00:19:24,600 --> 00:19:27,620
അവർ നിങ്ങളെ പുറത്താക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾ എവിടെ പോകും?
157
00:19:27,780 --> 00:19:28,960
എനിക്കറിയില്ല.
158
00:19:29,480 --> 00:19:31,220
എന്റെ അമ്മയെ അന്വേഷിക്കാൻ.
159
00:19:34,160 --> 00:19:38,180
നഗരത്തിന്റെ പ്രാന്തപ്രദേശത്താണ് വെടിയേറ്റതെന്ന് അച്ഛൻ പറഞ്ഞു.
160
00:19:38,180 --> 00:19:40,740
അവർ അവിടെയുള്ള എല്ലാവരെയും വെടിവയ്ക്കുന്നു.
161
00:19:53,380 --> 00:19:57,720
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. പക്ഷേ, അങ്ങനെയാകുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമായിരുന്നു.
162
00:20:00,400 --> 00:20:02,980
നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ വളരെ മോശപ്പെട്ട ആളുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു
163
00:20:02,980 --> 00:20:07,600
അവർ എല്ലായ്പ്പോഴും ലിത്വാനിയക്കാരെ കബളിപ്പിക്കുകയും കൊള്ളയടിക്കുകയും ചെയ്തു.
164
00:20:09,040 --> 00:20:10,860
പക്ഷെ എനിക്ക് നിങ്ങളോട് സഹതാപം തോന്നുന്നു.
165
00:20:10,860 --> 00:20:12,140
നീ എന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല?
166
00:20:12,240 --> 00:20:13,340
എനിക്കറിയില്ല.
167
00:20:14,360 --> 00:20:16,260
ഞാൻ ആണെങ്കിൽ ...
168
00:20:17,220 --> 00:20:19,720
... ഞാൻ എന്റെ കൈ മുറിക്കും, നിങ്ങൾക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുമോ?
169
00:21:27,440 --> 00:21:31,680
അവൻ തന്റെ സ്റ്റ ove ചൂടാക്കിയില്ല.
170
00:21:31,780 --> 00:21:35,600
കൽക്കരിയെല്ലാം വിറ്റു.
171
00:21:35,680 --> 00:21:39,620
അവൻ അത്യാഗ്രഹിയായിരുന്നു.
172
00:21:39,700 --> 00:21:43,300
ഒരിക്കൽ തണുത്തുറഞ്ഞ മഞ്ഞ് ...
173
00:21:43,360 --> 00:21:47,440
... അയാൾ തന്നെ സ്റ്റ ove യിലേക്ക് കയറി.
174
00:21:47,500 --> 00:21:50,920
പിന്നെ ഒരു മത്സരം കത്തിച്ചു.
175
00:21:51,000 --> 00:21:55,440
എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോട് പറയില്ല.
176
00:22:10,160 --> 00:22:12,360
ഇത് നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛനാണോ?
177
00:22:12,400 --> 00:22:14,500
ഇല്ല. ഇത് കാൾ മാർക്സ് ആണ്.
178
00:22:14,500 --> 00:22:17,500
അതിനാൽ ഇത് നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛനല്ല.
179
00:22:43,520 --> 00:22:45,260
നിങ്ങൾ ഉയരമുള്ളവരാണ്
180
00:22:45,260 --> 00:22:47,880
ഓ, അതെ.
181
00:22:48,340 --> 00:22:50,740
ഈ വഴി കൂടുതൽ ഉയരത്തിൽ.
182
00:23:00,800 --> 00:23:03,420
നിങ്ങൾക്ക് നൃത്തം ചെയ്യാൻ അറിയാമോ?
183
00:23:04,360 --> 00:23:06,400
വരിക.
184
00:23:42,040 --> 00:23:44,300
ഓർമ്മിക്കുക.
185
00:23:44,400 --> 00:23:46,980
ഞാൻ നിന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തു.
186
00:23:47,180 --> 00:23:50,640
നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ? എന്നേക്കും.
187
00:24:00,920 --> 00:24:04,320
à - ffnen! ഇത് തുറക്കുക!
188
00:24:04,380 --> 00:24:08,480
ഉടനടി തുറക്കുക.
189
00:24:29,460 --> 00:24:31,240
വീട്ടിൽ യഹൂദന്മാർ ഉണ്ടോ?
190
00:24:31,300 --> 00:24:33,140
നീൻ.
191
00:24:37,620 --> 00:24:40,080
എന്നാൽ ഇതൊരു യഹൂദ ഭവനമാണ്.
192
00:24:40,080 --> 00:24:41,320
ഇല്ല.
193
00:24:53,340 --> 00:24:55,300
മുതിർന്നവർ എവിടെ?
194
00:24:55,400 --> 00:25:00,140
ഇവിടെ ആരും ഇല്ല, മിസ്റ്റർ അന്ററോഫിറ്റ്സർ.
195
00:25:00,780 --> 00:25:02,040
ശരിയാണോ?
196
00:25:02,480 --> 00:25:04,140
അതെ. അതെ.
197
00:25:12,520 --> 00:25:13,800
അവിടെ എന്താണ് ഉള്ളത്?
198
00:25:13,800 --> 00:25:15,540
ഒന്നുമില്ല.
199
00:25:27,380 --> 00:25:28,440
എനിക്ക് നോക്കാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്.
200
00:25:28,440 --> 00:25:30,080
നിച് വെർസ്റ്റെൻ.
201
00:27:32,720 --> 00:27:35,580
നിങ്ങൾ ഒരു രാജ്യദ്രോഹിയാണ്.
202
00:27:56,780 --> 00:27:59,820
വിൻസസ്, നിങ്ങൾ തിരിച്ചെത്തിയോ?
203
00:28:05,680 --> 00:28:11,860
ശ്രദ്ധിക്കൂ, അവളോട് സംസാരിക്കുക. അവൾ ദിവസം മുഴുവൻ കിടക്കയിലാണ്, അവൾ ഒന്നും കഴിക്കുന്നില്ല.
204
00:28:23,580 --> 00:28:25,320
എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്?
205
00:28:27,740 --> 00:28:29,720
അവൻ നിങ്ങളെ വേദനിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
206
00:28:30,240 --> 00:28:32,000
അവനാണോ?!
207
00:28:47,440 --> 00:28:50,240
നീ അവളോട് എന്തു ചെയ്തു?
208
00:28:50,340 --> 00:28:53,380
ലൈമ.
എനിക്ക് മറുപടി നൽകൂ!
209
00:28:53,620 --> 00:28:57,060
എനിക്ക് മറുപടി നൽകൂ!
ലൈമ, അവൻ നിങ്ങളോട് എന്താണ് ചെയ്തത്?
210
00:28:57,280 --> 00:28:59,580
ഞാന് നിന്നോട് ചോദിക്കുകയാണ്.
211
00:28:59,580 --> 00:29:04,360
അവനെ പുറത്താക്കുക, ഈ യഹൂദനെ പുറത്താക്കുക!
212
00:29:13,640 --> 00:29:16,280
അത് തന്നെ. കൂടുതൽ ചെക്ക് പോയിന്റുകൾ ഉണ്ടാകില്ല.
213
00:29:16,480 --> 00:29:19,240
ഈ തെണ്ടിയെ അഴിക്കുക.
214
00:29:19,240 --> 00:29:21,720
അതിനാൽ അവൻ ശ്വാസം മുട്ടിക്കുകയില്ല.
215
00:29:34,700 --> 00:29:37,080
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
216
00:29:37,300 --> 00:29:39,080
ദയവായി.
217
00:29:39,280 --> 00:29:41,080
അത് ഒരിക്കലും സംഭവിക്കില്ല.
218
00:29:41,080 --> 00:29:43,080
അത് ഒരിക്കലും സംഭവിക്കില്ല.
219
00:29:56,260 --> 00:29:58,480
പിന്നെ ഒരു വീട്ടിൽ താമസിക്കുന്നത് അപകടകരമായിരുന്നു.
220
00:29:58,480 --> 00:30:04,120
അവളുടെ അച്ഛൻ എന്നെ ഫാമിലേക്ക് ഒരു വൃദ്ധയുടെ അടുത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോയി, അവിടെ നിന്ന് ഞാൻ കാട്ടിലേക്ക് പോയി പക്ഷപാതികളിലേക്ക് ...
-എന്തൊരു കഥ.
221
00:30:04,980 --> 00:30:08,480
എന്നാൽ വാസ്തവത്തിൽ നിങ്ങൾ ജീവിച്ചത് രക്തരൂക്ഷിതമായ ഒരു പോലീസുകാരന്റെ അടുത്താണ്, അല്ലേ?
222
00:30:08,720 --> 00:30:12,620
അവൻ നിങ്ങളെ റിക്രൂട്ട് ചെയ്തോ?
ആരും എന്നെ റിക്രൂട്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല!
-എന്തുകൊണ്ട് അങ്ങനെ?
223
00:30:12,620 --> 00:30:16,500
ഞാൻ വിശദീകരിച്ചു. ഞാൻ പക്ഷപാതികളോടൊപ്പം ഒളിച്ചിരുന്നു. ചോദ്യാവലിയിൽ ഞാൻ ഇതിനെക്കുറിച്ച് എഴുതി. നിങ്ങൾ അത് വായിച്ചു.
224
00:30:16,500 --> 00:30:17,640
ശരി, അതെ. അതിനുശേഷം ആയിരുന്നു.
225
00:30:17,640 --> 00:30:20,020
റഷ്യക്കാർ ലിത്വാനിയയെ മോചിപ്പിച്ചപ്പോൾ.
226
00:30:20,020 --> 00:30:22,020
ശ്രദ്ധിക്കൂ, ഞങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് വിഡ് s ികളെ കളിക്കുന്നത്?
227
00:30:22,020 --> 00:30:24,460
എനിക്ക് മറുപടി നൽകൂ!
228
00:30:24,660 --> 00:30:29,680
റെഡ് ആർമിയുടെ പിന്തുണയോടെ ലിത്വാനിയ സോവിയറ്റ് റിപ്പബ്ലിക്കായി.
229
00:30:29,800 --> 00:30:40,400
ഇപ്പോൾ, ഫാസിസ്റ്റ് ആക്രമണകാരികളിൽ നിന്ന് മോചിതരായ ലിത്വാനിയ സോവിയറ്റ് ജനതയുടെ കുടുംബത്തിലേക്ക് മടങ്ങുന്നു.
230
00:30:40,500 --> 00:30:43,320
ജർമ്മൻ ഫാസിസവുമായുള്ള യുദ്ധം ഇതുവരെ അവസാനിച്ചിട്ടില്ല ...
231
00:30:43,460 --> 00:30:46,160
ഞാൻ കാടുകളിൽ നിന്ന് പക്ഷക്കാരിൽ നിന്ന് മടങ്ങി.
232
00:30:46,360 --> 00:30:49,700
റഷ്യക്കാർക്കെതിരെ പോരാടാനായി അവരിൽ പലരും കാട്ടിൽ തുടർന്നു.
233
00:30:49,860 --> 00:30:52,000
ആരെയാണ് ഇപ്പോൾ അധിനിവേശക്കാർ എന്ന് വിളിക്കുന്നത്.
234
00:30:52,140 --> 00:30:54,300
അവർ മുമ്പ് ജർമ്മൻകാർ എന്ന് വിളിച്ചിരുന്നതുപോലെ.
235
00:30:54,300 --> 00:30:56,020
പക്ഷെ ഞാൻ മടങ്ങി.
236
00:30:56,020 --> 00:30:58,800
റഷ്യൻ പട്ടാളക്കാർ എന്റെ സ്വന്തമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
237
00:30:59,020 --> 00:31:01,400
ഞാൻ എങ്ങനെ ജീവിക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
238
00:31:01,400 --> 00:31:04,780
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു, പക്ഷെ ... പക്ഷെ ഞാൻ സന്തുഷ്ടനായിരുന്നു.
239
00:31:11,700 --> 00:31:16,240
ഞാൻ അവസാനമായി എന്റെ അമ്മയെ കണ്ട സ്ഥലത്തേക്ക് ഓടി.
240
00:31:16,240 --> 00:31:18,880
തീർച്ചയായും, അത് അർത്ഥശൂന്യമായിരുന്നു.
241
00:31:19,920 --> 00:31:22,600
പക്ഷെ എനിക്ക് അവിടെ പോകാതിരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
242
00:32:37,920 --> 00:32:39,940
അവർ ഞങ്ങളെ പോറ്റി, ചവിട്ടി.
243
00:32:40,180 --> 00:32:41,940
അവർ ഞങ്ങളെ ട്രക്കുകളിൽ കയറ്റി.
244
00:32:42,100 --> 00:32:46,100
വിദൂര റഷ്യയിലേക്ക് പോകണോ എന്ന് ചോദിക്കാതെ.
245
00:32:46,140 --> 00:32:49,300
ഇപ്പോൾ ലിത്വാനിയയും റഷ്യയും ഒരു രാജ്യമാണെന്ന് അവർ പറഞ്ഞു.
246
00:32:49,300 --> 00:32:52,600
അങ്ങനെ ഞങ്ങൾ പോയി ...
247
00:33:03,460 --> 00:33:07,980
ലൈമ! ലൈമ. ലൈമ.
248
00:33:09,180 --> 00:33:13,040
നിങ്ങൾ ഇരിക്കൂ.
249
00:33:15,680 --> 00:33:20,960
അങ്ങനെയാണ് സോവിയറ്റ് റഷ്യ എന്റെ മാതൃരാജ്യമായി മാറിയത്.
250
00:33:23,480 --> 00:33:26,840
എനിക്ക് ജീവിക്കാൻ ഒരിടവുമില്ല. വിൻസസിലേക്ക് പോകുമെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെട്ടു.
251
00:33:27,400 --> 00:33:31,060
വീടില്ലാത്ത ആൺകുട്ടികളായ ഞങ്ങൾ ഒത്തുചേർന്ന് റഷ്യൻ അനാഥാലയങ്ങളിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി.
252
00:33:31,160 --> 00:33:35,300
ശരി, മർമൻസ്കിനടുത്തുള്ള അനാഥാലയം. ഫാക്ടറി. ട്രെയിൻ സ്റ്റേഷനുകളിൽ കളിക്കുന്നു.
253
00:33:35,440 --> 00:33:36,740
അടുത്തത് എന്താണ്?
254
00:33:37,060 --> 00:33:38,400
ഞാൻ ഇതിനകം എഴുതി.
255
00:33:38,400 --> 00:33:42,000
ഇത്രയും വർഷങ്ങൾക്കുശേഷം നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇവിടെ തിരിച്ചെത്തിയത്?
256
00:33:44,800 --> 00:33:46,360
എന്തിനായി?
257
00:33:47,040 --> 00:33:49,780
ഇത് വിശദീകരിക്കാൻ വളരെ ദൈർഘ്യമേറിയതാണ്.
258
00:34:21,460 --> 00:34:24,080
ലൈമ.
259
00:34:38,980 --> 00:34:40,500
ലൈമ.
260
00:34:41,440 --> 00:34:43,200
നീ എന്നെ തിരിച്ചറിയുന്നുണ്ടോ?
261
00:34:45,480 --> 00:34:47,580
മാക്സ്, നിങ്ങളാണോ?
262
00:34:47,580 --> 00:34:50,980
-നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വന്നത്?
-ജസ്റ്റ് ഇവിടെ വന്നു
263
00:34:51,680 --> 00:34:54,680
തിരികെ വരാൻ കുറച്ച് സമയമെടുത്തു.
264
00:34:54,680 --> 00:34:57,460
മടങ്ങിവരാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
265
00:34:58,900 --> 00:35:01,740
നിങ്ങൾക്ക് തിരികെ വരാൻ താൽപ്പര്യമില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് വന്നത്?
266
00:35:02,940 --> 00:35:05,660
നീ കാരണം.
267
00:35:06,460 --> 00:35:07,980
വെറുതെ.
268
00:35:07,980 --> 00:35:10,940
ഇത്? അവൻ നിങ്ങൾക്ക് ആരാണ്?
269
00:35:10,940 --> 00:35:14,380
ഈ ഫക്ക്? അതെ അതെ.
270
00:35:15,500 --> 00:35:17,680
ആരുമില്ല.
271
00:35:17,860 --> 00:35:20,480
ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് ഉറങ്ങി. നാളെ ഞാൻ മറക്കും.
272
00:35:21,020 --> 00:35:23,700
അങ്ങനെയാണ് നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ജീവിക്കുന്നത്?
273
00:35:36,500 --> 00:35:39,680
ഹേയ്. നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു?
274
00:35:41,020 --> 00:35:43,860
ഏയ് സുന്ദരീ.
275
00:35:44,580 --> 00:35:47,120
നിങ്ങൾ തിരിച്ചുവരുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
276
00:35:47,260 --> 00:35:53,680
മാർത്ത ജീവിച്ചിരിക്കുമ്പോൾ അവിടെ താമസിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
277
00:35:54,120 --> 00:35:58,580
അങ്ങനെ യുദ്ധത്തിനുശേഷം ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ പഴയ താവളത്തിലേക്ക് മാറി.
278
00:35:58,860 --> 00:36:02,580
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വീട് മിലിട്ടറിക്ക് നൽകി.
279
00:36:02,680 --> 00:36:05,020
പിന്നെ ലൈമ?
280
00:36:05,200 --> 00:36:07,360
ലൈമ?
281
00:36:07,960 --> 00:36:10,320
അവൾ എന്നെ വെറുക്കുന്നു.
282
00:36:10,500 --> 00:36:13,060
അവൾ വരുന്നില്ല.
283
00:36:13,200 --> 00:36:15,700
ഫാക്ടറിയുടെ പരിസരത്ത് താമസിക്കുന്നു.
284
00:36:18,660 --> 00:36:21,700
അങ്ങനെയാണ് നമ്മൾ ജീവിക്കുന്നത്.
285
00:36:23,400 --> 00:36:24,880
ശരി.
286
00:36:24,880 --> 00:36:26,240
പിന്നെ കാണാം
287
00:36:26,400 --> 00:36:28,940
ഹേയ്, മാക്സ്.
288
00:36:31,240 --> 00:36:33,780
മറ്റൊരു കാര്യം ...
289
00:36:34,540 --> 00:36:36,420
എന്നെക്കുറിച്ച് എഴുതുക.
290
00:36:36,420 --> 00:36:38,000
പത്രത്തിൽ.
291
00:36:38,000 --> 00:36:40,720
ഞാൻ നിങ്ങളെ ജർമ്മനികളിൽ നിന്ന് രക്ഷിച്ചതെങ്ങനെ.
292
00:36:40,840 --> 00:36:43,500
എല്ലാം ശരി
293
00:38:05,860 --> 00:38:07,080
നിനക്കെന്താണ് ആവശ്യം?
294
00:38:07,200 --> 00:38:09,400
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇവിടെ വന്നത്?
295
00:38:09,400 --> 00:38:11,000
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
296
00:38:11,000 --> 00:38:12,040
ശരിക്കും?
297
00:38:12,200 --> 00:38:15,120
നിങ്ങളുടെ കൈകൾ എല്ലാം വീർക്കുന്നു.
298
00:38:16,560 --> 00:38:17,820
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് വന്നത്?
299
00:38:17,980 --> 00:38:21,800
ഞങ്ങളുടെ റെസ്റ്റോറന്റിൽ ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി ജോലി കണ്ടെത്തി.
300
00:38:21,800 --> 00:38:23,640
-സാധാരണ?
-വെൽ, അതെ.
301
00:38:23,960 --> 00:38:26,980
നിങ്ങൾ നന്നായി പാടിയത് ഞാൻ ഓർക്കുന്നു.
302
00:38:27,160 --> 00:38:32,560
-ഇപ്പോഴും ഓർക്കുന്നു?
-അതെ, പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഓഡിഷന് വരേണ്ടതുണ്ട്.
303
00:38:32,780 --> 00:38:35,600
ഇതിനായി എന്നോടൊപ്പം ഉറങ്ങുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കരുത്.
304
00:38:35,600 --> 00:38:37,680
നോക്കൂ, ഞാൻ കുറ്റക്കാരനാണെന്ന് എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ ...
305
00:38:37,680 --> 00:38:39,400
... എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നോട് ക്ഷമിക്കാത്തത്?
306
00:38:39,400 --> 00:38:41,100
അത് സംഭവിക്കില്ല.
307
00:38:41,480 --> 00:38:43,760
ഒരിക്കലും. നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ?
308
00:39:08,420 --> 00:39:10,380
നിങ്ങൾ വളരെക്കാലമായി പാടുന്നുണ്ടോ?
309
00:39:10,500 --> 00:39:13,200
ഞാൻ ജനിക്കുന്നതിനുമുമ്പ് ആരംഭിച്ചു.
310
00:39:15,140 --> 00:39:18,180
നിങ്ങൾക്ക് കുടിക്കാൻ വല്ലതും വേണോ?
311
00:39:18,580 --> 00:39:20,520
നിങ്ങൾ കോഗ്നാക് കുടിക്കുന്നുണ്ടോ?
312
00:39:20,700 --> 00:39:23,220
എന്തുകൊണ്ട്?
313
00:39:48,200 --> 00:39:52,560
നിങ്ങൾ പാടേണ്ടതില്ല, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ കൊണ്ടുപോകുന്നു.
314
00:40:43,600 --> 00:40:46,680
നിങ്ങൾ പോകുമ്പോൾ ...
315
00:40:46,680 --> 00:40:50,480
തിരിച്ചു വരരുത്.
316
00:40:50,860 --> 00:40:53,820
മറക്കരുത്...
317
00:40:53,820 --> 00:40:56,240
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിച്ചു.
318
00:40:56,240 --> 00:40:58,740
എല്ലാം ...
319
00:40:58,740 --> 00:41:00,960
നിങ്ങൾ എന്നോട് പറഞ്ഞത് ...
320
00:41:00,960 --> 00:41:04,320
സിഗരറ്റ്! "ഹെർസഗോവിന ഫ്ലോർ". സഖാക്കൾ ഉദ്യോഗസ്ഥർ
321
00:41:04,320 --> 00:41:06,920
എല്ലാ അതിഥികളും.
322
00:41:06,920 --> 00:41:10,580
സഖാവ് സ്റ്റാലിന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട പുകയില ബ്രാൻഡ്.
323
00:41:10,580 --> 00:41:14,780
പീഡനം പോലെ തോന്നുന്ന സ്നേഹം ...
324
00:41:14,780 --> 00:41:17,640
സ്നേഹം ...
325
00:41:17,640 --> 00:41:21,840
അത് വിശ്വാസവഞ്ചനയെ സഹിക്കില്ല ...
326
00:41:22,180 --> 00:41:24,900
അത് എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ഉണ്ട്.
327
00:41:24,900 --> 00:41:27,880
അതൊന്നുമില്ല ...
328
00:41:27,880 --> 00:41:29,880
അത് മാറ്റാൻ കഴിയും.
329
00:41:56,220 --> 00:42:00,240
ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു.
സഖാവ് കമാൻഡന്റ് ...
330
00:42:10,660 --> 00:42:14,500
അവസാനമായി ഞങ്ങൾ ചെയ്തതുപോലെ ഞങ്ങളുടെ പാട്ട് പരീക്ഷിക്കാം.
331
00:42:14,640 --> 00:42:20,680
... ഞാൻ ആകാശത്ത് അത്ഭുതപ്പെടുന്നു, സ്വപ്നം കാണുന്നു ...
332
00:42:25,100 --> 00:42:28,860
മേജറിനായി രണ്ട് സെർവിംഗ് ചോപ്സ്.
333
00:42:29,400 --> 00:42:34,880
... എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ പറക്കാത്തത്?
334
00:42:34,980 --> 00:42:45,420
എന്തുകൊണ്ടാണ് ദൈവം എനിക്ക് ചിറകുകൾ നൽകാത്തത്?
335
00:42:50,600 --> 00:42:55,560
... ഞാൻ ആകാശത്തേക്ക് പറക്കും!
336
00:42:58,660 --> 00:43:01,700
നിങ്ങൾ പരസ്പരം നോക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു.
337
00:43:01,700 --> 00:43:03,480
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്തു ചെയ്തു?
338
00:43:03,480 --> 00:43:06,600
ട്രെയിൻ പുറപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ് അവൾക്ക് നിങ്ങളിൽ നിന്ന് എന്താണ് വേണ്ടത്?
339
00:43:06,600 --> 00:43:08,340
ഒന്നുമില്ല.
340
00:43:08,340 --> 00:43:11,640
പുകവലിക്കാൻ മാത്രം.
341
00:43:20,840 --> 00:43:22,680
എന്ത്?
342
00:43:27,580 --> 00:43:30,380
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുന്നു, അതെന്താണ്?
343
00:43:31,360 --> 00:43:33,320
ശരി?
344
00:43:33,420 --> 00:43:35,900
എന്താണ് നിങ്ങൾക്കു വേണ്ടത്?
345
00:43:36,460 --> 00:43:40,660
നിങ്ങൾക്ക് സഹായിക്കാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടോ?
നിങ്ങൾ എന്നെ സംശയിക്കുന്നുണ്ടോ?
346
00:43:41,140 --> 00:43:44,800
ഞങ്ങളുടെ അലക്കുശാലയിൽ ഒരു ലിത്വാനിയൻ ഉണ്ട്.
347
00:43:44,980 --> 00:43:47,480
അവളെയും മകളെയും സൈബീരിയയിലേക്ക് നാടുകടത്തുകയാണ്.
348
00:43:47,480 --> 00:43:50,380
അതുകൊണ്ട്?
349
00:43:50,740 --> 00:43:55,660
എന്റെ ഭർത്താവ് ജർമ്മനികൾക്കായി പോസ്റ്റോഫീസിൽ ജോലി ചെയ്തു. അവളുടെ തെറ്റ് എന്താണ്? ചുരുക്കത്തിൽ ...
350
00:43:56,400 --> 00:43:59,420
അവനോട് സംസാരിക്കു.
ആർക്ക്?
351
00:43:59,720 --> 00:44:02,400
കമാൻഡന്റിലേക്ക്.
ടരാറ്റുട്ടയ്ക്കൊപ്പം?
352
00:44:02,400 --> 00:44:04,780
അവൻ നിങ്ങളോട് നന്നായി പെരുമാറുന്നു
353
00:44:04,900 --> 00:44:07,100
നിങ്ങളോടൊപ്പം പാടുന്നു.
354
00:44:07,260 --> 00:44:08,740
നിനക്കെന്താ ഭ്രാന്തു പിടിച്ചോ?
355
00:44:08,740 --> 00:44:10,060
ഞാൻ അവന് ആരാണ്?
356
00:44:10,160 --> 00:44:12,600
നിങ്ങളുടെ ഈ സുഹൃത്ത് ലിത്വാനിയനെക്കുറിച്ച് എനിക്കെന്തറിയാം?
357
00:44:12,600 --> 00:44:14,600
എന്റേത്?
358
00:44:16,260 --> 00:44:18,760
ശരി, നിങ്ങളുടേതല്ല, തീർച്ചയായും.
359
00:44:19,300 --> 00:44:23,680
- റഷ്യക്കാർ ലിത്വാനിയക്കാരിൽ പകുതിയും സൈബീരിയയിലേക്ക് അയയ്ക്കുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല.
- തുടങ്ങരുത്.
360
00:44:23,680 --> 00:44:27,520
എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ട്.
361
00:44:32,840 --> 00:44:35,700
ഇത് ആരംഭിക്കുക. കമാൻഡന്റ് ഉടൻ പോകും.
362
00:44:35,700 --> 00:44:38,420
എനിക്ക് ഒരു വെളിച്ചം തരൂ.
363
00:44:53,160 --> 00:44:57,820
എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
എവിടെ? അവിടെ!
364
00:44:57,820 --> 00:45:01,420
ഒലെഗ്!
365
00:45:06,040 --> 00:45:12,640
ട്രെയിൻ പുറപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പായി, സഖാവ് മേജർ നിങ്ങളെ വധിക്കാൻ അവർ ഇത് ആസൂത്രണം ചെയ്തു.
366
00:45:44,400 --> 00:45:47,560
കാറുകളിലേക്ക് പോകുക! കാലതാമസം വരുത്തരുത്!
367
00:45:47,560 --> 00:45:52,040
കാര്യങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കൊപ്പം കൊണ്ടുപോകുക. ഒരു മനുഷ്യൻ - ഒരു സ്യൂട്ട്കേസ്.
368
00:45:52,040 --> 00:45:58,000
ബാക്കി ഇനങ്ങൾ, ഉപേക്ഷിക്കുക. ലംഘിക്കുന്നവരെ ശിക്ഷിക്കും.
369
00:45:58,000 --> 00:46:03,020
ട്രാൻസിറ്റിലായിരിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ പരാതികളിൽ ഏതെങ്കിലും സുരക്ഷാ ഉദ്യോഗസ്ഥർക്ക് നൽകാം.
370
00:46:35,740 --> 00:46:41,720
ലിത്വാനിയയുടെ പ്രദേശത്ത് നിന്ന് അടുത്ത സ്ഥലംമാറ്റത്തെക്കുറിച്ച് സോവിയറ്റ് യൂണിയൻ മന്ത്രിമാർ തീരുമാനിച്ചു ...
371
00:46:41,860 --> 00:46:49,320
... സമ്പന്നരായ കർഷകർ, ബൂർഷ്വാ ദേശീയവാദികൾ, അതുപോലെ തന്നെ 27 ആയിരം കുടുംബങ്ങളുടെ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന കൂട്ടാളികൾ.
372
00:46:49,320 --> 00:46:55,040
ഇവരെല്ലാം നിശ്ചിത സമയത്തേക്ക് സൈബീരിയ, വിദൂര കിഴക്കൻ പ്രദേശങ്ങളിലെ നിയുക്ത വാസസ്ഥലങ്ങളിലേക്ക് നാടുകടത്തും.
373
00:46:55,200 --> 00:47:00,760
സോവിയറ്റ് ലിത്വാനിയയിലെ തൊഴിലാളികളും കൃഷിക്കാരും നമ്മുടെ പാർട്ടിയുടെ അത്തരമൊരു തീരുമാനത്തെ ly ഷ്മളമായി സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു ...
374
00:47:00,760 --> 00:47:07,920
... അവർ അവരുടെ ഭാവി കാണുന്നത് സോവിയറ്റ് ജനതയുടെ യൂണിയന്റെ അവസ്ഥയിൽ മാത്രമാണ്,
നമ്മുടെ നാട്ടിൽ ശോഭയുള്ള കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് ഭാവി കെട്ടിപ്പടുക്കുക.
375
00:47:07,920 --> 00:47:15,580
സോവിയറ്റ് ഭരണത്തെ ആയുധങ്ങളുമായി ആക്രമിക്കുന്ന "ഫോറസ്റ്റ് സഹോദരന്മാർ" എന്ന് സ്വയം വിശേഷിപ്പിക്കുന്ന തീക്ഷ്ണതയുള്ള ദേശീയവാദികളും നാസി ആക്രമണകാരികളുടെ മുൻ കൂട്ടാളികളും ...
376
00:47:15,580 --> 00:47:23,720
... ശാരീരിക ഉന്മൂലനം ഉൾപ്പെടെ ഏറ്റവും കർശനമായ നടപടികൾ അവർക്ക് ബാധകമാകും.
377
00:47:28,080 --> 00:47:30,960
വൗ ...
378
00:47:31,120 --> 00:47:34,000
ഓ, എന്തൊരു സ്ത്രീ.
379
00:47:34,000 --> 00:47:38,160
എനിക്ക് മതിപ്പുണ്ട്.
380
00:47:41,220 --> 00:47:43,640
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നത്?
381
00:47:43,640 --> 00:47:45,640
എന്തിനായി?
382
00:47:46,380 --> 00:47:48,260
നിങ്ങള്ക്ക് വേദനിച്ചോ?
383
00:47:48,440 --> 00:47:50,400
ശരി, എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.
384
00:47:53,640 --> 00:47:58,040
എല്ലാ രാത്രിയിലും പുതിയ പ്രണയവും ...
385
00:47:58,080 --> 00:48:02,440
സന്തോഷം.
386
00:48:02,570 --> 00:48:06,620
എല്ലാ രാത്രിയും വ്യത്യസ്ത വായയാണ് ...
387
00:48:37,360 --> 00:48:40,600
അപ്രത്യക്ഷമാകുക!
388
00:48:41,020 --> 00:48:43,640
ഞാൻ എല്ലാം സജ്ജമാക്കി.
389
00:48:50,920 --> 00:48:53,380
ഇരിക്കുക!
390
00:49:03,140 --> 00:49:05,820
താങ്കൾ എന്ത് ആണ് അവിടെ ചെയ്തത്? ഇടവഴിയിൽ?
391
00:49:05,960 --> 00:49:08,840
ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടായി.
392
00:49:09,180 --> 00:49:12,920
വന്നു എനിക്കുവേണ്ടി പ്രവർത്തിക്കുക. എനിക്ക് വേണ്ടത്ര ആളുകളില്ല.
393
00:49:13,280 --> 00:49:16,420
എന്തുകൊണ്ട് ഞാൻ?
394
00:49:16,740 --> 00:49:18,420
നിങ്ങൾ സ്ഥാനത്തിന് അനുയോജ്യമാണ്.
395
00:49:18,560 --> 00:49:21,600
നിങ്ങൾ യുദ്ധം നടത്തി, അനാഥാലയം, നിങ്ങൾ കൊംസോമോൾ അംഗമാണ്.
396
00:49:21,600 --> 00:49:23,840
നിങ്ങൾക്ക് ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ് ഉണ്ട്.
397
00:49:29,040 --> 00:49:31,240
ലിത്വാനിയക്കാർ, അവർ ...
398
00:49:31,240 --> 00:49:33,840
നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ?
399
00:49:33,840 --> 00:49:35,840
അവരിൽ ചിലർ ഭയപ്പെടുന്നു.
400
00:49:35,840 --> 00:49:38,240
ചിലതിന് നിഗൂ past മായ ഭൂതകാലമുണ്ട്.
401
00:49:38,240 --> 00:49:41,400
അവർ ഞങ്ങളെ അധിനിവേശക്കാരായി കണക്കാക്കുകയും പ്രശ്നമുണ്ടാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
402
00:49:41,400 --> 00:49:43,700
നിങ്ങൾ ലോക്കൽ പോലെയാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
403
00:49:43,840 --> 00:49:46,340
എന്നാൽ അവരിൽ ഒരാളായി തോന്നരുത്.
404
00:49:46,500 --> 00:49:49,980
എക്സ്ക്യൂസ് മീ. നന്ദി. പക്ഷെ ഇല്ല.
405
00:49:53,620 --> 00:49:55,700
കൽക്കരി മനുഷ്യനെ അറിയാമോ?
406
00:49:55,820 --> 00:49:57,140
അതാണ് അവന്റെ വിളിപ്പേര്.
407
00:49:57,140 --> 00:49:58,620
കൽക്കരി മനുഷ്യൻ.
408
00:49:58,620 --> 00:50:01,320
ജർമ്മനിയുടെ മുൻ പോലീസുകാരൻ.
409
00:50:01,740 --> 00:50:05,440
യുദ്ധത്തിൽ അദ്ദേഹം എത്ര യഹൂദന്മാരെ ഉന്മൂലനം ചെയ്തുവെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
410
00:50:06,140 --> 00:50:11,080
- അദ്ദേഹം ഇപ്പോഴും സോവിയറ്റ് സ്റ്റേറ്റിനെതിരെ പോരാടുകയാണ്, ക്രൂരമായ വധശിക്ഷകൾ സംഘടിപ്പിക്കുന്നു.
- എനിക്ക് ഇതുമായി എന്ത് ബന്ധമുണ്ട്?
411
00:50:11,080 --> 00:50:13,880
ആരാണ് അവനെ പിടിക്കുന്നത്?
412
00:50:14,020 --> 00:50:15,580
അതിനാൽ, മറ്റുള്ളവരെ അനുവദിക്കുക ...
413
00:50:15,680 --> 00:50:20,760
... അവരുടെ ജീവൻ പണയപ്പെടുത്തുക, നിങ്ങൾ ഈ വേശ്യയെ വേശ്യാവൃത്തിയിൽ ഏർപ്പെടുത്തുമ്പോൾ?
414
00:50:20,940 --> 00:50:23,320
നിങ്ങളുടെ അമ്മയുടെ രക്തം?
415
00:50:23,480 --> 00:50:25,320
സഹോദരിയുടെ രക്തം?
416
00:50:26,000 --> 00:50:28,320
എന്നെ നോക്ക്!
417
00:50:33,760 --> 00:50:35,420
ഞാൻ അംഗീകരിക്കുന്നു.
418
00:50:35,420 --> 00:50:37,180
അത് വളരെ നല്ലതാണ് മകനേ.
419
00:50:37,660 --> 00:50:39,580
ഞാൻ നിങ്ങളെ സംശയിച്ചില്ല.
420
00:50:39,600 --> 00:50:43,640
ഇത് എന്നിൽ നിന്നുള്ള ഒരു സമ്മാനമാണ്. എടുക്കുക.
421
00:50:55,620 --> 00:50:58,660
ഇത് ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടതായി തോന്നുന്നു, ഞങ്ങളുടെ ആളുകളെ കാണരുത്.
422
00:51:27,040 --> 00:51:29,680
അത് ആരാണെന്ന് ഉത്തരം നൽകൂ?!
അവരെ എനിക്ക് അറിയില്ല.
423
00:51:32,780 --> 00:51:35,480
ഉത്തരം, തെണ്ടി, ഞങ്ങളുടെ ആളുകൾ എവിടെ?!
എനിക്കറിയില്ല.
424
00:51:35,480 --> 00:51:39,800
എനിക്കറിയില്ല.
നമ്മുടെ സൈനികർ എവിടെ?! അവർ നിങ്ങളുടെ ഫാമിലേക്ക് വന്നു!
425
00:51:39,800 --> 00:51:42,320
അവർ എവിടെയാണ്?!
എനിക്കറിയില്ല.
426
00:51:42,640 --> 00:51:44,560
നിങ്ങൾ എന്നോട് കള്ളം പറയുകയാണെങ്കിൽ, തെണ്ടി ...
427
00:51:44,560 --> 00:51:49,120
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും, നിങ്ങൾ പറയുന്നത് ഞാൻ കേൾക്കുന്നു, ഞാൻ നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും തൂക്കിക്കൊല്ലും.
428
00:51:49,120 --> 00:51:58,400
അവിടെ അവർ കളപ്പുരയിൽ ഉണ്ട്.
അവർക്ക് എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചാൽ, നിങ്ങൾക്കും മരിക്കും, തെണ്ടി.
429
00:52:00,400 --> 00:52:07,280
ഓ, നിങ്ങൾ
430
00:52:31,680 --> 00:52:39,400
ആൺകുട്ടികൾ ചെറുപ്പമായിരുന്നു. യുദ്ധ പാഠം ഇതാ. വളരെയധികം തെറ്റുകൾ ഉണ്ട്.
431
00:52:39,720 --> 00:52:43,000
വളരെയധികം തെറ്റുകൾ ഉണ്ട്.
432
00:52:43,840 --> 00:52:47,680
നമ്മൾ മനസ്സിലാക്കണം.
433
00:52:56,920 --> 00:53:02,920
പിന്നെ എങ്ങനെയാണ് ഞങ്ങളുടെ സഞ്ചി പതിയിരുന്ന് ഓടിയത്? ആരാണ് കൊള്ളക്കാരോട് പറഞ്ഞത്? ലൈമ?
434
00:53:02,920 --> 00:53:07,880
-അവളുമായി എന്ത് ബന്ധമുണ്ട്? അവൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാൻ കഴിയും?
-നിങ്ങളിൽ നിന്ന്.
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളിൽ നിന്നാണോ?
435
00:53:31,560 --> 00:53:36,080
എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്? നിങ്ങൾ എന്നെ പിന്തുടരുകയാണോ?
436
00:53:47,480 --> 00:53:50,520
പോകൂ, ഞാൻ നിങ്ങളെ കണ്ടുപിടിക്കും.
437
00:53:50,520 --> 00:53:53,360
ഉം. എന്ത് പറ്റി?
438
00:53:53,440 --> 00:53:56,840
മുന്നോട്ടുപോകുക. ഞാൻ അധികനാളായിരിക്കില്ല.
439
00:54:04,360 --> 00:54:06,360
ഇത് എന്താണ്?
അവനോടൊപ്പം പോകരുത്.
440
00:54:06,360 --> 00:54:09,680
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ചോദിച്ചില്ല.
ലൈമ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് വീണ്ടും പറയുന്നു, അവനോടൊപ്പം പോകരുത്.
441
00:54:09,680 --> 00:54:11,760
ഹേയ്?
442
00:54:13,080 --> 00:54:14,920
ജോനാസ്, ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക!
443
00:54:14,920 --> 00:54:19,240
നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ?
ഇതാണ് ഞങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ്, നിങ്ങൾ പുറത്തുകടക്കുക!
444
00:54:19,240 --> 00:54:22,360
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരെയും ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല.
445
00:54:22,600 --> 00:54:25,280
ഞാൻ നിന്നോട് പിന്നീട് സംസാരിക്കാം.
446
00:54:25,440 --> 00:54:29,640
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇത് വീണ്ടും ചെയ്യുന്നത്?
പുറത്തുപോകുക!
447
00:54:35,920 --> 00:54:38,680
തന്തയില്ലാത്തവൻ!
448
00:54:38,960 --> 00:54:43,000
തെരുവിൽ എന്നെ വീണ്ടും സമീപിക്കാൻ നിങ്ങൾ ധൈര്യപ്പെടരുത്! നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ?
എന്തുകൊണ്ട്?
449
00:54:43,000 --> 00:54:46,280
ഞാൻ ചോദിക്കുന്നു, എന്തുകൊണ്ട് ?!
നിങ്ങൾ സംസ്ഥാനത്തിന്റെ ഓപ്പറേറ്ററാണ്!
450
00:54:46,280 --> 00:54:48,800
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള മനുഷ്യനെ ലിത്വാനിയക്കാർ പുച്ഛിക്കുന്നു.
ശരിക്കും?
451
00:54:48,920 --> 00:54:51,720
വേശ്യകൾ, ഉദ്യോഗസ്ഥരോടൊപ്പം ടാഗുചെയ്യുന്നവർ ആരാണ്?
452
00:54:51,720 --> 00:54:53,120
അവരും.
453
00:54:53,240 --> 00:54:55,240
ഇത് പ്രതികാരമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലെങ്കിൽ.
പ്രതികാരം ?!
454
00:54:55,240 --> 00:55:00,520
ഒരു പ്രതികാരം ചെയ്യാൻ ഞാൻ കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു! നിങ്ങളുടെ പോലീസുകാരോട് പ്രതികാരം ചെയ്യുക. അത് ജർമ്മനിയെ സഹായിച്ചു, ഞാൻ അവരുടെ പിന്നാലെ പോകും, ഓർക്കുക!
455
00:55:01,280 --> 00:55:03,920
ഞാൻ ഓർക്കും.
456
00:56:28,620 --> 00:56:30,880
ഇല്ല!
457
00:57:42,220 --> 00:57:46,570
നിങ്ങളിലൊരാൾ, എന്നോടൊപ്പം പോകുക. മറ്റ് രണ്ട്, പ്രവേശന കവാടത്തിൽ താമസിക്കുക.
458
00:57:51,950 --> 00:57:53,730
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ?
459
00:57:53,730 --> 00:57:54,750
എന്തുകൊണ്ട്?
460
00:57:54,750 --> 00:57:56,440
നിങ്ങളുടെ വീട്ടിലെ ചില പേപ്പറുകൾ ഞാൻ നോക്കി
461
00:57:56,440 --> 00:58:01,460
അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ കുടിയാന്മാരെ ലഭിക്കുകയോ പുറത്താക്കുകയോ ചെയ്യില്ല ...
462
00:58:01,460 --> 00:58:04,080
... ഇവിടെ എല്ലാം വിൻസസ് തുച്ച്കസ്.
463
00:58:04,310 --> 00:58:07,280
ആർക്കാണ് ജർമ്മനി നിങ്ങളുടെ വീട് നൽകിയത്. ഉടനെ ചോദ്യത്തിൽ വരുന്നു ...
464
00:58:07,420 --> 00:58:10,800
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവർ അങ്ങനെ ചെയ്തത്? എന്ത് പ്രവൃത്തികൾക്കായി?
465
00:58:10,800 --> 00:58:15,460
ഏതെങ്കിലും പ്രത്യേകതയ്ക്കല്ല. അക്കാലത്ത്, നിരവധി ലിത്വാനിയക്കാർക്ക് യഹൂദ ഭവനങ്ങൾ ലഭിച്ചു, അധിനിവേശ സമയത്ത് അദ്ദേഹം എന്നെ ഒളിപ്പിച്ചിരുന്നു. നിനക്കറിയാം.
466
00:58:15,460 --> 00:58:18,350
നിങ്ങളെ മറയ്ക്കുകയാണോ? പിന്നെ എന്തിനാണ് അവൻ ഓടിപ്പോയത്?
467
00:58:18,480 --> 00:58:19,950
ഭയം കാരണം.
468
00:58:19,950 --> 00:58:21,950
സൈബീരിയയിലേക്ക് അയയ്ക്കാൻ ആളുകൾ ഭയപ്പെടുന്നു.
469
00:58:22,040 --> 00:58:28,800
എന്ത് ആളുകൾ? ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്, ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നില്ല. ഇത് നിർത്തുക. നിരപരാധികളെ അവിടെ നാടുകടത്തുന്നില്ല.
470
00:58:29,200 --> 00:58:35,200
ഇപ്പോൾ, ഓടിപ്പോയ അച്ഛൻ കാരണം, അവർക്ക് ഒരു മകളായ ഗായികയെ തിരയാനും കഴിയും.
471
00:58:35,200 --> 00:58:40,000
അവർ കുറച്ച് ദിവസം കാത്തിരിക്കുകയും അവളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യുകയും ചെയ്യും.
472
00:58:40,000 --> 00:58:45,730
അവളുടെ തെറ്റ് എന്താണ്, ഗ്രിഗറി ഇവാനോവിച്ച്?
അവൾ ഒരു പങ്കാളിയാണെങ്കിൽ.
473
01:00:20,130 --> 01:00:23,640
എന്തുവേണം?
474
01:00:24,570 --> 01:00:26,750
ശരി, ഇത് ആർക്കാണ്?
475
01:00:26,750 --> 01:00:30,220
ഞാന് നിന്നോട് ചോദിക്കുകയാണ്! ആർക്ക്?
476
01:00:30,350 --> 01:00:37,110
ഞാന് ഗര്ഭിണിയാണ്! നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ? ഞാൻ ഗർഭച്ഛിദ്രത്തിനായി മിഡ്വൈഫിലേക്ക് പോകുന്നു!
477
01:00:41,420 --> 01:00:46,440
എനിക്ക് വേണ്ടത്ര പണമില്ല, അതിനാൽ ഞാൻ ഇത് എടുത്തു.
478
01:00:51,420 --> 01:00:57,510
-ലൈമ, നിങ്ങൾക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ കഴിയില്ല. നിങ്ങളുടെ പിതാവ് ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
-എനിക്കറിയാം.
479
01:01:10,040 --> 01:01:13,680
അത്രേ ഉള്ളോ?
480
01:01:19,510 --> 01:01:26,660
ആരും നിങ്ങളെ കണ്ടില്ലേ?
ശരി, ഇല്ല.
നിലവിളിക്കരുതെന്ന് അവളോട് പറയുക. അയൽക്കാർ കേൾക്കും, എന്നെ അറിയിക്കും.
481
01:01:26,660 --> 01:01:32,710
ഗർഭച്ഛിദ്രത്തിന് നിരോധനം ഏർപ്പെടുത്തിയതുമുതൽ മനസ്സിലാക്കുക. അനധികൃത ഗർഭച്ഛിദ്രം നടത്തിയതിന് എനിക്കും എന്റെ ഭർത്താവിനും ജയിൽ ശിക്ഷ ലഭിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ട്.
482
01:01:32,710 --> 01:01:38,130
അവളുടെ ഷൂസ് take രിയെടുക്കുക. ഒരു മണിക്കൂർ നടക്കാൻ പോവുക.
483
01:01:38,750 --> 01:01:41,370
അവൾക്ക് കുറച്ച് വിശ്രമം ആവശ്യമാണ് ...
484
01:01:41,370 --> 01:01:46,400
അവൾക്ക് സ്വന്തമായി തിരികെ നടക്കാൻ കഴിയും.
485
01:01:49,730 --> 01:01:54,080
അത്രയേയുള്ളൂ, തുടരുക. വൈകുന്നേരം അവളെ എടുക്കുക.
486
01:01:54,260 --> 01:01:56,620
പോകൂ, പോകൂ!
487
01:01:56,620 --> 01:02:03,020
ഞങ്ങളുടെ അയൽവാസികൾക്ക് മുന്നിൽ പ്രവേശന കവാടത്തിന് ചുറ്റും തൂങ്ങരുത്. നടക്കുക.
488
01:02:37,550 --> 01:02:44,440
നിങ്ങൾക്ക് കടുത്ത പനിയുണ്ട്. എനിക്ക് ഡോക്ടറെ വിളിക്കാമോ?
ചെയ്യരുത്.
489
01:02:44,930 --> 01:02:49,060
എന്റെ മുൻപിൽ ലജ്ജിക്കരുത്. അതുകൊള്ളാം.
490
01:02:49,240 --> 01:02:52,710
ഉറങ്ങാൻ ശ്രമിക്കുക, ഒന്നിനെക്കുറിച്ചും വിഷമിക്കേണ്ട.
491
01:02:52,880 --> 01:02:56,440
ആവശ്യമുള്ള പട്ടികയിൽ നിന്ന് നിങ്ങളെ നീക്കംചെയ്യാൻ മേജർ ശ്രമിക്കും.
492
01:02:56,440 --> 01:02:59,280
അദ്ദേഹത്തിന് തീർച്ചയായും വാഗ്ദാനം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല, പക്ഷേ ...
493
01:02:59,600 --> 01:03:02,530
... അവൻ ശ്രമിക്കും.
494
01:03:03,950 --> 01:03:07,770
അതിനാൽ ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഒളിച്ചിരിക്കുന്നു.
495
01:03:08,260 --> 01:03:12,480
നിങ്ങൾ മുമ്പ് എങ്ങനെ ചെയ്തു.
496
01:03:15,550 --> 01:03:20,310
അലസിപ്പിക്കൽ ... അത് കഴിഞ്ഞു.
497
01:03:20,710 --> 01:03:23,240
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ പുറത്താക്കാത്തത്?
498
01:03:23,510 --> 01:03:27,370
നിനക്കറിയാം.
499
01:03:28,170 --> 01:03:31,680
എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കൂ.
500
01:03:38,750 --> 01:03:42,970
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
501
01:03:43,280 --> 01:03:46,000
എനിക്ക് ഇത് വേണം.
502
01:03:47,200 --> 01:03:49,730
ഞാന് ചെയ്യാം.
503
01:03:50,130 --> 01:03:53,110
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഭാരം ചെയ്യില്ല.
504
01:03:53,510 --> 01:03:56,710
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ പേരിന്റെ അവസാനഭാഗം മാത്രമേ ആവശ്യമുള്ളൂ.
505
01:03:57,060 --> 01:04:00,040
കുടുംബപ്പേര്?
506
01:04:00,710 --> 01:04:03,110
തീർച്ചയായും.
507
01:04:05,110 --> 01:04:08,800
എന്റെ യഹൂദന്റെ അവസാന നാമം.
508
01:04:20,350 --> 01:04:25,020
യഥാർത്ഥത്തിൽ ഞാൻ എന്റെ മനസ്സ് മാറ്റി.
509
01:04:29,550 --> 01:04:33,110
ഞാന് എന്റെ മനസ്സ് മാറ്റി.
510
01:04:56,080 --> 01:05:01,950
നമുക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് കഴിക്കാം.
വരിക. ഓ ...
511
01:05:19,020 --> 01:05:23,060
നിങ്ങളുടെ കൈകൾ ഉയർത്തേണ്ടതില്ല.
512
01:05:23,240 --> 01:05:27,110
കല്യാണം തുടരുന്നു.
513
01:05:27,110 --> 01:05:29,950
ഗ്രിഗറി ഇവാനോവിച്ച്. അവന്റെ പ്ലേറ്റുകൾ സജ്ജമാക്കുക!
514
01:05:29,950 --> 01:05:33,020
സഖാവ് താരത്തുത. ഞങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്.
515
01:05:33,020 --> 01:05:37,060
ആകസ്മികമായി ആഘോഷിക്കുന്നു, നിങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്!
516
01:05:37,060 --> 01:05:43,370
ശരി, ഇത് ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ബഹുമതിയാണ്. ചെറുപ്പക്കാർക്ക് അത്തരമൊരു സമ്മാനമാണ്. സ്വാഗതം.
517
01:05:44,710 --> 01:05:48,570
ദയവായി ഇരിക്കുക.
518
01:05:49,550 --> 01:05:51,820
ഇത് എന്താണ്?
519
01:05:51,820 --> 01:05:56,130
എല്ലാവരും പോയി. നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നുണ്ടോ?
520
01:05:56,130 --> 01:05:59,240
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ പിതാവ് ഗ്രിഗറി ഇവാനോവിച്ച് പോലെയാണ്.
521
01:05:59,460 --> 01:06:02,440
അടുക്കുക.
522
01:06:02,440 --> 01:06:07,680
ആരെങ്കിലും എന്നെ ഒരു ശവപ്പെട്ടിയിൽ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, ഈ വിവാഹത്തിൽ അല്ല.
523
01:06:07,680 --> 01:06:13,110
എന്നിരുന്നാലും. ഈ ആരോ ...
524
01:06:13,640 --> 01:06:18,310
... എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
525
01:06:21,420 --> 01:06:24,220
പിന്നെന്താ.
526
01:06:24,220 --> 01:06:27,860
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരുപാട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
527
01:06:28,530 --> 01:06:31,060
എല്ലാത്തിനും ഞാൻ കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
528
01:06:31,330 --> 01:06:34,170
ഞങ്ങളുടെ മേൽ നിങ്ങൾ നേടിയ വിജയത്തിന്.
529
01:06:34,350 --> 01:06:38,620
"ശോഭയുള്ള സോവിയറ്റ് ഭാവിക്കായി".
530
01:06:38,840 --> 01:06:43,510
എന്റെ അമ്മയും അച്ഛനും ഇല്ലാതെ എനിക്ക് മാത്രമേ, ആ ഭാവിയിലേക്ക് നടക്കാൻ കഴിയൂ എന്നത് ഒരു ദയനീയ കാര്യമാണ്.
531
01:06:43,680 --> 01:06:46,710
എനിക്ക് എങ്ങനെ നന്ദി പറയാൻ കഴിയും?
532
01:06:47,020 --> 01:06:52,170
ഇതെല്ലാം സന്തോഷമാണ്. ക്ഷമിക്കണം?
533
01:06:52,480 --> 01:06:55,240
എങ്ങനെ?
534
01:06:56,400 --> 01:07:00,400
എങ്ങനെയെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയും.
535
01:07:15,730 --> 01:07:18,620
എനിക്ക് ഒരു ചുംബനം തരൂ, പ്രിയേ.
536
01:07:18,620 --> 01:07:22,000
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ടാകും.
അത്രയേയുള്ളൂ! മതി!
537
01:07:22,000 --> 01:07:26,440
ദയവായി വിടുക. ആരും നിങ്ങളെ ഇവിടെ വിളിച്ചില്ല, ഗ്രിഗറി ഇവാനോവിച്ച്.
538
01:07:26,440 --> 01:07:30,750
ദയവായി പോകുക.
539
01:07:33,110 --> 01:07:36,260
ഞാൻ കുടിക്കും, ഞാൻ പോകാം.
540
01:07:50,260 --> 01:07:54,970
അത് പൊട്ടിയില്ല ... മോശം അടയാളം.
541
01:07:54,970 --> 01:08:03,110
കുട്ടി, നിങ്ങൾ സന്തുഷ്ടനാകില്ല. എന്നിരുന്നാലും, ആർക്കാണ് ഇത് ഉള്ളത്, ഈ സന്തോഷം?
542
01:08:06,440 --> 01:08:11,510
-ഇത് എന്താണ്?
-ഞാൻ ഇവിടെ ഉറങ്ങും.
-എന്തിനാണ് ?!
543
01:08:11,910 --> 01:08:13,730
നിനക്കറിയാം.
544
01:08:13,730 --> 01:08:20,710
ഞാനെന്തിനല്ല എന്നെ വിശദീകരിക്കുക? എന്തുകൊണ്ട്? മറ്റുള്ളവർ എന്തുകൊണ്ട്? വിശദീകരിക്കാൻ.
545
01:08:21,460 --> 01:08:24,310
കാരണം അവ എന്നോട് ഒന്നും അർത്ഥമാക്കുന്നില്ല.
546
01:08:24,310 --> 01:08:26,570
ഞാൻ അവരെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല.
547
01:08:26,660 --> 01:08:30,930
ഞാനും?
ഇല്ല!
548
01:08:30,930 --> 01:08:34,620
ഇല്ല! ദയവായി വേണ്ട!
549
01:08:38,970 --> 01:08:45,200
ഇത് മാത്രം ഒന്നും മാറ്റില്ല!
550
01:09:09,200 --> 01:09:13,510
രാജ്യദ്രോഹി.
551
01:10:21,820 --> 01:10:24,170
പരമാവധി.
552
01:10:24,400 --> 01:10:28,310
ശ്രദ്ധിക്കൂ. നിങ്ങൾ ഒരു സോവിയറ്റ് ആളാണ്.
553
01:10:28,800 --> 01:10:34,750
ഗ്രാമങ്ങളിലെ ആ കൊള്ളക്കാരെ ഞങ്ങൾ പിന്തുടരുകയാണ്.
554
01:10:34,750 --> 01:10:43,680
ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ - ഒരു ജൂതൻ - ഫാസിസ്റ്റ് തെണ്ടികളെ സംരക്ഷിക്കുകയാണെന്ന് ഇത് മാറുന്നു. എങ്ങനെ സംഭവിച്ചു?
555
01:11:16,130 --> 01:11:19,640
ഞാൻ ഈ ജീവിതം കണ്ടില്ല.
556
01:11:19,640 --> 01:11:23,680
ഞാൻ ഓർമിക്കുന്നില്ല.
557
01:11:24,750 --> 01:11:29,910
എല്ലാവരോടും ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു.
558
01:11:35,680 --> 01:11:39,680
എന്റെ കുട്ടിക്കാലത്ത് ഞാൻ അവരെ ഭയപ്പെട്ടിരുന്നു.
559
01:11:39,680 --> 01:11:43,020
കറുപ്പ്, താടി.
560
01:11:43,060 --> 01:11:46,530
കഴുകാത്തതുപോലെ.
561
01:11:46,530 --> 01:11:50,710
അവർ മാന്ത്രികരെപ്പോലെയായിരുന്നു.
562
01:11:54,130 --> 01:11:56,750
ഞാൻ ചിന്തിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു ...
563
01:11:56,750 --> 01:11:59,550
... അവർ എന്നെ മോഷ്ടിക്കുമെന്ന്.
564
01:11:59,550 --> 01:12:04,000
എന്റെ രക്തം കുടിക്കൂ.
565
01:12:04,000 --> 01:12:10,220
ആരും നിങ്ങളുടെ രക്തം കുടിച്ചില്ല, അവരുടെ മക്കളാണ്.
566
01:12:30,400 --> 01:12:33,280
സംസാരിക്കൂ, തെണ്ടി! കോൾമാൻ എവിടെ?!
567
01:12:33,280 --> 01:12:36,570
സംസാരിക്കൂ! ശരി! നിങ്ങൾ അവനെ മറച്ചുവോ? നിങ്ങൾ അവനെ പോറ്റിയോ?
568
01:12:36,570 --> 01:12:39,640
എനിക്ക് എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയും? അവർ തോക്കുകളുമായി സായുധരായി വന്നു
569
01:12:39,640 --> 01:12:43,150
അവർ ഭക്ഷണം എടുത്തു! എനിക്ക് എന്ത് ചെയ്യാൻ കഴിയും?!
അഴുക്കിന്റെ പീസ്.
570
01:12:43,510 --> 01:12:46,880
നിങ്ങൾ അവരുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നോ?
571
01:12:47,150 --> 01:12:49,910
നിങ്ങളാണോ? വൃത്തികെട്ട തെണ്ടിയേ, എനിക്ക് ഉത്തരം നൽകുക!
572
01:12:51,240 --> 01:12:54,000
നിറ്റ്.
573
01:13:13,860 --> 01:13:17,110
എല്ലാം ഇവിടെ സജ്ജമാക്കി. അവയിൽ മൂന്നെണ്ണം.
574
01:13:17,110 --> 01:13:20,480
അവ ലോഡുചെയ്യുക.
575
01:13:28,530 --> 01:13:32,310
എന്റെ പ്രശ്നം എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? ഞാൻ പ്രതികാരത്തിനായി വന്നു.
576
01:13:32,310 --> 01:13:36,080
അമ്മയ്ക്കും സഹോദരിക്കും, മരിച്ചവർക്കെല്ലാം. പക്ഷെ അത് മാറി ... ശരി, ഇതാ, കോൾമാൻ.
577
01:13:36,080 --> 01:13:40,310
അദ്ദേഹം യഹൂദന്മാരെ വെടിവച്ചില്ല. പക്ഷപാതപരമായ അകൽച്ചയിൽ അദ്ദേഹം എന്നെ ഒളിപ്പിച്ചു.
578
01:13:40,310 --> 01:13:44,170
അദ്ദേഹം ജർമ്മനികളോട് യുദ്ധം ചെയ്തു, ഇപ്പോൾ ഞാൻ അവനെ കൊന്നു.
പിശക്.
579
01:13:44,170 --> 01:13:45,770
അവന്റെ തെറ്റ്.
580
01:13:45,770 --> 01:13:48,310
അദ്ദേഹം അങ്ങനെ തീരുമാനിച്ചതിനാൽ.
അവർ സാധാരണ ലിത്വാനിയക്കാരാണ്.
581
01:13:48,310 --> 01:13:55,820
അവർ ഗുണ്ടാസംഘങ്ങളല്ല, പോലീസുകാരല്ല. അവർക്ക് മാത്രമാണ് സോവിയറ്റ് ശക്തി വേണ്ട.
ലിത്വാനിയക്കാരായ ഞങ്ങളെ വിധിക്കുന്നത് ഒരു യഹൂദനായ നിങ്ങൾക്കുള്ളതല്ല.
582
01:13:56,170 --> 01:13:58,310
ഞാൻ ഇത് കേട്ടില്ലെന്ന് പരിഗണിക്കുക.
583
01:14:02,570 --> 01:14:05,640
ഞാൻ ഒട്ടും പോകുന്നില്ല. എനിക്ക് ഇനി ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. എനിക്ക് കഴിയില്ല.
584
01:14:05,640 --> 01:14:08,620
അവരെ വെടിവയ്ക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
നിങ്ങളുടെ തിരഞ്ഞെടുപ്പ്.
585
01:14:18,930 --> 01:14:25,510
റെഡ് ആർമി ലിത്വാനിയയെ മോചിപ്പിക്കുകയും സോവിയറ്റ് യൂണിയനിൽ ചേരാൻ സഹായിക്കുകയും ചെയ്തു.
586
01:14:25,510 --> 01:14:32,310
എന്നാൽ, ഫാസിസ്റ്റുകളുടെ അവശേഷിക്കുന്ന കൂട്ടാളികൾ സോവിയറ്റ് പൗരന്മാരുടെ മുതുകിൽ വഞ്ചനാപൂർവ്വം വെടിവയ്ക്കുകയാണ്.
587
01:14:32,310 --> 01:14:38,040
കൊള്ളക്കാർക്കും ദേശീയവാദികൾക്കുമെതിരായ ക്രൂരമായ പോരാട്ടം ശക്തമാക്കാനുള്ള ഉത്തരവ് പാർട്ടിക്ക് നൽകിയിട്ടുണ്ട് ...
588
01:14:38,040 --> 01:14:44,530
... അവരുടെ കുടുംബങ്ങളോടും കൂട്ടാളികളോടും ഒപ്പം. ആഭ്യന്തര മന്ത്രാലയത്തിന്റെ സൈനികരുടെ പിന്തുണയോടെ ഞങ്ങളുടെ റിപ്പബ്ലിക്കിന്റെ പ്രവർത്തകർ ...
589
01:14:44,570 --> 01:14:51,110
... ഫോറസ്റ്റ് നിലവറകളിൽ നിന്ന് ഈ തിന്മ പുകവലിച്ച് മറയ്ക്കുക. അവരെ ലിത്വാനിയൻ ദേശത്തുനിന്നു കൊണ്ടുപോകും.
590
01:14:51,110 --> 01:14:58,480
മഹാനായ സ്റ്റാലിൻ പറഞ്ഞതുപോലെ, "ശത്രു പരാജയപ്പെടും, വിജയം നമ്മുടേതായിരിക്കും, സഖാക്കളേ!"
591
01:15:02,000 --> 01:15:08,440
ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ! ഇരിക്കുക, ഞങ്ങൾ കളിക്കും. ഇരിക്കുക.
592
01:15:13,860 --> 01:15:18,570
ലൈമ. എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വീട്ടിൽ ഉറങ്ങാതിരുന്നത്?
593
01:15:19,600 --> 01:15:22,620
-നിങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ എനിക്ക് നന്നായി ഉറങ്ങാൻ കഴിയില്ല.
-സാധാരണ?
594
01:15:22,620 --> 01:15:24,620
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് നന്നായി ഉറങ്ങുന്നത്?
595
01:15:24,620 --> 01:15:27,820
ഹുക്ക് ഇറ്റ്.
596
01:15:30,170 --> 01:15:33,680
ഞാൻ വീണ്ടും ഗർഭിണിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
597
01:15:33,910 --> 01:15:37,370
അത് വീണ്ടും നിങ്ങളിൽ നിന്നല്ല
എന്ത്? ഇതാണ് എന്റെ കുട്ടി.
598
01:15:37,370 --> 01:15:40,620
ഇതാണ് എന്റെ കുട്ടി! നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ?
599
01:15:40,620 --> 01:15:43,020
-ഇന്ന് ഞാൻ ആ സ്ത്രീയുടെ അടുത്തേക്ക് പോകുന്നു.
-എന്തിനാണ്?
600
01:15:43,020 --> 01:15:46,570
നിങ്ങളുടെ കുഞ്ഞിനെ പ്രസവിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
-എന്തിനാണ് ?!
601
01:15:46,570 --> 01:15:49,950
എന്തുകൊണ്ട്? നിങ്ങൾ റേഡിയോ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?
602
01:15:49,950 --> 01:15:52,260
ആരും നിങ്ങളെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല, പോലീസുകാർ.
603
01:15:52,260 --> 01:15:58,400
-ആരുമില്ല. എന്റെ കുട്ടിക്ക് ഇത് ആവശ്യമായിരിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്?
-നിങ്ങൾ എന്നോട് പ്രതികാരം ചെയ്യുകയാണ്! ശരിയല്ലേ?
604
01:15:58,400 --> 01:16:04,660
നിങ്ങൾ എന്നോട് പ്രതികാരം ചെയ്യുകയാണ്! എന്തിനുവേണ്ടി?!
605
01:16:14,310 --> 01:16:18,480
എനിക്ക് ഒരു മേധാവിയെ കാണണം.
606
01:16:19,950 --> 01:16:23,020
നിങ്ങൾ രാജിവയ്ക്കാൻ വന്നതാണോ?
607
01:16:23,460 --> 01:16:26,530
അതെ?
608
01:16:27,200 --> 01:16:33,640
ശരി, അത് നല്ലതാണ്. ഗെട്ടോയെക്കുറിച്ചുള്ള കേസ് ഞങ്ങൾ പരിശോധിക്കുന്നു.
609
01:16:33,640 --> 01:16:39,600
അവിടെയുണ്ട്. നിങ്ങൾക്കായി തിരയുക.
610
01:16:39,600 --> 01:16:44,170
നോക്കൂ, നോക്കൂ.
611
01:16:44,660 --> 01:16:55,330
നിങ്ങൾ തിരിച്ചറിയുന്നുണ്ടോ? ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ വിൻസസ്, ലൈമയുടെ പിതാവ്.
612
01:16:56,710 --> 01:16:58,800
അദ്ദേഹം തീർച്ചയായും കൽക്കരി ഖനിത്തൊഴിലാളിയല്ല.
613
01:16:58,800 --> 01:17:04,130
എന്നാൽ അദ്ദേഹം സോണ്ടർ ടീമിൽ സേവനമനുഷ്ഠിച്ചു. വധിക്കപ്പെട്ടയാളുടെ സ്വകാര്യ വസ്തുക്കൾ വിൽക്കുകയായിരുന്നു.
614
01:17:04,350 --> 01:17:12,260
ഈ പാരബെല്ലം ഉപയോഗിച്ചാണ് അദ്ദേഹം നിങ്ങളുടെ അമ്മയെ കൊന്നതെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
615
01:17:23,600 --> 01:17:26,930
ചുരുക്കത്തിൽ, അന്ന് ഞങ്ങൾ അദ്ദേഹത്തെ നഷ്ടപ്പെടുത്തി. ഞങ്ങൾ വ്യക്തിപരമായി അല്ല.
616
01:17:26,930 --> 01:17:33,510
താരത്തുത ജാഗ്രത പുലർത്തിയിരുന്നില്ല. ജയിലിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടാൻ അദ്ദേഹം നിങ്ങളുടെ ലൈമയെ അനുവദിച്ചു. അവൾ മാത്രമല്ല.
617
01:17:33,950 --> 01:17:37,640
നിങ്ങൾ മാർക്ക് കാണുന്നുണ്ടോ?
618
01:17:39,370 --> 01:17:43,730
നാടുകടത്തൽ പട്ടികയിൽ നിന്ന് മായ്ക്കപ്പെട്ട കുടുംബാംഗങ്ങളാണ് അവർ.
619
01:17:43,730 --> 01:17:47,330
അവരെ രക്ഷിക്കുന്ന നിയമം അദ്ദേഹം ലംഘിച്ചു. നിയമം ലംഘിച്ചു.
620
01:17:47,330 --> 01:17:50,350
ആസ്ഥാനത്തിന് അതിനെക്കുറിച്ച് അറിയാം, അവർക്ക് ഞങ്ങളുടെ വിലയിരുത്തൽ ആവശ്യമാണ്.
621
01:17:51,110 --> 01:17:55,820
ഇവിടെ ഞങ്ങൾ പ്രധാന പ്രശ്നത്തിലേക്ക് വരുന്നു ...
622
01:17:59,640 --> 01:18:02,710
ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ രാജി കത്ത്.
623
01:18:02,710 --> 01:18:05,420
അധികാരികളുമായുള്ള അഭിപ്രായവ്യത്യാസം കാരണം.
624
01:18:05,420 --> 01:18:09,020
ടരാട്ടുട്ടയെക്കുറിച്ചുള്ള എല്ലാം ഇവിടെയുണ്ട്.
625
01:18:09,020 --> 01:18:13,640
ശത്രുക്കളോട് ക്രിമിനൽ സഹതാപം. ഉദ്യോഗസ്ഥരിൽ നീതീകരിക്കാത്ത നഷ്ടം. മദ്യപാനം.
626
01:18:13,640 --> 01:18:18,880
സ്ത്രീകളോട് അനുചിതമായ പ്രവർത്തനങ്ങൾ. ലൈംഗിക മുന്നേറ്റം
627
01:18:19,110 --> 01:18:24,350
പൊതുവേ, അദ്ദേഹത്തിന് രാജിയും ജയിൽ ശിക്ഷയും നേരിടേണ്ടിവരും.
628
01:18:24,570 --> 01:18:30,310
ഇതെല്ലാം നിങ്ങൾ സ്വന്തം കണ്ണുകൊണ്ട് കണ്ടു. ഒപ്പു വെക്കുക. അല്ലെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും പോരായ്മകൾക്ക് ഉത്തരവാദികളായിരിക്കും.
629
01:18:30,620 --> 01:18:34,220
ഞാൻ ഇതിൽ ഒപ്പിടില്ല.
630
01:18:34,220 --> 01:18:37,150
അപ്പോൾ എനിക്ക് ലൈമയെ സഹായിക്കാനാവില്ല.
631
01:18:37,150 --> 01:18:41,240
അവൾ ഒരു യുദ്ധക്കുറ്റവാളിയുടെ മകളാണ്, മഗദാനിലേക്ക് നാടുകടത്തപ്പെടും.
632
01:18:41,420 --> 01:18:45,640
അവൾക്ക് കോടാലി ഉപയോഗിച്ച് ഐസ് തകർക്കേണ്ടിവരും.
ജോനാസ്, അവൾ ഗർഭിണിയാണ്.
633
01:18:45,640 --> 01:18:47,910
അതുകൊണ്ട്?
634
01:18:47,910 --> 01:18:51,730
ക്യാമ്പുകളിലും സ്ത്രീകൾ പ്രസവിക്കുന്നു.
635
01:18:52,620 --> 01:18:55,680
ഒപ്പു വെക്കുക.
636
01:18:55,860 --> 01:18:59,600
ഇപ്പോൾ എല്ലാം നിങ്ങളുടെ കൈയിലാണ്.
637
01:19:00,080 --> 01:19:03,460
അവളുടെ ജീവിതവും നിങ്ങളുടെ കൈകളിലാണ്.
638
01:19:03,640 --> 01:19:08,750
ഒപ്പു വെക്കുക. ഇത് ഒരു നിന്ദയല്ല.
639
01:19:37,910 --> 01:19:42,260
ഞാൻ അതിനെക്കുറിച്ച് ed ഹിച്ചു.
640
01:19:42,710 --> 01:19:48,530
അവൻ സാധനങ്ങൾ കൊണ്ടുവന്നു. വസ്ത്രങ്ങൾ, വളയങ്ങൾ.
641
01:19:50,750 --> 01:19:55,060
ആദ്യം ഞാൻ വിശ്വസിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
642
01:19:55,950 --> 01:19:59,460
എന്നിട്ട്...
643
01:20:15,330 --> 01:20:17,820
ഞാൻ ആ സ്ത്രീയുടെ അടുത്തേക്ക് പോകുന്നു ...
644
01:20:18,040 --> 01:20:24,800
-മഗഡന് മുമ്പ് ഞാൻ അത് ശ്രദ്ധിക്കണം.
- ആരും നിങ്ങളെ തൊടില്ല, അവർ നിങ്ങളെ തൊടില്ല.
645
01:20:26,130 --> 01:20:32,260
ഞാൻ അത് ചെയ്തു ... ഞാൻ ഒപ്പിട്ടു ...
646
01:20:32,660 --> 01:20:39,860
-എന്ത്?
ആരും നിങ്ങളെ തൊടില്ല.
647
01:20:43,600 --> 01:20:47,200
ഇല്ല.
648
01:21:00,480 --> 01:21:05,550
പോകേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്, പക്ഷേ ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരുന്നു.
649
01:21:05,820 --> 01:21:11,330
കുട്ടിയെ നിലനിർത്താൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നോ?
650
01:21:12,220 --> 01:21:17,060
ഇപ്പോൾ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
651
01:23:25,860 --> 01:23:33,510
-വെൽ, ഹലോ.
-ഗ്രിഗറി ഇവാനോവിച്ച്? ഹലോ.
652
01:23:41,420 --> 01:23:48,220
അപ്പോൾ ഇത് നിങ്ങളുടെ ലേയയാണോ? നിങ്ങളുടേതുപോലുള്ള ഇരുണ്ട കണ്ണുകൾ.
653
01:23:48,220 --> 01:23:53,680
ദയവായി എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, അത് എന്റെ തെറ്റാണ്. ഞാൻ നിങ്ങളെ ഒറ്റിക്കൊടുത്തു.
-ഇത് നിർത്തുക!
654
01:23:53,680 --> 01:23:56,970
ഞങ്ങൾ എവിടെയാണ് താമസിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ലേ?
655
01:23:56,970 --> 01:24:01,020
അവർ ഇപ്പോഴും എന്നെ അടക്കം ചെയ്യും.
656
01:24:01,020 --> 01:24:05,730
എല്ലാ മെഡലുകളും ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും അവർ എന്നെ പുറത്താക്കി.
657
01:24:05,730 --> 01:24:10,260
എന്റെ ഭാര്യ റോസ്തോവിലേക്ക് പോയി, ഞാൻ ഇവിടെ താമസിച്ചു.
658
01:24:10,260 --> 01:24:19,330
-എന്തൊക്കെയുണ്ട്? റെസ്റ്റോറന്റിൽ ജോലിചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
-അല്ല, അവർ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു. ഞാൻ വിവിധ സ്ഥലങ്ങളിൽ പാർട്ട് ടൈം ജോലി ചെയ്യുന്നു.
-ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു.
659
01:24:19,680 --> 01:24:24,000
ശരി, നമുക്ക് പോകാം. നമുക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടായിരിക്കണം.
660
01:24:24,000 --> 01:24:27,860
പക്ഷെ എനിക്ക് ...
661
01:24:27,860 --> 01:24:33,460
അവളെ തിരികെ കൊണ്ടുവരിക, നമുക്ക് പോകാം.
662
01:24:34,840 --> 01:24:45,420
... മുതലാളിത്ത ദേശീയവാദികൾക്കെതിരായ പോരാട്ടം ഇതുവരെ പൂർത്തിയായിട്ടില്ല. എന്നാൽ നമ്മുടെ രാജ്യത്തിന് കൂടുതൽ വഞ്ചനാപരമായ ശത്രുക്കളുണ്ട്. ഇവരാണ് ജൂത ബൂർഷ്വാ ദേശീയവാദികൾ ...
663
01:24:45,420 --> 01:24:52,130
... പാശ്ചാത്യ രഹസ്യാന്വേഷണത്തിനായി രഹസ്യമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു, അവ സോഷ്യലിസ്റ്റ് സമൂഹത്തെ ദ്രോഹിക്കുന്നു. അവർ യാത്ര ചെയ്തു ....
664
01:24:52,170 --> 01:24:59,770
... കലയിൽ, വൈദ്യത്തിൽ ....
-ഫൈനലി. നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ വരുന്നു.
665
01:25:07,680 --> 01:25:11,950
-മകൾ ...
666
01:25:13,150 --> 01:25:16,880
നിങ്ങൾ എന്നെ അകത്തേക്ക് കടക്കുമോ?
667
01:25:22,440 --> 01:25:27,600
ഞാൻ രോഗിയാണ്. നിങ്ങളെ കാണാൻ വന്നു.
668
01:25:27,910 --> 01:25:36,480
ഒരുപക്ഷേ ... അവസാനമായി. ഞാൻ വളരെക്കാലമായിട്ടില്ല, ഞാൻ വീണ്ടും കാട്ടിലേക്ക് പോകും.
669
01:25:37,110 --> 01:25:40,220
നിങ്ങൾ എന്നെ അകത്തേക്ക് കടക്കുമോ?
670
01:25:43,730 --> 01:25:47,330
മോസ്കോ ശാന്തമാണ് ...
671
01:25:47,460 --> 01:25:56,040
... രാത്രികൾ നീലയാണ്.
ക്രെംലിൻ മാണിക്യത്തിന്റെ കിരണങ്ങൾ തിളങ്ങുന്നു ...
672
01:25:56,040 --> 01:25:59,280
പകൽ കഴിഞ്ഞു, വീണ്ടും രാത്രി.
673
01:25:59,280 --> 01:26:06,400
നിങ്ങള് തളര്ന്നു കാണും ...
എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട മുസ്കോവൈറ്റുകൾ.
674
01:26:10,750 --> 01:26:13,510
ഞാൻ ബെർലിനിൽ എത്തിയില്ല, മകനേ.
675
01:26:13,510 --> 01:26:17,240
കൊയിനിഗ്സ്ബെർഗിനടുത്തുള്ള ഒരു ഷെല്ലാണ് എന്നെ പരിക്കേറ്റത്.
676
01:26:17,240 --> 01:26:23,060
ഞങ്ങളുടെ പലരും അവിടെ കൊല്ലപ്പെട്ടു. ലക്ഷക്കണക്കിന്.
677
01:26:23,060 --> 01:26:28,880
ജനറൽമാർ പീരങ്കി കാലിത്തീറ്റ പോലെ ഞങ്ങളെ മുന്നോട്ട് തള്ളുകയായിരുന്നു.
678
01:26:28,880 --> 01:26:31,600
അവർ ശരിയായ കാര്യം ചെയ്തു.
-വെൽ, എങ്ങനെ?
679
01:26:31,600 --> 01:26:36,170
-കാരണം, മകനേ. കാരണം യുദ്ധം എപ്പോഴും പീരങ്കി കാലിത്തീറ്റയാണ്.
-ഇത് തെറ്റാണ്!
680
01:26:36,170 --> 01:26:42,480
- എല്ലാം തെറ്റാണ്! ഞങ്ങൾക്ക് സംഭവിക്കുന്നതെല്ലാം, എല്ലാം തെറ്റാണ്!
- ഇല്ല, നിങ്ങൾ തെറ്റാണ്.
681
01:26:42,710 --> 01:26:45,330
-നിങ്ങൾ തെറ്റാണ്, മകനേ.
= ഇല്ല. ഇല്ല.
682
01:26:45,330 --> 01:26:50,000
-ഞാൻ ശരിയാണ്! ശരി.
683
01:26:51,910 --> 01:26:55,280
ഇല്ല. നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയല്ല.
684
01:26:56,260 --> 01:27:00,840
ഓ, മാതൃരാജ്യമേ, നിങ്ങൾ എന്നെ കഠിനമായി വിധിക്കുന്നു.
685
01:27:04,040 --> 01:27:07,280
ലൈമ
686
01:27:09,860 --> 01:27:12,880
?
687
01:27:12,880 --> 01:27:15,910
ലൈമ ജോലിക്ക് പോയി.
688
01:27:15,910 --> 01:27:19,420
കുറച്ച് മരുന്ന് കഴിക്കുക.
689
01:27:19,420 --> 01:27:25,860
അവളെ താഴെയിട്ട് വിടുക.
690
01:27:43,820 --> 01:27:50,350
ഞാൻ പോകാം, പക്ഷേ ആദ്യം ഞാൻ നിങ്ങളോട് മുമ്പ് എന്തെങ്കിലും പറയും.
691
01:27:58,400 --> 01:28:07,060
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ ... ഞാൻ ചെറുപ്പത്തിൽ ഒരു യഹൂദന് കൽക്കരി വിറ്റ് വിൽക്കുകയായിരുന്നു.
692
01:28:07,330 --> 01:28:16,880
ഞാൻ ചിന്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു. അവൻ എന്നെക്കാൾ ധനികനാകുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്? അവന് എന്താണ് ഉള്ളത്? ഞാൻ ഈ കൈകൾ മികച്ചതാണോ അതോ അവൻ മിടുക്കനാണോ?
693
01:28:17,150 --> 01:28:20,880
അപ്പോഴാണ് ലിത്വാനിയയിലേക്ക് ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള മണിക്കൂർ വരുന്നത് ...
694
01:28:21,060 --> 01:28:25,280
റഷ്യക്കാർ യുദ്ധത്തിന് മുമ്പ് വന്നപ്പോൾ.
695
01:28:25,420 --> 01:28:28,130
അവൻ, ഈ ജൂതൻ ...
696
01:28:28,350 --> 01:28:31,200
... ഉടനെ അവരുടെ ഭാഗമെടുത്തു.
697
01:28:31,200 --> 01:28:36,800
അതെ, നിങ്ങൾ എല്ലാവരും മുസ്കോവൈറ്റുകളെ സേവിക്കാൻ തുടങ്ങി.
698
01:28:36,800 --> 01:28:41,370
അവർ ഞങ്ങളെ സൈബീരിയയിലേക്ക് നാടുകടത്താൻ തുടങ്ങിയപ്പോൾ. നിങ്ങൾ അവരുടെ പക്ഷം ചേർന്നു!
699
01:28:41,370 --> 01:28:47,110
തീർച്ചയായും, ഞങ്ങൾ ധാരാളം തെറ്റായ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്തു, ജർമ്മനികളുമായി സഹകരിക്കുന്നു.
700
01:28:47,110 --> 01:28:52,620
എന്നാൽ ഇത് രാജ്യദ്രോഹികളായ ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് നൽകിയ തിരിച്ചടവായിരുന്നു.
701
01:28:52,800 --> 01:28:57,460
എന്നിട്ടും ... ഞാൻ സോണ്ടർ കമാൻഡിലേക്ക് കടക്കാൻ ശ്രമിച്ചില്ല.
702
01:28:57,460 --> 01:29:00,400
ഞാൻ അവർക്ക് കൽക്കരി വിതരണം ചെയ്യുകയായിരുന്നു.
703
01:29:00,400 --> 01:29:06,930
എങ്ങനെയോ അത് സംഭവിച്ചു. പക്ഷെ ഞാൻ സ്ത്രീകളെയും കുട്ടികളെയും വെടിവച്ചില്ല.
704
01:29:06,930 --> 01:29:10,440
ഞാൻ മൃതദേഹങ്ങൾ കത്തിച്ചില്ല
705
01:29:10,440 --> 01:29:15,420
ഞാൻ അവരുടെ അടുത്തേക്ക് കൽക്കരി എടുത്തു. നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ?
706
01:29:15,420 --> 01:29:19,910
ഞാൻ കൽക്കരി മാത്രമാണ് വിതരണം ചെയ്തത്.
707
01:29:26,840 --> 01:29:28,710
പരമാവധി.
708
01:29:28,710 --> 01:29:30,710
ലൈമ. ഇത് ഞാനാണ്.
709
01:29:30,710 --> 01:29:33,730
-എൽസ, നിങ്ങളുടെ അയൽക്കാരൻ. ഇത് ഞാനാണ്.
-അതെ?
710
01:29:33,730 --> 01:29:37,370
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ വൈകി, പക്ഷേ പെൺകുട്ടിക്ക് ശുദ്ധവായു ലഭിക്കാൻ കൂടുതൽ അവസരം ലഭിക്കും.
711
01:29:37,640 --> 01:29:39,770
- ക്ഷമിക്കണം, നന്നായി ..
712
01:29:39,770 --> 01:29:42,880
-ലൈമ അവളെയും കൂട്ടി.
-ബേബി, ശരിക്കും?
713
01:29:42,880 --> 01:29:47,820
ശരി, പിന്നെ ഞാൻ പാത്രങ്ങൾ, പാൽ പാത്രങ്ങൾ എടുക്കും. എനിക്ക് അവ തിരികെ നൽകണം, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
714
01:29:47,820 --> 01:29:50,440
ഡയറി അടുക്കളയിൽ. അവർക്ക് പിന്നിൽ ആവശ്യമാണ്.
715
01:29:50,440 --> 01:29:55,600
-ഞാൻ, ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ തിരക്കിലാണ്, എനിക്ക് ഒരു ജോലിയുണ്ട്.
-എന്നാൽ, അവർ എനിക്ക് പാൽ തരില്ല.
716
01:30:04,170 --> 01:30:07,370
മോസ്കോ ശാന്തമാണ് ...
717
01:30:07,370 --> 01:30:10,480
രാത്രികൾ നീലയാണ്.
718
01:30:10,480 --> 01:30:16,040
ക്രെംലിൻ മാണിക്യത്തിന്റെ കിരണങ്ങൾ തിളങ്ങുന്നു.
719
01:30:16,970 --> 01:30:20,220
-വരിക.
-അതിനാൽ.
720
01:30:23,680 --> 01:30:27,600
... മസ്കോവൈറ്റ്സ്, ഞാൻ നിങ്ങളോട് എന്താണ് പറയാൻ കഴിയുക?
721
01:30:27,600 --> 01:30:30,220
ഞങ്ങളുടെ വേർപിരിയലിൽ.
722
01:30:30,220 --> 01:30:32,970
നിങ്ങൾ എനിക്ക് എന്ത് പ്രതിഫലം നൽകും ...
723
01:30:32,970 --> 01:30:36,570
... നിങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധ? വിട...
724
01:30:36,570 --> 01:30:39,060
... പ്രിയപ്പെട്ട മസ്കോവൈറ്റുകൾ.
725
01:30:39,060 --> 01:30:41,600
ശുഭ രാത്രി.
726
01:30:41,600 --> 01:30:46,530
താങ്കൾക്ക് ശുഭരാത്രി ആശംസിക്കുന്നു! ഞങ്ങളെ ഓർക്കുക.
727
01:30:48,080 --> 01:30:51,200
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അവനെ അകത്തേക്ക് കടത്തിയത്?
728
01:30:51,200 --> 01:30:54,130
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം അച്ഛനെ പുറത്താക്കുമായിരുന്നോ?
729
01:30:54,130 --> 01:30:55,770
അദ്ദേഹത്തിന് പ്രമേഹമുണ്ട്.
730
01:30:55,770 --> 01:31:00,400
കാൽ അഴുകുകയാണ്. കുത്തിവയ്പ്പുകൾക്ക് അദ്ദേഹത്തിന് ആംപ്യൂളുകൾ ആവശ്യമാണ്.
731
01:31:00,400 --> 01:31:06,970
ഞാൻ അവരെ കണ്ടെത്തിയാൽ അവൻ ഇവിടെ നിന്ന് പോകില്ല.
ഒന്നുകിൽ അവൻ പോകും, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ അവനെ വ്യക്തിപരമായി ജോനാസിലേക്ക് വലിച്ചിടും.
732
01:31:12,710 --> 01:31:16,620
ശരി, അവൻ പോകും. ഞാൻ മാത്രമേ അവനോടൊപ്പം പോകൂ.
733
01:31:16,620 --> 01:31:18,000
ഞാൻ കുഞ്ഞിനെ എന്നോടൊപ്പം കൊണ്ടുപോകും.
734
01:31:18,080 --> 01:31:27,600
ഉറങ്ങുക, എന്റെ ചെറിയ മൗസ്. ഉറങ്ങുക, എന്റെ ചെറിയ ആട്. മുത്തച്ഛൻ ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഗാനം ആലപിക്കും.
735
01:31:27,820 --> 01:31:34,000
പഴയ മണ്ടൻ കൽക്കരിയെക്കുറിച്ച്.
736
01:31:42,310 --> 01:31:48,660
വിൻസസ് തുച്ച്കസ്, പുറത്തുവരൂ. പതുക്കെ കൈകൾ മുകളിലേക്ക്.
737
01:31:50,570 --> 01:31:54,480
വരൂ വരൂ.
738
01:32:03,860 --> 01:32:07,200
പട്ടികയിൽ നിന്ന് ഇത് മായ്ക്കുക.
739
01:32:07,640 --> 01:32:11,550
- ഞാൻ കാണുന്നു, നിങ്ങൾ പോകണം.
- നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് മനസ്സിലാകുന്നത്?
740
01:32:11,550 --> 01:32:19,510
ഞാനും അച്ഛനും നിങ്ങളുടെ നാശകരമായ വീട്ടിൽ പ്രവേശിച്ചപ്പോൾ ദൈവം നമ്മിൽ നിന്ന് അകന്നുപോയതായി വ്യക്തമാണ്.
-എന്ത്?!
741
01:32:19,510 --> 01:32:22,170
എന്ത്? എന്റെ അമ്മയുടെ വീട്!
742
01:32:22,170 --> 01:32:30,280
ഇത് എന്റെ ചെറിയ സഹോദരിയുടെ വീടാണ്, ജീവനോടെ ഒരു കുഴിയിലേക്ക് വലിച്ചെറിഞ്ഞ് കുഴിച്ചിട്ടു, നിങ്ങൾ അതിനെ നാണംകെട്ടതായി വിളിക്കുന്നുണ്ടോ? എന്തുകൊണ്ട്? എന്തിനുവേണ്ടി?
743
01:32:34,880 --> 01:32:38,260
പെൺകുട്ടി തനിച്ചാണ്.
744
01:32:38,260 --> 01:32:42,880
എന്റെ മകൾ ഉടൻ ജോലിയിൽ നിന്ന് മടങ്ങും. ഞങ്ങൾ കാത്തിരിക്കാം?
745
01:32:42,880 --> 01:32:47,460
നമുക്ക് നോക്കാം. നിങ്ങൾ മുന്നോട്ട് പോയി നിങ്ങളുടെ സാധനങ്ങൾ പായ്ക്ക് ചെയ്യുക.
746
01:32:47,950 --> 01:32:55,200
നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ ഉപദേശം, കുറച്ച് warm ഷ്മള വസ്ത്രം എടുക്കുക. വരൂ വരൂ!
747
01:33:47,200 --> 01:33:50,000
നിങ്ങൾ ഇവിടെ നന്നായി താമസമാക്കി.
748
01:33:50,000 --> 01:33:53,640
ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി വന്നിരിക്കുന്നു. എനിക്കൊപ്പം വരിക.
749
01:33:53,640 --> 01:33:59,330
ഞാൻ തന്നെയാണ് അവനെ അകത്തേക്ക് കടത്തിവിട്ടത്. ഞാൻ അവനെ മറച്ചു. I.
750
01:33:59,330 --> 01:34:05,330
ഞാൻ!
വിഡ്ഢിയെ പോലെ ആകരുത്. അവൾ എല്ലാ കാര്യങ്ങളിലും കുറ്റസമ്മതം നടത്തി.
751
01:34:05,330 --> 01:34:10,880
പക്ഷെ ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഖേദിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ പെൺകുട്ടി. നിങ്ങൾ എന്റെ പങ്കാളിയായിരുന്നു.
752
01:34:10,880 --> 01:34:15,820
ചോദ്യം ചെയ്യലിനിടെ എനിക്ക് മനസ്സിലായി. നിങ്ങളെ ആരും റിക്രൂട്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല. ലൈമയെ കുറ്റപ്പെടുത്തേണ്ടതില്ല.
753
01:34:15,820 --> 01:34:22,660
പക്ഷേ അവൾക്ക് ഉത്തരം പറയേണ്ടി വരും. മനസ്സിലാക്കുക. ഇത് ഞാനല്ല, തീരുമാനിക്കുന്നത് ഞങ്ങളല്ല.
ഞങ്ങളല്ല ...
754
01:34:23,240 --> 01:34:28,530
ഞങ്ങൾ കൽക്കരി മാത്രമാണ് വിതരണം ചെയ്യുന്നത്.
എന്ത്? എന്താണ് ഇതിനർത്ഥം?
755
01:34:28,530 --> 01:34:33,550
ജോനാസ്, എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്? ഞാൻ എല്ലാം ചെയ്യും. ഇതിൽ നിന്ന് ലൈമയെ പുറത്താക്കാൻ എന്നെ സഹായിക്കൂ. നിങ്ങൾ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?
756
01:34:33,550 --> 01:34:35,950
ഇതിൽ നിന്ന് ലൈമയെ പുറത്താക്കാൻ എന്നെ സഹായിക്കൂ.
757
01:34:35,950 --> 01:34:38,310
ലൈമ സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിയില്ല.
758
01:34:38,310 --> 01:34:42,840
ആദ്യ ട്രെയിനിൽ അവളെ പിതാവിന്റെ കൂട്ടാളിയായി നാടുകടത്തും.
759
01:35:02,400 --> 01:35:05,860
അവൻ കടന്നുപോകട്ടെ!
760
01:35:34,480 --> 01:35:38,000
അവർ നിങ്ങളെ അടിച്ചോ?
761
01:35:41,680 --> 01:35:47,060
അവിടെ ... ഡ്രോയറുകളുടെ നെഞ്ചിൽ ലിയയ്ക്കായി ഒരു പാചകക്കുറിപ്പ് ഉണ്ട്.
762
01:35:47,060 --> 01:35:51,950
ചുമയ്ക്കുള്ള മരുന്ന്.
763
01:35:53,420 --> 01:35:55,910
ലൈമ, നീ എന്റെ ലൈമയാണ്.
764
01:35:55,910 --> 01:35:58,930
നിങ്ങളെ വീണ്ടും പരിപാലിക്കുന്നതിൽ ഞാൻ പരാജയപ്പെട്ടു.
765
01:35:58,930 --> 01:36:02,220
ഞാൻ നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കും.
766
01:36:02,400 --> 01:36:06,350
ഞാൻ എല്ലാം എന്റെ ശക്തിയിൽ ചെയ്യും, ഞാൻ നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കും.
767
01:36:06,750 --> 01:36:10,260
ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു.
768
01:36:15,640 --> 01:36:18,930
ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ...
769
01:36:20,080 --> 01:36:24,350
നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും സ്നേഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കരുത്.
770
01:36:25,370 --> 01:36:30,750
ഞങ്ങളുടെ പെൺകുഞ്ഞിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക.
771
01:36:34,350 --> 01:36:37,280
അത്രയേയുള്ളൂ. തുടരുക.
772
01:36:37,280 --> 01:36:42,080
പെൺകുട്ടിയോട് എന്നെക്കുറിച്ച് പറയുക.
773
01:36:42,400 --> 01:36:45,600
നമുക്ക് പോകാം.
774
01:36:47,150 --> 01:36:49,910
നിങ്ങൾ അറിയുന്നു? അന്ന് എന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തത് നിങ്ങളല്ല.
775
01:36:49,910 --> 01:36:53,550
ഞാൻ നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്തു! നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ?
776
01:36:57,640 --> 01:37:01,950
കാറുകൾ അടയ്ക്കുക!
ലൈമ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
777
01:37:13,420 --> 01:37:17,280
ലൈമ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ!
778
01:37:17,280 --> 01:37:21,370
നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു?! നിർത്തുക!
779
01:38:15,640 --> 01:38:23,510
ഇത് കോൾമാനും ഞങ്ങളുടെ ലിത്വാനിയൻ ആൺകുട്ടികൾക്കും വേണ്ടിയുള്ളതാണ്!
780
01:39:39,640 --> 01:39:44,530
ലിയ, നിങ്ങൾക്ക് ട്യൂൺ നഷ്ടമായോ? തുടക്കം മുതൽ ആരംഭിക്കുക. നിങ്ങളുടെ മൂക്ക് ഇവിടെ നൽകുക. "
781
01:39:45,730 --> 01:39:50,480
നിങ്ങളുടെ അമ്മ തിരിച്ചെത്തുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ അവൾക്കായി അത് കളിക്കും.
782
01:39:50,480 --> 01:39:53,420
-അതെ?
-അതെ.
783
01:39:53,420 --> 01:39:58,350
എനിക്ക് ഒരു തൊപ്പി വേണ്ട, മുത്തച്ഛാ.
784
01:40:43,370 --> 01:40:50,570
ഓ, എന്റെ മാതൃഭൂമി !!! എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നോട് ഇത്ര പരുഷമായിരിക്കുന്നത്?!
785
01:40:50,570 --> 01:40:58,710
നിങ്ങൾ എന്നോട് സഹതപിക്കുകയില്ല, ക്ഷമിക്കുകയുമില്ല!
786
01:41:05,570 --> 01:41:10,710
ജർമ്മൻ അധിനിവേശ സമയത്ത് ലിത്വാനിയയിൽ 200,000-ത്തിലധികം ജൂതന്മാർ കൊല്ലപ്പെട്ടു
787
01:41:11,570 --> 01:41:16,710
ജർമ്മനികളുമായുള്ള ലിത്വാനിയക്കാരുടെ സഹകരണം തടയുന്നതിനായി 260,000-ലധികം ലിത്വാനിയക്കാരെ സൈബീരിയൻ ക്യാമ്പുകളിലേക്ക് നാടുകടത്തി.
788
01:41:17,570 --> 01:41:27,710
ജർമ്മൻ സൈന്യത്തിൽ നിന്ന് ബാൾട്ടിക് മോചിപ്പിക്കപ്പെട്ടപ്പോൾ 120,000 സോവിയറ്റ് സൈനികർക്ക് ജീവൻ നഷ്ടപ്പെട്ടു.
789
01:41:30,570 --> 01:42:58,710
നതാലിയ കാർപെനിറ്റോയുടെ ഉപശീർഷകങ്ങൾ
118277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.