All language subtitles for Kevin Can Fuck Himself s01e02 New Tricks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,658 --> 00:00:08,051 Alison: I've been thinking... 2 00:00:08,095 --> 00:00:09,922 -Ugh. -No. -Again? 3 00:00:09,965 --> 00:00:12,403 Previously on "Kevin Can [Bleep] Himself"... 4 00:00:12,446 --> 00:00:14,797 ♪♪ 5 00:00:14,839 --> 00:00:16,233 No! 6 00:00:16,277 --> 00:00:18,408 If I could start over, and go somewhere else... 7 00:00:18,452 --> 00:00:19,931 Sam. 8 00:00:19,975 --> 00:00:21,195 So, what did I miss the last 15 years? 9 00:00:21,237 --> 00:00:22,544 What's this? 10 00:00:22,586 --> 00:00:24,632 We're moving. 11 00:00:24,675 --> 00:00:26,765 Wake the hell up. The account's empty. 12 00:00:26,809 --> 00:00:29,071 We decided we're staying. 13 00:00:29,115 --> 00:00:30,333 We did? 14 00:00:30,378 --> 00:00:35,034 ♪♪ 15 00:00:37,253 --> 00:00:41,432 ♪♪ 16 00:00:41,475 --> 00:00:44,087 Waitress: So, this is, what? Seven days in a row? 17 00:00:44,131 --> 00:00:47,046 [Chuckles] You're sweet to notice. 18 00:00:47,090 --> 00:00:48,960 It's my new ritual. 19 00:00:49,005 --> 00:00:51,485 A scone, a book, and some peace. 20 00:00:51,529 --> 00:00:52,921 Are you new to town? 21 00:00:52,965 --> 00:00:54,923 No. Lived here all my life, 22 00:00:54,966 --> 00:00:57,795 but I just never had any time for myself. 23 00:00:57,840 --> 00:00:59,798 But since my husband passed... 24 00:00:59,841 --> 00:01:02,365 Oh, I didn't realize. 25 00:01:02,409 --> 00:01:04,150 I'm a widow. 26 00:01:04,194 --> 00:01:06,108 How'd that happen? 27 00:01:06,153 --> 00:01:07,153 Oh, I killed him. 28 00:01:10,331 --> 00:01:11,593 Oh. [Chuckles] 29 00:01:11,635 --> 00:01:13,115 Good for you, honey. 30 00:01:13,159 --> 00:01:15,379 It's gotta be tough not getting caught. 31 00:01:15,423 --> 00:01:16,902 How'd you do it? 32 00:01:16,945 --> 00:01:21,993 ♪♪ 33 00:01:22,037 --> 00:01:25,475 I don't know how I did it. 34 00:01:26,912 --> 00:01:29,480 [Rumbling] 35 00:01:29,524 --> 00:01:33,353 ♪♪ 36 00:01:33,396 --> 00:01:34,528 [Mattress squeaking] 37 00:01:34,572 --> 00:01:35,790 [Laughing] 38 00:01:35,834 --> 00:01:36,792 What the hell is happening?! 39 00:01:36,835 --> 00:01:39,141 It's Belichick Hoodie Day! 40 00:01:39,186 --> 00:01:42,014 What?!It's Belichick Hoodie Day! 41 00:01:42,057 --> 00:01:43,364 [Laughing] 42 00:01:43,406 --> 00:01:44,799 [Laughter] 43 00:01:44,843 --> 00:01:46,018 Oh, no. 44 00:01:46,061 --> 00:01:48,804 You okay, babe? 45 00:01:48,847 --> 00:01:50,501 Definitely concussed. 46 00:01:50,545 --> 00:01:52,807 And any other day, that'd bother me. 47 00:01:52,850 --> 00:01:55,027 But not today! 48 00:01:55,070 --> 00:01:58,204 Don't you wanna ask me why? 49 00:01:58,247 --> 00:02:01,033 Wh-- Because my genuine Bill Belichick sweatshirt -- 50 00:02:01,076 --> 00:02:03,165 cut at the sleeves like a boss 51 00:02:03,209 --> 00:02:05,168 and worn to at least two Pats games -- 52 00:02:05,212 --> 00:02:07,388 is arriving today! 53 00:02:07,430 --> 00:02:10,782 And, uh, how much you pay for a torn hoodie? 54 00:02:10,825 --> 00:02:12,871 I cannot and will not put a price 55 00:02:12,914 --> 00:02:16,004 on what the greatest coach of all time means to me. 56 00:02:16,048 --> 00:02:19,835 Okay, well, what price did the Internet put on it? 57 00:02:19,877 --> 00:02:23,752 More than our wedding, less than our car. 58 00:02:23,795 --> 00:02:27,015 Oh! I was having the nicest dream. 59 00:02:27,058 --> 00:02:28,973 Come on! You can sleep anytime! 60 00:02:29,018 --> 00:02:32,108 This is like Christmas morning! 61 00:02:32,151 --> 00:02:33,848 Okay, well, then, where's my present? 62 00:02:33,891 --> 00:02:35,415 Your present? 63 00:02:35,459 --> 00:02:39,027 Well, I'm the gift that keeps on giving, baby! 64 00:02:39,070 --> 00:02:41,856 [Laughs] Belichick Hoodie Day! 65 00:02:41,900 --> 00:02:43,771 [Door slams, echoes] 66 00:02:50,647 --> 00:02:52,736 [Sighs] 67 00:02:52,781 --> 00:02:59,439 ♪♪ 68 00:02:59,483 --> 00:03:05,967 ♪♪ 69 00:03:06,010 --> 00:03:06,968 I killed him. 70 00:03:07,012 --> 00:03:13,323 ♪♪ 71 00:03:18,588 --> 00:03:21,157 [Groans] 72 00:03:24,855 --> 00:03:28,120 [Loud laughter] 73 00:03:28,163 --> 00:03:30,861 [Slam] 74 00:03:30,906 --> 00:03:33,300 [High-pitched ringing] 75 00:03:46,661 --> 00:03:48,489 Hey. 76 00:03:48,531 --> 00:03:50,317 Hey. 77 00:03:52,971 --> 00:03:57,324 It's, uh -- It's Bill Belichick Hoodie Day. 78 00:03:57,366 --> 00:03:59,108 Oh, yes. 79 00:03:59,151 --> 00:04:00,848 But I celebrate privately. 80 00:04:05,506 --> 00:04:07,420 Well, have a good one. 81 00:04:13,383 --> 00:04:16,646 [Laughter] 82 00:04:16,690 --> 00:04:19,084 ♪♪ 83 00:04:19,127 --> 00:04:20,651 Hey, where's our breakfast? 84 00:04:20,694 --> 00:04:22,697 You're not supposed to have favorites. 85 00:04:22,740 --> 00:04:24,175 Kevin's my husband. 86 00:04:24,220 --> 00:04:26,569 Yeah, Neil, breakfast is for family. 87 00:04:26,613 --> 00:04:28,658 See, Kevin's the husband, I'm the father-in-law. 88 00:04:28,702 --> 00:04:29,790 Yeah, and I'm like a brother. 89 00:04:29,834 --> 00:04:31,314 No, you're more like a cousin 90 00:04:31,358 --> 00:04:34,317 who just got out of jail for stalking. 91 00:04:34,360 --> 00:04:36,971 And everyone's secretly kind of hoping he goes back. 92 00:04:37,014 --> 00:04:39,191 How is Keith? Bad. 93 00:04:39,235 --> 00:04:40,715 Hey, babe? 94 00:04:40,757 --> 00:04:42,019 Can you go see if my package is here yet? 95 00:04:42,064 --> 00:04:43,238 Can't you do it? 96 00:04:43,283 --> 00:04:46,372 I'm in the middle of something. 97 00:04:46,415 --> 00:04:49,593 Aw, man, I really need this hoodie. 98 00:04:49,637 --> 00:04:51,682 The old self-esteem took a real hit this week 99 00:04:51,725 --> 00:04:54,555 when the camera on my phone flipped to face me. 100 00:04:54,598 --> 00:04:56,207 So many chins. 101 00:04:56,252 --> 00:04:59,211 That's just baby fat, bro. 102 00:04:59,254 --> 00:05:01,475 Thanks, brother. 103 00:05:01,517 --> 00:05:05,216 Well, I checked, and no package yet. 104 00:05:05,261 --> 00:05:07,654 Ugh! This is taking forever! 105 00:05:07,697 --> 00:05:10,788 What sins did I commit in a past life to deserve this? 106 00:05:10,831 --> 00:05:12,702 Past life? 107 00:05:12,747 --> 00:05:17,012 Hon, you know what happens when you try to be funny. 108 00:05:17,055 --> 00:05:20,928 Kev, I think I hear a delivery truck coming down the street. 109 00:05:20,971 --> 00:05:22,713 Now he can get up. 110 00:05:22,757 --> 00:05:24,932 Aw, man, it's just an ambulance! 111 00:05:24,975 --> 00:05:26,629 On our street?Please don't be for me. 112 00:05:26,673 --> 00:05:29,894 Please don't be for me. 113 00:05:29,937 --> 00:05:32,853 Hey, the new neighbors have packages on their stoop. 114 00:05:32,896 --> 00:05:34,377 What gives? 115 00:05:34,420 --> 00:05:36,031 I saw her moving in, and I am not a fan. 116 00:05:36,074 --> 00:05:37,946 Bad vibes there, bro. 117 00:05:37,988 --> 00:05:39,250 Ooh, bad neighbors. 118 00:05:39,295 --> 00:05:42,254 What would that be like? 119 00:05:42,298 --> 00:05:43,908 You trying to be funny again? 120 00:05:43,951 --> 00:05:45,822 No. 121 00:05:45,867 --> 00:05:47,564 Good. 122 00:05:47,608 --> 00:05:49,391 And Neil's probably right. 123 00:05:49,435 --> 00:05:51,262 [Laughter] 124 00:05:51,307 --> 00:05:53,091 I went over there to be neighborly. 125 00:05:53,134 --> 00:05:54,396 Uh-huh. You know, make sure they know 126 00:05:54,441 --> 00:05:56,659 who's the alpha on the street. 127 00:05:56,704 --> 00:05:59,706 Hope you also told 'em who's the beta. 128 00:05:59,750 --> 00:06:01,012 And you know what they said when I asked them 129 00:06:01,055 --> 00:06:03,057 what their favorite football team was? 130 00:06:03,100 --> 00:06:04,276 Manchester United. 131 00:06:04,319 --> 00:06:05,755 Boo! Hiss! 132 00:06:05,800 --> 00:06:08,454 Football is football.I mean, really, 133 00:06:08,497 --> 00:06:10,194 is nothing sacred? 134 00:06:10,238 --> 00:06:12,023 [Laughter] 135 00:06:12,067 --> 00:06:21,685 ♪♪ 136 00:06:21,728 --> 00:06:31,173 ♪♪ 137 00:06:31,216 --> 00:06:40,834 ♪♪ 138 00:06:40,877 --> 00:06:50,278 ♪♪ 139 00:06:50,322 --> 00:06:59,941 ♪♪ 140 00:06:59,983 --> 00:07:09,428 ♪♪ 141 00:07:09,471 --> 00:07:18,915 ♪♪ 142 00:07:20,788 --> 00:07:22,485 Hi. I was hoping to do s-- 143 00:07:22,528 --> 00:07:24,007 Hey, there's no eating in here. 144 00:07:24,052 --> 00:07:26,141 This is a "liberry." 145 00:07:26,184 --> 00:07:27,838 Of course. Sorry. 146 00:07:27,882 --> 00:07:29,449 Um... 147 00:07:34,365 --> 00:07:37,151 Um, you want a napkin? 148 00:07:37,194 --> 00:07:38,805 Oh, no, I'm fine. 149 00:07:38,848 --> 00:07:42,418 Um, I was hoping to do some computer research. 150 00:07:42,461 --> 00:07:45,202 I'm writing a book. Mm. 151 00:07:45,247 --> 00:07:47,988 It's a romance novel, actually. 152 00:07:48,031 --> 00:07:50,992 It's about a woman who's sad. 153 00:07:51,034 --> 00:07:54,560 She's very sad, and she just wasted the last 10 years 154 00:07:54,603 --> 00:07:57,564 of her life on this terrible marriage. 155 00:07:57,606 --> 00:07:59,521 Very pathetic. 156 00:07:59,566 --> 00:08:01,915 It's very depressing in the beginning, but, um -- 157 00:08:01,959 --> 00:08:05,572 But then, one day, she realizes what she wants -- 158 00:08:05,615 --> 00:08:07,747 truly -- and she has this brilliant plan. 159 00:08:07,790 --> 00:08:10,446 She keeps playing perfect housewife, 160 00:08:10,490 --> 00:08:12,579 but in the meantime --Affair with her neighbor? 161 00:08:12,622 --> 00:08:13,579 What? 162 00:08:13,622 --> 00:08:15,798 No. 163 00:08:15,843 --> 00:08:19,019 She decides to kill her husband. 164 00:08:19,062 --> 00:08:21,718 Why wouldn't she just leave? 165 00:08:21,762 --> 00:08:24,199 Leave? 166 00:08:24,242 --> 00:08:26,548 Like it's easy? 167 00:08:26,593 --> 00:08:29,420 Like he'd just let her take the $194 she has 168 00:08:29,464 --> 00:08:31,031 and buy a bus ticket to Jersey? 169 00:08:31,074 --> 00:08:32,423 What -- No. What would she do? 170 00:08:32,467 --> 00:08:34,383 Sleep on the street? 171 00:08:34,426 --> 00:08:35,775 No, he'd find her anyway. 172 00:08:35,818 --> 00:08:38,561 And maybe she doesn't want to leave. 173 00:08:38,605 --> 00:08:39,953 Maybe this isn't about leaving at all. 174 00:08:39,996 --> 00:08:43,610 Maybe she wants him dead, and he deserves it. 175 00:08:43,653 --> 00:08:46,700 How is that romantic? 176 00:08:46,743 --> 00:08:48,352 It's aspirational. 177 00:08:51,573 --> 00:08:54,316 Computers are in back. 178 00:08:54,359 --> 00:08:55,926 Thank you. 179 00:09:07,110 --> 00:09:11,245 [Woman moaning] 180 00:09:29,307 --> 00:09:32,048 [Woman moaning continues] 181 00:09:44,105 --> 00:09:46,542 [Moaning continues] 182 00:09:49,023 --> 00:09:51,503 Hi. Excuse me? 183 00:09:51,547 --> 00:09:52,982 Sir? 184 00:09:53,027 --> 00:09:57,030 Um, sir? 185 00:09:57,073 --> 00:10:02,384 Hey, sorry, um, how did you get past the, uh -- 186 00:10:02,427 --> 00:10:03,602 the firewall? 187 00:10:06,866 --> 00:10:08,912 Sorry, excuse me? 188 00:10:08,956 --> 00:10:09,870 Hey. 189 00:10:09,913 --> 00:10:11,740 Oh! 190 00:10:13,961 --> 00:10:16,441 Oh, shit. 191 00:10:16,485 --> 00:10:17,703 Uh -- 192 00:10:26,190 --> 00:10:29,323 You okay? 193 00:10:29,366 --> 00:10:31,760 Um...I don't know. 194 00:10:31,804 --> 00:10:34,328 I've never found a dead body before, 195 00:10:34,371 --> 00:10:36,287 so I don't really know if I did it right. 196 00:10:36,331 --> 00:10:37,941 "Did it right"? 197 00:10:37,985 --> 00:10:39,595 Well, I just didn't realize I'd be so rattled. 198 00:10:39,639 --> 00:10:41,249 Better than being used to it. 199 00:10:41,292 --> 00:10:43,076 By now, an OD is welcome. 200 00:10:43,120 --> 00:10:45,514 At least oxys aren't a mess. 201 00:10:45,557 --> 00:10:48,342 We got this call once -- 300-pound dude, 202 00:10:48,385 --> 00:10:50,475 dead in his fourth floor walk-up for like five months. 203 00:10:50,519 --> 00:10:52,259 Wait, this guy overdosed? 204 00:10:52,302 --> 00:10:53,696 Yeah. 205 00:10:53,740 --> 00:10:56,177 But he was wearing a Patagonia vest. 206 00:10:56,220 --> 00:10:58,527 Okay?Well, he could afford to shop at REI. 207 00:10:58,570 --> 00:11:00,181 He wasn't living on the street. 208 00:11:00,224 --> 00:11:03,096 Yeah, there's no type for this sort of thing anymore. 209 00:11:03,139 --> 00:11:05,360 All kinds of people OD. 210 00:11:05,403 --> 00:11:06,708 Really? 211 00:11:06,753 --> 00:11:08,363 Sure. 212 00:11:08,405 --> 00:11:09,581 So... 213 00:11:09,625 --> 00:11:11,801 like, anyone c-- 214 00:11:11,845 --> 00:11:17,153 Garbage men, cable guys, could be on oxys? 215 00:11:17,197 --> 00:11:19,461 Yeah, grandmas, frat kids. 216 00:11:19,504 --> 00:11:22,376 Three of my cousins. 217 00:11:22,419 --> 00:11:25,119 I don't remember the last time I was shocked by an oxy OD. 218 00:11:25,162 --> 00:11:27,599 But that 300-pound dude leaking through the ceiling? 219 00:11:27,643 --> 00:11:30,427 That was a surprise. 220 00:11:30,471 --> 00:11:32,168 Waitress: So, how'd you do it? 221 00:11:32,212 --> 00:11:35,129 I killed him with oxycodone and made it look like an OD. 222 00:11:35,172 --> 00:11:36,607 Brilliant. 223 00:11:36,652 --> 00:11:38,697 [Radio chatter] 224 00:11:43,615 --> 00:11:45,312 Hello, Allison. 225 00:11:45,355 --> 00:11:46,749 Hi, Dr. Gaetz. 226 00:11:46,793 --> 00:11:49,056 Thank you for, uh, seeing me so quickly. 227 00:11:49,099 --> 00:11:51,754 Of course. Kev carried the bowling team on Thursday. 228 00:11:51,798 --> 00:11:53,755 I owe him one. Ah. 229 00:11:53,799 --> 00:11:55,975 So, uh, first up, we're gonna get your height and weight, 230 00:11:56,019 --> 00:11:57,977 and then we'll --Oh, do we have to? 231 00:11:58,020 --> 00:12:00,676 'Cause I'm just -- I'm just here with some back trouble. 232 00:12:00,720 --> 00:12:02,677 Yep. Still need your height and weight. 233 00:12:02,721 --> 00:12:04,941 Come on.Take off my shoes. 234 00:12:04,985 --> 00:12:06,551 It really doesn't matter. 235 00:12:12,296 --> 00:12:15,778 So, you're having some back pain. 236 00:12:15,822 --> 00:12:20,477 Yeah, um, lower back, mostly, on the right-hand side. 237 00:12:20,522 --> 00:12:24,264 I have to, uh, carry a lot of boxes at the package store, 238 00:12:24,307 --> 00:12:26,832 and it think I must have just kind of tweaked last week 239 00:12:26,875 --> 00:12:29,661 carrying a box of Olde E onto the hand truck. 240 00:12:32,054 --> 00:12:34,057 I know I should wear a brace, but I have a hard time 241 00:12:34,100 --> 00:12:36,190 admitting when I need help. 242 00:12:36,232 --> 00:12:37,931 [Chuckles] 243 00:12:44,459 --> 00:12:45,851 My, uh -- My Uncle Chu-- 244 00:12:45,894 --> 00:12:49,028 Well, you know Chuck. 245 00:12:49,072 --> 00:12:51,466 Um, he has a slipped disc, 246 00:12:51,509 --> 00:12:53,860 and said that there's some pills that, um, 247 00:12:53,903 --> 00:12:55,600 seem to be really helping him. 248 00:13:00,649 --> 00:13:02,042 [Sighs] 249 00:13:02,085 --> 00:13:04,304 Allison. Mm-hmm? 250 00:13:04,347 --> 00:13:07,743 You know, pain medication, 251 00:13:07,787 --> 00:13:09,397 it's not given out lightly. 252 00:13:09,440 --> 00:13:11,791 Yeah, no, I -- Yeah, and I -- 253 00:13:11,833 --> 00:13:13,313 I wouldn't expect that you -- 254 00:13:13,356 --> 00:13:15,490 They're only given out for people in real pain. 255 00:13:15,533 --> 00:13:18,667 Of course. 256 00:13:18,710 --> 00:13:22,845 These types of pills get abused very often. 257 00:13:22,889 --> 00:13:25,195 [Sighs] Yeah, I've heard. 258 00:13:25,239 --> 00:13:28,503 I've -- I've heard that is -- It's awful. 259 00:13:31,941 --> 00:13:33,463 Yeah. Ugh, yeah, yeah, right. 260 00:13:33,508 --> 00:13:34,900 I am -- I'm fine, and I don't 261 00:13:34,943 --> 00:13:36,859 want to get mixed up in all -- all that. 262 00:13:36,903 --> 00:13:39,905 I haven't even tried acupuncture yet, so -- 263 00:13:39,948 --> 00:13:42,559 You talk to Kevin about this? 264 00:13:42,604 --> 00:13:44,953 Uh, about my back? 265 00:13:44,998 --> 00:13:47,086 I'm sure he'd want to chat about it -- 266 00:13:47,129 --> 00:13:50,133 your..."pain." 267 00:13:50,177 --> 00:13:51,918 I could call him with you if you'd like-- 268 00:13:51,961 --> 00:13:53,571 No, no, no. 269 00:13:53,615 --> 00:13:55,746 I -- I don't want to bother him with all that. 270 00:13:55,790 --> 00:13:57,052 I am -- I'm fine. 271 00:13:57,096 --> 00:13:58,750 Allison. 272 00:13:58,793 --> 00:14:01,666 I think what you really need is to talk to someone. 273 00:14:01,710 --> 00:14:03,842 Maybe not Kevin, but a -- 274 00:14:03,885 --> 00:14:06,235 a girlfriend or a -- a book club. 275 00:14:06,279 --> 00:14:08,369 You got a book club where you sit around 276 00:14:08,412 --> 00:14:10,587 with wine and chat about things? 277 00:14:10,631 --> 00:14:12,547 Eh, not really. 278 00:14:12,590 --> 00:14:15,549 Well, maybe a coworker. 279 00:14:15,592 --> 00:14:17,465 Before you try... 280 00:14:17,508 --> 00:14:19,466 acupuncture, 281 00:14:19,509 --> 00:14:20,903 I think you need to talk. 282 00:14:22,077 --> 00:14:25,951 ♪♪ 283 00:14:25,995 --> 00:14:28,868 That'll be $75 for today's visit. 284 00:14:30,956 --> 00:14:31,913 Yeah, sure. 285 00:14:31,957 --> 00:14:33,915 [Chuckles] 286 00:14:33,960 --> 00:14:39,922 ♪♪ 287 00:14:39,966 --> 00:14:43,403 [Telephone rings] 288 00:14:43,447 --> 00:14:45,797 You know, if you're looking for a good person -- 289 00:14:45,841 --> 00:14:47,886 someone to talk to -- I know someone. 290 00:14:47,929 --> 00:14:49,105 Great with this sort of thing. 291 00:14:49,149 --> 00:14:50,585 A-A professional.No, thanks. 292 00:14:50,628 --> 00:14:52,673 I don't do therapy. 293 00:14:52,716 --> 00:14:55,197 It's worth considering. 294 00:14:55,241 --> 00:14:57,634 Yeah, well, just the thought of paying a stranger 295 00:14:57,678 --> 00:14:59,419 to listen to me complain -- I -- 296 00:14:59,462 --> 00:15:01,029 I-It's not like that. 297 00:15:01,073 --> 00:15:02,857 Well, it's just, it's not for me. 298 00:15:02,902 --> 00:15:04,206 I swear, she helped my sister-in-law. 299 00:15:04,250 --> 00:15:05,600 Same thing. Alright? 300 00:15:05,643 --> 00:15:06,948 Needed a little something for herself. 301 00:15:06,993 --> 00:15:07,775 Maybe not the greatest marriage -- 302 00:15:07,818 --> 00:15:09,385 Oh. Thank you. 303 00:15:09,429 --> 00:15:16,916 ♪♪ 304 00:15:20,441 --> 00:15:23,009 [Groaning] 305 00:15:35,499 --> 00:15:36,717 Oh. Ugh. 306 00:15:36,760 --> 00:15:39,677 No, no. I got it. 307 00:15:39,721 --> 00:15:42,028 Yeah, I'm -- I'm not sure why I'm the one 308 00:15:42,071 --> 00:15:44,855 hauling all the boxes back and forth. 309 00:15:44,899 --> 00:15:46,815 Even though I got 15 years on you. 310 00:15:46,857 --> 00:15:49,164 It's fine.Allison: Sorry. 311 00:15:49,209 --> 00:15:52,298 Uh, my back's been hurting a little bit. 312 00:15:52,341 --> 00:15:54,865 How's Uncle Chuck's back been doing, by the way? 313 00:15:54,909 --> 00:15:57,043 Uh, well, you know. 314 00:15:57,086 --> 00:15:58,260 Waiting for the insurance company 315 00:15:58,304 --> 00:16:00,394 to approve the surgery on his bulging disc, 316 00:16:00,437 --> 00:16:03,484 and still saying the procedure's "experimental." 317 00:16:03,527 --> 00:16:05,006 I mean, they know he needs it. 318 00:16:05,051 --> 00:16:06,008 I don't know what the big experiment is. 319 00:16:06,052 --> 00:16:07,488 So... Right. 320 00:16:07,530 --> 00:16:09,793 He's pretty much laid up asking for meatball subs 321 00:16:09,837 --> 00:16:11,666 and whiskey rocks from the couch. 322 00:16:11,708 --> 00:16:14,711 But it's fine. 323 00:16:14,755 --> 00:16:17,366 You still, uh, dole out his pain meds, or...? 324 00:16:17,411 --> 00:16:19,195 Ugh. 325 00:16:19,239 --> 00:16:20,804 Chuck says it makes him feel like a child, 326 00:16:20,849 --> 00:16:22,633 having me be in charge of him, so... 327 00:16:22,677 --> 00:16:24,025 Yeah. 328 00:16:24,070 --> 00:16:25,375 He insists he can handle it himself 329 00:16:25,418 --> 00:16:27,159 and I don't wanna argue anymore. 330 00:16:27,202 --> 00:16:30,336 [Chuckles] 331 00:16:30,379 --> 00:16:31,686 Allison. 332 00:16:31,729 --> 00:16:33,600 Huh? 333 00:16:33,644 --> 00:16:35,690 Are you giving up? 334 00:16:35,732 --> 00:16:39,302 Uh, how do you mean? 335 00:16:39,346 --> 00:16:40,302 B-- 336 00:16:40,346 --> 00:16:44,264 What's going on here? 337 00:16:44,307 --> 00:16:45,743 Oh, uh -- 338 00:16:45,787 --> 00:16:48,398 You like like 10 miles of bad highway. 339 00:16:48,442 --> 00:16:51,445 It's, uh, actually my new favorite. 340 00:16:51,488 --> 00:16:53,707 Oh, it -- it's got stains. 341 00:16:53,750 --> 00:16:55,317 I know. 342 00:16:55,361 --> 00:16:57,581 I like 'em. 343 00:16:57,625 --> 00:16:59,539 Okay. 344 00:16:59,582 --> 00:17:02,673 Thing is...this sweatshirt is actually a-- 345 00:17:02,716 --> 00:17:05,588 I mean, you've got a good shape going on under all of that. 346 00:17:05,633 --> 00:17:07,678 Don't just let yourself go. 347 00:17:07,721 --> 00:17:10,681 It's not fair to Kev to just give up. 348 00:17:10,724 --> 00:17:14,336 Not fair to Kev? 349 00:17:14,381 --> 00:17:17,210 Look, I should be wearing orthopedic shoes 350 00:17:17,252 --> 00:17:19,080 from Hawley Lane for my plantars, 351 00:17:19,125 --> 00:17:21,170 but Chuck says they make me look like a night nurse 352 00:17:21,213 --> 00:17:22,779 coming in to change his diaper. 353 00:17:22,824 --> 00:17:24,173 Mm. So what do I do? 354 00:17:24,217 --> 00:17:26,306 I go over to Target, I get myself nice flats. 355 00:17:26,348 --> 00:17:29,526 I deal with my arches on my own time. 356 00:17:29,569 --> 00:17:31,788 Okay, well, you know you don't have to do that, right? 357 00:17:31,833 --> 00:17:34,314 'Cause that's -- that's crazy. 358 00:17:34,356 --> 00:17:35,489 No, honey. 359 00:17:35,531 --> 00:17:38,665 That's marriage. 360 00:17:38,709 --> 00:17:43,365 Uh, h-h-has Kev seen this new look? 361 00:17:43,410 --> 00:17:45,673 No.Oh, good. [Laughs] 362 00:17:45,715 --> 00:17:47,108 No, I just wear this here. 363 00:17:47,153 --> 00:17:48,588 Oh.'Cause I -- I get cold. 364 00:17:48,632 --> 00:17:50,547 Yeah, yeah. 365 00:17:50,590 --> 00:17:52,767 Well, okay. 366 00:17:52,809 --> 00:17:55,161 I'll pick up a space heater from Lowe's. 367 00:17:55,203 --> 00:17:56,901 Warm you right up. 368 00:17:56,944 --> 00:18:03,691 ♪♪ 369 00:18:03,733 --> 00:18:10,523 ♪♪ 370 00:18:10,567 --> 00:18:17,574 ♪♪ 371 00:18:17,617 --> 00:18:24,406 ♪♪ 372 00:18:24,451 --> 00:18:31,196 ♪♪ 373 00:18:31,240 --> 00:18:34,895 [Rattling] 374 00:18:34,939 --> 00:18:36,115 [Crashing] 375 00:18:36,157 --> 00:18:37,550 Ugh. 376 00:18:37,594 --> 00:18:38,855 ...the minute I saw them! 377 00:18:38,900 --> 00:18:41,294 They took it! I know they did! 378 00:18:41,336 --> 00:18:43,730 What's going on here?Oh! 379 00:18:43,773 --> 00:18:45,993 I've got a terrible feeling about something. 380 00:18:46,037 --> 00:18:48,170 Let's check it out, shall we? 381 00:18:48,213 --> 00:18:50,519 Alexer? Where's my stuff? 382 00:18:50,564 --> 00:18:52,347 [Laughter] 383 00:18:52,392 --> 00:18:55,438 What the hell? It works for you! 384 00:18:55,481 --> 00:18:56,613 Well, it's not "Alexer." 385 00:18:56,656 --> 00:18:58,441 It's "Alexa." 386 00:18:58,484 --> 00:18:59,747 That's what I'm saying. 387 00:18:59,789 --> 00:19:01,356 Alexer. 388 00:19:01,401 --> 00:19:04,011 Alexer, where's my stuff? 389 00:19:04,055 --> 00:19:05,448 [Laughter] 390 00:19:05,491 --> 00:19:07,580 What am I doing wrong?! 391 00:19:07,624 --> 00:19:09,757 Speaking English. 392 00:19:09,799 --> 00:19:12,977 Okay, try this. Say "Alexer." 393 00:19:13,020 --> 00:19:14,631 Alexa. 394 00:19:14,674 --> 00:19:16,198 There ya go. 395 00:19:16,241 --> 00:19:18,982 Alexa, where's my stuff? 396 00:19:19,027 --> 00:19:22,464 Alexa: One shipment was delivered for Kevin today. 397 00:19:22,509 --> 00:19:24,250 Foul play! 398 00:19:24,292 --> 00:19:26,251 My Belichick hoodie -- the closest thing 399 00:19:26,295 --> 00:19:28,644 I have to a child -- was stolen! 400 00:19:28,689 --> 00:19:30,125 Ugh. You don't want children. 401 00:19:30,169 --> 00:19:32,039 Remember? You said it pulls focus 402 00:19:32,083 --> 00:19:33,432 from what really matters in life -- 403 00:19:33,476 --> 00:19:35,086 your needs. 404 00:19:35,130 --> 00:19:37,698 That sweatshirt was gonna be my test case -- 405 00:19:37,740 --> 00:19:39,655 my pride and joy. 406 00:19:39,700 --> 00:19:42,920 Instead, it's probably stuffed in the neighbor's closet. 407 00:19:42,963 --> 00:19:46,271 All cold and alone. 408 00:19:46,315 --> 00:19:49,710 Not even knowing I'm trying to find it. 409 00:19:49,752 --> 00:19:51,451 It knows, Kev. 410 00:19:51,493 --> 00:19:54,279 Damn foreigners are tearing my boy apart! 411 00:19:54,323 --> 00:19:56,717 Pete, you blame hurricanes on foreigners. 412 00:19:56,759 --> 00:19:58,284 Are you sure it's them? 413 00:19:58,326 --> 00:20:00,938 Maybe it was just a mistake with the mailman. 414 00:20:00,981 --> 00:20:03,593 Allison, whose side are you on? 415 00:20:03,636 --> 00:20:05,726 Sanity's. 416 00:20:05,769 --> 00:20:09,250 Well, it's obvious what has to be done. 417 00:20:09,295 --> 00:20:11,252 Set UPS on fire. 418 00:20:11,297 --> 00:20:12,471 [Laughter] 419 00:20:12,515 --> 00:20:14,473 No.Set the neighbors on fire. 420 00:20:14,517 --> 00:20:16,345 No! 421 00:20:16,388 --> 00:20:19,695 Neil, we don't let you do fire anymore, remember? 422 00:20:19,740 --> 00:20:21,132 I know. 423 00:20:21,175 --> 00:20:23,003 But still... 424 00:20:23,047 --> 00:20:24,832 the flame... 425 00:20:24,875 --> 00:20:28,530 she calls to me. 426 00:20:28,575 --> 00:20:31,534 We have to have a Revolutionary War reboot! 427 00:20:31,577 --> 00:20:33,144 I love a reboot. 428 00:20:33,188 --> 00:20:35,451 This is almost as good as the new "CHiPs"! 429 00:20:35,494 --> 00:20:37,365 Rebels versus Redcoats. 430 00:20:37,410 --> 00:20:41,108 Stealing that sweatshirt was as bad as the Boston Massacre. 431 00:20:41,152 --> 00:20:42,980 Worse! 432 00:20:43,023 --> 00:20:45,721 You guys said the same thing about cinnamon gum. 433 00:20:45,766 --> 00:20:48,421 It's too hot. 434 00:20:48,463 --> 00:20:51,771 Gum is meant to be minty and refreshing. 435 00:20:51,815 --> 00:20:52,772 It's on! 436 00:20:52,816 --> 00:20:54,383 Pat, go to the salon. 437 00:20:54,426 --> 00:20:55,557 Get those leftover Roman candles. 438 00:20:55,602 --> 00:20:57,211 We're gonna need ammo.Roger that. 439 00:20:57,256 --> 00:20:59,213 You left the fireworks at the salon? 440 00:20:59,258 --> 00:21:00,911 There's so many times I wanted to use them! 441 00:21:00,954 --> 00:21:04,523 Together: We don't let you do fire anymore! 442 00:21:04,567 --> 00:21:05,786 Let's go, men! 443 00:21:05,828 --> 00:21:07,308 We got a war to win! 444 00:21:07,353 --> 00:21:08,528 Yes! Ow! 445 00:21:08,570 --> 00:21:09,571 Oh! Hernia! 446 00:21:09,615 --> 00:21:10,964 Alright, I'm good! 447 00:21:11,008 --> 00:21:12,923 You alright?I'm good! 448 00:21:12,967 --> 00:21:14,969 We're men! 449 00:21:15,011 --> 00:21:16,665 Together: U.S.A.!Ow! 450 00:21:16,710 --> 00:21:19,756 U.S.A.! U.S.A.! 451 00:21:19,799 --> 00:21:21,540 U.S.A.! 452 00:21:21,584 --> 00:21:22,715 Hi. 453 00:21:22,759 --> 00:21:23,717 Hey. 454 00:21:23,759 --> 00:21:26,588 Hey. Oh. 455 00:21:26,633 --> 00:21:28,982 What's up? Nothin'. 456 00:21:29,026 --> 00:21:30,984 'Cause I've been dying to show you, uh -- 457 00:21:31,028 --> 00:21:32,595 Just, like, show someone.Patty: Can it wait? 458 00:21:32,638 --> 00:21:34,030 I gotta get to the salon and start looking 459 00:21:34,075 --> 00:21:35,729 for those Roman candles. They're buried 460 00:21:35,771 --> 00:21:36,990 in the crawl space somewhere and I'm gonna hit my head 461 00:21:37,034 --> 00:21:39,776 at least three times trying to get 'em. 462 00:21:39,819 --> 00:21:43,737 You're actually gonna help them with that? 463 00:21:43,779 --> 00:21:45,346 Yeah. 464 00:21:45,391 --> 00:21:46,782 Oh. 465 00:21:46,826 --> 00:21:49,263 What? No, nothing. 466 00:21:49,307 --> 00:21:50,482 I just thought that we were, uh -- 467 00:21:50,526 --> 00:21:53,442 "We"? 468 00:21:53,486 --> 00:21:55,530 I never really thought of us as a "we." 469 00:21:58,838 --> 00:22:01,493 Yeah. Right. 470 00:22:01,537 --> 00:22:03,146 My mistake. 471 00:22:05,888 --> 00:22:08,195 So why the hell you tell me about the money, then? 472 00:22:08,239 --> 00:22:09,980 About Kevin? 473 00:22:10,023 --> 00:22:11,241 I called the bank, and you were right. 474 00:22:11,286 --> 00:22:14,288 The money's gone. 475 00:22:14,333 --> 00:22:16,377 You blew up my life. Was that just for fun? 476 00:22:18,945 --> 00:22:20,643 No. 477 00:22:20,686 --> 00:22:24,211 ♪♪ 478 00:22:24,255 --> 00:22:27,476 I felt sorry for you. 479 00:22:27,519 --> 00:22:30,435 Convincing yourself all your dreams are gonna come true. 480 00:22:30,479 --> 00:22:32,175 That you were destined for something bigger than this. 481 00:22:32,220 --> 00:22:34,788 That you were gonna be happy. 482 00:22:34,830 --> 00:22:37,094 It was hard to watch. 483 00:22:37,137 --> 00:22:39,880 I'm bad with cringe comedy. 484 00:22:39,923 --> 00:22:43,884 Okay. So, I'm an idiot for wanting something, 485 00:22:43,926 --> 00:22:46,016 and you're fine with hitting your head 486 00:22:46,059 --> 00:22:48,584 looking for the Roman candles for the rest of your life? 487 00:22:50,759 --> 00:22:54,373 Yes. 488 00:22:54,415 --> 00:22:56,375 You felt sorry for me. 489 00:22:56,417 --> 00:23:00,769 ♪♪ 490 00:23:04,861 --> 00:23:12,913 ♪♪ 491 00:23:12,955 --> 00:23:20,049 ♪♪ 492 00:23:20,094 --> 00:23:23,705 [Laughter] 493 00:23:29,058 --> 00:23:30,059 They're oatmeal raisin! 494 00:23:30,104 --> 00:23:31,887 Oh! Ugh! 495 00:23:31,932 --> 00:23:33,628 Why would you put fruit in a cookie? 496 00:23:33,673 --> 00:23:35,848 Mixed messaging! 497 00:23:35,892 --> 00:23:37,720 Like a dessert with homework. 498 00:23:37,763 --> 00:23:40,896 Yeah, it's like putting a vegetable in a -- a cookie. 499 00:23:40,941 --> 00:23:43,900 [Laughter] 500 00:23:43,943 --> 00:23:45,945 Oh, dear God. 501 00:23:45,989 --> 00:23:48,035 No need to invoke the Lord. 502 00:23:48,077 --> 00:23:49,471 The neighbors stole my jersey, 503 00:23:49,515 --> 00:23:52,909 so I rightfully stole one of theirs. 504 00:23:52,952 --> 00:23:55,172 Pretty sure we got the Big Man's blessing on this. 505 00:23:55,215 --> 00:23:58,087 After all -- eye for an eye, tit for tit. 506 00:23:58,132 --> 00:23:59,828 [Laughter] 507 00:23:59,873 --> 00:24:02,135 Look, does it always have to be "tit for tit"? 508 00:24:02,179 --> 00:24:03,876 Can't just you let some things go? 509 00:24:03,920 --> 00:24:05,313 [Doorbell rings] 510 00:24:05,355 --> 00:24:07,576 This is a Revolutionary War, Allison. 511 00:24:07,619 --> 00:24:09,098 Could you imagine if George Washington 512 00:24:09,143 --> 00:24:11,492 just "let things go"? 513 00:24:11,537 --> 00:24:14,104 Yeah, I can. We'd be Communists. 514 00:24:14,147 --> 00:24:16,977 Oh, honey. Not even close. 515 00:24:17,019 --> 00:24:18,847 Well, look at me. I had a tiff with a friend, 516 00:24:18,892 --> 00:24:21,154 so I baked some cookies to make peace. 517 00:24:21,198 --> 00:24:23,505 What friend?They're made up. 518 00:24:23,548 --> 00:24:26,160 Just like leprechauns. 519 00:24:26,202 --> 00:24:27,377 You taught me that. 520 00:24:27,422 --> 00:24:30,381 Kevin: Ouugh! 521 00:24:30,424 --> 00:24:32,557 It was on the doorstep. 522 00:24:32,601 --> 00:24:34,559 It's a message. 523 00:24:34,603 --> 00:24:37,692 You want to let it go now, Allison?! 524 00:24:37,737 --> 00:24:39,302 So, what is the message, exactly? 525 00:24:39,346 --> 00:24:41,261 That they're not playing around. 526 00:24:41,305 --> 00:24:43,351 Look at this! 527 00:24:43,394 --> 00:24:47,007 It's clearly a Deflategate dig, and it is not taken well. 528 00:24:47,049 --> 00:24:49,009 Again, not even close. 529 00:24:49,051 --> 00:24:51,271 Grrrgh! 530 00:24:51,315 --> 00:24:52,534 Wait up! 531 00:24:52,577 --> 00:24:54,013 Drgh! 532 00:24:54,057 --> 00:24:55,711 [Laughter] 533 00:24:59,019 --> 00:25:01,238 Really. 534 00:25:01,281 --> 00:25:03,326 What friend are these for? 535 00:25:03,371 --> 00:25:05,241 Uh, someone who doesn't pretend to hate things 536 00:25:05,286 --> 00:25:07,722 they like just to be one of the guys. 537 00:25:07,767 --> 00:25:10,596 Jesus, are you an after-school special? 538 00:25:11,857 --> 00:25:13,555 Come on. 539 00:25:13,598 --> 00:25:16,426 It's someone I can actually talk to. 540 00:25:16,471 --> 00:25:19,256 Hi.Oh, what the hell? 541 00:25:19,299 --> 00:25:20,953 No, I know. I just came to apologize. 542 00:25:20,997 --> 00:25:22,346 Careful, Marcus. 543 00:25:22,390 --> 00:25:23,608 Barbie might break your nose this time. 544 00:25:23,652 --> 00:25:25,740 Okay. Come here. Come here. Come here. 545 00:25:25,785 --> 00:25:27,351 Come here. What are you -- 546 00:25:27,394 --> 00:25:29,005 Look, I was in a terrible place that day, 547 00:25:29,048 --> 00:25:30,615 and I made a huge mistake. 548 00:25:30,659 --> 00:25:32,138 I've never actually slapped anyone before -- 549 00:25:32,182 --> 00:25:34,270 Whoa, no, no, no. Hold on. You didn't slap me, tough guy. 550 00:25:34,315 --> 00:25:36,403 I was fine. Okay. 551 00:25:36,447 --> 00:25:38,624 Uh, of course. 552 00:25:38,666 --> 00:25:42,584 Either way, I was very rude, and, um, 553 00:25:42,627 --> 00:25:45,544 so I wanted to make it up to you. 554 00:25:45,586 --> 00:25:47,371 Are you serious? 555 00:25:47,414 --> 00:25:48,634 I dunno. 556 00:25:48,676 --> 00:25:50,243 Everyone likes cookies. 557 00:25:50,287 --> 00:25:52,811 It's a good gift. 558 00:25:52,855 --> 00:25:54,029 You're not gonna be a pain in the ass 559 00:25:54,074 --> 00:25:55,336 asking me for coke now, are you? 560 00:25:55,378 --> 00:25:58,469 No, no, no, no, no. No. 561 00:25:58,512 --> 00:26:01,080 Gave me some interesting ideas, but, uh, 562 00:26:01,124 --> 00:26:03,386 I feel like my body's still recovering. 563 00:26:03,431 --> 00:26:05,825 No, uh... 564 00:26:05,867 --> 00:26:07,042 I want oxys. 565 00:26:07,086 --> 00:26:08,522 Jesus Christ. 566 00:26:08,567 --> 00:26:10,480 Just like 10 to 15 pills. 567 00:26:10,525 --> 00:26:12,701 I've already tried to get a doctor to give them to me -- 568 00:26:12,744 --> 00:26:14,702 Of course your first thought was to ask nicely. 569 00:26:14,747 --> 00:26:16,182 He just sent me to a therapist, and I -- 570 00:26:16,226 --> 00:26:17,663 I need these. 571 00:26:17,705 --> 00:26:20,186 I'm in very real pain. 572 00:26:20,230 --> 00:26:22,405 Marcus, use your rape whistle. 573 00:26:22,450 --> 00:26:24,973 Okay. Private conversation. 574 00:26:29,761 --> 00:26:33,068 Look, I don't have that shit on me, okay? 575 00:26:33,113 --> 00:26:34,635 I -- I'm not that guy. 576 00:26:34,680 --> 00:26:39,205 But, uh, I can hook you up with one. 577 00:26:39,249 --> 00:26:41,686 Really? 578 00:26:41,730 --> 00:26:43,165 Oh, my God, okay. 579 00:26:43,210 --> 00:26:45,907 Thank you. 580 00:26:45,951 --> 00:26:49,390 Be on the 14th Street overpass at midnight. 581 00:26:49,432 --> 00:26:51,086 Tonight. Okay. 582 00:26:51,131 --> 00:26:52,219 Don't try to pay in cookies. 583 00:26:52,261 --> 00:26:55,090 N-No. [Laughs] 584 00:26:55,134 --> 00:26:56,875 No, okay. 585 00:26:56,919 --> 00:26:58,486 Uh, thank you. 586 00:26:58,528 --> 00:27:00,053 Mm-hmm. 587 00:27:03,230 --> 00:27:06,058 Uh, hey, I know it's not cash, but, uh, do you think 588 00:27:06,102 --> 00:27:08,496 that he'd think that this hoodie was worth something? 589 00:27:11,499 --> 00:27:13,369 Oh, it looks awful. 590 00:27:13,413 --> 00:27:16,547 Uh, t-this was -- this was worn by Belichick. 591 00:27:18,680 --> 00:27:21,116 Bill Belichick? 592 00:27:21,161 --> 00:27:23,729 My, uh -- my husband paid Lord knows how much for it, 593 00:27:23,771 --> 00:27:25,164 but God forbid I ask. 594 00:27:25,208 --> 00:27:26,949 Lady. Um, Allison. 595 00:27:26,992 --> 00:27:29,169 I don't want to know your name or your story. 596 00:27:29,211 --> 00:27:31,692 I don't care. Right. 597 00:27:31,737 --> 00:27:33,739 Now get the hell out of here. 598 00:27:33,781 --> 00:27:35,522 Okay. Bye-bye, now. 599 00:27:35,566 --> 00:27:36,567 Yes. Goodbye. 600 00:27:36,611 --> 00:27:38,700 Okay. Okay. 601 00:27:38,743 --> 00:27:42,182 Thank you.Thanks for the raisin cookies. 602 00:27:42,224 --> 00:27:43,923 Don't worry about washing the bowl. 603 00:27:46,316 --> 00:27:50,319 ♪♪ 604 00:27:50,364 --> 00:27:51,582 -Gah! -[Screams] 605 00:27:51,625 --> 00:27:52,932 [Laughter] 606 00:27:52,974 --> 00:27:54,759 What are you doing?!Gotta protect my lady. 607 00:27:54,802 --> 00:27:55,760 Can't be too cautious. 608 00:27:55,804 --> 00:27:57,632 Well, can't you?! 609 00:27:57,675 --> 00:28:00,068 Not when the neighbors lit our garbage cans on fire. 610 00:28:00,113 --> 00:28:01,941 They what?! Why would they do that? 611 00:28:01,983 --> 00:28:04,421 Well, after Knife-In-Football-Gate, 612 00:28:04,464 --> 00:28:06,945 I had one of those strokes of genius. 613 00:28:06,989 --> 00:28:09,730 I shoved a cherry bomb inside a soccer -- 614 00:28:09,775 --> 00:28:12,820 soccer! -- 615 00:28:12,865 --> 00:28:15,301 ball, and I put it on their front lawn. 616 00:28:15,345 --> 00:28:16,781 A true message. 617 00:28:16,825 --> 00:28:19,609 What, that soccer blows? 618 00:28:19,653 --> 00:28:20,873 Solid. 619 00:28:20,915 --> 00:28:22,134 [Laughter] 620 00:28:22,178 --> 00:28:24,746 What? N-No. 621 00:28:24,789 --> 00:28:26,616 That they cannot mess with me! 622 00:28:26,661 --> 00:28:29,490 And that message was received. 623 00:28:29,532 --> 00:28:31,012 You should have seen it. 624 00:28:31,057 --> 00:28:33,015 The sparks! The colors! 625 00:28:33,058 --> 00:28:34,799 Little flaming hexagons flying everywhere. 626 00:28:34,843 --> 00:28:38,586 It was -- It was -- It was spectacular! 627 00:28:38,628 --> 00:28:40,980 But I also burned their lawn. 628 00:28:41,022 --> 00:28:42,459 Youlit their lawn on fire? 629 00:28:42,502 --> 00:28:44,156 I heard about that.It's fine. 630 00:28:44,200 --> 00:28:46,028 A little singe will just make the grass 631 00:28:46,072 --> 00:28:47,769 grow back twice as lush -- 632 00:28:47,813 --> 00:28:50,945 if it's anything like my foot hair. 633 00:28:50,990 --> 00:28:52,512 So, that's when they torched our garbage cans? 634 00:28:52,556 --> 00:28:53,601 Yeah. Can you believe it? 635 00:28:53,644 --> 00:28:55,603 It's practically arson. 636 00:28:55,645 --> 00:28:56,909 Well, you lit their lawn on fire! 637 00:28:56,951 --> 00:28:58,387 They stole my sweatshirt! 638 00:28:58,432 --> 00:29:00,215 You burned down their pergola! 639 00:29:00,259 --> 00:29:04,263 Irregardless, this is all just ramping up so fast, 640 00:29:04,307 --> 00:29:05,830 we had to beef up security. 641 00:29:05,874 --> 00:29:06,832 And that's our security? 642 00:29:06,875 --> 00:29:08,355 Well, the bat is step one. 643 00:29:08,397 --> 00:29:09,790 Step two is-- 644 00:29:09,835 --> 00:29:12,228 Ah, Neil returns with step three. 645 00:29:12,271 --> 00:29:13,534 I sent him to my guy. 646 00:29:13,576 --> 00:29:15,665 He's former SWAT. 647 00:29:15,710 --> 00:29:17,058 Neil, what are you doing? 648 00:29:17,103 --> 00:29:19,365 Well, this is what your guy gave me. 649 00:29:19,409 --> 00:29:20,976 Kev! You caved! 650 00:29:21,019 --> 00:29:23,152 Wha? 651 00:29:23,195 --> 00:29:25,023 You got me a dog?'Course not. 652 00:29:25,067 --> 00:29:26,807 My "No Pets" rule stands. 653 00:29:26,852 --> 00:29:30,028 I refuse not to be the cutest thing in this house. 654 00:29:30,071 --> 00:29:31,638 Impossible, babe. 655 00:29:31,682 --> 00:29:33,989 Besides, that's not a dog. 656 00:29:34,032 --> 00:29:35,295 That's a mistake. 657 00:29:35,337 --> 00:29:36,991 Neil, I-I sent you to my guy to get, 658 00:29:37,036 --> 00:29:39,994 like, a rifle or a crossbow or something. 659 00:29:40,038 --> 00:29:41,692 Yeah, well, your guy said this was the most weapon 660 00:29:41,736 --> 00:29:43,519 I could handle. 661 00:29:43,564 --> 00:29:45,695 It's something. Is it? 662 00:29:45,740 --> 00:29:48,699 I don't know. He looks tired. 663 00:29:48,742 --> 00:29:50,179 Maybe a little slow. 664 00:29:50,222 --> 00:29:51,833 Yeah. 665 00:29:51,876 --> 00:29:54,836 And lazy. 666 00:29:54,880 --> 00:29:57,317 Doesn't seem like McRoberts material. 667 00:29:57,359 --> 00:29:58,926 [Laughter] 668 00:29:58,971 --> 00:30:02,104 Dog, you're here on a trial basis. 669 00:30:02,147 --> 00:30:04,498 No name till you're off probation. 670 00:30:04,540 --> 00:30:06,239 And no cavortin' with my wife. 671 00:30:06,281 --> 00:30:07,631 [Laughter] 672 00:30:07,674 --> 00:30:09,111 Okay, so, what's step two? 673 00:30:09,154 --> 00:30:10,329 Huh? 674 00:30:10,373 --> 00:30:11,679 Well, step one's the bat. 675 00:30:11,721 --> 00:30:12,897 Step three is the dog. 676 00:30:12,941 --> 00:30:14,769 So what's step two? 677 00:30:14,813 --> 00:30:17,903 Oh, I installed a full DING security system outside. 678 00:30:17,945 --> 00:30:20,470 Cameras at every door, motion-sensored. 679 00:30:20,513 --> 00:30:21,731 I've got it wired, babe. 680 00:30:21,776 --> 00:30:23,604 I'm feeling diligent, 681 00:30:23,646 --> 00:30:24,605 focused. 682 00:30:24,647 --> 00:30:26,127 [Dog whines] 683 00:30:26,172 --> 00:30:28,782 You got chips there? 684 00:30:28,826 --> 00:30:30,740 I brought them from home.Did you, now? 685 00:30:30,785 --> 00:30:31,829 You know what they say about sharing. 686 00:30:31,873 --> 00:30:33,527 No. Gimme. 687 00:30:33,569 --> 00:30:36,137 [Laughter] 688 00:30:38,792 --> 00:30:40,098 [Growls] 689 00:30:40,142 --> 00:30:47,497 ♪♪ 690 00:30:47,540 --> 00:30:48,933 God damn it. 691 00:31:03,209 --> 00:31:05,689 [Growls] 692 00:31:05,732 --> 00:31:07,299 [Whispering] Hi. 693 00:31:07,343 --> 00:31:09,258 Good boy. 694 00:31:09,301 --> 00:31:10,519 Hmm? 695 00:31:10,564 --> 00:31:12,347 That's a good boy. 696 00:31:12,392 --> 00:31:13,609 What's this? 697 00:31:13,653 --> 00:31:15,047 Yeah, you're a good boy. 698 00:31:18,310 --> 00:31:20,355 Well, actually, no. 699 00:31:20,400 --> 00:31:21,443 That's not a nice thing to say. 700 00:31:21,488 --> 00:31:24,056 I'm sorry. 701 00:31:24,098 --> 00:31:27,102 Good boys don't get to do anything fun. 702 00:31:27,145 --> 00:31:28,711 Trust me, I get it. 703 00:31:31,801 --> 00:31:34,108 This is my first time sneaking out of a house. 704 00:31:36,676 --> 00:31:39,809 Why'd I wait so long to do something like this, huh? 705 00:31:39,854 --> 00:31:42,813 It's exciting. 706 00:31:42,856 --> 00:31:44,380 It'll be a good story. 707 00:31:49,211 --> 00:31:51,125 Oh. 708 00:31:53,214 --> 00:31:55,957 Hey. 709 00:31:56,000 --> 00:31:57,827 You wanna know another good story? 710 00:31:57,872 --> 00:32:01,006 ♪♪ 711 00:32:01,048 --> 00:32:02,921 I stole the goddamn hoodie. 712 00:32:05,792 --> 00:32:07,576 Don't rat me out, okay, pal? 713 00:32:07,621 --> 00:32:10,971 ♪♪ 714 00:32:11,016 --> 00:32:14,410 Thank you. 715 00:32:14,453 --> 00:32:16,238 You stay there. 716 00:32:16,281 --> 00:32:25,247 ♪♪ 717 00:32:25,290 --> 00:32:33,994 ♪♪ 718 00:32:34,038 --> 00:32:35,257 [Grunts] 719 00:32:35,300 --> 00:32:36,998 [Thud] 720 00:32:52,057 --> 00:32:55,451 [Train passing] 721 00:33:05,287 --> 00:33:06,593 Uh... 722 00:33:06,635 --> 00:33:08,073 You Marcus' girl? 723 00:33:08,115 --> 00:33:10,117 Yeah. Well, no. 724 00:33:10,162 --> 00:33:13,817 I'm not his girl, but --I got ya. 725 00:33:13,861 --> 00:33:16,429 Uh, how do you wanna do this? 726 00:33:16,471 --> 00:33:18,692 Uh... 727 00:33:18,734 --> 00:33:21,694 However you'd normally do it is good, I guess. 728 00:33:21,738 --> 00:33:24,306 Money first? 729 00:33:24,349 --> 00:33:26,090 Sounds good. 730 00:33:26,134 --> 00:33:28,396 W-What do you want to pay --So, wha-- Oh. 731 00:33:28,441 --> 00:33:30,529 You g-- Uh, y-you go first. Sorry. 732 00:33:30,573 --> 00:33:33,923 Uh, $200? No way. 733 00:33:33,968 --> 00:33:35,751 Most girls in your position would be kissing the ground 734 00:33:35,796 --> 00:33:37,015 I walk on for that price. 735 00:33:37,057 --> 00:33:40,757 Well, I'm not most girls, so... 736 00:33:40,800 --> 00:33:42,237 $120, final offer. 737 00:33:46,849 --> 00:33:48,677 Get in. 738 00:33:58,688 --> 00:34:00,559 Uh, where we going? 739 00:34:00,603 --> 00:34:02,170 We can't do this right here. 740 00:34:15,009 --> 00:34:16,576 Oh. 741 00:34:20,710 --> 00:34:22,972 S-- Uh-- So, you got the stuff? 742 00:34:23,016 --> 00:34:25,541 [Chuckles] Oh -- Oh, I got your stuff right here. 743 00:34:25,585 --> 00:34:27,847 No, wha-- What the hell are you doing? 744 00:34:27,891 --> 00:34:29,371 Oh, right. 745 00:34:29,414 --> 00:34:32,070 Marcus said you were into that sort of thing. 746 00:34:32,112 --> 00:34:33,809 "Oh, no, Mister. I'm not that kind of guy." 747 00:34:33,853 --> 00:34:36,335 What?! No! No! I'm not gonna have sex with you! 748 00:34:36,378 --> 00:34:38,728 Marcus said I -- I would have sex with you?! 749 00:34:38,771 --> 00:34:40,947 E-- That's usually what the money's for, yeah. 750 00:34:40,990 --> 00:34:43,907 Oh, my -- No, I'm not a prostitu-- 751 00:34:43,951 --> 00:34:46,300 Marcus said that you'd sell me pills. 752 00:34:46,344 --> 00:34:48,172 Like, drugs? 753 00:34:48,215 --> 00:34:51,306 La-- Lady, I sell life insurance. 754 00:34:51,349 --> 00:34:54,396 [Sighs] 755 00:34:54,440 --> 00:34:57,746 Marcus was trying to get back at me, so it -- 756 00:34:57,791 --> 00:35:00,141 I'm sorry, I have to go. 757 00:35:00,184 --> 00:35:01,489 Whoa, wait, wait, wait, wait. Ah! 758 00:35:01,534 --> 00:35:02,751 God damn! Oh! 759 00:35:02,795 --> 00:35:04,362 What the hell?! 760 00:35:04,405 --> 00:35:06,626 I-I -- I -- I was just trying to tell you 761 00:35:06,668 --> 00:35:07,974 there's a child lock on that door. 762 00:35:08,018 --> 00:35:09,324 Oh, my God. 763 00:35:09,367 --> 00:35:11,413 You -- You broke my frickin' nose! 764 00:35:11,456 --> 00:35:12,806 I'm so sorry. 765 00:35:12,849 --> 00:35:15,155 Here, here, here. 766 00:35:15,199 --> 00:35:16,983 Ow! God! Oh! 767 00:35:17,027 --> 00:35:19,813 Gah! Jesus Christ, lady! 768 00:35:23,860 --> 00:35:26,210 The least you could do is give me a handjob. 769 00:35:26,253 --> 00:35:27,951 Oh. 770 00:35:27,994 --> 00:35:29,518 No, thank you. 771 00:35:31,650 --> 00:35:40,746 ♪♪ 772 00:35:40,789 --> 00:35:50,148 ♪♪ 773 00:35:50,190 --> 00:35:59,547 ♪♪ 774 00:35:59,592 --> 00:36:05,032 ♪♪ 775 00:36:05,945 --> 00:36:08,427 [Knock on door] 776 00:36:08,469 --> 00:36:18,045 ♪♪ 777 00:36:18,088 --> 00:36:19,264 -Allie. -Hey. 778 00:36:19,306 --> 00:36:21,353 -Uh, it's late. -Yeah, sorry. 779 00:36:22,918 --> 00:36:25,226 Um, how are you? 780 00:36:25,269 --> 00:36:27,489 Uh... 781 00:36:27,532 --> 00:36:30,579 Uh, I don't really know how to answer that question. 782 00:36:30,623 --> 00:36:33,233 I know that I am supposed to say, "I'm good. 783 00:36:33,277 --> 00:36:34,713 How are you?" 784 00:36:34,757 --> 00:36:36,932 Anything more than that is just rude. 785 00:36:36,976 --> 00:36:38,500 No one actually wants to know how you are. 786 00:36:38,543 --> 00:36:39,806 It's just a way of saying, "Hello. 787 00:36:39,849 --> 00:36:42,242 I'm good, how are you?" 788 00:36:42,286 --> 00:36:45,463 Uh, but I actually wanted to... 789 00:36:45,507 --> 00:36:48,117 talk. 790 00:36:48,161 --> 00:36:49,597 To me? 791 00:36:49,641 --> 00:36:51,251 Yeah. 792 00:36:51,295 --> 00:36:54,123 Thought maybe you were mad or something. 793 00:36:54,168 --> 00:36:57,302 Why would I be mad? 794 00:36:57,344 --> 00:36:58,650 Right. 795 00:36:58,693 --> 00:37:00,869 Sure. 796 00:37:00,914 --> 00:37:01,871 You want a coffee or something? 797 00:37:01,914 --> 00:37:03,742 Uh... 798 00:37:03,786 --> 00:37:05,744 After the night I had, I'd say an Irish coffee, 799 00:37:05,788 --> 00:37:08,094 but I don't want to make you do that. 800 00:37:08,137 --> 00:37:09,617 I can muscle through. 801 00:37:09,661 --> 00:37:12,273 Well -- No, I was being -- I was being rude. 802 00:37:12,317 --> 00:37:14,101 Impossible. 803 00:37:14,143 --> 00:37:17,409 This is really for me. 804 00:37:17,452 --> 00:37:20,976 I used to love mixing drinks for you. 805 00:37:21,021 --> 00:37:24,153 Remember our, uh, white trash margarita? 806 00:37:24,197 --> 00:37:25,981 Yeah. 807 00:37:26,025 --> 00:37:28,157 Yellow Gatorade and tequila. 808 00:37:28,202 --> 00:37:30,596 With a maraschino cherry.Ugh. 809 00:37:30,639 --> 00:37:33,641 Of all the drinks I miss, that one's pretty high up there. 810 00:37:38,385 --> 00:37:39,865 Thank you. 811 00:37:41,911 --> 00:37:42,956 Mmm. 812 00:37:42,998 --> 00:37:45,306 Mm. 813 00:37:45,349 --> 00:37:49,483 So, you wanted to talk? 814 00:37:49,527 --> 00:37:52,094 Yeah. 815 00:37:52,139 --> 00:37:55,054 About? 816 00:37:55,097 --> 00:37:58,014 Uh... 817 00:37:58,057 --> 00:37:59,842 Something that isn't the weather, 818 00:37:59,885 --> 00:38:04,324 or my aunt's foot ailments, or the feud with the neighbors. 819 00:38:06,632 --> 00:38:08,197 I've had the worst... 820 00:38:10,375 --> 00:38:11,985 decade, really. 821 00:38:12,027 --> 00:38:13,333 Like, I can't believe how much time 822 00:38:13,378 --> 00:38:15,422 I've spent talking about nothing. 823 00:38:15,467 --> 00:38:18,599 And now that I feel like I actually have something to say, 824 00:38:18,643 --> 00:38:21,168 um, the closest thing that I have 825 00:38:21,210 --> 00:38:24,693 to someone who cares is a dog. 826 00:38:27,608 --> 00:38:30,307 I care. 827 00:38:30,351 --> 00:38:33,614 Just that you knew me before -- 828 00:38:33,659 --> 00:38:34,963 W-When we were younger. 829 00:38:37,532 --> 00:38:39,882 I had friends, right? 830 00:38:39,925 --> 00:38:42,449 Yeah. 831 00:38:42,494 --> 00:38:44,800 Yeah, I feel like they all had names 832 00:38:44,844 --> 00:38:49,152 that started with J, K, and L. 833 00:38:49,195 --> 00:38:52,155 Katie, Kelly, Lauren, Lindsay -- 834 00:38:52,199 --> 00:38:53,418 Julie.Both: Jess. 835 00:38:53,460 --> 00:38:54,635 [Chuckles]They liked church. 836 00:38:54,679 --> 00:38:56,376 They loved church. Mm. 837 00:38:56,420 --> 00:38:57,769 And your friends in the swim team. 838 00:38:57,813 --> 00:38:59,293 Well, no. 839 00:38:59,336 --> 00:39:00,206 Those girls didn't really like me. 840 00:39:00,250 --> 00:39:02,034 I was a bit -- 841 00:39:02,077 --> 00:39:04,385 bit competitive. 842 00:39:04,429 --> 00:39:05,777 "Was"? 843 00:39:05,820 --> 00:39:08,432 Okay. 844 00:39:08,476 --> 00:39:09,824 And I had the people at the restaurant, 845 00:39:09,869 --> 00:39:12,871 and I had you. 846 00:39:12,914 --> 00:39:16,876 I just don't know when I got so isolated from everyone. 847 00:39:18,920 --> 00:39:20,661 Wish you'd been here for the last 10 years. 848 00:39:20,706 --> 00:39:23,621 I mean, I'm not sure that would've actually helped. 849 00:39:26,798 --> 00:39:30,324 Why? 850 00:39:30,367 --> 00:39:32,804 People who think they're cut off from everyone 851 00:39:32,847 --> 00:39:36,112 are actually often walling themselves off from the world. 852 00:39:36,155 --> 00:39:37,592 Okay, can we not? 'Cause I've already 853 00:39:37,635 --> 00:39:39,768 turned down therapy once this week, so -- 854 00:39:39,811 --> 00:39:41,378 No, yeah. Sure. 855 00:39:46,166 --> 00:39:48,123 I'm just saying, 856 00:39:48,168 --> 00:39:52,085 when you talk about wishing I'd been here... 857 00:39:52,128 --> 00:39:53,478 you're the one who pulled away. 858 00:39:56,916 --> 00:39:58,699 I pulled away? 859 00:39:58,744 --> 00:40:01,355 Okay, I mean, you were gone 860 00:40:01,398 --> 00:40:02,704 way before I got married, okay? 861 00:40:02,748 --> 00:40:04,097 Uh-- How are we talking about this? 862 00:40:04,139 --> 00:40:05,706 I just wanted someone to talk with. 863 00:40:05,751 --> 00:40:07,708 Did you, though? 864 00:40:07,753 --> 00:40:09,494 'Cause from where I'm sitting, you wanted someone 865 00:40:09,536 --> 00:40:12,670 to listen and nod and agree with you. 866 00:40:14,934 --> 00:40:16,849 You know what? 867 00:40:16,891 --> 00:40:19,634 I take it back. 868 00:40:19,677 --> 00:40:21,505 I'm good. How are you? 869 00:40:25,597 --> 00:40:30,384 ♪♪ 870 00:40:30,427 --> 00:40:32,472 Wha-- Have we been robbed? 871 00:40:32,516 --> 00:40:35,650 That is absolutely correct. 872 00:40:35,693 --> 00:40:37,172 Shouldn't we be calling the police? 873 00:40:37,217 --> 00:40:39,827 Oh, simple Allison. 874 00:40:39,871 --> 00:40:42,264 This is all a part of my master plan. 875 00:40:42,309 --> 00:40:43,876 Okay, well, the last time you said that, 876 00:40:43,918 --> 00:40:46,661 we had to cut down the oak tree to get you out of it. 877 00:40:46,704 --> 00:40:50,360 That tree was an eyesore for 300 years. 878 00:40:50,403 --> 00:40:52,362 Paul Revere planted it. 879 00:40:52,405 --> 00:40:54,364 Just listen. 880 00:40:54,407 --> 00:40:56,583 The security system picked up some of those damn neighbors 881 00:40:56,628 --> 00:40:58,063 lurking outside the house last night. 882 00:40:58,106 --> 00:40:59,369 Really? 883 00:40:59,413 --> 00:41:00,893 Wh-- How do you know it was them? 884 00:41:00,936 --> 00:41:03,851 Uh, he was wearing the hoodie. 885 00:41:06,724 --> 00:41:09,030 That's tough, babe. 886 00:41:09,074 --> 00:41:10,902 Thank you. 887 00:41:10,945 --> 00:41:14,210 But as I was trying to lure an entire family of skunks 888 00:41:14,253 --> 00:41:15,994 under the neighbor's house, 889 00:41:16,038 --> 00:41:19,215 I realized that that security footage gives me all the ammo 890 00:41:19,259 --> 00:41:20,913 I need to go to the insurance company. 891 00:41:20,956 --> 00:41:23,742 So, ta-dah! 892 00:41:23,784 --> 00:41:25,744 Kevin, we agreed you'd give up magic 893 00:41:25,786 --> 00:41:28,702 when that playing card punctured your eardrum. 894 00:41:28,746 --> 00:41:31,750 Allison, I can't even hear you to agree with you. 895 00:41:31,793 --> 00:41:33,315 [Laughter] 896 00:41:33,360 --> 00:41:36,536 This is the magic of insurance. 897 00:41:36,581 --> 00:41:38,626 I talked to the guy about my stolen hoodie 898 00:41:38,670 --> 00:41:42,195 and all the, eh -- wink -- other stuff missin' here. 899 00:41:42,237 --> 00:41:44,719 Guy's coming down later today to take claims on everything. 900 00:41:44,762 --> 00:41:48,027 TV, Wade Boggs rookie card, your father's ashes. 901 00:41:48,070 --> 00:41:49,550 Kevin.[Laughs] I'm just kidding. 902 00:41:49,594 --> 00:41:51,596 He's not worth anything. 903 00:41:51,639 --> 00:41:54,599 No, I mean, isn't this fraud? 904 00:41:54,641 --> 00:41:55,990 No way. 905 00:41:56,034 --> 00:41:58,603 Our stuff isactually missing. 906 00:41:58,646 --> 00:42:01,648 I mean, maybe if you went over to Neil's garage... 907 00:42:01,693 --> 00:42:03,695 Ugh....it might all be in there, but who knows? 908 00:42:03,737 --> 00:42:05,130 Not I! 909 00:42:05,173 --> 00:42:06,480 Y-- No, no, no! And not you! 910 00:42:06,523 --> 00:42:08,047 I am not going in Neil's garage. 911 00:42:08,090 --> 00:42:10,005 I am taking Bill out.Whoa, whoa. 912 00:42:10,048 --> 00:42:12,965 Who's Bill, and where are you taking him? 913 00:42:13,007 --> 00:42:16,010 Bill is what I named our dog. Where is he? 914 00:42:16,054 --> 00:42:18,753 Oh, uh, that whole security system wasn't working. 915 00:42:18,797 --> 00:42:21,364 The cameras were blurry, the dog was a bum, 916 00:42:21,407 --> 00:42:24,280 and the bat broke when Neil and I were smashing watermelons. 917 00:42:24,324 --> 00:42:25,543 I scrapped all of it. 918 00:42:25,585 --> 00:42:27,021 All of it? 919 00:42:27,065 --> 00:42:28,762 Even the dog?I took him back to my guy. 920 00:42:28,806 --> 00:42:31,025 I expect I'll get some sort of store credit 921 00:42:31,070 --> 00:42:33,855 once he finds "Bill" tied to his porch. 922 00:42:33,898 --> 00:42:35,813 You abandoned the dog? 923 00:42:35,856 --> 00:42:38,773 When I left, I gave him half my bacon, egg, and cheese. 924 00:42:38,817 --> 00:42:41,253 If that's abandonment, abandon me every morning. 925 00:42:41,297 --> 00:42:42,777 [Laughter] 926 00:42:42,820 --> 00:42:45,083 With that insurance money, I can get the hoodie 927 00:42:45,126 --> 00:42:47,956 that Belichick wore in the 2017 playoffs. 928 00:42:48,000 --> 00:42:49,697 [Laughs] 929 00:42:49,740 --> 00:42:53,047 So, that other hoodie --Keep it, foreigners! 930 00:42:53,092 --> 00:42:55,311 Put another win on the board! 931 00:42:55,355 --> 00:43:00,360 In the game of life, it's Kevin 632, 932 00:43:00,402 --> 00:43:03,231 Life 3. 933 00:43:03,275 --> 00:43:05,059 New Belichick Hoodie Day, baby! 934 00:43:05,103 --> 00:43:08,324 Yay-uh! 935 00:43:08,367 --> 00:43:11,239 [Clock ticking] 936 00:43:36,525 --> 00:43:46,188 ♪♪ 937 00:43:46,231 --> 00:43:56,155 ♪♪ 938 00:43:56,197 --> 00:43:58,592 Oh, um, excuse me. 939 00:43:58,635 --> 00:44:00,942 Is there a therapist office in here? 940 00:44:00,985 --> 00:44:03,945 Woman: Therapist? 941 00:44:03,989 --> 00:44:05,380 Ah, yeah. 942 00:44:05,425 --> 00:44:07,862 Just, uh, ask for a wash like Barb gets. 943 00:44:07,905 --> 00:44:09,951 She'll hook you up. 944 00:44:09,994 --> 00:44:11,605 She'll "hook me"... 945 00:44:14,085 --> 00:44:15,652 Oh, it's drugs. 946 00:44:24,443 --> 00:44:26,925 [Bell on door rings] 947 00:44:26,967 --> 00:44:29,884 [Sink running] 948 00:44:29,927 --> 00:44:33,844 ♪♪ 949 00:44:33,887 --> 00:44:35,367 Woman: One sec. 950 00:44:35,411 --> 00:44:41,853 ♪♪ 951 00:44:41,896 --> 00:44:48,032 ♪♪ 952 00:44:48,076 --> 00:44:50,775 Shit. 953 00:44:50,818 --> 00:44:52,601 Shit. 954 00:44:52,646 --> 00:44:59,347 ♪♪ 955 00:45:02,786 --> 00:45:05,572 On the next "Kevin Can [Bleep] Himself". 956 00:45:05,614 --> 00:45:06,878 Kevin: Kevin and Alison together forever. 957 00:45:06,920 --> 00:45:09,880 Seeing you again makes me feel a little guilty. 958 00:45:09,923 --> 00:45:11,751 Oh, yeah? 959 00:45:11,795 --> 00:45:13,753 You got a special occasion you want to look nice for? 960 00:45:13,797 --> 00:45:16,148 Jenn, this is Alison. Alison, my wife, Jenn. 961 00:45:16,190 --> 00:45:18,063 We've actually met before. 962 00:45:18,106 --> 00:45:20,500 We're in that mutually assured destruction territory now. 963 00:45:20,543 --> 00:45:21,893 [Yells] 964 00:45:21,936 --> 00:45:23,242 What the hell's been going on with you? 965 00:45:23,284 --> 00:45:24,590 Something in me just snapped. 966 00:45:24,634 --> 00:45:28,550 ♪♪ 967 00:45:30,117 --> 00:45:39,780 ♪♪ 968 00:45:39,824 --> 00:45:49,442 ♪♪ 969 00:45:49,485 --> 00:45:59,059 ♪♪ 970 00:45:59,109 --> 00:46:03,659 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.