All language subtitles for Jurassic.World.Camp.Cretaceous.S01E03.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,091 --> 00:00:53,428 We thought it'd be fun. 2 00:00:53,511 --> 00:00:55,764 We thought we'd be safe, but... 3 00:00:56,765 --> 00:01:01,519 we didn't realize the... horror waiting for us on the island. 4 00:01:02,812 --> 00:01:03,730 Claws... 5 00:01:05,190 --> 00:01:06,149 Teeth... 6 00:01:08,234 --> 00:01:10,153 Screaming... 7 00:01:10,612 --> 00:01:13,198 - So much screaming. - How much screaming? 8 00:01:13,281 --> 00:01:16,076 Shh! He's getting to the good part. 9 00:01:17,285 --> 00:01:19,370 The T. rex stalked closer. 10 00:01:20,413 --> 00:01:22,248 Her jaws opened wide. 11 00:01:25,043 --> 00:01:26,252 What? Huh? 12 00:01:26,795 --> 00:01:27,837 For the vlog. 13 00:01:28,254 --> 00:01:29,756 Keep telling your little story. 14 00:01:33,802 --> 00:01:35,053 Oh, here we go. 15 00:01:38,056 --> 00:01:39,349 - The T. rex sta-- - Dang! 16 00:01:39,766 --> 00:01:42,852 -Ugh! -Out of space. Wait, I'm sorry, hold on. 17 00:01:42,936 --> 00:01:45,605 I just don't wanna delete my selfie on Everest, you know? 18 00:01:45,688 --> 00:01:46,564 Ooh! 19 00:01:46,648 --> 00:01:48,775 - Maybe I should start over. - No! 20 00:01:48,858 --> 00:01:50,151 In fact, you can just stop. 21 00:01:50,235 --> 00:01:52,779 Dude, chill. He's not even telling the story right now. 22 00:01:52,862 --> 00:01:54,656 And how is your grip this strong? 23 00:01:55,406 --> 00:01:56,991 So, the T. rex stalked-- 24 00:01:57,075 --> 00:01:58,868 Shouldn't we call Yasmina over? 25 00:01:58,952 --> 00:02:00,870 I bet she'd love this story. 26 00:02:02,038 --> 00:02:03,748 Maybe she wants to be by herself. 27 00:02:05,625 --> 00:02:06,668 I don't understand. 28 00:02:06,751 --> 00:02:10,755 You know how sometimes people just wanna be left alone? 29 00:02:12,590 --> 00:02:15,927 Kenji, you're hilarious. 30 00:02:16,010 --> 00:02:18,763 I think she's just shy and doesn't know how to make camp friends. 31 00:02:21,975 --> 00:02:24,811 Maybe we should go inside. 32 00:02:24,894 --> 00:02:26,146 Way ahead of you! 33 00:02:26,896 --> 00:02:27,939 - Hurry! - Aw, man! 34 00:02:28,022 --> 00:02:29,732 Oh, it's coming down fast. 35 00:02:29,941 --> 00:02:31,860 Well, that was a waste of time. 36 00:02:33,403 --> 00:02:34,779 Thanks, Brooklynn. 37 00:02:41,744 --> 00:02:44,956 Darius, it wasn't that great of a story. I wasn't engrossed or anything. 38 00:02:45,039 --> 00:02:47,625 Just don't touch my phone. How does that sound? 39 00:02:47,709 --> 00:02:49,377 Let's decide this with a game of foose. 40 00:02:49,460 --> 00:02:50,795 Oh, my pages got wet. 41 00:02:50,879 --> 00:02:53,172 - You need a friend! - What? 42 00:02:53,256 --> 00:02:54,465 I'm such a ding-dong! 43 00:02:54,549 --> 00:02:57,844 You're alone. And when I feel alone, having a friend around sure is nice. 44 00:02:57,927 --> 00:02:59,888 I could use a friend, and you probably could, too. 45 00:02:59,971 --> 00:03:03,391 So I thought, "Yasmina needs someone to make the first friendship move," 46 00:03:03,474 --> 00:03:04,976 so, here I am! 47 00:03:05,310 --> 00:03:07,604 Um, I lost you around "ding-dong." 48 00:03:07,687 --> 00:03:09,689 Is that a scrapbook? 49 00:03:09,772 --> 00:03:11,274 I love scrapbooking. 50 00:03:11,357 --> 00:03:14,193 We can make one together. Pull you out of your shell. 51 00:03:14,277 --> 00:03:16,529 I'm pretty happy in my shell. 52 00:03:16,821 --> 00:03:20,325 No one likes the shell. It stops people from getting to know you. 53 00:03:20,408 --> 00:03:21,326 Bingo! 54 00:03:23,036 --> 00:03:26,956 -I know you're just shy! -Can't hear you in my shell! 55 00:03:31,794 --> 00:03:35,006 - Yes! - This is gonna be so much fun! 56 00:03:35,381 --> 00:03:36,466 Oh, man! I'm driving. 57 00:03:36,758 --> 00:03:40,178 We get to drive gyrospheres? Cool! 58 00:03:40,261 --> 00:03:42,013 Saddle up, dudes and dudettes. 59 00:03:42,096 --> 00:03:44,974 We're going on a cattle drive, but with dinosaurs! 60 00:03:45,058 --> 00:03:46,601 It's a dino drive! 61 00:03:46,684 --> 00:03:51,397 And just to be clear, all these dinosaurs are herbivores, right? 62 00:03:51,481 --> 00:03:54,609 Well, they only chewed on the last kid a little, 63 00:03:54,692 --> 00:03:57,862 so we're, like, 99 percent sure they're cool. 64 00:03:59,322 --> 00:04:01,407 Park personnel are moving a group of dinosaurs 65 00:04:01,491 --> 00:04:03,910 to fresh grazing lands across the island, 66 00:04:04,077 --> 00:04:06,537 and we get to ride along behind the herd. 67 00:04:06,621 --> 00:04:11,084 Are you kidding me? Dinosaur migration patterns are my jam! 68 00:04:11,167 --> 00:04:13,544 You may wanna consider a new jam, bro. 69 00:04:14,003 --> 00:04:16,297 So, uh, you sure these things are waterproof? 70 00:04:16,381 --> 00:04:21,219 Looking pretty grim out here and hair this awesome does not come easy. 71 00:04:21,302 --> 00:04:23,680 Your hair is gonna be fine, Kenji. 72 00:04:23,763 --> 00:04:26,266 Storm has already moved up the coast away from us. 73 00:04:26,391 --> 00:04:29,769 Cool! Time to show these fools what a gyrosphere master can do. 74 00:04:29,852 --> 00:04:30,937 No way! 75 00:04:31,020 --> 00:04:34,065 You are riding with Ben, as a passenger. 76 00:04:34,148 --> 00:04:37,235 But-- Seriously? But he's so, uh... 77 00:04:38,152 --> 00:04:39,487 Whoa! 78 00:04:40,446 --> 00:04:43,199 Live it up, tough guy. 79 00:04:47,078 --> 00:04:49,038 This is gonna be so sick. 80 00:04:49,122 --> 00:04:49,998 Right? 81 00:04:50,581 --> 00:04:52,500 Now we're in a shell together. 82 00:04:52,583 --> 00:04:54,127 A shell for two. 83 00:04:55,128 --> 00:04:56,337 Yay. 84 00:04:56,546 --> 00:05:00,133 Everyone, seat belts at all times. 85 00:05:00,341 --> 00:05:01,926 Well, what you waiting for, bud? 86 00:05:02,093 --> 00:05:06,139 Right. Um, is there a gyrosphere I could drive solo or-- 87 00:05:06,889 --> 00:05:10,476 Darius, you need to ride with your fellow campers. 88 00:05:10,560 --> 00:05:13,104 Bond, live the camp life, share your story, man. 89 00:05:13,855 --> 00:05:16,190 Yeah, I tried last night, but, um... 90 00:05:16,858 --> 00:05:18,276 not everyone was on board. 91 00:05:18,359 --> 00:05:19,485 Buddy, you can't give up. 92 00:05:19,777 --> 00:05:22,989 You need to get out there and you show those other kids what you got. 93 00:05:23,072 --> 00:05:24,407 Be yourself, Darius. 94 00:05:24,490 --> 00:05:28,870 Teenagers can be very accepting if you just give them half a chance. 95 00:05:30,496 --> 00:05:32,457 Do they not have teenagers in England? 96 00:05:40,465 --> 00:05:45,303 Hey, Brooklynn. Are you as stoked as I am for our gyrosphere adventure? 97 00:05:45,386 --> 00:05:47,430 Sure, whatevs. 98 00:05:51,309 --> 00:05:53,394 All righty, campers. 99 00:05:53,728 --> 00:05:57,398 The headsets are for emergencies. You can always reach us on channel six. 100 00:05:57,482 --> 00:05:59,984 Let the herding begin! 101 00:06:00,068 --> 00:06:01,944 - Whoo! See ya! - Yes! 102 00:06:06,741 --> 00:06:10,870 Okay, now. Uh, slow and steady wins the race. 103 00:06:11,537 --> 00:06:13,623 Huh! I'm really getting the hang of this! 104 00:06:32,266 --> 00:06:33,559 Are you seeing this? 105 00:06:35,144 --> 00:06:36,270 Whoa! 106 00:06:37,605 --> 00:06:40,775 What's your favorite color? Favorite food? Favorite color of food? 107 00:06:40,858 --> 00:06:43,236 Orange, orange, and orange. 108 00:06:43,319 --> 00:06:44,821 Jokes. I love jokes. 109 00:06:44,904 --> 00:06:46,864 Ooh, what do you and your friends do for fun? 110 00:06:47,281 --> 00:06:49,283 I train... alone... 111 00:06:49,534 --> 00:06:50,535 quietly. 112 00:06:50,785 --> 00:06:52,370 Really? Dang! 113 00:06:52,453 --> 00:06:54,580 I'm used to people all around 24-7. 114 00:06:54,664 --> 00:06:57,875 My sisters, Daddy, Mama, Abuela, the cattle. 115 00:06:57,959 --> 00:07:01,671 My mom says I have a knack for dealing with critters, and that in-- Whoa! 116 00:07:03,589 --> 00:07:05,258 How awesome is this? 117 00:07:05,591 --> 00:07:07,718 We're, like, so close! 118 00:07:08,094 --> 00:07:08,928 Brooklynn? 119 00:07:09,512 --> 00:07:11,055 "Used to be cool"? 120 00:07:11,139 --> 00:07:13,182 "You made Jurassic World boring"? 121 00:07:13,474 --> 00:07:15,143 "Lame." "Lame." 122 00:07:15,476 --> 00:07:17,728 "No one likes you anymore." 123 00:07:18,438 --> 00:07:21,566 Uh, hey, can you believe that an ankylosaurus' tail 124 00:07:21,649 --> 00:07:23,067 is strong enough to shatter bone? 125 00:07:23,359 --> 00:07:25,403 Can you believe I don't care? 126 00:07:32,618 --> 00:07:34,912 I'm sorry. I'm sorry. 127 00:07:34,996 --> 00:07:38,291 I-- I'm just... having one of those days. 128 00:07:40,960 --> 00:07:44,005 There's a lot of pressure when your whole life is about being popular, 129 00:07:44,088 --> 00:07:45,339 and I'm not like you. 130 00:07:45,423 --> 00:07:48,009 I can't just tell a lame story and move on. 131 00:07:48,718 --> 00:07:49,969 It wasn't that lame. 132 00:07:50,052 --> 00:07:54,640 Trust me, it was. It totally was, but you're not even fazed. 133 00:07:55,183 --> 00:07:58,728 I just need people to... to like m-- 134 00:08:01,939 --> 00:08:04,025 You wouldn't understand. 135 00:08:04,817 --> 00:08:06,986 Of course I don't understand, 136 00:08:07,069 --> 00:08:10,406 'cause you are literally the worst driver I've ever seen, bruh. 137 00:08:10,490 --> 00:08:14,535 If by "worst" you mean "safest," then, yes, yes, I am. 138 00:08:14,869 --> 00:08:16,329 So not a compliment. 139 00:08:16,412 --> 00:08:21,042 Now, come on. Faster, faster, faster! 140 00:08:24,337 --> 00:08:26,631 I thought you said the storm rolled up the coast. 141 00:08:26,714 --> 00:08:29,050 Oh, it must have rolled back down. It's okay. 142 00:08:29,133 --> 00:08:32,970 Other than mussing up Kenji's hair, what's the worst that could happen? 143 00:08:47,360 --> 00:08:49,070 Hey, gang, new plan. 144 00:08:49,153 --> 00:08:53,032 Storm's getting worse, so we're all going back to camp. 145 00:08:53,115 --> 00:08:54,325 Fun, right? 146 00:08:54,408 --> 00:08:56,035 -Aw, man! -Are you serious? 147 00:08:56,244 --> 00:08:58,037 Don't blame me. Blame the storm. 148 00:08:58,120 --> 00:08:59,413 I blame them both. 149 00:08:59,497 --> 00:09:02,542 We're not gonna let a little rain stop us, are we? 150 00:09:02,625 --> 00:09:06,128 When else will we get the chance to ride alongside a herd of dinosaurs? 151 00:09:06,212 --> 00:09:07,338 Sorry, can't risk it. 152 00:09:07,421 --> 00:09:10,841 But, Dave, I'm sure under you and Roxie's capable leadership, we'll-- 153 00:09:10,925 --> 00:09:13,386 This is not up for discussion. 154 00:09:13,469 --> 00:09:15,513 Hello, hello! Roxie here. 155 00:09:15,596 --> 00:09:17,139 Can you hear me? Anyone? 156 00:09:20,726 --> 00:09:22,603 Okay, new, new plan. 157 00:09:22,687 --> 00:09:24,397 Storm's interfering with the radio, 158 00:09:24,480 --> 00:09:27,483 so Rox and I will drive ahead and tell the others we're pulling out. 159 00:09:27,567 --> 00:09:31,612 We'll be right back. Stay together and stay behind the herd. 160 00:09:46,419 --> 00:09:49,547 That sinoceratops is gonna get lost. We need to go after her. 161 00:09:49,630 --> 00:09:52,049 You heard Dave. Let's just chill out and wait here. 162 00:09:52,133 --> 00:09:54,427 I've read everything about sinoceratops' behavior. 163 00:09:54,510 --> 00:09:55,595 We can get her. 164 00:09:55,845 --> 00:09:59,682 Plus, your followers might really love a thrilling dino-chase. 165 00:10:06,272 --> 00:10:08,065 Wait. Are you guys going after her? 166 00:10:08,149 --> 00:10:10,359 I really don't think that's a good idea. 167 00:10:10,443 --> 00:10:12,945 -I've seen cattle spook before, and-- -Uh-huh. Let's go. 168 00:10:13,738 --> 00:10:15,156 Wait, why are we following them? 169 00:10:16,532 --> 00:10:19,327 -Oh, no! There's no way I'm-- -Great! I'll drive. 170 00:10:27,710 --> 00:10:29,795 Almost got you, girl. 171 00:10:37,553 --> 00:10:39,305 Whoa, whoa! Whew! 172 00:10:39,388 --> 00:10:41,182 Sorry. That was close. 173 00:10:44,477 --> 00:10:46,729 VoilĂ ! Instant phone mount. 174 00:10:46,812 --> 00:10:49,732 Great idea. And also, ew. 175 00:10:49,815 --> 00:10:53,527 -Well, just keep driving, dino-nerd. -Sure thing, superstar. 176 00:10:58,115 --> 00:11:01,118 Um, let's just everybody settle down a bit. 177 00:11:01,202 --> 00:11:03,412 We don't wanna get too close or-- 178 00:11:03,537 --> 00:11:05,414 Watch it, Ben. You almost hit us! 179 00:11:05,623 --> 00:11:06,791 It wasn't me! 180 00:11:06,999 --> 00:11:10,711 -You're gonna get us both killed! -With you driving, we'll die of boredom. 181 00:11:10,795 --> 00:11:13,005 - Give me! - Just-- Give me... 182 00:11:13,089 --> 00:11:16,092 -Bro! -Come on, Darius, get closer! 183 00:11:16,342 --> 00:11:19,011 Someone flank her on the other side and we can lead her back to the herd. 184 00:11:19,095 --> 00:11:20,388 Wait, you'll scare her. Ah! 185 00:11:20,471 --> 00:11:22,431 Let the big dogs handle this, cowgirl. 186 00:11:22,681 --> 00:11:25,184 Sino sandwich, baby! Hoo! 187 00:11:29,980 --> 00:11:32,483 I'll cut her off. It'll be fine, Sammy. 188 00:11:32,566 --> 00:11:34,402 No, he's gonna make her bolt. 189 00:11:34,485 --> 00:11:37,863 This isn't the way to do this. We gotta calm her down. 190 00:11:42,410 --> 00:11:45,871 Listen up, y'all. We gotta get her before she goes and spooks the whole herd. 191 00:11:45,955 --> 00:11:47,665 - Stay to the outside or-- - We've got this. 192 00:11:47,748 --> 00:11:50,209 Relax. Darius knows dinosaurs. 193 00:12:03,180 --> 00:12:05,141 They're disappointed, but they'll get over it. 194 00:12:05,224 --> 00:12:08,227 Better safe then... 195 00:12:08,686 --> 00:12:11,397 We've got multiple assets straying from the herd. 196 00:12:11,480 --> 00:12:12,606 The kids! 197 00:12:15,734 --> 00:12:18,112 Move! 198 00:12:18,195 --> 00:12:19,113 Duck! 199 00:12:34,211 --> 00:12:36,797 -Watch out! -This thing's not going fast enough. 200 00:12:36,881 --> 00:12:40,468 -Stego, 12 o'clock! Tail, tail, tail! -Hang on! 201 00:12:40,551 --> 00:12:42,803 Ah! I wanna go home! 202 00:12:49,393 --> 00:12:51,479 Go, go, go, go, go! 203 00:12:55,483 --> 00:12:58,611 -Low branch coming right at us! -I see it. Let me concentrate. 204 00:13:08,496 --> 00:13:11,373 Are we... alive? 205 00:13:15,044 --> 00:13:16,504 Left! Back to right! 206 00:13:16,587 --> 00:13:18,172 Right! Back to left! 207 00:13:18,255 --> 00:13:21,008 Fine, you drive! Just get us out of here! 208 00:13:21,091 --> 00:13:23,344 Finally! Let me show you how it's-- 209 00:13:36,440 --> 00:13:37,691 I think we lost them. 210 00:13:37,775 --> 00:13:39,693 I think we lost everyone. 211 00:13:41,445 --> 00:13:43,197 Look! 212 00:13:47,243 --> 00:13:48,160 Okay, think. 213 00:13:48,244 --> 00:13:50,079 Sinoceratops are fast on open ground, 214 00:13:50,162 --> 00:13:52,915 so we just need to corner her, then we can get her back to the herd. 215 00:13:52,998 --> 00:13:56,210 Great. Here we go! Another Brooklynn exclusive! 216 00:13:56,293 --> 00:13:58,712 Keep watching, 'cause it's about to get real! 217 00:13:58,796 --> 00:14:00,965 Wait, wait! Brooklynn, wait! 218 00:14:05,427 --> 00:14:08,138 Too real! Too real! 219 00:14:09,557 --> 00:14:10,432 Come on! 220 00:14:13,811 --> 00:14:15,854 -No! No! -Whoa! 221 00:14:15,938 --> 00:14:18,148 - No! - No! 222 00:14:37,418 --> 00:14:39,503 Huh? 223 00:14:48,804 --> 00:14:52,308 Good news-- this gives us a lot more time to get to know each other. 224 00:14:52,558 --> 00:14:54,393 We should do that... later. 225 00:14:54,476 --> 00:14:55,686 Much, much later. 226 00:14:55,769 --> 00:14:57,855 - First, we need to-- - Help! Can you hear us? 227 00:14:58,188 --> 00:15:00,482 We're stuck... mudhole and we're sinking! 228 00:15:00,566 --> 00:15:01,400 Help! 229 00:15:01,692 --> 00:15:04,570 Brooklynn? Brooklynn, can you hear me? 230 00:15:04,695 --> 00:15:06,071 Where are you? 231 00:15:08,699 --> 00:15:09,575 We gotta find them. 232 00:15:10,034 --> 00:15:12,786 -Brooklynn? Darius? -Guys! 233 00:15:12,870 --> 00:15:14,246 Can you hear us? 234 00:15:14,830 --> 00:15:16,874 Keep clearing away the b-- No, wait. 235 00:15:16,957 --> 00:15:18,459 Pile it up. Pile it up. All of it. 236 00:15:18,542 --> 00:15:20,753 -Just keep piling. Come on. -Okay. 237 00:15:21,086 --> 00:15:21,921 Get that one. 238 00:15:33,849 --> 00:15:35,559 We're coming, Brooklynn! 239 00:15:35,643 --> 00:15:38,228 Hello? Hello? Can anybody hear me? 240 00:15:38,312 --> 00:15:41,065 Still no sign of-- Ben and Kenji? 241 00:15:49,406 --> 00:15:51,325 No. 242 00:15:56,372 --> 00:15:59,875 I'm pretty sure we're exceeding the maximum occupancy in here. 243 00:15:59,959 --> 00:16:02,211 I lost them. It's just static. 244 00:16:05,214 --> 00:16:07,841 - Help! - Somebody, please! 245 00:16:08,300 --> 00:16:10,511 I hear them! They're over there! 246 00:16:10,594 --> 00:16:12,137 We're in a sinkhole! 247 00:16:17,017 --> 00:16:19,728 It won't budge. The mud is jamming the door shut. 248 00:16:19,812 --> 00:16:22,398 -Try driving out again. -We'll only sink deeper. 249 00:16:22,481 --> 00:16:26,360 Then you think of something, Mr. Let's-Go-Corner-the-Dinosaur! 250 00:16:31,323 --> 00:16:33,283 - Anybody, help! - Help! 251 00:16:34,702 --> 00:16:35,786 No! 252 00:16:47,881 --> 00:16:49,842 Brooklynn? Darius? 253 00:16:49,925 --> 00:16:51,427 Hello? Sammy? 254 00:16:51,510 --> 00:16:54,013 Do you read me? We're coming to help! 255 00:16:57,641 --> 00:17:00,310 - Help! - Get us out of here! 256 00:17:00,769 --> 00:17:04,064 Roxie! Dave! We've got a real emergency here! 257 00:17:05,941 --> 00:17:07,568 I can't grab ahold of it. 258 00:17:07,651 --> 00:17:09,528 It's too heavy. 259 00:17:09,611 --> 00:17:11,697 It's gonna pull you under! 260 00:17:14,700 --> 00:17:16,410 Uh, guys? 261 00:17:29,798 --> 00:17:30,758 What if... 262 00:17:31,967 --> 00:17:33,302 I've got an idea. 263 00:17:34,762 --> 00:17:36,096 What are you doing? 264 00:17:36,972 --> 00:17:38,182 What? Wait! 265 00:17:41,643 --> 00:17:43,312 Ah! 266 00:17:46,356 --> 00:17:48,275 Hey. 267 00:17:48,358 --> 00:17:49,443 I get it. 268 00:17:56,950 --> 00:17:59,286 It's hard to trust strangers. 269 00:17:59,536 --> 00:18:01,622 It's a scary world out there. 270 00:18:01,914 --> 00:18:02,748 But... 271 00:18:03,457 --> 00:18:06,877 I'll trust you if you trust me. 272 00:18:08,837 --> 00:18:10,506 I'm not gonna hurt you. 273 00:18:24,478 --> 00:18:26,063 - Whoa. - Guys? 274 00:18:26,146 --> 00:18:28,774 Real touching and all, but we're still gonna die! 275 00:18:28,857 --> 00:18:30,275 - Help! - Hurry! 276 00:18:39,326 --> 00:18:40,160 Got it! 277 00:18:46,458 --> 00:18:48,669 - Hurry, Sammy! - On it! 278 00:18:48,836 --> 00:18:51,463 Come on, girl. Easy. 279 00:18:54,550 --> 00:18:55,634 That's it. 280 00:18:56,009 --> 00:18:57,344 Nice and slow. 281 00:18:57,427 --> 00:19:00,264 Let's go. You've got this. 282 00:19:17,906 --> 00:19:19,074 Hey. 283 00:19:20,534 --> 00:19:22,619 It worked! 284 00:19:22,703 --> 00:19:25,414 Whoo-hoo! All right! All right! 285 00:19:25,497 --> 00:19:26,957 Cowgirl for the win! 286 00:19:27,040 --> 00:19:29,001 Woot! Woot! 287 00:19:31,170 --> 00:19:33,338 Hey, look! It's Dave and Roxie! 288 00:19:33,714 --> 00:19:35,507 Hey! 289 00:19:42,264 --> 00:19:45,017 You could have been killed! What were you thinking? 290 00:19:45,100 --> 00:19:48,562 That we found a lost dinosaur... and Darius and Brooklynn. 291 00:19:48,770 --> 00:19:51,315 Don't ask me how I did it, but I did it. 292 00:19:51,398 --> 00:19:52,691 What? 293 00:19:52,774 --> 00:19:54,526 That's the funniest thing I've heard all day! 294 00:19:54,610 --> 00:19:57,613 - Your eyes were closed. - Now stay in your bunks, you hear me? 295 00:19:58,655 --> 00:20:01,116 - Weren't you crying at one point? - Hey, I helped! 296 00:20:01,200 --> 00:20:04,119 - Oh, my gosh, he's serious. - Wow, Kenji. 297 00:20:20,844 --> 00:20:22,888 Uh... 298 00:20:23,805 --> 00:20:24,848 I... 299 00:20:26,099 --> 00:20:27,976 If everyone would have listened to you... 300 00:20:28,185 --> 00:20:32,522 If I had listened, we wouldn't have had any problems. 301 00:20:33,815 --> 00:20:37,569 I'm not so great at trusting new people. 302 00:20:38,946 --> 00:20:43,951 So, my favorite color is black, my favorite food is pizza, and... 303 00:20:45,244 --> 00:20:48,121 this is what I was doing before. 304 00:20:51,083 --> 00:20:55,254 I started drawing to kill time during track meets. 305 00:20:55,337 --> 00:20:59,216 I'm not very good, so you probably... probably won't even like them. 306 00:20:59,758 --> 00:21:01,218 I don't like them. 307 00:21:02,010 --> 00:21:05,055 I love them! I knew we were gonna be friends! 308 00:21:05,138 --> 00:21:07,057 Not really a-- a hugger. 309 00:21:07,140 --> 00:21:09,059 You are now! 310 00:21:19,528 --> 00:21:21,405 I managed to get all the mud off, 311 00:21:21,822 --> 00:21:24,992 which is more than I can say for these fingernails. 312 00:21:25,075 --> 00:21:27,577 Never a dull day at Camp Cretaceous, right? 313 00:21:30,205 --> 00:21:31,665 Hey, what's up? 314 00:21:32,833 --> 00:21:35,502 I thought I knew everything about dinosaurs, but... 315 00:21:36,378 --> 00:21:39,381 all I did was mess up today. 316 00:21:39,464 --> 00:21:41,258 I... I just wanted... 317 00:21:41,550 --> 00:21:42,926 People to like you? 318 00:21:45,971 --> 00:21:46,930 Yeah. 319 00:21:48,807 --> 00:21:50,475 Guess we have that in common. 320 00:21:52,978 --> 00:21:56,023 Well, tomorrow's a new day. 321 00:21:56,315 --> 00:22:00,235 And, thanks to you, I've got a new video to show the Brooklanders, 322 00:22:00,319 --> 00:22:03,780 so, um, I'm gonna go edit it and post. 323 00:22:03,864 --> 00:22:05,574 Later, dino-nerd. 324 00:22:06,950 --> 00:22:09,745 - Oh, and then the sino went boom! - And then Brooklynn was like... 325 00:22:09,828 --> 00:22:12,831 And then Kenji saved the day... again. 326 00:22:12,914 --> 00:22:15,000 Yeah, that's not at all what happened. 327 00:22:15,083 --> 00:22:17,961 Just making your story better, bruh. 328 00:22:18,045 --> 00:22:20,464 Look that way. Wait, come over here. 329 00:22:23,425 --> 00:22:26,470 Look that way. Wait, come over here. 330 00:22:27,220 --> 00:22:29,931 Do you guys even know how to do interviews? 331 00:22:30,098 --> 00:22:32,684 Darius, stand-- No! 332 00:22:32,768 --> 00:22:33,977 Stand to your left. 333 00:22:34,603 --> 00:22:36,229 No, your other left! 334 00:22:36,313 --> 00:22:37,314 What the...? 24266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.