Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,091 --> 00:00:53,428
We thought it'd be fun.
2
00:00:53,511 --> 00:00:55,764
We thought we'd be safe, but...
3
00:00:56,765 --> 00:01:01,519
we didn't realize the... horror
waiting for us on the island.
4
00:01:02,812 --> 00:01:03,730
Claws...
5
00:01:05,190 --> 00:01:06,149
Teeth...
6
00:01:08,234 --> 00:01:10,153
Screaming...
7
00:01:10,612 --> 00:01:13,198
- So much screaming.
- How much screaming?
8
00:01:13,281 --> 00:01:16,076
Shh! He's getting to the good part.
9
00:01:17,285 --> 00:01:19,370
The T. rex stalked closer.
10
00:01:20,413 --> 00:01:22,248
Her jaws opened wide.
11
00:01:25,043 --> 00:01:26,252
What? Huh?
12
00:01:26,795 --> 00:01:27,837
For the vlog.
13
00:01:28,254 --> 00:01:29,756
Keep telling your little story.
14
00:01:33,802 --> 00:01:35,053
Oh, here we go.
15
00:01:38,056 --> 00:01:39,349
- The T. rex sta--
- Dang!
16
00:01:39,766 --> 00:01:42,852
-Ugh!
-Out of space. Wait, I'm sorry, hold on.
17
00:01:42,936 --> 00:01:45,605
I just don't wanna delete
my selfie on Everest, you know?
18
00:01:45,688 --> 00:01:46,564
Ooh!
19
00:01:46,648 --> 00:01:48,775
- Maybe I should start over.
- No!
20
00:01:48,858 --> 00:01:50,151
In fact, you can just stop.
21
00:01:50,235 --> 00:01:52,779
Dude, chill. He's not even telling
the story right now.
22
00:01:52,862 --> 00:01:54,656
And how is your grip this strong?
23
00:01:55,406 --> 00:01:56,991
So, the T. rex stalked--
24
00:01:57,075 --> 00:01:58,868
Shouldn't we call Yasmina over?
25
00:01:58,952 --> 00:02:00,870
I bet she'd love this story.
26
00:02:02,038 --> 00:02:03,748
Maybe she wants to be by herself.
27
00:02:05,625 --> 00:02:06,668
I don't understand.
28
00:02:06,751 --> 00:02:10,755
You know how sometimes
people just wanna be left alone?
29
00:02:12,590 --> 00:02:15,927
Kenji, you're hilarious.
30
00:02:16,010 --> 00:02:18,763
I think she's just shy and doesn't know
how to make camp friends.
31
00:02:21,975 --> 00:02:24,811
Maybe we should go inside.
32
00:02:24,894 --> 00:02:26,146
Way ahead of you!
33
00:02:26,896 --> 00:02:27,939
- Hurry!
- Aw, man!
34
00:02:28,022 --> 00:02:29,732
Oh, it's coming down fast.
35
00:02:29,941 --> 00:02:31,860
Well,
that was a waste of time.
36
00:02:33,403 --> 00:02:34,779
Thanks, Brooklynn.
37
00:02:41,744 --> 00:02:44,956
Darius, it wasn't that great of a story.
I wasn't engrossed or anything.
38
00:02:45,039 --> 00:02:47,625
Just don't touch my phone.
How does that sound?
39
00:02:47,709 --> 00:02:49,377
Let's decide this
with a game of foose.
40
00:02:49,460 --> 00:02:50,795
Oh, my pages got wet.
41
00:02:50,879 --> 00:02:53,172
- You need a friend!
- What?
42
00:02:53,256 --> 00:02:54,465
I'm such a ding-dong!
43
00:02:54,549 --> 00:02:57,844
You're alone. And when I feel alone,
having a friend around sure is nice.
44
00:02:57,927 --> 00:02:59,888
I could use a friend,
and you probably could, too.
45
00:02:59,971 --> 00:03:03,391
So I thought, "Yasmina needs someone
to make the first friendship move,"
46
00:03:03,474 --> 00:03:04,976
so, here I am!
47
00:03:05,310 --> 00:03:07,604
Um, I lost you around "ding-dong."
48
00:03:07,687 --> 00:03:09,689
Is that a scrapbook?
49
00:03:09,772 --> 00:03:11,274
I love scrapbooking.
50
00:03:11,357 --> 00:03:14,193
We can make one together.
Pull you out of your shell.
51
00:03:14,277 --> 00:03:16,529
I'm pretty happy in my shell.
52
00:03:16,821 --> 00:03:20,325
No one likes the shell.
It stops people from getting to know you.
53
00:03:20,408 --> 00:03:21,326
Bingo!
54
00:03:23,036 --> 00:03:26,956
-I know you're just shy!
-Can't hear you in my shell!
55
00:03:31,794 --> 00:03:35,006
- Yes!
- This is gonna be so much fun!
56
00:03:35,381 --> 00:03:36,466
Oh, man! I'm driving.
57
00:03:36,758 --> 00:03:40,178
We get to drive gyrospheres? Cool!
58
00:03:40,261 --> 00:03:42,013
Saddle up, dudes and dudettes.
59
00:03:42,096 --> 00:03:44,974
We're going on a cattle drive,
but with dinosaurs!
60
00:03:45,058 --> 00:03:46,601
It's a dino drive!
61
00:03:46,684 --> 00:03:51,397
And just to be clear,
all these dinosaurs are herbivores, right?
62
00:03:51,481 --> 00:03:54,609
Well, they only chewed
on the last kid a little,
63
00:03:54,692 --> 00:03:57,862
so we're, like, 99 percent sure
they're cool.
64
00:03:59,322 --> 00:04:01,407
Park personnel are moving
a group of dinosaurs
65
00:04:01,491 --> 00:04:03,910
to fresh grazing lands across the island,
66
00:04:04,077 --> 00:04:06,537
and we get to ride along behind the herd.
67
00:04:06,621 --> 00:04:11,084
Are you kidding me?
Dinosaur migration patterns are my jam!
68
00:04:11,167 --> 00:04:13,544
You may wanna consider a new jam, bro.
69
00:04:14,003 --> 00:04:16,297
So, uh, you sure these things
are waterproof?
70
00:04:16,381 --> 00:04:21,219
Looking pretty grim out here
and hair this awesome does not come easy.
71
00:04:21,302 --> 00:04:23,680
Your hair is gonna be fine, Kenji.
72
00:04:23,763 --> 00:04:26,266
Storm has already moved
up the coast away from us.
73
00:04:26,391 --> 00:04:29,769
Cool! Time to show these fools
what a gyrosphere master can do.
74
00:04:29,852 --> 00:04:30,937
No way!
75
00:04:31,020 --> 00:04:34,065
You are riding with Ben,
as a passenger.
76
00:04:34,148 --> 00:04:37,235
But-- Seriously? But he's so, uh...
77
00:04:38,152 --> 00:04:39,487
Whoa!
78
00:04:40,446 --> 00:04:43,199
Live it up, tough guy.
79
00:04:47,078 --> 00:04:49,038
This is gonna be so sick.
80
00:04:49,122 --> 00:04:49,998
Right?
81
00:04:50,581 --> 00:04:52,500
Now we're in a shell together.
82
00:04:52,583 --> 00:04:54,127
A shell for two.
83
00:04:55,128 --> 00:04:56,337
Yay.
84
00:04:56,546 --> 00:05:00,133
Everyone, seat belts at all times.
85
00:05:00,341 --> 00:05:01,926
Well, what you waiting for, bud?
86
00:05:02,093 --> 00:05:06,139
Right. Um, is there a gyrosphere
I could drive solo or--
87
00:05:06,889 --> 00:05:10,476
Darius, you need to ride
with your fellow campers.
88
00:05:10,560 --> 00:05:13,104
Bond, live the camp life,
share your story, man.
89
00:05:13,855 --> 00:05:16,190
Yeah, I tried last night, but, um...
90
00:05:16,858 --> 00:05:18,276
not everyone was on board.
91
00:05:18,359 --> 00:05:19,485
Buddy, you can't give up.
92
00:05:19,777 --> 00:05:22,989
You need to get out there and you show
those other kids what you got.
93
00:05:23,072 --> 00:05:24,407
Be yourself, Darius.
94
00:05:24,490 --> 00:05:28,870
Teenagers can be very accepting
if you just give them half a chance.
95
00:05:30,496 --> 00:05:32,457
Do they not have teenagers in England?
96
00:05:40,465 --> 00:05:45,303
Hey, Brooklynn. Are you as stoked as I am
for our gyrosphere adventure?
97
00:05:45,386 --> 00:05:47,430
Sure, whatevs.
98
00:05:51,309 --> 00:05:53,394
All righty, campers.
99
00:05:53,728 --> 00:05:57,398
The headsets are for emergencies.
You can always reach us on channel six.
100
00:05:57,482 --> 00:05:59,984
Let the herding begin!
101
00:06:00,068 --> 00:06:01,944
- Whoo! See ya!
- Yes!
102
00:06:06,741 --> 00:06:10,870
Okay, now.
Uh, slow and steady wins the race.
103
00:06:11,537 --> 00:06:13,623
Huh! I'm really getting the hang of this!
104
00:06:32,266 --> 00:06:33,559
Are you seeing this?
105
00:06:35,144 --> 00:06:36,270
Whoa!
106
00:06:37,605 --> 00:06:40,775
What's your favorite color? Favorite food?
Favorite color of food?
107
00:06:40,858 --> 00:06:43,236
Orange, orange, and orange.
108
00:06:43,319 --> 00:06:44,821
Jokes. I love jokes.
109
00:06:44,904 --> 00:06:46,864
Ooh, what do you
and your friends do for fun?
110
00:06:47,281 --> 00:06:49,283
I train... alone...
111
00:06:49,534 --> 00:06:50,535
quietly.
112
00:06:50,785 --> 00:06:52,370
Really? Dang!
113
00:06:52,453 --> 00:06:54,580
I'm used to people all around 24-7.
114
00:06:54,664 --> 00:06:57,875
My sisters, Daddy, Mama,
Abuela, the cattle.
115
00:06:57,959 --> 00:07:01,671
My mom says I have a knack for dealing
with critters, and that in-- Whoa!
116
00:07:03,589 --> 00:07:05,258
How awesome is this?
117
00:07:05,591 --> 00:07:07,718
We're, like, so close!
118
00:07:08,094 --> 00:07:08,928
Brooklynn?
119
00:07:09,512 --> 00:07:11,055
"Used to be cool"?
120
00:07:11,139 --> 00:07:13,182
"You made Jurassic World boring"?
121
00:07:13,474 --> 00:07:15,143
"Lame." "Lame."
122
00:07:15,476 --> 00:07:17,728
"No one likes you anymore."
123
00:07:18,438 --> 00:07:21,566
Uh, hey, can you believe
that an ankylosaurus' tail
124
00:07:21,649 --> 00:07:23,067
is strong enough to shatter bone?
125
00:07:23,359 --> 00:07:25,403
Can you believe I don't care?
126
00:07:32,618 --> 00:07:34,912
I'm sorry. I'm sorry.
127
00:07:34,996 --> 00:07:38,291
I-- I'm just... having one of those days.
128
00:07:40,960 --> 00:07:44,005
There's a lot of pressure when
your whole life is about being popular,
129
00:07:44,088 --> 00:07:45,339
and I'm not like you.
130
00:07:45,423 --> 00:07:48,009
I can't just tell a lame story
and move on.
131
00:07:48,718 --> 00:07:49,969
It wasn't that lame.
132
00:07:50,052 --> 00:07:54,640
Trust me, it was.
It totally was, but you're not even fazed.
133
00:07:55,183 --> 00:07:58,728
I just need people to... to like m--
134
00:08:01,939 --> 00:08:04,025
You wouldn't understand.
135
00:08:04,817 --> 00:08:06,986
Of course I don't understand,
136
00:08:07,069 --> 00:08:10,406
'cause you are literally
the worst driver I've ever seen, bruh.
137
00:08:10,490 --> 00:08:14,535
If by "worst" you mean "safest,"
then, yes, yes, I am.
138
00:08:14,869 --> 00:08:16,329
So not a compliment.
139
00:08:16,412 --> 00:08:21,042
Now, come on. Faster, faster, faster!
140
00:08:24,337 --> 00:08:26,631
I thought you said
the storm rolled up the coast.
141
00:08:26,714 --> 00:08:29,050
Oh, it must have rolled back down.
It's okay.
142
00:08:29,133 --> 00:08:32,970
Other than mussing up Kenji's hair,
what's the worst that could happen?
143
00:08:47,360 --> 00:08:49,070
Hey, gang, new plan.
144
00:08:49,153 --> 00:08:53,032
Storm's getting worse,
so we're all going back to camp.
145
00:08:53,115 --> 00:08:54,325
Fun, right?
146
00:08:54,408 --> 00:08:56,035
-Aw, man!
-Are you serious?
147
00:08:56,244 --> 00:08:58,037
Don't blame me. Blame the storm.
148
00:08:58,120 --> 00:08:59,413
I blame them both.
149
00:08:59,497 --> 00:09:02,542
We're not gonna let a little rain
stop us, are we?
150
00:09:02,625 --> 00:09:06,128
When else will we get the chance
to ride alongside a herd of dinosaurs?
151
00:09:06,212 --> 00:09:07,338
Sorry, can't risk it.
152
00:09:07,421 --> 00:09:10,841
But, Dave, I'm sure under you and Roxie's
capable leadership, we'll--
153
00:09:10,925 --> 00:09:13,386
This is not up for discussion.
154
00:09:13,469 --> 00:09:15,513
Hello, hello! Roxie here.
155
00:09:15,596 --> 00:09:17,139
Can you hear me? Anyone?
156
00:09:20,726 --> 00:09:22,603
Okay, new, new plan.
157
00:09:22,687 --> 00:09:24,397
Storm's interfering with the radio,
158
00:09:24,480 --> 00:09:27,483
so Rox and I will drive ahead
and tell the others we're pulling out.
159
00:09:27,567 --> 00:09:31,612
We'll be right back.
Stay together and stay behind the herd.
160
00:09:46,419 --> 00:09:49,547
That sinoceratops is gonna get lost.
We need to go after her.
161
00:09:49,630 --> 00:09:52,049
You heard Dave.
Let's just chill out and wait here.
162
00:09:52,133 --> 00:09:54,427
I've read everything
about sinoceratops' behavior.
163
00:09:54,510 --> 00:09:55,595
We can get her.
164
00:09:55,845 --> 00:09:59,682
Plus, your followers might really love
a thrilling dino-chase.
165
00:10:06,272 --> 00:10:08,065
Wait. Are you guys going after her?
166
00:10:08,149 --> 00:10:10,359
I really don't think that's a good idea.
167
00:10:10,443 --> 00:10:12,945
-I've seen cattle spook before, and--
-Uh-huh. Let's go.
168
00:10:13,738 --> 00:10:15,156
Wait, why are we following them?
169
00:10:16,532 --> 00:10:19,327
-Oh, no! There's no way I'm--
-Great! I'll drive.
170
00:10:27,710 --> 00:10:29,795
Almost got you, girl.
171
00:10:37,553 --> 00:10:39,305
Whoa, whoa! Whew!
172
00:10:39,388 --> 00:10:41,182
Sorry. That was close.
173
00:10:44,477 --> 00:10:46,729
VoilĂ ! Instant phone mount.
174
00:10:46,812 --> 00:10:49,732
Great idea. And also, ew.
175
00:10:49,815 --> 00:10:53,527
-Well, just keep driving, dino-nerd.
-Sure thing, superstar.
176
00:10:58,115 --> 00:11:01,118
Um, let's just everybody settle down
a bit.
177
00:11:01,202 --> 00:11:03,412
We don't wanna get too close or--
178
00:11:03,537 --> 00:11:05,414
Watch it, Ben. You almost hit us!
179
00:11:05,623 --> 00:11:06,791
It wasn't me!
180
00:11:06,999 --> 00:11:10,711
-You're gonna get us both killed!
-With you driving, we'll die of boredom.
181
00:11:10,795 --> 00:11:13,005
- Give me!
- Just-- Give me...
182
00:11:13,089 --> 00:11:16,092
-Bro!
-Come on, Darius, get closer!
183
00:11:16,342 --> 00:11:19,011
Someone flank her on the other side
and we can lead her back to the herd.
184
00:11:19,095 --> 00:11:20,388
Wait, you'll scare her. Ah!
185
00:11:20,471 --> 00:11:22,431
Let the big dogs handle this, cowgirl.
186
00:11:22,681 --> 00:11:25,184
Sino sandwich, baby! Hoo!
187
00:11:29,980 --> 00:11:32,483
I'll cut her off. It'll be fine, Sammy.
188
00:11:32,566 --> 00:11:34,402
No, he's gonna make her bolt.
189
00:11:34,485 --> 00:11:37,863
This isn't the way to do this.
We gotta calm her down.
190
00:11:42,410 --> 00:11:45,871
Listen up, y'all. We gotta get her
before she goes and spooks the whole herd.
191
00:11:45,955 --> 00:11:47,665
- Stay to the outside or--
- We've got this.
192
00:11:47,748 --> 00:11:50,209
Relax. Darius knows dinosaurs.
193
00:12:03,180 --> 00:12:05,141
They're disappointed,
but they'll get over it.
194
00:12:05,224 --> 00:12:08,227
Better safe then...
195
00:12:08,686 --> 00:12:11,397
We've got multiple assets
straying from the herd.
196
00:12:11,480 --> 00:12:12,606
The kids!
197
00:12:15,734 --> 00:12:18,112
Move!
198
00:12:18,195 --> 00:12:19,113
Duck!
199
00:12:34,211 --> 00:12:36,797
-Watch out!
-This thing's not going fast enough.
200
00:12:36,881 --> 00:12:40,468
-Stego, 12 o'clock! Tail, tail, tail!
-Hang on!
201
00:12:40,551 --> 00:12:42,803
Ah! I wanna go home!
202
00:12:49,393 --> 00:12:51,479
Go, go, go, go, go!
203
00:12:55,483 --> 00:12:58,611
-Low branch coming right at us!
-I see it. Let me concentrate.
204
00:13:08,496 --> 00:13:11,373
Are we... alive?
205
00:13:15,044 --> 00:13:16,504
Left! Back to right!
206
00:13:16,587 --> 00:13:18,172
Right! Back to left!
207
00:13:18,255 --> 00:13:21,008
Fine, you drive! Just get us out of here!
208
00:13:21,091 --> 00:13:23,344
Finally! Let me show you how it's--
209
00:13:36,440 --> 00:13:37,691
I think we lost them.
210
00:13:37,775 --> 00:13:39,693
I think we lost everyone.
211
00:13:41,445 --> 00:13:43,197
Look!
212
00:13:47,243 --> 00:13:48,160
Okay, think.
213
00:13:48,244 --> 00:13:50,079
Sinoceratops are fast on open ground,
214
00:13:50,162 --> 00:13:52,915
so we just need to corner her,
then we can get her back to the herd.
215
00:13:52,998 --> 00:13:56,210
Great. Here we go!
Another Brooklynn exclusive!
216
00:13:56,293 --> 00:13:58,712
Keep watching,
'cause it's about to get real!
217
00:13:58,796 --> 00:14:00,965
Wait, wait! Brooklynn, wait!
218
00:14:05,427 --> 00:14:08,138
Too real! Too real!
219
00:14:09,557 --> 00:14:10,432
Come on!
220
00:14:13,811 --> 00:14:15,854
-No! No!
-Whoa!
221
00:14:15,938 --> 00:14:18,148
- No!
- No!
222
00:14:37,418 --> 00:14:39,503
Huh?
223
00:14:48,804 --> 00:14:52,308
Good news-- this gives us a lot more time
to get to know each other.
224
00:14:52,558 --> 00:14:54,393
We should do that... later.
225
00:14:54,476 --> 00:14:55,686
Much, much later.
226
00:14:55,769 --> 00:14:57,855
- First, we need to--
- Help! Can you hear us?
227
00:14:58,188 --> 00:15:00,482
We're stuck... mudhole and we're sinking!
228
00:15:00,566 --> 00:15:01,400
Help!
229
00:15:01,692 --> 00:15:04,570
Brooklynn? Brooklynn, can you hear me?
230
00:15:04,695 --> 00:15:06,071
Where are you?
231
00:15:08,699 --> 00:15:09,575
We gotta find them.
232
00:15:10,034 --> 00:15:12,786
-Brooklynn? Darius?
-Guys!
233
00:15:12,870 --> 00:15:14,246
Can you hear us?
234
00:15:14,830 --> 00:15:16,874
Keep clearing away the b-- No, wait.
235
00:15:16,957 --> 00:15:18,459
Pile it up. Pile it up. All of it.
236
00:15:18,542 --> 00:15:20,753
-Just keep piling. Come on.
-Okay.
237
00:15:21,086 --> 00:15:21,921
Get that one.
238
00:15:33,849 --> 00:15:35,559
We're coming, Brooklynn!
239
00:15:35,643 --> 00:15:38,228
Hello? Hello? Can anybody hear me?
240
00:15:38,312 --> 00:15:41,065
Still no sign of-- Ben and Kenji?
241
00:15:49,406 --> 00:15:51,325
No.
242
00:15:56,372 --> 00:15:59,875
I'm pretty sure we're exceeding
the maximum occupancy in here.
243
00:15:59,959 --> 00:16:02,211
I lost them. It's just static.
244
00:16:05,214 --> 00:16:07,841
- Help!
- Somebody, please!
245
00:16:08,300 --> 00:16:10,511
I hear them! They're over there!
246
00:16:10,594 --> 00:16:12,137
We're in a sinkhole!
247
00:16:17,017 --> 00:16:19,728
It won't budge.
The mud is jamming the door shut.
248
00:16:19,812 --> 00:16:22,398
-Try driving out again.
-We'll only sink deeper.
249
00:16:22,481 --> 00:16:26,360
Then you think of something,
Mr. Let's-Go-Corner-the-Dinosaur!
250
00:16:31,323 --> 00:16:33,283
- Anybody, help!
- Help!
251
00:16:34,702 --> 00:16:35,786
No!
252
00:16:47,881 --> 00:16:49,842
Brooklynn? Darius?
253
00:16:49,925 --> 00:16:51,427
Hello? Sammy?
254
00:16:51,510 --> 00:16:54,013
Do you read me?
We're coming to help!
255
00:16:57,641 --> 00:17:00,310
- Help!
- Get us out of here!
256
00:17:00,769 --> 00:17:04,064
Roxie! Dave!
We've got a real emergency here!
257
00:17:05,941 --> 00:17:07,568
I can't grab ahold of it.
258
00:17:07,651 --> 00:17:09,528
It's too heavy.
259
00:17:09,611 --> 00:17:11,697
It's gonna pull you under!
260
00:17:14,700 --> 00:17:16,410
Uh, guys?
261
00:17:29,798 --> 00:17:30,758
What if...
262
00:17:31,967 --> 00:17:33,302
I've got an idea.
263
00:17:34,762 --> 00:17:36,096
What are you doing?
264
00:17:36,972 --> 00:17:38,182
What? Wait!
265
00:17:41,643 --> 00:17:43,312
Ah!
266
00:17:46,356 --> 00:17:48,275
Hey.
267
00:17:48,358 --> 00:17:49,443
I get it.
268
00:17:56,950 --> 00:17:59,286
It's hard to trust strangers.
269
00:17:59,536 --> 00:18:01,622
It's a scary world out there.
270
00:18:01,914 --> 00:18:02,748
But...
271
00:18:03,457 --> 00:18:06,877
I'll trust you if you trust me.
272
00:18:08,837 --> 00:18:10,506
I'm not gonna hurt you.
273
00:18:24,478 --> 00:18:26,063
- Whoa.
- Guys?
274
00:18:26,146 --> 00:18:28,774
Real touching and all,
but we're still gonna die!
275
00:18:28,857 --> 00:18:30,275
- Help!
- Hurry!
276
00:18:39,326 --> 00:18:40,160
Got it!
277
00:18:46,458 --> 00:18:48,669
- Hurry, Sammy!
- On it!
278
00:18:48,836 --> 00:18:51,463
Come on, girl. Easy.
279
00:18:54,550 --> 00:18:55,634
That's it.
280
00:18:56,009 --> 00:18:57,344
Nice and slow.
281
00:18:57,427 --> 00:19:00,264
Let's go. You've got this.
282
00:19:17,906 --> 00:19:19,074
Hey.
283
00:19:20,534 --> 00:19:22,619
It worked!
284
00:19:22,703 --> 00:19:25,414
Whoo-hoo! All right! All right!
285
00:19:25,497 --> 00:19:26,957
Cowgirl for the win!
286
00:19:27,040 --> 00:19:29,001
Woot! Woot!
287
00:19:31,170 --> 00:19:33,338
Hey, look! It's Dave and Roxie!
288
00:19:33,714 --> 00:19:35,507
Hey!
289
00:19:42,264 --> 00:19:45,017
You could have been killed!
What were you thinking?
290
00:19:45,100 --> 00:19:48,562
That we found a lost dinosaur...
and Darius and Brooklynn.
291
00:19:48,770 --> 00:19:51,315
Don't ask me how I did it, but I did it.
292
00:19:51,398 --> 00:19:52,691
What?
293
00:19:52,774 --> 00:19:54,526
That's the funniest thing
I've heard all day!
294
00:19:54,610 --> 00:19:57,613
- Your eyes were closed.
- Now stay in your bunks, you hear me?
295
00:19:58,655 --> 00:20:01,116
- Weren't you crying at one point?
- Hey, I helped!
296
00:20:01,200 --> 00:20:04,119
- Oh, my gosh, he's serious.
- Wow, Kenji.
297
00:20:20,844 --> 00:20:22,888
Uh...
298
00:20:23,805 --> 00:20:24,848
I...
299
00:20:26,099 --> 00:20:27,976
If everyone would have listened to you...
300
00:20:28,185 --> 00:20:32,522
If I had listened,
we wouldn't have had any problems.
301
00:20:33,815 --> 00:20:37,569
I'm not so great at trusting new people.
302
00:20:38,946 --> 00:20:43,951
So, my favorite color is black,
my favorite food is pizza, and...
303
00:20:45,244 --> 00:20:48,121
this is what I was doing before.
304
00:20:51,083 --> 00:20:55,254
I started drawing to kill time
during track meets.
305
00:20:55,337 --> 00:20:59,216
I'm not very good, so you probably...
probably won't even like them.
306
00:20:59,758 --> 00:21:01,218
I don't like them.
307
00:21:02,010 --> 00:21:05,055
I love them!
I knew we were gonna be friends!
308
00:21:05,138 --> 00:21:07,057
Not really a-- a hugger.
309
00:21:07,140 --> 00:21:09,059
You are now!
310
00:21:19,528 --> 00:21:21,405
I managed to get
all the mud off,
311
00:21:21,822 --> 00:21:24,992
which is more than I can say
for these fingernails.
312
00:21:25,075 --> 00:21:27,577
Never a dull day
at Camp Cretaceous, right?
313
00:21:30,205 --> 00:21:31,665
Hey, what's up?
314
00:21:32,833 --> 00:21:35,502
I thought I knew everything
about dinosaurs, but...
315
00:21:36,378 --> 00:21:39,381
all I did was mess up today.
316
00:21:39,464 --> 00:21:41,258
I... I just wanted...
317
00:21:41,550 --> 00:21:42,926
People to like you?
318
00:21:45,971 --> 00:21:46,930
Yeah.
319
00:21:48,807 --> 00:21:50,475
Guess we have that in common.
320
00:21:52,978 --> 00:21:56,023
Well, tomorrow's a new day.
321
00:21:56,315 --> 00:22:00,235
And, thanks to you, I've got a new video
to show the Brooklanders,
322
00:22:00,319 --> 00:22:03,780
so, um, I'm gonna go edit it and post.
323
00:22:03,864 --> 00:22:05,574
Later, dino-nerd.
324
00:22:06,950 --> 00:22:09,745
- Oh, and then the sino went boom!
- And then Brooklynn was like...
325
00:22:09,828 --> 00:22:12,831
And then Kenji saved the day... again.
326
00:22:12,914 --> 00:22:15,000
Yeah, that's not at all what happened.
327
00:22:15,083 --> 00:22:17,961
Just making your story better, bruh.
328
00:22:18,045 --> 00:22:20,464
Look that way.
Wait, come over here.
329
00:22:23,425 --> 00:22:26,470
Look that way.
Wait, come over here.
330
00:22:27,220 --> 00:22:29,931
Do you guys even know
how to do interviews?
331
00:22:30,098 --> 00:22:32,684
Darius, stand-- No!
332
00:22:32,768 --> 00:22:33,977
Stand to your left.
333
00:22:34,603 --> 00:22:36,229
No, your other left!
334
00:22:36,313 --> 00:22:37,314
What the...?
24266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.